Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,780
Previously on Family Law.
2
00:00:02,080 --> 00:00:03,080
The numbers were awesome.
3
00:00:03,320 --> 00:00:04,680
The Phoenix made the right choice.
4
00:00:04,840 --> 00:00:06,460
Your listeners will love you.
5
00:00:06,940 --> 00:00:09,540
I've been in discussions with
Marcus Peterson about a merger.
6
00:00:09,800 --> 00:00:10,340
Sorry, what?
7
00:00:10,660 --> 00:00:13,180
That's approximately how
much you draw annually.
8
00:00:13,820 --> 00:00:14,820
This goes through.
9
00:00:15,140 --> 00:00:16,576
We're killing it with the co-parenting.
10
00:00:16,600 --> 00:00:19,480
Good thing, since it sounds like we
might be working together soon too.
11
00:00:19,800 --> 00:00:20,160
What do you mean?
12
00:00:20,400 --> 00:00:20,940
Oh, because of the merger.
13
00:00:21,300 --> 00:00:22,300
What merger?
14
00:00:22,980 --> 00:00:23,980
Dude.
15
00:00:25,960 --> 00:00:26,960
I'm pregnant.
16
00:00:27,400 --> 00:00:29,480
Dude, tell me you ordered a DNA test.
17
00:00:29,481 --> 00:00:30,481
The baby's mine.
18
00:00:30,780 --> 00:00:32,656
All I know about Jude is,
she eats cheesies in bed.
19
00:00:32,680 --> 00:00:36,740
She was sleep-deprived, stuffing her
face with chips, elbow-deep in rodent gum.
20
00:00:36,780 --> 00:00:38,356
You won't be a part of the baby's life now.
21
00:00:38,380 --> 00:00:39,580
If I'm not, she might kill it.
22
00:00:46,830 --> 00:00:48,030
Did you read the links I sent?
23
00:00:48,390 --> 00:00:49,390
Nope.
24
00:00:49,430 --> 00:00:50,670
But not because I was too busy.
25
00:00:50,870 --> 00:00:51,870
I just don't want to.
26
00:00:52,070 --> 00:00:53,070
Well, give them a look.
27
00:00:53,390 --> 00:00:54,910
Fetal development is fascinating.
28
00:00:55,670 --> 00:00:56,710
Nutrition is so important.
29
00:00:57,410 --> 00:00:57,690
I bet.
30
00:00:58,050 --> 00:00:59,265
For instance, did you know white bread like
31
00:00:59,266 --> 00:01:01,651
the bagel you're eating
has almost zero fiber?
32
00:01:01,890 --> 00:01:02,310
That's so.
33
00:01:02,435 --> 00:01:05,370
Why not swap it for multigrain
or try vitamin supplements?
34
00:01:10,900 --> 00:01:12,110
Did you Rob London drugs?
35
00:01:12,850 --> 00:01:13,610
Folic acid is a must.
36
00:01:13,790 --> 00:01:15,410
Got your vitamin A and C, D and E.
37
00:01:15,590 --> 00:01:16,710
Is there a vitamin F in you?
38
00:01:18,410 --> 00:01:23,110
Look, I appreciate you coming all of
this way with your research and your body
39
00:01:23,111 --> 00:01:26,770
fascism, but it's my
body, my home, so get out.
40
00:01:27,870 --> 00:01:28,870
Just read the links.
41
00:01:29,270 --> 00:01:32,390
We should take precautions,
especially for a pregnancy like this.
42
00:01:33,810 --> 00:01:34,810
Geriatric pregnancy.
43
00:01:43,590 --> 00:01:45,150
Let's watch Charlie's Angels.
44
00:01:45,550 --> 00:01:47,230
They're spies with a huge wig collection.
45
00:01:47,610 --> 00:01:48,610
What's not to like?
46
00:01:48,750 --> 00:01:50,250
I'm in the mood for Sci-Fi.
47
00:01:51,110 --> 00:01:52,820
Remember the one about
the scientist who creates
48
00:01:52,821 --> 00:01:54,290
life and then everyone
treats it like a monster?
49
00:01:54,450 --> 00:01:56,410
For the last time, we
are not watching Flubber.
50
00:01:56,730 --> 00:01:56,970
Why not?
51
00:01:57,270 --> 00:01:58,570
Daniel, Harry, where are they?
52
00:01:58,790 --> 00:02:01,610
Mr. Svensson, Harry's office,
but they're in a closed door.
53
00:02:04,550 --> 00:02:05,930
She's kind of scary, right?
54
00:02:06,770 --> 00:02:08,890
One day, we'll be just like her.
55
00:02:12,690 --> 00:02:13,770
Uh, good morning.
56
00:02:14,010 --> 00:02:15,831
We're having a... When
were you two gonna tell me?
57
00:02:17,550 --> 00:02:20,310
Your mother and I have
only spent one night together.
58
00:02:20,890 --> 00:02:22,050
No, not that.
59
00:02:22,330 --> 00:02:24,190
The merger with Marcus Peterson's firm.
60
00:02:24,430 --> 00:02:26,946
You didn't think I should know I'd
be working with my ex-husband?
61
00:02:26,970 --> 00:02:29,910
If the deal goes through, you two
won't even be on the same floor.
62
00:02:29,990 --> 00:02:31,386
And a merger is great for the firm.
63
00:02:31,410 --> 00:02:32,630
More clients, which means more money.
64
00:02:32,631 --> 00:02:34,870
Yeah, for you, the partners.
65
00:02:35,090 --> 00:02:36,766
For the rest of us, it means more politics.
66
00:02:36,790 --> 00:02:39,810
Higher billing targets, longer
hours, more people like you.
67
00:02:39,950 --> 00:02:43,330
Abigail, I promise, the culture
of this firm won't change.
68
00:02:44,075 --> 00:02:45,770
Mr. Spence, Dan and Suk is here.
69
00:02:46,290 --> 00:02:46,930
Ah, yes.
70
00:02:47,230 --> 00:02:50,590
Ms. Suk's brought us a personal
injury case right in your wheelhouse.
71
00:02:51,225 --> 00:02:53,026
Since when do we take
on personal injury cases?
72
00:02:53,050 --> 00:02:54,050
It's a lucrative field.
73
00:02:54,190 --> 00:02:55,590
One in which your sister excels.
74
00:02:56,040 --> 00:02:58,126
You've been a racehorse
trapped in the barn for too long.
75
00:02:58,150 --> 00:02:59,830
We want to take advantage of your gifts.
76
00:03:00,030 --> 00:03:00,370
We do?
77
00:03:00,890 --> 00:03:04,710
Actually, Danny, why don't you
shadow your sister on this one?
78
00:03:05,090 --> 00:03:05,310
Me?
79
00:03:05,590 --> 00:03:06,590
Why?
80
00:03:06,840 --> 00:03:10,790
Never too late to learn a new area of
law, and who better to learn from than the
81
00:03:10,791 --> 00:03:15,071
litigator who nabbed a seven-figure settlement
in the Cowabunga waterslide incident.
82
00:03:16,490 --> 00:03:17,490
Okay, shadow.
83
00:03:17,950 --> 00:03:18,950
Take good notes.
84
00:03:19,130 --> 00:03:19,730
Cecil will take notes.
85
00:03:19,910 --> 00:03:21,150
That makes you feel any better.
86
00:03:29,330 --> 00:03:30,430
Diana, hi.
87
00:03:30,890 --> 00:03:31,770
I'm Abigail Bianchi.
88
00:03:31,790 --> 00:03:32,630
I'll be representing you.
89
00:03:32,710 --> 00:03:34,130
This is Cecil, our paralegal.
90
00:03:34,880 --> 00:03:35,880
And I'm Daniel Svensson.
91
00:03:36,210 --> 00:03:37,610
Think of him as an observer.
92
00:03:38,370 --> 00:03:39,050
Like an intern?
93
00:03:39,330 --> 00:03:40,710
Actually quieter than an intern.
94
00:03:41,650 --> 00:03:42,690
How can we help you today?
95
00:03:43,210 --> 00:03:45,350
This bougie couple is suing me.
96
00:03:45,610 --> 00:03:48,190
Their car got smashed up,
and they want me to pay for it.
97
00:03:48,790 --> 00:03:49,790
Why are they suing you?
98
00:03:49,910 --> 00:03:51,837
They're saying my
daughter crashed it, that she
99
00:03:51,838 --> 00:03:54,371
broke into their car
and took it for a joyride.
100
00:03:55,110 --> 00:03:56,110
Did she?
101
00:03:56,990 --> 00:03:58,050
Of course not.
102
00:03:58,330 --> 00:03:59,450
What's your daughter's name?
103
00:03:59,730 --> 00:04:00,730
Michaela Suk.
104
00:04:01,250 --> 00:04:02,250
She's a good kid.
105
00:04:02,590 --> 00:04:03,390
A quiet kid.
106
00:04:03,391 --> 00:04:05,350
She spends all her time making fan art.
107
00:04:05,630 --> 00:04:07,470
She would never do this.
108
00:04:11,545 --> 00:04:12,580
This car is wild.
109
00:04:15,260 --> 00:04:16,260
Yas!
110
00:04:17,140 --> 00:04:18,840
I can't believe I'm doing this.
111
00:04:20,760 --> 00:04:22,180
I think she did it.
112
00:04:49,890 --> 00:04:51,760
But I didn't crash their car.
113
00:04:51,880 --> 00:04:52,880
Why am I on the hook?
114
00:04:53,060 --> 00:04:54,300
It's called parental liability.
115
00:04:54,520 --> 00:04:57,496
Which basically holds parents responsible
for damages caused by their child.
116
00:04:57,520 --> 00:04:59,200
But these cases are difficult to win.
117
00:04:59,740 --> 00:05:00,740
I hope so.
118
00:05:00,840 --> 00:05:01,840
Did you see that car?
119
00:05:02,120 --> 00:05:03,420
Probably cost a fortune.
120
00:05:03,880 --> 00:05:05,100
I can't afford to fix it.
121
00:05:05,101 --> 00:05:06,262
Michaela's father can't help.
122
00:05:07,280 --> 00:05:08,520
He passed away a few years ago.
123
00:05:09,680 --> 00:05:10,680
I'm very sorry.
124
00:05:11,510 --> 00:05:13,320
It's been really hard on Michaela.
125
00:05:14,560 --> 00:05:18,100
In these claims, the plaintiff will try to
prove the parent could have stopped their
126
00:05:18,101 --> 00:05:21,740
child from causing the damage
that they could have predicted it.
127
00:05:22,160 --> 00:05:23,920
Has Michaela done
anything like this before?
128
00:05:24,240 --> 00:05:25,240
Never.
129
00:05:26,390 --> 00:05:31,440
I know how that video looks, but
I swear, Michaela is a good kid.
130
00:05:31,680 --> 00:05:33,520
And there's no way you
could have predicted it.
131
00:05:34,050 --> 00:05:35,171
I'll build a strong defense.
132
00:05:35,440 --> 00:05:36,220
We'll build a strong defense.
133
00:05:36,360 --> 00:05:39,320
Whatever you do, don't blame yourself.
134
00:05:41,840 --> 00:05:42,996
Of course she should blame herself.
135
00:05:43,020 --> 00:05:44,660
It's negligent parenting planning simple.
136
00:05:44,960 --> 00:05:45,640
Is it that simple?
137
00:05:45,980 --> 00:05:48,620
I bet you were way too buttoned
up to have a rebellious streak.
138
00:05:49,060 --> 00:05:50,280
You have no idea.
139
00:05:50,675 --> 00:05:51,796
He was such a teacher's pet.
140
00:05:51,900 --> 00:05:53,340
I used to call him suck up Svensson.
141
00:05:54,220 --> 00:05:55,461
You came up with that nickname?
142
00:05:56,070 --> 00:05:57,496
Follow me all the way to high school.
143
00:05:57,520 --> 00:06:00,760
I remember when my eldest
went through her rebellious phase.
144
00:06:01,120 --> 00:06:02,840
One minute she's making me homemade cards.
145
00:06:02,990 --> 00:06:05,940
The next she's setting off stink
bombs in a teacher's lounge.
146
00:06:06,340 --> 00:06:08,380
Begging me to represent
her in case the school sued.
147
00:06:08,900 --> 00:06:10,700
And that's what being
a teenager is all about.
148
00:06:10,780 --> 00:06:12,300
Pushing boundaries, trying new things.
149
00:06:12,860 --> 00:06:14,140
Is it fair to blame the parents?
150
00:06:14,400 --> 00:06:17,600
Joanne was on the hook for half the
things I did at that age she'd be broke.
151
00:06:17,780 --> 00:06:19,300
With the spousal support I was paying?
152
00:06:19,740 --> 00:06:20,780
I highly doubt it.
153
00:06:20,860 --> 00:06:21,940
I had a wild side too.
154
00:06:22,420 --> 00:06:24,860
Watched PG-13 movies when I was 12.
155
00:06:25,920 --> 00:06:28,140
Yet you somehow turned out fine.
156
00:06:29,265 --> 00:06:30,946
I never went through her rebellious phase.
157
00:06:31,290 --> 00:06:32,290
Never say never, Winston.
158
00:06:32,480 --> 00:06:33,480
You look 15.
159
00:06:33,620 --> 00:06:34,620
Really?
160
00:06:34,660 --> 00:06:37,221
Whatever teens do, it's up to
their parents to keep them in line.
161
00:06:37,300 --> 00:06:40,240
Like when Craig goes poop in
the park, whose job is it to pick it up?
162
00:06:41,060 --> 00:06:42,060
Usually mine.
163
00:06:42,220 --> 00:06:44,800
For the last time, parenting
Craig is not parenting.
164
00:06:45,080 --> 00:06:46,480
Give him nine months, he'll get it.
165
00:06:47,065 --> 00:06:48,386
Little teen rebellion is healthy.
166
00:06:48,840 --> 00:06:52,760
I partook in my own share of
tomfoolery, but the law is clear.
167
00:06:53,140 --> 00:06:55,560
If parents can be forced
to pay for their children's
168
00:06:55,561 --> 00:06:57,420
mistakes, best to keep
them on a tight leash.
169
00:06:57,700 --> 00:06:59,860
Says the man who
did little to no parenting.
170
00:07:00,990 --> 00:07:03,580
Diana says this is highly
out of character for Michaela.
171
00:07:03,660 --> 00:07:06,880
I'm going to drop by her house and
see if she's got her mom blinders on.
172
00:07:07,860 --> 00:07:10,960
Could sure use the inside
of a famous radiotherapist.
173
00:07:11,660 --> 00:07:13,540
I think she can squeeze
that in her schedule.
174
00:07:15,030 --> 00:07:16,580
Shadow, come.
175
00:07:29,430 --> 00:07:31,350
How are things with Maggie?
176
00:07:32,210 --> 00:07:33,210
She's seeing someone.
177
00:07:33,530 --> 00:07:34,530
No, I'm sorry.
178
00:07:35,060 --> 00:07:37,450
Actually, I think Maggie
and I are better office friends.
179
00:07:38,590 --> 00:07:40,150
It's weird saying that out loud.
180
00:07:40,470 --> 00:07:42,030
It'd be weirder if you stayed together.
181
00:07:42,390 --> 00:07:43,870
Too much kidnapping under the bridge.
182
00:07:44,150 --> 00:07:47,210
You and Maggie, that's a good
example of platonic co-parenting.
183
00:07:47,910 --> 00:07:50,250
You're reading up on the subject, you
know, because of my situation with Jude.
184
00:07:50,870 --> 00:07:51,490
Seamless segue.
185
00:07:51,650 --> 00:07:55,330
I want to be supportive, so I made a
few observations, but she is so stubborn.
186
00:07:55,610 --> 00:07:56,650
What kind of observations?
187
00:07:57,080 --> 00:07:59,850
I suggested she lay off processed
foods, brought her vitamins.
188
00:08:00,090 --> 00:08:02,650
Oh, and she blew a gasket when
I called it a geriatric pregnancy.
189
00:08:03,420 --> 00:08:04,530
You called it a what?
190
00:08:04,930 --> 00:08:05,930
It's a clinical term.
191
00:08:06,430 --> 00:08:08,430
You're lucky you're not
on a slab at the morgue.
192
00:08:17,180 --> 00:08:18,180
Yeah.
193
00:08:18,680 --> 00:08:20,380
Michaela, Abigail Bianchi.
194
00:08:20,800 --> 00:08:21,800
These are my colleagues.
195
00:08:22,160 --> 00:08:23,240
Do you know why we're here?
196
00:08:23,360 --> 00:08:24,360
Yeah.
197
00:08:24,980 --> 00:08:25,980
Is your mom home?
198
00:08:26,260 --> 00:08:27,260
No.
199
00:08:27,840 --> 00:08:28,840
Can we wait inside?
200
00:08:31,830 --> 00:08:32,830
Sorry, I should run.
201
00:08:32,980 --> 00:08:33,600
I've got mathletes.
202
00:08:33,960 --> 00:08:34,560
I used to do mathletes.
203
00:08:34,900 --> 00:08:35,320
Oh, wow.
204
00:08:35,740 --> 00:08:36,980
It was around in the dark ages.
205
00:08:40,710 --> 00:08:41,780
She making fun of me?
206
00:08:47,310 --> 00:08:50,440
As the next of kin, my
client is entitled to be a state.
207
00:08:50,660 --> 00:08:52,020
Trudy Lockhart's will is explicit.
208
00:08:52,940 --> 00:08:56,060
Her home on Point Ray Road is
to be left to her beloved Charles.
209
00:08:56,380 --> 00:08:57,380
But I'm her nephew.
210
00:08:58,060 --> 00:08:58,600
Come on, Phil.
211
00:08:58,860 --> 00:09:00,800
You know this will is
atypical to say the least.
212
00:09:01,100 --> 00:09:01,500
Atypical?
213
00:09:01,700 --> 00:09:02,400
It's absurd.
214
00:09:02,660 --> 00:09:03,660
Not to Trudy.
215
00:09:05,360 --> 00:09:06,740
She adored Charles.
216
00:09:09,620 --> 00:09:13,103
When a state is left in
the form of a pet trust, it's
217
00:09:13,104 --> 00:09:16,300
appointed to the pet's
caregiver, which means Georgina.
218
00:09:16,620 --> 00:09:19,440
Why does a cat need 4,000
square feet and an ocean view?
219
00:09:19,620 --> 00:09:21,520
Because it's the home he grew up in.
220
00:09:22,300 --> 00:09:24,860
Trudy wanted him to spend
the rest of his days there.
221
00:09:24,980 --> 00:09:27,780
Trudy also made a promise to
my client that he'd be taken care of.
222
00:09:27,880 --> 00:09:29,780
She wanted the house to go to him.
223
00:09:30,240 --> 00:09:31,240
A promise?
224
00:09:31,720 --> 00:09:32,980
Is it reflected in the will?
225
00:09:36,740 --> 00:09:37,740
Sounds like a no.
226
00:09:46,820 --> 00:09:50,020
I can't believe Aunt True cares
more about that cat than me.
227
00:09:50,560 --> 00:09:52,960
Did Charles send her a
birthday card every year?
228
00:09:53,120 --> 00:09:54,680
She did leave you her stamp collection.
229
00:09:54,780 --> 00:09:55,780
It's quite valuable.
230
00:09:56,140 --> 00:09:56,820
Yeah, 85K.
231
00:09:56,960 --> 00:09:57,960
Big whoop.
232
00:09:58,120 --> 00:10:02,040
Challenging the pet trust won't be easy,
but if we can prove Georgina was providing
233
00:10:02,265 --> 00:10:06,020
inadequate care, perhaps we can have
you appointed as Charles' new caregiver.
234
00:10:06,960 --> 00:10:07,640
Caregiver to a cat?
235
00:10:07,740 --> 00:10:08,740
I'm allergic.
236
00:10:09,320 --> 00:10:11,220
The home is worth $15 million.
237
00:10:13,120 --> 00:10:14,140
I'll get an EpiPen.
238
00:10:26,680 --> 00:10:28,160
Hi, sorry I'm late.
239
00:10:28,480 --> 00:10:29,600
The salon's in Metro Town.
240
00:10:30,140 --> 00:10:31,140
There was a perm crisis.
241
00:10:31,220 --> 00:10:32,220
I won't get into it.
242
00:10:32,320 --> 00:10:33,320
That's a far commute.
243
00:10:34,220 --> 00:10:35,500
Did you guys move here recently?
244
00:10:35,600 --> 00:10:38,820
Yep, the rent's crazy, but the
school in this catchment is worth it.
245
00:10:39,360 --> 00:10:41,120
Private school education
without the tuition.
246
00:10:42,570 --> 00:10:44,680
Michaela, did you say hi to our guests?
247
00:10:45,140 --> 00:10:47,000
Offer them anything to drink?
248
00:10:49,360 --> 00:10:50,360
Michaela!
249
00:10:51,320 --> 00:10:52,320
Yoo-hoo!
250
00:10:53,100 --> 00:10:54,900
Does Michaela spend a
lot of time unsupervised?
251
00:10:55,860 --> 00:10:56,860
Lately, yes.
252
00:10:58,300 --> 00:11:00,096
Since the move, I've
been working longer shifts.
253
00:11:00,120 --> 00:11:02,000
There's no one else who could be with her.
254
00:11:02,660 --> 00:11:03,660
Parents, a nanny.
255
00:11:04,010 --> 00:11:05,940
Does it look like I can afford a nanny?
256
00:11:06,620 --> 00:11:07,620
And Michaela's 14.
257
00:11:07,840 --> 00:11:09,360
She can be on her own for a few hours.
258
00:11:09,590 --> 00:11:12,616
Still, after the incident, a judge will
want to know you're keeping an eye on her.
259
00:11:12,640 --> 00:11:14,020
Why are we even going to court?
260
00:11:14,220 --> 00:11:16,860
Mom, please just pay the
Vandenberg so this could be over.
261
00:11:20,600 --> 00:11:21,740
Sorry about that.
262
00:11:22,160 --> 00:11:24,380
Michaela used to be such
a sweet kid, but now...
263
00:11:25,770 --> 00:11:27,600
My daughter loathed me for years.
264
00:11:27,965 --> 00:11:30,380
The good news is, they seem
to come out the other side.
265
00:11:31,360 --> 00:11:34,080
Did you and Michaela have a
chance to talk about that night?
266
00:11:34,220 --> 00:11:35,940
Or maybe she explained
why she took the car.
267
00:11:36,360 --> 00:11:38,520
She barely talks to me in full sentences.
268
00:11:38,521 --> 00:11:40,760
Have you considered
taking her to see a therapist?
269
00:11:41,500 --> 00:11:41,840
I tried.
270
00:11:42,300 --> 00:11:44,860
After her father passed,
but it cost so much.
271
00:11:45,380 --> 00:11:46,380
Therapy is expensive.
272
00:11:47,920 --> 00:11:49,760
Why don't I meet with
Michaela a couple times?
273
00:11:49,960 --> 00:11:51,760
If it helps, we can
discuss the sliding scale.
274
00:11:52,080 --> 00:11:53,080
That's a great idea.
275
00:11:53,180 --> 00:11:55,360
Having Michaela in therapy,
it's a good -looking court.
276
00:11:55,860 --> 00:11:58,860
More than that, we want to address
any issues that led to the incident.
277
00:12:00,000 --> 00:12:01,000
That too.
278
00:12:04,200 --> 00:12:05,200
Sofia that bad?
279
00:12:05,620 --> 00:12:07,660
No, she was all sunshine and rainbows.
280
00:12:07,661 --> 00:12:09,220
My child turned out like that.
281
00:12:10,080 --> 00:12:11,480
It's a good thing Jude has my help.
282
00:12:11,680 --> 00:12:13,760
You are not seriously
putting down cynical parents.
283
00:12:14,220 --> 00:12:14,640
Of course not.
284
00:12:14,720 --> 00:12:16,431
I was essentially raised
by a single mom, but
285
00:12:16,432 --> 00:12:18,340
that's why she enrolled
me in a bunch of activities.
286
00:12:18,720 --> 00:12:19,720
To keep me busy.
287
00:12:19,960 --> 00:12:21,820
Fencing, piano, tennis, spirited math.
288
00:12:22,360 --> 00:12:23,860
Oh, it says so much.
289
00:12:24,340 --> 00:12:24,600
What?
290
00:12:25,080 --> 00:12:26,420
It's about how you became you.
291
00:12:26,840 --> 00:12:27,840
Thank you?
292
00:12:28,440 --> 00:12:31,120
Those things cost money, and I
doubt that's the root of the problem.
293
00:12:31,340 --> 00:12:32,960
I think Michaela is grieving her dad.
294
00:12:33,840 --> 00:12:35,900
Losing a parent is tough,
especially so young.
295
00:12:36,400 --> 00:12:39,000
Shadow, find me some case
law before our next meeting.
296
00:12:40,260 --> 00:12:41,260
Stop calling me that.
297
00:12:49,780 --> 00:12:50,260
Sofia?
298
00:12:50,800 --> 00:12:54,620
Abigail, my granddaughter was
just explaining to me what an ick is.
299
00:12:54,780 --> 00:12:58,300
I think I've had more than a few
girlfriends who've given me that feeling.
300
00:12:59,400 --> 00:13:00,920
Hmm, I'm sure it was mutual.
301
00:13:01,950 --> 00:13:03,380
And on that note, I'll go.
302
00:13:03,820 --> 00:13:04,820
Bye, Grandpa.
303
00:13:05,390 --> 00:13:07,460
Thank you, sweetheart,
for keeping me current.
304
00:13:07,850 --> 00:13:09,450
You're gonna need a magic wand for that.
305
00:13:10,620 --> 00:13:12,340
Mom, stop laughing at your own jokes.
306
00:13:15,640 --> 00:13:18,640
So, what brings you to my office, kiddo?
307
00:13:18,860 --> 00:13:19,860
Not that I'm complaining.
308
00:13:20,880 --> 00:13:21,880
Okay.
309
00:13:22,595 --> 00:13:24,400
I've given it a lot of thought, and...
310
00:13:25,990 --> 00:13:27,070
I want to move in with you.
311
00:13:28,060 --> 00:13:29,060
Full time.
312
00:13:37,220 --> 00:13:41,580
The old house was my turf,
and Isabel was kind of a guest.
313
00:13:41,581 --> 00:13:44,580
But at this new house,
it's like, I'm the guest.
314
00:13:45,460 --> 00:13:46,820
I'm sure that's not how they feel.
315
00:13:46,880 --> 00:13:48,880
Dad and I used to do wordle
together every morning.
316
00:13:49,320 --> 00:13:51,680
Now it's just him and
Isabel talking renovations.
317
00:13:52,180 --> 00:13:53,860
Ugh, the way they go on about floor tiles.
318
00:13:54,500 --> 00:13:56,340
They'll level out, you'll
get your wordle back.
319
00:13:56,480 --> 00:13:58,000
Well, the renos are gonna take months.
320
00:13:58,520 --> 00:14:00,560
And also, they're just so
cringe together, you know?
321
00:14:01,060 --> 00:14:02,980
There was Nico off
eating baguettes in France.
322
00:14:04,120 --> 00:14:05,160
It's a little lonely.
323
00:14:07,400 --> 00:14:09,620
Well, I'd love for you to live with me.
324
00:14:09,700 --> 00:14:10,920
But I don't have my own place yet.
325
00:14:10,921 --> 00:14:12,000
We'd still be at JoJo's.
326
00:14:12,560 --> 00:14:13,200
I'm okay with that.
327
00:14:13,500 --> 00:14:14,500
I love JoJo.
328
00:14:15,400 --> 00:14:17,336
Okay, we'll have to talk
to your dad about it first.
329
00:14:17,360 --> 00:14:18,360
Get the all clear.
330
00:14:19,360 --> 00:14:21,400
You know I am old
enough to vote with my feet.
331
00:14:22,560 --> 00:14:24,760
Pick up a few things with
both your parents and lawyers.
332
00:14:25,220 --> 00:14:26,460
You are old enough, I know.
333
00:14:26,850 --> 00:14:29,500
But communication is
important in the audience.
334
00:14:36,220 --> 00:14:37,220
Hi again.
335
00:14:37,360 --> 00:14:37,780
Wrong unit.
336
00:14:38,140 --> 00:14:39,140
I'll be quick.
337
00:14:42,820 --> 00:14:43,820
Look, I'm sorry.
338
00:14:44,620 --> 00:14:47,580
It was wrong of me to give you unsolicited
advice, however well researched.
339
00:14:49,560 --> 00:14:50,560
Whoa.
340
00:14:51,360 --> 00:14:52,360
Did you draw that?
341
00:14:52,640 --> 00:14:55,100
Yeah, meet the big
bad of Orc Retaliation 2.
342
00:14:55,940 --> 00:14:56,940
Cool.
343
00:14:57,460 --> 00:14:57,860
It's scary.
344
00:14:58,320 --> 00:14:59,320
I gave him your forehead.
345
00:15:00,980 --> 00:15:01,980
You were apologizing.
346
00:15:02,680 --> 00:15:04,163
Here's the thing, if you and I are gonna
347
00:15:04,164 --> 00:15:05,860
co-parent this child,
we need to get along.
348
00:15:06,360 --> 00:15:07,360
I take your point.
349
00:15:08,230 --> 00:15:09,676
Do you want to go out sometime this week?
350
00:15:09,700 --> 00:15:10,700
Get to know each other?
351
00:15:11,340 --> 00:15:12,340
Unromantically?
352
00:15:12,680 --> 00:15:14,280
Of course you felt the need to add that.
353
00:15:15,280 --> 00:15:15,700
Fine.
354
00:15:16,000 --> 00:15:17,000
Let's hang out.
355
00:15:17,580 --> 00:15:18,580
Okay.
356
00:15:19,225 --> 00:15:20,225
I'll get out of your air.
357
00:15:21,820 --> 00:15:23,140
Just don't work too late tonight.
358
00:15:23,340 --> 00:15:24,980
Now good night's sleep is good for the...
359
00:15:25,820 --> 00:15:26,820
Just leave.
360
00:15:41,620 --> 00:15:43,740
Michaela is sorry for causing you distress.
361
00:15:44,120 --> 00:15:49,261
I promise not only am I disciplining her,
I've arranged for her to seek therapy to...
362
00:15:50,870 --> 00:15:53,560
address any issues
that led to the incident.
363
00:15:54,470 --> 00:15:56,467
My client isn't able to offer financial
364
00:15:56,468 --> 00:15:59,040
compensation, but she is
willing to make restitution.
365
00:15:59,460 --> 00:16:00,460
How?
366
00:16:01,440 --> 00:16:03,000
Michaela can mow your lawn every week.
367
00:16:03,160 --> 00:16:04,716
She'll be mowing for the rest of her life.
368
00:16:04,740 --> 00:16:06,120
She can also walk your dog?
369
00:16:08,030 --> 00:16:10,120
Thanks, but my clients
won't drop their claim.
370
00:16:10,640 --> 00:16:12,720
Michaela can't do yard
work and then call it a day.
371
00:16:13,475 --> 00:16:14,715
What kind of deterrent is that?
372
00:16:14,940 --> 00:16:16,600
Well, let's discuss other options.
373
00:16:16,880 --> 00:16:19,680
We're just not comfortable with
her spending time at our house.
374
00:16:19,980 --> 00:16:22,900
Last time she was on my client's
property, it didn't work out so well.
375
00:16:23,680 --> 00:16:25,980
Just the thought of her near
our prize money hydrangeas.
376
00:16:27,080 --> 00:16:28,760
She's put us through quite enough already.
377
00:16:29,060 --> 00:16:30,960
Parental liability claims
are rarely successful.
378
00:16:31,280 --> 00:16:31,640
Davey V.
379
00:16:31,960 --> 00:16:35,400
Henson... You'll spend more money in
court than you would repairing your car.
380
00:16:35,600 --> 00:16:37,497
My client is willing to pay your deductible
381
00:16:37,498 --> 00:16:39,760
and they increase your
premiums if they go up.
382
00:16:39,820 --> 00:16:42,520
We shouldn't have the hassle of
dealing with our insurance company.
383
00:16:42,800 --> 00:16:43,800
And it's about principle.
384
00:16:44,180 --> 00:16:47,240
Clearly Michaela has never
learned about consequences at home.
385
00:16:47,740 --> 00:16:48,740
Sorry.
386
00:16:49,070 --> 00:16:50,540
Are you dissing my parenting?
387
00:16:50,541 --> 00:16:52,840
We're not dissing anything.
388
00:16:53,335 --> 00:16:55,204
We just think you should act more like your
389
00:16:55,205 --> 00:16:58,301
daughter's mother
instead of her best friend.
390
00:16:59,020 --> 00:17:00,020
Say that again.
391
00:17:00,240 --> 00:17:01,296
We can see where she gets it.
392
00:17:01,320 --> 00:17:02,720
Surely we can reach a compromise?
393
00:17:03,320 --> 00:17:03,580
Sure.
394
00:17:03,800 --> 00:17:04,800
My clients are flexible.
395
00:17:05,180 --> 00:17:07,741
Money's an issue, then Miss Sue
can pay them back an installment.
396
00:17:15,760 --> 00:17:17,480
This cat is living its best life.
397
00:17:17,730 --> 00:17:21,380
So it seems hard to prove
neglect when he's this pampered.
398
00:17:22,070 --> 00:17:23,120
Are those real aviators?
399
00:17:24,280 --> 00:17:25,720
Pictures don't tell the whole story.
400
00:17:26,320 --> 00:17:27,320
Contact Phil Sterling.
401
00:17:27,720 --> 00:17:30,320
I want to conduct our own
evaluation with a third party vet.
402
00:17:31,385 --> 00:17:34,020
Just to be clear, you want
me to subpoena a cat?
403
00:17:34,660 --> 00:17:35,660
Indeed, Cecile.
404
00:17:39,880 --> 00:17:41,600
So this is how the other half lives.
405
00:17:45,520 --> 00:17:46,520
A guest?
406
00:17:47,400 --> 00:17:48,400
She said that?
407
00:17:48,655 --> 00:17:49,980
Don't bear cup up about it.
408
00:17:52,620 --> 00:17:54,500
I'm sure you said
something supportive in there.
409
00:17:55,160 --> 00:17:57,900
I didn't realize we were so... cringe.
410
00:17:58,480 --> 00:17:59,480
Please.
411
00:17:59,860 --> 00:18:01,880
Have parents hold hands,
their kids react that way.
412
00:18:02,080 --> 00:18:03,160
They want us to be asexual.
413
00:18:03,380 --> 00:18:04,380
What about you and Ben?
414
00:18:04,940 --> 00:18:05,940
You two make a cringe?
415
00:18:06,550 --> 00:18:07,560
We broke up.
416
00:18:10,250 --> 00:18:11,490
So... might as well be asexual.
417
00:18:12,940 --> 00:18:13,940
I'm sorry, Abi.
418
00:18:16,025 --> 00:18:17,625
Can't say the same for Harry and Joanne.
419
00:18:18,280 --> 00:18:21,420
Sophia better brace herself for
bare asses and skinny dipping.
420
00:18:24,880 --> 00:18:25,880
It's not forever.
421
00:18:26,480 --> 00:18:27,480
She'll come around.
422
00:18:29,160 --> 00:18:32,760
As a wise person once said when I
read a scathing essay about myself.
423
00:18:33,560 --> 00:18:34,560
Just give her time.
424
00:18:37,640 --> 00:18:38,640
Wow.
425
00:18:39,040 --> 00:18:40,740
This person sounds like a complete jerk.
426
00:18:41,140 --> 00:18:42,260
I'll tell him you said that.
427
00:18:48,490 --> 00:18:49,710
How are things at home?
428
00:18:53,330 --> 00:18:54,330
What about school?
429
00:18:54,530 --> 00:18:55,650
You just transferred, right?
430
00:18:56,130 --> 00:18:57,130
Yeah.
431
00:19:07,570 --> 00:19:08,570
Sorry.
432
00:19:08,910 --> 00:19:09,910
It's fine.
433
00:19:11,450 --> 00:19:13,210
Your mom mentioned your dad passed away.
434
00:19:14,170 --> 00:19:15,330
Do you want to talk about it?
435
00:19:32,690 --> 00:19:33,690
How about this?
436
00:19:34,380 --> 00:19:36,570
During our session, we'll
keep your phone in this basket.
437
00:19:36,571 --> 00:19:38,331
And it'll be waiting for
you when we're done.
438
00:19:45,660 --> 00:19:46,660
Thanks.
439
00:19:49,540 --> 00:19:50,900
She gave you the silent treatment?
440
00:19:51,120 --> 00:19:51,600
Pretty much.
441
00:19:51,900 --> 00:19:53,040
She was texting someone.
442
00:19:53,140 --> 00:19:54,940
I had to take her phone
and put it on my desk.
443
00:19:54,980 --> 00:19:55,980
Impressive.
444
00:19:56,205 --> 00:19:57,778
The only way Sophia
would let me have her phone
445
00:19:57,802 --> 00:20:00,260
is if I pried it out of
her cold, dead hands.
446
00:20:00,400 --> 00:20:00,840
Direct quote.
447
00:20:01,040 --> 00:20:02,040
Limit that screen time.
448
00:20:02,600 --> 00:20:04,640
Studies show how addictive
it is to a child's brain.
449
00:20:04,780 --> 00:20:07,720
Stop reading up on child brains
and start finding me case law.
450
00:20:07,940 --> 00:20:08,100
Why?
451
00:20:08,440 --> 00:20:08,940
You don't use it.
452
00:20:09,090 --> 00:20:11,600
It didn't seem like Makayla
was texting her friend.
453
00:20:12,380 --> 00:20:14,420
She looked worried,
but she wouldn't say why.
454
00:20:14,820 --> 00:20:16,116
We have another session tomorrow.
455
00:20:16,140 --> 00:20:17,140
Maybe she'll talk then.
456
00:20:25,580 --> 00:20:27,380
Is Kel so ready to begin questioning?
457
00:20:27,940 --> 00:20:28,940
Watch how it's done.
458
00:20:30,960 --> 00:20:32,860
Diana, why did you move to Shaughnessy?
459
00:20:33,260 --> 00:20:34,400
For West Fern Academy.
460
00:20:34,820 --> 00:20:39,761
It has an international baccalaureate
program, and they have all these art classes.
461
00:20:40,120 --> 00:20:41,136
Why is that important to you?
462
00:20:41,160 --> 00:20:42,460
Makayla loves art.
463
00:20:42,920 --> 00:20:44,880
She spends all her time drawing, painting.
464
00:20:45,180 --> 00:20:47,220
Did she ever get into any
trouble at her old school?
465
00:20:47,360 --> 00:20:47,560
Never.
466
00:20:47,960 --> 00:20:49,900
Nothing like this has ever happened before.
467
00:20:50,380 --> 00:20:53,520
Your Honor, given my client's commitment
to the child's well-being and that the
468
00:20:53,521 --> 00:20:55,656
child herself has no history of delinquent
469
00:20:55,657 --> 00:20:59,201
behavior, it is clear this
was an isolated incident.
470
00:20:59,320 --> 00:21:01,580
Not a reflection of my client's parenting.
471
00:21:04,140 --> 00:21:06,000
Does opposing counsel
wish the cross -examine?
472
00:21:06,420 --> 00:21:07,940
Miss Suk, what is your daughter's GPA?
473
00:21:08,760 --> 00:21:09,800
Uh, I'm not sure.
474
00:21:10,180 --> 00:21:10,540
Objection.
475
00:21:10,740 --> 00:21:11,080
Relevance.
476
00:21:11,560 --> 00:21:13,400
What do her grades
have to do with the claim?
477
00:21:13,580 --> 00:21:16,340
The child is flunking her classes
because she's been skipping them.
478
00:21:16,980 --> 00:21:17,480
No way.
479
00:21:17,865 --> 00:21:19,360
The school would have notified me.
480
00:21:19,540 --> 00:21:20,200
Not directly.
481
00:21:20,360 --> 00:21:21,640
Your daughter made sure of that.
482
00:21:24,050 --> 00:21:27,960
A form redirecting the school's
messages to your daughter's cell.
483
00:21:28,620 --> 00:21:29,620
Is that your signature?
484
00:21:30,970 --> 00:21:32,540
Yes, but I never signed this.
485
00:21:32,541 --> 00:21:35,540
Well, that's because
your daughter forged it.
486
00:21:36,120 --> 00:21:37,816
Your Honor, I'd like to
submit video evidence.
487
00:21:37,840 --> 00:21:38,360
Uh, objection.
488
00:21:38,720 --> 00:21:39,620
We need to review it first.
489
00:21:39,740 --> 00:21:41,340
What if it violates the child's privacy?
490
00:21:41,460 --> 00:21:44,036
The video was posted through
Michaela's social media just this morning.
491
00:21:44,060 --> 00:21:45,060
It's public information.
492
00:21:45,780 --> 00:21:46,780
Overruled.
493
00:21:48,360 --> 00:21:49,360
Yes!
494
00:21:52,980 --> 00:21:54,140
This is for you guys.
495
00:22:03,910 --> 00:22:04,550
Good, principal.
496
00:22:04,870 --> 00:22:06,350
Alright, she can draw.
497
00:22:07,130 --> 00:22:11,550
Your Honor, crashing my client's
car was not an isolated incident.
498
00:22:11,990 --> 00:22:13,970
The child has a history
of damaging property.
499
00:22:14,250 --> 00:22:16,650
As her parent, Ms. Suk should
have discouraged this behavior.
500
00:22:17,210 --> 00:22:19,290
My clients should not have
to pay for her negligence.
501
00:22:22,330 --> 00:22:25,510
Court is adjourned until I have a
chance to further review this evidence.
502
00:22:30,570 --> 00:22:31,570
Watch and learn?
503
00:22:32,310 --> 00:22:33,310
More like crash and burn.
504
00:22:34,190 --> 00:22:35,270
See you back at the office.
505
00:22:41,190 --> 00:22:42,290
How are you?
506
00:22:43,710 --> 00:22:44,730
All those things.
507
00:22:45,730 --> 00:22:46,730
Michaela did that.
508
00:22:47,150 --> 00:22:48,650
I feel like I don't even know her.
509
00:22:49,690 --> 00:22:53,030
She's at that age where kids are
programmed to keep things from you.
510
00:22:53,430 --> 00:22:55,370
It says nothing about you as a parent.
511
00:22:55,690 --> 00:22:58,190
When I was a couple years
older than Michaela, I got pregnant.
512
00:22:58,630 --> 00:23:01,390
I kept it from my parents
until I couldn't hide it anymore.
513
00:23:02,450 --> 00:23:03,630
Wanna know how they reacted?
514
00:23:04,370 --> 00:23:06,570
Guessing they didn't throw
you a gender -revealed party?
515
00:23:07,310 --> 00:23:09,190
They said I embarrassed them.
516
00:23:10,230 --> 00:23:11,410
Then they kicked me out.
517
00:23:12,110 --> 00:23:12,470
Diana.
518
00:23:12,930 --> 00:23:13,510
The worst part?
519
00:23:13,750 --> 00:23:15,150
I knew they'd act like that.
520
00:23:15,630 --> 00:23:16,890
That's why I didn't tell them.
521
00:23:17,730 --> 00:23:20,990
And I never wanted Michaela
to feel that way about me.
522
00:23:21,950 --> 00:23:25,370
But whatever she is going
through, she won't talk to me.
523
00:23:26,790 --> 00:23:28,930
What did I do to make her not trust me?
524
00:23:38,870 --> 00:23:40,030
Well placed, Vincent.
525
00:23:40,750 --> 00:23:43,930
Be honest, did you only pick this
place because it's the fruit of my people?
526
00:23:44,290 --> 00:23:46,870
No, I picked it because everyone
raves about the seared beef.
527
00:23:47,230 --> 00:23:47,450
Relax.
528
00:23:47,810 --> 00:23:48,810
I'm messing with you.
529
00:23:51,170 --> 00:23:51,610
Okay.
530
00:23:51,611 --> 00:23:52,670
One last stop.
531
00:23:53,150 --> 00:23:54,230
If it's Zumba, I'm out.
532
00:23:54,710 --> 00:23:56,230
Oh, way more fun than that.
533
00:23:58,290 --> 00:23:59,290
What is this?
534
00:24:00,230 --> 00:24:01,590
You said this was going to be fun.
535
00:24:02,350 --> 00:24:03,350
Hi there.
536
00:24:03,530 --> 00:24:04,670
Welcome to Baby CPR.
537
00:24:05,450 --> 00:24:06,990
Come on, grab a dummy and join us.
538
00:24:10,820 --> 00:24:12,630
Okay, are we ready to get started?
539
00:24:12,890 --> 00:24:16,450
The first thing we're going to
talk about is Baby Dangerous.
540
00:24:19,450 --> 00:24:20,490
Hey, Mum.
541
00:24:22,350 --> 00:24:23,350
Hey.
542
00:24:24,250 --> 00:24:25,250
Sophia, what's your GPA?
543
00:24:26,100 --> 00:24:27,530
3.8 something, what?
544
00:24:28,610 --> 00:24:29,610
No reason.
545
00:24:30,170 --> 00:24:31,170
What are you watching?
546
00:24:32,015 --> 00:24:35,150
One of my clients, her daughter
keeps pulling these ridiculous stunts.
547
00:24:36,070 --> 00:24:38,450
Why would she incriminate
herself by posting them?
548
00:24:38,451 --> 00:24:39,590
She wouldn't.
549
00:24:40,190 --> 00:24:41,350
This is her social media.
550
00:24:41,750 --> 00:24:43,250
Give my generation more credit.
551
00:24:43,850 --> 00:24:46,046
If we don't want to get caught
doing something, we won't post it.
552
00:24:46,070 --> 00:24:48,210
My guess, someone else made
an account under her name.
553
00:24:48,670 --> 00:24:50,070
Same thing happened to Simon Getty.
554
00:24:51,760 --> 00:24:54,550
This kid in my class, kind of
quirky, used to say random things.
555
00:24:54,970 --> 00:24:57,726
Until a bunch of guys made an
account under his name called
556
00:24:57,727 --> 00:25:00,170
Simon Says and turned
everything he said into a meme.
557
00:25:00,710 --> 00:25:01,850
Kids can be such assholes.
558
00:25:02,530 --> 00:25:03,530
And they got caught?
559
00:25:03,590 --> 00:25:04,750
The teachers never found out.
560
00:25:05,230 --> 00:25:06,846
Sometimes it would
even update during class.
561
00:25:06,870 --> 00:25:09,790
Simon would see it on his
phone, but he never said anything.
562
00:25:10,710 --> 00:25:11,010
Why not?
563
00:25:11,680 --> 00:25:13,360
I think he still wants to be their friend.
564
00:25:36,460 --> 00:25:36,940
Abigail.
565
00:25:37,340 --> 00:25:38,340
Jeez.
566
00:25:38,660 --> 00:25:39,660
Jerry.
567
00:25:39,740 --> 00:25:40,740
What can I do for you?
568
00:25:41,380 --> 00:25:42,760
I didn't mean to scare you.
569
00:25:43,150 --> 00:25:44,220
I need your assignments.
570
00:25:57,480 --> 00:25:58,680
Let's talk about your hobbies.
571
00:25:59,340 --> 00:26:00,780
Your mom mentioned you love drawing.
572
00:26:01,960 --> 00:26:02,960
Not really.
573
00:26:03,780 --> 00:26:04,780
Okay.
574
00:26:05,390 --> 00:26:06,470
What's your favorite class?
575
00:26:06,760 --> 00:26:07,760
Don't have one.
576
00:26:09,840 --> 00:26:10,840
I'm flunking.
577
00:26:11,670 --> 00:26:12,990
Because I'm not good at anything.
578
00:26:13,320 --> 00:26:14,920
I'm sure your friends wouldn't say that.
579
00:26:15,600 --> 00:26:16,600
Friends?
580
00:26:16,980 --> 00:26:17,980
Okay.
581
00:26:18,620 --> 00:26:19,620
What about Iris?
582
00:26:20,410 --> 00:26:21,920
She's the girl I saw you with, right?
583
00:26:22,265 --> 00:26:23,660
I said I don't have friends.
584
00:26:24,420 --> 00:26:25,500
I have no hobbies.
585
00:26:25,960 --> 00:26:30,260
My mom gave up everything so I
could go to this stupid school and...
586
00:26:33,220 --> 00:26:34,500
And I just suck at all of it.
587
00:26:36,450 --> 00:26:38,610
Have you tried talking to
your mom about your feelings?
588
00:26:40,100 --> 00:26:41,100
I can't.
589
00:26:41,260 --> 00:26:42,260
Why not?
590
00:26:44,880 --> 00:26:45,940
How do you tell your mom?
591
00:26:47,240 --> 00:26:48,240
You're a loser.
592
00:26:49,440 --> 00:26:52,080
Knock, knock.
593
00:26:52,405 --> 00:26:54,180
Abby, I'm in the middle of a session.
594
00:26:54,460 --> 00:26:54,520
Sorry.
595
00:26:54,860 --> 00:26:55,440
This will just take a second.
596
00:26:55,560 --> 00:26:56,840
I'd have something on your desk.
597
00:26:59,620 --> 00:27:00,000
Sorry.
598
00:27:00,180 --> 00:27:01,340
We'll just give her a minute.
599
00:27:12,060 --> 00:27:14,000
I want to know how you got this.
600
00:27:14,580 --> 00:27:15,000
Read first.
601
00:27:15,240 --> 00:27:16,240
Judge later.
602
00:27:16,720 --> 00:27:18,420
If you tell anyone, you're over.
603
00:27:19,240 --> 00:27:19,580
Tell what?
604
00:27:20,020 --> 00:27:21,020
That's the question.
605
00:27:21,440 --> 00:27:22,680
Someone is bullying Michaela.
606
00:27:22,760 --> 00:27:24,820
And I bet whoever it is
forced her to take that car.
607
00:27:25,300 --> 00:27:26,740
Why don't you just ask Michaela?
608
00:27:26,900 --> 00:27:27,900
She's a closed book.
609
00:27:28,140 --> 00:27:28,800
Can you talk to a teacher?
610
00:27:29,140 --> 00:27:30,980
Teachers are clueless
when it comes to bullies.
611
00:27:31,760 --> 00:27:32,260
Trust me.
612
00:27:32,420 --> 00:27:33,420
Maybe the students know.
613
00:27:33,720 --> 00:27:34,720
They'll never tell me.
614
00:27:34,840 --> 00:27:36,717
As soon as they sense
an adult is investigating,
615
00:27:36,718 --> 00:27:39,120
they'll delete the chat
and our trail goes cold.
616
00:27:39,680 --> 00:27:40,680
It's true.
617
00:27:41,360 --> 00:27:42,640
Teenagers only trust each other.
618
00:27:45,820 --> 00:27:47,510
Too bad we can't just do it 21 Jump Street.
619
00:27:56,900 --> 00:27:57,900
What?
620
00:28:03,220 --> 00:28:05,260
How did I get roped into this?
621
00:28:05,820 --> 00:28:06,820
What if we get caught?
622
00:28:07,380 --> 00:28:09,120
What if we're charged with trespassing?
623
00:28:09,460 --> 00:28:10,460
We won't get caught.
624
00:28:10,640 --> 00:28:11,120
Trust me.
625
00:28:11,480 --> 00:28:12,640
First mission's always scary.
626
00:28:13,140 --> 00:28:15,580
I was nervous too when they
sent me to pray away the gay camp.
627
00:28:16,800 --> 00:28:17,860
They sent you where?
628
00:28:27,480 --> 00:28:29,100
Excuse me, sir.
629
00:28:31,580 --> 00:28:33,240
Only students pass this point.
630
00:28:35,680 --> 00:28:36,680
Right.
631
00:28:36,820 --> 00:28:37,820
I'm a sub.
632
00:28:39,260 --> 00:28:40,821
For... Spanish.
633
00:28:43,200 --> 00:28:44,200
Okay.
634
00:28:45,600 --> 00:28:46,140
Buena suerte.
635
00:28:46,500 --> 00:28:47,500
Mucho nachos.
636
00:28:53,080 --> 00:28:53,300
Damn.
637
00:28:53,860 --> 00:28:54,900
The jocks are the bullies.
638
00:28:55,360 --> 00:28:57,060
I bet my men are unique-o on it.
639
00:28:57,480 --> 00:28:57,700
Yeah.
640
00:28:58,445 --> 00:29:00,960
Cool kids don't even care about unpopulars.
641
00:29:01,050 --> 00:29:02,050
Much less bully them.
642
00:29:04,100 --> 00:29:05,100
There.
643
00:29:05,380 --> 00:29:06,380
The smart kids.
644
00:29:07,120 --> 00:29:07,420
Really?
645
00:29:07,900 --> 00:29:08,900
They look so sweet.
646
00:29:09,520 --> 00:29:10,660
Smart kids are the worst.
647
00:29:11,400 --> 00:29:14,180
They've got the skills to trap
you and the most to prove.
648
00:29:14,181 --> 00:29:15,860
How do you know about all this?
649
00:29:16,720 --> 00:29:17,720
Because I lived it.
650
00:29:19,940 --> 00:29:21,220
How do we get them to confess?
651
00:29:23,820 --> 00:29:24,820
I have an idea.
652
00:29:27,600 --> 00:29:28,960
What did you think of the reading?
653
00:29:29,380 --> 00:29:30,380
1984.
654
00:29:30,640 --> 00:29:31,260
I liked it.
655
00:29:31,480 --> 00:29:32,640
Did you read Melanie's essay?
656
00:29:33,080 --> 00:29:34,820
Social media and the surveillance state?
657
00:29:35,200 --> 00:29:36,200
Like, wow.
658
00:29:36,240 --> 00:29:37,520
Great analysis, Captain Obvious.
659
00:29:37,780 --> 00:29:38,000
Yeah.
660
00:29:38,400 --> 00:29:39,400
Super obvious.
661
00:29:39,840 --> 00:29:40,840
Hey!
662
00:29:40,900 --> 00:29:41,440
Can I sit here?
663
00:29:41,441 --> 00:29:43,980
Are you new?
664
00:29:44,360 --> 00:29:45,680
I just transferred from Millview.
665
00:29:45,940 --> 00:29:46,100
Oh.
666
00:29:46,720 --> 00:29:48,200
That school doesn't offer Ivy classes.
667
00:29:48,640 --> 00:29:50,180
They only have advanced placement.
668
00:29:50,580 --> 00:29:51,740
Thank God they kicked me out.
669
00:29:52,540 --> 00:29:53,540
They did?
670
00:29:53,960 --> 00:29:54,960
Why?
671
00:29:56,210 --> 00:30:00,941
We did a production of hairspray,
and I put itching powder in all their wigs.
672
00:30:01,560 --> 00:30:03,620
Would have been perfect
for your post-pix account.
673
00:30:07,930 --> 00:30:08,930
What do you mean?
674
00:30:09,250 --> 00:30:10,250
Your private page.
675
00:30:10,930 --> 00:30:12,030
The one you use to share pranks.
676
00:30:12,031 --> 00:30:13,631
We don't know what you're talking about.
677
00:30:13,970 --> 00:30:13,970
Fine.
678
00:30:14,270 --> 00:30:15,270
Deny it.
679
00:30:15,385 --> 00:30:17,130
But you're missing out on premium content.
680
00:30:21,820 --> 00:30:22,820
See that TOC?
681
00:30:25,260 --> 00:30:27,940
He gave me detention,
so I gave him laxatives.
682
00:30:36,620 --> 00:30:37,940
I underestimated you.
683
00:30:38,320 --> 00:30:39,320
People do that.
684
00:30:39,720 --> 00:30:40,720
You know what?
685
00:30:41,040 --> 00:30:41,720
I'll add you.
686
00:30:41,840 --> 00:30:42,020
No.
687
00:30:42,440 --> 00:30:42,840
Iris, don't.
688
00:30:42,940 --> 00:30:43,740
Shut up, Stefano.
689
00:30:43,920 --> 00:30:44,440
Yeah, Stefano.
690
00:30:44,620 --> 00:30:45,620
Lock it up.
691
00:30:46,060 --> 00:30:47,300
I'll let you follow our page.
692
00:30:47,301 --> 00:30:49,700
If you do one more thing.
693
00:30:52,760 --> 00:30:56,760
I am really sorry, Cecil, but
I had to do it to gain their trust.
694
00:30:57,540 --> 00:30:59,400
Trust when I upgraded my ride, too.
695
00:31:07,180 --> 00:31:11,740
Uh, Svensson and Svensson,
can you hold, please?
696
00:31:13,730 --> 00:31:15,060
I'm so sorry to keep you waiting.
697
00:31:16,860 --> 00:31:17,860
Three o'clock.
698
00:31:18,080 --> 00:31:19,080
That's right.
699
00:31:19,300 --> 00:31:19,340
Lovely.
700
00:31:19,860 --> 00:31:20,860
See you then.
701
00:31:21,115 --> 00:31:22,515
Where on earth is everyone, Cecile?
702
00:31:23,020 --> 00:31:25,000
Got a pistachio lodged in his tooth.
703
00:31:25,140 --> 00:31:25,620
He's at the dentist.
704
00:31:25,880 --> 00:31:26,080
And Winston?
705
00:31:26,800 --> 00:31:27,800
Drove in there.
706
00:31:27,830 --> 00:31:28,580
That's just great.
707
00:31:28,840 --> 00:31:30,680
Cecile was supposed
to take Charles to the vet.
708
00:31:30,820 --> 00:31:31,480
Oh, don't look at me.
709
00:31:31,560 --> 00:31:32,740
I've got an office to run.
710
00:31:35,920 --> 00:31:36,540
Thanks, Jerry.
711
00:31:36,900 --> 00:31:37,900
I owe you one.
712
00:31:37,980 --> 00:31:38,980
More than one.
713
00:31:41,240 --> 00:31:43,080
Oh, yes, Mr. Makeda.
714
00:31:48,100 --> 00:31:49,620
Look at that whisker's face.
715
00:31:50,460 --> 00:31:51,840
He's actually quite adorable.
716
00:31:52,320 --> 00:31:53,700
Don't let him fool you.
717
00:31:54,520 --> 00:31:56,860
Never can tell what a cat is thinking.
718
00:31:57,160 --> 00:31:58,240
What are you talking about?
719
00:31:59,700 --> 00:31:59,840
Huh.
720
00:32:00,240 --> 00:32:01,920
And here I thought cats were disagreeable.
721
00:32:03,140 --> 00:32:03,420
Uh-uh.
722
00:32:03,920 --> 00:32:04,920
I'll have it at Stanford.
723
00:32:07,090 --> 00:32:09,748
Well, I've done some
thorough tests, and Charles
724
00:32:09,749 --> 00:32:12,181
here meets every metric
of exceptional health.
725
00:32:12,620 --> 00:32:13,620
Of course he does.
726
00:32:13,790 --> 00:32:18,680
But when we took a look at
Charles, we noticed a discrepancy.
727
00:32:23,480 --> 00:32:24,480
Basically,
728
00:32:30,710 --> 00:32:33,910
they make someone record themselves doing
a prank for the promise of popularity.
729
00:32:34,350 --> 00:32:36,866
Then use it to blackmail them
into doing something more extreme.
730
00:32:36,890 --> 00:32:38,650
Like jam lockers, clog sinks.
731
00:32:39,250 --> 00:32:40,250
Betray friends.
732
00:32:40,950 --> 00:32:41,950
How'd you get all this?
733
00:32:42,750 --> 00:32:43,270
Not important.
734
00:32:43,690 --> 00:32:44,470
This is evidence.
735
00:32:44,690 --> 00:32:47,690
It's proof that Michaela was blackmailed
into stealing the Vandenberg's car.
736
00:32:48,390 --> 00:32:51,770
Speaking of cars, what's the
maximum reimbursement for petty cash?
737
00:32:52,670 --> 00:32:53,670
There's more.
738
00:32:53,830 --> 00:32:54,830
Meet the ringleader.
739
00:32:56,250 --> 00:32:57,570
That's a girl who'll call me old.
740
00:32:57,750 --> 00:32:58,750
Look at her surname.
741
00:33:00,930 --> 00:33:01,930
Iris Vandenberg.
742
00:33:13,630 --> 00:33:15,490
Mrs. Vandenberg, do you have a child?
743
00:33:15,770 --> 00:33:16,790
I do, yes.
744
00:33:17,090 --> 00:33:18,710
How many hours does she study a day?
745
00:33:19,070 --> 00:33:20,070
Two hours with her tutor.
746
00:33:20,450 --> 00:33:21,450
Three by herself.
747
00:33:23,230 --> 00:33:24,670
Does she do any extracurriculars?
748
00:33:24,890 --> 00:33:26,610
Chess, cello, robotics.
749
00:33:27,010 --> 00:33:28,250
What about her online activity?
750
00:33:28,890 --> 00:33:29,370
Objection.
751
00:33:29,550 --> 00:33:30,626
How is any of this relevant?
752
00:33:30,650 --> 00:33:32,330
Counsel asked my client similar questions.
753
00:33:32,490 --> 00:33:33,490
Seemed relevant then.
754
00:33:33,690 --> 00:33:34,690
Overruled.
755
00:33:34,750 --> 00:33:36,230
Will counsel please get to the point?
756
00:33:36,930 --> 00:33:39,670
Screenshots from a
private post-pics account.
757
00:33:40,510 --> 00:33:41,710
Can you describe what you see?
758
00:33:42,950 --> 00:33:45,390
Miss Suk's daughter breaking into my car.
759
00:33:45,391 --> 00:33:48,690
Are you aware your daughter
coerced her into doing it?
760
00:33:49,030 --> 00:33:50,150
Objection, lack of evidence.
761
00:33:50,250 --> 00:33:51,250
Have you any proof?
762
00:33:52,890 --> 00:33:55,850
Text messages from the child and yours.
763
00:33:57,080 --> 00:33:58,160
Can you read them out loud?
764
00:33:59,585 --> 00:34:01,510
Iris, if you don't do
this, I'll leak the videos.
765
00:34:02,170 --> 00:34:03,950
Michaela, what if I crash the car?
766
00:34:04,250 --> 00:34:05,690
Won't your parents be mad?
767
00:34:08,000 --> 00:34:09,550
Iris, IDC about them.
768
00:34:10,825 --> 00:34:14,210
What does IDC mean for those
of us not presently teenagers?
769
00:34:14,211 --> 00:34:15,530
I don't care.
770
00:34:17,670 --> 00:34:20,550
Why would your child blackmail
someone into damaging your property?
771
00:34:21,390 --> 00:34:26,093
Maybe all those hours of
studying, the extracurriculars,
772
00:34:26,094 --> 00:34:28,590
the pressure of being a
top student made her crack.
773
00:34:28,990 --> 00:34:30,470
Maybe as her parent, you're to blame.
774
00:34:32,770 --> 00:34:33,770
Or maybe not.
775
00:34:35,070 --> 00:34:38,090
A teenager's life and choices are complex.
776
00:34:39,170 --> 00:34:41,630
It's not as simple as
it's the parent's fault.
777
00:34:41,631 --> 00:34:44,230
So why fault my client's parenting?
778
00:34:44,870 --> 00:34:46,530
Because she can't watch her child 24-7?
779
00:34:46,770 --> 00:34:49,630
Because she can't afford nannies
or expensive after-school programs?
780
00:34:49,950 --> 00:34:52,142
She can barely afford the child's therapy,
781
00:34:52,143 --> 00:34:55,371
which she needs, due
to your child's bullying.
782
00:34:56,050 --> 00:34:59,010
The child didn't damage your car
because of my client's parenting.
783
00:34:59,610 --> 00:35:02,110
She damaged it because
of your child's coercion.
784
00:35:08,890 --> 00:35:10,710
I'm inclined to agree.
785
00:35:10,711 --> 00:35:13,530
I dismiss the Vandenberg's
claim for damages.
786
00:35:13,930 --> 00:35:18,210
Miss Suk is entitled to her cost and
to 15 sessions of therapy for Michaela,
787
00:35:18,410 --> 00:35:20,710
to be paid for by the Vandenbergs.
788
00:35:30,700 --> 00:35:32,300
I can't thank you enough.
789
00:35:32,920 --> 00:35:33,920
You and Lucy.
790
00:35:34,860 --> 00:35:36,380
And you... No, you don't have to.
791
00:35:36,440 --> 00:35:38,600
You are so lucky to
learn from this rock star.
792
00:35:58,260 --> 00:35:59,661
Dr. Svensson will be with you soon.
793
00:35:59,990 --> 00:36:00,990
Thanks.
794
00:36:03,670 --> 00:36:05,410
I hear you're transferring to new school.
795
00:36:06,230 --> 00:36:07,230
What's exciting?
796
00:36:07,990 --> 00:36:09,170
It doesn't matter where I go.
797
00:36:09,270 --> 00:36:10,270
It'll turn out the same.
798
00:36:12,320 --> 00:36:14,790
One of my teachers called
high school the best years.
799
00:36:15,830 --> 00:36:16,830
Isn't that depressing?
800
00:36:17,690 --> 00:36:18,690
I hated school.
801
00:36:19,670 --> 00:36:20,010
Really?
802
00:36:20,410 --> 00:36:20,550
Yeah.
803
00:36:21,075 --> 00:36:22,890
But you seem, like, smart.
804
00:36:23,190 --> 00:36:24,190
I skipped a grade or two.
805
00:36:25,170 --> 00:36:26,590
So I was always the youngest.
806
00:36:27,665 --> 00:36:29,290
Which isn't a great way to make friends.
807
00:36:30,630 --> 00:36:31,630
Were they awful too?
808
00:36:32,510 --> 00:36:33,510
They were.
809
00:36:34,650 --> 00:36:35,650
So I studied harder.
810
00:36:36,200 --> 00:36:39,090
Because if I didn't belong,
I might as well be the best.
811
00:36:40,730 --> 00:36:41,931
Sounds like a lot of pressure.
812
00:36:42,810 --> 00:36:44,590
That's why I took a gap year.
813
00:36:46,120 --> 00:36:47,201
I'm in a much better place.
814
00:36:49,180 --> 00:36:50,421
High school's just a few years.
815
00:36:51,590 --> 00:36:53,570
After that, it's this whole other world.
816
00:36:54,990 --> 00:36:55,990
Give it time.
817
00:36:57,210 --> 00:36:58,210
You'll find your people.
818
00:37:14,410 --> 00:37:17,390
Without a doubt, Georgina
provides exceptional care to the cat.
819
00:37:17,690 --> 00:37:20,670
And yes, Trudy's will is rock solid.
820
00:37:22,130 --> 00:37:23,310
But there is a discrepancy.
821
00:37:23,810 --> 00:37:25,470
One that changes things considerably.
822
00:37:27,190 --> 00:37:28,190
Aha!
823
00:37:28,940 --> 00:37:30,710
Wait, what are we looking at here?
824
00:37:30,985 --> 00:37:34,130
Charles' dental records,
x-rays, and microchip ID.
825
00:37:34,850 --> 00:37:38,090
None of which match this cat's.
826
00:37:38,900 --> 00:37:40,260
What do you mean they don't match?
827
00:37:40,410 --> 00:37:44,630
I mean, the cat in this room, healthy
and pampered as he is, is not Charles.
828
00:37:45,210 --> 00:37:46,810
So where's Charles?
829
00:37:47,170 --> 00:37:48,850
Dead, Lewis, catch up.
830
00:37:49,310 --> 00:37:50,670
I really did love Charles.
831
00:37:51,710 --> 00:37:53,370
I kept him alive as long as I could.
832
00:37:53,570 --> 00:37:56,290
But Trudy just stopped
him with tuna every day.
833
00:37:56,530 --> 00:37:59,170
She might as well just poured
Mercury down his throat.
834
00:37:59,171 --> 00:38:00,850
So you replaced him.
835
00:38:02,350 --> 00:38:03,790
I grew quite fond of that house.
836
00:38:04,650 --> 00:38:05,670
The ocean view alone.
837
00:38:05,970 --> 00:38:06,550
Booyah!
838
00:38:06,870 --> 00:38:08,270
The house is mine!
839
00:38:09,310 --> 00:38:10,310
Sorry, loser.
840
00:38:10,950 --> 00:38:12,270
Have fun being homeless.
841
00:38:13,490 --> 00:38:14,490
Not so fast.
842
00:38:15,270 --> 00:38:20,010
Due to the death of the beneficiary,
Charles, the real one, we must
843
00:38:20,011 --> 00:38:23,610
redistribute the assets
according to a residual clause.
844
00:38:25,010 --> 00:38:26,470
Redistribute to who?
845
00:38:26,770 --> 00:38:29,592
The bulk of the estate will
be dissolved and donated
846
00:38:29,593 --> 00:38:32,670
to the Vancouver Orphan
Kitten Rescue Association.
847
00:38:33,490 --> 00:38:36,170
Will I at least get to keep Charles II?
848
00:38:38,580 --> 00:38:39,580
That could be arranged.
849
00:38:43,630 --> 00:38:45,690
What are you looking at?
850
00:38:58,860 --> 00:39:00,120
Oh, hey.
851
00:39:00,995 --> 00:39:02,036
Jude's just getting ready.
852
00:39:02,985 --> 00:39:05,720
Taryn, you're the baby daddy, aren't you?
853
00:39:06,040 --> 00:39:07,040
What's up?
854
00:39:08,260 --> 00:39:09,260
Later, babe.
855
00:39:15,180 --> 00:39:17,100
Ready for round two of baby CPR?
856
00:39:18,060 --> 00:39:19,740
That's a sentence I never thought I'd say.
857
00:39:26,485 --> 00:39:29,040
So, we've checked the AOA for obstructions.
858
00:39:29,041 --> 00:39:30,060
All clear?
859
00:39:31,500 --> 00:39:32,500
Now.
860
00:39:33,450 --> 00:39:37,000
One, two, three, four, five,
six, seven, eight, nine, ten.
861
00:39:37,280 --> 00:39:39,520
So, Taryn, you do a thing?
862
00:39:39,960 --> 00:39:40,960
Oh, just a friend.
863
00:39:41,740 --> 00:39:42,740
With benefits.
864
00:39:43,480 --> 00:39:45,560
And when did you two start having benefits?
865
00:39:46,560 --> 00:39:47,560
Last week.
866
00:39:49,460 --> 00:39:50,460
You seem mad.
867
00:39:50,500 --> 00:39:50,880
I'm not mad.
868
00:39:51,340 --> 00:39:51,620
Good.
869
00:39:51,980 --> 00:39:53,758
Because you shouldn't
be, since you're the one
870
00:39:53,759 --> 00:39:55,360
who keeps calling this
a platonic arrangement.
871
00:39:55,600 --> 00:39:57,520
I just wonder if you should
be having one night's dance.
872
00:39:57,521 --> 00:39:58,440
We were one night's dance.
873
00:39:58,520 --> 00:39:58,920
For the baby.
874
00:39:59,240 --> 00:40:00,240
Is it safe?
875
00:40:00,320 --> 00:40:02,360
All that... jostling?
876
00:40:02,920 --> 00:40:04,376
Remember when you
said you would stop crying?
877
00:40:04,400 --> 00:40:05,496
Well, this counts as crying.
878
00:40:05,520 --> 00:40:07,240
I'm just thinking about our baby.
879
00:40:07,400 --> 00:40:08,400
Stop!
880
00:40:09,740 --> 00:40:11,180
You just broke your baby's ribs.
881
00:40:19,230 --> 00:40:20,350
All my years.
882
00:40:21,770 --> 00:40:24,930
And this is the first case that
turned into an Agatha Christie novel.
883
00:40:26,050 --> 00:40:29,450
Feels odd celebrating when neither
of our clients got what they wanted.
884
00:40:29,650 --> 00:40:31,590
They were terrible people.
885
00:40:31,770 --> 00:40:32,770
I'll drink to that.
886
00:40:35,580 --> 00:40:37,150
You seem upbeat these days.
887
00:40:37,650 --> 00:40:37,870
Do I?
888
00:40:38,410 --> 00:40:39,770
Yeah, less moaning and groaning.
889
00:40:40,370 --> 00:40:42,090
No nautical references.
890
00:40:43,790 --> 00:40:44,790
You're over Joanne.
891
00:40:46,190 --> 00:40:47,190
Not quite.
892
00:40:48,210 --> 00:40:51,330
We're trying again, but we're
taking it slow, one day at a time.
893
00:40:51,670 --> 00:40:52,870
You said you would move me on.
894
00:40:53,160 --> 00:40:54,450
I tried to, but I...
895
00:40:55,850 --> 00:40:56,870
couldn't replace Joanne.
896
00:40:59,795 --> 00:41:02,670
All the others were just poor substitutes.
897
00:41:10,670 --> 00:41:13,070
Well, Pam was going
on about her toe fungus.
898
00:41:13,990 --> 00:41:16,510
All I could think was, you
were a podcast already.
899
00:41:16,850 --> 00:41:18,210
I don't even mean that ironically.
900
00:41:20,050 --> 00:41:22,250
So I heard the silliest gossip.
901
00:41:22,710 --> 00:41:25,590
Pearl from Viserion Roth
was talking to Suzette.
902
00:41:26,090 --> 00:41:28,130
Something about a merger
between us and Peterson.
903
00:41:29,250 --> 00:41:30,250
Bunch of nonsense.
904
00:41:30,530 --> 00:41:32,210
Harry wouldn't keep
something like that from me.
905
00:41:32,211 --> 00:41:33,891
He would have told me straight away, right?
906
00:41:38,580 --> 00:41:39,580
Abigail?
907
00:41:40,980 --> 00:41:41,980
Right?65041
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.