Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
NKIRI.COM
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Download More Moives, Series and Dramas at
NKIRI.COM
3
00:00:14,458 --> 00:00:16,458
[♪ melancholic music playing]
4
00:01:07,625 --> 00:01:09,417
Okay. How about…
5
00:01:09,500 --> 00:01:13,250
a rocket dog with space chips?
6
00:01:14,750 --> 00:01:16,458
Spaghetti with meteors?
7
00:01:18,417 --> 00:01:20,125
Galactic grape cup?
8
00:01:20,625 --> 00:01:21,667
[sighs]
9
00:01:22,792 --> 00:01:24,667
Elio, you have to eat something.
10
00:01:25,958 --> 00:01:28,292
Do you remember what your mom
used to order for you?
11
00:01:29,833 --> 00:01:31,167
[sighs]
12
00:01:32,125 --> 00:01:34,417
[friend] Major SolĂs,
what are you doing here?
13
00:01:34,500 --> 00:01:37,583
[SolĂs] Hey! Yeah, I-I'm with my nephew.
14
00:01:37,667 --> 00:01:39,417
I'm trying to get him to eat.
15
00:01:39,500 --> 00:01:42,542
[friend] Oh, right. Your nephew.
16
00:01:43,083 --> 00:01:47,167
I heard about your brother
and his wife. I'm so sorry.
17
00:01:47,250 --> 00:01:48,250
[SolĂs] Thank you.
18
00:01:49,250 --> 00:01:50,708
We're managing.
19
00:01:50,792 --> 00:01:52,917
[friend] What about the astronaut program?
20
00:01:53,000 --> 00:01:55,042
-Weren't you about…
-[SolĂs] No. Not anymore.
21
00:01:55,125 --> 00:01:57,667
The, um-- The timing just isn't right.
22
00:01:57,750 --> 00:01:58,750
[friend] Of course.
23
00:01:59,333 --> 00:02:00,958
But it's-- But it's been great
24
00:02:01,042 --> 00:02:02,792
spending time with my new roommate.
25
00:02:02,875 --> 00:02:03,875
Right, buddy?
26
00:02:03,958 --> 00:02:05,750
[gasps] Oh, no.
27
00:02:05,833 --> 00:02:07,833
[indistinct excited chatter]
28
00:02:11,458 --> 00:02:12,542
[laughs]
29
00:02:26,625 --> 00:02:28,625
[♪ mysterious music playing]
30
00:02:48,667 --> 00:02:50,833
[recording speaking Spanish]
31
00:02:50,917 --> 00:02:52,875
[recording speaking Italian]
32
00:02:53,750 --> 00:02:56,667
[child's voice] Hello from
the children of Planet Earth.
33
00:02:59,917 --> 00:03:01,583
[museum narrator] Since the dawn of time,
34
00:03:01,667 --> 00:03:04,708
humans have gazed at the stars
and wondered…
35
00:03:05,292 --> 00:03:06,750
are we alone?
36
00:03:07,875 --> 00:03:10,250
Voyager is our attempt to find out.
37
00:03:11,167 --> 00:03:14,125
This intrepid explorer is on a mission,
38
00:03:14,208 --> 00:03:17,875
traveling farther
than any human has ever gone,
39
00:03:17,958 --> 00:03:21,875
to the distant reaches
of the cosmos and beyond.
40
00:03:23,458 --> 00:03:26,958
Voyager will never see those
who made it again.
41
00:03:27,042 --> 00:03:31,083
It will drift on, solitary and alone.
42
00:03:31,917 --> 00:03:33,667
But maybe one day,
43
00:03:33,750 --> 00:03:36,500
distant worlds will receive its message
44
00:03:36,583 --> 00:03:39,125
and Voyager will complete its mission,
45
00:03:39,208 --> 00:03:42,542
proving we aren't so alone after all.
46
00:03:48,500 --> 00:03:50,792
[SolĂs] Elio! Elio!
47
00:03:51,292 --> 00:03:53,375
[sighs] Elio…
48
00:03:53,458 --> 00:03:55,875
Are you-- Are you hurt? What happened?
49
00:03:55,958 --> 00:03:57,083
What happened?
50
00:03:57,167 --> 00:03:59,250
Is life really out there, TĂa Olga?
51
00:03:59,333 --> 00:04:00,292
What?
52
00:04:00,375 --> 00:04:01,750
[Olga stammers]
53
00:04:01,833 --> 00:04:02,833
Come on.
54
00:04:03,708 --> 00:04:06,500
You can't run away like that, Elio.
55
00:04:12,167 --> 00:04:14,417
[Voyager recording speaking Serbian]
56
00:04:14,500 --> 00:04:15,667
[Voyager recording speaking Dutch]
57
00:04:15,750 --> 00:04:17,375
[recording] I would like
to extend the greetings
58
00:04:17,458 --> 00:04:19,041
of the government
and the people of Canada.
59
00:04:19,125 --> 00:04:21,916
[overlapping Voyager recordings]
60
00:04:31,833 --> 00:04:33,875
[recordings continue]
61
00:04:48,500 --> 00:04:51,583
[child's voice] Hello from
the children of Planet Earth.
62
00:05:21,375 --> 00:05:23,333
[tuning feedback]
63
00:05:28,917 --> 00:05:29,917
Oh, wait.
64
00:05:31,250 --> 00:05:33,042
-[zipper closes]
-[sighs]
65
00:05:37,167 --> 00:05:38,167
Okay.
66
00:05:38,250 --> 00:05:41,667
[♪ Talking Heads
"Once in a Lifetime" playing]
67
00:06:04,917 --> 00:06:05,917
Elio!
68
00:06:56,417 --> 00:06:58,917
[snores]
69
00:07:01,542 --> 00:07:03,500
-[♪ mysterious music playing]
-Huh?
70
00:07:06,750 --> 00:07:08,000
[gasps]
71
00:07:09,250 --> 00:07:10,833
[♪ music crescendoes]
72
00:07:12,083 --> 00:07:13,500
-Hey.
-[exclaims]
73
00:07:13,583 --> 00:07:14,458
[both groan]
74
00:07:14,958 --> 00:07:16,667
Are you Elio?
75
00:07:16,750 --> 00:07:18,375
Who wants to know?
76
00:07:18,458 --> 00:07:20,750
You put flyers up for a Ham Radio Club?
77
00:07:20,833 --> 00:07:21,875
Uh… [chuckles]
78
00:07:21,958 --> 00:07:24,250
Uh, I-I am Elio SolĂs,
79
00:07:24,333 --> 00:07:27,542
president and leader of the Ham Radio Club
80
00:07:27,625 --> 00:07:29,417
of this beach.
81
00:07:29,500 --> 00:07:30,667
Cool. I'm Bryce.
82
00:07:30,750 --> 00:07:32,417
Great, cool, awesome. Did you bring it?
83
00:07:32,500 --> 00:07:33,542
Oh-Oh, yeah.
84
00:07:33,625 --> 00:07:36,250
It's my dad's ham radio,
but I have my own call sign.
85
00:07:36,333 --> 00:07:37,917
It's PXLOL… [chuckles]
86
00:07:38,000 --> 00:07:40,708
…which sometimes
makes people I talk to laugh.
87
00:07:41,292 --> 00:07:42,375
How far have you called?
88
00:07:42,458 --> 00:07:44,917
On Friday I talked to…
89
00:07:45,708 --> 00:07:46,875
Ohio.
90
00:07:46,958 --> 00:07:47,833
Oh.
91
00:07:48,333 --> 00:07:51,167
If I can pair these together,
I can double their reach.
92
00:07:51,250 --> 00:07:52,625
Okay, you can go now.
93
00:07:52,708 --> 00:07:54,208
Go? Wait.
94
00:07:54,292 --> 00:07:55,583
Where's everyone else?
95
00:07:55,667 --> 00:07:59,125
Unfortunately, most of our
members came down with, uh…
96
00:07:59,208 --> 00:08:01,167
amnesia and forgot to come,
97
00:08:01,250 --> 00:08:02,958
but I'll see you at the
next meetup in three months!
98
00:08:03,042 --> 00:08:04,458
-What's up, Bryce?
-Hey.
99
00:08:04,542 --> 00:08:06,000
Oh. Oh. Oh.
100
00:08:06,083 --> 00:08:07,833
-One, two…
-[Bryce's friend] Oh.
101
00:08:08,333 --> 00:08:09,542
[Bryce] You almost messed up there.
102
00:08:09,625 --> 00:08:10,625
Hey. Uh…
103
00:08:10,708 --> 00:08:11,917
-[Bryce] Uh-huh.
-Oh.
104
00:08:12,000 --> 00:08:13,167
[Bryce] Oh, yeah.
105
00:08:13,250 --> 00:08:14,750
-Swoosh!
-Nice. [chuckles]
106
00:08:14,833 --> 00:08:16,792
This is Caleb. He wanted to come too.
107
00:08:16,875 --> 00:08:18,583
Oh. Hey.
108
00:08:18,667 --> 00:08:19,833
What's with the hat?
109
00:08:19,917 --> 00:08:21,083
Uh… [clears throat]
110
00:08:21,167 --> 00:08:23,333
Like I said, the meetup's been postponed.
111
00:08:23,417 --> 00:08:24,583
Shingles is no joke.
112
00:08:24,667 --> 00:08:26,167
I thought it was amnesia.
113
00:08:26,250 --> 00:08:28,250
Oh, my gosh, you're right. It's spreading.
114
00:08:28,333 --> 00:08:29,750
You better go before you catch it. Bye!
115
00:08:29,833 --> 00:08:31,750
-Yo, what's up with this guy?
-Dude, chill.
116
00:08:31,833 --> 00:08:33,042
[Bryce] He's the kid whose parents died.
117
00:08:33,125 --> 00:08:34,625
Hey, that's classified information.
118
00:08:34,707 --> 00:08:36,457
As leader of this radio club, I hereby…
119
00:08:36,542 --> 00:08:39,082
-[mysterious sounds playing]
-[Elio gasps]
120
00:08:39,167 --> 00:08:40,125
-Whoa.
-Did you do that?
121
00:08:40,207 --> 00:08:41,167
Shh, shh, shh.
122
00:08:41,250 --> 00:08:42,082
No.
123
00:08:42,167 --> 00:08:43,875
-Is this supposed to happen?
-Don't. Stop it!
124
00:08:44,542 --> 00:08:46,208
Hello? Hello? Can you hear me?
125
00:08:46,292 --> 00:08:47,542
-Let me see that.
-Don't touch that.
126
00:08:47,625 --> 00:08:50,042
-I was just looking at it.
-I have to respond.
127
00:08:50,125 --> 00:08:50,958
-Let go!
-Quit it.
128
00:08:51,542 --> 00:08:53,083
[groans] No!
129
00:08:54,000 --> 00:08:55,000
[mysterious sounds stop]
130
00:08:55,083 --> 00:08:57,708
-[gasps]
-Yo, that was not my fault.
131
00:08:57,792 --> 00:08:59,042
-I-I didn't mean to…
-[growls]
132
00:08:59,125 --> 00:09:00,625
-Uh…
-Oh, come on.
133
00:09:00,708 --> 00:09:02,958
You suborbital, gaseous…
134
00:09:03,042 --> 00:09:04,583
waste of mass!
135
00:09:04,667 --> 00:09:07,042
-Whoa.
-Activate supernova blast!
136
00:09:07,125 --> 00:09:09,250
[Caleb] Get off of me, you little freak.
137
00:09:09,333 --> 00:09:11,375
-Come on, guys, stop!
-[Caleb] He bit me!
138
00:09:11,458 --> 00:09:13,917
Hey, what are you doing?
139
00:09:14,000 --> 00:09:15,417
[Elio snarls]
140
00:09:15,500 --> 00:09:17,625
Unbelievable!
141
00:09:17,708 --> 00:09:20,458
Fighting on the beach, skipping school?
142
00:09:20,542 --> 00:09:22,375
Am I going to have to put
a tracker on you?
143
00:09:22,458 --> 00:09:23,583
-[Olga sighs]
-[Caleb grunts]
144
00:09:23,667 --> 00:09:25,750
[Olga] Now your eye. Ay Mamá.
145
00:09:25,833 --> 00:09:28,417
The doctor said not
to touch it for two weeks.
146
00:09:28,500 --> 00:09:29,708
-Elio!
-Oh.
147
00:09:29,792 --> 00:09:30,875
You meant starting now.
148
00:09:30,958 --> 00:09:33,500
This is serious! What were you thinking?
149
00:09:33,583 --> 00:09:36,083
I was minding my own business,
taking in the night air
150
00:09:36,167 --> 00:09:37,833
and suddenly these ruffians attacked me.
151
00:09:37,917 --> 00:09:38,958
No, no, no.
152
00:09:39,042 --> 00:09:40,000
Look at me in the eye
153
00:09:40,083 --> 00:09:41,958
and for once, tell me the truth.
154
00:09:44,000 --> 00:09:45,292
[speaking other language]
155
00:09:45,375 --> 00:09:47,167
No. I'm not learning Elioese.
156
00:09:47,250 --> 00:09:48,500
[speaking Elioese]
157
00:09:48,583 --> 00:09:49,833
[chuckles, growls]
158
00:09:49,917 --> 00:09:50,875
Major SolĂs.
159
00:09:50,958 --> 00:09:52,458
You going to the seminar tonight?
160
00:09:52,542 --> 00:09:55,458
There'll be a speaker from the
Astronaut Selection Program.
161
00:09:55,542 --> 00:09:56,458
[sighs]
162
00:09:56,542 --> 00:09:57,875
No. No, no.
163
00:09:57,958 --> 00:09:59,208
Something came up.
164
00:09:59,292 --> 00:10:01,000
[friend] Oh, is this the nephew
165
00:10:01,083 --> 00:10:02,083
we've heard so much about?
166
00:10:02,167 --> 00:10:03,250
Yes, that's him.
167
00:10:03,333 --> 00:10:04,667
-Gloodle!
-Stop it!
168
00:10:05,833 --> 00:10:07,667
I don't know if this is boundary testing,
169
00:10:07,750 --> 00:10:09,292
or sleep regression, or… [groans]
170
00:10:09,875 --> 00:10:12,000
Which one of these is you?
171
00:10:12,625 --> 00:10:16,000
I don't know, but I think that one is you.
172
00:10:16,625 --> 00:10:17,708
[muffled screech]
173
00:10:18,667 --> 00:10:20,917
Okay, I've got one last meeting.
174
00:10:21,000 --> 00:10:22,875
So, I need you to sit here
175
00:10:22,958 --> 00:10:24,583
and not move or speak
176
00:10:24,667 --> 00:10:27,083
or injure yourself for ten minutes.
177
00:10:28,583 --> 00:10:29,625
[sighs]
178
00:10:29,708 --> 00:10:31,917
I have enough to deal with already.
179
00:10:34,833 --> 00:10:36,167
[sighs]
180
00:10:37,000 --> 00:10:38,292
[soldier] What's with
this emergency meeting?
181
00:10:38,375 --> 00:10:39,500
Oh, you didn't hear?
182
00:10:39,583 --> 00:10:41,667
Melmac thinks he found aliens.
183
00:10:41,750 --> 00:10:44,000
[soldier chuckles] This ought to be good.
184
00:10:46,208 --> 00:10:47,750
[indistinct whispering]
185
00:10:48,625 --> 00:10:50,667
All right, Mr. Melmac, let's hear it.
186
00:10:51,333 --> 00:10:52,958
Major… [winces]
187
00:10:53,042 --> 00:10:54,542
Major SolĂs, earlier today,
188
00:10:54,625 --> 00:10:57,625
I found this signal coming
from interstellar space.
189
00:10:57,708 --> 00:11:00,542
[mysterious sounds playing]
190
00:11:08,667 --> 00:11:09,917
[Olga] Melmac, please.
191
00:11:10,000 --> 00:11:11,500
-It's late…
-Wait, wait, wait.
192
00:11:11,583 --> 00:11:13,083
Listen closely.
193
00:11:15,208 --> 00:11:17,042
[child's voice, distorted]
Hello, Planet Earth.
194
00:11:17,125 --> 00:11:19,417
Hello, Planet Earth.
195
00:11:19,500 --> 00:11:21,500
In 1977, NASA launched the…
196
00:11:21,583 --> 00:11:23,083
-The Golden Record.
-The Golden Record! Yes.
197
00:11:23,167 --> 00:11:26,208
-The what?
-The Golden Record, sir,
198
00:11:26,292 --> 00:11:27,792
was Earth's message in a bottle.
199
00:11:27,875 --> 00:11:30,458
[child's voice] Hello from
the children of Planet Earth.
200
00:11:30,542 --> 00:11:31,542
Don't you see?
201
00:11:31,625 --> 00:11:33,333
[child's voice, distorted]
Hello, Planet Earth.
202
00:11:33,417 --> 00:11:35,125
I think someone in interstellar space
203
00:11:35,208 --> 00:11:37,125
found our message
and is sending it back to us
204
00:11:37,208 --> 00:11:38,208
as a reply!
205
00:11:39,042 --> 00:11:40,292
-Melmac…
-Major…
206
00:11:40,375 --> 00:11:41,750
-Melmac…
-Major!
207
00:11:41,833 --> 00:11:44,292
We can't just leave it
like this, we have to respond.
208
00:11:44,375 --> 00:11:46,042
I've already rerouted every satellite
209
00:11:46,125 --> 00:11:47,125
to send the signal back.
210
00:11:47,208 --> 00:11:49,083
Sure, it might cause
a few system failures.
211
00:11:49,167 --> 00:11:51,083
Whoop. Sorry.
Maybe a small electrical fire,
212
00:11:51,167 --> 00:11:54,583
but it would be worth it
for first contact!
213
00:11:56,292 --> 00:11:57,833
I have everything cued up and ready to go.
214
00:11:57,917 --> 00:11:59,500
Just say the word!
215
00:11:59,583 --> 00:12:03,292
If someone or something
is calling out to Earth,
216
00:12:03,375 --> 00:12:06,625
who on Earth do you want taking that call?
217
00:12:11,458 --> 00:12:12,875
-You…
-[gasps]
218
00:12:12,958 --> 00:12:14,500
-…should go home.
-Oh.
219
00:12:14,583 --> 00:12:16,208
-Take a week.
-[soldier] Take two weeks.
220
00:12:16,292 --> 00:12:17,292
No. You got to believe me.
221
00:12:17,375 --> 00:12:18,875
Major, please! They're out there!
222
00:12:18,958 --> 00:12:20,125
Major! [screams] Unhand me!
223
00:12:20,208 --> 00:12:24,500
[sighs] May I remind everyone
that we are orbital analysts.
224
00:12:24,583 --> 00:12:27,792
We track space debris,
not rogue UFO signals.
225
00:12:28,500 --> 00:12:30,917
Let's just… [sighs]
226
00:12:31,417 --> 00:12:32,708
Let's just take five.
227
00:12:32,792 --> 00:12:34,000
It's been a long night.
228
00:12:34,083 --> 00:12:36,250
What a nutjob.
229
00:12:37,083 --> 00:12:38,583
[♪ tense music playing]
230
00:12:50,583 --> 00:12:54,208
This is Elio SolĂs
of the planet Earth. Uh…
231
00:12:54,708 --> 00:12:56,792
I come in peace…
232
00:12:56,875 --> 00:12:59,583
and I'm super excited to join you. Uh…
233
00:12:59,667 --> 00:13:01,750
I'm creative, hardworking…
234
00:13:02,625 --> 00:13:03,875
shredded.
235
00:13:03,958 --> 00:13:05,958
Uh, so please come and get me.
I'll be waiting.
236
00:13:06,042 --> 00:13:07,167
Okay, bye. Love you.
237
00:13:10,792 --> 00:13:11,917
Yes.
238
00:13:13,125 --> 00:13:14,250
Yes!
239
00:13:15,833 --> 00:13:16,792
Yes!
240
00:13:18,750 --> 00:13:19,583
[exclaims]
241
00:13:19,667 --> 00:13:20,625
[chuckles]
242
00:13:24,958 --> 00:13:26,042
[Olga] Oh, no.
243
00:13:26,125 --> 00:13:28,500
Time is of the essence.
They could be here any minute.
244
00:13:28,583 --> 00:13:29,458
I got to pack!
245
00:13:29,542 --> 00:13:30,708
I take full responsibility,
246
00:13:30,792 --> 00:13:32,875
but… [chuckles] …I mean,
you have kids, right?
247
00:13:32,958 --> 00:13:34,458
I'll be out of your way soon. Don't worry.
248
00:13:34,542 --> 00:13:35,792
Just need a few snacks for the road.
249
00:13:35,875 --> 00:13:36,708
Elio!
250
00:13:36,792 --> 00:13:37,750
Sorry, ma'am. What was that?
251
00:13:37,833 --> 00:13:39,375
Which flavor will you
miss the least? ÂżFuego?
252
00:13:39,458 --> 00:13:40,458
-Fuego. Yeah.
-I-I understand.
253
00:13:40,542 --> 00:13:42,458
Should I bring forks, or would
they think they're weapons?
254
00:13:42,542 --> 00:13:44,333
Not worth the risk! I'll bring spoons.
255
00:13:44,417 --> 00:13:46,417
Nice, peaceful spoons.
256
00:13:46,500 --> 00:13:48,083
-Where's my good cape?
-You too, ma'am.
257
00:13:48,167 --> 00:13:49,750
-It's not in the wash, is it?
-Thank you.
258
00:13:50,250 --> 00:13:51,542
-Ah. Here it is!
-Elio…
259
00:13:51,625 --> 00:13:53,792
Blue or green? Which one says,
"Take me with you,"
260
00:13:53,875 --> 00:13:54,875
but not in a desperate way?
261
00:13:54,958 --> 00:13:56,292
Elio, stop! Please!
262
00:13:58,333 --> 00:14:00,375
Aliens are not coming for you.
263
00:14:01,542 --> 00:14:02,625
But that guy said…
264
00:14:02,708 --> 00:14:04,792
You're out of control. You got in a fight.
265
00:14:04,875 --> 00:14:07,083
You shut down power to the whole base
266
00:14:07,167 --> 00:14:09,083
and I almost lost my job!
267
00:14:09,583 --> 00:14:10,833
[Olga sighs]
268
00:14:11,833 --> 00:14:13,917
We have to try something different.
269
00:14:15,625 --> 00:14:17,292
Boarding school? You're trying
to get rid of me.
270
00:14:17,375 --> 00:14:19,708
No, this is just their sleepaway camp.
271
00:14:19,792 --> 00:14:20,792
It's just a couple of weeks.
272
00:14:20,875 --> 00:14:22,167
I can't go. They're coming tonight.
273
00:14:22,250 --> 00:14:24,875
You need to make friends or just a friend.
274
00:14:24,958 --> 00:14:27,167
I don't care about friends.
I need to meet aliens.
275
00:14:27,250 --> 00:14:28,250
Why?
276
00:14:28,333 --> 00:14:31,000
Because there's 500 million
habitable planets out there
277
00:14:31,083 --> 00:14:32,542
and one of them's got to want me!
278
00:14:32,625 --> 00:14:34,292
Because obviously you don't!
279
00:14:34,375 --> 00:14:36,250
Of course, I do! We're family!
280
00:14:36,333 --> 00:14:37,958
You're not my family!
281
00:14:48,625 --> 00:14:49,625
[sighs]
282
00:14:49,708 --> 00:14:51,417
Your life isn't up there, Elio.
283
00:14:52,625 --> 00:14:53,958
It's down here.
284
00:14:58,250 --> 00:14:59,500
[grunts]
285
00:15:12,292 --> 00:15:14,458
[Olga] I-I can't deal with this.
286
00:15:14,542 --> 00:15:16,833
I don't know if anybody
can deal with this.
287
00:15:17,333 --> 00:15:18,750
[sighs]
288
00:15:19,250 --> 00:15:20,458
When I drop him off tomorrow,
289
00:15:20,542 --> 00:15:22,583
I'm going to see if they can
enroll him in the fall.
290
00:15:23,750 --> 00:15:24,750
I know,
291
00:15:24,833 --> 00:15:29,667
but this just isn't how
I thought my life would be.
292
00:15:33,958 --> 00:15:35,458
[narrator on recording]
It's an ancient human theme.
293
00:15:35,542 --> 00:15:37,625
You can find it
in virtually every culture,
294
00:15:37,708 --> 00:15:40,125
in, uh, religion, folklore, superstition
295
00:15:40,208 --> 00:15:41,375
and now in science.
296
00:15:41,458 --> 00:15:42,500
[Elio crying]
297
00:15:42,583 --> 00:15:46,458
The search for life elsewhere
is remarkable in our age,
298
00:15:46,542 --> 00:15:47,875
because this is the first time
299
00:15:47,958 --> 00:15:51,042
that we can actually do
something besides speculation.
300
00:15:52,125 --> 00:15:54,375
We can send spacecraft to nearby planets.
301
00:15:55,792 --> 00:15:57,417
We can use large radio telescopes
302
00:15:57,500 --> 00:16:01,125
to see if there is any message
being sent to us lately…
303
00:16:02,042 --> 00:16:05,375
and it touches to the deepest
of human concerns.
304
00:16:06,708 --> 00:16:07,833
Are we alone?
305
00:16:24,875 --> 00:16:26,000
[whistle blows]
306
00:16:28,542 --> 00:16:30,083
[camper] No contact! No contact!
307
00:16:30,167 --> 00:16:31,000
[whistle blows]
308
00:16:31,083 --> 00:16:34,000
[Olga] You know I went here,
too, when I was a kid.
309
00:16:34,875 --> 00:16:36,625
You might not believe me right now…
310
00:16:37,958 --> 00:16:39,375
but this will be good for you.
311
00:16:45,708 --> 00:16:46,542
Oh.
312
00:16:46,625 --> 00:16:48,292
Counselor Truman, could I have a word?
313
00:16:48,375 --> 00:16:49,500
Of course, Major.
314
00:16:53,167 --> 00:16:54,000
[gasps]
315
00:16:55,167 --> 00:16:57,958
We got in so much trouble…
316
00:16:59,000 --> 00:17:00,292
because of you.
317
00:17:00,375 --> 00:17:01,458
Yeah. Thanks a lot.
318
00:17:01,542 --> 00:17:02,625
-[Caleb grunts]
-[exclaims]
319
00:17:02,708 --> 00:17:04,125
[Caleb] Better watch your back.
320
00:17:04,208 --> 00:17:05,333
-Yeah.
-[sighs]
321
00:17:06,375 --> 00:17:08,500
[thunder rumbling]
322
00:17:09,666 --> 00:17:11,500
[static on Ham radio]
323
00:17:14,166 --> 00:17:15,166
Ugh.
324
00:17:16,125 --> 00:17:17,541
[sighs]
325
00:17:18,333 --> 00:17:19,791
[Caleb] He's going to be so freaked out!
326
00:17:19,875 --> 00:17:21,583
[Bryce] Shh. Follow my lead.
327
00:17:21,666 --> 00:17:23,000
-[Caleb giggling]
-[camper] Shh, shh.
328
00:17:23,083 --> 00:17:24,500
Quiet. Quiet.
329
00:17:24,583 --> 00:17:25,916
We're not going to hurt him, right?
330
00:17:26,000 --> 00:17:27,916
-Just scare him a little?
-Come on, it'll be funny.
331
00:17:28,000 --> 00:17:29,000
[gasps]
332
00:17:30,417 --> 00:17:32,167
-[campers chuckling]
-Shut up! You'll wake him up.
333
00:17:32,250 --> 00:17:34,125
-[Caleb] Come on.
-[camper] Quiet, quiet!
334
00:17:34,208 --> 00:17:35,583
-[camper] Shh, shh, shh.
-[thunderclap]
335
00:17:35,667 --> 00:17:36,583
[gasps]
336
00:17:37,083 --> 00:17:38,583
[Caleb] Greetings, Earthling.
337
00:17:38,667 --> 00:17:40,375
We come in peace!
338
00:17:41,625 --> 00:17:42,708
[Bryce] Where did he go?
339
00:17:45,125 --> 00:17:46,958
[panting]
340
00:17:49,125 --> 00:17:51,292
Athena 5, there is
a decommissioned satellite
341
00:17:51,375 --> 00:17:52,417
headed your way.
342
00:17:52,500 --> 00:17:54,958
I'm calculating a new
flight path for you. Standby.
343
00:17:55,042 --> 00:17:56,542
-[beeping]
-[astronaut] Go ahead, Montez.
344
00:17:56,625 --> 00:17:58,958
Minus 53, plus 32, roll seven.
345
00:17:59,042 --> 00:18:00,417
[astronaut] Yeah, copy that.
346
00:18:02,000 --> 00:18:03,083
[Olga] Sorry about the scare.
347
00:18:03,167 --> 00:18:05,208
There's been a lot of
satellite interference today.
348
00:18:05,292 --> 00:18:07,542
[astronaut] Roger that.
Athena 5, over and out.
349
00:18:11,292 --> 00:18:12,542
[sighs]
350
00:18:21,042 --> 00:18:22,958
[pulsing]
351
00:18:29,000 --> 00:18:31,208
[whirring]
352
00:18:31,292 --> 00:18:32,500
[static on radio]
353
00:18:32,583 --> 00:18:35,500
[musical notes playing]
354
00:18:35,583 --> 00:18:38,833
-[interference]
-[musical notes continue]
355
00:18:38,917 --> 00:18:41,208
[bleeping]
356
00:18:42,583 --> 00:18:43,958
Uh…
357
00:18:47,500 --> 00:18:48,708
[gasps]
358
00:18:50,875 --> 00:18:52,458
[Caleb] Elio!
359
00:18:52,542 --> 00:18:54,125
Come out, come out, wherever you are!
360
00:18:54,208 --> 00:18:55,208
[camper] Elio!
361
00:18:55,292 --> 00:18:56,333
[Caleb] Don't you want to
hang out with us?
362
00:18:56,417 --> 00:18:57,792
[camper] I thought you wanted
to meet some aliens.
363
00:18:57,875 --> 00:18:59,458
[Bryce] Come on, it'll be fun.
364
00:18:59,542 --> 00:19:01,958
[grunts, pants]
365
00:19:02,042 --> 00:19:03,708
[Bryce] He's out here somewhere.
366
00:19:04,208 --> 00:19:06,917
[Caleb] Come on, Space Boy!
We know you're out there.
367
00:19:07,000 --> 00:19:08,083
[punching keys]
368
00:19:08,792 --> 00:19:10,333
[static]
369
00:19:10,417 --> 00:19:13,042
[high-frequency humming]
370
00:19:13,125 --> 00:19:15,208
[continuous humming and beeping]
371
00:19:25,917 --> 00:19:26,833
[gasps]
372
00:19:37,750 --> 00:19:39,875
[phone buzzing]
373
00:19:45,625 --> 00:19:47,292
-[electrical fizzing]
-[Olga startles]
374
00:19:47,375 --> 00:19:48,667
[phone beeps]
375
00:19:48,750 --> 00:19:49,750
Hmm?
376
00:19:53,042 --> 00:19:54,083
[Bryce] Gotcha!
377
00:19:54,167 --> 00:19:56,000
Yeah… You found me.
378
00:19:56,083 --> 00:19:57,083
This is payback.
379
00:19:57,167 --> 00:19:59,458
Eh, it's okay.
You don't need to pay me back.
380
00:19:59,542 --> 00:20:01,667
Wait. What is that?
381
00:20:02,458 --> 00:20:04,208
-Hope you like how it tastes.
-[campers laughing]
382
00:20:04,292 --> 00:20:05,458
There's something back there.
383
00:20:05,542 --> 00:20:06,875
-Look!
-Argh!
384
00:20:06,958 --> 00:20:08,083
[breathing heavily]
385
00:20:08,167 --> 00:20:09,792
You're so dead, SolĂs.
386
00:20:09,875 --> 00:20:11,208
[Bryce] Hey, hold on.
387
00:20:12,042 --> 00:20:13,000
Wait.
388
00:20:13,750 --> 00:20:14,792
[Elio yells]
389
00:20:17,917 --> 00:20:19,792
[Elio panting]
390
00:20:22,000 --> 00:20:22,833
[gasps]
391
00:20:22,917 --> 00:20:24,292
[panting]
392
00:20:49,250 --> 00:20:51,125
[low humming]
393
00:20:52,833 --> 00:20:54,458
[gasping]
394
00:20:58,583 --> 00:21:02,333
[rhythmic pulsing]
395
00:21:06,667 --> 00:21:07,875
Please.
396
00:21:11,542 --> 00:21:13,583
[elongated gasp]
397
00:21:13,667 --> 00:21:15,042
Yes!
398
00:21:15,125 --> 00:21:16,583
Yes!
399
00:21:17,792 --> 00:21:20,208
It's happening! It's really happening.
400
00:21:21,583 --> 00:21:23,542
I knew it! I knew it!
401
00:21:23,625 --> 00:21:25,417
Yes!
402
00:21:26,042 --> 00:21:27,917
Whoo-hoo-hoo!
403
00:21:28,000 --> 00:21:31,208
Yes, yes, yes! Yes, yes, yes!
404
00:21:31,292 --> 00:21:32,667
[panting]
405
00:21:32,750 --> 00:21:34,500
[Elio laughing]
406
00:21:35,833 --> 00:21:37,542
Whoa-ho-ho-ho-ho!
407
00:21:39,083 --> 00:21:41,167
Thank you!
408
00:21:46,083 --> 00:21:47,292
[whooping]
409
00:21:47,375 --> 00:21:49,792
Yes! Yeah!
410
00:21:49,875 --> 00:21:51,042
[laughing]
411
00:21:51,125 --> 00:21:52,000
Whoo-hoo-hoo!
412
00:21:52,083 --> 00:21:53,125
Oh!
413
00:21:55,292 --> 00:21:56,667
[Elio exhales]
414
00:21:58,375 --> 00:22:00,042
[chuckling]
415
00:22:01,042 --> 00:22:02,083
Wow.
416
00:22:02,167 --> 00:22:03,417
-[pulsing]
-[Elio gasps]
417
00:22:03,500 --> 00:22:04,333
[panting]
418
00:22:04,417 --> 00:22:05,417
[giggles] Hi.
419
00:22:05,500 --> 00:22:07,083
[electronic burbling]
420
00:22:07,167 --> 00:22:08,167
I knew it!
421
00:22:08,250 --> 00:22:11,417
I knew aliens were looking
for me. You saved my life!
422
00:22:11,500 --> 00:22:14,792
I promise I'll pull my weight
on this, uh… spaceship?
423
00:22:14,875 --> 00:22:17,500
Is this a spaceship?
Anyway, where should we start?
424
00:22:17,583 --> 00:22:18,667
Probes? Samples?
425
00:22:18,750 --> 00:22:20,000
I've got plenty.
426
00:22:20,083 --> 00:22:22,500
[musical notes playing]
427
00:22:22,583 --> 00:22:23,667
[gasps]
428
00:22:24,750 --> 00:22:25,750
[Ooooo, distorted] Testing, testing…
429
00:22:25,833 --> 00:22:26,833
[clear] testing.
430
00:22:26,917 --> 00:22:28,667
Can you understand me now?
431
00:22:28,750 --> 00:22:29,917
Yes. Wow.
432
00:22:30,000 --> 00:22:31,250
It is a pleasure to meet you.
433
00:22:31,333 --> 00:22:34,958
I am Ooooo, a liquid supercomputer.
434
00:22:35,042 --> 00:22:36,625
Allow me to adjust your gravity.
435
00:22:36,708 --> 00:22:38,583
-Oh, no, no, no. I'm fine.
-Gravity on.
436
00:22:39,667 --> 00:22:40,667
-[thud]
-[Elio groans]
437
00:22:42,125 --> 00:22:43,667
A welcome glass of glorp,
438
00:22:43,750 --> 00:22:45,375
compliments of the Communiverse.
439
00:22:45,458 --> 00:22:47,458
Oh! Thank you.
440
00:22:47,542 --> 00:22:48,833
Wait. The what?
441
00:22:48,917 --> 00:22:50,083
Whoa.
442
00:22:53,417 --> 00:22:54,875
[gasping]
443
00:23:04,958 --> 00:23:07,292
[Ooooo] Welcome to the Communiverse,
444
00:23:07,375 --> 00:23:08,500
a pangalactic organization
445
00:23:08,583 --> 00:23:10,625
of the advanced species of the cosmos.
446
00:23:10,708 --> 00:23:11,583
Whoa.
447
00:23:11,667 --> 00:23:13,792
The greatest minds
of the universe come here
448
00:23:13,875 --> 00:23:15,542
to share knowledge, innovation…
449
00:23:15,625 --> 00:23:17,458
[ambassador] And recipes!
450
00:23:17,542 --> 00:23:18,417
Welcome!
451
00:23:18,500 --> 00:23:19,542
-Welcome.
-Lovely.
452
00:23:19,625 --> 00:23:21,542
-[gasps]
-Greetings, Ambassadors!
453
00:23:21,625 --> 00:23:24,750
Absolutely ecstatic
to make your acquaintance.
454
00:23:24,833 --> 00:23:28,417
Oop. You've run dry.
Let me top you off, old brick.
455
00:23:28,500 --> 00:23:30,125
Huh. Thank you.
456
00:23:30,208 --> 00:23:33,625
Hmm, yes. One cerebellum, four lobes,
457
00:23:33,708 --> 00:23:36,042
and… [gasps] a medulla.
458
00:23:36,125 --> 00:23:38,333
Do you mind if I take
a little peek inside and see?
459
00:23:38,417 --> 00:23:41,375
Questa, don't mindread him,
you've just met him.
460
00:23:41,458 --> 00:23:43,167
[chuckles] So sorry about that.
461
00:23:43,250 --> 00:23:45,833
I am Questa of Gom.
462
00:23:45,917 --> 00:23:48,250
Helix of Falluvinum. Mwah.
463
00:23:48,333 --> 00:23:49,625
Tegmen of Tegmeg.
464
00:23:49,708 --> 00:23:51,000
And you are?
465
00:23:51,083 --> 00:23:52,167
[gasps]
466
00:23:52,250 --> 00:23:56,333
Elio SolĂs of, uh… Earth!
467
00:23:56,417 --> 00:24:00,625
A toast to our new candidate,
Elio SolĂs of Uh-Earth.
468
00:24:00,708 --> 00:24:02,208
[Communiverse members shouting]
469
00:24:02,833 --> 00:24:04,167
-[ambassador 3] There he is!
-[member] Elio SolĂs!
470
00:24:04,250 --> 00:24:05,417
[member 2] Look, it's Elio!
471
00:24:05,500 --> 00:24:06,583
[ambassador 4] It's a new candidate.
472
00:24:07,167 --> 00:24:08,583
Salutations!
473
00:24:08,667 --> 00:24:09,625
I love your eye!
474
00:24:09,708 --> 00:24:10,542
[chuckling]
475
00:24:10,625 --> 00:24:12,208
We search the universe
476
00:24:12,292 --> 00:24:14,958
for like-minded souls and new species,
477
00:24:15,042 --> 00:24:17,250
and we think you're an excellent candidate
478
00:24:17,333 --> 00:24:19,333
for Communiverse membership.
479
00:24:20,167 --> 00:24:21,833
You mean I could stay here?
480
00:24:21,917 --> 00:24:24,750
If all the members agree, then, yes.
481
00:24:24,833 --> 00:24:29,625
You'll be one of us and be the
proud bearer of one of these.
482
00:24:30,292 --> 00:24:33,000
Now come, everyone's eager to meet you.
483
00:24:39,708 --> 00:24:40,792
[Questa] Each of us brings
484
00:24:40,875 --> 00:24:43,583
our specialized knowledge
and interest to share.
485
00:24:43,667 --> 00:24:44,750
Greetings, Naos!
486
00:24:44,833 --> 00:24:46,167
[Naos] Hello. Salutations.
487
00:24:46,250 --> 00:24:49,042
Naos, here, created
the Communidiscs we all use
488
00:24:49,125 --> 00:24:50,750
with controls for gravity…
489
00:24:51,417 --> 00:24:53,125
[Elio yells]
490
00:24:53,208 --> 00:24:55,208
-[Questa] …temperature…
-[shivering]
491
00:24:55,292 --> 00:24:57,208
…and all known languages.
492
00:24:57,292 --> 00:24:59,708
[gasps] You know Elioese?
493
00:24:59,792 --> 00:25:01,083
[in Elioese]
494
00:25:05,208 --> 00:25:06,208
[both laughing]
495
00:25:06,292 --> 00:25:07,125
-Gloodle.
-Gloodle.
496
00:25:07,208 --> 00:25:08,333
[ambassadors] Gloodle!
497
00:25:08,417 --> 00:25:11,875
This is my most recent design. Try it.
498
00:25:11,958 --> 00:25:15,500
Hello. I am the Universal Users Manual.
499
00:25:15,583 --> 00:25:18,083
I contain the secrets of the universe.
500
00:25:18,167 --> 00:25:20,125
What is the meaning of life?
501
00:25:20,208 --> 00:25:23,167
What lies beyond a black hole?
Is there a purpose to…
502
00:25:23,250 --> 00:25:24,208
[Elio] Who would win in a fight?
503
00:25:24,292 --> 00:25:26,750
One gorilla with
a baseball bat or ten chimps?
504
00:25:26,833 --> 00:25:29,792
None who fight are true winners.
505
00:25:30,417 --> 00:25:31,250
Huh?
506
00:25:31,333 --> 00:25:32,833
[UUM sighs]
507
00:25:32,917 --> 00:25:33,917
The gorilla.
508
00:25:34,000 --> 00:25:35,833
Wow.
509
00:25:36,500 --> 00:25:39,125
These little critters are mimollusks.
510
00:25:39,208 --> 00:25:42,625
They use nanotechnology to
construct anything you desire.
511
00:25:42,708 --> 00:25:44,292
[Elio laughing]
512
00:25:47,583 --> 00:25:48,417
[gasps]
513
00:25:48,500 --> 00:25:49,917
Are you kidding me?
514
00:25:50,000 --> 00:25:51,500
[Questa] How dashing!
515
00:25:53,792 --> 00:25:56,250
[gasps] This is the most beautiful place
516
00:25:56,333 --> 00:25:57,792
I've ever seen.
517
00:25:57,875 --> 00:25:59,375
This is the bathroom.
518
00:25:59,458 --> 00:26:00,375
[flushing]
519
00:26:00,458 --> 00:26:02,208
[all] Whee!
520
00:26:02,958 --> 00:26:03,917
[all laughing]
521
00:26:04,000 --> 00:26:05,875
-[Questa] Gets me every time.
-Bracing.
522
00:26:06,875 --> 00:26:09,333
It's like I was always meant to be here.
523
00:26:09,917 --> 00:26:11,583
I knew you were looking for me.
524
00:26:11,667 --> 00:26:13,542
Of course we were looking for you.
525
00:26:13,625 --> 00:26:14,625
Ever since we picked up
526
00:26:14,708 --> 00:26:17,333
this charming little
spacecraft you sent us.
527
00:26:20,250 --> 00:26:21,792
[gasps] Voyager?
528
00:26:21,875 --> 00:26:23,750
[Helix] We found it in an asteroid field.
529
00:26:23,833 --> 00:26:25,625
[Tegmen] Nice craftsmanship.
530
00:26:25,708 --> 00:26:27,708
Um… thanks?
531
00:26:32,542 --> 00:26:34,375
[Helix] Curious about
the species who made it,
532
00:26:34,458 --> 00:26:36,000
we sent an invitation
533
00:26:36,083 --> 00:26:39,542
and were delighted to receive
your planet's official reply.
534
00:26:40,208 --> 00:26:42,625
[distorted] This is Elio SolĂs
of the planet Earth
535
00:26:42,708 --> 00:26:44,917
and I'm super excited to join you.
536
00:26:45,000 --> 00:26:47,833
I'm creative, hard-working, shredded!
537
00:26:47,917 --> 00:26:49,083
[static, interference]
538
00:26:49,167 --> 00:26:50,292
So, please come and get me.
I'll be waiting.
539
00:26:50,375 --> 00:26:51,667
Okay, bye. Love you.
540
00:26:51,750 --> 00:26:53,833
-[Tegmen] Very touching.
-We are delighted
541
00:26:53,917 --> 00:26:56,042
to finally make your acquaintance,
542
00:26:56,125 --> 00:26:58,417
Leader of Uh-Earth.
543
00:27:00,250 --> 00:27:01,250
Ooh.
544
00:27:01,333 --> 00:27:02,167
Uh…
545
00:27:02,250 --> 00:27:03,833
[Tegmen] Why is your face melting?
546
00:27:03,917 --> 00:27:04,792
Um…
547
00:27:04,875 --> 00:27:06,000
-Well…
-Ambassadors,
548
00:27:06,083 --> 00:27:08,000
an urgent matter requires your attention.
549
00:27:08,083 --> 00:27:09,708
It involves the other candidate.
550
00:27:09,792 --> 00:27:11,167
-Oh, him.
-[Questa] Oh, dear.
551
00:27:11,250 --> 00:27:12,583
[Helix] We should hurry. Quickly now!
552
00:27:12,667 --> 00:27:13,667
[Questa] Excuse us.
553
00:27:16,250 --> 00:27:17,583
Please join us.
554
00:27:22,833 --> 00:27:24,875
Your technology and my weapons
555
00:27:24,958 --> 00:27:27,125
would be an unstoppable alliance.
556
00:27:27,875 --> 00:27:29,875
Now, admit me to your Communiverse!
557
00:27:29,958 --> 00:27:31,458
[ambassadors muttering]
558
00:27:32,625 --> 00:27:34,583
Unfortunately, Candidate Grigon,
559
00:27:34,667 --> 00:27:36,875
it is our assessment that you are
560
00:27:36,958 --> 00:27:38,042
not a fit.
561
00:27:38,125 --> 00:27:40,208
I, Lord Grigon,
562
00:27:40,292 --> 00:27:44,708
Blood Emperor of Hylurg, not a fit?
563
00:27:45,458 --> 00:27:49,167
Well, we believe in tolerance
and open-mindedness…
564
00:27:49,667 --> 00:27:51,583
I am tolerant!
565
00:27:51,667 --> 00:27:54,208
So sorry, it's not you,
566
00:27:54,292 --> 00:27:55,875
it's us.
567
00:27:57,292 --> 00:27:58,792
[Tegmen] I thought we said it was him.
568
00:27:58,875 --> 00:27:59,708
[Helix] Shh!
569
00:27:59,792 --> 00:28:02,417
If I cannot join the Communiverse,
570
00:28:02,500 --> 00:28:05,417
then I shall take it by force!
571
00:28:05,500 --> 00:28:07,542
Prepare to be conquered!
572
00:28:09,958 --> 00:28:11,042
[ambassadors screaming]
573
00:28:11,125 --> 00:28:12,250
[ambassador 4] What a brute!
574
00:28:12,333 --> 00:28:13,583
Why did he make a new hole?
575
00:28:13,667 --> 00:28:15,208
[Naos] I suggest we run and hide.
576
00:28:15,292 --> 00:28:16,875
Yes, let's go to the edge of the cosmos
577
00:28:16,958 --> 00:28:18,208
and turn off all the lights.
578
00:28:18,292 --> 00:28:21,000
Uh, that includes me, right?
579
00:28:21,083 --> 00:28:23,208
Oh, so sorry, candidate SolĂs,
580
00:28:23,292 --> 00:28:25,958
we couldn't possibly accept new members
581
00:28:26,042 --> 00:28:27,625
under the current situation.
582
00:28:27,708 --> 00:28:29,667
Applications are closed indefinitely.
583
00:28:29,750 --> 00:28:31,417
-But I just got here!
-[Helix] Such a shame.
584
00:28:31,500 --> 00:28:34,125
Let's check back in a few thousand years?
585
00:28:34,208 --> 00:28:35,875
Perhaps one of us
could talk to Lord Grigon.
586
00:28:35,958 --> 00:28:36,958
-You do it!
-Not me.
587
00:28:37,042 --> 00:28:38,833
-I am shy.
-I'm busy.
588
00:28:38,917 --> 00:28:40,667
-I have allergies.
-[Naos] My battery is low.
589
00:28:40,750 --> 00:28:43,292
Don't worry. I'll return you
to your life on Uh-Earth
590
00:28:43,375 --> 00:28:45,583
just as it was… [echoing] was, was, was…
591
00:28:46,125 --> 00:28:47,500
Just as it was…
592
00:28:48,292 --> 00:28:50,708
No, no!
593
00:28:52,042 --> 00:28:53,042
I'll do it.
594
00:28:53,125 --> 00:28:54,458
[panting]
595
00:28:55,542 --> 00:28:56,875
I'm the leader of Earth.
596
00:28:57,417 --> 00:28:59,333
I'm the perfect guy for the job.
597
00:29:00,042 --> 00:29:01,125
[Helix] What did it say?
598
00:29:01,208 --> 00:29:02,583
-[ambassador 4] How curious.
-[Tegmen] I do not understand.
599
00:29:02,667 --> 00:29:04,125
You would talk to Lord Grigon?
600
00:29:04,208 --> 00:29:05,083
[Naos] But what would you say?
601
00:29:05,167 --> 00:29:07,542
Are you an expert on conflict negotiation?
602
00:29:07,625 --> 00:29:08,875
[sputters] You kidding?
603
00:29:08,958 --> 00:29:11,583
My life is nothing but conflict
604
00:29:11,667 --> 00:29:14,458
and I've got the battle scars to prove it.
605
00:29:16,333 --> 00:29:18,417
It would be a welcome change
606
00:29:18,500 --> 00:29:21,833
not to flee every bully
who covets our treasures.
607
00:29:22,375 --> 00:29:24,625
[in alien language]
608
00:29:24,708 --> 00:29:25,917
Yes. What's in it for you?
609
00:29:26,000 --> 00:29:28,875
Why would you agree
to such a dangerous mission?
610
00:29:29,542 --> 00:29:30,542
Because…
611
00:29:31,083 --> 00:29:32,083
you need me.
612
00:29:32,917 --> 00:29:36,792
And at my age,
it's really about giving back.
613
00:29:36,875 --> 00:29:39,208
If you can make Grigon go away,
614
00:29:39,292 --> 00:29:41,333
we'd make you a member on the spot.
615
00:29:41,417 --> 00:29:42,333
[giggles]
616
00:29:42,417 --> 00:29:45,792
Then I, the leader of Earth,
am ready to serve.
617
00:29:45,875 --> 00:29:47,250
-[Tegmen] Good. Very good.
-How impressive!
618
00:29:47,333 --> 00:29:49,125
-[ambassador 2] What courage!
-[Naos] Wonderful!
619
00:29:49,208 --> 00:29:52,333
Candidate SolĂs, you continue to surprise.
620
00:29:52,417 --> 00:29:55,750
When Grigon returns,
we shall be ready for him.
621
00:29:55,833 --> 00:29:58,375
Until then, as you say on Uh-Earth.
622
00:29:58,458 --> 00:30:00,500
Okay, bye. I love you.
623
00:30:00,583 --> 00:30:02,917
[ambassadors, together]
Okay. Bye. I love you.
624
00:30:03,000 --> 00:30:04,667
Don't worry. I got this.
625
00:30:04,750 --> 00:30:06,458
You're in great hands.
626
00:30:07,792 --> 00:30:09,250
[restrained shrieking]
627
00:30:09,750 --> 00:30:11,167
Just one last order of business.
628
00:30:11,250 --> 00:30:12,833
Oh, yeah, of course.
629
00:30:14,083 --> 00:30:15,792
While you negotiate with the warlord,
630
00:30:15,875 --> 00:30:17,167
you'll need a temporary replacement.
631
00:30:17,250 --> 00:30:18,083
[Elio] Whoa.
632
00:30:18,167 --> 00:30:20,167
[Ooooo] Can I trouble you
for a DNA sample?
633
00:30:20,250 --> 00:30:21,708
Sure. Where do you want it… Argh!
634
00:30:22,917 --> 00:30:24,667
Yeow! [groans]
635
00:30:30,208 --> 00:30:32,542
Wow. My first probe.
636
00:30:32,625 --> 00:30:34,000
[Elio laughing]
637
00:30:34,083 --> 00:30:35,792
World leaders, such as yourself,
638
00:30:35,875 --> 00:30:37,083
can't just disappear.
639
00:30:37,167 --> 00:30:39,417
Your planet would descend into chaos.
640
00:30:39,500 --> 00:30:40,458
[ticking]
641
00:30:40,542 --> 00:30:42,792
That's what cloning clay is for.
642
00:30:44,958 --> 00:30:45,792
[bell dings]
643
00:30:49,000 --> 00:30:49,875
Whoa.
644
00:30:49,958 --> 00:30:51,958
[♪ dramatic music playing]
645
00:31:03,333 --> 00:31:04,542
[both] Whoa.
646
00:31:06,875 --> 00:31:07,833
Is this…?
647
00:31:07,917 --> 00:31:09,417
Are you…?
648
00:31:09,500 --> 00:31:10,333
[both] Me?
649
00:31:10,417 --> 00:31:11,250
[both laugh]
650
00:31:11,333 --> 00:31:12,250
Rock…
651
00:31:12,333 --> 00:31:13,250
Paper…
652
00:31:13,333 --> 00:31:14,542
[both] Black hole! Oh!
653
00:31:15,417 --> 00:31:17,375
-Space is the best!
-Space is amazing!
654
00:31:21,583 --> 00:31:22,708
In you go.
655
00:31:22,792 --> 00:31:23,875
Sorry.
656
00:31:23,958 --> 00:31:25,083
It's a living.
657
00:31:25,167 --> 00:31:26,792
So, what is my motivation?
658
00:31:26,875 --> 00:31:27,958
What do you mean?
659
00:31:28,042 --> 00:31:29,625
Should I change anything
660
00:31:29,708 --> 00:31:31,292
or just stick with the low self-esteem
661
00:31:31,375 --> 00:31:32,333
and desperation to belong?
662
00:31:32,417 --> 00:31:35,583
What? I'm normal, just be normal.
663
00:31:35,667 --> 00:31:37,000
No weird stuff, okay?
664
00:31:37,083 --> 00:31:38,708
-Okay.
-Okay.
665
00:31:45,792 --> 00:31:46,792
Have fun.
666
00:31:46,875 --> 00:31:47,708
-[blow lands]
-[Other Elio grunts]
667
00:31:47,792 --> 00:31:51,042
Intriguing Uh-Earth custom.
The warlord awaits.
668
00:31:51,125 --> 00:31:53,500
Oh, uh, there was, uh, just a few things
669
00:31:53,583 --> 00:31:54,917
I wanted to brush up on.
670
00:31:55,000 --> 00:31:56,625
Where was that thing that knew
everything about everything?
671
00:31:56,708 --> 00:31:57,708
You mean this?
672
00:31:57,792 --> 00:32:00,875
Hello. I am the Universal Users Manual.
673
00:32:00,958 --> 00:32:03,833
Would you like to learn the
meaning of life now? It's a…
674
00:32:03,917 --> 00:32:04,917
No. I need everything you've got
675
00:32:05,000 --> 00:32:06,583
on how to negotiate with the warmonger.
676
00:32:06,667 --> 00:32:08,125
[sighs]
677
00:32:08,208 --> 00:32:09,542
Certainly.
678
00:32:09,625 --> 00:32:11,667
I have chapters on leading with empathy.
679
00:32:11,750 --> 00:32:12,583
Nope.
680
00:32:12,667 --> 00:32:13,958
-[UUM] Fostering connection?
-Nope.
681
00:32:14,042 --> 00:32:15,583
[UUM] Making the killer deal?
682
00:32:15,667 --> 00:32:17,375
Yes, that one. Do you have a pen?
683
00:32:17,458 --> 00:32:20,292
In the increasingly likely
event that you will die,
684
00:32:20,375 --> 00:32:23,333
would you like to notify
your next of kin on Uh-Earth?
685
00:32:23,417 --> 00:32:24,542
No, that's okay.
686
00:32:24,625 --> 00:32:26,875
[UUM] Start from a position of power.
687
00:32:26,958 --> 00:32:30,542
The most important thing is to stay calm.
688
00:32:30,625 --> 00:32:32,458
Don't you tell me to stay calm!
689
00:32:32,542 --> 00:32:34,625
What is this, huh? A camp or a fight club?
690
00:32:34,708 --> 00:32:36,583
He's an innocent little boy,
691
00:32:36,667 --> 00:32:39,625
and if this is what you call
"building character,"
692
00:32:39,708 --> 00:32:42,167
then I'll take it up
with your-- with your boss,
693
00:32:42,250 --> 00:32:43,750
-or her-- her boss.
-[Other Elio humming]
694
00:32:43,833 --> 00:32:45,000
Everyone's boss!
695
00:32:45,083 --> 00:32:46,375
Unacceptable!
696
00:32:50,458 --> 00:32:51,917
I never should have left you here.
697
00:32:52,000 --> 00:32:54,333
Yeah, they chased me
because I'm weak and small,
698
00:32:54,417 --> 00:32:55,917
but there was pizza for dinner.
699
00:32:56,000 --> 00:32:57,583
So, overall, a pretty good night.
700
00:32:57,667 --> 00:32:59,333
How's the eye? Swollen?
701
00:32:59,417 --> 00:33:00,542
-Did they hurt it?
-It's fine.
702
00:33:00,625 --> 00:33:02,458
I'm-I'm… I'm so sorry I didn't check in.
703
00:33:02,542 --> 00:33:04,750
Something weird was happening.
704
00:33:04,833 --> 00:33:06,250
That's okay.
705
00:33:06,333 --> 00:33:08,417
I was tracking this
crazy signal from space…
706
00:33:08,500 --> 00:33:10,167
Are we going home? What's for dinner?
707
00:33:10,250 --> 00:33:12,125
-[static on radio]
-Um…
708
00:33:12,208 --> 00:33:13,458
Mac and cheese.
709
00:33:13,542 --> 00:33:15,000
I just thought you'd be interested
710
00:33:15,083 --> 00:33:18,417
because if aliens were calling from space…
711
00:33:18,500 --> 00:33:19,833
[radio announcer]
Early morning fog and clouds
712
00:33:19,917 --> 00:33:21,125
along the coast…
713
00:33:21,208 --> 00:33:22,125
Elio?
714
00:33:22,208 --> 00:33:24,792
Are we doing regular
or white cheddar? I'm starved.
715
00:33:24,875 --> 00:33:26,833
So, you-you-you don't want
to talk about aliens?
716
00:33:26,917 --> 00:33:29,583
Not really. I thought it'd be
better if I just dropped it.
717
00:33:29,667 --> 00:33:31,375
-[radio stations changing]
-Really?
718
00:33:32,417 --> 00:33:34,500
That's… amazing.
719
00:33:35,458 --> 00:33:36,417
Good for you.
720
00:33:36,500 --> 00:33:37,625
Ooh!
721
00:33:37,708 --> 00:33:38,917
[♪ Juan Luis Guerra
"Como Abeja Al Panal" playing]
722
00:33:39,000 --> 00:33:40,667
Oh. I love this song.
723
00:33:40,750 --> 00:33:42,750
[song continues playing]
724
00:33:50,000 --> 00:33:51,208
[gasps]
725
00:33:51,292 --> 00:33:52,292
Do you see him?
726
00:33:53,583 --> 00:33:55,375
[Helix] Yes, and he's brought his…
727
00:33:56,208 --> 00:33:57,833
compatriots. Heh.
728
00:33:57,917 --> 00:33:58,917
Jolly good.
729
00:33:59,000 --> 00:34:02,417
Okay. Be confident. Speak
from a position of power.
730
00:34:02,500 --> 00:34:03,708
[ambassador 3] He's here!
731
00:34:03,792 --> 00:34:05,708
He's here. There he is.
732
00:34:05,792 --> 00:34:07,167
The man of the hour.
733
00:34:07,250 --> 00:34:08,542
Ah. Sorry I'm late.
734
00:34:08,625 --> 00:34:11,250
So, is Lord Grigon coming here?
735
00:34:11,333 --> 00:34:13,833
Oh, no. You will be going out there.
736
00:34:13,917 --> 00:34:15,292
[yelps, grunts]
737
00:34:15,375 --> 00:34:16,958
Okay, bye. Love you.
738
00:34:19,333 --> 00:34:20,583
[Elio] What is this?
739
00:34:21,125 --> 00:34:22,667
Red? Green?
740
00:34:22,750 --> 00:34:24,292
[ship] Welcome, Captain SolĂs.
741
00:34:24,375 --> 00:34:26,083
You have selected
a map of our coordinates.
742
00:34:26,167 --> 00:34:27,500
Cabin pressure. Shield function.
743
00:34:27,583 --> 00:34:29,375
A nutritious shake. A breath mint.
744
00:34:29,458 --> 00:34:30,583
A bladder evacuation module.
745
00:34:30,667 --> 00:34:32,500
Ah, he found the mint.
746
00:34:34,083 --> 00:34:36,458
You have set our destination
to your home planet.
747
00:34:36,542 --> 00:34:38,083
[Elio's voice] Uh-Earth.
748
00:34:38,167 --> 00:34:39,708
[ship] Confirm or cancel?
749
00:34:40,958 --> 00:34:42,208
Uh…
750
00:34:43,792 --> 00:34:45,125
Good luck.
751
00:34:46,875 --> 00:34:47,875
[exhales]
752
00:34:48,833 --> 00:34:49,833
Cancel.
753
00:34:54,208 --> 00:34:55,667
[screaming]
754
00:34:56,417 --> 00:34:58,250
Uh, okay, okay.
755
00:35:03,333 --> 00:35:04,292
[Questa] A little to the left.
756
00:35:04,375 --> 00:35:06,500
Get your nubs at ten and two.
757
00:35:09,292 --> 00:35:11,083
[Elio] Whoa!
758
00:35:11,167 --> 00:35:13,292
What a heroic figure he cuts.
759
00:35:13,375 --> 00:35:16,000
[shrieking, crying]
760
00:35:20,333 --> 00:35:22,125
[breathing heavily]
761
00:35:25,958 --> 00:35:27,458
[pulsing]
762
00:35:31,167 --> 00:35:32,667
[♪ dramatic music playing]
763
00:35:43,042 --> 00:35:46,583
Hi. Take me to your leader?
764
00:35:52,917 --> 00:35:56,000
Okay, look him in the eye.
Stand your ground.
765
00:35:56,583 --> 00:35:58,292
You're the alpha, you're the killer.
766
00:35:58,375 --> 00:35:59,417
You're… [yelps]
767
00:36:05,833 --> 00:36:08,375
This is who the Communiverse sends?
768
00:36:11,292 --> 00:36:14,125
You are more puny than I expected.
769
00:36:14,208 --> 00:36:16,167
I could say the same about you.
770
00:36:17,208 --> 00:36:18,958
-What?
-Uh…
771
00:36:19,042 --> 00:36:21,625
What do you need to leave
the Communiverse alone?
772
00:36:21,708 --> 00:36:25,750
Hylurgians prefer to negotiate
with screams in the air.
773
00:36:28,167 --> 00:36:29,250
Pull!
774
00:36:30,042 --> 00:36:31,042
[creature exclaims]
775
00:36:32,208 --> 00:36:33,292
[gasping]
776
00:36:33,875 --> 00:36:34,875
[yelps]
777
00:36:34,958 --> 00:36:36,000
[groans]
778
00:36:36,083 --> 00:36:37,083
[squeaks]
779
00:36:37,167 --> 00:36:38,292
[gulps]
780
00:36:39,042 --> 00:36:41,167
Recoil's a little heavy.
781
00:36:43,083 --> 00:36:44,083
Your turn.
782
00:36:46,000 --> 00:36:49,625
Darn! I, uh, left my arm cannon at home.
783
00:36:49,708 --> 00:36:50,792
Why-Why don't we…
784
00:36:50,875 --> 00:36:51,917
[yelps]
785
00:36:53,083 --> 00:36:54,625
Use one of mine.
786
00:36:54,708 --> 00:36:56,208
So nice of you.
787
00:36:56,292 --> 00:36:57,750
Uh…
788
00:36:58,250 --> 00:36:59,250
[grunts]
789
00:36:59,917 --> 00:37:02,042
I-I mean, we're both leaders and, uh…
790
00:37:02,125 --> 00:37:03,458
Pull!
791
00:37:04,042 --> 00:37:05,208
[exclaims]
792
00:37:05,292 --> 00:37:08,417
Surely we could find something
to everyone's mutual…
793
00:37:09,667 --> 00:37:10,667
[yelps]
794
00:37:10,750 --> 00:37:11,833
…benefit.
795
00:37:11,917 --> 00:37:13,625
Ah, trick shot.
796
00:37:13,708 --> 00:37:16,625
Perhaps we are able to communicate…
797
00:37:16,708 --> 00:37:17,542
Pull!
798
00:37:17,625 --> 00:37:20,208
But those Communiverse weaklings
799
00:37:20,292 --> 00:37:22,958
look at me like some kind of monster.
800
00:37:23,042 --> 00:37:24,625
How dare they reject me!
801
00:37:24,708 --> 00:37:25,542
[squeaking]
802
00:37:25,625 --> 00:37:26,917
[all yelp]
803
00:37:27,750 --> 00:37:29,500
Well, if they don't want you…
804
00:37:30,833 --> 00:37:32,917
…why not find someone who does?
805
00:37:33,500 --> 00:37:34,583
Come again?
806
00:37:34,667 --> 00:37:36,292
There's got to be a place out there
807
00:37:36,375 --> 00:37:40,208
that would love to have
a strong guy like you.
808
00:37:40,292 --> 00:37:41,708
But is the Communiverse not
809
00:37:41,792 --> 00:37:44,042
where the greatest leaders gather?
810
00:37:44,625 --> 00:37:46,000
Am I not great?
811
00:37:46,083 --> 00:37:47,167
T-Totally.
812
00:37:47,250 --> 00:37:49,042
But why waste your life
813
00:37:49,125 --> 00:37:51,250
trying to connect with people
who don't get you?
814
00:37:51,833 --> 00:37:53,292
It's time to move on.
815
00:37:53,375 --> 00:37:55,458
Right, Gri-guy?
816
00:37:56,083 --> 00:37:57,083
Gri-guy?
817
00:37:57,583 --> 00:37:59,208
[chuckles] Hmm, yes.
818
00:37:59,292 --> 00:38:01,000
What, Workko? What is it?
819
00:38:01,083 --> 00:38:03,458
Your Wrath, the princeling
wants to see you.
820
00:38:03,542 --> 00:38:06,958
For the hate of… Tell him I am busy!
821
00:38:07,042 --> 00:38:10,292
So, as we were saying,
forget the Communiverse…
822
00:38:10,375 --> 00:38:11,750
You are a father, right?
823
00:38:12,333 --> 00:38:14,083
Oh. Yeah. [chuckles]
824
00:38:14,167 --> 00:38:15,750
It is so difficult!
825
00:38:15,833 --> 00:38:19,583
He has no concept
of the importance of my work.
826
00:38:19,667 --> 00:38:20,667
I get it.
827
00:38:20,750 --> 00:38:23,625
If he's too hard to handle,
then just ship him off.
828
00:38:23,708 --> 00:38:25,417
That's what I did with mine. So…
829
00:38:25,500 --> 00:38:27,833
[Grigon] "Too hard to handle"?
830
00:38:31,583 --> 00:38:32,625
I-I mean…
831
00:38:32,708 --> 00:38:35,042
Oh, you think I cannot handle my own son?
832
00:38:35,125 --> 00:38:36,750
No, no, no. I-I don't think that…
833
00:38:36,833 --> 00:38:39,333
No! Really. Tell me what I am doing wrong!
834
00:38:39,417 --> 00:38:42,083
[yelps] It's okay. I'm a bad parent too.
835
00:38:42,167 --> 00:38:43,500
What?
836
00:38:43,583 --> 00:38:44,833
None of us know what we're doing.
837
00:38:44,917 --> 00:38:46,917
We-We didn't even want this, right?
838
00:38:47,000 --> 00:38:49,500
Let me remind you
who you are dealing with!
839
00:38:49,583 --> 00:38:53,625
I am Grigon, Blood Emperor of Hylurg,
840
00:38:53,708 --> 00:38:58,417
scourge of the Crab Nebula
and a great father!
841
00:38:58,500 --> 00:38:59,708
Pull!
842
00:39:02,458 --> 00:39:03,750
[all scream]
843
00:39:04,333 --> 00:39:06,875
[stammering] Right, why don't
we take a little breather…
844
00:39:06,958 --> 00:39:09,208
The negotiation is over.
845
00:39:09,292 --> 00:39:10,125
Gronk!
846
00:39:10,208 --> 00:39:12,500
Show the prisoner to his quarters!
847
00:39:12,583 --> 00:39:13,875
Prisoner? What?
848
00:39:13,958 --> 00:39:15,750
You will watch from a cell
849
00:39:15,833 --> 00:39:18,792
as I destroy your beloved Communiverse!
850
00:39:18,875 --> 00:39:20,292
No, no, wait!
851
00:39:23,583 --> 00:39:25,417
He's really turned over a new leaf.
852
00:39:26,375 --> 00:39:28,792
-Hey, Elio.
-Hey, Jim. How's your back?
853
00:39:28,875 --> 00:39:30,667
-Oh, you know…
-I hear ya.
854
00:39:30,750 --> 00:39:32,958
Oh, camp must've really helped.
855
00:39:33,042 --> 00:39:34,417
[chuckles] I guess it did.
856
00:39:34,500 --> 00:39:37,375
But he was only there for one day.
857
00:39:37,458 --> 00:39:39,875
Oh, I overheard
the colonel raving about you.
858
00:39:39,958 --> 00:39:41,708
[gasps] Really? She was?
859
00:39:41,792 --> 00:39:42,792
Yeah.
860
00:39:42,875 --> 00:39:44,292
You've been working really hard.
861
00:39:44,375 --> 00:39:46,208
Oh, that's so good to hear.
862
00:39:46,292 --> 00:39:48,542
I thought I'd never get off her bad side.
863
00:39:48,625 --> 00:39:49,500
Oopsie.
864
00:39:49,583 --> 00:39:51,333
Everyone's super impressed.
865
00:39:51,417 --> 00:39:52,792
[both chuckle]
866
00:39:56,000 --> 00:39:58,208
Wait, please. You made a mistake.
867
00:39:58,292 --> 00:40:00,042
I'm the leader of Earth!
868
00:40:00,792 --> 00:40:02,083
[groans]
869
00:40:05,625 --> 00:40:07,125
[♪ melancholic music playing]
870
00:40:11,167 --> 00:40:12,292
[coughs]
871
00:40:22,667 --> 00:40:23,667
[sighs]
872
00:40:24,625 --> 00:40:25,917
[bones crunch]
873
00:40:26,000 --> 00:40:27,000
[groans]
874
00:40:28,167 --> 00:40:29,167
[grunts]
875
00:40:31,333 --> 00:40:32,500
[gasps]
876
00:40:34,500 --> 00:40:37,792
Uh, gravity, um… off.
877
00:40:38,458 --> 00:40:39,542
Whoa.
878
00:40:41,083 --> 00:40:43,083
[grunting]
879
00:40:48,417 --> 00:40:50,458
Okay, th-that's enough! Gravity back!
880
00:40:50,542 --> 00:40:52,792
[grunting]
881
00:40:53,500 --> 00:40:55,792
Okay. I'll just get back to Grigon.
882
00:40:55,875 --> 00:40:57,167
Uh, what haven't I tried?
883
00:40:58,083 --> 00:41:01,333
"Bargaining chip"?
Like, something valuable?
884
00:41:01,417 --> 00:41:02,708
[scoffs] Where am I going to find…
885
00:41:02,792 --> 00:41:03,792
[screams]
886
00:41:03,875 --> 00:41:05,417
[grunting, screaming]
887
00:41:06,292 --> 00:41:07,917
[panting]
888
00:41:11,083 --> 00:41:12,708
[creature chittering]
889
00:41:12,792 --> 00:41:14,292
[whimpers]
890
00:41:14,375 --> 00:41:16,417
[straining]
891
00:41:16,500 --> 00:41:17,333
[gasps]
892
00:41:17,417 --> 00:41:19,417
[chittering]
893
00:41:19,500 --> 00:41:20,625
[Elio whimpers]
894
00:41:24,125 --> 00:41:25,625
[growling]
895
00:41:26,250 --> 00:41:27,542
H-Hi, there.
896
00:41:27,625 --> 00:41:30,000
[screeching]
897
00:41:30,083 --> 00:41:31,292
[exclaims]
898
00:41:35,542 --> 00:41:38,083
I'm too young to die.
I'm too young to die.
899
00:41:38,167 --> 00:41:39,917
I'm too young to die.
900
00:41:43,208 --> 00:41:45,042
[disc whirs, beeps]
901
00:41:45,125 --> 00:41:47,750
[distorted] What's happening?
[clear] What's happening?
902
00:41:47,833 --> 00:41:50,500
Whoa. Translator disc, cool.
903
00:41:50,583 --> 00:41:52,000
-Are you going to eat me?
-What?
904
00:41:52,083 --> 00:41:55,625
Ew. I was just swaddling you
because you seemed scared.
905
00:41:55,708 --> 00:41:57,792
That's what my mom does when I get scared.
906
00:41:57,875 --> 00:42:00,375
I'm rarely unswaddled.
907
00:42:00,458 --> 00:42:01,958
You're just a little kid.
908
00:42:02,583 --> 00:42:05,250
So? Don't have to be rude about it.
909
00:42:06,625 --> 00:42:08,875
Oh. No, no, no. Hey, come back!
910
00:42:08,958 --> 00:42:10,292
I wasn't making fun of you!
911
00:42:10,375 --> 00:42:11,208
[strains]
912
00:42:11,292 --> 00:42:13,583
Uh, my name's Elio.
913
00:42:13,667 --> 00:42:15,333
W-What's your name?
914
00:42:15,417 --> 00:42:17,500
You really want to know my name?
915
00:42:17,583 --> 00:42:20,583
Well, I really want to get down.
916
00:42:20,667 --> 00:42:23,833
I'm Glordon! No one's ever
asked me my name before.
917
00:42:23,917 --> 00:42:24,750
[Elio screams]
918
00:42:24,833 --> 00:42:26,500
I mean, I ask a lot
of questions all the time.
919
00:42:26,583 --> 00:42:28,958
No one ever asks me about
questions about me, though.
920
00:42:29,042 --> 00:42:30,583
Like what my favorite color is.
921
00:42:30,667 --> 00:42:32,542
It's purple, if you're asking.
Are you asking?
922
00:42:32,625 --> 00:42:33,625
[yelps]
923
00:42:34,208 --> 00:42:36,208
[shrieks]
924
00:42:39,458 --> 00:42:42,042
What's wrong with you?
That's just my carapace.
925
00:42:42,125 --> 00:42:44,042
-W-What?
-I'll show you.
926
00:42:52,042 --> 00:42:53,583
Ta-da!
927
00:42:53,667 --> 00:42:54,667
Whoa.
928
00:42:55,292 --> 00:42:57,875
Every Hylurgian gets one
when they come of age.
929
00:42:57,958 --> 00:43:00,333
It's got weapons and bombs and stuff.
930
00:43:00,417 --> 00:43:01,958
Ooh, and a cup holder!
931
00:43:02,042 --> 00:43:03,583
It's bespoke.
932
00:43:03,667 --> 00:43:06,625
So, if Hylurgians took off their armor,
933
00:43:06,708 --> 00:43:07,708
they'd look like you?
934
00:43:07,792 --> 00:43:09,917
Yeah, but nobody would ever do that.
935
00:43:10,000 --> 00:43:12,208
To expose your soft, warm flesh
936
00:43:12,292 --> 00:43:14,292
would dishonor you and your whole family
937
00:43:14,375 --> 00:43:15,792
for all eternity.
938
00:43:15,875 --> 00:43:17,208
I can't wait to get installed.
939
00:43:17,792 --> 00:43:19,250
I'm going to look so hot.
940
00:43:19,333 --> 00:43:20,167
[alarm blaring]
941
00:43:20,250 --> 00:43:22,083
[voice on PA]
Alert! A prisoner has escaped.
942
00:43:22,167 --> 00:43:23,708
-Oh, no.
-Are they talking about you?
943
00:43:23,792 --> 00:43:26,125
Uh, it's a complicated
political situation.
944
00:43:26,208 --> 00:43:27,375
You-You wouldn't understand.
945
00:43:27,458 --> 00:43:28,583
Are you a treacherous dissident?
946
00:43:28,667 --> 00:43:30,083
[guard 1] Where is he?
Check every chamber!
947
00:43:30,167 --> 00:43:31,000
[Glordon] Are you an assassin?
948
00:43:31,083 --> 00:43:32,250
[guard 1] You two with me. Move!
949
00:43:32,333 --> 00:43:34,125
-What'd you do?
-Uh, uh…
950
00:43:34,208 --> 00:43:36,417
Come on, I'm really good
at keeping secrets.
951
00:43:37,000 --> 00:43:39,083
-[guard 2] Nothing here, sir.
-[guard 1] Keep looking!
952
00:43:39,583 --> 00:43:40,875
The secret is…
953
00:43:41,458 --> 00:43:42,542
I'm a kid.
954
00:43:42,625 --> 00:43:43,958
What? Really?
955
00:43:44,542 --> 00:43:45,417
Mm-hmm.
956
00:43:45,500 --> 00:43:47,958
[whispering] And I kind of
tricked the Communiverse…
957
00:43:48,042 --> 00:43:49,500
-[unintelligible whispering]
-Whoa.
958
00:43:49,583 --> 00:43:50,417
What?
959
00:43:50,500 --> 00:43:53,333
-[whispering continues]
-Oh.
960
00:43:53,417 --> 00:43:54,500
No way!
961
00:43:54,583 --> 00:43:56,042
[chuckles] You're crazy.
962
00:43:56,125 --> 00:43:59,167
I know and now Grigon's
going to blow everyone up
963
00:43:59,250 --> 00:44:01,375
unless I can find a bargaining chip.
964
00:44:01,458 --> 00:44:05,167
Something he values, but what
does he even value? [sighs]
965
00:44:05,250 --> 00:44:08,792
Well, Dad values blood, glory,
the misery of his enemies.
966
00:44:08,875 --> 00:44:10,042
Ooh. There was this one time…
967
00:44:10,125 --> 00:44:12,750
Hold up. Grigon's your dad?
968
00:44:12,833 --> 00:44:15,083
I thought you knew. I look just like him.
969
00:44:15,167 --> 00:44:17,708
Check it out. [grunting]
970
00:44:22,208 --> 00:44:23,583
I've been working on my back.
971
00:44:26,792 --> 00:44:30,458
Can I ask you a big favor?
972
00:44:31,500 --> 00:44:32,750
Sure.
973
00:44:32,833 --> 00:44:34,667
[Glordon] Bargaining chip. Cool.
974
00:44:34,750 --> 00:44:36,458
I've never been a bargaining chip before.
975
00:44:36,542 --> 00:44:38,792
I've been a liability. A disappointment.
976
00:44:38,875 --> 00:44:41,167
-A deduction.
-Are we almost to my ship?
977
00:44:41,250 --> 00:44:44,375
Not far now. I've also been
a pillow, an enigma,
978
00:44:44,458 --> 00:44:46,208
a problem, a headache.
979
00:44:47,417 --> 00:44:49,667
-Little help, please.
-[strains]
980
00:44:49,750 --> 00:44:51,167
Lately, I've just been ignored,
981
00:44:51,250 --> 00:44:53,875
but now my dad's finally
going to pay attention to me.
982
00:44:53,958 --> 00:44:55,875
Do your parents pay attention to you?
983
00:44:55,958 --> 00:44:57,958
Well, my Aunt Olga doesn't care.
984
00:44:58,042 --> 00:44:59,375
[straining] With me out the way
985
00:44:59,458 --> 00:45:01,500
she can do what she really wants.
986
00:45:02,458 --> 00:45:04,333
Like be an astronaut or whatever.
987
00:45:04,417 --> 00:45:07,500
She gave up being an astronaut
or whatever for you?
988
00:45:07,583 --> 00:45:09,250
Wow. She must really love you.
989
00:45:10,375 --> 00:45:12,292
No, no, she doesn't.
990
00:45:12,375 --> 00:45:15,167
But now I'm free to join the Communiverse,
991
00:45:15,250 --> 00:45:17,083
which is where I belong anyway
992
00:45:17,167 --> 00:45:18,833
and that's where you come in,
993
00:45:18,917 --> 00:45:20,250
bargaining chip.
994
00:45:20,333 --> 00:45:21,417
-[Elio grunts]
-Whee!
995
00:45:23,167 --> 00:45:25,042
-[Glordon] Ow.
-Oof!
996
00:45:25,125 --> 00:45:27,125
-[Glordon strains] Wiggle.
-[rumbling]
997
00:45:27,208 --> 00:45:28,625
[strains] Wiggle.
998
00:45:28,708 --> 00:45:31,333
[Helix] Candidate SolĂs?
Sorry to bother you.
999
00:45:31,417 --> 00:45:33,917
It's just that the Hylurgian ships
1000
00:45:34,000 --> 00:45:36,292
seem to be pointing their cannons at us.
1001
00:45:36,375 --> 00:45:38,375
Is this part of the negotiations?
1002
00:45:38,458 --> 00:45:40,917
Oh, that's just a drill. Don't worry.
1003
00:45:41,000 --> 00:45:43,083
[strains] Wiggle.
1004
00:45:43,167 --> 00:45:44,417
[Glordon laughs]
1005
00:45:45,375 --> 00:45:47,833
-Whoa. [grunts]
-Come on.
1006
00:45:47,917 --> 00:45:49,333
What are these tunnels for, anyway?
1007
00:45:49,417 --> 00:45:52,542
Oh, these are the lava flumes.
They power the cannons.
1008
00:45:54,458 --> 00:45:56,375
Glordon, I am not fireproof!
1009
00:45:56,458 --> 00:45:57,833
Really? Why didn't you say something?
1010
00:45:57,917 --> 00:45:58,958
Glordon!
1011
00:45:59,042 --> 00:46:01,625
It's okay. Just get in my mouth.
1012
00:46:02,542 --> 00:46:03,917
What? No way!
1013
00:46:04,000 --> 00:46:05,083
Trust me.
1014
00:46:08,250 --> 00:46:09,917
[screaming]
1015
00:46:13,042 --> 00:46:14,042
Hmm.
1016
00:46:14,125 --> 00:46:16,333
It's, uh, actually kind of comfy in here.
1017
00:46:16,417 --> 00:46:18,083
[Glordon] It is? I've never been in there.
1018
00:46:18,167 --> 00:46:19,167
Hold on.
1019
00:46:19,875 --> 00:46:21,000
[laughs]
1020
00:46:24,208 --> 00:46:25,542
Yeah!
1021
00:46:28,792 --> 00:46:30,583
Ah. Refreshing.
1022
00:46:30,667 --> 00:46:32,417
[coughs]
1023
00:46:32,500 --> 00:46:33,500
[muffled] You okay?
1024
00:46:34,917 --> 00:46:35,917
[Elio] Yes!
1025
00:46:36,000 --> 00:46:37,458
Lower me down.
1026
00:46:41,167 --> 00:46:42,750
[sighs] Thanks, Glordon.
1027
00:46:42,833 --> 00:46:44,958
Eh. It's nothing. Up top.
1028
00:46:47,458 --> 00:46:50,083
How long's the flight?
Any snacks on board?
1029
00:46:53,750 --> 00:46:55,750
Ah, it's Candidate SolĂs!
1030
00:46:55,833 --> 00:46:58,000
I'm sure he's bringing good news.
1031
00:46:58,083 --> 00:46:58,917
Oh.
1032
00:46:59,000 --> 00:47:00,000
Look out!
1033
00:47:00,083 --> 00:47:02,083
[slow-motion screaming]
1034
00:47:06,500 --> 00:47:08,125
I'm so excited. I'm so excited.
1035
00:47:08,208 --> 00:47:09,125
I'm so excited.
1036
00:47:09,208 --> 00:47:10,875
-Candidate SolĂs?
-What's happened?
1037
00:47:10,958 --> 00:47:12,958
Ooooo, open a line to Lord Grigon!
1038
00:47:13,042 --> 00:47:15,083
-Of course.
-Who is this?
1039
00:47:15,167 --> 00:47:16,625
Who is responsible for…
1040
00:47:17,583 --> 00:47:18,542
-You!
-[Elio] Yes.
1041
00:47:18,625 --> 00:47:21,042
It's me! The leader of Earth.
1042
00:47:21,125 --> 00:47:23,042
And the negotiation is not over
1043
00:47:23,125 --> 00:47:25,083
because now I've got this!
1044
00:47:25,167 --> 00:47:26,000
-[Helix gasps]
-Oh, my.
1045
00:47:26,083 --> 00:47:27,333
[gasps] Glordon?
1046
00:47:27,417 --> 00:47:31,833
Yes, and-and pretty soon
he's going to be Glor-done.
1047
00:47:31,917 --> 00:47:33,833
Hi, Dad. I'm a bargaining chip.
1048
00:47:33,917 --> 00:47:35,125
No. Say the other thing.
1049
00:47:35,208 --> 00:47:37,917
Oh. Help me, Father. He overpowered me.
1050
00:47:38,000 --> 00:47:41,000
He's too strong. Too shredded.
1051
00:47:41,083 --> 00:47:42,333
Quiet, you!
1052
00:47:42,417 --> 00:47:43,667
[laughing]
1053
00:47:43,750 --> 00:47:46,875
What is that unholy sound? Stop! Stop!
1054
00:47:46,958 --> 00:47:48,167
Only if you swear…
1055
00:47:48,250 --> 00:47:49,875
[whispering] On your Hylurgian honor.
1056
00:47:49,958 --> 00:47:51,917
Oh. On your Hylurgian honor
1057
00:47:52,000 --> 00:47:55,042
to leave the Communiverse
in peace and never return.
1058
00:47:55,125 --> 00:47:57,250
My Hylurgian honor?
1059
00:47:57,333 --> 00:47:59,250
Do you know what you are asking?
1060
00:47:59,333 --> 00:48:00,500
-I will…
-[laughing]
1061
00:48:01,708 --> 00:48:03,208
[groaning]
1062
00:48:04,458 --> 00:48:06,208
Stop!
1063
00:48:06,292 --> 00:48:08,083
I-I concede!
1064
00:48:10,125 --> 00:48:13,083
I swear on my honor…
1065
00:48:13,167 --> 00:48:14,333
[all gasp]
1066
00:48:14,417 --> 00:48:16,708
You are full of surprises.
1067
00:48:16,792 --> 00:48:17,958
You have my vow.
1068
00:48:19,208 --> 00:48:21,708
I will come to collect my son,
1069
00:48:21,792 --> 00:48:25,417
but if even one hair
on a single nub is harmed,
1070
00:48:25,500 --> 00:48:28,083
you will feel my wrath.
1071
00:48:30,333 --> 00:48:32,875
Well done. I knew you had it in you.
1072
00:48:32,958 --> 00:48:34,375
-[ambassadors clamoring]
-Thank you.
1073
00:48:34,458 --> 00:48:36,458
Oh, I can't wait for this all to be over,
1074
00:48:36,542 --> 00:48:39,167
and officially welcome you into the fold.
1075
00:48:39,250 --> 00:48:42,042
I'm customizing your
membership badge right now.
1076
00:48:42,125 --> 00:48:43,250
Do you like the color?
1077
00:48:43,333 --> 00:48:44,167
[gasps]
1078
00:48:44,250 --> 00:48:45,333
It's beautiful.
1079
00:48:45,417 --> 00:48:47,250
And so well-deserved.
1080
00:48:47,333 --> 00:48:50,208
But first, let's prepare
for Lord Grigon's arrival.
1081
00:48:50,292 --> 00:48:51,667
Come, everyone. Chop-chop.
1082
00:48:51,750 --> 00:48:54,208
[ambassadors chattering]
1083
00:48:54,292 --> 00:48:56,000
Uh, you guys go ahead.
1084
00:48:56,083 --> 00:48:58,667
I'll take care of the bargaining chip.
1085
00:48:58,750 --> 00:49:00,167
Very good, Candidate SolĂs.
1086
00:49:00,250 --> 00:49:02,417
Now, does anyone know a good caterer?
1087
00:49:02,500 --> 00:49:04,667
[ambassadors chattering]
1088
00:49:04,750 --> 00:49:06,417
Oh, we did it.
1089
00:49:06,500 --> 00:49:09,542
[shivering] Yeah. You were so cool.
1090
00:49:09,625 --> 00:49:11,167
Oh, you okay?
1091
00:49:11,250 --> 00:49:13,958
I've never been outside before.
1092
00:49:14,042 --> 00:49:15,667
It's cold here.
1093
00:49:18,250 --> 00:49:21,083
[sighs] Wow! This thing's amazing.
1094
00:49:21,167 --> 00:49:22,167
Watch this.
1095
00:49:22,250 --> 00:49:23,375
Gravity off.
1096
00:49:26,792 --> 00:49:27,792
Whoa.
1097
00:49:27,875 --> 00:49:29,458
Gravity off.
1098
00:49:31,250 --> 00:49:33,250
-Whoo-hoo!
-[Elio laughs]
1099
00:49:34,208 --> 00:49:36,542
You think this is cool? Come on!
1100
00:49:38,500 --> 00:49:40,375
Your Wrath, the shuttle is ready.
1101
00:49:40,458 --> 00:49:41,708
Shall we depart?
1102
00:49:41,792 --> 00:49:43,458
No, not yet.
1103
00:49:43,958 --> 00:49:47,500
The princeling was taken
because he was vulnerable…
1104
00:49:47,583 --> 00:49:50,417
exposed, soft.
1105
00:49:51,042 --> 00:49:52,875
Prepare his carapace.
1106
00:49:52,958 --> 00:49:55,042
But that will take time, Your Bloodness…
1107
00:49:55,125 --> 00:49:56,125
Do it!
1108
00:49:56,208 --> 00:49:59,250
We will perform Glordon's
ceremony on the Communiverse
1109
00:49:59,833 --> 00:50:03,875
and they will quiver
at the full might of Hylurg!
1110
00:50:05,083 --> 00:50:06,292
[Glordon chuckles]
1111
00:50:06,375 --> 00:50:08,167
-[Elio] Ready?
-Yes.
1112
00:50:08,250 --> 00:50:09,583
No.
1113
00:50:09,667 --> 00:50:10,958
O-Okay, yes!
1114
00:50:11,042 --> 00:50:12,125
On three.
1115
00:50:12,208 --> 00:50:14,042
One, two…
1116
00:50:14,125 --> 00:50:15,833
-Two and a half.
-Two and a half.
1117
00:50:16,417 --> 00:50:17,333
[in unison] Three!
1118
00:50:17,417 --> 00:50:18,833
[both screaming]
1119
00:50:20,042 --> 00:50:21,250
[♪ upbeat music playing]
1120
00:50:21,333 --> 00:50:22,542
[both exclaim]
1121
00:50:24,250 --> 00:50:25,750
-Again?
-Heck, yeah, again.
1122
00:50:25,833 --> 00:50:26,792
[Elio] On three.
1123
00:50:26,875 --> 00:50:27,875
[in unison] One, two.
1124
00:50:28,708 --> 00:50:30,083
-[Glordon] Whoo-hoo!
-[Elio laughs]
1125
00:50:34,083 --> 00:50:35,083
-Whoo-hoo-hoo!
-[Elio laughs]
1126
00:50:37,958 --> 00:50:40,000
-Whoo!
-Yeah!
1127
00:50:40,083 --> 00:50:41,667
[retching]
1128
00:50:46,417 --> 00:50:47,875
[both laughing]
1129
00:50:48,542 --> 00:50:49,542
[Glordon gasps]
1130
00:50:50,042 --> 00:50:51,542
[♪ upbeat music continues]
1131
00:51:03,750 --> 00:51:04,750
Whoo!
1132
00:51:06,917 --> 00:51:08,583
[chomping]
1133
00:51:12,042 --> 00:51:13,625
[retching]
1134
00:51:13,708 --> 00:51:15,208
[both laughing]
1135
00:51:16,500 --> 00:51:17,833
Ha-ha!
1136
00:51:27,917 --> 00:51:30,583
Shmeepa skiddopoo-peh.
1137
00:51:30,667 --> 00:51:31,667
No, no.
1138
00:51:31,750 --> 00:51:33,292
Skiddopop-puh.
1139
00:51:33,375 --> 00:51:34,292
Noice.
1140
00:51:34,375 --> 00:51:36,750
Shmeepa skiddopop-popopop-puh!
1141
00:51:38,583 --> 00:51:40,958
So, everyone speaks Elioese on Earth?
1142
00:51:41,042 --> 00:51:42,375
Nah, just me.
1143
00:51:42,917 --> 00:51:44,292
And my parents.
1144
00:51:45,417 --> 00:51:47,917
Or at least they did.
1145
00:51:48,000 --> 00:51:49,667
My aunt's not into it,
1146
00:51:50,333 --> 00:51:53,875
but I keep using it so I don't forget.
1147
00:51:53,958 --> 00:51:55,000
[splashes]
1148
00:51:55,083 --> 00:51:58,000
Did something happen to your parents?
1149
00:51:59,583 --> 00:52:00,583
Yeah.
1150
00:52:02,125 --> 00:52:03,125
I'm sorry.
1151
00:52:03,875 --> 00:52:07,333
I know it's not the same,
but my mom's gone a lot.
1152
00:52:07,417 --> 00:52:09,083
Fighting the Blood Wars.
1153
00:52:09,875 --> 00:52:11,042
I miss her a ton.
1154
00:52:11,917 --> 00:52:15,125
Sometimes it feels like
Dad doesn't even want me.
1155
00:52:16,917 --> 00:52:18,000
I know what you mean.
1156
00:52:20,917 --> 00:52:24,125
The only people who wanted me are gone.
1157
00:52:24,917 --> 00:52:27,083
But I don't know.
1158
00:52:29,083 --> 00:52:30,083
What if…
1159
00:52:31,708 --> 00:52:34,375
What if there's nothing about me to want?
1160
00:52:36,375 --> 00:52:38,667
I thought Earth was the problem,
1161
00:52:38,750 --> 00:52:39,833
but…
1162
00:52:41,167 --> 00:52:42,583
what if it's me?
1163
00:52:44,375 --> 00:52:46,167
Well, I like you.
1164
00:52:47,208 --> 00:52:48,500
And you seem fine to me.
1165
00:52:56,583 --> 00:52:57,792
[rumbling]
1166
00:53:02,458 --> 00:53:04,458
[♪ ominous music playing]
1167
00:53:13,208 --> 00:53:15,083
[thrusters whine]
1168
00:53:18,208 --> 00:53:21,000
[Elio] Oh. He brought your carapace.
1169
00:53:21,083 --> 00:53:22,375
[Glordon] I guess so?
1170
00:53:22,458 --> 00:53:24,333
But that's good, right?
1171
00:53:24,417 --> 00:53:26,500
Yeah. I mean, it has a flame thrower,
1172
00:53:26,583 --> 00:53:28,458
a circular saw, acid gun.
1173
00:53:28,542 --> 00:53:32,417
I'll get to fight,
and conquer, and kill, and…
1174
00:53:34,792 --> 00:53:35,792
Glordon,
1175
00:53:36,292 --> 00:53:38,500
do you not want to get into your carapace?
1176
00:53:38,583 --> 00:53:41,167
Yeah. I mean, kind of, well…
1177
00:53:41,250 --> 00:53:42,875
No, no.
1178
00:53:42,958 --> 00:53:44,417
I've been pretending to want it,
1179
00:53:44,500 --> 00:53:46,333
but I've been living a lie!
1180
00:53:46,417 --> 00:53:47,750
[wails]
1181
00:53:49,833 --> 00:53:53,250
Once I'm installed, I'll never
get to play, or swim,
1182
00:53:53,333 --> 00:53:54,875
or do anything.
1183
00:53:54,958 --> 00:53:56,292
It'll be the worst!
1184
00:53:56,833 --> 00:53:58,417
[wailing]
1185
00:53:58,500 --> 00:54:00,375
But why didn't you say something?
1186
00:54:00,458 --> 00:54:02,833
Because all Hylurgians have to do it!
1187
00:54:02,917 --> 00:54:04,167
It's tradition.
1188
00:54:04,250 --> 00:54:05,792
And if I don't…
1189
00:54:05,875 --> 00:54:07,292
[sniffs]
1190
00:54:07,375 --> 00:54:09,375
…my dad would hate me.
1191
00:54:12,708 --> 00:54:14,625
[no audible dialogue]
1192
00:54:16,500 --> 00:54:18,833
Glordon, you're not getting in there.
1193
00:54:18,917 --> 00:54:21,625
But… [sniffs] I don't have a choice.
1194
00:54:22,208 --> 00:54:23,333
We'll figure it out.
1195
00:54:24,042 --> 00:54:25,542
I don't know how, but…
1196
00:54:28,125 --> 00:54:29,125
Oh, wait.
1197
00:54:29,208 --> 00:54:30,458
Ha!
1198
00:54:30,542 --> 00:54:31,542
What?
1199
00:54:32,833 --> 00:54:34,750
Ooh. What are we doing?
1200
00:54:34,833 --> 00:54:36,250
We're going to give your dad
what he wants.
1201
00:54:36,333 --> 00:54:37,333
Me?
1202
00:54:37,417 --> 00:54:38,750
Well, yes, but also no.
1203
00:54:39,833 --> 00:54:41,750
Cloning clay? A-Are you sure about this?
1204
00:54:41,833 --> 00:54:43,250
Yeah. Why not?
1205
00:54:43,333 --> 00:54:44,625
[groans] I don't know.
1206
00:54:44,708 --> 00:54:46,375
Would a clone really fool my dad?
1207
00:54:46,458 --> 00:54:47,667
He's pretty smart.
1208
00:54:47,750 --> 00:54:50,042
Oh, it's going to work. I'll show you.
1209
00:54:50,125 --> 00:54:51,417
Ooooo? Ooooo?
1210
00:54:51,500 --> 00:54:53,833
-Yes?
-Can I check on my clone?
1211
00:54:53,917 --> 00:54:54,917
Certainly.
1212
00:54:55,000 --> 00:54:57,375
Mmm. That smells good, papito.
1213
00:54:57,458 --> 00:54:58,542
It's a secret recipe.
1214
00:54:58,625 --> 00:54:59,958
[Other Elio] You're going to love it.
1215
00:55:00,042 --> 00:55:01,958
[Olga] How are you so good at everything?
1216
00:55:02,042 --> 00:55:03,375
[both laughing]
1217
00:55:06,208 --> 00:55:08,167
[Olga] Mmm, mmm, mmm.
1218
00:55:08,250 --> 00:55:10,333
Wow. I guess it does work.
1219
00:55:10,417 --> 00:55:12,042
Okay, let's do it.
1220
00:55:12,542 --> 00:55:13,542
Yeah.
1221
00:55:14,375 --> 00:55:15,458
Yeah!
1222
00:55:15,542 --> 00:55:18,292
Okay. Your dad will take
your clone back to Hylurg,
1223
00:55:18,375 --> 00:55:19,875
I'll become an Ambassador,
1224
00:55:19,958 --> 00:55:21,792
and neither of us will have to see Hylurg,
1225
00:55:21,875 --> 00:55:23,042
or stupid Earth again.
1226
00:55:23,125 --> 00:55:24,583
It's a win-win-win.
1227
00:55:24,667 --> 00:55:26,167
-[bell dings]
-[gas hissing]
1228
00:55:29,583 --> 00:55:31,000
-Whoa.
-Yes.
1229
00:55:35,083 --> 00:55:36,083
I'm Glordon!
1230
00:55:36,167 --> 00:55:38,250
Wow! Am I really that ripped?
1231
00:55:38,333 --> 00:55:39,417
You, follow us.
1232
00:55:39,500 --> 00:55:40,583
You got it.
1233
00:55:40,667 --> 00:55:42,167
[♪ dramatic music playing]
1234
00:55:44,708 --> 00:55:46,708
You'll be safe in here.
No one else can open it.
1235
00:55:48,083 --> 00:55:49,750
All right, Glordon, get in the ship.
1236
00:55:49,833 --> 00:55:50,792
[both] Okay.
1237
00:55:50,875 --> 00:55:51,917
I can't tell you apart.
1238
00:55:52,000 --> 00:55:53,458
-Yes!
-[Elio] Whoo-hoo!
1239
00:55:53,542 --> 00:55:55,125
Seriously, though, which one's real?
1240
00:55:55,208 --> 00:55:56,208
Me.
1241
00:55:58,125 --> 00:56:00,375
Stay inside and don't make a sound.
1242
00:56:02,917 --> 00:56:04,000
I'll be right back.
1243
00:56:08,375 --> 00:56:09,375
Come on.
1244
00:56:11,458 --> 00:56:14,333
You look so good. I can't
even tell the difference.
1245
00:56:14,417 --> 00:56:15,458
[Olga] Mmm.
1246
00:56:15,542 --> 00:56:17,292
I can't even tell the difference.
1247
00:56:17,375 --> 00:56:18,458
I know.
1248
00:56:18,542 --> 00:56:21,042
Who knew yogurt is just
as yummy as butter…
1249
00:56:21,125 --> 00:56:23,125
-[Olga chuckles]
-…and half the cholesterol?
1250
00:56:23,208 --> 00:56:24,417
[both laugh]
1251
00:56:24,500 --> 00:56:25,750
It's perfect.
1252
00:56:27,458 --> 00:56:28,500
Let me get that for you.
1253
00:56:28,583 --> 00:56:30,583
Aw. Thanks so much.
1254
00:56:31,792 --> 00:56:33,417
[humming]
1255
00:56:34,208 --> 00:56:36,875
[yawns] Well, I'm going to
turn in for the night.
1256
00:56:36,958 --> 00:56:40,583
All right. But first,
get over here, kiddo.
1257
00:56:40,667 --> 00:56:41,833
-Mwah.
-[chuckles]
1258
00:56:44,167 --> 00:56:45,333
Good night.
1259
00:56:45,417 --> 00:56:46,583
[chuckles]
1260
00:56:51,708 --> 00:56:53,625
[♪ tense music playing]
1261
00:57:12,292 --> 00:57:13,292
Hmm.
1262
00:57:15,917 --> 00:57:17,833
[glass cracking]
1263
00:57:17,917 --> 00:57:19,250
[shatters]
1264
00:57:23,250 --> 00:57:24,250
What the?
1265
00:57:27,250 --> 00:57:28,458
[gasps]
1266
00:57:30,000 --> 00:57:31,000
[sniffing]
1267
00:57:31,708 --> 00:57:33,208
[♪ tense music continues]
1268
00:57:50,208 --> 00:57:51,208
[gasps]
1269
00:57:54,000 --> 00:57:56,542
[♪ ominous music playing]
1270
00:58:04,958 --> 00:58:06,125
[gasps]
1271
00:58:15,750 --> 00:58:17,042
[gasps]
1272
00:58:19,083 --> 00:58:20,750
Hi. We should probably talk.
1273
00:58:24,750 --> 00:58:26,417
[Questa] And for my next trick,
1274
00:58:26,500 --> 00:58:27,792
think of a number.
1275
00:58:27,875 --> 00:58:30,500
-Uh, wait. Uh…
-[Grigon scoffs]
1276
00:58:30,583 --> 00:58:31,708
Okay, got it!
1277
00:58:32,250 --> 00:58:33,458
Yes. Yes, yes, yes.
1278
00:58:33,542 --> 00:58:35,750
[whispering] I don't know
how much longer we can stall.
1279
00:58:35,833 --> 00:58:36,917
Where is Candidate SolĂs?
1280
00:58:37,000 --> 00:58:39,375
I'm sure he'll be here momentarily.
1281
00:58:39,458 --> 00:58:42,208
I sense the number is
1282
00:58:42,292 --> 00:58:44,125
-seven.
-What?
1283
00:58:44,208 --> 00:58:46,000
-Aw, she's right.
-[Grigon] Enough!
1284
00:58:46,583 --> 00:58:48,375
Where is my son?
1285
00:58:49,208 --> 00:58:51,208
He's here. He's right here.
1286
00:58:51,292 --> 00:58:52,292
Daddy.
1287
00:58:53,042 --> 00:58:55,125
-He did not abandon us.
-He's here!
1288
00:58:55,208 --> 00:58:56,750
Thank the stars.
1289
00:58:56,833 --> 00:59:00,375
Lord Grigon, we return
to you Prince Glordon.
1290
00:59:00,458 --> 00:59:02,542
My son. Did he harm you?
1291
00:59:02,625 --> 00:59:04,708
Nope. Everyone was super nice.
1292
00:59:04,792 --> 00:59:07,333
Hmm. Are you prepared to become
1293
00:59:07,417 --> 00:59:10,292
the greatest war machine in the universe?
1294
00:59:10,375 --> 00:59:13,750
To make your enemies tremble
at the sight of you?
1295
00:59:13,833 --> 00:59:15,458
To prove the might of the…
1296
00:59:15,542 --> 00:59:16,625
Yep! Let's do it!
1297
00:59:17,625 --> 00:59:18,917
Oh.
1298
00:59:19,000 --> 00:59:21,042
A-Actually, I had more to say,
1299
00:59:21,125 --> 00:59:23,708
but, yes, l-l-let us get on with it.
1300
00:59:23,792 --> 00:59:24,792
[ambassadors talking]
1301
00:59:30,583 --> 00:59:31,667
[chuckles]
1302
00:59:31,750 --> 00:59:32,875
[Glordon chuckles]
1303
00:59:37,250 --> 00:59:39,000
[rhythmic pounding]
1304
00:59:44,667 --> 00:59:46,542
[Hylurgian soldiers chanting]
1305
00:59:55,708 --> 00:59:57,583
[horn blaring]
1306
00:59:57,667 --> 00:59:59,333
[chanting continues]
1307
00:59:59,417 --> 01:00:01,667
[Hylurgian soldier vocalizes]
1308
01:00:14,500 --> 01:00:15,500
[chanting, pounding stop]
1309
01:00:23,458 --> 01:00:24,458
[pulsing]
1310
01:00:27,000 --> 01:00:28,667
[beeping]
1311
01:00:28,750 --> 01:00:29,625
[continuous beep]
1312
01:00:30,542 --> 01:00:31,875
[electronic noises]
1313
01:00:33,708 --> 01:00:34,750
Whoo!
1314
01:00:35,250 --> 01:00:36,250
Oh, yeah.
1315
01:00:36,333 --> 01:00:37,333
[grunts]
1316
01:00:38,625 --> 01:00:40,250
-Whew.
-[ambassadors] Whew.
1317
01:00:42,792 --> 01:00:45,375
Witness the power of Hylurg.
1318
01:00:46,250 --> 01:00:47,333
[Grigon] Witness!
1319
01:00:47,417 --> 01:00:49,167
-What a good show.
-Very impressive.
1320
01:00:49,250 --> 01:00:50,917
That's right.
1321
01:00:52,125 --> 01:00:53,708
As you have kept your word,
1322
01:00:53,792 --> 01:00:57,750
I will keep mine and leave
this place, never to return.
1323
01:00:57,833 --> 01:01:00,083
Hylurgians, fall back.
1324
01:01:01,083 --> 01:01:02,625
[Questa] Candidate SolĂs, you did it!
1325
01:01:02,708 --> 01:01:04,875
-[all clamoring]
-[Helix] Well done.
1326
01:01:04,958 --> 01:01:06,375
What an exceptional specimen.
1327
01:01:06,458 --> 01:01:07,792
You good, Son?
1328
01:01:07,875 --> 01:01:10,833
Oh, yeah. I can't wait to make endless war
1329
01:01:10,917 --> 01:01:13,125
and pillage the unworthy
and bring eternal night…
1330
01:01:13,208 --> 01:01:16,708
May I have the honor
of joining the Communiverse?
1331
01:01:17,417 --> 01:01:20,792
The honor would be ours, Candidate SolĂs.
1332
01:01:20,875 --> 01:01:23,875
Or should I say, Ambassador SolĂs.
1333
01:01:23,958 --> 01:01:25,458
-You're one of us now.
-You're amazing!
1334
01:01:25,542 --> 01:01:26,542
-[Tegmen] I like you.
-[ambassador 3] Welcome!
1335
01:01:32,250 --> 01:01:33,292
[explosion]
1336
01:01:37,750 --> 01:01:39,083
Ah.
1337
01:01:39,167 --> 01:01:40,292
It was a clone.
1338
01:01:40,375 --> 01:01:42,333
Where is my son?
1339
01:01:42,417 --> 01:01:44,083
But… [grunts]
1340
01:01:44,667 --> 01:01:45,625
How could you tell?
1341
01:01:45,708 --> 01:01:48,750
A father always knows.
1342
01:01:50,583 --> 01:01:52,750
You, read his mind.
1343
01:01:52,833 --> 01:01:54,333
Find the truth.
1344
01:01:54,417 --> 01:01:55,417
No.
1345
01:01:56,208 --> 01:01:57,292
Unhand me!
1346
01:01:57,375 --> 01:01:58,458
I'm so sorry.
1347
01:01:58,542 --> 01:01:59,833
No. [straining]
1348
01:01:59,917 --> 01:02:00,917
No.
1349
01:02:02,667 --> 01:02:05,167
No, no. No, no, please. No!
1350
01:02:05,250 --> 01:02:06,250
[gasps]
1351
01:02:09,208 --> 01:02:11,208
What? What did you see?
1352
01:02:11,292 --> 01:02:15,500
Your son is in a diplomatic
ship in the docking bay.
1353
01:02:15,583 --> 01:02:17,042
[Grigon] Send the troops!
1354
01:02:20,542 --> 01:02:22,250
[Glordon humming]
1355
01:02:22,333 --> 01:02:23,875
Oh, more pudding, Elio?
1356
01:02:23,958 --> 01:02:25,375
Why, thank you, Glordon!
1357
01:02:25,458 --> 01:02:26,667
-[thudding]
-[Glordon gasps]
1358
01:02:31,458 --> 01:02:32,458
[gasps]
1359
01:02:34,500 --> 01:02:35,542
Elio?
1360
01:02:36,625 --> 01:02:37,750
[grunting]
1361
01:02:37,833 --> 01:02:38,833
[yelps]
1362
01:02:38,917 --> 01:02:40,875
[ship] You have selected
a map of our coordinates.
1363
01:02:40,958 --> 01:02:42,917
Neck pillow. Lip balm. A breath mint.
1364
01:02:43,000 --> 01:02:43,833
Mmm.
1365
01:02:43,917 --> 01:02:45,000
[ship] Destination…
1366
01:02:45,083 --> 01:02:46,208
[Elio's voice] Uh, Earth.
1367
01:02:46,292 --> 01:02:48,083
[ship] Confirm or cancel?
1368
01:02:48,167 --> 01:02:50,250
What? Confirm?
1369
01:02:58,208 --> 01:03:01,250
Ooooo, open a portal to Earth.
1370
01:03:03,292 --> 01:03:04,625
What are you doing?
1371
01:03:04,708 --> 01:03:07,125
Will you tell them, or must I?
1372
01:03:08,750 --> 01:03:09,750
Please don't.
1373
01:03:10,333 --> 01:03:12,083
He is not the leader of Earth.
1374
01:03:12,167 --> 01:03:13,167
[ambassadors exclaiming]
1375
01:03:13,250 --> 01:03:15,292
He is not the leader of anything.
1376
01:03:15,792 --> 01:03:17,208
He is just
1377
01:03:17,292 --> 01:03:18,292
a child.
1378
01:03:18,875 --> 01:03:19,833
-What?
-Oh, no.
1379
01:03:19,917 --> 01:03:20,917
-I do not understand.
-No.
1380
01:03:21,000 --> 01:03:22,792
She's… She's wrong.
1381
01:03:23,417 --> 01:03:26,042
-I am the leader of Earth.
-[ambassadors gasp]
1382
01:03:27,833 --> 01:03:29,292
I can still help!
1383
01:03:29,375 --> 01:03:31,750
Just please, please let me stay.
1384
01:03:32,417 --> 01:03:33,750
He is not there!
1385
01:03:33,833 --> 01:03:35,250
-What?
-But I saw him!
1386
01:03:35,333 --> 01:03:36,708
We are as surprised as you.
1387
01:03:36,792 --> 01:03:37,958
Arrest them all!
1388
01:03:38,042 --> 01:03:42,083
The Communiverse is now
under Hylurgian control.
1389
01:03:50,167 --> 01:03:51,083
[shouting]
1390
01:03:51,167 --> 01:03:53,042
[Auva] Don't touch me. Stop!
1391
01:03:53,125 --> 01:03:54,125
[ambassador 2] We can sort this out!
1392
01:03:54,208 --> 01:03:56,750
-[Tegmen] Ouch.
-It's his fault, not ours!
1393
01:03:56,833 --> 01:03:59,625
Liar! Betrayer! Coward!
1394
01:03:59,708 --> 01:04:00,958
Leave! Now!
1395
01:04:01,833 --> 01:04:02,792
I'm so sorry.
1396
01:04:02,875 --> 01:04:03,875
You've done enough!
1397
01:04:04,917 --> 01:04:06,875
[distorted] No!
1398
01:04:06,958 --> 01:04:08,458
[♪ dramatic music playing]
1399
01:04:16,000 --> 01:04:17,833
[♪ melancholic music playing]
1400
01:04:19,875 --> 01:04:23,542
Tear this place apart
until you find my son!
1401
01:04:27,292 --> 01:04:28,625
[yells]
1402
01:04:32,000 --> 01:04:32,833
[gasping]
1403
01:04:34,250 --> 01:04:35,875
[♪ dramatic music playing]
1404
01:04:45,167 --> 01:04:46,792
[inhaling, coughing]
1405
01:04:51,917 --> 01:04:52,958
No. [breathing heavily]
1406
01:05:01,625 --> 01:05:03,292
[♪ melancholic music playing]
1407
01:05:07,042 --> 01:05:08,292
Don't leave me.
1408
01:05:11,667 --> 01:05:12,792
Please.
1409
01:05:28,750 --> 01:05:30,292
[crying]
1410
01:05:37,417 --> 01:05:38,750
[Other Elio giggling]
1411
01:05:41,833 --> 01:05:44,083
-[gasps]
-Oh, I'll take that.
1412
01:05:44,167 --> 01:05:45,167
Thanks, kiddo.
1413
01:05:51,667 --> 01:05:54,125
[Olga] Shoot. I left the, um… That, uh…
1414
01:05:54,208 --> 01:05:55,750
I know what it is. Be right back.
1415
01:05:55,833 --> 01:05:57,250
-Thank you.
-[Other Elio laughs]
1416
01:06:10,792 --> 01:06:12,083
[speaking Spanish]
1417
01:06:15,458 --> 01:06:16,875
[in English] You couldn't find it, huh?
1418
01:06:16,958 --> 01:06:18,250
Would you toss me those?
1419
01:06:38,292 --> 01:06:39,375
Come on!
1420
01:06:40,042 --> 01:06:41,417
Stupid flashlight!
1421
01:06:43,708 --> 01:06:45,000
Sorry.
1422
01:06:45,083 --> 01:06:46,083
[sighs]
1423
01:06:48,875 --> 01:06:50,125
Are you okay?
1424
01:06:50,208 --> 01:06:52,458
No. I feel crazy!
1425
01:06:52,542 --> 01:06:53,583
I'm on the beach
1426
01:06:53,667 --> 01:06:57,000
trying to make contact
with I don't know what.
1427
01:07:00,208 --> 01:07:01,208
I just…
1428
01:07:03,333 --> 01:07:04,542
feel so…
1429
01:07:06,125 --> 01:07:07,125
alone.
1430
01:07:09,375 --> 01:07:11,042
[sighs] You wouldn't understand.
1431
01:07:22,125 --> 01:07:23,125
Actually,
1432
01:07:24,625 --> 01:07:25,792
I do.
1433
01:07:30,708 --> 01:07:31,958
[crackling]
1434
01:07:56,917 --> 01:07:57,917
[Olga sighs]
1435
01:07:58,667 --> 01:08:00,083
[inhales deeply] Oh.
1436
01:08:04,375 --> 01:08:06,333
I didn't think you'd miss me.
1437
01:08:07,875 --> 01:08:09,250
I missed you.
1438
01:08:10,292 --> 01:08:13,083
I've missed everything about you.
1439
01:08:13,958 --> 01:08:15,250
But…
1440
01:08:15,958 --> 01:08:18,375
this isn't the life you wanted.
1441
01:08:21,457 --> 01:08:23,167
The only thing I want
1442
01:08:24,167 --> 01:08:25,167
is you.
1443
01:08:26,917 --> 01:08:27,917
[sighs]
1444
01:08:32,332 --> 01:08:33,332
[sighs]
1445
01:08:37,125 --> 01:08:39,667
-[helicopter whirring]
-[Other Elio panting]
1446
01:08:40,582 --> 01:08:42,332
TĂa Olga! Oh.
1447
01:08:42,417 --> 01:08:44,542
Oh, hey, you're back!
1448
01:08:44,625 --> 01:08:45,667
Whew.
1449
01:08:45,750 --> 01:08:47,750
Something's going on at the base.
1450
01:08:51,125 --> 01:08:52,457
[sirens]
1451
01:08:58,832 --> 01:08:59,875
[gasps]
1452
01:08:59,957 --> 01:09:02,417
[Elio] Wait. That's my spaceship.
1453
01:09:02,500 --> 01:09:04,207
-Glordon's in there!
-Who?
1454
01:09:04,292 --> 01:09:05,625
My friend.
1455
01:09:05,707 --> 01:09:07,375
-You made a friend?
-You made a friend? Nice.
1456
01:09:07,457 --> 01:09:10,125
Yeah, and he needs our help.
You have clearance, right?
1457
01:09:10,207 --> 01:09:11,667
Not for this.
1458
01:09:12,167 --> 01:09:14,832
[groans] There's got to be
some way to get in there.
1459
01:09:14,917 --> 01:09:16,125
O-Okay, okay. Let me think.
1460
01:09:17,625 --> 01:09:19,000
[Elio groans]
1461
01:09:20,000 --> 01:09:21,332
Well, if you don't need me anymore,
1462
01:09:21,417 --> 01:09:23,457
I will begin my decomposition process.
1463
01:09:23,542 --> 01:09:25,000
Feel free to spread me over a plant
1464
01:09:25,082 --> 01:09:26,375
as nutritious fertilizer.
1465
01:09:26,457 --> 01:09:28,457
[warbling]
1466
01:09:30,042 --> 01:09:31,207
[both] Wait!
1467
01:09:32,667 --> 01:09:34,750
-[soldiers clamoring]
-[tires screech]
1468
01:09:36,500 --> 01:09:37,707
[bell rings]
1469
01:09:37,792 --> 01:09:39,375
They, uh, mention what it is?
1470
01:09:39,457 --> 01:09:42,417
Negative. But AARO's here
and NASA's on the way.
1471
01:09:44,457 --> 01:09:46,667
Is it extraterrestrial?
1472
01:09:46,750 --> 01:09:48,832
[scoffs] What, like little green men?
1473
01:09:48,917 --> 01:09:50,582
Don't tell me you believe in that stuff.
1474
01:09:50,667 --> 01:09:51,667
[echoing laugh]
1475
01:09:54,082 --> 01:09:55,292
Who's there?
1476
01:09:55,375 --> 01:09:56,708
[♪ tense music playing]
1477
01:09:58,917 --> 01:10:00,083
[sighs] It's a kid.
1478
01:10:00,167 --> 01:10:01,375
Hey, you shouldn't be here.
1479
01:10:01,958 --> 01:10:03,375
[neck cracks]
1480
01:10:06,083 --> 01:10:08,208
Can you help me?
1481
01:10:08,292 --> 01:10:09,667
[♪ tense music continues]
1482
01:10:18,625 --> 01:10:19,833
Huh?
1483
01:10:19,917 --> 01:10:22,708
[distorted] I don't feel so good.
1484
01:10:22,792 --> 01:10:24,208
[screaming]
1485
01:10:24,292 --> 01:10:26,083
-Get it off me!
-[soldiers screaming]
1486
01:10:26,167 --> 01:10:27,500
-Get it off me!
-[clamoring]
1487
01:10:30,167 --> 01:10:31,417
It's in my mouth!
1488
01:10:31,500 --> 01:10:32,458
Why is it sour?
1489
01:10:32,542 --> 01:10:33,667
It's on me too!
1490
01:10:33,750 --> 01:10:35,250
[soldier 2] Help! Help!
1491
01:10:35,333 --> 01:10:37,667
[soldiers clamoring]
1492
01:10:39,208 --> 01:10:40,708
Thank you for your service.
1493
01:10:45,375 --> 01:10:47,125
-[indistinct radio chatter]
-[scientists grunting]
1494
01:11:01,958 --> 01:11:03,500
[♪ uplifting music playing]
1495
01:11:07,958 --> 01:11:09,083
[muffled shout]
1496
01:11:10,333 --> 01:11:12,250
[panting]
1497
01:11:13,875 --> 01:11:15,292
[beeping]
1498
01:11:15,375 --> 01:11:16,583
[door hisses]
1499
01:11:24,958 --> 01:11:26,375
[gasps] Glordon!
1500
01:11:26,458 --> 01:11:28,250
[Glordon panting]
1501
01:11:28,333 --> 01:11:32,833
[panting and wheezing]
1502
01:11:32,917 --> 01:11:34,667
Is that your friend?
1503
01:11:35,250 --> 01:11:36,417
[distorted] Elio?
1504
01:11:36,500 --> 01:11:38,750
[distorted] What are you doing here?
1505
01:11:39,375 --> 01:11:40,625
What are you doing here?
1506
01:11:40,708 --> 01:11:42,458
Why didn't you stay where I told you?
1507
01:11:42,542 --> 01:11:43,792
I'm sorry.
1508
01:11:43,875 --> 01:11:47,208
[distorted] I accidentally
turned on the ship.
1509
01:11:47,958 --> 01:11:50,125
-[Glordon growling]
-[beeping fading]
1510
01:11:51,917 --> 01:11:53,667
Glordon? Glordon!
1511
01:11:53,750 --> 01:11:55,667
-Is he sick?
-His disc is broken.
1512
01:11:55,750 --> 01:11:57,083
It's too cold for him here!
1513
01:11:57,167 --> 01:11:58,250
-Hey!
-[both gasp]
1514
01:11:58,333 --> 01:12:00,958
Put your hands up!
Back away from the specimen.
1515
01:12:01,042 --> 01:12:02,458
[panting]
1516
01:12:02,542 --> 01:12:04,750
I said, back away! Now!
1517
01:12:04,833 --> 01:12:07,833
Shmeegle shmarpie blop.
1518
01:12:07,917 --> 01:12:10,083
[gasps] You learned Elioese?
1519
01:12:10,167 --> 01:12:12,708
[in Elioese]
1520
01:12:13,917 --> 01:12:14,833
Hey, what are you saying?
1521
01:12:19,042 --> 01:12:20,958
-Oh, you mean "glöp."
-Stop that!
1522
01:12:22,083 --> 01:12:22,917
[all grunt]
1523
01:12:24,375 --> 01:12:25,417
Gun it!
1524
01:12:44,083 --> 01:12:45,500
[panting]
1525
01:12:46,000 --> 01:12:48,125
Oh, my gosh. Oh…
1526
01:12:48,625 --> 01:12:50,000
This is so…
1527
01:12:50,083 --> 01:12:50,917
Oh, my gosh.
1528
01:12:51,000 --> 01:12:51,833
[Glordon growls]
1529
01:12:51,917 --> 01:12:53,000
Hold on, Glordon.
1530
01:12:53,083 --> 01:12:54,625
Olga, you got to drive!
1531
01:12:54,708 --> 01:12:56,208
-B-But how?
-Please!
1532
01:12:56,750 --> 01:12:58,167
[ship] Welcome, guest pilot!
1533
01:12:58,250 --> 01:13:00,042
[groaning]
1534
01:13:00,542 --> 01:13:01,708
Give me your jacket.
1535
01:13:03,375 --> 01:13:06,417
I'm so sorry, Glordon.
This is all my fault.
1536
01:13:08,125 --> 01:13:09,208
[growls]
1537
01:13:09,292 --> 01:13:10,583
Don't worry.
1538
01:13:10,667 --> 01:13:12,083
I'm going to get you home.
1539
01:13:13,333 --> 01:13:14,833
Ship, get us to the Communiverse.
1540
01:13:16,333 --> 01:13:17,792
[ship] Hyper-speed unavailable,
1541
01:13:17,875 --> 01:13:18,708
path blocked.
1542
01:13:18,792 --> 01:13:20,625
What? It's totally clear.
1543
01:13:20,708 --> 01:13:22,792
[ship] I said, "Hyper-speed unavailable,
1544
01:13:22,875 --> 01:13:23,875
path blocked."
1545
01:13:23,958 --> 01:13:24,958
Oh, come on!
1546
01:13:30,458 --> 01:13:31,542
[Elio groans]
1547
01:13:31,625 --> 01:13:32,625
-What?
-Shh.
1548
01:13:35,292 --> 01:13:36,333
[both exclaim]
1549
01:13:37,333 --> 01:13:38,875
[gasps] We're in a debris field.
1550
01:13:39,917 --> 01:13:41,833
-Let's just get out of here.
-No!
1551
01:13:42,708 --> 01:13:44,083
These objects are faster than bullets.
1552
01:13:44,167 --> 01:13:45,500
But this is what you do.
1553
01:13:45,583 --> 01:13:46,917
From the ground.
1554
01:13:47,000 --> 01:13:48,667
I don't know where
the debris's coming from.
1555
01:13:48,750 --> 01:13:50,625
I-I need altitudes, velo… [gasps]
1556
01:13:50,708 --> 01:13:54,167
[sighs] If I could just
contact someone on the ground.
1557
01:13:54,250 --> 01:13:56,208
[groans] But the base is on lockdown.
1558
01:13:56,292 --> 01:13:58,792
Maybe someone with a-- with a ham radio.
1559
01:13:58,875 --> 01:13:59,875
-I don't know!
-[gasps]
1560
01:14:01,292 --> 01:14:02,292
Elio?
1561
01:14:03,125 --> 01:14:05,458
Bro, I bet that UFO was real.
1562
01:14:06,042 --> 01:14:07,708
Oh, what if they're here for food
1563
01:14:07,792 --> 01:14:09,542
and the only thing they eat are hamsters?
1564
01:14:10,167 --> 01:14:11,292
I'm fine with that.
1565
01:14:12,167 --> 01:14:14,167
[mysterious sounds]
1566
01:14:19,542 --> 01:14:21,792
[Elio] PXLOL, please respond.
1567
01:14:21,875 --> 01:14:23,167
PXLOL, come in!
1568
01:14:23,250 --> 01:14:25,167
Hello? This is PXLOL.
1569
01:14:25,250 --> 01:14:26,667
Bryce! Uh…
1570
01:14:26,750 --> 01:14:28,708
This is Elio.
1571
01:14:29,542 --> 01:14:32,125
[Bryce] SolĂs?
I'm sorry about what happened.
1572
01:14:32,208 --> 01:14:34,542
Caleb can be a real butt sometimes.
1573
01:14:34,625 --> 01:14:37,833
It's okay, I was a butt too.
1574
01:14:38,458 --> 01:14:40,250
Look, you might not believe this,
1575
01:14:40,333 --> 01:14:41,417
but we're in an alien ship that just…
1576
01:14:41,500 --> 01:14:42,833
That's you? Aw, man!
1577
01:14:42,917 --> 01:14:44,458
There's a lot of radio chatter about that.
1578
01:14:44,542 --> 01:14:45,375
[Elio] Yeah, that's us.
1579
01:14:45,458 --> 01:14:46,667
We're trying to fly through debris,
1580
01:14:46,750 --> 01:14:48,208
but we need to know where it's coming…
1581
01:14:48,292 --> 01:14:49,125
[both scream]
1582
01:14:49,208 --> 01:14:51,083
How's your math? Physics?
Are you good at physics?
1583
01:14:51,167 --> 01:14:52,042
Whoa. Uh…
1584
01:14:52,125 --> 01:14:55,125
Bryce, I really need your help.
1585
01:14:55,208 --> 01:14:56,458
Please.
1586
01:14:56,542 --> 01:14:58,625
I don't know anything about debris,
1587
01:14:59,167 --> 01:15:00,667
but I know someone who does.
1588
01:15:00,750 --> 01:15:03,375
He's a legend in my radio group.
1589
01:15:03,458 --> 01:15:06,375
The boss. The eyes in the sky. He's…
1590
01:15:06,458 --> 01:15:09,083
Melmac reporting for duty!
1591
01:15:09,167 --> 01:15:11,250
I'll take it from here, PXLOL!
1592
01:15:11,333 --> 01:15:13,875
Elio, you better come back
in one piece, okay?
1593
01:15:13,958 --> 01:15:15,042
I'll tell you all about it.
1594
01:15:15,125 --> 01:15:17,375
Thank you, Melmac, I owe you a huge…
1595
01:15:17,458 --> 01:15:18,542
[Melmac] Never mind that, Major.
1596
01:15:18,625 --> 01:15:21,500
A Master of Ham always helps in a jam.
1597
01:15:21,583 --> 01:15:22,417
Ha!
1598
01:15:22,500 --> 01:15:24,500
Let's get you through this debris field.
1599
01:15:24,583 --> 01:15:25,583
I'm pulling up the network now.
1600
01:15:25,667 --> 01:15:26,500
Get ready.
1601
01:15:26,583 --> 01:15:27,958
We need a fixed target.
1602
01:15:28,042 --> 01:15:29,208
[gasps] Orion's belt.
1603
01:15:29,292 --> 01:15:30,792
Perfect. Drive straight toward it,
1604
01:15:30,875 --> 01:15:32,250
-and be ready to dodge.
-[Elio] Okay.
1605
01:15:32,333 --> 01:15:35,167
Uh, ship, can you, um--
can you project a grid?
1606
01:15:36,000 --> 01:15:38,375
Okay. Melmac, anything out there?
1607
01:15:38,458 --> 01:15:40,083
Hurry, before we're out of range!
1608
01:15:40,167 --> 01:15:42,208
Uh… Okay. Large rocket body!
1609
01:15:42,292 --> 01:15:43,875
Altitude, 407 kilometers,
1610
01:15:43,958 --> 01:15:45,333
velocity, 7.66.
1611
01:15:45,417 --> 01:15:46,417
Got it.
1612
01:15:46,500 --> 01:15:47,333
There.
1613
01:15:47,417 --> 01:15:48,500
Where? I-I don't see it!
1614
01:15:48,583 --> 01:15:49,750
Just pull back. Now!
1615
01:15:49,833 --> 01:15:50,958
[screams]
1616
01:15:52,000 --> 01:15:55,417
Another one! 788 kilometers,
velocity, 7.46.
1617
01:15:55,500 --> 01:15:57,375
-Climb fast! Now!
-Roger!
1618
01:15:59,042 --> 01:16:00,917
Whoo! We are going ham!
1619
01:16:01,000 --> 01:16:02,042
[Melmac laughs]
1620
01:16:02,125 --> 01:16:03,167
You're doing great.
1621
01:16:03,250 --> 01:16:04,292
Melmac, keep them coming.
1622
01:16:04,375 --> 01:16:06,125
Major, you're leaving the comm window.
1623
01:16:06,208 --> 01:16:07,292
Just stay on this frequency.
1624
01:16:07,833 --> 01:16:09,375
Stay… frequency…
1625
01:16:09,458 --> 01:16:11,250
-Melmac? Melmac?
-[beeping]
1626
01:16:13,792 --> 01:16:16,167
[ship] Shields at 80%.
1627
01:16:16,250 --> 01:16:17,208
[Glordon groaning]
1628
01:16:18,667 --> 01:16:19,667
Glordon.
1629
01:16:20,250 --> 01:16:21,333
Is anyone there?
1630
01:16:21,417 --> 01:16:24,417
Please, anyone? Mayday!
Mayday! Come in. Come in!
1631
01:16:25,083 --> 01:16:26,125
[both exclaim]
1632
01:16:27,083 --> 01:16:29,000
-[ship] Shields at 60%.
-[alarm beeping]
1633
01:16:29,083 --> 01:16:30,875
[both grunt]
1634
01:16:34,042 --> 01:16:35,250
[both grunt]
1635
01:16:36,792 --> 01:16:38,917
[ship] Shields at 41%.
1636
01:16:43,083 --> 01:16:43,917
[thud]
1637
01:16:44,000 --> 01:16:45,708
-[ship] Shields at 23%.
-[Elio grunts]
1638
01:16:45,792 --> 01:16:48,625
Mayday! Mayday! Come in. Come in!
1639
01:16:48,708 --> 01:16:50,625
-Hello?
-[ship] Shields at 16%.
1640
01:16:50,708 --> 01:16:51,583
[both exclaim]
1641
01:16:51,667 --> 01:16:53,750
-Is anyone out there?
-[Elio grunts]
1642
01:16:53,833 --> 01:16:55,292
[echoing] Can anyone hear us?
1643
01:17:09,125 --> 01:17:11,125
-This is…
-[radio crackles]
1644
01:17:11,208 --> 01:17:12,333
…Senegal.
1645
01:17:14,500 --> 01:17:16,792
[ham operator 1] Bonjour. This is
Masters of Ham in Senegal.
1646
01:17:16,875 --> 01:17:18,417
Yes, yes. We read you.
1647
01:17:18,500 --> 01:17:21,167
[ham operator 1] Large debris
at 1,300 kilometers,
1648
01:17:21,250 --> 01:17:23,042
velocity, 7.2.
1649
01:17:23,125 --> 01:17:24,792
Pull back! Hard!
1650
01:17:26,333 --> 01:17:27,292
Thank you. Thank you.
1651
01:17:27,375 --> 01:17:28,917
[ham operator 1] Masters
of Ham at your service.
1652
01:17:29,000 --> 01:17:30,500
[on radio] This is Giulia from Italia.
1653
01:17:30,583 --> 01:17:31,958
This is awesome!
1654
01:17:32,042 --> 01:17:34,000
-2,224, velocity 6.81.
-Right.
1655
01:17:35,000 --> 01:17:36,333
This is Anoush in Armenia.
1656
01:17:36,417 --> 01:17:38,167
-Velocity, 6.75.
-Right!
1657
01:17:38,250 --> 01:17:39,292
[ham operator 3] Namaste.
1658
01:17:39,375 --> 01:17:40,667
-This is Vikram from Mumbai.
-Climb!
1659
01:17:40,750 --> 01:17:42,750
[Vikram] Debris at 2,753,
1660
01:17:42,833 --> 01:17:44,958
-velocity, 6.61.
-Left!
1661
01:17:45,042 --> 01:17:47,208
-This is Hoang in Vietnam.
-Velocity 6…
1662
01:17:47,292 --> 01:17:48,708
[ham operator 4] Konnichiwa from Japan.
1663
01:17:48,792 --> 01:17:50,000
You can do this!
1664
01:17:50,083 --> 01:17:52,250
-You're going to be okay.
-You're not alone.
1665
01:17:52,333 --> 01:17:53,667
-Go, go, go!
-[laughs] Come on, kid!
1666
01:17:53,750 --> 01:17:55,375
-Keep going!
-You're almost there!
1667
01:17:55,458 --> 01:17:57,708
[ham operators cheering]
1668
01:17:57,792 --> 01:17:59,292
[ham operator 5] There's one more piece!
1669
01:17:59,375 --> 01:18:00,417
Move, move, move!
1670
01:18:00,500 --> 01:18:01,375
-Which way?
-I don't know.
1671
01:18:02,500 --> 01:18:03,708
[low rumbling]
1672
01:18:07,208 --> 01:18:08,417
[both grunting]
1673
01:18:17,292 --> 01:18:18,292
[ship] Path cleared.
1674
01:18:19,000 --> 01:18:20,875
[sighs, laughs]
1675
01:18:23,583 --> 01:18:25,292
[♪ hopeful music playing]
1676
01:18:31,750 --> 01:18:33,417
[gasps] Glordon?
1677
01:18:36,000 --> 01:18:37,292
[control panel beeping]
1678
01:18:37,375 --> 01:18:39,000
[ship] Engaging hyper-speed.
1679
01:18:42,792 --> 01:18:44,208
[♪ dramatic music playing]
1680
01:18:52,875 --> 01:18:53,958
[grunts]
1681
01:18:55,708 --> 01:18:56,917
[both groaning]
1682
01:18:57,000 --> 01:18:58,042
[gasps]
1683
01:18:59,250 --> 01:19:00,542
[♪ ominous music playing]
1684
01:19:05,750 --> 01:19:07,583
Help us. Please.
1685
01:19:08,458 --> 01:19:09,875
-[Olga] Elio.
-[Elio] Glordon. No!
1686
01:19:09,958 --> 01:19:11,625
[Olga] Get off me! [grunts]
1687
01:19:12,833 --> 01:19:14,250
[Elio struggling]
1688
01:19:19,792 --> 01:19:21,375
[crying]
1689
01:19:24,000 --> 01:19:25,000
Glordon.
1690
01:19:26,500 --> 01:19:27,667
Glordon, wake up.
1691
01:19:31,875 --> 01:19:32,875
No.
1692
01:19:33,875 --> 01:19:35,375
I can't lose you too.
1693
01:19:41,292 --> 01:19:42,917
-[roars]
-[gasps]
1694
01:19:43,000 --> 01:19:44,458
No!
1695
01:19:54,167 --> 01:19:55,333
[roaring]
1696
01:20:07,042 --> 01:20:09,625
[growling]
1697
01:20:17,500 --> 01:20:18,500
[gasps]
1698
01:20:23,333 --> 01:20:24,917
[sighs]
1699
01:20:29,208 --> 01:20:30,417
[Glordon grunts]
1700
01:20:31,208 --> 01:20:32,958
[both sigh]
1701
01:20:36,167 --> 01:20:38,500
[both growl]
1702
01:20:40,625 --> 01:20:41,917
[speaks Hylurgian]
1703
01:20:49,792 --> 01:20:51,833
Explain yourselves.
1704
01:20:54,167 --> 01:20:55,167
Huh?
1705
01:20:55,250 --> 01:20:57,750
I-- I can't.
1706
01:20:57,833 --> 01:20:59,500
Just tell him.
1707
01:21:00,167 --> 01:21:01,750
He loves you.
1708
01:21:02,333 --> 01:21:04,208
Look how much he wanted you back.
1709
01:21:05,875 --> 01:21:07,167
[gulps]
1710
01:21:08,792 --> 01:21:09,792
I-I…
1711
01:21:10,583 --> 01:21:13,250
I don't want to be a war machine.
1712
01:21:16,417 --> 01:21:18,083
[sighs]
1713
01:21:18,833 --> 01:21:20,208
You already know?
1714
01:21:21,083 --> 01:21:22,083
Yes.
1715
01:21:24,000 --> 01:21:27,167
I may not always understand you,
1716
01:21:28,792 --> 01:21:30,500
but I still love you.
1717
01:21:35,458 --> 01:21:36,458
[sighs]
1718
01:21:38,500 --> 01:21:40,792
[stammers] It's a loose swaddle.
1719
01:21:40,875 --> 01:21:43,000
I do not have your mother's touch.
1720
01:21:43,083 --> 01:21:44,333
You did great.
1721
01:21:46,542 --> 01:21:49,833
I have never uttered these words before,
1722
01:21:50,917 --> 01:21:52,500
but I am…
1723
01:21:52,583 --> 01:21:54,750
[elongated] …sorry.
1724
01:21:55,250 --> 01:21:56,333
[sighs]
1725
01:21:56,417 --> 01:21:57,500
Release them all.
1726
01:21:59,000 --> 01:22:00,750
[ambassadors chattering]
1727
01:22:03,792 --> 01:22:05,292
[♪ uplifting music playing]
1728
01:22:24,333 --> 01:22:27,750
[Questa] Congratulations,
Ambassador SolĂs!
1729
01:22:29,542 --> 01:22:31,583
But I-I lied to you!
1730
01:22:31,667 --> 01:22:35,292
And then you sacrificed
yourself to save another.
1731
01:22:35,917 --> 01:22:40,292
You behaved as admirably
as any real planetary leader.
1732
01:22:40,375 --> 01:22:42,042
And you did bring peace.
1733
01:22:42,625 --> 01:22:43,792
Eventually.
1734
01:22:43,875 --> 01:22:45,875
You have earned your place here.
1735
01:22:46,458 --> 01:22:47,542
I could stay?
1736
01:22:47,625 --> 01:22:49,292
Yes, yes, yes!
1737
01:22:52,458 --> 01:22:54,167
-[Elio laughs]
-[Naos] Excellent.
1738
01:22:55,167 --> 01:22:56,417
[Glordon] We can hang out every day.
1739
01:22:56,500 --> 01:22:58,375
[chattering continues, distorted]
1740
01:22:58,458 --> 01:23:00,125
[sighs]
1741
01:23:25,208 --> 01:23:27,250
[♪ melancholic music playing]
1742
01:23:58,458 --> 01:24:00,292
This place is amazing,
1743
01:24:00,792 --> 01:24:03,125
but Earth is…
1744
01:24:04,750 --> 01:24:05,750
home.
1745
01:24:07,042 --> 01:24:08,708
I didn't give it a chance, but…
1746
01:24:10,417 --> 01:24:11,417
now…
1747
01:24:12,958 --> 01:24:13,958
I want to try.
1748
01:24:19,625 --> 01:24:20,625
With you.
1749
01:24:21,208 --> 01:24:22,292
[gasps]
1750
01:24:25,125 --> 01:24:26,292
Are you sure?
1751
01:24:29,000 --> 01:24:30,000
We're family.
1752
01:24:30,083 --> 01:24:32,583
[gasps, sighs]
1753
01:24:40,250 --> 01:24:41,542
This isn't goodbye.
1754
01:24:42,042 --> 01:24:44,458
It's just not yet.
1755
01:24:47,458 --> 01:24:48,625
We understand.
1756
01:24:50,375 --> 01:24:53,542
You are unique, Elio of Earth,
1757
01:24:53,625 --> 01:24:57,375
and "unique" can sometimes
feel like "alone."
1758
01:24:58,750 --> 01:25:01,083
But you are not alone.
1759
01:25:04,917 --> 01:25:05,917
Okay.
1760
01:25:06,417 --> 01:25:07,417
Bye.
1761
01:25:07,958 --> 01:25:08,958
I love you.
1762
01:25:15,333 --> 01:25:18,417
Okay. Bye. [distorted] I love you.
1763
01:25:18,500 --> 01:25:20,583
[distorted] Okay. Bye. I love you.
1764
01:25:20,667 --> 01:25:22,125
[ambassador speaking alien language]
1765
01:25:22,833 --> 01:25:24,917
[distorted] Okay. Bye. I love you.
1766
01:25:25,000 --> 01:25:26,625
[speaking alien language]
1767
01:25:31,875 --> 01:25:33,375
[growls]
1768
01:25:33,458 --> 01:25:35,208
[♪ emotional music playing]
1769
01:25:35,292 --> 01:25:36,542
[growls]
1770
01:25:39,250 --> 01:25:40,250
I love you, too.
1771
01:25:51,000 --> 01:25:52,000
Let's go home.
1772
01:25:55,042 --> 01:25:57,042
[♪ emotional music continues]
1773
01:26:04,542 --> 01:26:06,250
[spaceship whirs]
1774
01:26:32,125 --> 01:26:34,000
[narrator on recording]
It's an ancient human theme.
1775
01:26:34,083 --> 01:26:36,000
You can find it
in virtually every culture.
1776
01:26:36,083 --> 01:26:38,417
In, uh, religion, folklore, superstition,
1777
01:26:38,500 --> 01:26:39,833
and, now, in science.
1778
01:26:41,250 --> 01:26:45,542
The search for life elsewhere
is remarkable in our age
1779
01:26:46,083 --> 01:26:47,458
because this is the first time
1780
01:26:47,542 --> 01:26:50,750
that we can actually do
something besides speculation.
1781
01:26:56,500 --> 01:26:59,250
We can send spacecraft to nearby planets.
1782
01:27:00,792 --> 01:27:02,833
We can use large radio telescopes to see
1783
01:27:02,917 --> 01:27:05,917
if there is any message
being sent to us lately.
1784
01:27:08,333 --> 01:27:12,000
And it touches to
the deepest of human concerns.
1785
01:27:12,875 --> 01:27:13,917
Are we alone?
1786
01:29:30,958 --> 01:29:32,958
[radio static, frequency changing]
1787
01:29:38,833 --> 01:29:40,625
[growling through radio]
1788
01:29:41,292 --> 01:29:43,458
Glordon, your disc is muted.
1789
01:29:43,542 --> 01:29:44,625
[Glordon] Oops, sorry.
1790
01:29:44,708 --> 01:29:47,625
Now, tell me everything.
111165
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.