All language subtitles for Hirurg.S01.E06.2025.WEB-DL.ExKinoRay.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,550 --> 00:00:31,630 Julia? 2 00:00:32,310 --> 00:00:34,550 Julia, babe? 3 00:00:43,750 --> 00:00:45,230 Oh, it's hot. 4 00:00:46,790 --> 00:00:49,423 - Is everything okay with us? - Yes. 5 00:00:50,190 --> 00:00:53,506 You sure? It doesn't seem that way. 6 00:00:53,910 --> 00:00:57,297 - Yes, everything's fine. - You're behaving kind of strange lately. 7 00:00:59,490 --> 00:01:01,970 I'll go for a swim. 8 00:01:02,510 --> 00:01:06,910 - Hello. Are you Julia Nesterova? - Yes. 9 00:01:07,076 --> 00:01:09,715 I'm writing a piece on hostages. Can I interview you? 10 00:01:11,390 --> 00:01:12,710 Are you a journalist? 11 00:01:12,887 --> 00:01:14,923 Sorry, I forgot to introduce myself. 12 00:01:14,950 --> 00:01:19,024 Katya Busygina. Call me Busya. I'm a freelance reporter. 13 00:01:20,096 --> 00:01:23,210 - Right now? - Please, I came all the way from Moscow. 14 00:01:24,190 --> 00:01:25,190 Let's go. 15 00:01:28,670 --> 00:01:31,870 Guys, back to work, keep going. 16 00:01:35,390 --> 00:01:37,610 It was quite a trek to get here. 17 00:01:37,877 --> 00:01:41,597 First a train to Yelts, then hitchhiking. 18 00:01:41,750 --> 00:01:44,062 And the last 10 km on a quad bike. 19 00:01:44,087 --> 00:01:46,723 It's fun, but one hell of a bumpy ride. 20 00:01:47,270 --> 00:01:51,227 There's a car going to town after dinner. I'll ask them to give you a lift. 21 00:01:52,002 --> 00:01:53,642 Let's stay in touch? 22 00:01:55,390 --> 00:01:56,510 Alright. 23 00:01:57,870 --> 00:01:59,270 What's for dinner? 24 00:02:02,283 --> 00:02:03,843 It's edible. 25 00:02:05,390 --> 00:02:06,485 Fancy a swim? 26 00:02:06,510 --> 00:02:08,216 No, I'm scared. 27 00:02:08,397 --> 00:02:11,423 I have a Telegram channel about criminal investigations. 28 00:02:11,684 --> 00:02:14,270 So many people drown, and I can't swim. 29 00:02:15,676 --> 00:02:19,236 So tell me how you are after the kidnapping? 30 00:02:19,390 --> 00:02:22,316 I'm interested in the psychological aspect, everyone takes it differently. 31 00:02:22,350 --> 00:02:24,290 Some get scared and never leave home. 32 00:02:24,490 --> 00:02:28,117 Others vindicate their captors. 33 00:02:28,390 --> 00:02:30,270 Like with Stockholm syndrome. 34 00:02:32,710 --> 00:02:35,270 I don't think I really know yet. 35 00:02:36,489 --> 00:02:38,849 I haven't had time to process it. 36 00:02:58,030 --> 00:02:59,790 You're a good swimmer! 37 00:03:01,590 --> 00:03:06,096 What did you feel when you found out that Sergey Kovalenko was dead? 38 00:03:10,876 --> 00:03:12,316 Guilt. 39 00:03:15,897 --> 00:03:17,417 Silly, right? 40 00:03:18,416 --> 00:03:20,616 You remind me of Marina right now. 41 00:03:20,910 --> 00:03:25,110 She's the journalist that the police say Kovalenko killed. 42 00:03:25,196 --> 00:03:27,636 We worked together a lot. 43 00:03:28,576 --> 00:03:30,376 "The police say"? 44 00:03:31,590 --> 00:03:34,630 Do you think that's not what happened? 45 00:03:34,790 --> 00:03:38,790 I'm convinced that Marina was murdered because of her investigation 46 00:03:38,950 --> 00:03:42,402 into the donor organ black market. Have you heard of it? 47 00:03:43,690 --> 00:03:45,010 Let's say I have. 48 00:03:45,209 --> 00:03:48,697 Sergey Kovalenko's part in all of this is very interesting. 49 00:03:48,976 --> 00:03:52,907 He was aware of what Marina was doing. They were having an affair. 50 00:03:53,390 --> 00:03:57,030 If Marina was a threat, 51 00:03:57,283 --> 00:03:59,203 then none of it makes sense. 52 00:03:59,410 --> 00:04:01,410 He couldn't have killed her himself. 53 00:04:01,590 --> 00:04:05,027 And if we look at it from another angle, it all makes sense: 54 00:04:05,590 --> 00:04:09,990 Marina tells Sergey about her investigation, 55 00:04:10,383 --> 00:04:13,256 and Sergey becomes an important witness. 56 00:04:13,550 --> 00:04:16,363 They both become a threat to the clinic. 57 00:04:16,777 --> 00:04:18,590 So the clinic takes them both out. 58 00:04:19,076 --> 00:04:20,310 They kill Marina 59 00:04:20,903 --> 00:04:24,630 and Sergey gets 18 years for murder. 60 00:04:24,990 --> 00:04:27,003 I can't get that idea out of my head. 61 00:04:30,510 --> 00:04:33,312 Marina was a very close friend of mine. 62 00:04:34,470 --> 00:04:37,930 And the bastards who killed her are still out there, 63 00:04:38,137 --> 00:04:39,623 doing the same as before. 64 00:04:39,870 --> 00:04:42,350 Crippling and killing people. 65 00:04:43,789 --> 00:04:45,589 Do you think I don't care? 66 00:04:47,910 --> 00:04:51,923 It's just that I already got a warning to stay 67 00:04:51,948 --> 00:04:53,705 away from it all. 68 00:04:53,909 --> 00:04:57,869 I don't want to be another dead body in that story. 69 00:04:58,185 --> 00:05:00,310 Wait. Wait. 70 00:05:01,790 --> 00:05:05,390 Did something else happen to you? Tell me, please! 71 00:06:11,110 --> 00:06:15,590 THE SURGEON 72 00:06:18,910 --> 00:06:22,670 Chapter 6. THE TRAP 73 00:06:36,710 --> 00:06:41,230 ...Same goes for regional med schools that we bring in students from. 74 00:06:41,255 --> 00:06:44,815 We do offer a scholarship grant, but I won't go into the details. Alik? 75 00:06:45,190 --> 00:06:48,350 - Yes? - Here's an example... 76 00:06:58,283 --> 00:07:00,443 Why are you sitting here alone? 77 00:07:02,190 --> 00:07:05,825 - Hold on, where are you going? - To Moscow. 78 00:07:07,296 --> 00:07:09,936 Are you quitting the expedition? 79 00:07:10,070 --> 00:07:14,030 Yes, something urgent came up. And I'll take some of the finds. 80 00:07:14,190 --> 00:07:15,190 Hold on. 81 00:07:15,223 --> 00:07:16,823 I won't let you go. 82 00:07:16,876 --> 00:07:18,999 It's the middle of the night. 83 00:07:20,083 --> 00:07:22,362 I'll drive slowly and carefully. 84 00:07:22,387 --> 00:07:24,796 I'll be fine. Not like last time. 85 00:07:25,550 --> 00:07:30,270 Is this about that journalist? What was she asking you about? 86 00:07:30,403 --> 00:07:32,443 What difference does it make? 87 00:07:33,416 --> 00:07:37,296 - What's the matter with you? - Nothing's the matter with me. 88 00:07:37,688 --> 00:07:39,936 - You're lying. - No. 89 00:07:40,230 --> 00:07:41,390 No? 90 00:07:43,097 --> 00:07:44,977 Was there something between you and him? 91 00:07:46,890 --> 00:07:48,970 There was nothing between us. 92 00:07:50,283 --> 00:07:54,043 I really do have to go now. Forgive me, please. 93 00:07:55,503 --> 00:07:57,783 I'll call, okay? 94 00:08:02,490 --> 00:08:05,730 - Bye, guys! - Goodbye! 95 00:08:20,910 --> 00:08:23,150 Excuse me, could you tell me where row 36 is? 96 00:08:23,310 --> 00:08:24,390 That way. 97 00:08:25,270 --> 00:08:26,390 Thank you. 98 00:08:49,030 --> 00:08:50,150 Hello. 99 00:08:57,910 --> 00:08:59,750 "Sergey Kovalenko" 100 00:09:00,870 --> 00:09:05,310 Excuse me, who are you? Do I know you? 101 00:09:11,910 --> 00:09:13,470 I'm... 102 00:09:15,630 --> 00:09:17,350 My name's Julia. 103 00:09:20,110 --> 00:09:23,603 The girl Sergey took hostage to get to Moscow. 104 00:09:24,983 --> 00:09:26,116 I read about it. 105 00:09:28,150 --> 00:09:30,811 - The situation was a bit different... - Of course it was. 106 00:09:34,274 --> 00:09:37,388 Are you done? Can I have some time alone? 107 00:09:52,710 --> 00:09:54,350 Did you sleep with him? 108 00:09:58,870 --> 00:10:01,924 Does it matter now? 109 00:10:03,910 --> 00:10:07,420 I'm just wondering how much wool he pulled over your eyes. 110 00:10:10,916 --> 00:10:12,436 I did. 111 00:10:15,076 --> 00:10:16,556 And what do you think? 112 00:10:17,103 --> 00:10:20,616 He was great. I enjoyed it. 113 00:10:24,083 --> 00:10:26,363 I'm not talking about sex. 114 00:10:28,310 --> 00:10:30,413 You probably think he's innocent, right? 115 00:10:33,163 --> 00:10:37,111 Sergey's guilty of something, sure. Just like everybody is. 116 00:10:38,296 --> 00:10:40,942 But I don't believe he killed Marina, and neither do you. 117 00:10:41,869 --> 00:10:44,499 Otherwise you wouldn't have come to talk to me here. 118 00:10:45,110 --> 00:10:49,636 I'm sure you're not really interested in whether we had sex. 119 00:10:51,196 --> 00:10:53,118 Why am I talking to you then? 120 00:10:56,443 --> 00:10:57,616 Guilty conscience? 121 00:10:58,784 --> 00:11:00,216 You gave testimony 122 00:11:00,670 --> 00:11:04,030 that got Sergey put in prison. 123 00:11:08,596 --> 00:11:10,501 Would you be honest with me too? 124 00:11:12,490 --> 00:11:14,127 Did you lie to the investigators? 125 00:11:16,270 --> 00:11:18,915 You don't have to answer. It's written on your face. 126 00:11:25,910 --> 00:11:28,203 They were both killed as witnesses. 127 00:11:29,697 --> 00:11:31,230 And you know who did it. 128 00:12:03,003 --> 00:12:05,443 Buga! Buga, no! 129 00:12:05,590 --> 00:12:07,990 Buga, come here! Buga! 130 00:12:08,590 --> 00:12:09,710 Hi. 131 00:12:11,783 --> 00:12:13,543 What can I do for you? 132 00:12:15,296 --> 00:12:19,226 Do you still have any of Marina's notes or videos? 133 00:12:21,396 --> 00:12:23,796 I was right about you. Come with me. 134 00:12:35,690 --> 00:12:39,617 This is Aijan. Marina was working on a piece about her. 135 00:12:39,910 --> 00:12:43,610 Then Aijan disappeared, Marina tried to find her, but there was no trace. 136 00:12:43,710 --> 00:12:45,870 - Did she go to the police? - Of course. 137 00:12:46,030 --> 00:12:48,110 Records show that she left the country. 138 00:12:48,270 --> 00:12:53,014 But you have no idea how easy it is to fake a border crossing. 139 00:12:53,190 --> 00:12:56,590 You can easily find someone to do it for 500 dollars. 140 00:12:56,703 --> 00:12:59,016 And if the person's in another country - go look there. 141 00:13:01,470 --> 00:13:04,230 Okay. Then what? 142 00:13:05,670 --> 00:13:07,023 Two weeks ago 143 00:13:07,557 --> 00:13:11,397 I was in the cafe where Aijan met with the middleman. 144 00:13:11,590 --> 00:13:14,430 And this is Firuza. 145 00:13:14,676 --> 00:13:19,118 It was she who suggested Aijan sell an organ when she urgently needed money. 146 00:13:20,510 --> 00:13:22,550 Do you think she's still doing that? 147 00:13:24,083 --> 00:13:26,083 You know what Marina would've done? 148 00:13:26,990 --> 00:13:29,110 She'd have gotten a job in that cafe, 149 00:13:29,270 --> 00:13:32,003 make up a story about why she urgently needed money, 150 00:13:32,396 --> 00:13:34,796 and go to Firuza with it. 151 00:13:37,710 --> 00:13:38,950 Risky. 152 00:13:39,102 --> 00:13:41,503 Yes. I wouldn't do that kind of thing. 153 00:13:41,717 --> 00:13:43,750 But Marina was... 154 00:13:44,710 --> 00:13:48,670 Marina was different somehow. She wasn't afraid of anything. 155 00:13:48,790 --> 00:13:50,990 She always wanted to get to the bottom of things. 156 00:13:51,150 --> 00:13:53,803 Especially if it was a matter of injustice, 157 00:13:53,828 --> 00:13:56,464 or anything to do with her friends... 158 00:13:56,489 --> 00:13:57,929 Wait, wait. 159 00:13:59,990 --> 00:14:02,356 Are you suggesting that 160 00:14:03,870 --> 00:14:05,570 I go there? 161 00:14:22,630 --> 00:14:24,710 Surely it isn't closed? 162 00:14:27,670 --> 00:14:28,950 When did the cafe close? 163 00:14:29,089 --> 00:14:32,310 Long ago. What do you want? There's shawarma over there. 164 00:14:32,870 --> 00:14:35,910 - Ah... Are you the owner? - No. 165 00:14:36,674 --> 00:14:38,363 Where is the owner? 166 00:14:38,403 --> 00:14:41,487 I don't know where she is. Go away, I'm busy. 167 00:14:42,750 --> 00:14:45,090 The owner left. Went back home. 168 00:14:45,683 --> 00:14:48,513 Got rich from the cafe and left. 169 00:14:49,003 --> 00:14:51,383 How would you know, smartass? 170 00:14:51,610 --> 00:14:53,990 Pick the pace up or you'll go home too. 171 00:14:56,509 --> 00:14:57,789 What now? 172 00:14:58,390 --> 00:15:01,390 I don't believe that they just packed up and quit. 173 00:15:01,870 --> 00:15:04,350 We need to find a good bottle of whiskey. 174 00:15:06,103 --> 00:15:10,390 Busya, you told me all this years ago. 175 00:15:10,415 --> 00:15:12,472 About the cafe, and Firuza. 176 00:15:12,750 --> 00:15:17,270 We checked everything. Nobody knows anything about any donors. 177 00:15:17,470 --> 00:15:21,805 Andrey, do me a favor, find out where Firuza is. 178 00:15:21,830 --> 00:15:25,430 - What good will it do you? - Don't know, but it was our only lead. 179 00:15:25,590 --> 00:15:27,310 It was a shitty lead. 180 00:15:27,550 --> 00:15:29,870 She could have any number of reasons to leave, 181 00:15:29,917 --> 00:15:31,957 we're just going to waste our time. 182 00:15:32,496 --> 00:15:36,456 Julia, I can understand Busya, she's like a dog with a bone, 183 00:15:36,590 --> 00:15:38,630 and an article to write. 184 00:15:38,803 --> 00:15:42,336 But what do you want from this? You're not just doing this for no reason? 185 00:15:44,963 --> 00:15:48,203 If you had launched an investigation when Aijan disappeared, 186 00:15:49,030 --> 00:15:53,417 Marina might not have been killed. And not only Marina. 187 00:15:55,431 --> 00:15:57,230 It's infectious, it seems. 188 00:15:57,690 --> 00:16:02,089 From what I understand, Marina 189 00:16:02,190 --> 00:16:03,677 was murdered by her lover. 190 00:16:04,086 --> 00:16:05,676 Domestic violence. 191 00:16:06,110 --> 00:16:07,310 Arkad! 192 00:16:07,990 --> 00:16:09,630 Arkad, come here. 193 00:16:10,030 --> 00:16:13,256 And how do you expect me to find Firuza? 194 00:16:13,683 --> 00:16:15,077 Put out a warrant for her? 195 00:16:15,830 --> 00:16:18,532 If she's here illegally, it's hopeless. 196 00:16:20,710 --> 00:16:23,830 Ladies, this is Arkad, he's from Bishkek. 197 00:16:24,150 --> 00:16:27,285 He's helping us with cases in ethnic communities. 198 00:16:27,310 --> 00:16:29,390 He's been investigating the market for a month. 199 00:16:29,503 --> 00:16:32,703 He and I will have a quick chat about your case, 200 00:16:32,923 --> 00:16:36,302 in the meantime you can help out as witnesses. 201 00:16:39,710 --> 00:16:41,070 Come in. 202 00:16:47,430 --> 00:16:49,310 This is the crime scene report. 203 00:16:49,356 --> 00:16:52,395 Entry and inspection of the apartment, collection of evidence. 204 00:16:53,710 --> 00:16:58,630 - But we weren't there. - Would you have wanted to be there? 205 00:16:58,830 --> 00:17:02,416 I didn't want to kill her. Why did she shout? 206 00:17:04,110 --> 00:17:05,497 Read the report. 207 00:17:05,522 --> 00:17:08,597 It's a minor formality, but you'll be helping us a lot. 208 00:17:52,270 --> 00:17:55,910 - Hello. - Good morning. Did I wake you? 209 00:17:56,103 --> 00:17:59,708 - Sort of. - We're back. I'll be at your place soon. 210 00:18:00,396 --> 00:18:02,723 - Yes. - What does that mean? 211 00:18:03,383 --> 00:18:05,227 I miss you. Don't you miss me? 212 00:18:06,190 --> 00:18:07,470 Yes. 213 00:18:13,030 --> 00:18:14,912 Hello. You must be Julia? 214 00:18:15,365 --> 00:18:16,685 You got the wrong person. 215 00:18:16,710 --> 00:18:18,551 Don't be alarmed, I just want to talk. 216 00:18:19,584 --> 00:18:22,638 I'm a friend of Sergey's. Roman Titov. 217 00:18:22,790 --> 00:18:24,070 I know who you are. 218 00:18:24,270 --> 00:18:25,346 Let me help. 219 00:18:25,576 --> 00:18:27,896 No, thanks. What do you want? 220 00:18:29,716 --> 00:18:31,676 Why did you meet with my wife? 221 00:18:32,709 --> 00:18:35,189 - Ask her. - I'm asking you! 222 00:18:35,883 --> 00:18:38,622 - I'm not going to talk to you like this. - I'm sorry. 223 00:18:40,109 --> 00:18:43,189 Did you say to her that I wanted Sergey killed in prison? 224 00:18:43,283 --> 00:18:45,165 - You did, didn't you? - Yes or no? 225 00:18:45,190 --> 00:18:47,630 - Hands off! - Yes or no?! 226 00:18:47,655 --> 00:18:50,495 Let go of her. Julia, go inside. 227 00:19:07,790 --> 00:19:09,411 Who was that guy? 228 00:19:09,916 --> 00:19:12,956 What does he want from you? Is this all about that convict? 229 00:19:12,981 --> 00:19:16,825 - Calm down. I don't know what he wanted. - What do you mean, "calm down"? 230 00:19:17,430 --> 00:19:21,390 Listen up. You pack your things and move into my place. 231 00:19:21,496 --> 00:19:23,296 And forget this whole nightmare. 232 00:19:23,502 --> 00:19:28,608 I don't want to be going round morgues looking for you. 233 00:19:28,843 --> 00:19:29,945 Make your choice. 234 00:19:29,970 --> 00:19:34,129 Why the ultimatum? Are we at work now? Is someone watching? 235 00:19:35,070 --> 00:19:37,550 You and I agreed that we're equals. 236 00:19:37,870 --> 00:19:41,925 And this all just sounds like some kind of phobia or paranoia, 237 00:19:41,950 --> 00:19:43,510 completely unreasonable! 238 00:19:43,535 --> 00:19:48,168 Listen, I want to make things better. I know what's best. 239 00:19:48,990 --> 00:19:50,895 No, I know what's best. 240 00:19:51,668 --> 00:19:52,979 Oh, you do? 241 00:19:54,790 --> 00:19:56,030 Okay. 242 00:20:09,470 --> 00:20:13,830 - Do you know if there are any jobs here? - Here my dear, have an apple. 243 00:20:14,190 --> 00:20:15,710 No, thank you. 244 00:20:17,230 --> 00:20:18,870 Can you tell me what's in there? 245 00:20:19,070 --> 00:20:23,150 Get out of here. Go, go, go. Out of here. Go away! 246 00:20:50,070 --> 00:20:53,790 - What do you want? - I'm looking for a job. 247 00:20:54,009 --> 00:20:56,382 What are you talking about? Get lost! 248 00:20:56,407 --> 00:20:59,258 Go suck dicks for money! 249 00:20:59,283 --> 00:21:03,085 Don't chase her away, we could use an extra hand. 250 00:21:03,110 --> 00:21:05,150 Mind your own business, will you? 251 00:21:05,710 --> 00:21:08,510 Miss! Come with me. 252 00:21:09,510 --> 00:21:12,230 Pick all that up! Let's go. 253 00:21:17,670 --> 00:21:20,990 Where are you from, missy? 254 00:21:23,030 --> 00:21:27,605 Chisinau. There's no work there now. 255 00:21:29,790 --> 00:21:32,350 You won't earn much here either. 256 00:21:33,350 --> 00:21:34,710 But... 257 00:21:35,402 --> 00:21:38,511 There are always other ways. Depends what you're prepared to do. 258 00:21:40,910 --> 00:21:43,805 Sucking dicks isn't an option. 259 00:21:44,616 --> 00:21:46,096 Shame. 260 00:21:46,390 --> 00:21:50,096 Maybe we should find you a husband? Check him out. What do you think? 261 00:21:54,427 --> 00:21:56,362 My back is killing me. 262 00:21:57,083 --> 00:21:59,870 When do you finish work here? 263 00:22:00,309 --> 00:22:03,392 When all the cabbage is cleaned. Get to work! 264 00:22:03,417 --> 00:22:05,950 Says her back hurts, ha! 265 00:22:15,990 --> 00:22:17,950 Go get your pay. 266 00:22:24,110 --> 00:22:25,390 Thank you. 267 00:22:33,230 --> 00:22:36,400 What did you expect? 1,500 per shift. 268 00:22:39,750 --> 00:22:41,567 That's not even enough to get by. 269 00:22:41,630 --> 00:22:44,543 Everyone else manages. Are you special? 270 00:22:45,297 --> 00:22:46,730 What do you need the money for? 271 00:22:49,969 --> 00:22:51,529 My dad's in hospital. 272 00:22:51,977 --> 00:22:53,412 Needs surgery. 273 00:22:53,437 --> 00:22:55,650 I need a lot of money, urgently. 274 00:22:55,790 --> 00:22:58,030 I'd sell a kidney if I knew how to. 275 00:22:59,807 --> 00:23:03,704 Come with me, I know someone who can help. 276 00:23:03,798 --> 00:23:04,949 Let's go? 277 00:23:05,710 --> 00:23:08,230 - Right now? - Sure, why wait? 278 00:23:09,083 --> 00:23:12,932 - Who is it? - Are you interested or not? 279 00:23:14,470 --> 00:23:15,950 Let's go, then. 280 00:23:28,110 --> 00:23:32,710 Hi Batyr, how are you doing? Haven't seen you in a while. 281 00:23:33,590 --> 00:23:35,990 A dumbass just like his father. 282 00:23:54,030 --> 00:23:55,816 Who are we waiting for? 283 00:23:56,990 --> 00:23:58,950 You'll see. Drink your tea. 284 00:23:59,190 --> 00:24:01,290 He's a good person, don't worry. 285 00:24:01,790 --> 00:24:03,837 He helped a lot of us here. 286 00:24:07,710 --> 00:24:09,084 What does he do? 287 00:24:09,563 --> 00:24:14,217 He has a construction business and he buys and sells stuff. 288 00:24:15,030 --> 00:24:17,456 I heard he even has his own clinic. 289 00:24:18,583 --> 00:24:21,356 Talk to him. See what he says. 290 00:24:22,950 --> 00:24:24,270 Thank you. 291 00:24:27,703 --> 00:24:29,383 I'm done for otherwise. 292 00:24:32,483 --> 00:24:35,303 You can't earn much cleaning cabbage. 293 00:24:38,801 --> 00:24:42,915 How come such a beautiful young woman doesn't have a man? 294 00:25:24,550 --> 00:25:26,070 Where am I? 295 00:25:27,870 --> 00:25:31,950 Where are we going? Who are you? 296 00:25:32,270 --> 00:25:36,024 Oh, you're awake. Have a drink. 297 00:25:42,630 --> 00:25:44,630 Dude, look how high she is. 298 00:25:45,910 --> 00:25:47,190 Get away... 299 00:25:47,510 --> 00:25:49,070 Hey, stop fooling around! 300 00:25:49,230 --> 00:25:51,044 - What's the problem? - Get off her! 301 00:25:51,070 --> 00:25:52,630 Let her get used to it. 302 00:25:55,470 --> 00:25:57,350 Give me my phone. 303 00:25:57,630 --> 00:26:00,420 Who are you going to call? Your mom? 304 00:26:03,950 --> 00:26:05,430 Bitch! Bitch! 305 00:26:05,830 --> 00:26:08,169 You asshole. Clean that up. 306 00:26:08,377 --> 00:26:11,043 I told you to leave her alone, dickhead. 307 00:26:41,990 --> 00:26:45,704 Put her in the shower, she stinks. She threw up in the car. 308 00:26:58,283 --> 00:27:00,643 You'll feel better soon. 309 00:27:07,430 --> 00:27:09,590 Where are we? 310 00:27:13,503 --> 00:27:17,488 I don't know. They brought me here from a nightclub. 311 00:27:18,810 --> 00:27:21,010 It's not a bad place. 312 00:27:21,717 --> 00:27:23,903 You can order food, anything you want. 313 00:27:24,317 --> 00:27:25,517 And booze. 314 00:27:26,423 --> 00:27:27,897 Even drugs, if you want. 315 00:27:29,583 --> 00:27:31,677 The clients here aren't the worst kind. 316 00:27:36,510 --> 00:27:38,650 How long have you been here? 317 00:27:39,986 --> 00:27:41,716 Seems like forever. 318 00:27:47,310 --> 00:27:49,230 I'll be right back. 319 00:27:50,531 --> 00:27:52,390 My name's Katya, by the way. 320 00:27:58,390 --> 00:27:59,670 Katya. 321 00:28:03,510 --> 00:28:05,310 Katya! 322 00:29:16,390 --> 00:29:17,750 You alone? 323 00:29:23,910 --> 00:29:26,070 Come with me if you want to live. 324 00:29:37,710 --> 00:29:39,910 Stay close to me. 325 00:29:55,790 --> 00:29:58,310 Come on, come on, let's go! 326 00:30:07,670 --> 00:30:11,670 Yes, he's dead. Come on, keep moving! 327 00:30:28,710 --> 00:30:31,030 I've never seen you in the Caravanserai before. 328 00:30:32,295 --> 00:30:33,717 Yeah... 329 00:30:36,190 --> 00:30:40,202 Today was my first day. Did a shift at the vegetable depot. 330 00:30:41,709 --> 00:30:44,429 - You from Moscow? - No. 331 00:30:48,176 --> 00:30:50,136 That boss woman is a bitch. 332 00:30:51,190 --> 00:30:54,305 It's because of filth like her that people here don't like us. 333 00:30:57,070 --> 00:30:59,834 There are good and bad people everywhere. 334 00:31:00,583 --> 00:31:02,503 It's not about nationality. 335 00:31:02,796 --> 00:31:03,915 Yes. 336 00:31:04,575 --> 00:31:07,957 But it's mostly the likes of her that come here. 337 00:31:07,982 --> 00:31:09,221 You know why? 338 00:31:10,510 --> 00:31:14,830 Because nobody needs them back home. They're rejects. 339 00:31:15,310 --> 00:31:18,296 And this place brings out the worst in them. 340 00:31:19,302 --> 00:31:22,092 All they care about is money. 341 00:31:23,230 --> 00:31:25,750 You look at the news and what do you see? 342 00:31:26,150 --> 00:31:29,790 An immigrant robbed someone, an immigrant killed someone. 343 00:31:30,030 --> 00:31:32,990 The news doesn't care about good immigrants. 344 00:31:33,083 --> 00:31:38,009 Who wants to read about a courier who works hard to earn a living? 345 00:31:39,190 --> 00:31:43,204 Nobody cares. But there are more important things. 346 00:31:45,590 --> 00:31:47,030 Like what? 347 00:31:48,830 --> 00:31:50,350 Justice. 348 00:31:51,510 --> 00:31:52,750 Parents. 349 00:31:55,030 --> 00:31:56,350 Revenge. 350 00:31:59,150 --> 00:32:00,550 Love. 351 00:32:04,430 --> 00:32:06,670 Love is a dangerous thing. 352 00:32:07,670 --> 00:32:10,230 There's one other place I need to go. 353 00:32:10,477 --> 00:32:12,870 You'll help me, then I'll take you home. 354 00:32:17,190 --> 00:32:18,630 I'm here. 355 00:32:21,950 --> 00:32:23,710 Wait in the car. 356 00:32:25,270 --> 00:32:28,810 If anyone asks, tell them you want to be a donor. 357 00:32:29,097 --> 00:32:32,177 - A donor? - Don't worry. 358 00:32:34,276 --> 00:32:36,676 These bastards took my eye. 359 00:32:37,070 --> 00:32:40,107 I want to use them to find the big boss, and kill them all. 360 00:32:47,790 --> 00:32:51,150 - Salam alaykum. - Did a bee sting you in the arm? 361 00:32:53,190 --> 00:32:54,390 A fly. 362 00:32:58,990 --> 00:33:00,470 What do you want? 363 00:33:02,088 --> 00:33:04,789 I told him already, I want to work with you. 364 00:33:05,743 --> 00:33:07,297 I found a donor. 365 00:33:11,403 --> 00:33:12,403 A girl? 366 00:33:13,510 --> 00:33:14,876 Is she pretty? 367 00:33:15,496 --> 00:33:17,245 You want to leave her with us for a while? 368 00:33:17,270 --> 00:33:18,589 No, she's ugly. 369 00:33:21,270 --> 00:33:22,670 Fine. 370 00:33:23,443 --> 00:33:25,776 You know the score. Checkup and tests. 371 00:33:25,883 --> 00:33:28,237 Here's the lab address. 372 00:33:29,470 --> 00:33:30,830 Then we'll see. 373 00:33:31,510 --> 00:33:33,310 I'll be back tomorrow. 374 00:33:36,590 --> 00:33:37,590 Listen... 375 00:33:38,537 --> 00:33:39,957 Don't hold a grudge. 376 00:33:40,310 --> 00:33:41,803 You made your own choice. 377 00:33:42,290 --> 00:33:43,290 Okay? 378 00:33:43,870 --> 00:33:45,510 I'm over it. 379 00:33:51,110 --> 00:33:53,430 Fucker. 380 00:33:56,503 --> 00:33:59,343 Do you know them both? 381 00:33:59,830 --> 00:34:03,756 One of them, yes. The other is the Hunter. 382 00:34:05,789 --> 00:34:07,469 He's an evil bastard. 383 00:34:08,430 --> 00:34:11,230 We're all done here. Where do you need to go? 384 00:34:12,563 --> 00:34:14,123 Shabolovka Street. 385 00:34:16,270 --> 00:34:19,216 This is the address and phone number they gave him. 386 00:34:20,030 --> 00:34:22,110 Look, see? That's Firuza. 387 00:34:24,190 --> 00:34:26,656 There's a house in Krasnogorsk district 388 00:34:26,896 --> 00:34:29,396 with four dead bodies in it. 389 00:34:29,908 --> 00:34:31,256 Sound familiar? 390 00:34:32,590 --> 00:34:35,150 The investigative committee is combing the place. 391 00:34:35,689 --> 00:34:39,609 Anyway... Write down all the details of what you just told me. 392 00:34:39,830 --> 00:34:43,199 - Let's go get Firuza, now! - Be quiet, will you? 393 00:34:43,909 --> 00:34:45,703 We're not going anywhere. 394 00:34:46,190 --> 00:34:50,857 At best we'd get them for working without a permit or something minor. 395 00:34:51,509 --> 00:34:52,949 And then what? 396 00:34:53,390 --> 00:34:58,743 We need to wait for them to make you an offer. 397 00:35:00,607 --> 00:35:02,490 Me? 398 00:35:04,270 --> 00:35:08,445 You can't be serious. No, no, no. I'm not going there. 399 00:35:08,470 --> 00:35:10,643 There's nothing for you to be afraid of. 400 00:35:10,876 --> 00:35:13,856 We'll keep you covered, just in case. 401 00:35:14,430 --> 00:35:17,565 Arkad will be with you the whole time, keeping watch. 402 00:35:17,590 --> 00:35:21,590 Don't try to persuade me. I'm not going to do it, and that's final. 403 00:35:23,322 --> 00:35:27,112 I was almost killed twice already. 404 00:35:27,696 --> 00:35:31,816 - Please, Julia, you can't quit now... - You stay out of it. 405 00:35:32,190 --> 00:35:36,310 Please think about it. I guarantee that you'll be safe. 406 00:35:36,481 --> 00:35:37,790 No. 407 00:35:47,484 --> 00:35:48,650 Julia, 408 00:35:49,597 --> 00:35:52,797 isn't your phone in that house right now where all the bodies are? 409 00:35:57,106 --> 00:36:00,237 Probably... Probably, yes. 410 00:36:01,390 --> 00:36:03,663 And your fingerprints are everywhere. 411 00:36:04,590 --> 00:36:06,570 Including on the murder weapon. 412 00:36:08,190 --> 00:36:12,799 - Are you crazy? What's with the blackmail? - Shut up! 413 00:36:12,996 --> 00:36:15,436 - What? - Get out of my office! 414 00:36:15,876 --> 00:36:17,796 Out of my office, now! 415 00:36:29,476 --> 00:36:31,196 Damn, she's annoying. 416 00:36:33,870 --> 00:36:35,024 Julia... 417 00:36:35,297 --> 00:36:36,670 You help us, 418 00:36:37,450 --> 00:36:38,950 and we'll help you. 419 00:36:40,870 --> 00:36:41,870 Deal? 420 00:36:52,030 --> 00:36:56,168 Julia, don't be so nervous. Just do the tests 421 00:36:56,350 --> 00:36:59,350 and give them your phone number. Have you memorized it? 422 00:36:59,510 --> 00:37:00,670 Yes. 423 00:37:01,510 --> 00:37:04,817 What you're doing is important. People are disappearing. 424 00:37:05,503 --> 00:37:08,418 They all have parents and kids. 425 00:37:08,990 --> 00:37:11,689 Nobody knows how many of them die or go missing. 426 00:37:12,876 --> 00:37:14,036 Fine. 427 00:37:14,103 --> 00:37:16,063 Keep the phone on you at all times. 428 00:37:16,183 --> 00:37:19,143 When you finish, call a taxi and I'll follow you. 429 00:37:29,070 --> 00:37:30,990 "Medical Laboratory" 430 00:37:45,670 --> 00:37:47,510 Hello, I called earlier. 431 00:37:47,594 --> 00:37:48,808 Julia? 432 00:37:49,483 --> 00:37:50,830 You made it after all. 433 00:37:51,170 --> 00:37:52,857 Well, follow me then. 434 00:38:09,310 --> 00:38:12,412 Did you have a rough night? Your blood is running slow. 435 00:38:14,030 --> 00:38:15,710 It's always like that. 436 00:38:17,096 --> 00:38:20,392 Where's Batyr? I thought he'd come with you. 437 00:38:21,190 --> 00:38:23,310 - He's working. - Ah. 438 00:38:23,803 --> 00:38:26,900 Haven't seen him in ages. Say hi from me. 439 00:38:28,110 --> 00:38:29,230 Sure. 440 00:38:32,390 --> 00:38:34,603 Sit here for now. 441 00:38:35,303 --> 00:38:37,503 Don't get up, wait for the doctor to come. 442 00:38:40,390 --> 00:38:42,070 When will the results be ready? 443 00:38:44,390 --> 00:38:46,717 Soon. The laboratory's next door. 444 00:38:48,289 --> 00:38:52,529 - And when's the operation? - I don't know. Have you had any alcohol? 445 00:38:52,670 --> 00:38:55,070 - No. - Good girl. 446 00:39:01,430 --> 00:39:03,390 Yes. Yes. 447 00:39:04,110 --> 00:39:07,710 All done. Come get her. Yes. 448 00:39:23,870 --> 00:39:25,750 I'll go for a smoke. 449 00:40:00,902 --> 00:40:02,182 Thanks. 450 00:41:44,583 --> 00:41:47,423 - Ready? - One moment, doctor. 451 00:41:49,287 --> 00:41:53,310 I'll begin. Get the container ready. 452 00:41:56,950 --> 00:41:59,790 Why is the patient so agitated? 453 00:42:09,703 --> 00:42:11,063 Julia? 454 00:42:15,910 --> 00:42:17,830 Sergey... 455 00:42:25,563 --> 00:42:28,005 Don't touch anything. We're not operating. 456 00:42:29,190 --> 00:42:31,150 - Sergey... - I'll handle it. 457 00:42:31,390 --> 00:42:33,870 - They'll kill us all. - I said I'll handle it. 458 00:42:35,490 --> 00:42:38,103 Please, don't... Please... 459 00:42:46,670 --> 00:42:49,910 You brought the wrong donor. Call Bulatov. 460 00:42:50,369 --> 00:42:53,276 No, that's the right one, get to work. 461 00:42:54,270 --> 00:42:58,604 She isn't the donor. I'm not going to operate until you call Bulatov. 462 00:42:59,402 --> 00:43:01,802 Bulatov knows who she is. 463 00:43:03,310 --> 00:43:04,910 Let him tell me that. 464 00:43:09,512 --> 00:43:10,743 Go! 465 00:43:25,383 --> 00:43:27,223 I need fresh gloves. 466 00:43:30,390 --> 00:43:32,190 What will you do with her? 467 00:43:32,790 --> 00:43:34,430 Shut up and operate. 468 00:43:34,790 --> 00:43:37,737 If you don't, he will. 469 00:43:43,110 --> 00:43:44,790 Keep going. 470 00:43:46,282 --> 00:43:48,110 Prepare the instruments. 471 00:43:51,310 --> 00:43:53,270 Bro, put that down! 472 00:43:56,017 --> 00:44:00,089 Hey, it's me. Batyr, put the gun away. 473 00:44:01,576 --> 00:44:02,849 Put it away. 34277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.