All language subtitles for I.See.You.2019.1080p.BluRay.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG_ENG.hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,500 --> 00:00:29,329 [WIND HOWLING] 2 00:01:03,015 --> 00:01:06,062 [BIRDS CHIRPING] 3 00:01:09,021 --> 00:01:11,937 [WATER RUSHING] 4 00:01:35,352 --> 00:01:38,138 [CHILDREN SHOUTING] 5 00:01:47,800 --> 00:01:50,281 [CHATTERING] 6 00:01:51,543 --> 00:01:53,980 WOMAN: Just wait in line. I'll be right there! 7 00:04:10,642 --> 00:04:12,600 [SIZZLING] 8 00:04:12,774 --> 00:04:15,211 [BREATHING HEAVILY] 9 00:04:20,869 --> 00:04:22,262 BOY: Hey, something's burning. 10 00:04:22,436 --> 00:04:23,698 Oh. 11 00:04:23,872 --> 00:04:26,397 Ow! Damn it. 12 00:04:26,571 --> 00:04:28,462 BOY: You know, my birthday isn't for another two months. 13 00:04:28,486 --> 00:04:29,574 I know that. 14 00:04:29,748 --> 00:04:32,403 I can make you pancakes if I want to. 15 00:04:32,577 --> 00:04:33,621 I'm good. 16 00:04:35,275 --> 00:04:37,059 Please don't do that. 17 00:04:37,233 --> 00:04:38,278 Uh-huh. 18 00:04:39,105 --> 00:04:41,935 [PHONE CHIMING] 19 00:04:45,547 --> 00:04:46,940 Who's that? 20 00:04:47,854 --> 00:04:49,464 Have you seen my mug? 21 00:04:49,638 --> 00:04:51,814 The one with the sunflowers on it. 22 00:04:56,123 --> 00:04:57,733 Do you need money for school? 23 00:04:58,342 --> 00:05:01,389 [PHONE CLICKING] 24 00:05:02,869 --> 00:05:06,307 [TEXT MESSAGE ALERTS CHIMING] 25 00:05:09,789 --> 00:05:10,964 I'm gonna be late. 26 00:05:11,138 --> 00:05:12,531 [CHIMING CONTINUES] 27 00:05:15,098 --> 00:05:18,493 [FOOTSTEPS DEPARTING] 28 00:05:18,667 --> 00:05:21,148 [DOOR OPENS, SHUTS] 29 00:05:21,322 --> 00:05:23,193 MAN: You should've gone for the pancakes. 30 00:05:23,367 --> 00:05:25,282 And given her the satisfaction? 31 00:05:28,591 --> 00:05:30,463 So when did you start sleeping on the couch? 32 00:05:31,681 --> 00:05:36,381 No, I just keep on passing out in front of the TV. 33 00:05:36,556 --> 00:05:39,341 I mean, not that I blame you. 34 00:05:41,517 --> 00:05:42,799 Pretty shitty thing, what she did. 35 00:05:42,823 --> 00:05:45,129 Hey, hey. None of that. 36 00:05:51,832 --> 00:05:54,051 So, what, you getting into fights now? 37 00:05:54,225 --> 00:05:55,662 They were being ass holes. 38 00:05:55,836 --> 00:05:57,272 That's no excuse. 39 00:05:58,752 --> 00:06:00,101 Look... 40 00:06:01,145 --> 00:06:03,060 I know things between your mom and me... 41 00:06:03,234 --> 00:06:04,453 Has nothing to do with this. 42 00:06:11,068 --> 00:06:12,593 So how'd the other kid look? 43 00:06:13,507 --> 00:06:14,812 The other two kids. 44 00:06:17,380 --> 00:06:18,642 One of them cried. 45 00:07:08,388 --> 00:07:11,000 [PHONE RINGING] 46 00:07:26,145 --> 00:07:27,407 Yeah? 47 00:07:27,582 --> 00:07:28,800 MOTHER: Hey, it's me. 48 00:07:28,974 --> 00:07:31,063 I didn't want to wake you earlier. 49 00:07:31,237 --> 00:07:32,237 There are pancakes... 50 00:07:32,282 --> 00:07:33,588 Is that why you're calling? 51 00:07:33,762 --> 00:07:35,024 Well, I also wanna talk. 52 00:07:35,198 --> 00:07:36,678 I already ate. I'll see you later. 53 00:07:36,852 --> 00:07:38,070 Greg... 54 00:07:38,244 --> 00:07:40,595 [PHONE BEEPS SIGHS] 55 00:07:44,511 --> 00:07:46,253 [DOG BARKS] 56 00:07:47,603 --> 00:07:49,605 Are you fucking kidding me? 57 00:08:03,793 --> 00:08:05,621 [DOOR CREAKING] 58 00:08:13,106 --> 00:08:14,804 Jesus Christ, Connor. 59 00:08:31,038 --> 00:08:33,388 RECEPTIONIST: Dr. Harper, your nine o'clock is here. 60 00:08:41,658 --> 00:08:44,051 WOMAN: Justin Whitter, 10 years old. 61 00:08:44,225 --> 00:08:46,706 Went missing on a bike ride last night near Troubadour Park. 62 00:08:46,880 --> 00:08:49,187 Park ranger found the bike, no boy. 63 00:08:50,231 --> 00:08:51,537 Just like Michael King? 64 00:08:51,711 --> 00:08:53,887 No, we don't know if the two are connected. 65 00:08:54,061 --> 00:08:55,193 Michael King was abducted 66 00:08:55,367 --> 00:08:56,847 cycling to a corner store in the city. 67 00:08:57,021 --> 00:09:00,415 Justin Whitter, local boy. Good home, respected family. 68 00:09:00,589 --> 00:09:01,828 He went missing on county lines, 69 00:09:01,852 --> 00:09:03,767 but as of nine o'clock this morning 70 00:09:03,941 --> 00:09:05,333 the case was ruled ours. 71 00:09:06,639 --> 00:09:08,467 Does Spitz know about this? 72 00:09:08,641 --> 00:09:10,687 It's up to him if he wants to get involved. 73 00:09:12,123 --> 00:09:13,646 He'll wanna get involved. 74 00:09:14,908 --> 00:09:16,998 I'll let you manage the situation as you see fit. 75 00:09:17,607 --> 00:09:19,044 You're lead on this. 76 00:09:19,218 --> 00:09:20,349 Got it. 77 00:09:25,441 --> 00:09:28,053 [CHATTERING] 78 00:10:03,567 --> 00:10:05,091 [DOOR CLOSES] 79 00:10:24,980 --> 00:10:26,547 [THUDDING] 80 00:10:27,766 --> 00:10:28,984 Connor? 81 00:10:34,337 --> 00:10:35,469 Connor? 82 00:10:38,254 --> 00:10:40,474 [SCREAMS, GASPS] Whoa! Whoa. 83 00:10:40,648 --> 00:10:42,626 I'm just a window repairman. I'm not gonna hurt you. 84 00:10:42,650 --> 00:10:45,305 What are you doing here? Your husband called about a broken window. 85 00:10:45,479 --> 00:10:47,159 Just finished putting in a new one for you. 86 00:10:48,003 --> 00:10:49,440 Oh, my God. 87 00:10:50,441 --> 00:10:51,921 REPAIRMAN: Okeydokey. 88 00:10:52,095 --> 00:10:53,638 Just give me a jingle if you have any problems with it, 89 00:10:53,662 --> 00:10:55,142 and have a good day. 90 00:10:55,316 --> 00:10:56,316 Thank you. 91 00:10:56,404 --> 00:10:58,145 I'm sorry, who let you in? 92 00:10:58,319 --> 00:10:59,973 That kid of yours. Very polite. 93 00:11:00,147 --> 00:11:02,758 You trained her well. [PHONE RINGING] 94 00:11:02,932 --> 00:11:04,804 Who? REPAIRMAN: Yeah, John. No. 95 00:11:09,591 --> 00:11:12,246 And the truth is, anything you find 96 00:11:12,420 --> 00:11:14,465 could be important. 97 00:11:14,639 --> 00:11:19,383 Justin was last seen wearing a green soccer jersey and carrying... 98 00:11:19,557 --> 00:11:21,603 DETECTIVE: Gonna want answers, and fast. 99 00:11:21,777 --> 00:11:25,433 So the kid's riding his bike all alone through the woods. 100 00:11:25,607 --> 00:11:27,217 The parents are okay with that? 101 00:11:27,391 --> 00:11:29,698 DETECTIVE: He's 10. Figure he's old enough. 102 00:11:30,830 --> 00:11:33,180 GREG: How's the home life? You know, really. 103 00:11:33,354 --> 00:11:34,877 Mom, dad, two happy kids. 104 00:11:35,051 --> 00:11:38,055 Perfect all-American family. [PHONE RINGING] 105 00:11:38,229 --> 00:11:39,665 Yeah. 106 00:11:39,840 --> 00:11:41,842 Aren't they all? 107 00:11:42,016 --> 00:11:44,975 Lisa and I went through that rough patch last year. 108 00:11:45,149 --> 00:11:46,542 Hey, come on, Spitz. 109 00:11:47,325 --> 00:11:48,587 Look, 110 00:11:48,761 --> 00:11:50,415 I'm not saying I know anything. 111 00:11:50,589 --> 00:11:52,200 Just there was this counsellor. 112 00:11:52,374 --> 00:11:53,984 Jackie is a counsellor. 113 00:11:54,158 --> 00:11:56,508 [SIGHS] Yeah. We'll be fine. 114 00:11:56,682 --> 00:11:58,336 MAN: There's something up here! 115 00:12:00,208 --> 00:12:02,384 [SHUTTER CLICKS] 116 00:12:02,558 --> 00:12:04,734 All right, step away. What you got? 117 00:12:11,045 --> 00:12:12,611 Jesus Christ. 118 00:12:13,699 --> 00:12:15,745 POLICEWOMAN: Sir, should we bring it in? 119 00:12:16,877 --> 00:12:18,269 Yeah. Yeah, you can... 120 00:12:19,618 --> 00:12:20,750 You can bag it. 121 00:12:21,795 --> 00:12:22,884 Thanks, Kayla. 122 00:12:26,235 --> 00:12:27,410 Spitz. 123 00:12:29,238 --> 00:12:31,066 You okay? 124 00:12:31,240 --> 00:12:33,633 You remember Cole Gordon? It was before your time. 125 00:12:33,807 --> 00:12:34,852 Oh, of course I remember. 126 00:12:35,026 --> 00:12:36,201 The green knives. 127 00:12:37,724 --> 00:12:38,943 Six boys. 128 00:12:39,857 --> 00:12:41,337 All found buried with those knives. 129 00:12:41,511 --> 00:12:42,729 Yeah, I know. 130 00:12:44,340 --> 00:12:45,428 But Gordon, he's... 131 00:12:45,602 --> 00:12:46,796 Yeah, yeah, I helped put him there, 132 00:12:46,820 --> 00:12:48,257 and he ain't getting out. 133 00:12:48,431 --> 00:12:49,736 So what're you thinking? 134 00:12:54,480 --> 00:12:55,568 [SLURPING] 135 00:13:10,889 --> 00:13:12,369 Could you pass the dressing? 136 00:13:19,724 --> 00:13:20,943 Thank you. 137 00:13:22,814 --> 00:13:26,209 Hey, did you let a repairman in today when I wasn't here? 138 00:13:27,123 --> 00:13:28,820 Jesus, Mom, is that who it was? 139 00:13:30,474 --> 00:13:32,041 Did you screw a repairman? 140 00:13:37,089 --> 00:13:38,177 Okay. 141 00:13:39,396 --> 00:13:40,397 Okay, you're angry. 142 00:13:40,571 --> 00:13:41,833 How could you do that? 143 00:13:43,966 --> 00:13:45,532 How could you do that to Dad? 144 00:13:51,277 --> 00:13:52,583 Who was it? 145 00:13:54,455 --> 00:13:56,066 Just someone, sweetie... 146 00:13:56,240 --> 00:13:58,372 Oh, you don't get to call me that. 147 00:13:58,546 --> 00:14:01,158 You don't ever get to call me that again. 148 00:14:01,332 --> 00:14:02,594 I see how mad you are. 149 00:14:02,768 --> 00:14:04,596 You don't get to act like nothing happened! 150 00:14:04,770 --> 00:14:07,120 You think pancakes and fancy dinners are gonna make it up? 151 00:14:07,294 --> 00:14:10,689 No, I don't... You ruined our family and you should fucking pay for it! 152 00:14:21,569 --> 00:14:22,962 [DOOR SLAMS] 153 00:14:27,662 --> 00:14:29,771 NEWS ANCHOR: ...the scene in Troubadour Park. Cheryl? 154 00:14:29,795 --> 00:14:33,103 CHERYL: Whitter is the second boy reported missing in the last month. 155 00:14:33,277 --> 00:14:35,801 Now, if you remember, nine-year-old Michael King 156 00:14:35,975 --> 00:14:37,585 went missing just... [TV TURNS OFF] 157 00:14:42,678 --> 00:14:46,508 From his house. Authorities are now telling parents of young children 158 00:14:46,682 --> 00:14:49,598 to keep them close and well supervised at all times. 159 00:14:49,772 --> 00:14:52,447 Earlier in a press conference, the police chief said that he is confident... 160 00:14:52,471 --> 00:14:54,752 [VOLUME TURNING DOWN] ...that those who are responsible... 161 00:14:54,864 --> 00:14:58,259 Oh, I didn't hear you pull in. 162 00:15:00,479 --> 00:15:02,785 I tried calling you a bunch. 163 00:15:03,917 --> 00:15:05,397 How was your day? 164 00:15:08,574 --> 00:15:10,184 You broke a window? 165 00:15:15,581 --> 00:15:18,279 I called and reported that repairman they sent out. 166 00:15:18,453 --> 00:15:19,541 I think he stole from us. 167 00:15:19,715 --> 00:15:21,282 You what? 168 00:15:21,456 --> 00:15:23,458 All of our silverware is completely gone. 169 00:15:23,632 --> 00:15:25,330 Look in the drawer. 170 00:15:25,504 --> 00:15:27,865 He said something strange about some girl who was helping... 171 00:15:27,898 --> 00:15:29,726 Why would he take our shitty silverware? 172 00:15:29,900 --> 00:15:31,400 I don't know, Greg, but it's not there. 173 00:15:31,424 --> 00:15:32,947 His boss is gonna look into it. 174 00:15:33,121 --> 00:15:35,036 I don't know what's wrong with you. 175 00:15:35,210 --> 00:15:37,580 FEMALE REPORTER: So tell us a little bit about your son, Mrs. Whitter. 176 00:15:37,604 --> 00:15:39,997 MRS. WHITTER: His name is Justin. Justin Whitter. 177 00:15:40,737 --> 00:15:42,261 He's 10 years old. 178 00:15:42,435 --> 00:15:45,568 Um... He's very excited about starting fifth grade. 179 00:15:47,004 --> 00:15:49,790 He rides his bike all over this neighbourhood all the time. 180 00:15:49,964 --> 00:15:52,508 So it's really normal for him to ride his bike home from school. 181 00:15:52,532 --> 00:15:54,172 Everybody in the neighbourhood knows him. 182 00:15:55,100 --> 00:15:56,797 He's just a really great kid. 183 00:16:25,653 --> 00:16:27,829 Hey. How'd you get in here? 184 00:16:31,963 --> 00:16:33,182 Come here. 185 00:16:39,319 --> 00:16:40,320 Where are you going? 186 00:16:47,196 --> 00:16:48,197 Come on. 187 00:16:51,635 --> 00:16:54,856 Yeah, this is your room, but, no, not in there. 188 00:16:58,165 --> 00:16:59,427 Hey, come on. 189 00:17:02,952 --> 00:17:04,432 Come on. 190 00:17:04,606 --> 00:17:05,606 I'm not gonna hurt you. 191 00:17:05,737 --> 00:17:07,043 [DOOR THUDDING] 192 00:17:07,217 --> 00:17:08,523 Connor? 193 00:17:13,354 --> 00:17:14,746 Connor, come on. 194 00:17:19,795 --> 00:17:21,753 You're hilarious, but let me out now. 195 00:17:27,063 --> 00:17:28,195 Connor? 196 00:17:30,762 --> 00:17:32,677 Connor, open the door! [BANGING] 197 00:17:34,853 --> 00:17:37,508 Open the door. I'm serious! 198 00:17:39,641 --> 00:17:41,947 Connor, open this door! [THUDDING] 199 00:17:43,645 --> 00:17:44,821 Connor! 200 00:17:48,346 --> 00:17:49,391 What're you doing? 201 00:17:49,565 --> 00:17:51,741 What are you doing? 202 00:17:51,915 --> 00:17:53,355 I heard pounding, so I came up the... 203 00:17:53,525 --> 00:17:54,744 Where's Connor? 204 00:17:54,918 --> 00:17:56,224 He's out. 205 00:17:57,050 --> 00:17:58,226 What? 206 00:18:12,414 --> 00:18:15,460 [FOOTSTEPS APPROACHING] 207 00:18:15,634 --> 00:18:16,722 Anything? 208 00:18:20,335 --> 00:18:21,553 No. 209 00:18:22,815 --> 00:18:24,426 Do you wanna call the station? 210 00:18:27,167 --> 00:18:28,995 You know, maybe I'm just tired. 211 00:18:33,262 --> 00:18:35,264 Why don't you sleep upstairs tonight? 212 00:18:36,613 --> 00:18:38,658 Yeah, I'm gonna move some stuff into the guest room. 213 00:18:42,532 --> 00:18:45,404 I know you can't just forgive me. 214 00:18:46,579 --> 00:18:49,408 I don't expect you to, I really don't. 215 00:18:49,582 --> 00:18:52,193 But I want you to know I'll do whatever it takes to make... 216 00:18:52,368 --> 00:18:53,978 Did you wanna get married? 217 00:18:56,285 --> 00:18:58,287 What? What do you mean? 218 00:18:58,461 --> 00:19:01,855 A shitty cop making shitty pay, this out-of-towner who your parents hated. 219 00:19:02,029 --> 00:19:03,703 My parents didn't hate you. Your dad hated me 220 00:19:03,727 --> 00:19:05,835 'cause he knew I wouldn't provide for you like he did, 221 00:19:05,859 --> 00:19:07,141 like he did with this fucking house. 222 00:19:07,165 --> 00:19:08,605 I never needed you to provide for me. 223 00:19:08,645 --> 00:19:09,645 I never wanted that. 224 00:19:09,733 --> 00:19:11,300 I wanted that. 225 00:19:15,304 --> 00:19:18,066 You really think we'd still be together if you hadn't gotten pregnant? 226 00:19:19,657 --> 00:19:22,355 I'm glad things worked out the way they did. 227 00:19:24,662 --> 00:19:26,446 I'm trying, Greg. 228 00:20:11,666 --> 00:20:13,059 [GROANING] 229 00:20:13,233 --> 00:20:14,800 [MALE VOICE, INDISTINCT] 230 00:20:19,979 --> 00:20:22,373 [VOICE CONTINUES, INDISTINCT] 231 00:20:41,087 --> 00:20:43,065 GAMER #1: What about the guy on top? GAMER #2: Watch it. Up there. 232 00:20:43,089 --> 00:20:44,893 GAMER #2: Eleven o'clock. GAMER #1: Yep. Covered. 233 00:20:44,917 --> 00:20:46,242 GAMER #1: Don't shoot me in the face! 234 00:20:46,266 --> 00:20:47,635 GAMER #2: I know, man, I'm covering you! 235 00:20:47,659 --> 00:20:49,246 GAMER #1: Right there, right there, dude. 236 00:20:49,270 --> 00:20:51,054 [AUDIO STOPS] 237 00:21:05,417 --> 00:21:06,418 What're you doing? 238 00:21:09,595 --> 00:21:10,596 Where were you? 239 00:21:11,335 --> 00:21:12,467 I was thirsty. 240 00:21:14,556 --> 00:21:17,385 It's a little late to be playing video games, isn't it? 241 00:21:20,170 --> 00:21:21,563 I'm taking you to school tomorrow. 242 00:21:21,737 --> 00:21:22,825 What? Why? 243 00:21:22,999 --> 00:21:24,281 Doesn't matter, I'm just taking you. 244 00:21:24,305 --> 00:21:26,089 I'm not gonna get kidnapped, Mom. 245 00:21:26,263 --> 00:21:28,657 Oh, my God, I haven't seen him in forever. 246 00:21:30,006 --> 00:21:32,444 Hippie. Remember him? 247 00:21:33,096 --> 00:21:34,141 No. 248 00:21:50,463 --> 00:21:51,594 Mom. 249 00:21:55,511 --> 00:21:56,686 Good night. 250 00:22:34,290 --> 00:22:36,901 [PHONE RINGING] 251 00:22:43,995 --> 00:22:45,083 Hello. 252 00:22:45,257 --> 00:22:47,042 SPITZ: Davis wants to see us. Now. 253 00:22:47,216 --> 00:22:49,131 Yeah, okay. I'll be right there. 254 00:23:14,636 --> 00:23:15,985 Sorry. 255 00:23:16,159 --> 00:23:17,334 What'd I miss? 256 00:23:19,728 --> 00:23:21,251 SPITZ: Cole Gordon. 257 00:23:21,425 --> 00:23:23,340 A closed case. I got pulled out of bed for this. 258 00:23:23,514 --> 00:23:24,752 DAVIS: You know why you're here, Spitz. 259 00:23:24,776 --> 00:23:26,212 The M.O is an exact match 260 00:23:26,386 --> 00:23:28,911 of a serial child abductor you put away 15 years ago. 261 00:23:29,085 --> 00:23:32,131 I was on the phone with your old partner while you were all tucked up. 262 00:23:33,132 --> 00:23:35,265 They sent what they still had on hand. 263 00:23:35,439 --> 00:23:37,528 Jesus Christ. Put that shit away. 264 00:23:39,051 --> 00:23:40,771 Gordon's defence attorney's trying to use it 265 00:23:40,836 --> 00:23:42,141 to build a case for a mistrial. 266 00:23:42,315 --> 00:23:43,578 They didn't waste any time. 267 00:23:43,752 --> 00:23:45,338 I'm sorry to disappoint the dickhead lawyer, 268 00:23:45,362 --> 00:23:47,233 but Gordon was a convicted paedophile 269 00:23:47,407 --> 00:23:49,496 with a trunk packed full of those knives, 270 00:23:49,671 --> 00:23:52,127 not to mention clothes from half a dozen of the victims we found at his house. 271 00:23:52,151 --> 00:23:53,869 DAVIS: Yeah, well, it's probably a copycat. 272 00:23:53,893 --> 00:23:55,852 But we need to get in front of this. 273 00:23:56,026 --> 00:23:58,906 I sent Larson to track down the two boys that escaped, Braun and Travers. 274 00:23:58,985 --> 00:24:01,118 SPITZ: Oh, Jesus Christ. 275 00:24:01,292 --> 00:24:03,139 DAVIS: Yeah, it's been 15 years, but they might remember details now 276 00:24:03,163 --> 00:24:04,723 that could help impede Gordon's defence. 277 00:24:04,861 --> 00:24:06,471 I wasn't wrong. 278 00:24:06,645 --> 00:24:08,965 I interviewed both those boys extensively when it happened. 279 00:24:09,866 --> 00:24:12,390 There's no doubt. No doubt. 280 00:24:12,564 --> 00:24:14,697 Then why did you end up with us, Ray? 281 00:24:18,265 --> 00:24:19,615 Get his address. 282 00:24:31,975 --> 00:24:33,933 MAN: But he went to prison. He's locked away. 283 00:24:34,107 --> 00:24:36,216 SPITZ: To the best of our knowledge he is, Mr. Braun. 284 00:24:36,240 --> 00:24:38,764 But we'd like to talk to your son, if that's possible. 285 00:24:39,592 --> 00:24:41,115 MR. BRAUN: He's out back. 286 00:24:54,563 --> 00:24:55,826 Tommy. 287 00:24:56,653 --> 00:24:57,697 Tommy? 288 00:24:58,872 --> 00:25:00,613 There's some nice men here to see you. 289 00:25:00,787 --> 00:25:04,008 [BREATHING HEAVILY] 290 00:25:04,182 --> 00:25:05,444 SPITZ: Tommy? 291 00:25:06,184 --> 00:25:07,446 Remember me? 292 00:25:11,972 --> 00:25:13,495 Officer Spitzky. 293 00:25:15,149 --> 00:25:17,282 It's been a long time, Tommy, 294 00:25:17,456 --> 00:25:20,198 but I still have that brontosaurus you gave me. 295 00:25:23,897 --> 00:25:25,117 Tommy? 296 00:25:30,905 --> 00:25:33,342 [WHIMPERING] 297 00:25:34,256 --> 00:25:36,868 No, no, no, no, No, no, no, no! 298 00:25:37,651 --> 00:25:39,218 No! No! No! 299 00:25:39,392 --> 00:25:41,089 No! No! 300 00:25:41,263 --> 00:25:42,263 No! 301 00:25:42,351 --> 00:25:44,397 [GASPING] 302 00:25:46,747 --> 00:25:48,183 [ON RECORDING] SPITZ: Hey, Tommy. 303 00:25:48,836 --> 00:25:50,490 Tommy? 304 00:25:50,664 --> 00:25:52,884 Can you start at the beginning for me? 305 00:25:53,058 --> 00:25:55,190 I need you to answer my questions, okay? 306 00:25:55,364 --> 00:25:56,844 I know you're scared. 307 00:25:57,018 --> 00:25:58,541 YOUNG TOMMY: There was a man. 308 00:25:59,281 --> 00:26:00,500 SPITZ: A man? 309 00:26:01,240 --> 00:26:02,850 Someone you knew? 310 00:26:03,024 --> 00:26:05,723 YOUNG TOMMY: No, but he said he knew us. 311 00:26:05,897 --> 00:26:07,899 SPITZ: Where did you see him? 312 00:26:08,073 --> 00:26:10,423 YOUNG TOMMY: Watching us on the tracks. 313 00:26:10,597 --> 00:26:13,209 SPITZ: Did he do that to your face, Tommy? 314 00:26:13,383 --> 00:26:15,603 YOUNG TOMMY: I did it to myself. 315 00:26:15,777 --> 00:26:18,562 After the little house in the trees. 316 00:26:18,737 --> 00:26:20,347 SPITZ: Is that where he took you? 317 00:26:20,521 --> 00:26:22,161 Do you think you can remember where it is? 318 00:26:22,305 --> 00:26:24,220 YOUNG TOMMY: It's not there any more. 319 00:26:24,394 --> 00:26:27,354 It's a magic house. It disappears. 320 00:26:27,528 --> 00:26:29,095 SPITZ: What does that mean? 321 00:26:29,269 --> 00:26:32,359 YOUNG TOMMY: It means... you're never gonna find him. 322 00:26:52,988 --> 00:26:54,685 [CELL PHONE CHIMES] 323 00:27:02,912 --> 00:27:04,218 [KNOCKING] 324 00:27:04,740 --> 00:27:05,740 Hey. 325 00:27:05,828 --> 00:27:07,699 What are you doing here? 326 00:27:07,874 --> 00:27:09,223 I took the bus out this morning. 327 00:27:09,397 --> 00:27:11,027 I'm staying with a college buddy in Braxfield. 328 00:27:11,051 --> 00:27:12,313 Did you not get my messages? 329 00:27:12,487 --> 00:27:15,011 You cannot be here. My son is here. 330 00:27:15,185 --> 00:27:17,144 Well, let's go somewhere. Take the day off work. 331 00:27:17,318 --> 00:27:19,450 It's so good to see you. No, no, no, no. 332 00:27:19,624 --> 00:27:21,278 Did you not get my texts? 333 00:27:23,628 --> 00:27:25,761 Did I freak you out by what I said last time? No. 334 00:27:25,935 --> 00:27:28,677 Because that was a whole different... Because I'm in love with you! 335 00:27:28,851 --> 00:27:30,070 I'm in love with you, Jackie. 336 00:27:32,115 --> 00:27:33,334 I can't... 337 00:27:35,466 --> 00:27:37,251 I don't want to be with you. 338 00:27:38,252 --> 00:27:39,949 Jackie, listen. I know you're scared. 339 00:27:40,123 --> 00:27:42,734 Todd, stop! I'm scared too. But what we have, you know... 340 00:27:42,909 --> 00:27:43,910 [SHATTERING GROANS] 341 00:27:43,998 --> 00:27:45,390 Ow! Oh, my God. 342 00:27:45,564 --> 00:27:47,479 TODD: Ow. What the hell? 343 00:27:47,653 --> 00:27:49,090 Jesus. Let me see. 344 00:27:49,264 --> 00:27:50,831 No, no, I'm fine, I'm fine. 345 00:27:51,005 --> 00:27:52,789 I'm fine. I gotta sit down. 346 00:27:52,963 --> 00:27:54,399 No, no, come with me. Come with me. 347 00:27:54,573 --> 00:27:57,185 Okay. All right, honey. I'm good. 348 00:27:57,707 --> 00:27:59,317 Oh, my God. 349 00:28:00,884 --> 00:28:02,407 What the fuck? 350 00:28:03,626 --> 00:28:05,758 [FAUCET RUNNING] 351 00:28:06,672 --> 00:28:08,283 [FAUCET STOPS] 352 00:28:11,982 --> 00:28:13,810 TODD: Oh, Jesus. 353 00:28:13,984 --> 00:28:15,203 Jackie.Careful. 354 00:28:15,377 --> 00:28:17,858 This reminds me of high school. Remember? 355 00:28:18,032 --> 00:28:20,817 Sneaking into your parents' basement all those times. 356 00:28:20,991 --> 00:28:22,079 JACKIE: Here we go. 357 00:28:22,253 --> 00:28:23,864 Wait, wait, wait, wait. What? Okay. 358 00:28:24,038 --> 00:28:25,909 Ow. Whoa. 359 00:28:26,083 --> 00:28:27,998 Whoa. This is like... 360 00:28:28,172 --> 00:28:29,304 Come here. 361 00:28:29,479 --> 00:28:30,848 TODD: This kinda hurts a little bit. 362 00:28:30,872 --> 00:28:33,048 Come here. Oh, nice. [GROANS] 363 00:28:33,222 --> 00:28:35,180 This is great. Yeah. 364 00:28:35,354 --> 00:28:37,443 Ow! Ow, ow, ow, ow. 365 00:28:37,617 --> 00:28:38,880 Be careful. 366 00:28:42,144 --> 00:28:46,148 [MUFFLED VOICES, INDISTINCT] 367 00:28:54,721 --> 00:28:55,940 Mom? 368 00:28:57,724 --> 00:29:01,598 Honey, you'd make an amazing nurse. 369 00:29:01,772 --> 00:29:04,427 Oh, ow! Fuck. 370 00:29:04,601 --> 00:29:06,385 Oh. 371 00:29:06,559 --> 00:29:08,387 As soon as Connor goes to school, 372 00:29:08,561 --> 00:29:10,563 I think I should take you to the hospital. 373 00:29:37,809 --> 00:29:40,072 [PHONE RINGING] Yeah, that sounds great. 374 00:29:40,812 --> 00:29:42,161 You're calling me. 375 00:29:43,293 --> 00:29:45,164 Where's your phone? What're you talking about? 376 00:29:45,338 --> 00:29:46,600 Where's your phone? 377 00:29:47,993 --> 00:29:50,082 [GUITAR PLAYING ON PHONE] Hello? 378 00:29:51,823 --> 00:29:53,259 Hello? 379 00:29:53,433 --> 00:29:55,044 Did you leave your phone somewhere? 380 00:29:55,218 --> 00:29:57,220 [PHONE CHIMING CHUCKLES] My phone. 381 00:29:58,743 --> 00:30:01,677 ["A MAN AT THE FRONTIER" PLAYING] 382 00:30:02,718 --> 00:30:08,891 ♪ Have you ever heard a voice who's kept inside? ♪ 383 00:30:11,477 --> 00:30:16,190 ♪ An infinity of plans you can't defy... ♪ 384 00:30:16,191 --> 00:30:17,154 [MUSIC STOPS] 385 00:30:20,679 --> 00:30:22,246 Did you turn this on? 386 00:30:23,421 --> 00:30:24,552 No. 387 00:30:24,726 --> 00:30:26,685 Were you just up on the roof? 388 00:30:26,859 --> 00:30:28,469 What? No, what're you talking about? 389 00:30:28,643 --> 00:30:30,099 You said you were taking me to school. 390 00:30:30,123 --> 00:30:31,429 I am. 391 00:30:33,779 --> 00:30:34,910 Is something wrong? 392 00:30:36,303 --> 00:30:38,784 Get in the car. I'll be right there. 393 00:30:47,053 --> 00:30:49,839 Connor, if you did something, if you were upset... 394 00:30:50,014 --> 00:30:51,232 What're you talking about? 395 00:30:51,406 --> 00:30:52,646 You can tell me. I won't be mad. 396 00:30:52,755 --> 00:30:53,843 I just want... Mom! 397 00:30:54,018 --> 00:30:55,280 [TIRES SCREECH] 398 00:31:00,415 --> 00:31:01,764 Sorry to bother you, Mrs. Harper. 399 00:31:01,938 --> 00:31:03,940 No, Mrs. Whitter, I'm so sorry for your son... 400 00:31:04,115 --> 00:31:06,943 Has he heard anything? Your husband? 401 00:31:07,118 --> 00:31:09,033 I, I... I'm not sure. 402 00:31:09,207 --> 00:31:11,252 I know they're doing everything they can. 403 00:31:13,080 --> 00:31:16,605 My son is out there somewhere. 404 00:31:17,867 --> 00:31:19,260 They're gonna find him. 405 00:31:21,001 --> 00:31:23,003 Greg is going to find him. 406 00:31:25,005 --> 00:31:26,224 Yeah. 407 00:31:28,530 --> 00:31:29,749 Thanks. 408 00:31:55,776 --> 00:31:57,169 [GROANS] 409 00:32:21,977 --> 00:32:23,196 [THUDS GROANS] 410 00:33:01,756 --> 00:33:02,887 GREG: You think he knew him? 411 00:33:03,758 --> 00:33:04,758 What? 412 00:33:04,846 --> 00:33:06,283 Justin Whitter. 413 00:33:07,545 --> 00:33:09,460 Chances are he knew the kidnapper. 414 00:33:10,635 --> 00:33:11,810 Maybe. 415 00:33:14,552 --> 00:33:15,988 No, think about it. 416 00:33:17,816 --> 00:33:19,427 Kid's on his bike. 417 00:33:20,732 --> 00:33:22,604 Sees the perp. They know each other. 418 00:33:23,648 --> 00:33:24,910 So the kids stops. 419 00:33:26,216 --> 00:33:28,044 He grabs him, 420 00:33:28,218 --> 00:33:30,829 drops one of the knives to throw us off. 421 00:33:32,222 --> 00:33:34,485 Spitz? Maybe. 422 00:33:38,010 --> 00:33:39,186 Or... 423 00:33:41,884 --> 00:33:43,625 He stops the kid. 424 00:34:04,212 --> 00:34:06,170 Sorry it took so long, I didn't... 425 00:34:06,344 --> 00:34:07,476 [GASPS] 426 00:34:12,655 --> 00:34:15,701 [WATER DRIPPING] 427 00:34:16,702 --> 00:34:19,444 [DOOR OPENS, CLOSES] 428 00:34:31,804 --> 00:34:33,284 [BREATHES HEAVILY] 429 00:34:35,721 --> 00:34:37,114 Help me. 430 00:34:38,464 --> 00:34:40,858 Jesus Christ, Jackie. Walk me through what happened. 431 00:34:41,032 --> 00:34:42,555 Everything. We were talking. 432 00:34:42,729 --> 00:34:44,209 [BREATH SHUDDERS GREG] Just talking? 433 00:34:44,383 --> 00:34:47,691 Yes, we were talking by the side of the house. 434 00:34:47,865 --> 00:34:49,562 I explained that we were over, 435 00:34:49,736 --> 00:34:52,652 and out of nowhere it just fell. 436 00:34:53,958 --> 00:34:56,265 It was bleeding, but it wasn't like that. 437 00:34:56,439 --> 00:34:58,852 Why didn't you call an ambulance? Is there anyone you can call? 438 00:34:58,876 --> 00:35:01,444 Why didn't you call an ambulance? It was Connor. 439 00:35:01,618 --> 00:35:03,576 [SOBS] 440 00:35:03,750 --> 00:35:05,012 What? 441 00:35:05,796 --> 00:35:07,101 [SOBBING] He was upstairs. 442 00:35:08,494 --> 00:35:10,670 He's been so angry. 443 00:35:10,844 --> 00:35:12,237 So angry. 444 00:35:12,411 --> 00:35:14,152 So angry he tried to kill someone. 445 00:35:14,326 --> 00:35:17,198 Maybe it was an accident? Jesus Christ, Jackie. 446 00:35:17,373 --> 00:35:19,157 I don't know what's happening... 447 00:35:19,331 --> 00:35:21,681 No, no! You don't get to lose it right now! 448 00:35:22,334 --> 00:35:23,335 Listen to me. 449 00:35:24,468 --> 00:35:25,469 Do you know... 450 00:35:27,035 --> 00:35:28,776 what will happen to our son? 451 00:35:32,606 --> 00:35:34,391 I won't be able to protect him. 452 00:35:49,623 --> 00:35:51,408 Go change out of those clothes. 453 00:35:57,022 --> 00:35:59,459 [DOG BARKING] 454 00:37:08,008 --> 00:37:11,403 [VIDEO GAME SOUND EFFECTS] 455 00:37:15,232 --> 00:37:17,713 [SHOVEL CLATTERING] 456 00:37:28,898 --> 00:37:30,117 Okay. 457 00:37:47,962 --> 00:37:49,877 [BODY THUDS] 458 00:37:54,664 --> 00:37:57,754 [GUNSHOTS] 459 00:37:58,755 --> 00:38:02,237 [VIDEO GAME SOUND EFFECTS] 460 00:38:07,416 --> 00:38:09,505 [CLATTERING] 461 00:38:11,638 --> 00:38:14,510 [METAL CLINKING] 462 00:38:24,346 --> 00:38:25,478 [BEEPS] 463 00:38:26,783 --> 00:38:28,655 [METAL CLINKING] 464 00:38:38,187 --> 00:38:41,451 [SHOVEL CLATTERING] 465 00:38:47,936 --> 00:38:49,415 I'm sorry. 466 00:38:51,156 --> 00:38:53,681 I'm sorry. I'm sorry. 467 00:38:53,855 --> 00:38:56,379 I'm sorry. I'm sorry. 468 00:38:56,553 --> 00:38:57,685 I'm sorry. 469 00:38:57,859 --> 00:39:01,123 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 470 00:39:01,297 --> 00:39:03,691 I'm sorry, I'm sorry. 471 00:39:03,865 --> 00:39:06,171 [CRYING] 472 00:39:19,534 --> 00:39:21,187 [COMPUTER CHIMES] 473 00:40:41,442 --> 00:40:43,096 [ENGINE TURNS OFF] 474 00:40:51,236 --> 00:40:52,759 [DOOR OPENS] 475 00:41:02,813 --> 00:41:04,858 [JACKIE SCREAMS] Jackie! 476 00:41:22,963 --> 00:41:25,096 [NO AUDIBLE DIALOGUE] 477 00:41:27,707 --> 00:41:29,903 Drive straight to the hospital. Don't stop for anything. 478 00:41:29,927 --> 00:41:31,798 I'll call you when I'm on my way. 479 00:41:31,972 --> 00:41:34,125 I'll find him, Jackie! I'm gonna find the son of a bitch who did this. 480 00:41:34,149 --> 00:41:35,281 Drive. 481 00:41:38,588 --> 00:41:40,678 [TIRES SQUEALING] 482 00:41:46,858 --> 00:41:49,295 Spitz. 911 dispatch just got a call from someone 483 00:41:49,469 --> 00:41:50,905 claiming to have seen our kidnapper. 484 00:41:51,601 --> 00:41:52,690 No shit. Where? 485 00:41:52,864 --> 00:41:54,517 They're tracking GPS signal now. 486 00:41:54,692 --> 00:41:56,345 And Harper's not answering his cell. 487 00:41:56,519 --> 00:41:57,869 I can pick him up. 488 00:42:59,322 --> 00:43:02,804 ["A MAN AT THE FRONTIER" PLAYING] 489 00:43:07,002 --> 00:43:12,257 ♪ When a fire burns in hell ♪ ♪ he stands behind ♪ 490 00:43:15,677 --> 00:43:21,516 ♪ He then knows your brain, ♪ ♪ your blood and mind ♪ 491 00:43:22,100 --> 00:43:28,607 ♪ From his island of death ♪ ♪ he shares his monster's sight ♪ 492 00:43:28,732 --> 00:43:33,069 ♪ He wants you to woo her ♪ 493 00:43:33,195 --> 00:43:37,449 ♪ The man who's a gambler ♪ 494 00:43:37,574 --> 00:43:42,412 ♪ The man at the frontier... ♪ 495 00:43:51,375 --> 00:43:52,464 [SCREAMING] 496 00:44:36,813 --> 00:44:39,121 [GIRL, BOY LAUGHING] 497 00:44:39,295 --> 00:44:41,079 Did you get that on camera? 498 00:44:41,253 --> 00:44:44,039 BOY: Yeah. I thought that wasn't gonna happen. I was so close. 499 00:44:44,213 --> 00:44:45,213 Hell yeah! 500 00:44:45,301 --> 00:44:47,564 Holy shit. 501 00:44:47,738 --> 00:44:49,044 You see this view? 502 00:44:49,783 --> 00:44:51,698 BOY: Wow. GIRL: What? 503 00:44:52,961 --> 00:44:55,041 I don't think I've ever seen a view this nice before. 504 00:44:55,093 --> 00:44:57,356 BOY: Nobody deserves this. [LAUGHING] 505 00:44:59,532 --> 00:45:02,405 BOY: That's a fridge? What the hell? 506 00:45:04,886 --> 00:45:06,626 GIRL: Hey, don't break anything. 507 00:45:06,800 --> 00:45:08,498 BOY: I wasn't planning on it. 508 00:45:10,282 --> 00:45:11,762 GIRL: Oh, my God! 509 00:45:11,936 --> 00:45:13,111 They have Battlestar? 510 00:45:13,764 --> 00:45:15,548 Look at all that wine. 511 00:45:15,722 --> 00:45:17,202 Bet they're alcoholics. 512 00:45:17,986 --> 00:45:19,422 Jesus. 513 00:45:20,466 --> 00:45:22,294 They take so many pictures. 514 00:45:24,732 --> 00:45:26,169 Creepy mom. 515 00:45:28,258 --> 00:45:30,738 It just keeps going and going. 516 00:45:31,522 --> 00:45:33,350 It has, like, actual wings. 517 00:45:38,921 --> 00:45:40,792 BOY: They got you locked up. 518 00:45:47,059 --> 00:45:48,278 GIRL: Alec! 519 00:45:48,452 --> 00:45:50,193 Hey, check it out. I found our room! 520 00:45:57,417 --> 00:45:59,158 Guest room, baby. 521 00:46:02,292 --> 00:46:03,989 This is the life. 522 00:46:04,163 --> 00:46:05,469 [LAUGHING] 523 00:46:05,643 --> 00:46:07,079 What the... 524 00:46:07,253 --> 00:46:10,344 These sheets are covered in, like, a layer of dust. 525 00:46:10,518 --> 00:46:13,130 It's a fucking sandstorm, Jesus. 526 00:46:13,304 --> 00:46:15,001 Do these people not have friends? 527 00:46:15,175 --> 00:46:18,178 ALEC: Didn't you say we had to sleep somewhere out of sight? 528 00:46:18,352 --> 00:46:20,006 I did. 529 00:46:20,180 --> 00:46:22,269 Let me take you to our sleeping quarters. 530 00:46:23,618 --> 00:46:25,011 And at night... 531 00:46:26,012 --> 00:46:29,102 we are going to sleep in here. 532 00:46:34,716 --> 00:46:36,327 Ta-da. 533 00:46:36,501 --> 00:46:38,677 ALEC: You gotta be fucking kidding me. 534 00:46:38,851 --> 00:46:40,244 I'm not. 535 00:46:41,245 --> 00:46:42,245 [ALEC SIGHS] 536 00:46:42,333 --> 00:46:43,421 [CAMERA BEEPS] 537 00:46:44,596 --> 00:46:46,032 Okay. 538 00:46:49,079 --> 00:46:50,515 Okay. 539 00:46:50,689 --> 00:46:52,604 So, 540 00:46:52,778 --> 00:46:56,957 I should probably tell you a little bit about what we're doing. Um... 541 00:46:57,131 --> 00:47:01,179 So this is a documentary. Yeah. Um... 542 00:47:01,353 --> 00:47:07,620 It's to give you all a look at how a professional phrog goes about phrogging. 543 00:47:07,794 --> 00:47:09,448 They call us phrogs with a P-H 544 00:47:09,622 --> 00:47:12,581 because we hop from pad to pad 545 00:47:12,755 --> 00:47:15,497 undetected by the people who actually live in the house. 546 00:47:15,671 --> 00:47:19,023 Usually I try to stay in a place for no longer than, like, four or five days 547 00:47:19,197 --> 00:47:21,199 'cause it makes it harder to be discovered. 548 00:47:21,373 --> 00:47:23,873 For the most part, I really try to disrupt their lives as little as possible. 549 00:47:23,897 --> 00:47:26,726 Oh, and it's a good thing that these people have a guest room. 550 00:47:26,900 --> 00:47:28,858 That's what you wanna look for. 551 00:47:29,033 --> 00:47:32,862 A room that is rarely used by the family that you can make headquarters. 552 00:47:33,037 --> 00:47:34,429 As you can see, 553 00:47:34,603 --> 00:47:36,518 I'm eating some of their food. 554 00:47:36,692 --> 00:47:38,694 Um, this is allowed because, you know, 555 00:47:38,868 --> 00:47:41,654 um... a girl's gotta eat. 556 00:47:41,828 --> 00:47:44,092 We just try not to take too much of one thing. 557 00:47:44,266 --> 00:47:45,789 [SHRIEKS LAUGHING] 558 00:47:45,963 --> 00:47:47,965 You ass hole! Alec! 559 00:47:49,402 --> 00:47:54,885 This disturbing creature is my cameraman, Alec. [LAUGHING] 560 00:47:55,060 --> 00:47:57,081 I can't believe you brought this creepy thing with you. 561 00:47:57,105 --> 00:47:58,454 What? It's fitting. We're phrogs. 562 00:47:58,628 --> 00:48:00,195 It's a frog. You're such a freak. 563 00:48:00,369 --> 00:48:03,720 He has never done this before, so I'm showing him the ropes 564 00:48:03,894 --> 00:48:06,810 while he documents with his nifty camera. 565 00:48:06,984 --> 00:48:08,353 Oh, I also let him pick out this house. 566 00:48:08,377 --> 00:48:10,162 And I sure know how to pick 'em, huh? 567 00:48:10,336 --> 00:48:11,815 So far, so good. 568 00:48:11,989 --> 00:48:13,513 This is the best part of the day. 569 00:48:13,687 --> 00:48:15,578 We get to be loud, and we have the house to ourselves 570 00:48:15,602 --> 00:48:17,038 and we can move about freely. 571 00:48:17,212 --> 00:48:18,518 But when they come home, 572 00:48:18,692 --> 00:48:20,911 we have to stick to our hiding places 573 00:48:21,086 --> 00:48:22,087 and stay quiet. 574 00:48:22,261 --> 00:48:24,480 And that part's gonna suck. 575 00:48:24,654 --> 00:48:25,699 Yep. 576 00:48:25,873 --> 00:48:28,005 [CAMERA BEEPS] 577 00:48:32,185 --> 00:48:33,316 [WHISPERING] So... 578 00:48:34,709 --> 00:48:38,626 It is ten minutes after 2:00 a.m. 579 00:48:39,844 --> 00:48:41,411 Alec and I fell asleep, 580 00:48:41,585 --> 00:48:45,589 and the family must've come home while we were passed out. 581 00:48:48,114 --> 00:48:49,767 Alec, are you awake? 582 00:48:51,595 --> 00:48:54,337 Alec? Alec? 583 00:48:54,511 --> 00:48:56,209 [CAMERA BEEPS] 584 00:49:03,781 --> 00:49:05,131 Alec? 585 00:49:06,088 --> 00:49:07,785 What the hell are you doing? 586 00:49:09,047 --> 00:49:10,571 ALEC: I was bored. 587 00:49:12,486 --> 00:49:14,706 GIRL: You can't just go outside whenever you want. 588 00:49:16,621 --> 00:49:18,101 ALEC: He just got home. 589 00:49:18,275 --> 00:49:19,581 GIRL: Who? 590 00:49:20,973 --> 00:49:22,410 ALEC: The husband. 591 00:49:23,150 --> 00:49:24,368 GIRL: Did he see you? 592 00:49:25,761 --> 00:49:27,676 ALEC: Yeah, I mean, he saw me. He waved. 593 00:49:27,850 --> 00:49:30,026 GIRL: Okay, very funny. Come on. Get back inside. 594 00:49:42,821 --> 00:49:44,823 [CAMERA BEEPS] 595 00:49:47,348 --> 00:49:49,176 ALEC: Sweet dreams. 596 00:49:54,181 --> 00:49:56,052 And here we go. 597 00:50:48,019 --> 00:50:49,934 [SNORES] 598 00:51:08,605 --> 00:51:10,520 [STATIC CRACKLES] 599 00:51:17,614 --> 00:51:20,138 [KNIFE CLINKS SIZZLING] 600 00:51:27,580 --> 00:51:29,016 JACKIE: We're gonna be late. 601 00:51:46,121 --> 00:51:48,080 GIRL: Hey, are you insane? 602 00:51:48,254 --> 00:51:50,082 You trying to set off a smoke alarm? 603 00:51:50,256 --> 00:51:52,780 Yes. Stay away from the window. 604 00:51:52,954 --> 00:51:55,629 God, who knew this phrogging thing would give you such a stick up your ass? 605 00:51:55,653 --> 00:51:57,959 Shh! Hushed voices. 606 00:51:58,133 --> 00:51:59,526 Sorry. 607 00:52:04,879 --> 00:52:07,186 Dude, I don't think you understand how dangerous this is. 608 00:52:07,360 --> 00:52:10,537 We could go to jail. We're breaking so many laws just by being here. 609 00:52:10,711 --> 00:52:12,234 I do understand. 610 00:52:13,497 --> 00:52:15,562 But isn't that part of the fun, almost getting caught? 611 00:52:15,586 --> 00:52:18,110 No, the fun is to not come close to getting caught. 612 00:52:29,949 --> 00:52:31,037 Wanna play the word game? 613 00:52:34,432 --> 00:52:36,259 What is it with you and that word game? 614 00:52:36,434 --> 00:52:38,000 Something to fucking do. 615 00:52:38,174 --> 00:52:40,873 Okay, you're the one who's been hounding me to come along. 616 00:52:41,047 --> 00:52:42,744 I was perfectly happy doing this alone. 617 00:52:44,964 --> 00:52:46,269 I know. 618 00:52:47,053 --> 00:52:48,968 I'm glad to. 619 00:52:49,142 --> 00:52:51,710 I just thought it would be a little more... 620 00:52:53,059 --> 00:52:54,059 less shit. 621 00:52:54,190 --> 00:52:56,628 [GIGGLING] 622 00:52:58,325 --> 00:53:00,762 It's better than... [PHONE RINGING] 623 00:53:00,936 --> 00:53:02,895 Subways and park benches. 624 00:53:03,069 --> 00:53:04,679 [PHONE RINGING] 625 00:53:07,857 --> 00:53:08,858 Just about. 626 00:53:19,391 --> 00:53:20,696 Okay. 627 00:53:22,611 --> 00:53:24,831 I'm thinking of a... 628 00:53:25,875 --> 00:53:27,834 seven-letter word. 629 00:53:28,008 --> 00:53:29,401 It starts with a B. 630 00:53:32,491 --> 00:53:34,754 [GLASS SHATTERING] 631 00:53:54,731 --> 00:53:57,038 [FOOTSTEPS APPROACHING] 632 00:53:57,212 --> 00:53:58,256 [DOOR OPENS] 633 00:54:00,476 --> 00:54:03,044 [FOOTSTEPS CONTINUE] 634 00:54:14,534 --> 00:54:15,752 [GASPS] 635 00:54:17,928 --> 00:54:19,669 GREG: Jesus Christ, Connor. 636 00:54:19,843 --> 00:54:21,236 ALEC: Bastard. 637 00:54:21,410 --> 00:54:23,107 What? 638 00:54:23,281 --> 00:54:25,458 ALEC: Seven-letter word, starts with B. 639 00:54:55,880 --> 00:54:57,534 GIRL: Mission accomplished. 640 00:55:00,537 --> 00:55:02,452 There's so many places to hide shit down there. 641 00:55:04,454 --> 00:55:06,412 If we need a quick escape, that's our route. 642 00:55:09,938 --> 00:55:11,592 Check it out. 643 00:55:11,766 --> 00:55:14,333 [ON TV, INDISTINCT] MAN: How'd you do that? 644 00:55:14,508 --> 00:55:15,987 Downloaded an app. 645 00:55:16,161 --> 00:55:18,729 They keep their Wi-Fi password next to the chore chart. 646 00:55:20,688 --> 00:55:22,559 You are such a freak. 647 00:55:22,733 --> 00:55:25,563 [MAN ON TV CONTINUES, INDISTINCT] 648 00:55:27,304 --> 00:55:29,436 Wouldn't it be kinda funny to mess with them? 649 00:55:30,829 --> 00:55:33,571 Take some random shit, make them think they're going crazy? 650 00:55:33,745 --> 00:55:34,920 No. 651 00:55:36,095 --> 00:55:37,227 It wouldn't. 652 00:55:37,401 --> 00:55:40,186 Stop touching stuff, okay? 653 00:55:42,841 --> 00:55:45,583 Can you believe how loaded these people are? 654 00:55:45,757 --> 00:55:49,500 They have so much money, and this is the shit they decide to buy? 655 00:55:49,674 --> 00:55:51,546 The wife's some sort of doctor, I think. 656 00:55:51,720 --> 00:55:53,112 It was on her mail. 657 00:55:53,286 --> 00:55:55,462 Dr. Stepford Wife. [DOORBELL RINGING] 658 00:55:55,637 --> 00:55:56,986 Shit. 659 00:55:58,596 --> 00:56:00,511 REPAIRMAN: Hello? 660 00:56:00,685 --> 00:56:03,166 Someone call about a broken window? Just a second! 661 00:56:03,340 --> 00:56:05,995 ALEC: Just let him in. He doesn't know you don't live here. 662 00:56:16,136 --> 00:56:18,574 REPAIRMAN: Hi. I got a call about a broken window. 663 00:56:18,748 --> 00:56:20,750 GIRL: Yeah, that was my dad. 664 00:56:20,924 --> 00:56:22,099 Uh, it's right this way. 665 00:56:22,273 --> 00:56:24,754 [GIRL, REPAIRMAN CHATTERING] 666 00:57:04,272 --> 00:57:07,275 [GARAGE DOOR OPENS] 667 00:57:12,280 --> 00:57:14,326 Alec! Come on! 668 00:57:14,500 --> 00:57:15,675 Now! 669 00:57:19,461 --> 00:57:21,725 I'm just a window repairman. I'm not gonna hurt you. 670 00:57:21,899 --> 00:57:24,312 JACKIE: What're you doing here? REPAIRMAN: Your husband called about a broken window. 671 00:57:24,336 --> 00:57:25,816 Just finished putting in a new one. 672 00:57:26,860 --> 00:57:28,557 No more going downstairs. 673 00:57:39,351 --> 00:57:41,528 Ha-ha. Level 59. 674 00:57:41,702 --> 00:57:43,095 Suck it, ass hole. 675 00:57:43,269 --> 00:57:44,879 This is so messed up. 676 00:57:46,533 --> 00:57:48,491 Another kid got swiped. 677 00:57:49,536 --> 00:57:51,581 Here, in this town. 678 00:57:51,756 --> 00:57:55,194 Justin Whitter. Ten years old. 679 00:57:56,499 --> 00:57:57,849 Oh, yeah, Justin. 680 00:57:59,111 --> 00:58:00,634 You know him? 681 00:58:00,808 --> 00:58:02,699 No, Mindy, I kinda stopped hanging out with ten-year-olds 682 00:58:02,723 --> 00:58:03,724 when I was, like, ten. 683 00:58:03,898 --> 00:58:06,205 Okay, yeah. Fucking hysterical. 684 00:58:07,075 --> 00:58:08,860 Dude, this is sad. 685 00:58:09,034 --> 00:58:11,471 Last seen wearing a green soccer jersey. 686 00:58:11,645 --> 00:58:14,213 Went missing in Troubadour Park. 687 00:58:15,170 --> 00:58:16,694 Sucks for him. 688 00:58:17,869 --> 00:58:19,435 Yeah, it does. 689 00:58:21,611 --> 00:58:22,917 Here's your bottle. 690 00:58:24,440 --> 00:58:25,659 Okay. 691 00:58:25,833 --> 00:58:27,139 Thanks. 692 00:58:27,749 --> 00:58:29,577 Gotta stay hydrated. 693 00:58:29,751 --> 00:58:31,187 Thanks, Dad. 694 00:58:45,811 --> 00:58:47,919 [ON TV] NEWS ANCHOR: ...the scene in Troubadour Park. Cheryl? 695 00:58:47,943 --> 00:58:51,425 CHERYL: Whitter is the second boy reported missing in the last month. 696 00:58:52,643 --> 00:58:54,645 [ON TV] MRS. WHITTER: He's just a really great kid. 697 00:59:25,852 --> 00:59:27,070 GREG: Come on. 698 00:59:28,245 --> 00:59:29,507 Yeah, this is your room, but, 699 00:59:29,681 --> 00:59:31,771 no, not in there. 700 00:59:34,774 --> 00:59:35,992 Hey, come on. 701 00:59:36,906 --> 00:59:38,038 Hey. 702 00:59:38,908 --> 00:59:40,301 Come on. 703 00:59:43,521 --> 00:59:44,521 I'm not gonna hurt you. 704 00:59:44,609 --> 00:59:45,828 [THUDDING] 705 00:59:46,002 --> 00:59:47,221 Connor? 706 00:59:50,267 --> 00:59:51,703 Connor, come on. 707 00:59:57,884 --> 00:59:59,930 All right, you're hilarious, but let me out now. 708 01:00:04,630 --> 01:00:06,328 Connor, I'm serious. Open the door. 709 01:00:07,546 --> 01:00:09,505 Connor, open the door! [BANGING] 710 01:00:09,679 --> 01:00:11,202 Open the door! 711 01:00:11,376 --> 01:00:12,595 I'm serious. 712 01:00:14,771 --> 01:00:17,165 Connor, open this door! JACKIE: Greg? 713 01:00:17,948 --> 01:00:19,515 [BANGING CONTINUES] 714 01:00:21,473 --> 01:00:22,518 GREG: Connor! 715 01:00:25,738 --> 01:00:27,175 JACKIE: What're you doing? 716 01:00:27,349 --> 01:00:29,090 GREG: What are you doing? 717 01:00:29,264 --> 01:00:30,807 JACKIE: I heard pounding, so I came up the... 718 01:00:30,831 --> 01:00:32,093 GREG: Where's Connor? 719 01:00:32,267 --> 01:00:33,529 JACKIE: He's out. 720 01:00:34,617 --> 01:00:35,879 GREG: What? 721 01:01:37,638 --> 01:01:39,771 [URINE TRICKLING] 722 01:01:44,428 --> 01:01:46,865 [WIND HOWLING] 723 01:02:13,631 --> 01:02:15,198 [WHISPERING] Alec! 724 01:02:15,372 --> 01:02:18,245 Alec! Get back inside right now! 725 01:02:18,419 --> 01:02:19,812 What if someone sees you? 726 01:02:22,815 --> 01:02:24,208 What happened to the bed? 727 01:02:25,644 --> 01:02:27,472 Husband pissed himself. 728 01:02:29,082 --> 01:02:30,257 Or so he thinks. 729 01:02:30,431 --> 01:02:31,693 What? 730 01:02:32,259 --> 01:02:33,434 Alec. 731 01:02:34,653 --> 01:02:36,133 Come on. You promised. 732 01:02:37,047 --> 01:02:38,744 You said that you would be cool. 733 01:02:39,963 --> 01:02:41,921 I'm not finished playing yet. 734 01:02:43,183 --> 01:02:44,837 Playing with what? 735 01:02:46,360 --> 01:02:49,624 No. No. That's not how this works. [TODD SPEAKING, INDISTINCT] 736 01:02:49,798 --> 01:02:52,366 Okay? We don't mess with these people. 737 01:02:52,540 --> 01:02:54,542 We don't terrorize them. We coexist. 738 01:02:54,716 --> 01:02:56,240 Then what's the point? 739 01:02:57,850 --> 01:03:00,766 What's the point if we don't make them question their sanity a little? 740 01:03:00,940 --> 01:03:04,204 TODD: Honey, did I freak you out by what I said last time? 741 01:03:04,379 --> 01:03:07,426 [BREATHING HEAVILY] I mean it. 742 01:03:10,124 --> 01:03:11,473 Come on, please. 743 01:03:14,041 --> 01:03:16,000 JACKIE: I don't want to be with you. 744 01:03:18,437 --> 01:03:19,829 Okeydokey. 745 01:03:21,396 --> 01:03:22,702 [SHATTERING TODD GROANS] 746 01:03:22,876 --> 01:03:24,138 What the... 747 01:03:25,313 --> 01:03:26,532 TODD: What the hell? 748 01:03:26,706 --> 01:03:27,837 JACKIE: Let me see. 749 01:03:28,012 --> 01:03:29,492 TODD: No, no, no, I'm fine. I'm fine. 750 01:03:30,405 --> 01:03:31,928 I gotta sit down. 751 01:03:32,103 --> 01:03:34,018 JACKIE: No, no, no, Come with me. Come with me. 752 01:03:37,673 --> 01:03:40,372 What the fuck did you just do? Relax. It's a little bump. 753 01:03:40,546 --> 01:03:42,591 What is wrong with you? Nothing is wrong with me. 754 01:03:42,765 --> 01:03:44,482 Do you realize that they're gonna call the cops? 755 01:03:44,506 --> 01:03:46,223 No, they're not. We have to get out of here. 756 01:03:46,247 --> 01:03:47,335 Yeah, you do. 757 01:03:48,380 --> 01:03:49,772 What? 758 01:03:50,339 --> 01:03:51,558 What is going on? 759 01:03:51,732 --> 01:03:53,516 Why are you doing this, Alec? 760 01:03:53,690 --> 01:03:56,780 Okay, I brought you here because I trusted you. 761 01:03:56,954 --> 01:03:58,391 I know. 762 01:03:59,392 --> 01:04:00,915 And I'm sorry. 763 01:04:06,921 --> 01:04:08,531 But I'm having fun. 764 01:04:11,056 --> 01:04:12,883 I don't know what you're talking about. 765 01:04:13,058 --> 01:04:15,190 What's going on? Alec, I don't know what's happening. 766 01:04:15,364 --> 01:04:17,584 [SHUSHING WHIMPERING] 767 01:04:29,639 --> 01:04:32,512 [FOOTSTEPS APPROACHING] 768 01:04:43,959 --> 01:04:46,396 [FOOTSTEPS CONTINUE] 769 01:04:49,530 --> 01:04:50,618 [DOOR CLOSES] 770 01:05:07,113 --> 01:05:08,201 That's it. 771 01:05:09,202 --> 01:05:10,725 We're leaving right now. 772 01:05:13,815 --> 01:05:15,121 Okay. 773 01:05:17,775 --> 01:05:19,125 Okay. 774 01:05:21,518 --> 01:05:22,519 Shit. 775 01:05:24,522 --> 01:05:26,394 Our stuff is in the basement. 776 01:05:28,570 --> 01:05:31,007 Great plan. Well, it would've been. 777 01:05:35,142 --> 01:05:37,405 We need to figure out a way to get them out of the house 778 01:05:37,579 --> 01:05:40,364 or just distract them or something. 779 01:05:40,538 --> 01:05:41,931 He dropped his phone. 780 01:05:43,802 --> 01:05:45,036 ["A MAN AT THE FRONTIER" PLAYING] 781 01:05:45,067 --> 01:05:49,821 ♪ Have you ever heard a voice ♪ ♪ who's kept inside? ♪ 782 01:05:53,492 --> 01:05:57,246 ♪ An infinity of plans ♪ ♪ you can't defy... ♪ 783 01:05:57,251 --> 01:05:58,904 [FOOTSTEPS] 784 01:06:13,833 --> 01:06:15,270 [MUSIC STOPS] 785 01:06:18,708 --> 01:06:20,318 JACKIE: Did you turn this on? 786 01:06:21,101 --> 01:06:22,277 CONNOR: No. 787 01:06:22,451 --> 01:06:24,366 JACKIE: Where you just up on the roof? 788 01:06:24,540 --> 01:06:25,940 What? No, what're you talking about? 789 01:06:26,019 --> 01:06:27,499 You said you were taking me to school. 790 01:06:27,630 --> 01:06:28,718 JACKIE: I am. 791 01:06:28,892 --> 01:06:30,894 Get in the car. I'll be right there. 792 01:06:44,734 --> 01:06:46,170 MRS. WHITTER: 793 01:07:04,537 --> 01:07:05,538 [THUDS] 794 01:08:03,380 --> 01:08:04,555 Knew it was in there. 795 01:08:04,729 --> 01:08:05,947 Good man. 796 01:08:22,007 --> 01:08:23,182 [BREATHING HEAVILY] 797 01:08:23,356 --> 01:08:24,705 Holy shit. 798 01:09:08,184 --> 01:09:09,795 [DOOR OPENS] 799 01:09:14,409 --> 01:09:16,629 So sorry it took so long, I wasn't... 800 01:09:16,803 --> 01:09:18,021 [GASPS] 801 01:09:23,375 --> 01:09:24,830 GREG: Why didn't you call an ambulance? 802 01:09:24,854 --> 01:09:26,639 JACKIE: Is there anyone you can call? 803 01:09:26,813 --> 01:09:29,293 GREG: Why didn't you call an ambulance? JACKIE: It was Connor. 804 01:09:29,424 --> 01:09:31,557 GREG: What? JACKIE: He was upstairs. 805 01:09:31,731 --> 01:09:34,037 He's been so angry. 806 01:09:34,211 --> 01:09:35,667 GREG: So angry he tried to kill someone. 807 01:09:35,691 --> 01:09:37,476 JACKIE: Maybe it was an accident. 808 01:09:37,650 --> 01:09:39,608 I don't know what's happening. [CRYING] 809 01:09:39,782 --> 01:09:42,045 No, no! You don't get to lose it right now! 810 01:09:42,829 --> 01:09:44,004 Listen to me. 811 01:09:45,092 --> 01:09:49,270 Do you know... what will happen to our son? 812 01:09:53,013 --> 01:09:54,580 I won't be able to protect him. 813 01:10:26,569 --> 01:10:29,442 [FLOOR CREAKING] 814 01:10:32,096 --> 01:10:33,446 Alec? 815 01:10:59,908 --> 01:11:00,952 Get out. 816 01:11:04,478 --> 01:11:06,480 Don't look at me like that. 817 01:11:07,829 --> 01:11:09,483 You're insane. 818 01:11:14,531 --> 01:11:16,185 Please. I'm calling the cops. 819 01:11:16,359 --> 01:11:18,753 No, I am not going to let you ruin this for me. Get off me! 820 01:11:18,927 --> 01:11:19,928 [SHOUTS] 821 01:11:21,756 --> 01:11:22,757 Mindy? 822 01:11:28,502 --> 01:11:29,720 Mindy? 823 01:12:10,893 --> 01:12:11,894 Come on! 824 01:12:12,503 --> 01:12:13,548 Come on! 825 01:12:29,956 --> 01:12:31,218 [JACKIE SCREAMS] 826 01:12:31,392 --> 01:12:32,568 Jackie! 827 01:12:35,266 --> 01:12:38,008 I'll call you when I'm on my way. I'm gonna find him, Jackie. 828 01:12:38,182 --> 01:12:40,422 I'm gonna find the son of a bitch who did this to Connor. 829 01:12:46,799 --> 01:12:48,671 [TIRES SQUEALING] 830 01:12:59,159 --> 01:13:00,900 [ENGINE STARTS] 831 01:14:42,657 --> 01:14:44,703 [CRICKETS CHIRPING] 832 01:15:11,425 --> 01:15:13,775 [MINDY WHISPERING] Please work, please work, please work. 833 01:15:13,949 --> 01:15:15,734 [LINE RINGING] 834 01:15:15,908 --> 01:15:18,954 OPERATOR: 911, what's your emergency? Hi. Yeah, I need help. 835 01:15:19,868 --> 01:15:21,870 I think I'm with the kidnapper... 836 01:15:22,045 --> 01:15:23,612 of those boys. 837 01:15:23,786 --> 01:15:24,874 I just woke up in his car. 838 01:15:25,048 --> 01:15:26,310 OPERATOR: Ma'am, what location? 839 01:15:26,484 --> 01:15:28,225 I don't know. 840 01:15:28,399 --> 01:15:30,662 OPERATOR: Hello? We're in the woods somewhere. 841 01:15:30,837 --> 01:15:33,119 [CUTTING OUT] OPERATOR: Stay on the line. We'll track you on the GPS. 842 01:15:33,143 --> 01:15:34,449 No, no. Hello? 843 01:15:34,623 --> 01:15:35,885 Hello, can you hear me? 844 01:15:36,059 --> 01:15:37,234 OPERATOR: Hello? Hello? 845 01:15:37,408 --> 01:15:38,453 No, shit! 846 01:15:38,627 --> 01:15:40,107 [OPERATOR, INDISTINCT] 847 01:15:40,281 --> 01:15:42,326 OPERATOR: Don't hang up. [PHONE BEEPS] 848 01:16:15,796 --> 01:16:17,798 [BOY SPEAKING, INDISTINCT] 849 01:16:24,500 --> 01:16:26,371 [MUFFLED CRYING] 850 01:17:24,517 --> 01:17:25,736 [THUD] 851 01:17:25,910 --> 01:17:27,651 BOY #1: Help us! BOY #2: Help us, please! 852 01:17:28,826 --> 01:17:30,523 He said he's gonna kill us! 853 01:17:30,697 --> 01:17:32,612 BOY #1: Hurry! Hurry! 854 01:17:32,786 --> 01:17:34,397 BOY #2: Please, please hurry! 855 01:17:34,571 --> 01:17:35,789 BOY #1: He's digging a hole! 856 01:17:35,964 --> 01:17:37,052 Yeah. 857 01:17:37,966 --> 01:17:39,358 BOY #1: Please! 858 01:17:39,532 --> 01:17:41,535 I'm not gonna leave you. 859 01:17:41,709 --> 01:17:43,755 BOY #2: Hurry. Hurry, he's out there! 860 01:17:43,929 --> 01:17:46,009 BOY #1: Help us! Okay. I'm gonna get you out of here. 861 01:17:46,062 --> 01:17:47,367 BOY #1: No. No. 862 01:17:47,541 --> 01:17:48,934 [BREATHING HEAVILY] 863 01:17:49,108 --> 01:17:50,718 It's gonna be okay. 864 01:17:53,199 --> 01:17:54,200 BOY #1: He's back. 865 01:17:54,374 --> 01:17:56,072 [GASPING] 866 01:18:02,034 --> 01:18:04,645 [CRICKETS CHIRPING] 867 01:18:21,445 --> 01:18:22,794 [CAMERA BEEPS] 868 01:18:28,453 --> 01:18:32,152 [MINDY ON VIDEO, INDISTINCT] 869 01:18:35,460 --> 01:18:38,260 [ON VIDEO] ALEC: Didn't you say we had to sleep somewhere out of sight? 870 01:18:38,854 --> 01:18:40,508 I did. 871 01:18:40,682 --> 01:18:42,641 Let me take you to our sleeping quarters. 872 01:18:44,121 --> 01:18:45,513 And at night... 873 01:18:46,819 --> 01:18:48,995 Son of a bitch. 874 01:18:51,911 --> 01:18:52,999 [CAMERA BEEPS] 875 01:18:59,788 --> 01:19:00,788 DAVIS: Spitz. 876 01:19:00,920 --> 01:19:02,313 911 dispatch just got a call 877 01:19:02,487 --> 01:19:04,750 from someone claiming to have seen our kidnapper. 878 01:19:04,924 --> 01:19:06,273 No shit. Where? 879 01:19:08,667 --> 01:19:10,930 [GARAGE DOOR OPENING] 880 01:19:55,715 --> 01:19:56,977 Wake up. 881 01:19:57,586 --> 01:19:58,632 Wake up. 882 01:19:58,806 --> 01:20:00,329 [GASPS SHUSHING] 883 01:20:00,503 --> 01:20:02,505 [WHIMPERING] 884 01:20:02,679 --> 01:20:05,552 [SHUSHING] 885 01:20:05,726 --> 01:20:07,032 Listen. Listen to me. 886 01:20:10,165 --> 01:20:11,862 Listen to me. 887 01:20:13,603 --> 01:20:15,170 What I need you to do... 888 01:20:16,258 --> 01:20:17,477 is stand up. 889 01:20:18,391 --> 01:20:19,392 Okay? 890 01:20:20,436 --> 01:20:22,917 [SHUSHING] 891 01:20:29,837 --> 01:20:31,839 [WHIMPERING SHUSHING] 892 01:20:32,492 --> 01:20:33,580 Stand up. 893 01:20:34,755 --> 01:20:37,279 Okay? [SHUSHING] 894 01:20:48,117 --> 01:20:49,423 Just stand up. 895 01:21:04,351 --> 01:21:06,570 Stand up. 896 01:21:07,876 --> 01:21:09,921 [BREATHING HEAVILY] 897 01:21:13,795 --> 01:21:15,101 Please... 898 01:21:20,106 --> 01:21:21,107 Please... 899 01:21:22,934 --> 01:21:24,545 [WHIMPERING] 900 01:21:25,589 --> 01:21:27,200 You don't have to do this. 901 01:21:27,765 --> 01:21:29,071 Yes, I do. 902 01:21:30,420 --> 01:21:31,509 [GUNSHOT] 903 01:21:32,728 --> 01:21:33,772 [GASPS] 904 01:21:47,786 --> 01:21:49,136 [GUN CLICKS] 905 01:22:28,567 --> 01:22:31,353 [BREATHING HEAVILY] 906 01:23:21,447 --> 01:23:24,233 ["A MAN AT THE FRONTIER" PLAYING] 907 01:23:28,713 --> 01:23:34,051 ♪ When a fire burns in hell ♪ ♪ he stands behind ♪ 908 01:23:37,388 --> 01:23:42,893 ♪ He then knows your brain, ♪ ♪ your blood and mind ♪ 909 01:23:43,811 --> 01:23:49,817 ♪ From his island of death ♪ ♪ he shares his monster's sight ♪ 910 01:23:50,484 --> 01:23:54,822 ♪ He wants you to woo her ♪ 911 01:23:54,947 --> 01:23:59,118 ♪ The man who's a gambler ♪ 912 01:23:59,243 --> 01:24:02,313 ♪ The man at the frontier... ♪ 913 01:24:02,315 --> 01:24:03,315 [SCREAMS] 914 01:24:03,403 --> 01:24:04,709 [THUDS] 915 01:24:06,058 --> 01:24:08,278 MRS. WHITTER: 916 01:24:12,847 --> 01:24:13,892 [THUDS] 917 01:24:15,372 --> 01:24:17,765 [GRUNTING] 918 01:24:21,421 --> 01:24:23,989 [GRUNTING] 919 01:24:40,441 --> 01:24:41,921 [METAL CLANKS] 920 01:24:43,618 --> 01:24:45,141 [METAL CLATTERS] 921 01:24:45,316 --> 01:24:47,753 [PANTING] 922 01:25:00,069 --> 01:25:01,157 [KNIFE SCRAPES] 923 01:25:01,332 --> 01:25:02,985 MRS. WHITTER: 924 01:25:14,083 --> 01:25:15,302 [HAMMER COCKS] 925 01:25:18,566 --> 01:25:20,133 I know what you are. 926 01:25:23,050 --> 01:25:24,443 And what are you? 927 01:25:25,139 --> 01:25:26,575 Some kind of vigilante? 928 01:25:27,533 --> 01:25:29,796 I know you took those boys. 929 01:25:31,972 --> 01:25:33,669 No, you took those boys. 930 01:25:34,757 --> 01:25:36,759 You and your friend kidnapped those boys. 931 01:25:38,195 --> 01:25:40,675 Then you came here to terrorize the lead detective on the case. 932 01:25:40,763 --> 01:25:42,417 You tied up his son. 933 01:25:42,591 --> 01:25:45,420 He was gonna be next. I stopped you just in time. 934 01:25:46,203 --> 01:25:48,423 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 935 01:25:48,597 --> 01:25:50,382 You shoot me, you're shooting a cop. 936 01:25:51,470 --> 01:25:53,602 You have any idea what's coming for you? 937 01:26:11,360 --> 01:26:12,535 Wait. 938 01:26:13,667 --> 01:26:14,929 Please... 939 01:26:17,018 --> 01:26:18,498 You don't understand. 940 01:26:19,760 --> 01:26:21,805 When I was a little boy... I don't give a fuck. 941 01:26:21,979 --> 01:26:22,980 [GRUNTS] 942 01:26:23,154 --> 01:26:24,765 [THUD] 943 01:26:35,297 --> 01:26:37,299 [KNOCKING] 944 01:26:39,344 --> 01:26:41,608 [KNOCKING CONTINUES] 945 01:26:47,614 --> 01:26:48,963 [CRYING] 946 01:26:49,137 --> 01:26:50,747 [GLASS SHATTERS] 947 01:27:00,541 --> 01:27:01,759 [THUD] 948 01:27:16,600 --> 01:27:18,297 Detective Spitzky? 949 01:28:38,336 --> 01:28:40,077 [NO AUDIBLE DIALOGUE] 950 01:30:59,785 --> 01:31:03,571 ["WOE IS MEEE" PLAYING] 951 01:31:30,062 --> 01:31:32,982 ♪ I had a dance with the devil ♪ 952 01:31:33,107 --> 01:31:35,943 ♪ I couldn't keep his pace ♪ 953 01:31:36,068 --> 01:31:38,904 ♪ He gave a trademark cackle ♪ 954 01:31:39,029 --> 01:31:41,991 ♪ I tried to hide my face ♪ 955 01:31:42,116 --> 01:31:44,952 ♪ Trying to stay on the narrow ♪ 956 01:31:45,077 --> 01:31:47,746 ♪ The strait's come to an end ♪ 957 01:31:47,872 --> 01:31:50,875 ♪ I seek a prose or a pep talk ♪ 958 01:31:51,000 --> 01:31:54,503 ♪ I need your help, my friend ♪ 959 01:31:54,628 --> 01:31:57,214 ♪ Woe is me ♪ 960 01:31:57,339 --> 01:32:00,092 ♪ Just give it up ♪ 961 01:32:00,217 --> 01:32:02,970 ♪ As the night draws In ♪ 962 01:32:03,095 --> 01:32:06,348 ♪ We're all seeking love ♪ 963 01:32:06,473 --> 01:32:09,226 ♪ Woe is me ♪ 964 01:32:09,351 --> 01:32:12,021 ♪ Just give it up ♪ 965 01:32:12,146 --> 01:32:14,982 ♪ As the night draws In ♪ 966 01:32:15,107 --> 01:32:18,193 ♪ We're all seeking love ♪ 967 01:32:18,319 --> 01:32:21,071 ♪ One step at a time ♪ 968 01:32:21,196 --> 01:32:23,949 ♪ Tattooed on our foot ♪ 969 01:32:24,074 --> 01:32:26,911 ♪ You gave me food for thought ♪ 970 01:32:27,036 --> 01:32:30,122 ♪ We're packed in on the tube ♪ 971 01:32:30,247 --> 01:32:33,083 ♪ Bee's sweat on the mission ♪ 972 01:32:33,208 --> 01:32:36,086 ♪ Crawling down my cheek ♪ 973 01:32:36,211 --> 01:32:38,964 ♪ Eyes wide like a flatscreen ♪ 974 01:32:39,089 --> 01:32:42,426 ♪ I haven't reached my peak ♪ 975 01:32:42,551 --> 01:32:45,262 ♪ Woe is me ♪ 976 01:32:45,387 --> 01:32:48,057 ♪ Just give it up ♪ 977 01:32:48,182 --> 01:32:51,018 ♪ As the night draws In ♪ 978 01:32:51,143 --> 01:32:54,355 ♪ We're all seeking love ♪ 979 01:32:54,480 --> 01:32:57,232 ♪ Woe is me ♪ 980 01:32:57,358 --> 01:33:00,027 ♪ Just give it up ♪ 981 01:33:00,152 --> 01:33:03,030 ♪ As the night draws in ♪ ♪ As the night draws in ♪ 982 01:33:03,155 --> 01:33:05,824 ♪ We're all seeking love ♪ 983 01:33:07,451 --> 01:33:10,204 ♪ Who gives a fuck ♪ ♪ if you be acting a clown? ♪ 984 01:33:10,329 --> 01:33:13,499 ♪ Pass the queen's head ♪ ♪ and watch it go down ♪ 985 01:33:13,624 --> 01:33:16,210 ♪ Tit for tat ♪ ♪ gets a young girl's passion ♪ 986 01:33:16,335 --> 01:33:19,213 ♪ Holding on tight ♪ ♪ to that glass of fashion ♪ 987 01:33:19,338 --> 01:33:22,508 ♪ Knocking down the spirits ♪ ♪ till you're dropped to your knees ♪ 988 01:33:22,633 --> 01:33:25,135 ♪ Don't sneeze, ninja please ♪ 989 01:33:25,260 --> 01:33:28,180 ♪ We're dancing 'round the toilets ♪ ♪ in this whimsical sea ♪ 990 01:33:28,305 --> 01:33:32,559 ♪ And if I be wicked ♪ ♪ then woe unto me ♪ 991 01:33:33,602 --> 01:33:36,188 ♪ Woe is me ♪ 992 01:33:36,313 --> 01:33:39,066 ♪ Just give it up ♪ 993 01:33:39,191 --> 01:33:41,986 ♪ As the night draws in ♪ ♪ As the night draws in ♪ 994 01:33:42,111 --> 01:33:45,406 ♪ We're all seeking love ♪ 995 01:33:45,531 --> 01:33:48,200 ♪ Woe is me ♪ 996 01:33:48,325 --> 01:33:50,995 ♪ Just give it up ♪ 997 01:33:51,120 --> 01:33:54,081 ♪ As the night draws in ♪ ♪ As the night draws in ♪ 998 01:33:54,206 --> 01:33:56,417 ♪ We're all seeking love ♪ 999 01:33:56,542 --> 01:33:59,712 ♪ We're all seeking love ♪ 1000 01:34:00,671 --> 01:34:02,673 ♪ Woe is me ♪ 1001 01:34:18,230 --> 01:34:21,066 ♪ Just give it up ♪ 1002 01:34:21,191 --> 01:34:23,777 ♪ As the night draws In ♪ 1003 01:34:26,447 --> 01:34:28,282 ♪ We're all seeking love ♪ 1004 01:34:30,534 --> 01:34:33,287 ♪ Woe is me ♪ 1005 01:34:33,412 --> 01:34:36,081 ♪ Just give it up ♪ 1006 01:34:36,206 --> 01:34:38,876 ♪ As the night draws In ♪ 68789

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.