Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,880 --> 00:00:05,200
Let's go. Time to strike.
2
00:00:05,700 --> 00:00:07,180
Cool. Are we on a mission?
3
00:00:07,181 --> 00:00:11,479
Rumor is Katie has a little pill
problem, and now she's missing school
4
00:00:11,480 --> 00:00:14,899
rehab. Wow, and we didn't even have to
do anything. We've been waiting
5
00:00:14,900 --> 00:00:18,359
since Katie and Marisol backstabbed us,
and now the useless cheerleader jock
6
00:00:18,360 --> 00:00:20,280
student council is ripe for the taking.
7
00:00:20,440 --> 00:00:21,760
Guys. Guys.
8
00:00:22,860 --> 00:00:27,519
Until Katie gets back, I'm acting
president. So take a number, and I will
9
00:00:27,520 --> 00:00:29,750
you. This is going to be easier than I
thought.
10
00:00:30,220 --> 00:00:33,650
Yeah, well, Katie said that she'd ask
Mr. Simpson about the uniforms.
11
00:00:33,960 --> 00:00:36,360
Yeah. Well, she's not Katie, is she?
12
00:00:36,580 --> 00:00:37,780
You're right about that.
13
00:00:37,781 --> 00:00:43,139
Marisol, you're clearly in way over your
head, so Imogen and I would like to
14
00:00:43,140 --> 00:00:46,440
help. We have an idea for an era
-defining end -of -semester event.
15
00:00:46,441 --> 00:00:47,519
We do?
16
00:00:47,520 --> 00:00:51,780
You know I'm social convener. And we've
had, what, zero dances, no movie nights?
17
00:00:51,980 --> 00:00:54,570
Remind me, has anything fun happened
this year? No.
18
00:00:54,680 --> 00:00:55,840
The coffee house?
19
00:00:56,160 --> 00:00:59,120
An idea you stole from me. Listen, Miss
Know -It -All.
20
00:00:59,580 --> 00:01:03,819
Since Vegas night and prom both ended in
violence, Simpson has banned any more
21
00:01:03,820 --> 00:01:07,779
after school events. So your job has
been pretty easy then. And if you think
22
00:01:07,780 --> 00:01:12,500
going to play dead just because Katie's
not here, girl, you're fooling yourself.
23
00:01:12,840 --> 00:01:16,960
Please remove this rich brat and her
little sidekick from my face.
24
00:01:22,840 --> 00:01:23,890
Sorry, ladies.
25
00:01:24,220 --> 00:01:25,320
Hey, let go.
26
00:01:25,620 --> 00:01:26,670
This is assault.
27
00:01:26,740 --> 00:01:27,790
I have lawyers.
28
00:02:03,299 --> 00:02:06,100
Thank you.
29
00:02:21,800 --> 00:02:24,060
I know how to make it through.
30
00:02:27,560 --> 00:02:31,559
Hey guys, sorry I'm late, but I've got
my article on the holiday food drive all
31
00:02:31,560 --> 00:02:32,610
set.
32
00:02:33,720 --> 00:02:34,770
Where's Katie?
33
00:02:34,771 --> 00:02:37,999
She's dealing with some personal issues,
so she's not going to be back until the
34
00:02:38,000 --> 00:02:38,999
end of the break.
35
00:02:39,000 --> 00:02:42,100
So I've decided to postpone the paper
until then.
36
00:02:42,300 --> 00:02:43,800
Everybody enjoy your time off.
37
00:02:44,900 --> 00:02:48,150
This is crazy. We're all just giving up
because Katie's not here?
38
00:02:48,151 --> 00:02:49,929
It's one less thing to do before the
holidays.
39
00:02:49,930 --> 00:02:53,009
But the holiday edition of the Degrassi
Daily is like an institution.
40
00:02:53,010 --> 00:02:55,130
Think of how awesome it'd be to pull it
off.
41
00:02:55,530 --> 00:02:57,930
Claire, the team needs a break.
42
00:02:58,190 --> 00:02:59,270
Then I'll do it myself.
43
00:02:59,470 --> 00:03:00,730
Yeah? Every article?
44
00:03:01,550 --> 00:03:02,810
News, art, sports?
45
00:03:03,690 --> 00:03:08,090
Sports. Yeah. And then there's the
opinion piece, layout, proofing tear
46
00:03:08,091 --> 00:03:11,629
Then maybe I'll just have to hire a
whole new team. By the end of the week.
47
00:03:11,630 --> 00:03:12,970
Sure. I can do all that.
48
00:03:13,590 --> 00:03:15,690
Okay. Okay. Good luck.
49
00:03:23,900 --> 00:03:25,160
Hmm. Do all that?
50
00:03:27,280 --> 00:03:31,140
So, you had one minor setback. Yeah,
added to an entire semester of setbacks.
51
00:03:31,141 --> 00:03:33,679
I wish you could offer something more
than just moral support.
52
00:03:33,680 --> 00:03:35,420
Thank you, Zen Master Goldsworthy.
53
00:03:35,421 --> 00:03:36,779
We'll think of something.
54
00:03:36,780 --> 00:03:40,879
And in the meantime, maybe a little
online shopping at lunchtime? Oh, you
55
00:03:40,880 --> 00:03:42,939
know how to make me feel better. It's a
gift.
56
00:03:42,940 --> 00:03:43,819
I'm Italian.
57
00:03:43,820 --> 00:03:44,870
Ciao!
58
00:03:50,220 --> 00:03:52,390
When are you two going to make out
already?
59
00:03:52,620 --> 00:03:53,670
Yeah, I wish.
60
00:03:53,720 --> 00:03:54,960
I mean, what?
61
00:03:55,640 --> 00:03:56,860
Shut up.
62
00:03:57,440 --> 00:04:00,040
I was joking. Are you blushing?
63
00:04:00,480 --> 00:04:01,660
No, I'm not.
64
00:04:02,060 --> 00:04:04,960
You're crazy. Oh, my God. You have a
crush on her.
65
00:04:05,620 --> 00:04:07,300
I set you and Imogen up, remember?
66
00:04:07,680 --> 00:04:09,400
I like her as a friend.
67
00:04:09,780 --> 00:04:12,910
And besides, she'd never return the
feelings, so just drop it.
68
00:04:13,520 --> 00:04:14,820
Well, this explains a lot.
69
00:04:16,240 --> 00:04:17,980
This obviously goes in the vault.
70
00:04:18,200 --> 00:04:19,500
You're safe with me? Good.
71
00:04:19,501 --> 00:04:22,699
I don't want my stupid crush getting in
the way of taking Marisol down a notch
72
00:04:22,700 --> 00:04:23,339
or four.
73
00:04:23,340 --> 00:04:24,559
Do you have anything up your sleeve?
74
00:04:24,560 --> 00:04:25,760
She won't even talk to me.
75
00:04:26,220 --> 00:04:27,960
Why don't you just go over her head?
76
00:04:31,620 --> 00:04:32,820
See, you are good at this.
77
00:04:44,731 --> 00:04:46,659
I'm okay.
78
00:04:46,660 --> 00:04:47,710
Catch up. It's fine.
79
00:04:58,870 --> 00:04:59,920
Stop, stop, stop.
80
00:05:00,390 --> 00:05:01,440
What are you doing?
81
00:05:01,441 --> 00:05:05,129
Just improvising a bit. Well, you're
distracting the others. Please, just
82
00:05:05,130 --> 00:05:07,129
the notes. I learned the song when I was
six.
83
00:05:07,130 --> 00:05:10,009
Well, then you should have no problem
playing it at the holiday recital.
84
00:05:10,010 --> 00:05:11,850
I'm being humiliated in the process.
85
00:05:11,851 --> 00:05:15,849
Look, if you're not happy in this class,
there's a time and a place to discuss
86
00:05:15,850 --> 00:05:19,529
that. We have three days to get this
down. So please, fall in line or I'll
87
00:05:19,530 --> 00:05:20,580
to dock marks.
88
00:05:22,270 --> 00:05:24,510
Okay, everybody, one more time from the
top.
89
00:05:25,850 --> 00:05:27,950
And one, two.
90
00:05:28,880 --> 00:05:29,930
Three.
91
00:05:30,420 --> 00:05:33,970
Marisol has no right to exclude other
students from decision -making.
92
00:05:33,971 --> 00:05:35,279
She's the vice president.
93
00:05:35,280 --> 00:05:38,379
In the absence of the president, the
vice takes over. She has the right. To
94
00:05:38,380 --> 00:05:41,339
student council like it's her own little
clique? Isn't this supposed to be a
95
00:05:41,340 --> 00:05:45,519
democracy? Look, I know you have your
issues with Katie and Marisol, but in
96
00:05:45,520 --> 00:05:48,079
spirit of the holidays, do you think
maybe you could try to get along?
97
00:05:48,080 --> 00:05:50,979
Well, that's it. Imogen and I are trying
to spread holiday spirit, but Marisol
98
00:05:50,980 --> 00:05:52,360
keeps locking us out of room.
99
00:05:53,620 --> 00:05:55,300
Then how do you plan on doing this?
100
00:05:56,280 --> 00:06:00,110
Well... We have a proposal for an end
-of -semester holiday carnival.
101
00:06:00,111 --> 00:06:03,829
Did Marisol mention the BAM on after
-school events?
102
00:06:03,830 --> 00:06:04,869
Easy work rent.
103
00:06:04,870 --> 00:06:08,389
Classes let out early on Friday, so we
can plan a fun -filled daytime carnival
104
00:06:08,390 --> 00:06:10,500
that the whole school can enjoy. Oh,
Fiona.
105
00:06:10,501 --> 00:06:13,569
Think of the points it'll score with the
student body.
106
00:06:13,570 --> 00:06:17,009
I'll put in my own money so we can keep
ticket prices low, and it won't cost
107
00:06:17,010 --> 00:06:18,769
student council a thing. Please, sir.
108
00:06:18,770 --> 00:06:21,629
And you think you can manage to pull
this off by Friday? I've planned a black
109
00:06:21,630 --> 00:06:24,760
-tie gala on two hours' notice with my
mom. It's kind of my thing.
110
00:06:24,761 --> 00:06:29,939
An afternoon Degrassi -only event, and I
want you to work out your differences
111
00:06:29,940 --> 00:06:31,399
with Marisol and plan it together.
112
00:06:31,400 --> 00:06:32,450
I'd love to.
113
00:06:32,500 --> 00:06:33,550
Thank you, sir.
114
00:06:35,080 --> 00:06:36,130
Thank you so much.
115
00:06:41,640 --> 00:06:42,690
Hey,
116
00:06:47,460 --> 00:06:48,510
guys.
117
00:06:48,760 --> 00:06:52,739
I've been appointed the interim editor
of the Degrassi Daily, and I was hoping
118
00:06:52,740 --> 00:06:54,600
to convince some of you to join my team.
119
00:06:56,760 --> 00:06:59,950
It's an easy extracurricular and you can
write about anything.
120
00:07:00,340 --> 00:07:02,320
Isn't there already a newspaper staff?
121
00:07:03,240 --> 00:07:04,720
They took an early holiday.
122
00:07:05,380 --> 00:07:07,080
I could use all the help I could get.
123
00:07:07,420 --> 00:07:09,020
And why should we help you?
124
00:07:11,640 --> 00:07:12,690
Um...
125
00:07:30,831 --> 00:07:32,899
You here?
126
00:07:32,900 --> 00:07:34,920
I can never find my passport.
127
00:07:35,480 --> 00:07:36,560
You going somewhere?
128
00:07:37,300 --> 00:07:39,650
I'm flying home for more accountant
meetings.
129
00:07:39,860 --> 00:07:40,910
Oh, voila.
130
00:07:41,360 --> 00:07:45,030
Are those tax people still punishing you
for being good at fundraising?
131
00:07:45,700 --> 00:07:48,770
With the money we give to charity, they
should be thanking me.
132
00:07:50,740 --> 00:07:52,600
The lawyers say it'll be all over soon.
133
00:07:53,160 --> 00:07:54,420
I'll be back in a few days.
134
00:07:54,700 --> 00:07:56,860
Okay, um, before you go, just listen.
135
00:07:56,861 --> 00:08:01,109
The first semester is almost over, and I
haven't done anything I set out to
136
00:08:01,110 --> 00:08:02,189
accomplish this year.
137
00:08:02,190 --> 00:08:03,870
Well, it's never too late to start.
138
00:08:03,871 --> 00:08:07,769
Exactly. So that's why I want to throw a
school carnival to show everyone why I
139
00:08:07,770 --> 00:08:09,329
deserve a seat on student council.
140
00:08:09,330 --> 00:08:12,760
So I just need to advance on my trust
fund so I can pay for the carnival
141
00:08:14,350 --> 00:08:15,910
It's not possible, sweetheart.
142
00:08:16,810 --> 00:08:18,550
I'll pay you back the day I turn 18.
143
00:08:18,990 --> 00:08:20,040
I'm sorry.
144
00:08:20,041 --> 00:08:23,149
You're just going to have to find
another way to impress Degrassi that
145
00:08:23,150 --> 00:08:25,989
drain our savings. I'm not draining
anything. Why are you being so weird
146
00:08:25,990 --> 00:08:27,040
this?
147
00:08:27,310 --> 00:08:28,360
It's final, Fiona.
148
00:08:29,110 --> 00:08:30,310
The limerick's waiting.
149
00:08:30,730 --> 00:08:31,780
I love you.
150
00:09:01,160 --> 00:09:02,360
Your sister's sleeping.
151
00:09:02,420 --> 00:09:05,960
Already? Katie spent all day in rehab
and needs her rest.
152
00:09:06,680 --> 00:09:07,730
Practice quietly?
153
00:09:07,760 --> 00:09:11,670
Practice crescendi and diminuendi
quietly? It kind of defeats the purpose,
154
00:09:12,100 --> 00:09:13,150
Please, honey.
155
00:09:17,020 --> 00:09:19,520
Fine. Uh, excuse me.
156
00:09:21,200 --> 00:09:22,250
What's wrong?
157
00:09:22,300 --> 00:09:23,800
Grade 9 band has been terrible.
158
00:09:23,960 --> 00:09:26,520
It's like I'm playing with a bunch of
idle rejects.
159
00:09:26,521 --> 00:09:31,749
That's what happens when you're so
talented. No, what happens when you're
160
00:09:31,750 --> 00:09:33,800
talented is you get sent to an art
school.
161
00:09:33,801 --> 00:09:38,189
But since I'm stuck at Degrassi, Katie's
choice of school, I should at least be
162
00:09:38,190 --> 00:09:39,409
bumped into an older band.
163
00:09:39,410 --> 00:09:40,309
Have you talked to Miss O?
164
00:09:40,310 --> 00:09:41,810
She doesn't take me seriously.
165
00:09:41,930 --> 00:09:43,190
You giving her attitude?
166
00:09:47,670 --> 00:09:48,720
Uh -huh.
167
00:09:48,950 --> 00:09:50,830
Uh -huh.
168
00:09:53,510 --> 00:09:56,580
Okay, so you'll have everything set up
at Degrassi on Friday.
169
00:09:57,450 --> 00:10:00,880
Excellent. Yep, I'll have the deposit
couriered over in the morning.
170
00:10:00,930 --> 00:10:01,980
Thanks.
171
00:10:03,110 --> 00:10:04,160
Door's open.
172
00:10:08,530 --> 00:10:13,249
I brought paints, markers, stencils, and
enough for support to cover the entire
173
00:10:13,250 --> 00:10:15,749
school. Please tell me what we're making
signs for.
174
00:10:15,750 --> 00:10:19,000
Okay, Simpson gave us the go -ahead to
hold the holiday carnival.
175
00:10:19,450 --> 00:10:20,500
A festival?
176
00:10:20,550 --> 00:10:21,670
Of frost?
177
00:10:21,950 --> 00:10:23,710
No. A frostable?
178
00:10:24,110 --> 00:10:27,250
With cotton candy? Pony rides? A
carousel? Sure, why not?
179
00:10:30,839 --> 00:10:34,149
Please don't let me wake up and have
this be a dream. You are the best.
180
00:10:37,020 --> 00:10:38,740
Well, we have a lot of signs to make.
181
00:10:38,940 --> 00:10:39,990
Damn, do we ever.
182
00:10:40,140 --> 00:10:41,400
We might be here all night.
183
00:10:42,840 --> 00:10:43,890
Okay.
184
00:10:50,220 --> 00:10:51,400
Well, well, well.
185
00:10:52,080 --> 00:10:53,260
You won Simpson over.
186
00:10:53,820 --> 00:10:54,870
Aren't you a hero?
187
00:10:54,871 --> 00:10:57,759
I'm going to need to take over student
council for a little while.
188
00:10:57,760 --> 00:11:01,259
And you're going to pay for a parking
lot full of carnival rides at two bucks
189
00:11:01,260 --> 00:11:03,430
ticket? I'm coming in with a heavy
subsidy.
190
00:11:03,560 --> 00:11:05,480
Oh, of course. Your only trick.
191
00:11:06,380 --> 00:11:07,940
Throwing mommy's money around.
192
00:11:08,300 --> 00:11:10,220
Have you ever had to work for anything?
193
00:11:10,880 --> 00:11:15,440
Seriously. If you weren't rich, who
would you even be? Shut up, Marisol.
194
00:11:15,441 --> 00:11:19,259
Oh, and throwing money around to impress
your little girlfriend.
195
00:11:19,260 --> 00:11:20,310
Hey.
196
00:11:20,860 --> 00:11:22,160
Pathetic. Okay, that's it.
197
00:11:22,760 --> 00:11:26,919
I'm out. Shoot, shoot, shoot. We're
supposed to be working together. Then go
198
00:11:26,920 --> 00:11:28,780
update the marquee and leave the rest.
199
00:11:33,120 --> 00:11:34,400
I'll have to block out.
200
00:11:34,640 --> 00:11:36,360
Hey! Yeah, she likes it.
201
00:11:36,740 --> 00:11:37,790
Hello?
202
00:11:38,400 --> 00:11:39,450
Open the door.
203
00:11:39,700 --> 00:11:42,440
What? Oh, no, sorry.
204
00:11:42,441 --> 00:11:43,739
We're working.
205
00:11:43,740 --> 00:11:44,790
Yeah, bye.
206
00:11:46,380 --> 00:11:47,430
Uh,
207
00:11:50,500 --> 00:11:51,550
miss?
208
00:11:51,620 --> 00:11:52,670
Morning, Maya.
209
00:11:52,730 --> 00:11:55,740
I was wondering if this would be the
time or the place to talk.
210
00:11:56,070 --> 00:11:59,570
Sure. As you can probably tell, I've
been frustrated in band class.
211
00:11:59,930 --> 00:12:02,940
Yeah, your sarcastic commentary hasn't
been appreciated.
212
00:12:03,110 --> 00:12:07,389
I know, and I'm sorry, but I've heard
the grade 11 band, and they're really
213
00:12:07,390 --> 00:12:11,909
good, so I was wondering... Look, I know
you're talented, but right now bumping
214
00:12:11,910 --> 00:12:13,230
you up is just not possible.
215
00:12:13,390 --> 00:12:14,440
Maybe next fall?
216
00:12:15,910 --> 00:12:17,170
That's almost a year away.
217
00:12:17,490 --> 00:12:19,330
What am I supposed to do until then?
218
00:12:20,339 --> 00:12:24,439
Maybe I can find you some more
challenging projects. You could sit
219
00:12:24,440 --> 00:12:26,360
study theory for the rest of the year.
220
00:12:28,140 --> 00:12:30,060
So I wouldn't be playing with the band?
221
00:12:30,380 --> 00:12:33,460
Well, they'll miss you, but if it'll
make you happy.
222
00:12:35,320 --> 00:12:36,370
When do I start?
223
00:12:43,700 --> 00:12:46,960
Maybe make those headlines bold.
224
00:12:52,910 --> 00:12:54,710
Are you guys here for the newspaper?
225
00:12:55,830 --> 00:12:58,300
You did mention easy extracurriculars,
right?
226
00:12:59,650 --> 00:13:01,030
Thank you so much for coming.
227
00:13:03,490 --> 00:13:04,540
What is that?
228
00:13:04,541 --> 00:13:07,529
It's a mock -up of a newspaper from the
late 19th century.
229
00:13:07,530 --> 00:13:10,349
I'm thinking a cool old school look for
the holiday edition.
230
00:13:10,350 --> 00:13:11,400
Very impressive.
231
00:13:12,370 --> 00:13:14,900
It's nice to know I have some friends I
can count on.
232
00:13:15,121 --> 00:13:19,329
What happened between you and Allie
anyway?
233
00:13:19,330 --> 00:13:22,280
They hate each other since Allie kissed
Jake or something.
234
00:13:22,459 --> 00:13:25,529
And Jenna's best friends with Allie and
Allie's dating Dave.
235
00:13:25,530 --> 00:13:27,839
I think it's just going to be the three
of us.
236
00:13:27,840 --> 00:13:29,340
Well, we need way more help.
237
00:13:29,341 --> 00:13:31,479
Can't you just talk to Allie and work
things out?
238
00:13:31,480 --> 00:13:34,370
You saw for yourself. We're not exactly
on speaking terms.
239
00:13:36,140 --> 00:13:38,790
It's too bad we can't all be friends
like we used to be.
240
00:13:40,540 --> 00:13:45,520
The reaction achieved is A, mild, B,
moderate, and C, vigorous.
241
00:13:46,080 --> 00:13:49,820
Compared to the one we got from Marisol,
I'd say mild the best.
242
00:13:50,141 --> 00:13:55,689
You know, this year would have been
painful without you.
243
00:13:55,690 --> 00:13:56,950
I'm glad you're on my side.
244
00:14:00,190 --> 00:14:02,420
So was there any truth to what Marisol
said?
245
00:14:03,690 --> 00:14:06,100
I'm not going to apologize for using my
money. No.
246
00:14:06,630 --> 00:14:10,590
I mean what she said about impressing
me, which you are nailing, by the way.
247
00:14:12,330 --> 00:14:14,010
I'd call that a vigorous reaction.
248
00:14:16,490 --> 00:14:18,710
Oops. We need more reactant.
249
00:14:20,241 --> 00:14:23,479
Imogen's quite impressed, I'd say.
250
00:14:23,480 --> 00:14:25,759
Sounds like she's holding that crush
door wide open.
251
00:14:25,760 --> 00:14:26,810
Yeah, very funny.
252
00:14:26,811 --> 00:14:27,799
What? It could mean something.
253
00:14:27,800 --> 00:14:29,900
Or it could just be Imogen being Imogen.
254
00:14:32,920 --> 00:14:34,960
Would you hate me if something happened?
255
00:14:35,040 --> 00:14:36,540
She and I are better as friends.
256
00:14:36,541 --> 00:14:39,159
And all I know is that life is too short
to wonder what if.
257
00:14:39,160 --> 00:14:42,079
Well, all I know is that I want to buy
her lots of nice things.
258
00:14:42,080 --> 00:14:43,460
The carnival's a good start.
259
00:14:43,461 --> 00:14:46,099
By the way, I'm going to need some of
those tickets.
260
00:14:46,100 --> 00:14:48,570
Really? I never pegged you for the
carnival type.
261
00:14:48,571 --> 00:14:50,799
Bringing someone special, perhaps?
262
00:14:50,800 --> 00:14:52,220
Yeah. Now he's being funny.
263
00:15:17,960 --> 00:15:19,940
How's the cyphering major scale notes?
264
00:15:20,110 --> 00:15:21,850
Challenging yet fun.
265
00:15:22,130 --> 00:15:23,180
Perfect.
266
00:16:14,980 --> 00:16:16,760
Allie? Wait, can we talk?
267
00:16:18,080 --> 00:16:20,190
Yeah, I don't really have anything to
say.
268
00:16:20,250 --> 00:16:22,960
I was mad at you for kissing Jake, but I
was a hypocrite.
269
00:16:23,230 --> 00:16:26,230
I blamed you and I let Jake off the
hook. It wasn't fair.
270
00:16:26,470 --> 00:16:29,720
Clara, do you have any idea what I was
going through last summer?
271
00:16:30,330 --> 00:16:32,970
You and Dave, you were fighting. Dave
cheated on me.
272
00:16:32,971 --> 00:16:36,609
He had sex with another girl and you
called my problem pedestrian.
273
00:16:36,610 --> 00:16:37,409
I didn't know.
274
00:16:37,410 --> 00:16:40,790
And after I found out, I stupidly...
275
00:16:40,791 --> 00:16:44,159
Kissed Jake, but you were so self
-obsessed, you never realized your best
276
00:16:44,160 --> 00:16:47,779
needed you. And now the only reason
you're even apologizing is because you
277
00:16:47,780 --> 00:16:48,799
help with the newspaper.
278
00:16:48,800 --> 00:16:49,940
That's not true, Allie.
279
00:16:54,000 --> 00:16:59,039
I just... I wish after all the years
we've been best friends, you'd at least
280
00:16:59,040 --> 00:17:00,180
give me another chance.
281
00:17:09,711 --> 00:17:11,479
Hey, Mom.
282
00:17:11,480 --> 00:17:14,520
I know you're busy, but I have happy
things to tell you.
283
00:17:15,040 --> 00:17:18,770
I hope your boring work stuff is working
out okay, too. Call me back. Love you.
284
00:17:23,560 --> 00:17:29,020
I've already called 911.
285
00:17:31,340 --> 00:17:35,080
Dylan, listen, there's no need to worry,
all right? Sure.
286
00:17:35,081 --> 00:17:37,979
Who are these people? What are they
doing with my stuff?
287
00:17:37,980 --> 00:17:39,900
Well, it's evidence there's been some...
288
00:17:39,901 --> 00:17:42,009
issues with the foundation's finances.
289
00:17:42,010 --> 00:17:45,080
Yeah, I know. My mom's been dealing with
it in New York forever.
290
00:17:45,081 --> 00:17:48,189
Well, you know, now the court thinks
that they might have a case.
291
00:17:48,190 --> 00:17:52,029
Listen, your mom asked me to let them
in. But you're our lawyer. Can't you
292
00:17:52,030 --> 00:17:53,590
them? The police have a warrant.
293
00:17:54,510 --> 00:17:57,220
Okay, this is insane. I'm calling my
mom. Fiona, please.
294
00:17:57,430 --> 00:18:00,490
All right? Your mom doesn't have a phone
with her.
295
00:18:02,230 --> 00:18:08,330
The investigation has led to your mom's
arrest.
296
00:18:08,331 --> 00:18:11,809
She's being questioned by police right
now. She should be released by tonight,
297
00:18:11,810 --> 00:18:13,150
but just hang in there.
298
00:18:13,510 --> 00:18:15,430
Okay? Hang in there until she calls you.
299
00:18:15,850 --> 00:18:16,900
Okay?
300
00:18:32,450 --> 00:18:33,810
Look who we found.
301
00:18:36,910 --> 00:18:38,970
The grassy minions at your service.
302
00:18:38,971 --> 00:18:42,989
It'll be fun. It's about time you two
buried your grudge.
303
00:18:42,990 --> 00:18:44,610
Uh, yeah, is it okay if I help too?
304
00:18:44,910 --> 00:18:47,080
You're not so mad at me, are you? Oh,
please.
305
00:18:47,130 --> 00:18:51,350
I got over that Casey thing ages ago,
and Jake can see whoever he wants.
306
00:18:52,550 --> 00:18:53,870
Jake and I are just friends.
307
00:18:55,710 --> 00:18:56,760
So where do we start?
308
00:18:57,210 --> 00:18:59,070
I guess we'll start with assignments.
309
00:18:59,830 --> 00:19:00,880
Um, layout.
310
00:19:00,881 --> 00:19:02,229
I'll take sports.
311
00:19:02,230 --> 00:19:03,570
Oh, dibs on music reviews.
312
00:19:04,210 --> 00:19:05,260
I can take photos.
313
00:19:05,630 --> 00:19:06,680
Great.
314
00:19:06,790 --> 00:19:10,040
Oh, who can cover theater? The Grundy
nominations just came out.
315
00:19:11,730 --> 00:19:13,750
No? No one wants to cover theater.
316
00:19:15,950 --> 00:19:20,150
Yeah, and I don't think anyone else is
walking through that door, Claire.
317
00:19:20,850 --> 00:19:23,740
Yeah, is there anyone else you still
have to make up with?
318
00:19:28,170 --> 00:19:29,910
Are you still looking for writers?
319
00:19:35,340 --> 00:19:37,630
You need someone to cover the arts on
your guy.
320
00:19:38,860 --> 00:19:41,160
Perfect. Eli will cover the Grundy
Award.
321
00:19:41,980 --> 00:19:44,690
The award that nubbed my production of
Love Roulette.
322
00:19:48,480 --> 00:19:50,100
Which was understandable, sure.
323
00:19:53,240 --> 00:19:54,320
Well, let's do this.
324
00:19:56,320 --> 00:19:57,460
If that's okay with you.
325
00:19:58,580 --> 00:19:59,630
Of course.
326
00:20:00,240 --> 00:20:01,290
Yeah.
327
00:20:05,960 --> 00:20:08,640
In my home, taking our stuff.
328
00:20:08,940 --> 00:20:10,080
Mom, it was so scary.
329
00:20:11,000 --> 00:20:12,640
I'm so sorry about that.
330
00:20:13,560 --> 00:20:14,720
No, it's my fault.
331
00:20:15,640 --> 00:20:19,540
I forged the foundation check to pay for
the carnival rides. I'm so sorry.
332
00:20:21,880 --> 00:20:26,000
Honey, the foundation is facing fraud
charges that go way beyond a forged
333
00:20:26,800 --> 00:20:28,660
But the foundation is you.
334
00:20:30,340 --> 00:20:32,460
And I may have made a mess of things.
335
00:20:35,180 --> 00:20:36,500
I'm under house arrest.
336
00:20:36,501 --> 00:20:41,079
But can't you do something about this?
They're treating you like some kind of
337
00:20:41,080 --> 00:20:45,240
criminal. Until the courts decide I'm
not, all of our assets are frozen.
338
00:20:45,720 --> 00:20:49,700
Our cash, our investments, our trust
funds.
339
00:20:51,300 --> 00:20:52,440
So we have nothing.
340
00:20:52,660 --> 00:20:53,960
We have our family.
341
00:20:54,180 --> 00:20:55,740
But you're 500 miles away.
342
00:20:56,040 --> 00:20:59,560
And you shouldn't be alone. So I've sent
someone to keep you company.
343
00:20:59,940 --> 00:21:01,340
Who? Dad?
344
00:21:02,199 --> 00:21:04,780
Declan? Declan's on his way here. I've
sent... Fiona?
345
00:21:05,480 --> 00:21:06,530
Hello?
346
00:21:06,760 --> 00:21:08,160
Perfect timing, as always.
347
00:21:08,560 --> 00:21:09,610
Holly J?
348
00:21:09,900 --> 00:21:10,950
Don't have my key.
349
00:21:12,300 --> 00:21:13,840
Oh, I'm so glad you're here.
350
00:21:14,080 --> 00:21:15,460
I think it's going to be okay.
351
00:21:15,680 --> 00:21:16,730
Hey, Mrs. Coyne.
352
00:21:17,160 --> 00:21:18,210
Hi, sweetheart.
353
00:21:18,211 --> 00:21:22,059
Holly J is going to help you get things
organized before you come here.
354
00:21:22,060 --> 00:21:25,070
Right, I might squeeze in a quick visit
with my parents, too.
355
00:21:25,120 --> 00:21:27,060
Mom, I can pack a weekend bag by myself.
356
00:21:28,440 --> 00:21:30,730
It's going to be a little bit longer
than that.
357
00:21:30,860 --> 00:21:31,910
What? Why?
358
00:21:32,680 --> 00:21:34,280
Our family's in trouble, Fiona.
359
00:21:34,480 --> 00:21:37,730
I can't have you living in another city
without a support system.
360
00:21:39,520 --> 00:21:41,280
I'm bringing you back to New York.
361
00:21:42,671 --> 00:21:44,769
You're moving home.
362
00:21:44,770 --> 00:21:49,320
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28839
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.