Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,101 --> 00:00:36,534
ln the last episode.
2
00:00:36,602 --> 00:00:38,433
l wrote to you
Monsieur Monet.
3
00:00:38,504 --> 00:00:40,335
Well at least you got
my name right?
4
00:00:40,406 --> 00:00:42,636
l prefer to work from nature.
5
00:00:42,708 --> 00:00:46,041
l was impatient
to be out there in the light.
6
00:00:46,112 --> 00:00:47,636
l think you've
really done something.
7
00:00:47,713 --> 00:00:50,511
You know we can never
go back from this moment.
8
00:00:50,583 --> 00:00:54,019
So you're not a very
successful artist then?
9
00:00:54,086 --> 00:00:55,314
Not yet.
10
00:00:55,588 --> 00:00:57,613
l stood there in that
green dress for four days
11
00:00:57,690 --> 00:00:59,715
when you needed
a painting for the salon.
12
00:01:00,092 --> 00:01:02,026
Are you gonna
recognise this child?
13
00:01:02,094 --> 00:01:04,221
Cezanne, where did you spring from?
14
00:01:04,296 --> 00:01:07,732
Unfortunately the man is as
incomprehensible to me as his work.
15
00:01:08,401 --> 00:01:10,028
They're not
ready for you, Manet.
16
00:01:10,102 --> 00:01:11,330
When will they be ready?
17
00:01:11,404 --> 00:01:13,338
l'd say not for a while.
18
00:01:13,406 --> 00:01:15,033
He's trying
to do something else.
19
00:01:15,107 --> 00:01:18,338
Something else, that isn't art.
20
00:01:18,411 --> 00:01:19,639
Refused.
21
00:01:19,712 --> 00:01:21,236
lf the salon so often reject me,
22
00:01:21,313 --> 00:01:23,042
l must take the matter
into my own hands.
23
00:01:23,115 --> 00:01:25,515
We should have our own
exhibition like Manet.
24
00:01:26,385 --> 00:01:28,319
lt all happened so suddenly,
25
00:01:28,387 --> 00:01:32,323
all my friends, everyone dashing
off in different directions.
26
00:01:32,391 --> 00:01:34,120
Have you even
thought about with at all?
27
00:01:34,193 --> 00:01:34,716
l have.
28
00:01:34,794 --> 00:01:35,726
What if you get killed?
29
00:01:35,795 --> 00:01:38,229
Most likely the war will be
over in a couple of weeks.
30
00:02:32,284 --> 00:02:34,809
After the war Camille and l were
31
00:02:34,887 --> 00:02:38,618
afraid of What we might find
when we returned from London.
32
00:02:39,391 --> 00:02:42,622
Burn out homes, shattered churches.
33
00:02:46,398 --> 00:02:48,127
As the train touched
the outskirts of Paris
34
00:02:48,200 --> 00:02:50,634
we were greeted by building
we once knew,
35
00:02:51,103 --> 00:02:53,230
now crumbling to rubble.
36
00:02:54,707 --> 00:03:01,738
Wall after wall, pockmark
by rifle shots, blasted by cannon.
37
00:03:01,814 --> 00:03:05,113
Fifty years on Monsieur Monet,
l fear the world has not changed.
38
00:03:05,184 --> 00:03:10,713
A city ravaged by war has
a sad stark beauty, and a scent,
39
00:03:10,789 --> 00:03:14,520
l couldn't place it at first,
till we passed the cemetery.
40
00:03:14,593 --> 00:03:17,426
Let me get this right,
the entire war,
41
00:03:17,496 --> 00:03:21,023
eighteen seventy, seventy one
you were in London?
42
00:03:21,100 --> 00:03:22,624
With my wife and little boy.
43
00:03:22,701 --> 00:03:25,033
l'd done my military service
ten years before.
44
00:03:25,104 --> 00:03:27,834
Besides an artist has
greater battles to fight.
45
00:03:36,215 --> 00:03:40,618
The salon, the most important
showcase for art in France,
46
00:03:40,686 --> 00:03:43,018
that was our battlENround.
47
00:03:45,391 --> 00:03:49,828
But the Marquis de Chenevier
the new minister for art,
48
00:03:49,895 --> 00:03:52,022
was a fierce enemy.
49
00:03:53,699 --> 00:03:56,327
His job was to strangle art.
50
00:03:58,204 --> 00:04:01,037
For any great nation
to recover from war
51
00:04:01,907 --> 00:04:07,038
it must be strong,
resolute, united.
52
00:04:07,313 --> 00:04:13,718
it is the patriotic duty of every
artist to serve France through art.
53
00:04:16,088 --> 00:04:18,318
With a witness,
the streets of Paris
54
00:04:18,390 --> 00:04:24,124
are delusions of freedom and revolution
lead to violence and terror.
55
00:04:26,899 --> 00:04:32,735
Liberty, equality, fraternity.
56
00:04:36,108 --> 00:04:43,105
Work, justice, public order
that is what this nation needs.
57
00:04:46,785 --> 00:04:49,811
Artists of France know this.
58
00:04:49,888 --> 00:04:51,719
Reject tradition.
59
00:04:52,691 --> 00:04:57,321
So long as l draw breath
you have no future.
60
00:05:02,101 --> 00:05:06,538
ln Paris the government was
suspicious of the smallest gathering.
61
00:05:06,605 --> 00:05:09,130
You could feel it
on the streets.
62
00:05:11,310 --> 00:05:14,438
Good to be back,
beyond the taste of English cooking.
63
00:05:15,214 --> 00:05:16,738
l must apologise for the changes,
64
00:05:16,815 --> 00:05:19,113
used to be a women
on every street corner.
65
00:05:19,184 --> 00:05:22,017
- Now a soldier.
- Still looking to pick you up mind.
66
00:05:22,087 --> 00:05:24,817
Not me Manet, you perhaps.
67
00:05:24,890 --> 00:05:29,020
Oh well Manet, Monet with any
luck they'll shoot you by mistake.
68
00:05:38,103 --> 00:05:40,333
What replaces government?
69
00:05:40,406 --> 00:05:43,136
l'll tell you, government.
70
00:05:44,109 --> 00:05:45,041
Evening.
71
00:05:46,412 --> 00:05:48,039
lt's exactly the same in London.
72
00:05:48,113 --> 00:05:51,412
Disraeli, Gladstone,
different men, still politicians,
73
00:05:51,483 --> 00:05:52,814
the battle will never be over.
74
00:05:52,885 --> 00:05:54,409
We've seen enough bloodshed.
75
00:05:54,486 --> 00:05:56,818
- What you saw action?
- More than you.
76
00:05:56,889 --> 00:05:59,221
Renoir, your only
enemy was dysentery.
77
00:06:02,795 --> 00:06:05,525
Dysentery and poverty.
78
00:06:05,798 --> 00:06:08,130
Renoir needed
to get his work shown.
79
00:06:09,401 --> 00:06:14,737
But after the war, the salon jury
was in no mood for Renoir.
80
00:06:18,811 --> 00:06:20,836
Well, well, well.
81
00:06:22,514 --> 00:06:27,816
How delightfully modern, such a
bold approach to an indelicate theme.
82
00:06:27,886 --> 00:06:32,323
And this will look
absolutely magnificent
83
00:06:32,891 --> 00:06:35,325
on the walls of a public latrine.
84
00:07:00,686 --> 00:07:06,420
Edgar DENas,
rich, charming, witty.
85
00:07:06,692 --> 00:07:08,819
The ballet was his muse.
86
00:07:11,296 --> 00:07:16,529
To the audience of the opera house
it had such an air of refine mood.
87
00:07:19,605 --> 00:07:21,732
Bravo. Bravo.
88
00:07:21,807 --> 00:07:23,741
But backstage...
89
00:07:25,411 --> 00:07:28,141
one or two patrons
of the arts maybe,
90
00:07:28,213 --> 00:07:32,013
but the rest, a dirty business.
91
00:07:33,685 --> 00:07:38,520
To pluck a young girl out of poverty
and into their fatherly care,
92
00:07:38,590 --> 00:07:42,321
an allowance given
liberties taken.
93
00:07:42,394 --> 00:07:45,329
Yes, a dirty business.
94
00:07:46,098 --> 00:07:49,625
ln those days DENas was
a great friend to us all,
95
00:07:49,701 --> 00:07:52,329
that was before the rot set in.
96
00:07:52,905 --> 00:07:54,133
Good afternoon.
97
00:07:57,609 --> 00:08:00,442
He was such a strange fish.
98
00:08:11,190 --> 00:08:12,521
That's enough for now.
99
00:08:17,095 --> 00:08:18,528
What is it
with you and dancers?
100
00:08:18,597 --> 00:08:20,121
Not you too.
101
00:08:21,099 --> 00:08:22,828
Does it occur to nobody
that what l love is
102
00:08:22,901 --> 00:08:26,632
the sweep of the fabric, the shapes
the dancer's bodies make,
103
00:08:26,705 --> 00:08:28,730
l don't depict dancers
l depict movement.
104
00:08:28,807 --> 00:08:31,435
- l know, l know.
- Well then don't tease me.
105
00:08:35,714 --> 00:08:38,012
What do you think?
Be honest.
106
00:08:40,786 --> 00:08:44,017
You get backstage a lot.
Rehearsals.
107
00:08:44,089 --> 00:08:47,217
Well the performance is
their art, their illusion, but
108
00:08:47,292 --> 00:08:52,628
backstage, rehearsals
the reality,
109
00:08:52,698 --> 00:08:57,226
yawning, tired ache
in a dancer's body.
110
00:09:01,206 --> 00:09:02,833
ls that what l think it is?
111
00:09:03,108 --> 00:09:07,135
- The patron of the arts.
- Selecting his little girl.
112
00:09:09,314 --> 00:09:11,714
There's always
something in the shadows.
113
00:09:12,885 --> 00:09:15,410
lt's what l do,
it's what we do.
114
00:09:16,588 --> 00:09:18,112
We paint the reality.
115
00:09:19,691 --> 00:09:23,525
lmagine that;
A salon of realists.
116
00:09:25,197 --> 00:09:27,427
A salon of realists.
117
00:09:37,309 --> 00:09:40,244
The painter of women,
they called Renoir.
118
00:09:40,312 --> 00:09:41,040
Morning.
119
00:09:41,113 --> 00:09:43,638
Without the female breast,
he once said
120
00:09:43,715 --> 00:09:46,115
l would never have
become a painter.
121
00:09:46,184 --> 00:09:47,412
Glass of wine?
122
00:09:48,887 --> 00:09:52,323
The women in his paintings
were always beautiful.
123
00:09:52,391 --> 00:09:54,018
Sorry l wonder
if you could help me,
124
00:09:54,092 --> 00:09:56,617
he's poured two by mistake.
125
00:09:58,797 --> 00:10:03,632
Go on, help me celebrate,
to a fine days business.
126
00:10:16,315 --> 00:10:17,213
Manet!
127
00:10:20,185 --> 00:10:22,016
Manet, we're having
a lunch in the pub,
128
00:10:22,087 --> 00:10:25,318
- why don't you join us?
- That's a spectacular cheese.
129
00:10:25,390 --> 00:10:26,823
l just sold three paintings.
130
00:10:26,892 --> 00:10:28,223
A new dealer?
131
00:10:28,694 --> 00:10:31,128
Oh always just and the...
no it's not a good dealer but...
132
00:10:31,196 --> 00:10:34,222
He buys my paintings too,
you can't celebrate every time.
133
00:10:34,299 --> 00:10:37,427
Oh well why ever not,
what is life for?
134
00:10:38,403 --> 00:10:39,836
Hurry up, Renoir.
135
00:10:41,106 --> 00:10:43,336
We bought a bottle
of vintage cognac as well.
136
00:10:48,614 --> 00:10:50,411
Never mind,
we'll get another one.
137
00:10:51,483 --> 00:10:55,419
Of course, you should never rely
on a single source of income,
138
00:10:55,487 --> 00:10:59,116
but if a wealthy man is
investing in your talent,
139
00:10:59,191 --> 00:11:00,715
who would say no.
140
00:11:02,094 --> 00:11:04,324
But nothing was ever certain.
141
00:11:04,796 --> 00:11:08,027
Manet and DENas had
their family money of course,
142
00:11:08,100 --> 00:11:09,727
it was different for them.
143
00:11:16,108 --> 00:11:19,134
Portraits,
that's what people want.
144
00:11:19,811 --> 00:11:22,245
And l am going
to paint yours, papa.
145
00:11:22,314 --> 00:11:23,645
What's the point?
146
00:11:24,182 --> 00:11:27,709
A sick old man, why?
147
00:11:30,088 --> 00:11:31,612
A bit small.
148
00:11:31,690 --> 00:11:35,524
- Small?
- Small and gloomy.
149
00:11:35,794 --> 00:11:39,127
You don't want a
place at the salon, fine.
150
00:11:39,197 --> 00:11:41,427
But you must at least
please your buyers.
151
00:11:41,500 --> 00:11:43,627
l don't have to please anyone.
152
00:11:44,603 --> 00:11:46,230
l'm an artist.
l paint what l see.
153
00:11:46,304 --> 00:11:50,035
- l paint the truth.
- Till the money runs out.
154
00:11:51,910 --> 00:11:55,846
- All is well?
- Yes, yes.
155
00:11:55,914 --> 00:11:58,314
- With the business?
- lt's fine.
156
00:11:58,383 --> 00:12:02,615
Carry on,
paint the truth.
157
00:12:29,915 --> 00:12:32,611
Oh my goodness,
it's enormous.
158
00:12:32,684 --> 00:12:34,015
lt's for the salon.
159
00:12:34,086 --> 00:12:35,610
But you detest the salon.
160
00:12:35,687 --> 00:12:37,712
This is going
to be a masterpiece.
161
00:12:37,789 --> 00:12:40,121
- Of me?
- No.
162
00:12:40,192 --> 00:12:43,218
l'm gonna give those stuck up
swine exactly what they want.
163
00:12:52,904 --> 00:12:58,342
Now this l would without
hesitation call a masterpiece,
164
00:12:59,311 --> 00:13:02,041
if l was stark raving mad.
165
00:13:03,215 --> 00:13:05,308
lf l were mad,
l would agree with you.
166
00:13:05,383 --> 00:13:09,012
that is eh if you were mad too,
which obviously you're not.
167
00:13:09,287 --> 00:13:13,121
But the scale is epic,
subject matter almost acceptable.
168
00:13:13,191 --> 00:13:16,217
The, the mess he's
made with his brushes,
169
00:13:16,595 --> 00:13:19,621
and whose skin is that colour?
170
00:13:20,899 --> 00:13:22,833
Not mine, thank god.
171
00:13:29,608 --> 00:13:30,540
No.
172
00:13:32,611 --> 00:13:33,737
Next.
173
00:13:34,513 --> 00:13:36,242
Oh, come on.
174
00:13:39,384 --> 00:13:40,817
l went to the salon,
175
00:13:40,886 --> 00:13:44,219
not a single DENas
on display, not one.
176
00:13:44,389 --> 00:13:45,515
l know, papa.
177
00:13:45,590 --> 00:13:47,524
What did they refuse,
show me.
178
00:13:47,592 --> 00:13:51,119
Papa, l didn't submit.
The ankle, keep still.
179
00:13:53,298 --> 00:13:55,129
You've worked that ankle enough.
180
00:13:57,402 --> 00:13:59,734
Leave that ankle alone.
181
00:13:59,805 --> 00:14:02,239
- Always too much.
- Papa.
182
00:14:02,307 --> 00:14:05,037
You never know
when to stop.
183
00:14:05,110 --> 00:14:09,046
Your talent, your gift,
you must do itjustice.
184
00:14:12,284 --> 00:14:15,515
- lt's just there.
- Where?
185
00:14:15,587 --> 00:14:17,111
Eyes that way.
186
00:14:18,690 --> 00:14:19,816
Where?
187
00:14:22,194 --> 00:14:23,525
Where?
188
00:14:23,595 --> 00:14:26,530
His eyesight wasn't
good before the war,
189
00:14:27,299 --> 00:14:30,029
after it had gotten much worse.
190
00:14:31,203 --> 00:14:33,972
He couldn't bear the sunlight.
191
00:14:41,513 --> 00:14:44,209
But the sun was my muse.
192
00:14:45,383 --> 00:14:51,322
Every morning it rises and every
sunrise, every second is unique.
193
00:14:53,692 --> 00:14:57,321
That morning l leapt out of bed
to capture that moment.
194
00:14:58,897 --> 00:15:01,525
The light changes constantly.
195
00:15:01,900 --> 00:15:05,028
A sunrise must be painted
as it happens,
196
00:15:05,103 --> 00:15:07,128
it is a race against time.
197
00:15:08,306 --> 00:15:12,743
Each tiny gradation of light,
all the shifting tones of colour.
198
00:15:12,911 --> 00:15:15,243
Don't tell me you can just
saunter off to a studio
199
00:15:15,313 --> 00:15:17,406
and recreate those from memory.
200
00:15:19,484 --> 00:15:22,009
To capture the moment in
the moment that's the challenge.
201
00:15:22,087 --> 00:15:24,612
How long did l have, thirty minutes
at most, maybe only ten.
202
00:15:24,689 --> 00:15:27,419
Sweeping, washes of paint.
203
00:15:28,693 --> 00:15:32,823
Thin fluid bands,
a swift foundation
204
00:15:32,898 --> 00:15:38,734
the sky, the docks, the water,
ah so many shades of gray.
205
00:15:40,105 --> 00:15:42,039
Quicker, shorter brush strokes.
206
00:15:43,608 --> 00:15:49,046
Boat masts and the ghost of a
harbour infused with the rising light.
207
00:15:51,082 --> 00:15:56,714
And there, in fierce burning reds
the heart of the sun.
208
00:16:29,688 --> 00:16:34,421
- You haven't written a word.
- Oh, no, sorry.
209
00:16:35,193 --> 00:16:38,629
Did you have any idea how important
this painting was to become?
210
00:16:38,697 --> 00:16:42,133
l was painting,
chasing that fleeting light,
211
00:16:42,200 --> 00:16:44,327
it was a new way
of working, but,
212
00:16:45,303 --> 00:16:50,036
no, simply one painting among many
that l couldn't sell.
213
00:17:00,185 --> 00:17:04,622
Do not get too set
in your ways.
214
00:17:06,391 --> 00:17:09,019
l do think about it, papa,
215
00:17:09,094 --> 00:17:12,029
a good family, a loving wife.
216
00:17:12,497 --> 00:17:17,730
To be free of
the need to be artificial,
217
00:17:17,802 --> 00:17:19,235
it just hasn't happened.
218
00:17:19,304 --> 00:17:21,431
l meant in your painting.
219
00:17:22,307 --> 00:17:24,639
You work hard,
of course you do.
220
00:17:24,709 --> 00:17:26,540
You think l should
paint like Monet,
221
00:17:26,611 --> 00:17:29,045
dash them off
in a blink of an eye.
222
00:17:29,814 --> 00:17:32,214
Oh the fleeting light.
223
00:17:32,484 --> 00:17:35,317
As if light cannot be
recreated in a studio.
224
00:17:36,187 --> 00:17:40,214
Quick, quick, the sun is shining
where's my paintbrush.
225
00:17:41,192 --> 00:17:42,819
How are your eyes?
226
00:17:42,894 --> 00:17:46,830
That's the fashion nowadays
to tell the time by the painting,
227
00:17:46,898 --> 00:17:50,026
as if it were a clock,
tick, tick.
228
00:17:50,101 --> 00:17:51,728
Don't talk to me
about these halfwits
229
00:17:51,803 --> 00:17:55,432
who clutter up the countryside
with their easels.
230
00:17:56,107 --> 00:17:59,440
lf l had my way l would arm
a special police force to,
231
00:17:59,511 --> 00:18:02,639
to shoot them
on sight like vermin,
232
00:18:03,114 --> 00:18:09,417
lurking in the bushes with
their stupid white canvas shields.
233
00:18:10,789 --> 00:18:14,316
And you wonder
why you have no wife.
234
00:18:18,296 --> 00:18:21,231
- Sorry, papa.
- Edgar.
235
00:18:22,901 --> 00:18:26,029
DENas was always
different from us.
236
00:18:26,104 --> 00:18:29,130
Part of our movement
but outside of it.
237
00:18:29,207 --> 00:18:32,142
You never quite knew
where you were with him.
238
00:18:36,414 --> 00:18:37,813
Have you heard the news?
239
00:18:37,882 --> 00:18:40,009
Marquise's been
replaced by a monkey.
240
00:18:40,085 --> 00:18:42,315
No, this is bad news
l'm afraid.
241
00:18:42,387 --> 00:18:45,515
Your favourite dealer has
overreached himself
242
00:18:45,590 --> 00:18:47,319
too many paintings,
not enough buyers.
243
00:18:47,392 --> 00:18:48,825
He just needs to be patient
things will pick up.
244
00:18:48,893 --> 00:18:51,123
The market's dead
he's stopped buying.
245
00:18:51,196 --> 00:18:53,221
What, completely?
246
00:18:53,298 --> 00:18:55,129
One dealer, how much
difference can it make?
247
00:18:55,200 --> 00:18:57,634
lt's not too late to submit.
248
00:18:57,702 --> 00:19:00,136
No, never.
249
00:19:01,306 --> 00:19:03,740
As long as we let
the salon make the rules,
250
00:19:03,808 --> 00:19:08,438
our work will just be the
smallest flame in constant danger of.
251
00:19:12,684 --> 00:19:14,311
l say we start a fire.
252
00:19:19,791 --> 00:19:21,725
Come on,
remember Bazille's dream?
253
00:19:21,793 --> 00:19:23,021
An exhibition of our own.
254
00:19:23,094 --> 00:19:25,028
With no jury,
no Marquise.
255
00:19:25,096 --> 00:19:27,326
We paint what we want,
we sell what we can.
256
00:19:27,398 --> 00:19:29,628
A salon of realists.
257
00:19:29,701 --> 00:19:30,725
Manet?
258
00:19:32,504 --> 00:19:35,029
l wish you luck sincerely,
259
00:19:35,106 --> 00:19:39,042
but, to attack from within
that's the challenge.
260
00:19:39,110 --> 00:19:41,340
Why? Why live by their rules?
261
00:19:41,412 --> 00:19:43,437
What do you want next,
the LENion d'Honneur.
262
00:19:43,515 --> 00:19:46,712
lf such honours did not exist
l would not invent them, but they do.
263
00:19:47,085 --> 00:19:51,522
The LENion d'Honneur, since you ask,
yes l would accept it.
264
00:19:53,892 --> 00:19:54,824
Good night.
265
00:19:59,297 --> 00:20:00,229
DENas?
266
00:20:02,200 --> 00:20:04,430
A bottle of champagne,
l think, gentlemen.
267
00:20:07,105 --> 00:20:11,041
An exhibition of our own,
there was no going back.
268
00:20:13,211 --> 00:20:18,012
But for DENas the struggle was
about to become much harder.
269
00:21:00,391 --> 00:21:02,120
Jean, please!
270
00:21:02,193 --> 00:21:05,219
- He's having fun.
- And l'm working.
271
00:21:05,296 --> 00:21:06,627
Well stop for a while.
272
00:21:06,698 --> 00:21:08,427
l can't stop
the light will change.
273
00:21:08,499 --> 00:21:10,831
So? The field's
not going anywhere.
274
00:21:10,902 --> 00:21:12,631
That's not the point.
275
00:21:23,881 --> 00:21:29,319
Never mind, stay there
stay there.
276
00:22:23,408 --> 00:22:25,035
Your father, l'm...
277
00:22:27,812 --> 00:22:28,836
l'm sorry.
278
00:22:31,082 --> 00:22:35,815
The grief is hard enough.
Then there are the creditors.
279
00:22:37,488 --> 00:22:40,719
Dear papa has left me
rather a lot to tie up.
280
00:22:41,192 --> 00:22:42,716
But he was a wealthy man.
281
00:22:44,195 --> 00:22:45,423
So did l.
282
00:22:49,701 --> 00:22:51,726
So you're keeping busy.
283
00:22:53,104 --> 00:22:55,732
The exhibition,
we found a studio.
284
00:22:55,807 --> 00:22:58,139
Nadar, the photographer,
he's lending it to us.
285
00:22:58,409 --> 00:23:02,641
And we have more artists lined up,
please reconsider.
286
00:23:02,714 --> 00:23:05,012
How many people are
gonna come to this?
287
00:23:07,585 --> 00:23:10,418
Sorry, it's me thatjust seems...
288
00:23:10,488 --> 00:23:12,615
Utterly mad.
289
00:23:13,791 --> 00:23:17,727
And most of them have nothing
to lose, no talent, no reputation.
290
00:23:17,795 --> 00:23:23,028
But DENas, he'll never
sell another painting.
291
00:23:23,101 --> 00:23:26,730
No, you know a
photographer's studio, how apt.
292
00:23:27,305 --> 00:23:30,035
One passing fade
plays host to another.
293
00:23:40,585 --> 00:23:42,314
ln the weeks before the exhibition
294
00:23:42,387 --> 00:23:45,117
we drove ourselves
harder than ever.
295
00:23:49,093 --> 00:23:52,529
We painted from our hearts,
not our heads.
296
00:23:55,099 --> 00:24:00,332
lt meant everything to us to
find new ways to capture our world.
297
00:24:11,282 --> 00:24:13,216
l'm taking a break.
298
00:24:19,090 --> 00:24:21,217
l wish l wasn't
painting you seated.
299
00:24:21,492 --> 00:24:22,720
Why?
300
00:24:22,794 --> 00:24:25,820
l prefer paintings that
make me want to stroke them.
301
00:24:26,397 --> 00:24:29,525
When l finish a buttock,
l like to give it a little pat.
302
00:24:29,700 --> 00:24:32,134
Now come on, we've
got to get this done.
303
00:24:33,404 --> 00:24:35,429
Neni, this is serious.
304
00:24:36,507 --> 00:24:38,338
Stupid exhibition.
305
00:24:40,311 --> 00:24:42,040
Who's idea was it?
306
00:24:44,081 --> 00:24:45,105
What?
307
00:24:46,684 --> 00:24:48,208
- What's the matter?
- Nothing.
308
00:24:58,496 --> 00:25:02,227
The exhibition,
it was Bazille's idea.
309
00:25:02,300 --> 00:25:03,130
Who?
310
00:25:03,201 --> 00:25:05,635
Frederic Bazille,
he died in the war.
311
00:25:11,309 --> 00:25:17,305
Oh idiot, stupid,
he enlisted.
312
00:25:23,588 --> 00:25:24,520
Come on.
313
00:25:34,298 --> 00:25:37,426
Did you find yourself painting
with more freedom than before?
314
00:25:37,502 --> 00:25:40,027
Painting? Painting.
315
00:25:40,104 --> 00:25:43,631
What about the finances,
the letter writing, the publicity,
316
00:25:43,708 --> 00:25:46,643
the printing of the brochures,
the content of the brochures,
317
00:25:46,711 --> 00:25:48,440
and the setting up of a company,
318
00:25:48,513 --> 00:25:53,416
collective membership agreement
rule seventeen, paragraph ten A
319
00:25:53,484 --> 00:25:55,213
is that what drives an artist?
320
00:25:55,286 --> 00:26:00,019
To be an investor in a joint stock
company, what a business.
321
00:26:00,091 --> 00:26:03,117
Painting?
Oh we did a bit.
322
00:26:07,698 --> 00:26:12,226
Within that small photographer's studio,
on the Boulevard du Capucines,
323
00:26:12,303 --> 00:26:18,333
was the most vibrant most modern
exhibition Paris had ever seen.
324
00:26:56,714 --> 00:26:57,305
Good bye.
325
00:27:07,291 --> 00:27:09,225
Well maybe they'll all
come in the evening.
326
00:27:12,597 --> 00:27:15,327
- lt's only first day.
- lt's the opening.
327
00:27:15,399 --> 00:27:17,833
There should be a crowd,
a queue around the corner.
328
00:27:19,804 --> 00:27:21,738
This is no ordinary exhibition.
329
00:27:21,806 --> 00:27:23,831
You're right.
lt's a disaster.
330
00:27:24,508 --> 00:27:28,444
You must be patient,
word will spread.
331
00:27:29,814 --> 00:27:31,509
We need reviews.
332
00:27:32,183 --> 00:27:33,810
l wrote to everyone.
333
00:27:35,186 --> 00:27:38,212
- l wrote to everyone.
- All the papers?
334
00:27:38,789 --> 00:27:44,022
l wrote to every newspaper,
every journal, every single one.
335
00:27:58,109 --> 00:27:59,736
On looking at
the first rough works,
336
00:27:59,810 --> 00:28:01,334
and rough is the right word,
337
00:28:01,412 --> 00:28:03,812
one simply shrugs
one's shoulders,
338
00:28:03,881 --> 00:28:07,612
on seeing the next lot,
you burst out laughing.
339
00:28:08,085 --> 00:28:12,419
Oh but at the last ones,
when you finally get angry,
340
00:28:12,490 --> 00:28:15,015
and you are sorry that
you did not give the franc
341
00:28:15,092 --> 00:28:18,425
you paid to get in
to some poor bENgar.
342
00:28:19,096 --> 00:28:24,033
Oh dear. No, that's it.
No. Give your franc to a bENgar,
343
00:28:24,101 --> 00:28:26,433
then he can go and buy
two of their paintings with it.
344
00:28:28,406 --> 00:28:30,533
lt's just wonderful,
wonderful.
345
00:28:32,109 --> 00:28:34,839
Every day worse than the last.
346
00:28:35,513 --> 00:28:38,710
Opening day a hundred
and seventy five visitors,
347
00:28:38,783 --> 00:28:42,514
a months later, final day
fifty four.
348
00:28:43,788 --> 00:28:47,121
Art critic,
is that a profession?
349
00:28:50,294 --> 00:28:51,226
lt's not even finished,
350
00:28:51,295 --> 00:28:53,525
it's all blurred,
he must have been drunk.
351
00:28:53,798 --> 00:28:54,822
Claude.
352
00:28:57,501 --> 00:28:59,230
ls there something about the work
that you don't understand?
353
00:28:59,303 --> 00:29:03,137
Oh, the artist himself.
354
00:29:03,207 --> 00:29:05,641
Actually l,
l do have a question, yes.
355
00:29:05,710 --> 00:29:07,337
How's your eyesight?
356
00:29:09,413 --> 00:29:10,505
l think you should leave now.
357
00:29:10,581 --> 00:29:14,415
No. We've paid our money.
We're having our entertainment.
358
00:29:14,485 --> 00:29:17,113
This is an art exhibition
not a circus.
359
00:29:17,188 --> 00:29:22,319
Oh, oh so, so this wasn't
painted by a clown.
360
00:29:23,894 --> 00:29:25,020
Maybe l should
make myself clearer.
361
00:29:25,096 --> 00:29:27,826
- Well l'd agree with that.
- You're upsetting my wife.
362
00:29:39,510 --> 00:29:43,037
They said we were
declaring war on beauty.
363
00:29:44,882 --> 00:29:48,818
The wallpaper in it's embryonic
state was more finished.
364
00:29:51,088 --> 00:29:54,524
Our young heads were
filled with beauty,
365
00:29:57,094 --> 00:30:02,031
and my impression, sunrise,
what was it.
366
00:30:02,399 --> 00:30:07,029
My impression,
somebody wrote, unimpressed.
367
00:30:08,506 --> 00:30:11,031
From an insult came a name.
368
00:30:11,509 --> 00:30:19,416
lmpressionism, a name,
the only return on all that work.
369
00:30:40,504 --> 00:30:44,031
- Superb, brilliant.
- Manet!
370
00:30:44,108 --> 00:30:46,133
My god, what on earth
are you doing here?
371
00:30:46,210 --> 00:30:49,236
Congratulations,
what an exhibition!
372
00:30:51,582 --> 00:30:52,514
What?
373
00:30:52,583 --> 00:30:55,609
What? You would rather have been
exhibiting with us than at the salon?
374
00:30:55,686 --> 00:30:58,519
You're joking.
Half a million people saw my work.
375
00:30:58,589 --> 00:31:01,023
But what you're doing
it's glorious.
376
00:31:01,091 --> 00:31:03,025
Well the public
it seems would disagree.
377
00:31:03,093 --> 00:31:04,822
They don't understand it now,
of course they don't.
378
00:31:04,895 --> 00:31:09,025
lt's the future.
Your husband is the Raphael of water.
379
00:31:09,099 --> 00:31:11,624
- The what?
- Raphael.
380
00:31:11,702 --> 00:31:13,135
He's a dead painter.
381
00:31:13,204 --> 00:31:16,037
What was it Courbet said when he
was complimented on that seascape.
382
00:31:16,106 --> 00:31:16,834
lt's not a seascape
383
00:31:16,907 --> 00:31:18,135
- it's a time of day
- Time of day.
384
00:31:18,209 --> 00:31:19,437
That's why they don't understand
385
00:31:19,510 --> 00:31:20,442
you don't paint a subject,
386
00:31:20,511 --> 00:31:22,741
you paint your fake of
that subject of a time of day.
387
00:31:22,813 --> 00:31:23,837
Yes, that's all very well
388
00:31:23,914 --> 00:31:26,314
but have you got that twenty
francs you said you'd lend me?
389
00:31:28,385 --> 00:31:29,818
You've heard about DENas.
390
00:31:29,887 --> 00:31:33,516
His father's business,
he owes a fortune.
391
00:31:33,591 --> 00:31:36,822
- Poor DENas.
- Ah poor DENas.
392
00:31:36,894 --> 00:31:38,327
So now he has to live
like the rest of us.
393
00:31:38,395 --> 00:31:40,625
Don't give me poor DENas,
we all need money.
394
00:32:20,905 --> 00:32:24,033
Alice Hoschede, how do you do?
395
00:32:26,911 --> 00:32:27,843
Claude Monet.
396
00:32:27,912 --> 00:32:30,312
Claude Monet, the great artist
yes, l know.
397
00:32:30,381 --> 00:32:32,406
- Hardly great.
- No. You're great.
398
00:32:32,483 --> 00:32:34,314
People just haven't seen it yet.
399
00:32:35,185 --> 00:32:37,016
Madame, you're very kind.
400
00:32:37,087 --> 00:32:39,317
Or so my husband tells me.
401
00:32:39,390 --> 00:32:43,622
l prefer more refined work
myself, but each to his own.
402
00:32:43,694 --> 00:32:45,821
Now you'll be painting
for us out in the garden...
403
00:32:45,896 --> 00:32:49,423
Madame while l was waiting was
that you playing the piano?
404
00:32:49,500 --> 00:32:51,331
lt was just a little serenade, yes.
405
00:32:51,402 --> 00:32:55,031
Ah, well l prefer more
refined work myself,
406
00:32:55,105 --> 00:32:56,436
but each to
their own good day.
407
00:32:56,507 --> 00:32:59,135
Oh Monsieur Monet, come back.
408
00:32:59,209 --> 00:33:02,235
lf l was too direct,
forgive me.
409
00:33:02,313 --> 00:33:04,406
Madame if my work is
beyond your comprehension,
410
00:33:04,481 --> 00:33:06,608
what good would it
do me to paint here?
411
00:33:07,084 --> 00:33:09,609
l would curse you
and you would curse me.
412
00:33:10,087 --> 00:33:11,611
l would not curse you.
413
00:33:11,689 --> 00:33:13,418
Well then l would curse
enough for the both of us.
414
00:33:13,490 --> 00:33:15,219
Please give my rENard
to Monsieur Hoschede.
415
00:33:15,292 --> 00:33:18,318
Monsieur Monet, may l be honest?
416
00:33:18,395 --> 00:33:20,124
Have you not been so wordy?
417
00:33:20,898 --> 00:33:23,230
lf l had a choice
between a Monet and a Raphael
418
00:33:23,300 --> 00:33:25,632
- l would choose a Raphael.
- So would the Marquis.
419
00:33:25,703 --> 00:33:31,039
But when l was a child,
did l appreciate Raphael?
420
00:33:31,108 --> 00:33:34,441
His mastery of composition,
his Chiaroscuro.
421
00:33:37,381 --> 00:33:39,008
Please give me time.
422
00:33:39,683 --> 00:33:43,016
Whatever you paint here
l shall learn to cherish.
423
00:34:31,301 --> 00:34:34,634
- Camille, Camille.
- Sh, sh.
424
00:34:34,705 --> 00:34:37,037
l've just seen light
like never before.
425
00:34:37,708 --> 00:34:40,734
You know the smoke from the train,
it stains the air.
426
00:34:40,811 --> 00:34:45,009
And then the sunlight
illuminates the smoke,
427
00:34:45,082 --> 00:34:48,017
the colour that l saw
in those white clouds,
428
00:34:48,185 --> 00:34:49,413
- l have to capture...
- Claude,
429
00:34:49,486 --> 00:34:52,011
the butcher won't
give us any more credit.
430
00:34:52,389 --> 00:34:54,619
After that last exhibition,
l didn't think that l could go on.
431
00:34:54,691 --> 00:34:56,022
We've run out of bread.
432
00:34:56,093 --> 00:34:58,425
Ah, butchers, bakers
what do they matter?
433
00:34:58,495 --> 00:35:00,019
Claude, we need to eat.
434
00:35:02,199 --> 00:35:03,723
We survive, don't we?
435
00:35:04,401 --> 00:35:06,232
You said no
to Mr. Hoschede?
436
00:35:06,503 --> 00:35:09,734
No, no. l'll do their work.
437
00:35:09,907 --> 00:35:11,033
Thank you.
438
00:35:16,880 --> 00:35:18,006
What's the matter?
439
00:35:21,385 --> 00:35:22,409
What is it?
440
00:35:24,088 --> 00:35:28,115
Sit down, sit down.
441
00:35:48,812 --> 00:35:52,304
What?
What are you looking at?
442
00:35:54,084 --> 00:35:55,108
Nothing.
443
00:35:58,388 --> 00:36:00,322
The light on my face.
444
00:36:05,395 --> 00:36:07,727
Why do you like
painting in the dark?
445
00:36:07,798 --> 00:36:09,732
Remove your clothes please.
446
00:36:17,407 --> 00:36:20,137
Remove your corset, please.
447
00:36:22,112 --> 00:36:26,208
Models weren't people to DENas,
they were objects.
448
00:36:26,283 --> 00:36:30,014
Moving shapes, animals
who lived in the shadows.
449
00:36:32,089 --> 00:36:35,525
Usually when l do that
the gentleman stares at my body.
450
00:36:37,094 --> 00:36:41,531
But DENas took everything in,
always writing notes to himself.
451
00:36:43,100 --> 00:36:46,035
l thought you were a painter
not a writer.
452
00:36:46,103 --> 00:36:50,233
ldeas, observations. That's
why he never stopped experimenting,
453
00:36:50,307 --> 00:36:52,832
finding new ways of working.
454
00:36:55,512 --> 00:36:57,810
You don'tjust paint
what you see?
455
00:36:59,583 --> 00:37:00,811
Of course not.
456
00:37:02,085 --> 00:37:06,021
Trickery and vice,
that's painting.
457
00:37:07,191 --> 00:37:10,217
lt's like committing a crime.
458
00:37:14,198 --> 00:37:18,225
Each of us in his own manner was
trying to find his way back,
459
00:37:18,802 --> 00:37:21,430
from that dreadful exhibition.
460
00:37:21,638 --> 00:37:24,232
Um, you were bolder than most.
461
00:37:25,209 --> 00:37:27,439
The Gare Saint Lazare.
462
00:37:28,111 --> 00:37:29,544
Had to do it.
463
00:37:29,813 --> 00:37:31,713
Renoir said you were mad.
464
00:37:32,482 --> 00:37:35,007
To me that was a good sign.
465
00:37:54,104 --> 00:37:54,627
How do you do?
466
00:37:54,705 --> 00:37:56,332
Monsieur, l'm
the artist Claude Monet.
467
00:37:56,406 --> 00:37:58,431
l would like to paint your station.
468
00:37:59,109 --> 00:38:01,737
To paint it,
l see well the...
469
00:38:01,812 --> 00:38:03,439
the front of the building
is the most ornate...
470
00:38:03,513 --> 00:38:06,505
Monsieur, l would like
to paint inside.
471
00:38:08,085 --> 00:38:09,313
l don't think so,
472
00:38:09,386 --> 00:38:11,513
l mean the steam gets everywhere,
you won't see a thing.
473
00:38:11,588 --> 00:38:13,317
l will see the steam.
474
00:38:13,890 --> 00:38:17,018
- Yeah?
- l will paint the steam.
475
00:38:17,094 --> 00:38:17,617
Right?
476
00:38:17,694 --> 00:38:20,219
l would like to paint
wherever l choose.
477
00:38:22,799 --> 00:38:24,130
ls there a problem?
478
00:38:24,201 --> 00:38:25,725
Eh, well there is a bit, yes eh,
479
00:38:25,802 --> 00:38:29,738
this being a train station
we do tend to get rather a lot of
480
00:38:29,806 --> 00:38:33,037
trains and passengers.
481
00:38:33,110 --> 00:38:36,238
Monsieur, for some time now
l have been considering
482
00:38:36,313 --> 00:38:41,012
whether to paint the Gare Saint Lazare
or the Gare Du Nord.
483
00:38:41,685 --> 00:38:43,619
l have to tell you
your station from the way
484
00:38:43,687 --> 00:38:46,815
that it is run to the architecture
is infinitely superior.
485
00:38:46,890 --> 00:38:49,518
Well we'll do our best.
486
00:38:49,593 --> 00:38:52,221
lf l am to immortalise
a railway station
487
00:38:52,296 --> 00:38:54,526
would you rather
l went to the Gare Du Nord?
488
00:38:58,602 --> 00:39:00,832
Ten minutes, l'll be
ten minutes at the most.
489
00:39:02,906 --> 00:39:06,034
The trains were halted,
platforms cleared.
490
00:39:06,109 --> 00:39:09,044
He even ordered the engines
to be crammed with coal,
491
00:39:09,112 --> 00:39:11,103
so as give out more steam.
492
00:39:19,289 --> 00:39:23,020
For several hours l,
station master, Monet
493
00:39:23,093 --> 00:39:26,119
had the freedom of
the Gare Saint Lazare.
494
00:40:05,802 --> 00:40:07,531
Bend your back more please.
495
00:40:07,604 --> 00:40:10,334
- How much longer?
- Please your back.
496
00:40:13,810 --> 00:40:17,109
- Do you like women?
- What an extraordinary question.
497
00:40:17,180 --> 00:40:19,614
Well you always
make us look to ugly.
498
00:40:19,683 --> 00:40:22,516
lf you want to look beautiful
go and sit for Monsieur Renoir.
499
00:40:22,886 --> 00:40:24,217
l show women as they really are,
500
00:40:24,287 --> 00:40:27,620
not as some ignorant
aristocrat want them to be.
501
00:40:28,392 --> 00:40:30,223
The Marquise at the salon,
you wouldn't know him.
502
00:40:30,293 --> 00:40:33,524
l know a lot of
very respectable gentlemen.
503
00:40:33,597 --> 00:40:37,431
- You'd be surprised.
- Yes, l'm sure l would.
504
00:40:37,501 --> 00:40:40,334
Some of them even pay
to spy through the keyhole.
505
00:40:41,705 --> 00:40:43,832
l am an artist.
506
00:40:44,508 --> 00:40:47,238
- You paint nudes.
- l do not paint nudes,
507
00:40:47,310 --> 00:40:49,141
l paint women
without their clothes on.
508
00:40:49,212 --> 00:40:51,305
Ah, they're so different.
509
00:40:51,381 --> 00:40:53,008
The nude is always in a pose.
510
00:40:53,083 --> 00:40:56,814
A women without her clothes is
a woman in an honest moment,
511
00:40:57,187 --> 00:41:01,317
that's why it looks as though
you're peeping through a keyhole.
512
00:41:03,794 --> 00:41:05,022
Your back.
513
00:41:08,098 --> 00:41:13,434
DENas never married of course,
and there were strange rumours.
514
00:41:14,104 --> 00:41:17,631
But over the years he painted women
as they're never been seen before.
515
00:41:17,707 --> 00:41:19,876
Real women, doing real things.
516
00:41:19,876 --> 00:41:21,207
Real women, doing real things.
517
00:41:21,311 --> 00:41:24,303
The greatest artist
the English called him.
518
00:41:25,081 --> 00:41:27,350
Not the greatest character though.
519
00:41:40,297 --> 00:41:43,630
Money came and went,
but the debts still mounted.
520
00:41:43,700 --> 00:41:48,137
But l desperately needed
Hoschede to keep buying my work.
521
00:41:57,380 --> 00:41:59,314
And l've got you too.
522
00:42:00,083 --> 00:42:03,109
- Monsieur Claude.
- Mademoiselle.
523
00:42:06,289 --> 00:42:07,620
Monsieur Monet.
524
00:42:08,492 --> 00:42:11,620
- ls it really you?
- Madam.
525
00:42:11,695 --> 00:42:14,129
- Nice suit.
- Thank you.
526
00:42:14,197 --> 00:42:16,722
- Nice hat.
- Thank you.
527
00:42:16,800 --> 00:42:19,633
And the cravat, sensational.
528
00:42:20,103 --> 00:42:22,230
- lt's horrid.
- Blanche!
529
00:42:23,406 --> 00:42:27,740
Don't the turkeys need feeding,
come on off you go, all of you.
530
00:42:31,281 --> 00:42:34,011
So you're going up in the world.
531
00:42:34,484 --> 00:42:37,214
Alas no, this was
a payment from your husband.
532
00:42:37,487 --> 00:42:38,419
Oh.
533
00:42:39,389 --> 00:42:44,417
But this time
l rENret l need cash.
534
00:42:45,195 --> 00:42:46,822
Yes of course.
535
00:42:48,098 --> 00:42:52,125
- And how is your wife?
- Much the same.
536
00:42:52,202 --> 00:42:55,035
But we have another exhibition,
and if that goes well...
537
00:42:56,406 --> 00:42:57,430
What is it?
538
00:42:59,109 --> 00:43:03,045
- Don't nENlect her.
- l'm not.
539
00:43:03,780 --> 00:43:05,111
l'm doing this for her.
540
00:43:05,782 --> 00:43:08,216
What do you think that l'll take
the money to the nearest bar?
541
00:43:09,085 --> 00:43:10,518
ls your husband in the house?
542
00:43:10,587 --> 00:43:13,215
No um he had to go to Paris.
543
00:43:13,290 --> 00:43:17,226
Paris?
He was going to pay me.
544
00:43:17,294 --> 00:43:20,229
He can't,
he can't pay you.
545
00:43:20,297 --> 00:43:23,232
We can't pay you.
Oh, sorry.
546
00:43:24,100 --> 00:43:25,431
l'm sorry.
547
00:43:29,906 --> 00:43:32,431
He won't talk to me
but he um
548
00:43:32,509 --> 00:43:34,238
he owes a lot of money
to a lot of people.
549
00:43:34,311 --> 00:43:36,836
l'm sorry, l'm sorry
l've ruined your cravat.
550
00:43:41,284 --> 00:43:44,515
Tell your husband
not to sell my paintings.
551
00:43:45,388 --> 00:43:47,822
They will soon be
soaring in value, believe me.
552
00:43:53,096 --> 00:43:56,725
Blanche was right, it's horrid.
553
00:43:59,102 --> 00:44:02,538
Yes it is, it's horrid.
554
00:44:09,913 --> 00:44:13,508
The critics hated the painting
that l did for Hoschede.
555
00:44:13,783 --> 00:44:18,015
But by our third impressionist exhibition,
in eighteen seventy seven,
556
00:44:18,088 --> 00:44:22,726
the tide had started to turn very slowly.
557
00:44:31,901 --> 00:44:34,028
At least the review were better.
558
00:44:34,104 --> 00:44:38,040
Here, one cannot deny
the terrifying realism
559
00:44:38,108 --> 00:44:41,441
of these faded
creatures exuding vice.
560
00:44:44,080 --> 00:44:49,017
And, and here, a joyful glow
touches even the shadows,
561
00:44:49,085 --> 00:44:51,921
the effect is like
the shimmer of a rainbow.
562
00:44:56,493 --> 00:44:59,121
And this one, the bustle,
the colour, the movement,
563
00:44:59,195 --> 00:45:02,323
the clamour, a pictorial symphony.
564
00:45:03,299 --> 00:45:06,234
Ah the wisdom of the art critic.
565
00:45:06,302 --> 00:45:09,032
Oh at least some of them
were starting to see.
566
00:45:09,105 --> 00:45:10,629
Yeah one or two.
567
00:45:10,707 --> 00:45:12,334
But what does an artist remember,
568
00:45:12,409 --> 00:45:16,743
hundred words that sing his praises
or ten that cut him to pieces?
569
00:45:27,090 --> 00:45:28,421
That's a pretty one.
570
00:45:29,793 --> 00:45:31,818
The critics had other words for it.
571
00:45:31,895 --> 00:45:35,023
Well l think it's pretty.
572
00:45:38,201 --> 00:45:40,328
My friends wonder
why l'm not married.
573
00:45:40,403 --> 00:45:42,337
l would spend my whole life
in mortal dread
574
00:45:42,405 --> 00:45:44,134
that my wife would say
'that's a pretty one'
575
00:45:44,207 --> 00:45:46,232
after l'd finished a work.
576
00:45:53,683 --> 00:45:56,516
Did you have any idea
what DENas was working on?
577
00:45:56,586 --> 00:45:59,214
At that point the usual,
578
00:45:59,289 --> 00:46:01,416
- l had my own work.
- Not the usual.
579
00:46:01,491 --> 00:46:05,018
l'm referring to the recent
auction of the DENas estate
580
00:46:05,095 --> 00:46:10,032
- his private collection?
- Oh those!
581
00:46:10,700 --> 00:46:13,828
- No one knew about those.
- lt would have ruined him.
582
00:46:14,304 --> 00:46:15,828
No, don't look at those.
583
00:46:19,509 --> 00:46:21,443
- Go get out.
- Don't be angry.
584
00:46:21,511 --> 00:46:23,138
That is all for today, finished.
585
00:46:23,213 --> 00:46:27,206
- Please, Monsieur DENas.
- Now! Go!
586
00:46:39,195 --> 00:46:42,028
No, those pictures would not
have gone down well
587
00:46:42,098 --> 00:46:44,123
with his usual collectors.
588
00:46:44,200 --> 00:46:47,033
Prostitutes, madams, brothel's?
589
00:46:48,505 --> 00:46:53,238
Oh yes,
DENas a strange fish indeed.
590
00:47:20,603 --> 00:47:24,630
Poor Alice,
my patron Ernest Hoschede was
591
00:47:24,707 --> 00:47:28,837
in two million francs of debt,
can you believe it?
592
00:47:29,112 --> 00:47:31,410
So you're all here,
hello, hello.
593
00:47:31,481 --> 00:47:33,005
l'm so sorry we're late.
594
00:47:33,082 --> 00:47:34,014
Alice.
595
00:47:34,083 --> 00:47:34,412
Camille.
596
00:47:34,484 --> 00:47:36,111
l'm sorry
the house isn't clean.
597
00:47:36,186 --> 00:47:38,814
Oh no,
please this is so kind of you.
598
00:47:39,189 --> 00:47:41,123
Girls this isn't your home.
599
00:47:41,191 --> 00:47:45,821
They're children
and it is their home.
600
00:47:48,698 --> 00:47:52,634
Thank you.
Thank you both so much.
601
00:47:52,702 --> 00:47:56,433
Oh and this is
Ernest my husband, Camille.
602
00:47:57,407 --> 00:47:59,534
- Earnest.
- Monet.
603
00:47:59,609 --> 00:48:00,735
Off you go.
604
00:48:00,810 --> 00:48:02,334
- Let me take that.
- Thank you.
605
00:48:10,286 --> 00:48:13,722
There, there
stop crying, sh!
606
00:48:19,095 --> 00:48:20,221
Post.
607
00:48:20,296 --> 00:48:21,228
Leave it on the side,
thank you.
608
00:48:21,297 --> 00:48:23,128
lt's from Monsieur Manet.
609
00:48:30,206 --> 00:48:32,731
Camille, from Manet.
610
00:48:34,410 --> 00:48:36,241
There's a man
who will go to heaven.
611
00:48:38,781 --> 00:48:41,807
Here come on hey.
612
00:48:42,485 --> 00:48:45,716
Hey, hey.
613
00:49:04,807 --> 00:49:07,640
- Come on, Camille, keep up.
- l can't.
614
00:49:07,710 --> 00:49:09,234
We've hardly left the house.
615
00:49:11,881 --> 00:49:15,009
Come on, girls who can find the
best picnic spot in the world?
616
00:49:20,290 --> 00:49:24,226
The days, the nights
of screaming,
617
00:49:25,395 --> 00:49:27,226
no one should suffer like that.
618
00:49:29,399 --> 00:49:30,525
Camille!
619
00:49:53,790 --> 00:49:55,815
At first l resisted,
620
00:49:56,192 --> 00:50:00,526
but slowly the idea
took form in my mind and
621
00:50:00,596 --> 00:50:04,532
as it took form
it became an obsession.
622
00:50:19,782 --> 00:50:23,809
l found myself searching
for the succession of colours
623
00:50:23,886 --> 00:50:26,514
that death was imposing
on her face.
624
00:50:26,589 --> 00:50:30,025
A violent emotion of the colours.
625
00:50:30,493 --> 00:50:33,428
First and foremost
l reacted to those.
626
00:50:35,198 --> 00:50:38,725
What could be more natural,
to preserve the last image
627
00:50:38,801 --> 00:50:43,431
of a person who's about
to leave you, forever.
628
00:50:46,909 --> 00:50:50,709
Painter first,
then husband.
629
00:51:28,284 --> 00:51:30,218
A little air l think.
630
00:51:54,811 --> 00:51:58,212
Oh yes,
what happened to my mirror?
631
00:51:58,281 --> 00:52:01,114
The removal men dropped it.
632
00:52:02,885 --> 00:52:04,512
So lovely to look at.
633
00:52:05,488 --> 00:52:09,822
Monsieur, my little boy,
he made you this.
634
00:52:23,806 --> 00:52:25,034
Au revoir.
635
00:52:32,381 --> 00:52:36,317
A new minister for arts
and he's a friend of yours.
636
00:52:36,886 --> 00:52:39,013
You may get your
LENion d'Honneur, after all.
637
00:52:39,088 --> 00:52:40,020
Thank you for suggesting.
638
00:52:40,089 --> 00:52:42,421
l can only achieve it
through corrupt means.
639
00:52:45,194 --> 00:52:47,219
l'm working on a new painting.
640
00:52:48,798 --> 00:52:52,131
l can see it now
the, the colours, light.
641
00:52:52,201 --> 00:52:54,135
This will be my finest painting yet.
642
00:52:54,203 --> 00:52:57,331
- You always say that.
- And it's always true.
643
00:53:06,582 --> 00:53:08,311
Where does the time go?
644
00:53:08,384 --> 00:53:12,013
When l was young l stored up
all my plans in a cupboard
645
00:53:12,088 --> 00:53:14,522
locked away safely with a key.
646
00:53:15,191 --> 00:53:18,422
- And now...
- You've lost the key.
647
00:53:23,499 --> 00:53:25,330
Seeing you is always a tonic.
648
00:53:26,702 --> 00:53:28,033
Time for me to go,
649
00:53:28,104 --> 00:53:30,538
the light outside
shouldn't be so bad now.
650
00:53:47,890 --> 00:53:51,121
We didn't know then
what was happening to Manet.
651
00:53:52,195 --> 00:53:55,028
To live with so much pain.
652
00:54:03,306 --> 00:54:06,434
DENas was always
a loyal friend to Manet.
653
00:54:06,509 --> 00:54:09,034
But he was a lonely
and unhappy man
654
00:54:09,612 --> 00:54:11,512
and that was bENinning to show.
655
00:54:12,181 --> 00:54:14,615
By eighteen eighty
he'd started scheming
656
00:54:14,684 --> 00:54:18,211
to control the
impressionist exhibitions, and us.
657
00:54:19,589 --> 00:54:22,717
Too much bickering and
unpleasantness for me.
658
00:54:23,192 --> 00:54:27,822
l went back to our
old adversary, the salon.
659
00:54:33,502 --> 00:54:37,836
My Lavercor painting was selected
but could anybody see it?
660
00:54:39,308 --> 00:54:42,835
What is the point of having a picture
in an exhibition that no one can see?
661
00:54:42,912 --> 00:54:43,606
lt's the salon.
662
00:54:43,679 --> 00:54:46,409
My picture was almost on the ceiling,
a butcher could have hung it better.
663
00:54:46,482 --> 00:54:48,814
They cram them in like
soldiers in a cattle truck.
664
00:54:48,884 --> 00:54:50,818
Oh we'll tell our friends
to bring binoculars.
665
00:54:50,886 --> 00:54:52,114
l'm complaining to
the minister of fine arts,
666
00:54:52,188 --> 00:54:53,815
this is the last year that
l exhibit at the salon
667
00:54:53,889 --> 00:54:55,720
and l mean it this time.
668
00:54:59,395 --> 00:55:03,832
Monet is dead
but l'm Monet.
669
00:55:03,899 --> 00:55:05,833
You think you'd
be the first to know.
670
00:55:09,105 --> 00:55:10,129
Where is it?
671
00:55:11,207 --> 00:55:13,835
The impressionist school has
the honour of informing you
672
00:55:13,909 --> 00:55:15,638
of the grievous loss
it has suffered in the person
673
00:55:15,711 --> 00:55:19,010
of Monsieur Claude Monet,
one of it's revered masters.
674
00:55:19,081 --> 00:55:20,514
Revered's good.
675
00:55:20,883 --> 00:55:23,010
The funeral for Monsieur
Claude Monet will take place
676
00:55:23,085 --> 00:55:24,609
on May the first
at ten o'clock in the morning
677
00:55:24,687 --> 00:55:26,518
in Monsieur Cabanel's gallery.
678
00:55:26,589 --> 00:55:29,023
You're requested not to attend.
679
00:55:29,091 --> 00:55:32,322
On behalf of the head of the
impressionist school, Monsieur DENas.
680
00:55:32,395 --> 00:55:36,729
DENas. What?
681
00:55:37,700 --> 00:55:41,227
DENas also twisted the knife
by spreading malicious gossip
682
00:55:41,304 --> 00:55:44,432
about myself
and Alice Hoschede.
683
00:55:45,408 --> 00:55:47,035
How dare he.
684
00:55:58,187 --> 00:56:02,021
Ah Monsieur Monet, we thought
you'd deserted our happy camp.
685
00:56:02,091 --> 00:56:04,321
l'm an artist DENas,
not one of your props.
686
00:56:06,095 --> 00:56:09,622
You will not make slanderous comments
in the press about my private life.
687
00:56:09,699 --> 00:56:14,432
Surrender your impressionist brush
just like Auguste Renoir.
688
00:56:14,503 --> 00:56:15,731
Come crawling back,
what's the matter?
689
00:56:15,805 --> 00:56:17,033
Not as well hung
as you thought?
690
00:56:17,106 --> 00:56:18,130
At least l got mine up.
691
00:56:18,207 --> 00:56:20,038
Perhaps you should go
back to decorating pots.
692
00:56:20,109 --> 00:56:22,441
- DENas.
- Hypocrite, you betrayed us all,
693
00:56:22,511 --> 00:56:24,001
running back to the salon
like a dog to it's vomit.
694
00:56:24,080 --> 00:56:25,809
What am l supposed to tell my
family that l'm out on the streets
695
00:56:25,881 --> 00:56:27,815
because l've decided
to do what DENas tells me.
696
00:56:27,883 --> 00:56:29,817
l've got
eight children to support.
697
00:56:29,885 --> 00:56:32,513
Ah, do you have any idea
which ones are yours?
698
00:56:32,588 --> 00:56:35,318
l love my family,
l also love my work.
699
00:56:35,391 --> 00:56:36,824
There is love
and there is work,
700
00:56:36,892 --> 00:56:40,225
- and we have but one heart.
- Remember this DENas.
701
00:56:40,296 --> 00:56:42,730
One day your cronies
will leave you
702
00:56:42,798 --> 00:56:46,325
and despite your talent
you will grow old alone
703
00:56:46,402 --> 00:56:48,336
and you will die alone.
704
00:56:56,212 --> 00:57:00,512
DENas...
made enemies of us all.
705
00:57:00,783 --> 00:57:04,014
- Tell me your side.
- A little later.
706
00:57:04,286 --> 00:57:06,220
Of course, you must be tired.
707
00:57:06,288 --> 00:57:09,416
Life is short,
l have a painting to finish.
708
00:57:36,085 --> 00:57:40,021
The critics call my work
the cult of ugliness.
709
00:57:41,390 --> 00:57:45,121
My dear Cezanne doesn't
think enough of public opinion.
710
00:57:45,694 --> 00:57:48,822
He despises
the most elementary things,
711
00:57:48,898 --> 00:57:52,527
language, dress, hygiene.
712
00:57:52,601 --> 00:57:55,627
l'm painting for myself,
not to amuse other people.
713
00:57:55,704 --> 00:57:58,138
Perhaps you're just not good enough.
714
00:57:59,308 --> 00:58:00,639
Perhaps l'm too good.
715
00:58:01,510 --> 00:58:02,841
Perhaps l'm a genius.
716
00:58:02,912 --> 00:58:05,506
l'd very much like
to behave like a husband.
717
00:58:06,081 --> 00:58:08,811
But as you never cease reminding me
you are married to somebody else.
718
00:58:08,884 --> 00:58:11,011
l think l'm coming
to the end of impressionism.
719
00:58:11,086 --> 00:58:13,020
And l'll be the only one left.
720
00:58:14,190 --> 00:58:18,126
Cezanne, you have
shown us the future.
55463
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.