Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,900 --> 00:00:37,527
ln the last episode.
2
00:00:37,602 --> 00:00:39,536
l wrote to you
Monsieur Monet.
3
00:00:39,604 --> 00:00:41,629
Well at least you got
my name right?
4
00:00:41,706 --> 00:00:43,731
- Alice Hoschede.
- Claude Monet.
5
00:00:43,808 --> 00:00:45,241
The great artist, yes l know.
6
00:00:45,310 --> 00:00:47,244
- Hardly great.
- No, you're great.
7
00:00:47,312 --> 00:00:48,745
People just haven't seen it yet.
8
00:00:48,813 --> 00:00:50,644
Jean please.
9
00:00:50,715 --> 00:00:52,012
l say we start a fire.
10
00:00:52,083 --> 00:00:54,017
We paint what want,
we sell what we can.
11
00:00:54,085 --> 00:00:55,518
An exhibition of our own.
12
00:00:56,888 --> 00:00:58,412
Oh dear.
13
00:00:58,490 --> 00:01:00,424
This is no ordinary exhibition.
14
00:01:00,492 --> 00:01:02,722
You're right.
lt's a disaster.
15
00:01:02,794 --> 00:01:03,624
Go get out.
16
00:01:03,695 --> 00:01:06,425
- Please, Monsieur DENas l...
- Now!
17
00:01:06,498 --> 00:01:07,829
You think l should paint like Monet.
18
00:01:07,899 --> 00:01:09,730
Dash them off
in a blink of an eye.
19
00:01:09,801 --> 00:01:13,430
You will not make slanderous comments
in the press about my private life.
20
00:01:13,505 --> 00:01:15,439
Surrender your impressionist brush.
21
00:01:15,507 --> 00:01:19,841
The colours, lights, this will be
my finest painting yet.
22
00:02:23,308 --> 00:02:25,139
- Let's seat again.
- Then you, please.
23
00:02:27,412 --> 00:02:28,538
Gentlemen,
24
00:02:31,883 --> 00:02:34,317
to say that in the past
we have had our disagreements
25
00:02:34,385 --> 00:02:35,818
would be an understatement.
26
00:02:35,887 --> 00:02:37,115
Yeah.
27
00:02:38,089 --> 00:02:41,422
But l am enough of a realist,
28
00:02:41,493 --> 00:02:43,723
and l hope you are too
29
00:02:43,795 --> 00:02:47,322
to know that if we argue tonight
it would create a very bad impression.
30
00:02:49,901 --> 00:02:55,339
We are here tonight to salute a recipient
of the LENion d Honneur, yes.
31
00:02:55,406 --> 00:02:57,431
But more important than that,
32
00:02:58,109 --> 00:03:00,134
our tower of strength
33
00:03:01,513 --> 00:03:04,607
our friend, Edouard Manet.
34
00:03:04,682 --> 00:03:06,616
- Edouard Manet.
- Edouard Manet.
35
00:03:12,690 --> 00:03:15,318
Thank you DENas
for those kind words,
36
00:03:15,393 --> 00:03:17,327
naturally l can't agree
with all of them.
37
00:03:20,198 --> 00:03:22,428
lt has always been my ambition
38
00:03:22,500 --> 00:03:27,028
not to repeat today
what l did yesterday,
39
00:03:28,106 --> 00:03:35,035
but to respond constantly to
every fresh vision, every new voice.
40
00:03:36,314 --> 00:03:39,806
as for the salon,
oh why ruin the evening.
41
00:03:41,085 --> 00:03:45,522
Yes, DENas!
l now have the LENion d Honneur.
42
00:03:46,691 --> 00:03:49,023
lt would have made
my future once,
43
00:03:49,093 --> 00:03:54,030
but now it's too late to make up
for twenty years of failure.
44
00:03:54,098 --> 00:03:55,429
- No, not failure.
- Never.
45
00:03:55,500 --> 00:03:57,434
The one thing you're not
is a failure.
46
00:04:01,506 --> 00:04:06,842
What pleases me more, far more
is to see you here tonight.
47
00:04:09,214 --> 00:04:10,647
My friends!
48
00:04:12,283 --> 00:04:14,114
My dear, dear friends!
49
00:04:20,692 --> 00:04:24,025
Our group was about to go
it's separate ways.
50
00:04:24,095 --> 00:04:28,725
Whether we liked it or not,
it wasn't going to be the same again.
51
00:04:31,803 --> 00:04:33,236
To the future.
52
00:04:33,304 --> 00:04:34,532
- Future.
- Future.
53
00:04:53,391 --> 00:04:55,222
So did Manet know
54
00:04:55,293 --> 00:04:56,817
what was wrong?
55
00:04:56,894 --> 00:05:01,126
His misspent youth,
one brothel too many.
56
00:05:02,800 --> 00:05:06,736
The disease crept up
on him over the years.
57
00:05:11,409 --> 00:05:13,843
Manet was there from the bENinning.
58
00:05:15,113 --> 00:05:20,813
He never described himself as an
impressionist, but he was one of us,
59
00:05:20,885 --> 00:05:23,376
so much a part of what we did.
60
00:05:30,695 --> 00:05:33,323
And impressionist masterpiece.
61
00:05:33,398 --> 00:05:36,026
They loved it at the salon.
62
00:05:36,100 --> 00:05:38,432
Edouard Manet.
63
00:05:38,503 --> 00:05:41,438
So the tide was bENinning to turn.
64
00:05:41,506 --> 00:05:43,133
Oh yeah, yeah.
65
00:05:47,111 --> 00:05:49,238
The tide was still against us.
66
00:05:49,314 --> 00:05:52,511
As hard as l swam
the current held me back.
67
00:05:53,184 --> 00:05:56,017
l was living in the country
with Alice Hoschede,
68
00:05:56,087 --> 00:05:58,317
the wife of
my old patron Ernest,
69
00:05:58,389 --> 00:06:01,017
with their six children
and my two boys.
70
00:06:08,499 --> 00:06:12,230
Papa, we brought you tea,
71
00:06:13,905 --> 00:06:14,337
Claude?
72
00:06:14,405 --> 00:06:17,033
l owe over two thousand francs
in household expenses,
73
00:06:17,108 --> 00:06:20,236
if l stop to eat now
we all starve tomorrow.
74
00:06:21,112 --> 00:06:25,105
- l made you tarte de'tan.
- Now that's bribery.
75
00:06:27,385 --> 00:06:29,114
Look at me.
76
00:06:30,088 --> 00:06:32,215
l'm gonna write
to your husband, Alice.
77
00:06:32,290 --> 00:06:33,723
- l'm gonna give him an ultimatum.
- Claude no.
78
00:06:33,791 --> 00:06:38,125
Either he should pay something
towards your keep or let you go.
79
00:06:38,196 --> 00:06:40,528
Tongues are so lose
they will wag themselves out.
80
00:06:40,598 --> 00:06:43,123
Well the streets of Paris will
be littered with tongues.
81
00:06:46,304 --> 00:06:49,137
Maybe l should paint something
people will want to buy.
82
00:06:54,712 --> 00:06:58,011
l wanted to capture
the impression of a moment,
83
00:06:58,082 --> 00:07:00,607
l was still at the
bENinning of my journey.
84
00:07:00,685 --> 00:07:02,118
Oh, l'd say bENinning.
85
00:07:02,186 --> 00:07:06,520
A single life is not long
enough to know a single moment.
86
00:07:14,899 --> 00:07:20,030
Cezanne was a pioneer,
searching for his own truth.
87
00:07:21,406 --> 00:07:26,036
His one man revolution would take
impressionism somewhere very different.
88
00:07:32,850 --> 00:07:36,547
His work was so savage
and unfinished looking,
89
00:07:36,587 --> 00:07:39,249
people were outraged,
the critics saved
90
00:07:39,357 --> 00:07:41,791
the worst of their venom for him.
91
00:07:42,593 --> 00:07:45,824
Paul Cezanne is
a genuine impressionist.
92
00:07:45,897 --> 00:07:48,525
Each one of his paintings
more stupefying than the last.
93
00:07:48,599 --> 00:07:49,827
No, we will not have that.
94
00:07:49,901 --> 00:07:51,129
You will find it's pretty tame.
95
00:07:51,202 --> 00:07:52,726
They compared one of
my nudes to a corpse.
96
00:07:52,804 --> 00:07:54,237
Well that was fair enough.
97
00:07:54,305 --> 00:07:57,035
How dare they call
me an impressionist.
98
00:07:57,108 --> 00:07:58,735
- Cezanne.
- You're worse than DENas.
99
00:07:58,810 --> 00:08:01,040
How can you say that your style
owes nothing to what we've tried...
100
00:08:01,112 --> 00:08:02,340
Are you blind?
101
00:08:04,615 --> 00:08:11,214
You are an inspiration to me,
and you, you are Renoir, but,
102
00:08:11,289 --> 00:08:13,416
but l am doing something
completely different.
103
00:08:13,491 --> 00:08:15,322
- We all are.
- No!
104
00:08:17,094 --> 00:08:18,425
Not like me!
105
00:08:24,602 --> 00:08:27,230
Not the best company on a good day
106
00:08:27,305 --> 00:08:29,569
and with Cezanne
good days were rare.
107
00:08:29,707 --> 00:08:33,234
l heard he didn't
even like to be touched.
108
00:08:33,311 --> 00:08:35,438
He found the world
a hard place to be in.
109
00:08:35,513 --> 00:08:38,209
So would you. lf you were
consistently rejected by a world
110
00:08:38,282 --> 00:08:41,718
that was so blind it couldn't
even see your work,
111
00:08:41,786 --> 00:08:46,120
to try and to fail,
so continually.
112
00:08:46,190 --> 00:08:49,216
And to be rejected in the end
by those you loved the most.
113
00:08:50,695 --> 00:08:53,220
He loved Zola very much.
114
00:08:56,601 --> 00:09:00,332
He and Emile Zola had grown up
together in Aix- en- Provence,
115
00:09:00,404 --> 00:09:03,134
the inseparables,
they'd call them.
116
00:09:03,207 --> 00:09:05,835
Of course we know
how famous Zola became,
117
00:09:05,910 --> 00:09:08,037
one of France's
most popular writers.
118
00:09:09,313 --> 00:09:11,611
You're not hunting
for your supper anymore, Zola.
119
00:09:11,682 --> 00:09:13,809
No, we sell them cordinaly.
120
00:09:15,386 --> 00:09:17,115
Quite the dirty bourgeois.
121
00:09:19,490 --> 00:09:21,117
l can't help being a success.
122
00:09:21,192 --> 00:09:23,023
Well you were
gonna be the painter.
123
00:09:23,094 --> 00:09:25,324
And you wrote me verses.
124
00:09:28,099 --> 00:09:29,623
The inseparables.
125
00:09:33,604 --> 00:09:35,435
What do you do in Aix?
126
00:09:36,307 --> 00:09:41,040
- Do you still swim?
- Against the tide mainly.
127
00:09:41,112 --> 00:09:45,014
When the people of Aix are stuck for
a laugh, they ask to see my paintings.
128
00:09:45,082 --> 00:09:46,515
Do you let them?
129
00:09:51,589 --> 00:09:53,420
How are your parents?
130
00:09:54,892 --> 00:09:59,625
Still the most disgusting
stinking people in the world.
131
00:10:05,102 --> 00:10:06,330
Do they know your secret?
132
00:10:10,508 --> 00:10:13,033
The paternal authority
has spent his life
133
00:10:13,110 --> 00:10:17,137
trying to get his accent
accepted by the snobs of Aix.
134
00:10:18,382 --> 00:10:22,716
Only to have his son and heir
father a child with a peasant.
135
00:10:23,387 --> 00:10:25,617
He cut off my allowance
if he found out,
136
00:10:27,692 --> 00:10:30,126
and then we'd be
completely reliant on you.
137
00:11:11,702 --> 00:11:13,033
Paul?
138
00:11:15,106 --> 00:11:16,130
Morning father.
139
00:11:16,207 --> 00:11:19,233
Where do you go all the time?
140
00:11:21,112 --> 00:11:23,342
You're away for weeks.
141
00:11:23,414 --> 00:11:27,714
Well l am trying to clarify the relationship
between colour and form, father.
142
00:11:27,785 --> 00:11:32,313
Do you think that is a valid occupation
for a man approaching forty?
143
00:11:32,390 --> 00:11:34,517
At forty l'd built
up a successful business,
144
00:11:34,592 --> 00:11:36,719
your mother and l had two children.
145
00:11:39,096 --> 00:11:41,428
- Any sales?
- No.
146
00:11:41,499 --> 00:11:43,831
You're not earning a penny.
147
00:11:46,203 --> 00:11:47,033
Not yet.
148
00:11:47,104 --> 00:11:51,131
Well perhaps, perhaps you're
just not good enough.
149
00:11:53,411 --> 00:11:55,038
Perhaps l'm too good.
150
00:11:55,713 --> 00:11:57,044
Perhaps l'm a genius.
151
00:11:58,082 --> 00:12:01,210
One may die with genius, Paul.
152
00:12:01,285 --> 00:12:03,412
One eats with money.
153
00:12:29,213 --> 00:12:31,807
Please let me write to Hoschede.
154
00:12:31,882 --> 00:12:33,406
And say what?
155
00:12:35,186 --> 00:12:39,020
That l love you,
and that you love me.
156
00:12:42,393 --> 00:12:44,122
lt won't change anything.
157
00:12:48,699 --> 00:12:50,326
How can he think that
he has any hold over you
158
00:12:50,401 --> 00:12:53,029
when he doesn't pay a penny
towards any of your keep.
159
00:12:53,904 --> 00:12:56,338
He's choosing to drink his life away,
and if you let him
160
00:12:56,407 --> 00:12:58,238
he will drink ours away too.
161
00:12:59,910 --> 00:13:01,036
Don't we have any choices?
162
00:13:01,112 --> 00:13:04,741
l married him, l made my choice,
l took him as my husband and
163
00:13:04,815 --> 00:13:05,509
Well he isn't behaving
like a husband.
164
00:13:05,583 --> 00:13:08,609
l won't divorce him, Claude
you know that, l'm a catholic.
165
00:13:11,589 --> 00:13:15,423
So where does that leave us,
wedged between Hoschede
166
00:13:15,493 --> 00:13:18,223
and the church of Rome
for the rest of our lives?
167
00:13:26,303 --> 00:13:30,637
lf l thought things were bad
they were always worse for Cezanne,
168
00:13:30,708 --> 00:13:33,734
with his secret mistress
and their secret child.
169
00:13:36,614 --> 00:13:40,414
Got so many pawn tickets in my purse
there's no room for any money.
170
00:13:40,484 --> 00:13:43,009
Well that's just as well.
171
00:13:43,087 --> 00:13:45,021
l'd love a lemonade.
172
00:13:46,490 --> 00:13:48,515
Paul.
173
00:13:48,592 --> 00:13:51,117
lt would help
if you sold a painting.
174
00:13:51,195 --> 00:13:53,026
- Paul.
- Sit still.
175
00:13:55,099 --> 00:13:57,829
Your father's house looks
like it's gonna tip over.
176
00:14:00,104 --> 00:14:04,040
lf it was really like that, all the
furniture would slide down one end.
177
00:14:04,108 --> 00:14:05,632
That's the composition.
178
00:14:06,110 --> 00:14:10,046
You should tell your father if you
think his house is gonna fall down.
179
00:14:10,114 --> 00:14:14,710
One gust of wind and your inheritance
will be a pile of rubble.
180
00:14:14,785 --> 00:14:18,619
What you paint, Paul
it's not what other people see.
181
00:14:18,689 --> 00:14:21,021
lt's more than that, Hortense.
182
00:14:21,091 --> 00:14:24,117
- My eye is thinking too.
- Well tell it to stop.
183
00:14:24,195 --> 00:14:27,426
l want honesty, honesty is more
important than what you see.
184
00:14:27,498 --> 00:14:29,830
So send honesty to the butchers.
185
00:14:31,202 --> 00:14:32,226
Paul!
186
00:14:56,594 --> 00:15:02,533
Manet, you've not been very well?
187
00:15:02,600 --> 00:15:06,036
No, l need to get myself in better shape.
188
00:15:08,706 --> 00:15:10,435
Any news?
189
00:15:10,507 --> 00:15:12,134
l'm quite out of touch here.
190
00:15:12,209 --> 00:15:13,733
lt's been raining again.
191
00:15:15,112 --> 00:15:17,046
All this wind and rain,
192
00:15:18,182 --> 00:15:20,514
it doesn't make the world
look so attractive, does it?
193
00:15:22,887 --> 00:15:25,515
l've bENun a few outdoor studies and
194
00:15:25,589 --> 00:15:28,023
l'm afraid l might not
be able to finish them.
195
00:15:32,596 --> 00:15:35,429
- Are you in pain?
- No, no, pain,
196
00:15:35,499 --> 00:15:37,330
no l'm, l'm feeling much better.
197
00:15:39,403 --> 00:15:41,234
Reassure my friends, won't you?
198
00:15:48,312 --> 00:15:50,337
The syphilis had advanced,
199
00:15:51,282 --> 00:15:54,217
and his lEN had been
removed below the knee.
200
00:15:56,787 --> 00:16:00,018
He never spoke about
the operation to anyone.
201
00:16:01,292 --> 00:16:03,419
l saw it in his eyes,
202
00:16:03,494 --> 00:16:08,124
those unfinished paintings
he so wanted to return to.
203
00:16:09,900 --> 00:16:12,027
lt wasn'tjust the lEN,
204
00:16:12,102 --> 00:16:16,835
his work was being taken away
from him, bit by bit.
205
00:16:19,109 --> 00:16:21,043
So much goes unsaid.
206
00:16:26,884 --> 00:16:29,512
- When will you be back?
- Depends on how much l paint.
207
00:16:29,586 --> 00:16:32,817
- What, by next Sunday?
- l'll write when l get there.
208
00:16:32,890 --> 00:16:34,517
- lt's my birthday.
- l know.
209
00:16:34,591 --> 00:16:37,719
But if you're not
back for my birthday, l um,
210
00:16:37,795 --> 00:16:40,525
might go and spend it
with my husband in Paris.
211
00:16:41,699 --> 00:16:43,826
Why do you want to spend
your birthday with Hoschede?
212
00:16:43,901 --> 00:16:48,235
l don't want to
spend my birthday alone.
213
00:16:48,305 --> 00:16:52,241
Please don't punish me
for not behaving like a husband.
214
00:16:52,309 --> 00:16:55,540
l would very much like
to behave like a husband,
215
00:16:55,612 --> 00:16:58,706
but as you never cease reminding me
you are married to somebody else.
216
00:17:05,389 --> 00:17:06,617
Sixty francs.
217
00:17:08,292 --> 00:17:11,022
l, l really shake
your hand for this, Zola.
218
00:17:11,695 --> 00:17:14,630
Oh and please thank your wife
for the bag of rags she sent me
219
00:17:14,698 --> 00:17:16,723
they're always
useful in the studio.
220
00:17:17,501 --> 00:17:20,834
You really are a good solid plank.
221
00:17:21,505 --> 00:17:24,338
Yes well l'll take that
in the manner it was meant.
222
00:17:25,109 --> 00:17:26,542
Why do you stay in Aix?
223
00:17:26,610 --> 00:17:28,043
Nothing else seems to mean anything.
224
00:17:28,112 --> 00:17:30,137
- Come to Paris.
- Make me feel sick.
225
00:17:30,214 --> 00:17:31,511
How can you give
an art a new bENinning
226
00:17:31,582 --> 00:17:34,107
if you won't move on
from where you started?
227
00:17:34,184 --> 00:17:36,118
Ah, you just want me
to paint society.
228
00:17:36,186 --> 00:17:38,518
l want you to paint the world,
at least then you might sell.
229
00:17:38,589 --> 00:17:41,820
l'm painting for myself
not to amuse other people.
230
00:17:46,196 --> 00:17:48,426
We both used to live in
our own shadows, Cezanne,
231
00:17:48,499 --> 00:17:50,126
isn't it about time
you stepped out of yours?
232
00:17:50,200 --> 00:17:52,532
And do you remember when l
first spoke to you at school?
233
00:17:52,603 --> 00:17:53,627
Well you were the only one
that would.
234
00:17:53,704 --> 00:17:56,036
Speaking to you was banned because
you were a hopeless dreamer.
235
00:17:56,106 --> 00:17:59,542
lf, if l am a hopeless
dreamer now then,
236
00:17:59,610 --> 00:18:02,738
let me work in silence,
don't throw me to the ruffians.
237
00:18:13,090 --> 00:18:17,618
Cezanne invited Renoir and
myself to visit him in Provence,
238
00:18:17,694 --> 00:18:22,529
with its vivid colours and
intense light, it was another world.
239
00:18:27,104 --> 00:18:29,334
lt's like a fairytale
around, don't you think?
240
00:18:29,406 --> 00:18:31,033
Honestly you won't know
what to paint first.
241
00:18:31,108 --> 00:18:34,134
- Oh l imagine l will.
- So bright so much blue.
242
00:18:34,211 --> 00:18:36,839
You'll need plenty of
cerulean and ultramarine.
243
00:18:36,914 --> 00:18:38,006
l seldom use ultramarine.
244
00:18:38,115 --> 00:18:40,709
You can use some of mine
it's quite good quality.
245
00:18:40,784 --> 00:18:42,718
lt's about the impression
that it makes on me, Renoir,
246
00:18:42,786 --> 00:18:44,617
not the impression
that it makes on you.
247
00:18:45,789 --> 00:18:47,222
Cezanne says that
he's been working hard.
248
00:18:47,291 --> 00:18:48,724
Sounds good.
249
00:18:48,792 --> 00:18:51,022
To avoid the admiration
of imbeciles.
250
00:18:51,595 --> 00:18:52,823
Well he sounds happy.
251
00:18:52,896 --> 00:18:55,228
Oh l don't think happy
is on his palette.
252
00:18:59,803 --> 00:19:04,331
Um, so is this
just linseed oil?
253
00:19:04,408 --> 00:19:06,035
Yes, yes it is.
254
00:19:06,110 --> 00:19:07,543
He pawned his suit
for this lot.
255
00:19:07,611 --> 00:19:09,545
An eminently sensible idea, Cezanne.
256
00:19:09,613 --> 00:19:12,207
Or let's hope no one dies
within the next few months.
257
00:19:13,083 --> 00:19:14,812
You could eh
you put Paul to bed.
258
00:19:14,885 --> 00:19:16,819
lf l move him he'll wake up.
259
00:19:18,388 --> 00:19:21,824
So are you gonna get involved in
any more impressionist exhibitions?
260
00:19:21,892 --> 00:19:23,120
ls it impressionism anymore?
261
00:19:23,193 --> 00:19:26,026
No, it's hard to know
what we are these days.
262
00:19:26,096 --> 00:19:28,621
DENas hijacked one,
then my dealer had a go.
263
00:19:28,699 --> 00:19:29,631
And that was a shambles.
264
00:19:29,700 --> 00:19:31,327
l know anymore exhibitions like that,
we'll end up
265
00:19:31,401 --> 00:19:34,029
with the public bored of us
and the press still against us.
266
00:19:34,104 --> 00:19:35,036
Even if l had the money
to frame them
267
00:19:35,105 --> 00:19:36,231
l wouldn't send them
any of my pictures.
268
00:19:36,306 --> 00:19:38,331
Well l'm sure
Hortense would agree.
269
00:19:38,408 --> 00:19:40,535
Hortense is only
interested in lemonade.
270
00:19:40,611 --> 00:19:42,636
Do you have any lemonade?
271
00:19:42,713 --> 00:19:45,204
No, no they don't no, no.
272
00:19:45,282 --> 00:19:47,409
l think l'm coming
to the end of impressionism.
273
00:19:47,484 --> 00:19:49,816
Oh! lmpressionism.
274
00:19:49,887 --> 00:19:55,018
l want something more solid
and durable, my own way.
275
00:19:55,092 --> 00:19:57,026
Well l'll be the only one left.
276
00:19:57,094 --> 00:19:58,823
Fed up of being
out in the cold.
277
00:19:58,896 --> 00:20:00,124
Do you want a blanket?
278
00:20:01,498 --> 00:20:04,023
Oh l think Renoir was
talking figuratively.
279
00:20:04,101 --> 00:20:08,037
Oh, well l'll put another log
on the stove anyway.
280
00:20:46,810 --> 00:20:50,439
lt's almost daylight,
unbearable,
281
00:20:51,882 --> 00:20:53,611
my eyes hurt terribly.
282
00:20:55,085 --> 00:20:58,020
Must have been in agony for years.
283
00:21:01,592 --> 00:21:05,722
When l last saw him,
took him some peonies,
284
00:21:05,796 --> 00:21:08,128
and he straight away
started to paint them.
285
00:21:14,204 --> 00:21:18,436
To go, just when you
start to find success.
286
00:21:23,814 --> 00:21:28,114
We're all of us successful.
287
00:21:28,185 --> 00:21:32,519
Manet was a great success,
and the first day l'll miss him.
288
00:21:36,793 --> 00:21:38,818
As are you.
289
00:22:07,190 --> 00:22:09,522
So this was eighteen eighty three?
290
00:22:13,897 --> 00:22:15,728
Eighteen eighty three.
291
00:22:17,901 --> 00:22:19,425
Um l'm sorry.
292
00:22:23,206 --> 00:22:24,537
Excuse me.
293
00:22:42,592 --> 00:22:45,425
Eighteen eighty three was also
the first year we came here.
294
00:22:47,798 --> 00:22:50,232
Didn't know how much part
of our lives it would become.
295
00:22:58,809 --> 00:23:04,338
From the train l had seen this
rambling farmhouse, and we were lucky,
296
00:23:04,414 --> 00:23:07,008
the rent was low enough
that even we could afford it.
297
00:23:07,784 --> 00:23:10,116
Will you allow
yourself to enjoy it?
298
00:23:10,187 --> 00:23:12,712
lnstead of running away all the time.
299
00:23:12,789 --> 00:23:14,222
l have to find new subjects.
300
00:23:14,291 --> 00:23:16,225
Well you've got
plenty of subjects here.
301
00:23:18,795 --> 00:23:23,129
l've told them to put your things
in the main bedroom upstairs.
302
00:23:23,200 --> 00:23:28,137
- And where will you sleep?
- l will sleep downstairs.
303
00:23:33,410 --> 00:23:34,240
Okay.
304
00:23:54,398 --> 00:23:56,229
Colouring the cylinder of the sphere.
305
00:23:58,502 --> 00:24:01,835
- An orange.
- An apple?
306
00:24:06,209 --> 00:24:07,437
A head.
307
00:24:10,313 --> 00:24:13,714
The world seems very complicated,
the trick is to make it simple.
308
00:24:21,291 --> 00:24:23,020
Why does it have to go there?
309
00:24:24,895 --> 00:24:26,226
Because of the biscuit.
310
00:24:27,397 --> 00:24:30,525
To make a picture,
you compose.
311
00:24:31,802 --> 00:24:36,136
l'm going to
astonish Paris with an apple.
312
00:25:04,201 --> 00:25:06,726
This arrived yesterday.
313
00:25:07,504 --> 00:25:10,029
Do you know who it's for?
314
00:25:13,510 --> 00:25:17,742
lt's addressed for Madame Cezanne
must be for mother.
315
00:25:17,814 --> 00:25:23,719
No, no it's not for mother,
it's from a father to his daughter,
316
00:25:23,787 --> 00:25:25,622
so let's piece together what we know.
317
00:25:25,622 --> 00:25:31,458
Here is a letter from a Monsieur Fiquet.
318
00:25:31,595 --> 00:25:34,530
Monsieur Fiquet is
not a man of letters.
319
00:25:34,598 --> 00:25:35,724
No.
320
00:25:35,799 --> 00:25:42,830
Monsieur Fiquet, is a peasant and
his daughter is a peasant girl.
321
00:25:42,906 --> 00:25:44,840
Peasant girl.
322
00:25:44,908 --> 00:25:51,404
Monsieur Fiquet finishes,
please remember me to the boy.
323
00:25:55,485 --> 00:25:58,010
Yes, Paul.
324
00:26:03,093 --> 00:26:04,025
He's eleven.
325
00:26:09,199 --> 00:26:14,831
Well perhaps you'd be so good as to see
that this gets to its intended reader.
326
00:26:14,905 --> 00:26:16,031
Thank you.
327
00:26:17,207 --> 00:26:22,440
And l shall go away and
consider your intended allowance.
328
00:26:27,083 --> 00:26:30,211
Do you feel you had much
common ground with Cezanne?
329
00:26:30,287 --> 00:26:32,016
As an impressionist?
330
00:26:32,689 --> 00:26:35,317
We both chased nature,
331
00:26:35,392 --> 00:26:39,123
he wanted to construct it
and make it endure.
332
00:26:39,195 --> 00:26:41,823
For me it was the moment.
333
00:26:42,899 --> 00:26:47,336
Just that, chasing the moment
that will never come again.
334
00:26:55,211 --> 00:26:57,839
Alice and l had our home.
335
00:26:57,914 --> 00:27:01,406
l knew she wanted me to stay
there with her but l couldn't,
336
00:27:01,484 --> 00:27:04,510
l was travelling, always travelling.
337
00:27:04,588 --> 00:27:07,022
Trying to get closer to my subject.
338
00:27:15,599 --> 00:27:20,332
l was a hunter, not a painter,
learning to know my quarry.
339
00:27:36,786 --> 00:27:42,622
Some days the sea was so blue,
others so green.
340
00:27:42,692 --> 00:27:48,528
l couldn't express its intensity,
its habits, its passions,
341
00:27:48,598 --> 00:27:53,228
lying in wait for a passing cloud,
pouncing on a perfect sky.
342
00:27:59,609 --> 00:28:01,440
lt was a daily battle,
343
00:28:01,511 --> 00:28:04,139
in which l invariably
came off the worst.
344
00:28:26,302 --> 00:28:29,430
Painting took me away
for weeks at a time.
345
00:28:29,506 --> 00:28:32,441
Alice and l were
divided by so much.
346
00:28:32,509 --> 00:28:38,709
But without her,
nothing mattered, not even painting.
347
00:28:43,787 --> 00:28:48,019
The critics call my work
the cult of ugliness.
348
00:28:48,892 --> 00:28:51,827
Painted by a mad man
with the shakes, made by
349
00:28:51,895 --> 00:28:54,625
loading pistols with paint
and firing them at the canvas.
350
00:28:54,698 --> 00:28:57,030
Well you're an artist's artist.
351
00:28:57,100 --> 00:29:00,536
Manet called me a bricklayer
who paints with a trowel.
352
00:29:08,111 --> 00:29:12,207
l am rolling a rock uphill, Zola.
353
00:29:16,886 --> 00:29:20,515
And either is,
l keep on rolling it forever,
354
00:29:20,590 --> 00:29:24,822
or l, l let it roll
back on me and crush me.
355
00:29:30,900 --> 00:29:32,333
Go on.
356
00:29:34,704 --> 00:29:39,232
But the thing that keeps
me going is the hope that,
357
00:29:39,609 --> 00:29:45,514
the belief that one day l will
pick up that boulder with my hands
358
00:29:45,582 --> 00:29:47,607
and hurl it to the stars.
359
00:29:49,085 --> 00:29:53,522
Well what if posterity isn't
the impartial judge we think it is.
360
00:29:55,091 --> 00:29:56,718
Well don't say a thing like that.
361
00:29:56,793 --> 00:30:01,127
Suppose the artist's paradise turn out
to be as non existent as the Catholics,
362
00:30:01,197 --> 00:30:04,633
and that future generations persist
on liking pretty pretty daubing
363
00:30:04,701 --> 00:30:06,430
better than real painting.
364
00:30:07,604 --> 00:30:12,041
Well they must want my paintings,
if they're painted well.
365
00:30:12,108 --> 00:30:15,236
That's like saying they'll be happy to be
butchered as long as the cuts are neat.
366
00:30:19,282 --> 00:30:21,807
l've started a new novel,
367
00:30:21,885 --> 00:30:26,015
it's the fourteenth in my series
about the Rougon Macquart family,
368
00:30:26,089 --> 00:30:29,616
it's about passion and creation,
369
00:30:29,692 --> 00:30:31,125
l'll send you a copy.
370
00:30:34,497 --> 00:30:35,623
Where're you going?
371
00:30:39,302 --> 00:30:40,326
To paint.
372
00:30:46,509 --> 00:30:51,412
Cezanne kept moving, not knowing if
he would ever reach his destination.
373
00:30:51,481 --> 00:30:56,009
Zola did what he did best,
writing about what he knew,
374
00:30:56,085 --> 00:30:58,212
and the people he knew.
375
00:31:12,101 --> 00:31:17,038
Father l'm late,
l know ah, l'm sorry.
376
00:31:17,106 --> 00:31:21,440
My train there, there was
an error in the time table.
377
00:31:30,386 --> 00:31:33,116
Could you find
some employment for your folk?
378
00:31:38,094 --> 00:31:39,721
How is the boy?
379
00:31:43,499 --> 00:31:46,434
How is he?
380
00:31:49,606 --> 00:31:51,631
He's very well,
381
00:31:53,509 --> 00:31:56,444
he spends most of his time outdoors.
382
00:32:00,783 --> 00:32:03,013
l should like to meet him.
383
00:32:05,488 --> 00:32:06,819
Would you mind?
384
00:32:10,193 --> 00:32:11,421
Not at all.
385
00:32:40,189 --> 00:32:41,622
Well say good morning, Paul.
386
00:32:45,495 --> 00:32:47,429
Say good morning to your grandfather.
387
00:32:52,201 --> 00:32:53,327
Paul.
388
00:33:42,085 --> 00:33:47,022
Cezanne found inspiration in the
shape of La Montagne Sainte- Victoire,
389
00:33:47,090 --> 00:33:49,024
just outside Aix.
390
00:33:49,092 --> 00:33:54,029
Like him it thirsted for sun
yet fell back to earth.
391
00:33:54,097 --> 00:33:56,827
He said he could occupy
himself for months there
392
00:33:56,899 --> 00:33:59,026
without moving
from the same place
393
00:33:59,102 --> 00:34:03,232
just by turning slightly
to the left or the right.
394
00:34:03,306 --> 00:34:06,036
He painted the mountain sixty times.
395
00:34:06,109 --> 00:34:09,135
From different positions
on different days.
396
00:34:18,488 --> 00:34:21,013
No. l told him that
there's no future,
397
00:34:21,090 --> 00:34:24,821
absolutely no future in
the impressionist eh artists.
398
00:34:24,894 --> 00:34:27,328
But frankly
he still keeps going.
399
00:34:28,898 --> 00:34:30,627
- Cheers.
- Cheers.
400
00:34:37,173 --> 00:34:40,609
l've actually drawn a likeness
of Cezanne that is too mild.
401
00:34:42,712 --> 00:34:46,705
My dear Cezanne doesn't
think enough of public opinion.
402
00:34:47,683 --> 00:34:50,516
He despises
the most elementary things
403
00:34:50,586 --> 00:34:54,420
language, dress, hygiene.
404
00:34:56,092 --> 00:34:57,821
Here, it arrived.
405
00:34:58,394 --> 00:35:01,727
But none of this would matter
if only he had genius.
406
00:35:02,498 --> 00:35:03,522
Why don't you open it?
407
00:35:05,902 --> 00:35:09,838
To Cezanne
and his lack of genius.
408
00:35:19,582 --> 00:35:21,015
Here, here.
409
00:35:21,084 --> 00:35:23,109
He suffered all the torments
410
00:35:24,087 --> 00:35:26,715
of the man condemned
to roll a rock uphill forever
411
00:35:26,789 --> 00:35:29,519
or to be crushed
when it rolls back on him.
412
00:35:31,594 --> 00:35:34,028
- That's me.
- lt could be anyone.
413
00:35:34,097 --> 00:35:40,036
No, l said that.
He has written about me.
414
00:35:40,103 --> 00:35:44,540
There's an artist and his mistress,
who is also his model and their son.
415
00:35:44,607 --> 00:35:46,040
What's wrong with that?
416
00:35:46,109 --> 00:35:48,236
He calls the artist
a splendid failure.
417
00:35:48,311 --> 00:35:50,336
Oh, Paul it's just a book.
418
00:35:54,383 --> 00:35:58,717
How can a man talk sensibly
about the art of painting.
419
00:35:58,788 --> 00:36:01,120
He doesn't know
anything about it.
420
00:36:04,494 --> 00:36:07,224
How dare he say that
an artist is finished
421
00:36:07,296 --> 00:36:09,230
because of one bad picture.
422
00:36:13,102 --> 00:36:13,830
Paul.
423
00:36:23,613 --> 00:36:28,016
l have just received your novel
which you were kind enough to send me.
424
00:36:28,084 --> 00:36:31,417
l thank you for it and ask that
you let me press your hand
425
00:36:31,487 --> 00:36:35,514
in memory of old and better times,
426
00:36:35,591 --> 00:36:40,028
ever yours,
your friend from the past.
427
00:36:41,097 --> 00:36:44,430
Cezanne and Zola were
never to meet again.
428
00:36:45,101 --> 00:36:49,128
What Zola did in his novel,
which is called the masterpiece,
429
00:36:49,205 --> 00:36:52,140
was to say that
impressionism was a failure.
430
00:36:57,113 --> 00:36:59,013
Did you think
it was based on Cezanne?
431
00:36:59,081 --> 00:37:02,016
We were all in there,
bits and pieces of our lives.
432
00:37:02,084 --> 00:37:05,019
The worst thing was
it broke Cezanne's heart.
433
00:37:05,087 --> 00:37:07,021
He had married
Hortense by that time.
434
00:37:07,089 --> 00:37:08,613
He'd married her not for love
435
00:37:08,691 --> 00:37:13,025
but so that Paul wouldn't have to suffer
the stigma of having unmarried parents.
436
00:37:13,095 --> 00:37:18,727
Six months after the wedding,
his father died leaving Cezanne and
437
00:37:18,801 --> 00:37:22,134
indeed Hortense
a very generous income.
438
00:37:27,109 --> 00:37:30,237
His worries about money,
like his feeling for Hortense,
439
00:37:30,313 --> 00:37:34,306
and his friendship with Zola
were things of the past.
440
00:37:35,484 --> 00:37:38,817
You'll have to hurry or, or the
carriage will leave with all your luggage.
441
00:37:44,393 --> 00:37:46,623
You will come and stay?
442
00:37:47,697 --> 00:37:49,631
You know l don't like Paris.
443
00:37:49,699 --> 00:37:52,133
We've got our own bathroom,
444
00:37:52,602 --> 00:37:54,729
not that, that would interest you.
445
00:37:55,605 --> 00:37:59,837
l think that's always been
the difference between us.
446
00:37:59,909 --> 00:38:01,137
Maybe.
447
00:38:06,082 --> 00:38:07,310
Paul.
448
00:38:14,890 --> 00:38:16,016
Be good,
449
00:38:18,694 --> 00:38:23,222
and if you're not,
you're forgiven already.
450
00:38:25,701 --> 00:38:26,633
Go on.
451
00:39:07,510 --> 00:39:10,343
l wrote to my old
impressionist friends.
452
00:39:10,413 --> 00:39:13,814
We had to lay Zola's
masterpiece to rest.
453
00:39:13,883 --> 00:39:16,818
We could not allow our names,
and Manet's memory,
454
00:39:16,886 --> 00:39:19,514
to be equated with failure forever.
455
00:39:19,588 --> 00:39:22,022
Right there's something
that l need to ask you both.
456
00:39:22,091 --> 00:39:24,616
He wants us to buy ten of his
paintings for a hundred francs.
457
00:39:24,694 --> 00:39:27,527
- l need twenty thousand.
- Francs?
458
00:39:27,596 --> 00:39:29,621
And l'm not gonna give
you anything in return.
459
00:39:29,699 --> 00:39:31,223
All that fresh air's
gone to his head.
460
00:39:31,300 --> 00:39:34,030
l'm thinking of purchasing
Manet's Olympia for the state
461
00:39:34,103 --> 00:39:35,832
and l need
twenty thousand francs.
462
00:39:35,905 --> 00:39:38,032
- What's in it for you?
- Sorry how much?
463
00:39:38,107 --> 00:39:40,234
- Twenty thousand.
- Right.
464
00:39:40,309 --> 00:39:42,641
So Monet is thinking this is
my chance to go down
465
00:39:42,712 --> 00:39:45,408
in history as the true leader
of the impressionist movement.
466
00:39:45,481 --> 00:39:48,006
l'm thinking
about Madame Manet.
467
00:39:48,084 --> 00:39:51,110
l'll think about Madame Manet
when and if she asks me to.
468
00:39:51,187 --> 00:39:53,314
lmpressionism will
get a boost also.
469
00:39:53,389 --> 00:39:56,722
- Also, Monet will get a boost.
- No.
470
00:39:56,792 --> 00:39:58,020
- Yes.
- Yes.
471
00:39:59,895 --> 00:40:02,125
Come on, start me off
what do you say?
472
00:40:02,198 --> 00:40:03,324
No.
473
00:40:03,399 --> 00:40:04,627
- Renoir?
- No.
474
00:40:08,604 --> 00:40:12,040
ln the end Renoir and DENas
gave their contributions
475
00:40:12,108 --> 00:40:14,736
and l raised enough money
to buy Olympia.
476
00:40:16,112 --> 00:40:21,607
ln 1907 it was hung in the
home of French art, the Louvre.
477
00:40:41,904 --> 00:40:46,034
For once l was closer to home.
l'd found some haystacks,
478
00:40:46,108 --> 00:40:51,307
and started with two canvasses,
one for gray and one for sunny.
479
00:40:53,282 --> 00:40:55,716
Alice, the light's changing.
480
00:40:58,187 --> 00:41:00,621
As the light changed
on the haystack
481
00:41:00,689 --> 00:41:04,022
the whole subject
was transformed
482
00:41:04,093 --> 00:41:08,621
and the light kept changing
through the day, through different days.
483
00:41:12,501 --> 00:41:13,832
How can anyone say
that a landscape
484
00:41:13,903 --> 00:41:16,235
even exists when
it changes so constantly.
485
00:41:17,506 --> 00:41:19,235
You'll have to be quick.
486
00:41:19,909 --> 00:41:23,640
And l only worked on
each canvas in it's light.
487
00:41:25,481 --> 00:41:29,008
Seizing just the right
moment at a stroke.
488
00:41:29,084 --> 00:41:31,416
The light's fading.
489
00:41:31,487 --> 00:41:33,819
Or that moment will be lost.
490
00:41:38,093 --> 00:41:39,617
You look like a conductor.
491
00:41:48,904 --> 00:41:53,841
Like a conductor holding a baton,
one, two, three, one, two, three
492
00:41:55,110 --> 00:41:59,308
one, two, three,
one, two, three, one, two, three
493
00:41:59,381 --> 00:42:02,714
one, two, three,
one, two, three
494
00:42:07,590 --> 00:42:13,620
Fifteen pictures of the same thing
and they all sold in three days.
495
00:42:14,697 --> 00:42:16,528
Something had changed.
496
00:42:16,599 --> 00:42:20,330
The world it seemed was
bENinning to see things my way.
497
00:42:20,402 --> 00:42:25,135
A Haystack, a haystack was as much
of a subject as a vase of flowers.
498
00:42:25,207 --> 00:42:28,335
And if the finish wasn't smooth,
no comment.
499
00:42:37,686 --> 00:42:41,713
lt was the bENinning of what
became known as my series paintings.
500
00:42:41,790 --> 00:42:45,157
l painted poplar trees
along the bank of the river.
501
00:42:47,596 --> 00:42:50,531
l went to Rouen
to paint the cathedral.
502
00:42:50,633 --> 00:42:53,124
l couldn't sleep for nightmares
503
00:42:53,269 --> 00:42:55,635
that the cathedral was
coming down on top of me.
504
00:42:55,804 --> 00:42:59,638
lt was blue, or pink, or yellow.
505
00:42:59,708 --> 00:43:02,438
l must have done
thirty paintings there.
506
00:43:06,782 --> 00:43:09,615
l thought
l'd be in Rouen forever.
507
00:43:09,685 --> 00:43:11,516
l think Alice thought so too.
508
00:43:12,288 --> 00:43:14,620
She stayed on in Giverny.
509
00:43:14,690 --> 00:43:18,319
Our situation,
it really couldn't go on,
510
00:43:18,394 --> 00:43:21,124
our being together and
not really being together.
511
00:43:21,196 --> 00:43:24,029
and l'll tell you
something else that happened.
512
00:43:24,099 --> 00:43:25,726
Hoschede died.
513
00:43:33,509 --> 00:43:37,411
Alice, l've decided.
514
00:43:39,081 --> 00:43:41,311
l'm not going to
work away any more.
515
00:43:42,084 --> 00:43:45,212
l know l should wait,
and l'm sorry.
516
00:43:45,287 --> 00:43:49,519
At last there are
no obstacles in our path, and,
517
00:43:49,592 --> 00:43:52,322
l don't mean to call
Ernest an obstacle.
518
00:43:52,394 --> 00:43:54,521
l don't want to distress you.
519
00:43:54,597 --> 00:43:55,427
Alice, are you listening to me?
520
00:43:55,497 --> 00:43:57,431
Yes, yes.
521
00:43:57,499 --> 00:44:02,232
All my life l have travelled,
looking for something.
522
00:44:02,304 --> 00:44:06,536
l thought that l find it in seeing
different things, but it's here.
523
00:44:08,510 --> 00:44:10,034
lt's here.
524
00:44:14,083 --> 00:44:16,313
lt's in seeing
the same things every day.
525
00:44:18,187 --> 00:44:19,518
l shall grow sick of you.
526
00:44:20,789 --> 00:44:22,814
- Will you?
- Well l hope not.
527
00:44:36,505 --> 00:44:41,636
We were married in July
eighteen ninety two, here in Giverny.
528
00:44:41,710 --> 00:44:44,304
l had made enough money
to buy the house.
529
00:44:44,380 --> 00:44:46,507
Alice loved it here.
530
00:44:47,282 --> 00:44:48,613
How l miss her.
531
00:44:54,189 --> 00:44:57,420
Early in nineteen ten,
she felt very weak.
532
00:44:58,193 --> 00:44:59,319
Leukaemia.
533
00:45:01,096 --> 00:45:05,123
ln the spring there was
a remission and l,
534
00:45:05,200 --> 00:45:07,725
l, you cling to the hope.
535
00:45:11,407 --> 00:45:13,238
My dear companion.
536
00:45:16,311 --> 00:45:18,108
She died on
the nineteenth of May.
537
00:45:20,482 --> 00:45:23,417
Cling to your palette,
they told me.
538
00:45:26,088 --> 00:45:28,716
Hardly picked up
a brush for three years.
539
00:45:49,111 --> 00:45:52,012
Still Cezanne struggled on alone.
540
00:45:52,081 --> 00:45:56,017
The very last of us
to be recognised by the world.
541
00:45:56,585 --> 00:45:57,813
Morning.
542
00:46:02,491 --> 00:46:07,121
lt's a mess there's too many
lose strands, there's no centre.
543
00:46:08,697 --> 00:46:13,327
lt's escaping.
Errant hand.
544
00:46:18,607 --> 00:46:19,631
Good day.
545
00:46:19,708 --> 00:46:22,040
l have to tell you
that l'm extremely busy,
546
00:46:23,812 --> 00:46:25,712
and will be for
the rest of my life.
547
00:46:25,781 --> 00:46:27,214
You're not very easy to find.
548
00:46:27,282 --> 00:46:28,806
Perhaps l don't
want to be found.
549
00:46:28,884 --> 00:46:31,409
Every artist wants to be found.
550
00:46:32,588 --> 00:46:34,818
What are you working on?
551
00:46:34,890 --> 00:46:37,415
- lt's a painting.
- Please don't,
552
00:46:37,493 --> 00:46:42,624
please don't shout at me.
l'm Ambroise Vollard.
553
00:46:44,900 --> 00:46:46,629
l'm an art dealer,
554
00:46:46,702 --> 00:46:50,035
l want to present
an exhibition of your work.
555
00:46:51,607 --> 00:46:54,132
Can't you think of
better ways to waste your money?
556
00:46:55,210 --> 00:46:59,010
People should see your work,
or you'll die forgotten,
557
00:46:59,081 --> 00:47:00,514
l'll organise it all.
558
00:47:06,088 --> 00:47:09,717
l noticed your rather spectacular
collection of Japanese prints.
559
00:47:09,792 --> 00:47:11,123
Ah a great admirer.
560
00:47:11,193 --> 00:47:13,218
Did they inspire you
for this garden?
561
00:47:13,295 --> 00:47:15,024
No. l wasn't inspired,
562
00:47:15,097 --> 00:47:17,531
there's no point in being inspired
if you don't get any help.
563
00:47:17,599 --> 00:47:19,726
For the local people
an artist is just a comedian
564
00:47:19,802 --> 00:47:22,532
who wore hats, someone to use.
565
00:47:22,604 --> 00:47:24,731
You know they tried
to chop down the poplars
566
00:47:24,807 --> 00:47:27,435
and they charged me a toll
to cross the fields to paint,
567
00:47:27,509 --> 00:47:29,534
dismantled the haystacks.
568
00:47:29,611 --> 00:47:31,306
And when l wanted
to make my pond,
569
00:47:31,380 --> 00:47:35,214
- What was here before?
- A marsh.
570
00:47:54,102 --> 00:47:55,034
Alice.
571
00:47:55,103 --> 00:47:58,231
l had been searching the world
for what lay at my feet.
572
00:47:58,307 --> 00:47:59,035
Alice.
573
00:47:59,107 --> 00:48:02,235
l stopped hunting nature
and invited her in.
574
00:48:06,782 --> 00:48:11,719
l diverted the stream and planted every
known variety of water lily in the pond
575
00:48:11,787 --> 00:48:13,721
and they flourished.
576
00:48:21,296 --> 00:48:24,231
l set up my easel in
front of this body of water
577
00:48:24,299 --> 00:48:27,632
that contains in it all
the elements of a universe,
578
00:48:27,703 --> 00:48:31,139
changing constantly
under our very eyes.
579
00:48:31,206 --> 00:48:33,538
lt's become an obsession.
580
00:48:53,095 --> 00:48:56,121
After all his reservations
Cezanne did agree to Vollard
581
00:48:56,198 --> 00:48:58,223
holding an exhibition of his work.
582
00:48:58,300 --> 00:49:00,029
How many more have you got?
583
00:49:00,102 --> 00:49:02,730
- A hundred and fifty two.
- A hundred and fifty two!
584
00:49:04,706 --> 00:49:07,334
l, l don't know
if l can manage them all.
585
00:49:07,409 --> 00:49:08,341
What?
586
00:49:08,410 --> 00:49:11,607
- l mean at the gallery.
- Well you must.
587
00:49:11,680 --> 00:49:13,113
l'll think of something.
588
00:49:13,181 --> 00:49:14,512
lt's gonna be splendid.
589
00:49:20,188 --> 00:49:21,621
Thank you, thank you.
590
00:49:21,690 --> 00:49:23,123
Ah, wonderful.
591
00:49:23,191 --> 00:49:24,419
Wonderful.
592
00:49:25,894 --> 00:49:27,020
Put those there.
593
00:49:27,095 --> 00:49:28,221
Thank you so much.
594
00:49:30,198 --> 00:49:32,132
That's not quite
a hundred and fifty two.
595
00:49:32,200 --> 00:49:34,031
Well the big ones are
in the other room.
596
00:49:52,788 --> 00:49:55,518
How rarely do you
come across a true painter,
597
00:49:56,491 --> 00:49:58,425
one who knows
how to balance tones?
598
00:50:00,796 --> 00:50:03,230
Do you have any idea
how impossible it is for me
599
00:50:03,298 --> 00:50:06,028
to make collectors,
even friends of the impressionists
600
00:50:06,101 --> 00:50:09,229
understand how precious
Cezanne's work is.
601
00:50:10,906 --> 00:50:14,034
So still, so alive.
602
00:50:15,610 --> 00:50:21,105
- And one L'Estaque.
- Ah the wild majesty of L'Estaque.
603
00:50:22,084 --> 00:50:25,520
- This 'Still Life' is mine.
- What? l saw it first.
604
00:50:25,587 --> 00:50:27,020
l have my money out first.
605
00:50:27,089 --> 00:50:29,319
'Still life' for Monsieur DENas
606
00:50:29,391 --> 00:50:31,723
painting of irreproachable perfection.
607
00:50:42,904 --> 00:50:46,840
You must be pleased with
what we sold at the exhibition.
608
00:50:50,512 --> 00:50:55,506
You're perfectly safe.
l prepared it myself so...
609
00:50:55,784 --> 00:50:58,810
so you won't fall
so long as you stay still.
610
00:50:58,887 --> 00:51:00,320
l'll be still as a statue.
611
00:51:00,389 --> 00:51:01,720
- As an apple.
- As an apple.
612
00:51:01,790 --> 00:51:04,725
Please, do not speak.
613
00:51:50,205 --> 00:51:52,139
Shut that dog up!
614
00:51:55,110 --> 00:51:56,134
Cezanne.
615
00:51:57,612 --> 00:52:01,412
You clumsy fool,
l told you to stay still.
616
00:52:01,483 --> 00:52:03,314
That's enough for today.
617
00:52:03,385 --> 00:52:05,717
No, you wait.
618
00:52:07,389 --> 00:52:09,016
The exhibition.
619
00:52:11,793 --> 00:52:15,320
- Did Zola come?
- No.
620
00:52:17,099 --> 00:52:21,729
Alright. The idiot.
621
00:52:29,311 --> 00:52:31,006
lf only he had...
622
00:52:33,682 --> 00:52:38,710
know that l'm bowling Paris
over with my masterpieces.
623
00:52:43,391 --> 00:52:44,517
Forgive me.
624
00:52:54,703 --> 00:52:59,037
lf only Cezanne had genius,
Zola...
625
00:52:59,107 --> 00:53:01,337
many critics thought that
Zola's book was about Cezanne but
626
00:53:01,409 --> 00:53:07,006
time will pass and people will understand
that Zola's book was just story.
627
00:53:08,783 --> 00:53:09,715
People.
628
00:53:13,088 --> 00:53:13,611
Cezanne.
629
00:53:13,688 --> 00:53:17,715
l so wanted Cezanne to join us
at Giverny that day.
630
00:53:17,792 --> 00:53:19,521
l was worried
he'd be too shy to come.
631
00:53:19,594 --> 00:53:23,724
Want to meet you, celebrated
sculptor Auguste Rodin is here.
632
00:53:23,798 --> 00:53:28,326
l wanted him to know he did
have admirers and true friends.
633
00:53:28,403 --> 00:53:32,237
No, that's my hat,
that's my hand. Thank you.
634
00:53:33,408 --> 00:53:35,342
Thank you for shaking my hand sir.
635
00:53:36,211 --> 00:53:37,041
Shall we?
636
00:53:59,201 --> 00:54:03,137
Oh yes, Renoir is celebrating
the birth of his second son.
637
00:54:06,708 --> 00:54:10,041
lt seems that family life is finally
suiting him after all these years.
638
00:54:11,680 --> 00:54:13,511
They've called him Jean.
639
00:54:14,583 --> 00:54:15,709
Yes it's lovely.
640
00:54:15,784 --> 00:54:19,117
Many of us here have been
following you for years Cezanne
641
00:54:19,187 --> 00:54:22,020
and we know why the younger
artists look to you for guidance,
642
00:54:23,291 --> 00:54:27,421
those who were so quick to condemn
you will find themselves astonished.
643
00:54:28,096 --> 00:54:30,428
A new era of art is opening.
644
00:54:33,401 --> 00:54:36,734
Well, it is the promised land then
they certainly won't let me in.
645
00:54:36,805 --> 00:54:39,831
Cezanne, you have
shown us the future.
646
00:54:40,709 --> 00:54:42,438
- Bravo.
- Bravo.
647
00:54:48,583 --> 00:54:52,417
What Cezanne achieved
will be appreciated.
648
00:54:52,487 --> 00:54:57,424
Not too late for Picasso and Matisse
and the others he influenced,
649
00:54:57,492 --> 00:55:00,723
but too late for Cezanne.
650
00:55:12,307 --> 00:55:16,038
He laid the foundations
for a new century,
651
00:55:16,111 --> 00:55:19,012
for a new generation
of modern painters.
652
00:55:20,181 --> 00:55:24,208
He died oh, must be
fifteen years ago,
653
00:55:24,286 --> 00:55:27,813
wishing, like all of us,
that he had more time.
654
00:55:42,504 --> 00:55:45,234
We're not
revolutionaries anymore,
655
00:55:45,307 --> 00:55:47,639
we're a tradition.
656
00:55:47,709 --> 00:55:51,338
Can you believe it, a room of
our own at the great exhibition.
657
00:55:53,081 --> 00:55:57,017
lf l could have
twenty more years to work,
658
00:55:57,085 --> 00:56:00,213
l would create
things that would endure.
659
00:56:00,288 --> 00:56:02,518
At least we're still alive, hey.
660
00:56:04,092 --> 00:56:06,117
To the greatest living painter.
661
00:56:08,096 --> 00:56:09,620
To myself.
662
00:56:09,698 --> 00:56:11,427
- To myself.
- To myself.
663
00:56:12,100 --> 00:56:13,328
To Bazille.
664
00:56:15,103 --> 00:56:16,127
To Manet.
665
00:56:18,106 --> 00:56:18,834
Manet.
666
00:56:23,211 --> 00:56:26,009
DENas struggled
on into his eighties.
667
00:56:26,081 --> 00:56:29,710
He found new passions,
sculpture and photography.
668
00:56:30,085 --> 00:56:33,816
His work has endured and
has become even more popular.
669
00:56:37,092 --> 00:56:39,117
Renoir was famous
all around the world
670
00:56:39,194 --> 00:56:43,028
and fated as a society portraitist,
much to his delight.
671
00:56:45,300 --> 00:56:46,733
He died last year.
672
00:56:48,103 --> 00:56:53,541
December nineteen nineteen,
took part of my life with him.
673
00:57:23,805 --> 00:57:25,033
lt's nearly finished.
674
00:57:35,283 --> 00:57:39,515
You seem to be getting closer
and closer to your subject.
675
00:57:39,587 --> 00:57:42,715
Most likely what l'm attempting
is beyond my powers.
676
00:57:45,693 --> 00:57:48,127
Most likely l shall die
without knowing.
677
00:58:07,182 --> 00:58:09,707
Monet has outlived them all.
678
00:58:10,585 --> 00:58:12,712
Now he is a hero.
679
00:58:12,787 --> 00:58:15,722
One of the most successful
painters who ever lived,
680
00:58:15,790 --> 00:58:19,521
the father of impressionism.
681
00:58:25,400 --> 00:58:27,231
We have his paintings
682
00:58:27,302 --> 00:58:31,534
and his garden,
the fleeting moments,
683
00:58:31,606 --> 00:58:34,541
an impression of life.
53406
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.