All language subtitles for Irish.Blood.S01E02.Horseshoe.720p.WEBrip.HEVC-Poke

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,487 --> 00:00:13,901 Sergeant Claude, 2 00:00:13,902 --> 00:00:15,765 someone killed my father. 3 00:00:15,766 --> 00:00:17,284 Just watch. 4 00:00:17,285 --> 00:00:18,906 Hello, Fiona. 5 00:00:18,907 --> 00:00:20,597 Glad you cracked the code... 6 00:00:24,188 --> 00:00:25,292 That it? 7 00:00:25,293 --> 00:00:27,327 Well, there was more... 8 00:00:27,328 --> 00:00:29,568 but the techie at the phone shop 9 00:00:29,569 --> 00:00:31,154 said that the file was corrupted. 10 00:00:31,155 --> 00:00:32,601 Corrupted? 11 00:00:32,602 --> 00:00:33,911 It got wet. 12 00:00:33,912 --> 00:00:35,636 Got wet. 13 00:00:35,637 --> 00:00:37,187 I dropped it the toilet. 14 00:00:37,188 --> 00:00:38,877 You dropped it? 15 00:00:39,910 --> 00:00:41,462 In the toilet? 16 00:00:41,463 --> 00:00:43,290 The point is... 17 00:00:43,291 --> 00:00:46,187 there was more to the video. 18 00:00:46,188 --> 00:00:49,429 And Declan said that if anything happened to him, 19 00:00:49,430 --> 00:00:51,358 it was not an accident. 20 00:00:51,359 --> 00:00:52,943 How could he known 21 00:00:52,944 --> 00:00:55,875 he'd be murdered if he was still alive when he recorded it? 22 00:00:55,876 --> 00:00:56,942 Riddle me that. 23 00:00:56,943 --> 00:00:59,874 After he recorded it 24 00:00:59,875 --> 00:01:02,736 he fell off a cliff. 25 00:01:02,737 --> 00:01:05,529 You don't find that a little suspicious? 26 00:01:05,530 --> 00:01:07,562 We investigated this. 27 00:01:07,563 --> 00:01:09,286 Thoroughly. 28 00:01:09,287 --> 00:01:10,630 His friends and family said 29 00:01:10,631 --> 00:01:14,391 that your father had been pure squirrelly of late. 30 00:01:14,392 --> 00:01:15,732 Now, 31 00:01:15,733 --> 00:01:17,630 I'm sorry for your loss. 32 00:01:17,631 --> 00:01:19,594 But whether by accident or intent, 33 00:01:19,595 --> 00:01:23,493 Declan Murphy authored his own demise. 34 00:01:33,867 --> 00:01:35,627 Appropriately named. 35 00:01:35,628 --> 00:01:37,661 Our Sergeant Claude. 36 00:01:37,662 --> 00:01:39,005 Clod. 37 00:01:39,006 --> 00:01:41,593 As in dumb as a chunk of mud. 38 00:01:42,728 --> 00:01:45,213 You took my statement at the hotel. 39 00:01:45,214 --> 00:01:47,315 Garda Róisín Doherty. 40 00:01:47,316 --> 00:01:49,280 Listen, I know what it's like 41 00:01:49,281 --> 00:01:51,418 to have someone treat you like you're a moron. 42 00:01:51,419 --> 00:01:54,005 Well, I don't think that he was treating me like a moron... 43 00:01:54,006 --> 00:01:56,487 Oh, no. That was absolutely his 44 00:01:56,488 --> 00:01:58,797 "feck off ya moron" look. 45 00:01:59,553 --> 00:02:00,932 I believe ya. 46 00:02:00,933 --> 00:02:02,416 Then help me. 47 00:02:02,417 --> 00:02:04,278 I was hoping you'd ask. 48 00:02:13,898 --> 00:02:15,793 Spool of calculator tape. 49 00:02:15,794 --> 00:02:20,588 One airplane boarding pass dated 2022... 50 00:02:20,589 --> 00:02:23,897 A box of cigarillos. 51 00:02:23,898 --> 00:02:26,309 A... horseshoe. 52 00:02:26,310 --> 00:02:29,345 One sports glove and... 53 00:02:30,651 --> 00:02:32,859 what looks to be... 54 00:02:32,860 --> 00:02:34,757 a diary. 55 00:02:36,857 --> 00:02:38,341 Dear Fiona, 56 00:02:38,342 --> 00:02:40,444 it's your sweet 16th. 57 00:02:40,445 --> 00:02:42,272 My little Fifi, 58 00:02:42,273 --> 00:02:43,616 I bet you're lovelier than... 59 00:02:43,617 --> 00:02:44,684 Give me that. 60 00:02:44,685 --> 00:02:46,478 I glanced through it. 61 00:02:46,479 --> 00:02:48,650 It's just a bunch of sappy bullshit he wrote to me 62 00:02:48,651 --> 00:02:50,029 over the years. 63 00:02:50,030 --> 00:02:51,960 And what's all... 64 00:02:51,961 --> 00:02:54,581 this alleged to be evidence of? 65 00:02:54,582 --> 00:02:57,616 Well, Declan claimed to be investigating 66 00:02:57,617 --> 00:03:01,029 some kind of criminal activity in Wicklow. 67 00:03:01,030 --> 00:03:03,304 Yeah, it sounds far fetched, I know. 68 00:03:04,302 --> 00:03:05,544 If you didn't trust him, 69 00:03:05,545 --> 00:03:06,922 why did you come the whole way to Ireland? 70 00:03:06,923 --> 00:03:10,615 I came here to give him a peace of my mind. 71 00:03:10,616 --> 00:03:11,852 Okay. 72 00:03:11,853 --> 00:03:13,819 And then I got here and surprise! 73 00:03:13,820 --> 00:03:16,406 He's dead, so now I've got this. 74 00:03:16,407 --> 00:03:18,475 Whatever this is to deal with. 75 00:03:20,472 --> 00:03:22,336 Then let's deal with it. 76 00:03:23,058 --> 00:03:25,404 I live for solving mysteries 77 00:03:25,405 --> 00:03:27,299 and Old Claude won't let me 78 00:03:27,300 --> 00:03:29,679 within a country mile of one. 79 00:03:29,680 --> 00:03:31,505 So where do you wanna start? 80 00:03:33,299 --> 00:03:35,643 Well, you could check police records 81 00:03:35,644 --> 00:03:37,539 to see if there's anything on Declan. 82 00:03:37,540 --> 00:03:40,643 And... put this somewhere safe. 83 00:03:40,644 --> 00:03:42,712 - Done. - Okay. 84 00:03:44,502 --> 00:03:45,847 So... 85 00:03:45,848 --> 00:03:47,435 what you up to later? 86 00:03:49,468 --> 00:03:51,538 Of course, yeah. 87 00:03:51,539 --> 00:03:52,882 Moron. 88 00:04:28,048 --> 00:04:29,738 Sorry. 89 00:04:29,739 --> 00:04:32,326 Playing in background 90 00:04:33,978 --> 00:04:35,668 Fiona. 91 00:04:35,669 --> 00:04:37,564 Thought you'd be back in LA by now. 92 00:04:37,565 --> 00:04:40,013 I made it as far as the airport. 93 00:04:40,014 --> 00:04:43,082 But I couldn't get on that plane. 94 00:04:43,083 --> 00:04:46,670 Continues playing 95 00:05:08,042 --> 00:05:10,008 A poem... 96 00:05:10,009 --> 00:05:12,905 in honor of our... 97 00:05:12,906 --> 00:05:15,007 dearly departed Declan. 98 00:05:24,005 --> 00:05:26,869 Let thy joys alone 99 00:05:26,870 --> 00:05:28,556 be remembered now. 100 00:05:28,557 --> 00:05:31,869 Let thy sorrows go sleep awhile. 101 00:05:33,107 --> 00:05:35,487 Or if thought's dark cloud 102 00:05:35,488 --> 00:05:37,003 come over thy brow, 103 00:05:37,004 --> 00:05:40,868 let love light it up with his smile. 104 00:05:40,869 --> 00:05:44,522 Unwritten rule numero uno. 105 00:05:44,523 --> 00:05:45,968 Read the other players. 106 00:05:45,969 --> 00:05:49,176 But I have a great hand. See? 107 00:05:51,417 --> 00:05:53,070 She protects us. 108 00:05:53,071 --> 00:05:54,621 Including closet monsters? 109 00:05:54,622 --> 00:05:56,622 Against everything. 110 00:05:58,172 --> 00:06:01,071 Oh, joy alone should be thought of now. 111 00:06:02,034 --> 00:06:04,897 Let our sorrows go sleep awhile. 112 00:06:04,898 --> 00:06:05,826 Or, should... 113 00:06:07,034 --> 00:06:09,103 - Sorry! - How rude. 114 00:06:09,104 --> 00:06:10,585 I'm sorry, sorry... 115 00:06:12,824 --> 00:06:14,965 So sorry! 116 00:06:17,102 --> 00:06:18,687 Sorry! 117 00:06:19,686 --> 00:06:21,756 Oh, my god. 118 00:06:21,757 --> 00:06:23,860 Hey, what's up? 119 00:06:24,927 --> 00:06:26,928 Hello? Róisín? 120 00:06:26,929 --> 00:06:27,995 You heard me. 121 00:06:27,996 --> 00:06:31,101 Can I get ten boxes of your finest 122 00:06:31,102 --> 00:06:33,720 jumbo, magneto tampons? 123 00:06:33,721 --> 00:06:36,547 You know the ones with the deluxe, 124 00:06:36,548 --> 00:06:38,477 platinum applicators? 125 00:06:38,478 --> 00:06:40,201 If I could get that urgently delivered 126 00:06:40,202 --> 00:06:42,926 to Garda Róisín Doherty. 127 00:06:42,927 --> 00:06:45,236 Róisín, did you call the right number? 128 00:06:45,237 --> 00:06:47,235 Never mind, moving on. 129 00:06:47,236 --> 00:06:49,580 I checked our files. 130 00:06:49,581 --> 00:06:52,131 Your dad has no criminal record, 131 00:06:52,132 --> 00:06:54,165 but he did go a bit batshit 132 00:06:54,166 --> 00:06:56,027 at the race course about a week ago. 133 00:06:56,028 --> 00:06:57,750 Define batshit. 134 00:06:57,751 --> 00:07:01,545 He stole a horse and assaulted a jockey named Oscar Rafferty. 135 00:07:01,546 --> 00:07:02,990 They got the horse back 136 00:07:02,991 --> 00:07:04,957 and Rafferty declined to press charges. 137 00:07:04,958 --> 00:07:06,231 - Ms. Fox? - Oh. 138 00:07:06,232 --> 00:07:07,818 Okay, got it. I'll call you later. 139 00:07:10,024 --> 00:07:12,129 No shame in being a woman, Claude. 140 00:07:13,299 --> 00:07:15,645 I was your father's assistant. 141 00:07:15,646 --> 00:07:17,264 Minerva Quilligan. 142 00:07:17,265 --> 00:07:19,609 I spoke with you on the phone. 143 00:07:19,610 --> 00:07:21,125 I have so many questions. 144 00:07:21,126 --> 00:07:22,746 Well, now is not the time. 145 00:07:22,747 --> 00:07:25,678 We're heading over for the reading of Declan's will. 146 00:07:25,679 --> 00:07:27,194 You should come. 147 00:07:27,195 --> 00:07:29,850 I don't think I can sit in a room with a family 148 00:07:29,851 --> 00:07:31,987 that doesn't know I exist 149 00:07:31,988 --> 00:07:34,538 and listen to my dad's last will and testament being read. 150 00:07:34,539 --> 00:07:36,123 He wanted you to be there. 151 00:07:36,124 --> 00:07:37,778 He was... 152 00:07:37,779 --> 00:07:39,607 an unconventional man. 153 00:07:40,708 --> 00:07:43,504 Come or don't come. It's your choice. 154 00:07:50,604 --> 00:07:52,190 To my brother, Finn, 155 00:07:52,191 --> 00:07:55,122 I leave my 1999 Cork Rebels 156 00:07:55,123 --> 00:07:58,260 All Ireland Hurling Championship jersey, 157 00:07:58,261 --> 00:08:01,984 a garment he shamelessly coveted with unabashed longing. 158 00:08:01,985 --> 00:08:03,533 Cheers, Decker. 159 00:08:03,534 --> 00:08:05,878 The household furnishings can be divided 160 00:08:05,879 --> 00:08:09,120 amongst my family members as they see fit. 161 00:08:09,121 --> 00:08:10,980 I claim the credenza. 162 00:08:10,981 --> 00:08:13,601 I'm not having that monstrosity in my house, Mom. 163 00:08:13,602 --> 00:08:15,669 Except for the credenza, 164 00:08:15,670 --> 00:08:18,153 which I leave to my dear sister, Una. 165 00:08:18,154 --> 00:08:20,876 - Ah, Jesus... - I win. 166 00:08:20,877 --> 00:08:22,185 Shh, please. 167 00:08:22,186 --> 00:08:24,668 Now... 168 00:08:24,669 --> 00:08:26,668 my cottage on Lough Dan... 169 00:08:26,669 --> 00:08:29,151 Deck had a cottage on Lough Dan? 170 00:08:29,152 --> 00:08:30,149 Yes... 171 00:08:30,150 --> 00:08:32,703 I leave to... 172 00:08:33,218 --> 00:08:35,185 Ms. Fiona Fox. 173 00:08:37,771 --> 00:08:40,287 Why would he give a cottage to an overseas client? 174 00:08:40,288 --> 00:08:42,321 He must have been... 175 00:08:42,322 --> 00:08:43,871 giving her the ride. 176 00:08:43,872 --> 00:08:45,216 What? 177 00:08:45,217 --> 00:08:47,011 Slipping her the lad. 178 00:08:48,215 --> 00:08:49,941 Burying the bishop. 179 00:08:51,766 --> 00:08:53,629 Bumping uglies? - Oh! 180 00:08:53,630 --> 00:08:54,973 Finn, stop. 181 00:08:54,974 --> 00:08:56,147 No! 182 00:08:57,110 --> 00:08:58,698 None of that. 183 00:09:00,938 --> 00:09:02,353 Declan was... 184 00:09:05,385 --> 00:09:07,284 Declan was my father. 185 00:09:09,177 --> 00:09:10,177 What? 186 00:09:11,316 --> 00:09:13,834 Oh, no. Declan didn't have a daughter! 187 00:09:13,835 --> 00:09:14,797 He did. 188 00:09:14,798 --> 00:09:17,040 He swore me to secrecy. 189 00:09:17,041 --> 00:09:18,694 Bollocks! 190 00:09:18,695 --> 00:09:20,832 If... if I had a grandchild, 191 00:09:20,833 --> 00:09:22,694 my son would've told me. 192 00:09:22,695 --> 00:09:24,798 You do have a grandchild. 193 00:09:25,382 --> 00:09:28,695 Declan raised me til the day I turned 10. 194 00:09:28,696 --> 00:09:30,348 I took my mom's name, 195 00:09:30,349 --> 00:09:33,728 but I was born Fiona Murphy. 196 00:09:33,729 --> 00:09:35,072 Her brother's child. 197 00:09:35,829 --> 00:09:37,864 Never thought I'd see the day. 198 00:09:37,865 --> 00:09:39,933 Oh, my god. 199 00:09:39,934 --> 00:09:41,967 It's like a piece of him is still with us! 200 00:09:41,968 --> 00:09:43,588 Don't you think, Mum? 201 00:09:44,172 --> 00:09:46,001 Where are you staying? 202 00:09:46,002 --> 00:09:48,829 Uh, Foxglove Abbey. 203 00:09:48,830 --> 00:09:50,379 Just outside of town. 204 00:09:50,380 --> 00:09:51,965 No, no, no, we can't have that. 205 00:09:51,966 --> 00:09:53,137 You'll move in with us. 206 00:09:53,138 --> 00:09:55,966 That's so kind of you. Thank you. 207 00:09:58,138 --> 00:10:00,344 But I'm comfortable where I am. 208 00:10:00,345 --> 00:10:01,756 Thank you. 209 00:10:29,409 --> 00:10:31,029 What the... 210 00:10:37,235 --> 00:10:38,821 Hey, beautiful... 211 00:10:39,992 --> 00:10:41,958 I remember you. 212 00:10:41,959 --> 00:10:43,715 And you are... 213 00:10:43,716 --> 00:10:45,233 Lightspeeder. 214 00:11:14,367 --> 00:11:16,953 You know Chicklets shouldn't race tomorrow. 215 00:11:16,954 --> 00:11:18,434 He's in no shape. 216 00:11:18,435 --> 00:11:20,469 Oscar, he's mine to race as I please. 217 00:11:20,470 --> 00:11:22,400 You're racing him into the ground. 218 00:11:22,401 --> 00:11:23,986 I'm gonna sell him anyway. 219 00:11:23,987 --> 00:11:25,676 And who's gonna buy him in this condition? 220 00:11:26,812 --> 00:11:28,882 I'm Patsy-Fecking-Burgess. 221 00:11:28,883 --> 00:11:31,157 I could sell pimples to a prom queen, lad. 222 00:11:31,158 --> 00:11:32,709 Oscar Rafferty? 223 00:11:35,086 --> 00:11:37,294 This isn't over. 224 00:11:37,295 --> 00:11:39,432 Pick up the trough! 225 00:11:39,433 --> 00:11:40,776 Trouble? 226 00:11:41,499 --> 00:11:43,017 Difference of opinion. 227 00:11:43,018 --> 00:11:44,879 How may I help ya? 228 00:11:44,880 --> 00:11:47,190 Well, you might have known my father, 229 00:11:47,191 --> 00:11:48,395 Declan Murphy. 230 00:11:49,775 --> 00:11:51,222 Know that name. 231 00:11:51,223 --> 00:11:52,982 Knew the face. 232 00:11:52,983 --> 00:11:54,947 Don't know what the hell inspired him 233 00:11:54,948 --> 00:11:56,982 to box my pan in last week. 234 00:11:58,049 --> 00:12:01,292 Regardless, I'm sorry for your loss. 235 00:12:01,293 --> 00:12:02,807 Thank you. 236 00:12:02,808 --> 00:12:05,394 I'm just trying to understand his state of mind. 237 00:12:05,395 --> 00:12:08,773 Well, let me first say, I love horses. 238 00:12:08,774 --> 00:12:11,151 Which is why I was baffled when he accused me, 239 00:12:11,152 --> 00:12:13,462 of all people, of being a horse murderer. 240 00:12:13,463 --> 00:12:14,978 He said that? 241 00:12:14,979 --> 00:12:16,839 He rides off with Chicklets here, 242 00:12:16,840 --> 00:12:19,496 and he bellows out, "You bloody horse murderer!" 243 00:12:22,116 --> 00:12:23,942 Well, thank you for your time. 244 00:12:23,943 --> 00:12:25,287 Mm-hmm. 245 00:12:26,354 --> 00:12:27,908 Hi, Una. 246 00:12:28,871 --> 00:12:30,459 Yeah, I'm fine. You? 247 00:12:33,146 --> 00:12:35,044 You did what? 248 00:12:39,835 --> 00:12:42,182 Brian at Foxglove's a dear friend. 249 00:12:42,183 --> 00:12:44,871 When I heard you were attacked in your room, 250 00:12:44,872 --> 00:12:46,284 I went straight away and gathered your luggage. 251 00:12:47,317 --> 00:12:49,283 This home is a refuge for Murphy women. 252 00:12:49,284 --> 00:12:50,904 Stay as long as you like. 253 00:12:50,905 --> 00:12:53,525 I really don't want to impose. 254 00:12:53,526 --> 00:12:56,801 You'd rather waste a ton of money on a posh hotel 255 00:12:56,802 --> 00:12:58,937 than stay for free with us strangers? 256 00:12:58,938 --> 00:13:00,350 Mother. 257 00:13:00,351 --> 00:13:02,834 You're no stranger, you're a Murphy. 258 00:13:05,314 --> 00:13:06,453 Um... 259 00:13:10,176 --> 00:13:11,936 Let me help? 260 00:13:16,553 --> 00:13:19,314 I really appreciate the hospitality. It's... 261 00:13:19,315 --> 00:13:22,210 My daughter offered the hospitality, not me. 262 00:13:22,211 --> 00:13:24,970 I clearly have no say in the matter. 263 00:13:27,311 --> 00:13:29,140 That's not a teacup. 264 00:13:30,448 --> 00:13:33,037 It doesn't belong there. 265 00:13:33,586 --> 00:13:36,139 Well, um, where does it belong? 266 00:13:36,140 --> 00:13:39,105 Clearly not with the fecking... tea cupboard. 267 00:13:39,106 --> 00:13:42,795 Just sit down and stop mucking with the order of things. 268 00:13:45,377 --> 00:13:46,930 Mother! 269 00:13:53,203 --> 00:13:55,377 She's not just 270 00:13:55,378 --> 00:13:57,135 grieving the loss of her son. 271 00:13:57,136 --> 00:14:00,103 She's furious he never told her she'd a grandchild. 272 00:14:01,271 --> 00:14:03,307 He deprived her of the chance to watch you grow up. 273 00:14:03,308 --> 00:14:05,514 She blames me for that? 274 00:14:07,891 --> 00:14:09,581 Please be patient with her. 275 00:14:09,582 --> 00:14:11,375 Her life hasn't been easy. 276 00:14:12,166 --> 00:14:14,030 But she cherishes her children. 277 00:14:14,959 --> 00:14:17,443 At 15, she raised Declan by herself. 278 00:14:17,444 --> 00:14:20,064 They wanted to ship her baby off to America. 279 00:14:21,199 --> 00:14:22,580 But instead, she raised him on her own. 280 00:14:24,096 --> 00:14:27,650 She married my dad years later and had Finn and I, but... 281 00:14:27,651 --> 00:14:29,199 Declan. 282 00:14:30,404 --> 00:14:32,579 She fought hard to keep that baby. 283 00:14:34,266 --> 00:14:36,372 And now he's gone, she's... 284 00:14:40,093 --> 00:14:41,921 And now you're here. 285 00:14:41,922 --> 00:14:43,541 And I know we're a lot, 286 00:14:43,542 --> 00:14:46,405 but I'm so glad you're here, Fiona. 287 00:14:46,988 --> 00:14:48,576 She'll come around. 288 00:14:49,195 --> 00:14:50,541 Please stay. 289 00:14:52,918 --> 00:14:56,439 It is overwhelming meeting all of you and... 290 00:14:57,435 --> 00:14:59,436 finding out that my dad 291 00:14:59,437 --> 00:15:01,229 may have been murdered. 292 00:15:01,230 --> 00:15:03,954 Murdered? No, darling. 293 00:15:03,955 --> 00:15:05,988 That's no road to go down. 294 00:15:06,710 --> 00:15:08,435 That only leads to darkness. 295 00:15:08,436 --> 00:15:10,538 You believe that he fell? 296 00:15:12,088 --> 00:15:14,884 Mental illness is not a term I use lightly. 297 00:15:15,639 --> 00:15:17,951 But Declan fought some demons. 298 00:15:17,952 --> 00:15:19,330 Mainly depression. 299 00:15:20,328 --> 00:15:22,019 You think he killed himself. 300 00:15:22,020 --> 00:15:24,053 Mother won't agree. 301 00:15:24,054 --> 00:15:26,328 She's agonized over the possibility of foul play 302 00:15:26,329 --> 00:15:28,502 having something to do with Declan's death, but... 303 00:15:29,948 --> 00:15:31,881 suicide's a far more likely scenario. 304 00:15:36,394 --> 00:15:38,188 I met Rafferty. The jockey. 305 00:15:38,189 --> 00:15:40,706 Declan accused him of being a horse murderer. 306 00:15:40,707 --> 00:15:42,636 Did a bit of digging myself, 307 00:15:42,637 --> 00:15:44,360 there was an incident in the 90s. 308 00:15:44,361 --> 00:15:46,118 One of Rafferty's horses died. 309 00:15:46,119 --> 00:15:47,669 A broken leg or something? 310 00:15:47,670 --> 00:15:50,050 No. It's, um... 311 00:15:51,392 --> 00:15:53,635 1998. 312 00:15:53,636 --> 00:15:57,912 Beannacht Ben went missing from his pen. 313 00:15:57,913 --> 00:16:00,392 A ransom request was made. The owner paid it. 314 00:16:00,393 --> 00:16:01,702 But two weeks later, 315 00:16:01,703 --> 00:16:03,460 Beannacht Ben showed up dead 316 00:16:03,461 --> 00:16:05,427 in Knockananna Bog. 317 00:16:06,149 --> 00:16:08,012 Oh. Will you send me that? 318 00:16:08,013 --> 00:16:09,287 Sure. 319 00:16:09,288 --> 00:16:11,632 There's an entire showcase dedicated to him at 320 00:16:11,633 --> 00:16:13,597 Inver Race Course. 321 00:16:13,598 --> 00:16:15,942 That's a horrible story. 322 00:16:15,943 --> 00:16:18,426 Mm-hmm, horse racing is cut-throat. 323 00:16:20,043 --> 00:16:23,321 Those dodgy types do love to jab their finger in the pie. 324 00:16:23,322 --> 00:16:25,320 You know a lot about horse racing? 325 00:16:26,042 --> 00:16:28,355 Know a lot about dodgy types. 326 00:16:31,007 --> 00:16:34,976 I grew up in the factory district surrounded by... 327 00:16:36,386 --> 00:16:38,594 colorful characters. 328 00:16:38,595 --> 00:16:40,698 Which is just a nice way of saying 329 00:16:40,699 --> 00:16:42,456 that I grew up in the slums, 330 00:16:42,457 --> 00:16:44,422 surrounded by dirtbags. 331 00:16:44,423 --> 00:16:47,043 So you know something about criminal minds? 332 00:16:48,147 --> 00:16:49,353 Hell yeah! 333 00:16:49,354 --> 00:16:50,663 Mandy Patinkin? 334 00:16:50,664 --> 00:16:52,976 As Special Agent Jason Gideon? 335 00:16:54,284 --> 00:16:57,045 To catch a criminal, you have to think like one. 336 00:16:59,388 --> 00:17:01,113 So... Beannacht Ben... 337 00:17:01,114 --> 00:17:03,252 was stolen and killed. 338 00:17:04,630 --> 00:17:06,734 And Declan left me this. 339 00:17:06,735 --> 00:17:08,044 Good luck charm? 340 00:17:08,045 --> 00:17:09,631 Perhaps not 341 00:17:09,632 --> 00:17:11,390 for the horse that wore it. 342 00:17:14,182 --> 00:17:16,425 Why did I buy a manor with six bedrooms 343 00:17:16,426 --> 00:17:18,597 just to have them sit empty? 344 00:17:18,598 --> 00:17:21,461 She's your own blood and she belongs here with us. 345 00:17:22,769 --> 00:17:26,082 Every time I see that woman, I think of my dead son... 346 00:17:28,323 --> 00:17:30,288 And I wonder why 347 00:17:30,289 --> 00:17:32,737 he never told me I had a grandchild. 348 00:17:34,735 --> 00:17:36,979 And my heart cracks open. 349 00:17:41,083 --> 00:17:44,083 Do you think it's true that he killed himself? 350 00:17:44,084 --> 00:17:46,187 Or was he murdered? 351 00:17:47,082 --> 00:17:49,636 Mum, we all know the state he was in. 352 00:17:50,634 --> 00:17:52,704 He was despondent, delusional... 353 00:17:52,705 --> 00:17:54,566 Oh, no. Someone did this to him. 354 00:17:54,567 --> 00:17:57,533 I know. I feel it in my bones! 355 00:17:59,152 --> 00:18:02,292 What was he involved in that made someone want to kill him? 356 00:18:02,293 --> 00:18:04,637 Mum. You have to let this go. 357 00:18:05,704 --> 00:18:08,119 The Gardaí found no evidence of wrongdoing. 358 00:18:08,120 --> 00:18:09,773 You mean Sergeant Claude? 359 00:18:09,774 --> 00:18:11,567 That gobshite couldn't find evidence 360 00:18:11,568 --> 00:18:14,154 if it strolled over him and pissed in his pint. 361 00:18:19,569 --> 00:18:21,464 Eavesdropping are ye? 362 00:18:21,465 --> 00:18:23,776 No, I just got home... 363 00:18:27,670 --> 00:18:30,465 Isadora, I did overhear and I'm with you. 364 00:18:30,466 --> 00:18:32,362 I don't think he killed himself. 365 00:18:32,363 --> 00:18:34,500 Did I ask your opinion on the matter? 366 00:18:34,501 --> 00:18:35,740 You didn't know my son. 367 00:18:35,741 --> 00:18:38,191 And whose fault was that? 368 00:18:39,431 --> 00:18:41,398 He abandoned me when I was 10. 369 00:18:58,675 --> 00:19:01,641 Dear Fiona, I've squandered many lonely hours, 370 00:19:01,642 --> 00:19:04,503 reminiscing over adventures we had. 371 00:19:04,504 --> 00:19:07,435 I wonder if you recall those days as fondly as I do. 372 00:19:07,436 --> 00:19:09,675 I don't think this is what they mean 373 00:19:09,676 --> 00:19:12,745 by take your daughter to work day. 374 00:19:12,746 --> 00:19:14,158 Ah, come on, Fi. 375 00:19:14,159 --> 00:19:15,917 If work's a way of making money, 376 00:19:15,918 --> 00:19:18,538 this... this qualifies, you know? 377 00:19:18,539 --> 00:19:20,849 Do horses like horse racing? 378 00:19:22,469 --> 00:19:24,538 - Dad? - Come on! 379 00:19:24,539 --> 00:19:26,849 Dad? Do they like racing? 380 00:19:26,850 --> 00:19:28,607 Ask me after the race, Fi. 381 00:19:28,608 --> 00:19:29,917 Come on! Run! 382 00:19:35,745 --> 00:19:38,747 Dear Fiona, this was a tragic day. 383 00:19:38,748 --> 00:19:41,300 A glorious creature was done dirty. 384 00:19:41,884 --> 00:19:44,333 I watched as his once magnificent form 385 00:19:44,334 --> 00:19:45,712 was dredged from the muck. 386 00:19:45,713 --> 00:19:49,749 All the while cursing the fiend who dealt him this cruel fate. 387 00:19:49,750 --> 00:19:53,302 Man is easily the most beastly of God's creations. 388 00:20:11,989 --> 00:20:14,164 You were there. 389 00:20:41,647 --> 00:20:43,752 That's one craic inheritance. 390 00:20:48,303 --> 00:20:49,751 What do you think? 391 00:20:52,855 --> 00:20:54,408 Um... 392 00:21:04,856 --> 00:21:06,236 Wow. 393 00:21:06,237 --> 00:21:07,476 Oh, my god. 394 00:21:07,477 --> 00:21:10,514 This is paradise. 395 00:21:11,718 --> 00:21:13,615 I don't understand him. 396 00:21:13,616 --> 00:21:15,685 I spent all these years 397 00:21:15,686 --> 00:21:18,549 thinking he'd forgotten about me and then he leaves me this. 398 00:21:18,995 --> 00:21:20,652 He loved you. 399 00:21:21,857 --> 00:21:23,617 And he wanted you to know that. 400 00:21:25,754 --> 00:21:27,998 A phone call would have sufficed. 401 00:21:31,962 --> 00:21:33,584 Aw... 402 00:21:39,514 --> 00:21:41,791 Don't you wanna go inside? 403 00:21:41,792 --> 00:21:44,654 I don't get the keys till probate's done. 404 00:21:44,655 --> 00:21:47,481 Alright, well, we'll save it up for another day. 405 00:21:47,482 --> 00:21:51,899 Do I strike you as a particularly patient woman? 406 00:22:00,897 --> 00:22:02,033 Gimme a boost. 407 00:22:02,034 --> 00:22:03,619 Okay. 408 00:22:31,829 --> 00:22:33,381 You alright in there? 409 00:22:33,382 --> 00:22:35,934 Hello? 410 00:22:37,070 --> 00:22:39,796 Fiona, hello? 411 00:22:43,657 --> 00:22:45,037 Did you forget about me? 412 00:22:45,038 --> 00:22:46,693 Never. 413 00:22:51,899 --> 00:22:53,797 Always hurting for money. 414 00:22:54,520 --> 00:22:56,624 Must've saved up for years. 415 00:22:56,625 --> 00:22:58,936 Gorgeous. 416 00:23:02,038 --> 00:23:04,902 Can't believe he hid this from me. From everybody. 417 00:23:04,903 --> 00:23:07,073 But I guess he hid a lot of things. 418 00:23:07,074 --> 00:23:09,454 Which horse did you pick this time? 419 00:23:09,970 --> 00:23:11,972 Púcalicious? 420 00:23:12,866 --> 00:23:14,073 What's a Púca? 421 00:23:14,074 --> 00:23:18,042 It's a magical pony from Irish folklore. 422 00:23:18,043 --> 00:23:20,626 Why do you think he'll win? 423 00:23:20,627 --> 00:23:22,005 I don't. 424 00:23:22,006 --> 00:23:24,765 The thing about luck is, 425 00:23:24,766 --> 00:23:26,973 it comes when you don't expect it. 426 00:23:33,454 --> 00:23:36,388 Can you drop me off at the racetrack? 427 00:23:36,695 --> 00:23:38,421 Yeah, of course. 428 00:23:39,730 --> 00:23:42,111 You've been so kind to me, I really appreciate it... 429 00:24:07,766 --> 00:24:10,424 My heart still aches after all these years. 430 00:24:10,906 --> 00:24:12,872 Beannacht Ben was a gift 431 00:24:12,873 --> 00:24:15,942 from my parents after my brother, Benji, died. 432 00:24:15,943 --> 00:24:18,183 Siobhan Donovan. - Oh. 433 00:24:18,184 --> 00:24:20,183 It's wonderful to meet you, Fiona. 434 00:24:20,184 --> 00:24:21,699 You know my name? 435 00:24:21,700 --> 00:24:24,529 Word travels fast in Wicklow. 436 00:24:24,530 --> 00:24:26,631 I heard about your father. 437 00:24:26,632 --> 00:24:27,907 My condolences. 438 00:24:27,908 --> 00:24:29,528 Thank you. 439 00:24:29,529 --> 00:24:32,632 And I'm sorry about your brother and your horse. 440 00:24:34,116 --> 00:24:36,253 Tragedy seems to target my family. 441 00:24:36,254 --> 00:24:38,771 But we're blessed in many ways. 442 00:24:40,908 --> 00:24:43,771 I'm not a race person myself. 443 00:24:43,772 --> 00:24:46,012 I'm just here to support the charge. 444 00:24:46,013 --> 00:24:49,841 I do like a car rally. Cars don't die. 445 00:24:49,842 --> 00:24:51,495 They just rust away. 446 00:24:51,496 --> 00:24:53,737 Was that the last photo taken of him? 447 00:24:53,738 --> 00:24:55,254 It was. 448 00:24:55,255 --> 00:24:57,738 But that race was a shitshow. 449 00:24:57,739 --> 00:25:01,533 False starts and collisions. Créatúr Bocht caused a pileup. 450 00:25:02,357 --> 00:25:05,290 - Créatúr Bocht? - The horse that came in last. 451 00:25:05,291 --> 00:25:07,774 Poor thing should never have raced. 452 00:25:10,289 --> 00:25:12,532 Can I get you a drink? 453 00:25:12,533 --> 00:25:15,740 Me? No children, no. 454 00:25:15,741 --> 00:25:18,982 In lieu of a family, I have a family business. 455 00:25:18,983 --> 00:25:21,153 Donovan Bread and Whiskey. 456 00:25:21,154 --> 00:25:23,119 And that bouncing barley baby 457 00:25:23,120 --> 00:25:24,946 keeps me up all night just the same. 458 00:25:24,947 --> 00:25:26,083 You? 459 00:25:26,084 --> 00:25:27,083 No. 460 00:25:27,084 --> 00:25:29,085 No kids either. 461 00:25:31,153 --> 00:25:33,844 Leo Travers is rich, smart, and charming. 462 00:25:33,845 --> 00:25:36,017 Wicklow women throw themselves at him. 463 00:25:39,326 --> 00:25:41,672 And... who are you? 464 00:25:41,673 --> 00:25:42,982 Fiona Fox. 465 00:25:42,983 --> 00:25:44,327 Leo Travers? 466 00:25:44,328 --> 00:25:46,259 Well, you've been talking about me. 467 00:25:46,260 --> 00:25:49,087 It's one of my favorite topics. 468 00:25:49,088 --> 00:25:53,227 Fiona is in Ireland to attend her father's funeral, Leo. 469 00:25:54,086 --> 00:25:55,776 I'm sorry for your loss. 470 00:25:55,777 --> 00:25:57,122 Thank you. 471 00:25:58,362 --> 00:26:00,363 But hey, if you need a little cheering up, 472 00:26:00,364 --> 00:26:01,950 Siobhan's got my number. 473 00:26:03,086 --> 00:26:04,984 I do not have his number. 474 00:26:06,295 --> 00:26:08,708 - Another of the same? - Of course, you eejit. 475 00:26:08,709 --> 00:26:09,743 Him too. 476 00:26:12,984 --> 00:26:14,156 You know that guy? 477 00:26:14,157 --> 00:26:15,985 Patsy Burgess. 478 00:26:15,986 --> 00:26:17,916 Makes my skin crawl. 479 00:26:17,917 --> 00:26:20,332 In fact, he owned Créatúr Bocht. 480 00:26:21,812 --> 00:26:25,746 So, someone kidnapped your horse, 481 00:26:25,747 --> 00:26:28,676 held it for ransom, got paid, 482 00:26:28,677 --> 00:26:30,952 and then still killed him? 483 00:26:30,953 --> 00:26:32,918 Why are you so interested in this? 484 00:26:32,919 --> 00:26:35,159 Well, Declan accused this jockey... 485 00:26:35,160 --> 00:26:36,331 Oscar. 486 00:26:36,332 --> 00:26:38,297 He wouldn't hurt a fly. 487 00:26:38,298 --> 00:26:40,780 Well, then, who killed your horse? 488 00:26:40,781 --> 00:26:43,781 My family have prospered. 489 00:26:43,782 --> 00:26:46,921 And with that comes people who resent you. 490 00:26:55,920 --> 00:26:57,920 Siobhan Donovan mentioned 491 00:26:57,921 --> 00:27:01,024 another horse named Créatúr Bocht. 492 00:27:01,025 --> 00:27:02,885 Siobhan Donovan? 493 00:27:02,886 --> 00:27:05,230 Oh, Donovan Bread and Whiskeys? 494 00:27:05,231 --> 00:27:07,265 I'm impressed you've managed to befriend 495 00:27:07,266 --> 00:27:09,161 such a fancy lady so quickly. 496 00:27:09,162 --> 00:27:10,748 Why? 497 00:27:10,749 --> 00:27:13,024 Because people of Wicklow 498 00:27:13,025 --> 00:27:16,060 would kill to be chummy with the Donovans. 499 00:27:16,061 --> 00:27:20,303 They've got the fame, the wealth, the prestige... 500 00:27:21,921 --> 00:27:24,715 They're like the Kardashians, but without the drama 501 00:27:24,716 --> 00:27:26,128 and butt fillers. 502 00:27:26,129 --> 00:27:28,130 You know this guy? 503 00:27:29,818 --> 00:27:31,301 Patsy Burgess? 504 00:27:31,302 --> 00:27:34,993 If dodgy was an aftershave, you'd smell him two towns over. 505 00:27:34,994 --> 00:27:37,200 I think he's got something to do with this. 506 00:27:38,301 --> 00:27:40,820 I wanna know more about Créatúr Bocht. 507 00:27:40,821 --> 00:27:43,130 Check the online thoroughbred registry. 508 00:27:43,131 --> 00:27:45,234 It's a thing. - Hmm. 509 00:27:48,750 --> 00:27:50,716 Aha. 510 00:27:50,717 --> 00:27:53,096 So it looks like Créatúr Bocht 511 00:27:53,097 --> 00:27:56,305 lost every race he ever entered. 512 00:27:57,095 --> 00:27:58,475 And after... 513 00:27:58,476 --> 00:28:01,028 the Beannacht Ben race... 514 00:28:01,029 --> 00:28:02,476 What? 515 00:28:02,477 --> 00:28:04,304 What, what? 516 00:28:06,234 --> 00:28:11,135 He was sold to a foreign buyer for 850,000 euros. 517 00:28:11,136 --> 00:28:13,305 Why would anyone shell out that large 518 00:28:13,306 --> 00:28:15,410 for a horse with such a shite track record? 519 00:28:16,994 --> 00:28:19,824 Pull out a picture of Beannacht Ben on your phone. 520 00:28:28,443 --> 00:28:30,237 They're like twinsies. 521 00:28:30,238 --> 00:28:33,308 What if the horse in the bog wasn't Beannacht Ben? 522 00:28:35,788 --> 00:28:37,962 D'you know where I can get some pepper spray? 523 00:28:37,963 --> 00:28:40,859 Woah there, cowboy! Y'ain't in America now. 524 00:28:40,860 --> 00:28:43,963 As an officer of the law, it is my duty to inform you, 525 00:28:43,964 --> 00:28:47,827 that it is in fact illegal to carry weapons in Ireland. 526 00:28:48,824 --> 00:28:50,066 Thank you. 527 00:28:50,067 --> 00:28:51,929 Woah, woah! Where are you going? 528 00:28:51,930 --> 00:28:54,344 As an officer of the law, it's best you don't know. 529 00:28:56,824 --> 00:28:58,481 You're lucky I'm on my lunch break. 530 00:29:26,103 --> 00:29:28,899 What are you supposed to be? A fecking ninja? 531 00:29:31,241 --> 00:29:33,346 - I was just going... - Not my concern 532 00:29:33,347 --> 00:29:36,036 where you're going, what you're doing, 533 00:29:36,037 --> 00:29:37,414 who you are. 534 00:29:37,415 --> 00:29:39,829 Couldn't give a rat's ass. 535 00:29:39,830 --> 00:29:43,038 Not even supposed to know you exist. 536 00:29:50,036 --> 00:29:51,416 Isadora, 537 00:29:51,417 --> 00:29:53,796 can we call a truce? 538 00:29:55,587 --> 00:29:57,485 I know you've lived through a lot 539 00:29:57,486 --> 00:30:00,176 and you're one tough lady. 540 00:30:00,177 --> 00:30:02,211 You take no shit. 541 00:30:04,623 --> 00:30:06,589 Part of me wonders what it would be like 542 00:30:06,590 --> 00:30:10,213 to have a take no shit Irish grandma. 543 00:30:13,451 --> 00:30:15,383 I miss my son... 544 00:30:27,245 --> 00:30:29,281 Join your granny in a glass of Red Clover. 545 00:30:29,282 --> 00:30:31,454 Your dad bought it for me last Christmas. 546 00:30:33,315 --> 00:30:34,903 Of course. 547 00:30:39,177 --> 00:30:41,420 I'm sorry I lied to you 548 00:30:41,421 --> 00:30:43,972 about Declan being my accountant. 549 00:30:43,973 --> 00:30:46,973 If I had known, I would've been pure insufferable. 550 00:30:46,974 --> 00:30:49,490 Crowing to everyone about 551 00:30:49,491 --> 00:30:53,975 my granddaughter, the California lawyer. 552 00:30:53,976 --> 00:30:56,249 Yup. 553 00:30:56,250 --> 00:30:58,974 On the video, he was like: 554 00:30:58,975 --> 00:31:01,663 "There are bad guys after me, 555 00:31:01,664 --> 00:31:05,942 Fiona and it's your job to fucking save the world." 556 00:31:05,943 --> 00:31:09,286 My granddaughter has a fecking mouth on her. 557 00:31:09,287 --> 00:31:11,907 And so do you. 558 00:31:18,043 --> 00:31:19,493 What's wrong? 559 00:31:21,043 --> 00:31:23,183 I missed all your birthdays. 560 00:31:25,492 --> 00:31:27,218 I could've been there. 561 00:31:29,181 --> 00:31:31,459 I could've spoiled you rotten. 562 00:31:32,699 --> 00:31:35,045 There'll be so many more. 563 00:31:35,046 --> 00:31:37,218 You can spoil me rotten then. 564 00:31:40,320 --> 00:31:44,117 On my 10th birthday, my dad was suddenly gone. 565 00:31:45,631 --> 00:31:49,358 And my mom tried so hard 566 00:31:49,359 --> 00:31:53,084 to smile while she sang Happy Birthday. 567 00:31:54,390 --> 00:31:58,704 She used to dress up like a movie star every day. 568 00:31:58,705 --> 00:32:01,083 But after that... 569 00:32:04,184 --> 00:32:06,013 You'd love my mom. 570 00:32:06,014 --> 00:32:08,946 She's so beautiful. 571 00:32:09,598 --> 00:32:11,497 And ferocious. 572 00:32:13,427 --> 00:32:15,567 And when my dad was good... 573 00:32:17,254 --> 00:32:19,462 he was wonderful. 574 00:32:19,463 --> 00:32:22,602 And they were so in love. 575 00:32:24,496 --> 00:32:26,463 You have us now. 576 00:32:27,772 --> 00:32:29,152 Mm-hmm. 577 00:32:29,153 --> 00:32:30,738 I'd love to meet your ma. 578 00:32:33,155 --> 00:32:36,016 Right now I think a night's sleep 579 00:32:36,017 --> 00:32:37,739 would do us both the power of good. 580 00:32:37,740 --> 00:32:40,085 You go to sleep. 581 00:32:40,086 --> 00:32:42,672 And I will put everything away. 582 00:32:46,601 --> 00:32:48,050 Boop. 583 00:32:51,226 --> 00:32:53,086 Night, Fiona. 584 00:32:53,087 --> 00:32:55,225 Goodnight, Isadora. 585 00:33:14,605 --> 00:33:16,294 Shit! 586 00:33:16,295 --> 00:33:18,260 Marjorie Westmuller. 587 00:33:24,156 --> 00:33:27,606 Mrs. Westmuller, Tess. Hello! 588 00:33:27,607 --> 00:33:28,811 Uh oh. 589 00:33:28,812 --> 00:33:30,778 Did you forget what time our meeting was? 590 00:33:30,779 --> 00:33:33,159 And why are you in the dark? 591 00:33:34,398 --> 00:33:36,642 Because that's where the magic happens, Margie. 592 00:33:37,467 --> 00:33:39,158 The magic with which 593 00:33:39,159 --> 00:33:41,538 I am going to renegotiate 594 00:33:41,539 --> 00:33:43,330 your divorce settlement 595 00:33:43,331 --> 00:33:46,539 with stingy, old Bernard. 596 00:33:46,540 --> 00:33:49,332 My ex-husband's name is Brian. 597 00:33:49,333 --> 00:33:50,813 Right. 598 00:33:50,814 --> 00:33:52,297 Of course. 599 00:33:52,298 --> 00:33:54,367 Anyways, have no fear. 600 00:33:54,368 --> 00:33:56,746 Fiona is gonna bring you the Benjamins. 601 00:33:56,747 --> 00:33:58,228 Yeah. 602 00:33:58,229 --> 00:33:59,745 Are you drunk? 603 00:33:59,746 --> 00:34:01,332 Maybe. 604 00:34:01,333 --> 00:34:05,265 But I'm also the best divorce attorney in LA, 605 00:34:05,266 --> 00:34:08,541 so let's take a stroll down memory lane, shall we? 606 00:34:08,542 --> 00:34:12,680 Remember when I advised you not to sign his NDA? 607 00:34:12,681 --> 00:34:14,782 Remember when you disclosed 608 00:34:14,783 --> 00:34:17,714 that Brian had this creative interpretation 609 00:34:17,715 --> 00:34:19,575 of corporate tax law? 610 00:34:19,576 --> 00:34:22,334 I'll bet the IRS would be 611 00:34:22,335 --> 00:34:24,714 stunned to find out that 612 00:34:24,715 --> 00:34:28,440 um, call girls and cocaine 613 00:34:28,441 --> 00:34:30,093 were business expenses. 614 00:34:30,094 --> 00:34:33,785 Or... he could pay you what you want! 615 00:34:33,786 --> 00:34:36,818 Relax, Mrs. Westmuller. 616 00:34:36,819 --> 00:34:39,302 I'm gonna make it rain. 617 00:34:41,645 --> 00:34:43,266 Tricky lock! 618 00:34:43,267 --> 00:34:44,853 Is she breaking into a building? 619 00:34:44,854 --> 00:34:46,542 But I'm trickier! 620 00:34:46,543 --> 00:34:48,129 Sweet! 621 00:34:48,130 --> 00:34:49,750 I gotta go. 622 00:35:06,681 --> 00:35:08,200 Mm-hmm. 623 00:35:20,338 --> 00:35:22,547 They're different sizes. 624 00:35:23,614 --> 00:35:24,821 You... 625 00:35:24,822 --> 00:35:27,684 were taken from Beannacht Ben 626 00:35:27,685 --> 00:35:29,788 after he won the race. 627 00:35:29,789 --> 00:35:30,890 And you... 628 00:35:30,891 --> 00:35:34,341 Declan took you from Créatúr Bocht... 629 00:35:35,720 --> 00:35:38,445 after they found you in the bog. 630 00:35:39,719 --> 00:35:41,375 Don't sweat it. 631 00:35:41,376 --> 00:35:43,478 I pulled this scam loads of times. 632 00:35:43,479 --> 00:35:45,409 The champ will be shipped to your stud ranch 633 00:35:45,410 --> 00:35:47,340 and the dud, Chicklets, 634 00:35:47,341 --> 00:35:48,754 he'll be disposed of in his place. 635 00:35:48,755 --> 00:35:51,583 It's simple. Yeah, that's right. 636 00:35:51,584 --> 00:35:53,859 Barnstormer's on his way. 637 00:35:53,860 --> 00:35:56,240 Okay. Goodbye. 638 00:36:02,653 --> 00:36:04,342 Let's get the hell out of here! 639 00:36:04,343 --> 00:36:06,964 - Okay. - Come on! Come on, hurry up! 640 00:36:06,965 --> 00:36:08,825 Chicklets, they're gonna kill you! 641 00:36:08,826 --> 00:36:11,309 Run! 642 00:36:11,310 --> 00:36:14,689 Go Chicklets! Run! Go! 643 00:36:14,690 --> 00:36:16,757 Hey, you! Step away from the horse. 644 00:36:16,758 --> 00:36:18,343 I know what you're doing. 645 00:36:18,344 --> 00:36:20,619 That's too bad for you, isn't it? 646 00:36:20,620 --> 00:36:22,447 - Stay back! - I'm shaking. 647 00:36:22,448 --> 00:36:24,481 - Yeah, well, last chance. - Ooh, scary. 648 00:36:24,482 --> 00:36:26,655 Ah! Jesus! 649 00:36:26,656 --> 00:36:28,449 Fuck! 650 00:36:29,688 --> 00:36:31,449 You will pay for this! 651 00:36:32,550 --> 00:36:33,792 Fuck! 652 00:36:35,345 --> 00:36:36,932 Don't move! 653 00:36:38,034 --> 00:36:39,931 It's actually pretty simple. 654 00:36:39,932 --> 00:36:42,725 Patsy was going to put Chicklets in the bog, 655 00:36:42,726 --> 00:36:45,726 to make it look like Barnstormer had been killed. 656 00:36:45,727 --> 00:36:48,277 And then he was going to sell him to an international buyer 657 00:36:48,278 --> 00:36:49,621 for a fuckload of money. 658 00:36:49,622 --> 00:36:52,829 And collect insurance for both of them. 659 00:36:52,830 --> 00:36:54,621 - So you're saying... - Please drink that. 660 00:36:54,622 --> 00:36:56,829 That Patsy Burgess stole his own horses 661 00:36:56,830 --> 00:36:58,691 in order to enact this elaborate ruse. 662 00:36:58,692 --> 00:36:59,794 Mm-hmm. 663 00:36:59,795 --> 00:37:02,693 Go sleep it off, Ms. Murphy. 664 00:37:03,828 --> 00:37:05,829 Declan knew that this was happening. 665 00:37:05,830 --> 00:37:08,796 And he was trying to do something about it. 666 00:37:08,797 --> 00:37:13,350 While you sat on your ass for decades doing nothing! 667 00:37:13,351 --> 00:37:15,417 He may have died for it, 668 00:37:15,418 --> 00:37:18,936 so don't patronize me for doing your job! 669 00:37:18,937 --> 00:37:21,521 Sir, she overheard Burgess bragging 670 00:37:21,522 --> 00:37:23,521 that he'd run this scam numerous times. 671 00:37:23,522 --> 00:37:25,831 We should investigate it. 672 00:37:25,832 --> 00:37:27,417 Bollocks! 673 00:37:28,867 --> 00:37:31,349 You can't prove Patsy did any of this. 674 00:37:36,488 --> 00:37:38,591 Actually, I can. 675 00:37:38,592 --> 00:37:42,456 That would be Beannacht Ben in Saudi Arabia. 676 00:37:45,868 --> 00:37:48,351 Beannacht Ben spent a few years 677 00:37:48,352 --> 00:37:51,524 racing for a Saudi Arabian billionaire. 678 00:37:51,525 --> 00:37:55,042 Then retired as a lucrative tax write off 679 00:37:55,043 --> 00:38:00,492 on said billionaire's luxurious 500 acre ranch. 680 00:38:00,493 --> 00:38:02,800 And Declan was gonna expose him? 681 00:38:02,801 --> 00:38:06,043 Patsy Burgess killed him to cover up his crimes. 682 00:38:06,044 --> 00:38:08,732 I mean, I don't have any evidence, but... 683 00:38:08,733 --> 00:38:11,388 Patsy Burgess will get what's coming to him. 684 00:38:11,389 --> 00:38:13,559 Are you gonna bring Beannacht Ben home? 685 00:38:13,560 --> 00:38:15,732 Maybe I shouldn't. 686 00:38:15,733 --> 00:38:17,594 He's an old fella 687 00:38:17,595 --> 00:38:20,077 and it looks like he's living his best life in retirement. 688 00:38:20,078 --> 00:38:22,664 But speaking of horses, 689 00:38:22,665 --> 00:38:25,561 the Gardaí found Chicklets in a nearby pasture. 690 00:38:25,562 --> 00:38:27,008 I'm taking him. 691 00:38:27,009 --> 00:38:29,561 - Can I visit him? - Please do. 692 00:38:29,562 --> 00:38:31,976 I'm sure he'd love to see the woman who saved his life. 693 00:38:33,146 --> 00:38:35,423 Dysfunctional families 694 00:38:35,424 --> 00:38:37,423 are hardly the exception to the rule. 695 00:38:37,424 --> 00:38:38,802 Yeah. 696 00:38:38,803 --> 00:38:41,700 I thought my father was awesome. 697 00:38:41,701 --> 00:38:43,665 Because he was the life of the party 698 00:38:43,666 --> 00:38:45,734 and he was basically my best friend. 699 00:38:45,735 --> 00:38:47,562 But then he was so carefree 700 00:38:47,563 --> 00:38:50,805 that he pissed off and never came back. 701 00:38:50,806 --> 00:38:52,562 Well, my father believed 702 00:38:52,563 --> 00:38:54,838 there was no act of childhood malfeasance 703 00:38:54,839 --> 00:38:57,563 that a good smack in the arse couldn't rectify. 704 00:38:57,564 --> 00:39:01,013 There are so many ways for a parent to mess up a child. 705 00:39:01,014 --> 00:39:03,080 Can I give you a lift? 706 00:39:03,081 --> 00:39:06,634 Oh, yeah, no, thank you. My aunt just lives up the road. 707 00:39:06,635 --> 00:39:08,184 Okay. 'Til next time. 708 00:39:08,185 --> 00:39:09,839 - Yes. - Bye! 709 00:39:09,840 --> 00:39:12,807 - Have a good night! - Safe home! 710 00:39:14,908 --> 00:39:17,463 Bye! 711 00:39:21,081 --> 00:39:23,841 Evenin', love. Get in the van! 712 00:39:26,049 --> 00:39:27,530 Stop struggling! 713 00:39:27,531 --> 00:39:29,600 Stay still! 714 00:39:51,569 --> 00:39:53,843 Hurry up! Let's go! 715 00:39:53,844 --> 00:39:55,534 Come on, get in! 716 00:40:15,225 --> 00:40:17,708 Welcome to the bog, Fiona. 717 00:40:22,121 --> 00:40:23,845 Know what this is for? 718 00:40:23,846 --> 00:40:25,086 It's for killing cows. 719 00:40:25,087 --> 00:40:27,260 Works on horses too. 720 00:40:27,261 --> 00:40:29,846 And nosy little lawyers. 721 00:40:31,571 --> 00:40:33,985 - What do you want? - I'll tell ya what I want. 722 00:40:33,986 --> 00:40:36,537 I want your family to find your bloated corpse. 723 00:40:37,882 --> 00:40:39,708 Floating in the Knockananna bog. 724 00:40:39,709 --> 00:40:41,019 That's what I want. 725 00:40:51,054 --> 00:40:53,193 You know, Fiona? 726 00:40:53,194 --> 00:40:56,195 Ya don't belong here. Ya know that. 727 00:40:57,675 --> 00:40:59,779 Please don't kill me. 728 00:41:04,641 --> 00:41:07,265 First and last warning. 729 00:41:08,814 --> 00:41:10,229 Go back to LA. 49264

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.