All language subtitles for Degrassi TNG s11e42 Hollaback Girl 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,189 --> 00:00:33,990 I'm trying to concentrate here. 2 00:00:40,730 --> 00:00:43,150 Bianca D'Souza to the principal's office. Bianca D'Souza. 3 00:00:44,970 --> 00:00:45,949 All right, fine. 4 00:00:45,950 --> 00:00:46,950 Thank you. 5 00:00:49,100 --> 00:00:50,500 Time for another random check -in. 6 00:00:50,880 --> 00:00:51,880 Have a seat. 7 00:00:52,420 --> 00:00:53,460 Now, Mrs. Clark? 8 00:00:53,760 --> 00:00:57,640 It's a condition of your probation, Mr. Souza. So how much longer do I have to 9 00:00:57,640 --> 00:01:01,180 do this? As long as it takes for you to satisfy your plea bargain agreement. 10 00:01:01,520 --> 00:01:05,960 Otherwise, as you well know, you will face serious charges for your 11 00:01:05,960 --> 00:01:06,960 with Vincent Bell. 12 00:01:08,360 --> 00:01:11,460 So, first things first. 13 00:01:14,260 --> 00:01:16,040 Shall we visit the ladies' room? 14 00:01:18,410 --> 00:01:19,410 You know the drill. 15 00:01:21,230 --> 00:01:22,230 Yeah, I do. 16 00:02:02,110 --> 00:02:03,110 Oh, 17 00:02:11,350 --> 00:02:12,510 heads up, coming through. 18 00:02:13,990 --> 00:02:17,030 Clothesline! Oh, excuse us, Conant. 19 00:02:17,660 --> 00:02:18,940 So you two are holding hands now? 20 00:02:19,360 --> 00:02:20,360 Oh, yeah. 21 00:02:20,540 --> 00:02:22,260 Well, I'm happy you finally found love, Mo. 22 00:02:23,180 --> 00:02:23,999 Thanks, man. 23 00:02:24,000 --> 00:02:25,000 Oh. 24 00:02:25,280 --> 00:02:26,280 Oh, yeah. 25 00:02:26,360 --> 00:02:27,360 Thank you. 26 00:02:30,440 --> 00:02:34,580 We probably shouldn't throw our coupledom in everybody's face. 27 00:02:35,780 --> 00:02:36,780 Oh, yeah, no. 28 00:02:37,400 --> 00:02:38,400 You're right. Sure. 29 00:02:38,880 --> 00:02:40,700 We'll tone the PDA down a smidge. 30 00:02:41,240 --> 00:02:44,420 I mean, it's not like we're even official official. 31 00:02:45,520 --> 00:02:46,520 Right? 32 00:02:47,550 --> 00:02:48,550 No, yeah. 33 00:02:48,930 --> 00:02:49,930 Of course. 34 00:02:58,570 --> 00:03:01,350 Good thing I had my eight daily glasses of water already. 35 00:03:03,110 --> 00:03:04,110 Bianca's attendance record. 36 00:03:04,630 --> 00:03:08,370 Which has been spotless since the start of the year. Are we done yet? 37 00:03:09,230 --> 00:03:13,690 Also, parent -teacher meetings are happening this week, and I've also heard 38 00:03:13,690 --> 00:03:14,850 great things about Bianca's classwork. 39 00:03:15,160 --> 00:03:19,100 I've been trying to schedule a home visit, Miss D'Souza, but it seems that 40 00:03:19,100 --> 00:03:22,520 guardian, Juliana Santoro, is never at your apartment. 41 00:03:22,840 --> 00:03:24,780 My auntie works a lot of double shifts. 42 00:03:26,520 --> 00:03:27,980 Well, that suffices for now. 43 00:03:28,440 --> 00:03:30,660 Continue to observe your nightly curfew. 44 00:03:32,480 --> 00:03:33,480 Do you have any questions? 45 00:03:34,320 --> 00:03:38,820 Yes. As a woman of a certain advanced age, do you prefer your bracelets with a 46 00:03:38,820 --> 00:03:40,740 lobster clasp or spring ring? 47 00:03:41,680 --> 00:03:43,500 I don't accessorize. 48 00:03:48,350 --> 00:03:49,350 She's friendly. 49 00:03:51,650 --> 00:03:53,610 Can I get to class? I have geography. 50 00:03:53,890 --> 00:03:57,150 Yeah, listen, before you go, I just... Your grade averages up. 51 00:03:57,910 --> 00:03:59,330 You're working hard in all your classes. 52 00:03:59,570 --> 00:04:01,210 Yeah, so I can stay out of jail. 53 00:04:02,010 --> 00:04:03,010 Really? 54 00:04:03,370 --> 00:04:04,370 That's the only reason. 55 00:04:04,990 --> 00:04:06,470 Fine. You got me. 56 00:04:07,130 --> 00:04:08,130 I like school. 57 00:04:08,150 --> 00:04:09,150 Big whoop. 58 00:04:09,410 --> 00:04:10,870 You have options, Bianca. 59 00:04:14,310 --> 00:04:15,269 Take a look. 60 00:04:15,270 --> 00:04:16,709 The programs are all on their websites. 61 00:04:18,120 --> 00:04:19,120 I'll write you a late slip. 62 00:04:22,820 --> 00:04:24,920 Is everything okay? 63 00:04:26,440 --> 00:04:29,260 Yeah, yeah. According to my dad's last email, just sent it to me. Did you do 64 00:04:29,260 --> 00:04:30,260 last surgery okay? 65 00:04:30,400 --> 00:04:31,740 Well, that's really good, right? 66 00:04:33,920 --> 00:04:35,460 How long is she going to be in the hospital? 67 00:04:36,580 --> 00:04:38,880 I don't know. I guess I'll find out when I go visit her. 68 00:04:41,300 --> 00:04:42,340 You're going to go visit her? 69 00:04:43,640 --> 00:04:44,960 It's been a week since the accident. 70 00:04:46,220 --> 00:04:47,460 I think I should go talk to her. 71 00:04:47,690 --> 00:04:49,470 Well, you can talk to me, you know. I did? 72 00:04:49,750 --> 00:04:52,430 Yeah, for a bit, and then you just clammed up. 73 00:04:57,070 --> 00:04:58,990 Well, my parents are going out tonight. 74 00:04:59,930 --> 00:05:04,450 Instead of talking, we could watch an action -adventure movie, maybe? 75 00:05:06,250 --> 00:05:07,250 Yeah. 76 00:05:07,890 --> 00:05:08,890 Okay. 77 00:05:09,210 --> 00:05:10,590 I guess I can see you another time. 78 00:05:16,760 --> 00:05:17,760 Hey. 79 00:05:18,120 --> 00:05:19,120 Hey. 80 00:05:20,620 --> 00:05:21,640 Needy. Jeez. 81 00:05:23,620 --> 00:05:26,220 You're welcome. Shouldn't your knee be better by now? You're not even wearing 82 00:05:26,220 --> 00:05:26,899 your brace. 83 00:05:26,900 --> 00:05:29,040 Yeah, well, still throbbed some time. 84 00:05:29,340 --> 00:05:32,000 Hey, Bianca, is everything okay? Why'd you get pulled out of class? 85 00:05:32,720 --> 00:05:33,720 Probation officer. 86 00:05:34,680 --> 00:05:35,940 Whatever, it's part of the deal. 87 00:05:36,480 --> 00:05:37,900 And, uh, all the university stuff? 88 00:05:38,740 --> 00:05:42,180 Uh, Simpson gave them to me. It's if I'm higher education material. 89 00:05:42,620 --> 00:05:44,460 What makes you think you're not? You should apply. 90 00:05:45,070 --> 00:05:46,670 Like, I'd have any idea how. 91 00:05:46,990 --> 00:05:50,250 I'd have to choose a school, pick a major, blah, blah, blah. 92 00:05:50,510 --> 00:05:52,650 Katie knows all about that. Maybe she'll give you some tips. 93 00:05:54,270 --> 00:05:55,129 Don't worry. 94 00:05:55,130 --> 00:05:56,130 You don't have to. 95 00:05:57,290 --> 00:05:59,090 No, it's okay. I'll help you out. 96 00:06:01,230 --> 00:06:02,230 Cool. 97 00:06:02,890 --> 00:06:03,890 Thank you. 98 00:06:10,370 --> 00:06:13,750 Okay, the difference between endomysium, epimysium, and paramysium. 99 00:06:14,860 --> 00:06:17,140 Which one contains the nerve? Mo? 100 00:06:19,120 --> 00:06:20,120 Mo? 101 00:06:20,580 --> 00:06:21,700 You get girls, right? 102 00:06:21,980 --> 00:06:26,800 Well, I mean... You mean get as in get or get as in get? 103 00:06:27,740 --> 00:06:28,740 Get as in understand. 104 00:06:29,320 --> 00:06:31,880 Me and Marisol have been mad flirting and it's awesome. 105 00:06:32,140 --> 00:06:33,140 I can see why you're upset. 106 00:06:33,400 --> 00:06:35,180 Sometimes she acts really weird around other people. 107 00:06:35,520 --> 00:06:39,100 Like we were holding hands in the hall the other day and people saw us and she 108 00:06:39,100 --> 00:06:40,160 dropped mine like a hot potato. 109 00:06:40,400 --> 00:06:43,360 Then she went on to say that we're not official official. 110 00:06:44,160 --> 00:06:45,160 What does that mean? 111 00:06:45,780 --> 00:06:48,200 Okay. How into you was she on your last date? 112 00:06:49,400 --> 00:06:50,400 Date? 113 00:06:51,080 --> 00:06:52,140 You haven't gone on one yet. 114 00:06:53,760 --> 00:06:58,600 I mean, I... I took her for... No. 115 00:06:59,720 --> 00:07:00,720 Take her out. 116 00:07:01,000 --> 00:07:03,640 Make it official or lose her. 117 00:07:07,800 --> 00:07:10,920 Okay, you're going to need transcripts, recommendation letters. You might need 118 00:07:10,920 --> 00:07:11,920 to write an essay or two. 119 00:07:12,700 --> 00:07:15,540 Is it pathetic that I have no clue what I want to major in? 120 00:07:15,780 --> 00:07:17,920 No, you just need to narrow it down. 121 00:07:18,640 --> 00:07:20,120 I'll ask you a few general questions. 122 00:07:20,740 --> 00:07:23,680 Okay. Off the top of your head, what's your greatest skill? 123 00:07:24,140 --> 00:07:26,620 In something that doesn't take place in a boiler room. 124 00:07:30,500 --> 00:07:31,500 Kidding, kidding. 125 00:07:33,180 --> 00:07:35,640 And I guess selling weed doesn't count either. 126 00:07:37,080 --> 00:07:38,080 No, wait. 127 00:07:38,220 --> 00:07:39,220 What does that involve? 128 00:07:39,740 --> 00:07:40,740 Sourcing a product? 129 00:07:41,200 --> 00:07:43,700 customer service, maintaining clientele. 130 00:07:44,520 --> 00:07:45,860 You could apply to business school. 131 00:07:46,540 --> 00:07:50,540 Yeah, and you forgot the chapter on how to not get thrown in prison or killed. 132 00:07:52,540 --> 00:07:56,980 So how did you find drugs to sell anyway when you were doing that stuff? 133 00:07:58,300 --> 00:07:59,300 Are you serious? 134 00:07:59,640 --> 00:08:00,640 Just curious. 135 00:08:02,220 --> 00:08:03,640 Okay. Well, 136 00:08:04,960 --> 00:08:05,960 it's all about the connects. 137 00:08:06,400 --> 00:08:07,820 You know someone who knows someone. 138 00:08:08,040 --> 00:08:09,460 You hang out at the right places. 139 00:08:10,950 --> 00:08:14,490 But I'm done with that scene for good. Just trying to be a better Bianca. 140 00:08:14,750 --> 00:08:15,930 You know, we should hang out more. 141 00:08:16,430 --> 00:08:19,350 I mean, oh, you could probably get us into a club, right? 142 00:08:20,130 --> 00:08:22,390 We could go out and have a girls' night, just the two of us. 143 00:08:23,030 --> 00:08:24,030 Us? 144 00:08:24,370 --> 00:08:25,790 Don't you have Marisol for that kind of thing? 145 00:08:26,010 --> 00:08:28,570 Yeah, well, Marisol's got her own thing going on these days. 146 00:08:29,390 --> 00:08:30,390 I don't know, it could be fun. 147 00:08:41,199 --> 00:08:42,400 Hey, do you have a minute? 148 00:08:42,820 --> 00:08:43,820 Uh, yeah. 149 00:08:44,179 --> 00:08:46,260 So, what's the deal with Katie? 150 00:08:46,560 --> 00:08:49,080 Oh, man, was she all judgey type A about the university stuff? 151 00:08:49,360 --> 00:08:51,440 No, not at all. She's actually really helpful. 152 00:08:52,000 --> 00:08:54,860 But now she wants to hang out with me and have a girls' night. 153 00:08:55,400 --> 00:08:56,400 Looks great. 154 00:08:56,940 --> 00:08:57,940 Isn't it weird? 155 00:08:58,420 --> 00:09:01,420 Ever since Katie's surgery, she's been so depressed. And I've been really busy 156 00:09:01,420 --> 00:09:06,040 with football, so if she wants to go out and have fun, please, take her. But 157 00:09:06,040 --> 00:09:07,440 Katie has her own friends. 158 00:09:07,860 --> 00:09:09,240 Why does she want to hang out with me? 159 00:09:09,560 --> 00:09:10,560 Because you're awesome. 160 00:09:10,620 --> 00:09:13,160 Why are you so negative? It's like you're waiting for the sky to fall. 161 00:09:13,640 --> 00:09:14,640 Do you blame me? 162 00:09:14,980 --> 00:09:16,000 Past history and all? 163 00:09:16,540 --> 00:09:18,340 You need to start believing you deserve happiness. 164 00:09:19,300 --> 00:09:20,300 Because you do. 165 00:09:20,820 --> 00:09:22,080 You're a good person, dummy. 166 00:09:27,960 --> 00:09:28,960 Take her out. 167 00:09:29,320 --> 00:09:30,320 Please. 168 00:09:30,480 --> 00:09:32,220 Maybe it'll lift her spirits and yours too. 169 00:09:33,980 --> 00:09:34,980 Okay. 170 00:09:35,400 --> 00:09:37,560 I'll, uh... I'll make plans with her tonight. 171 00:09:38,160 --> 00:09:39,160 Alright. 172 00:09:49,870 --> 00:09:52,630 Jenna, exactly when did my life become a soap opera? 173 00:09:53,050 --> 00:09:54,370 Oh, honey, that was a while ago. 174 00:09:54,790 --> 00:09:57,110 So Dave wants to visit Jacinta at the hospital. 175 00:09:57,750 --> 00:10:01,250 He can't talk to me, but somehow he can talk to the girl who he cheated on me 176 00:10:01,250 --> 00:10:02,250 with? 177 00:10:03,530 --> 00:10:04,730 Stop making that face. 178 00:10:05,910 --> 00:10:07,650 Allie, you can't be jealous of her. 179 00:10:08,330 --> 00:10:09,770 She may never walk again. 180 00:10:10,750 --> 00:10:11,750 I know. 181 00:10:11,950 --> 00:10:15,050 But the only reason he even wants to visit her is because the guilt is not 182 00:10:15,050 --> 00:10:16,290 healthy. He's just shutting down. 183 00:10:16,710 --> 00:10:17,910 What's Jacinta's last name? 184 00:10:18,170 --> 00:10:20,390 How am I supposed to know? Was it on the Model UN list? 185 00:10:20,710 --> 00:10:21,710 Right. 186 00:10:23,050 --> 00:10:24,050 Morally, I think. 187 00:10:25,610 --> 00:10:26,610 What are you doing? 188 00:10:26,810 --> 00:10:29,590 I'm not sure this is a problem Google can solve. 189 00:10:30,270 --> 00:10:34,630 Well, it looks like somebody posted a get well to Jacinta face range page. 190 00:10:35,590 --> 00:10:38,450 Oh, look. Her friends posted their well wishes. 191 00:10:40,390 --> 00:10:42,050 Well, what is... This? 192 00:10:44,710 --> 00:10:47,450 Oh, my God, Dave cannot see this. This will kill him. 193 00:10:52,990 --> 00:10:59,930 You think these fake IDs 194 00:10:59,930 --> 00:11:00,930 are going to fool that guy? 195 00:11:01,110 --> 00:11:02,390 Say fake IDs louder. 196 00:11:02,750 --> 00:11:05,710 Well, get in, as long as you can play the part of a girl who's of age. 197 00:11:06,290 --> 00:11:07,670 What do you think? Do I look of age? 198 00:11:10,570 --> 00:11:15,150 I might have better luck if you, you know, unbuttoned. 199 00:11:18,250 --> 00:11:19,690 Why don't you just wear a turtleneck? 200 00:11:20,030 --> 00:11:22,990 Oh, I'm sorry. I don't have a closet full of slut wear to choose from. 201 00:11:25,190 --> 00:11:26,190 Sorry. 202 00:11:26,410 --> 00:11:27,269 Don't be. 203 00:11:27,270 --> 00:11:29,810 Keep the attitude and just do what I do, okay? 204 00:11:59,560 --> 00:12:04,220 Are you still obsessing over that page? They are just completely slandering Dave 205 00:12:04,220 --> 00:12:05,380 and I'm just setting them straight. 206 00:12:05,780 --> 00:12:09,220 You know, one person even accused Dave of pushing Jacinta in front of the car 207 00:12:09,220 --> 00:12:10,220 that hit her. 208 00:12:10,240 --> 00:12:11,600 I'm saying it was an accident. 209 00:12:11,860 --> 00:12:14,340 Okay, you're stirring up a hornet's nest. I'm frustrated. 210 00:12:15,040 --> 00:12:17,220 Yeah, but venting at strangers isn't going to help. 211 00:12:25,200 --> 00:12:26,200 Ali? 212 00:12:26,560 --> 00:12:27,560 Uh, hi. 213 00:12:28,260 --> 00:12:30,260 I didn't hear the doorbell. 214 00:12:30,820 --> 00:12:31,820 What were you looking at? 215 00:12:32,060 --> 00:12:33,700 Oh, nothing important. 216 00:12:38,640 --> 00:12:40,840 I'm just... Gonna go wash my hair. 217 00:12:44,740 --> 00:12:48,820 Um... Let's go make some popcorn. 218 00:13:04,260 --> 00:13:06,320 Hello? Did that loser try to pick you up? 219 00:13:06,740 --> 00:13:07,740 Not exactly. 220 00:13:09,070 --> 00:13:10,070 What the hell is that? 221 00:13:10,610 --> 00:13:12,110 Foxy, I bought them. Want some? 222 00:13:14,590 --> 00:13:15,590 Oh, my God. 223 00:13:19,410 --> 00:13:20,410 Okay, relax. 224 00:13:20,810 --> 00:13:23,790 They're the exact same pills I already have a prescription for. 225 00:13:25,350 --> 00:13:28,510 I'm running low, and my dumb doctor wants to take me off them completely. 226 00:13:28,910 --> 00:13:30,670 Sounds like a good idea, Katie. 227 00:13:30,930 --> 00:13:35,710 Okay, first of all, my knee still hurts, and I'm under a lot of pressure. 228 00:13:36,830 --> 00:13:40,530 Everyone expects me to have it all together, and I just don't. 229 00:13:40,810 --> 00:13:44,450 I thought you, out of all people, would get how much it sucks to have a 230 00:13:44,450 --> 00:13:45,750 reputation you can't shake off. 231 00:13:45,990 --> 00:13:47,430 Yeah, I get it. 232 00:13:47,990 --> 00:13:50,710 And that's why I'll get blamed if something bad happens to you. 233 00:13:50,990 --> 00:13:52,010 Nothing's gonna happen. 234 00:13:52,910 --> 00:13:55,330 Okay, no one even has to know where I got the pills. 235 00:13:56,010 --> 00:13:57,110 It's our little secret. 236 00:13:58,250 --> 00:13:59,250 Can you swear? 237 00:14:06,280 --> 00:14:08,460 And now that my knee's feeling better, we can go boogie. 238 00:14:12,340 --> 00:14:14,020 Come on, don't be a party loser. 239 00:14:22,580 --> 00:14:23,580 Here you go. 240 00:14:23,900 --> 00:14:26,300 Thank you. 241 00:14:27,420 --> 00:14:28,700 Oh, wait, wait, wait, wait, wait. 242 00:14:31,780 --> 00:14:32,780 Miss. 243 00:14:32,940 --> 00:14:33,940 Ooh. 244 00:14:37,160 --> 00:14:39,500 You know, this is a good idea, Mo. 245 00:14:40,520 --> 00:14:42,400 Us chilling outside of school. 246 00:14:43,120 --> 00:14:48,000 Yeah, I thought, uh, time for us to have our first date. 247 00:14:50,420 --> 00:14:51,420 Really? 248 00:14:51,720 --> 00:14:53,160 I'm so excited. 249 00:14:53,720 --> 00:14:59,980 When? What do you mean? It's happening... this 250 00:14:59,980 --> 00:15:00,980 weekend. 251 00:15:01,600 --> 00:15:02,600 Obviously. 252 00:15:02,820 --> 00:15:04,400 And believe me, I have plans. 253 00:15:04,760 --> 00:15:05,760 Big plans. 254 00:15:06,330 --> 00:15:07,330 Blow your minds to us. 255 00:15:09,230 --> 00:15:11,110 What is this? Tell me. 256 00:15:12,430 --> 00:15:13,690 It's a surprise. 257 00:15:14,810 --> 00:15:16,810 Surprise. I love surprises. 258 00:15:17,650 --> 00:15:20,410 But if I don't know what it is, how do I know what to wear? 259 00:15:21,530 --> 00:15:28,130 Um, you'll be wearing a harness and jumpsuit 260 00:15:28,130 --> 00:15:30,890 because we'll be 1 ,200 feet in the sky, baby. 261 00:15:31,650 --> 00:15:33,370 We're going on the edge walk around the CN Tower. 262 00:15:33,730 --> 00:15:34,730 Oh, my. 263 00:15:35,180 --> 00:15:37,180 I'm freaking out. I can't wait. 264 00:15:38,780 --> 00:15:43,500 And following that, we're having a romantic dinner at the revolving 265 00:15:44,080 --> 00:15:46,120 Oh, you're spoiling me. 266 00:15:47,280 --> 00:15:48,820 Maybe a little too much. 267 00:15:49,360 --> 00:15:52,700 I think I'm going to take you out on some cheap first date. 268 00:15:54,020 --> 00:15:55,480 Drink your latte. It's getting cold. 269 00:16:23,080 --> 00:16:24,080 What fun. 270 00:16:24,420 --> 00:16:26,260 Too bad we're leaving. My curfew's up. 271 00:16:26,560 --> 00:16:27,560 No, I want to stay. 272 00:16:28,840 --> 00:16:30,040 Did you take more pills? 273 00:16:30,940 --> 00:16:33,360 I might have taken a little bit more. 274 00:16:34,700 --> 00:16:38,120 Oh, my God. Katie, you're hot. You're so much fun. 275 00:16:41,700 --> 00:16:43,340 That's why you wanted to hang out with me. 276 00:16:43,860 --> 00:16:45,320 So you could score Oxy? 277 00:16:46,460 --> 00:16:48,180 You're my connect, Steve. 278 00:16:50,220 --> 00:16:51,480 Of course. Watch yourself. 279 00:16:56,750 --> 00:16:57,890 This isn't fun anymore. 280 00:16:58,090 --> 00:16:59,090 Let's go. 281 00:17:10,770 --> 00:17:11,770 I'm home. 282 00:17:17,490 --> 00:17:19,790 Oh, I can't feel my hand. 283 00:17:20,990 --> 00:17:22,069 What? What are you? 284 00:17:23,050 --> 00:17:24,710 Oh, I can't feel my hand. 285 00:17:25,440 --> 00:17:26,660 Hands are weird. 286 00:17:30,840 --> 00:17:33,480 Oh, please, with that face. 287 00:17:33,860 --> 00:17:37,040 You haven't been waiting for me to screw up. 288 00:17:37,820 --> 00:17:38,820 Excuse me? 289 00:17:39,000 --> 00:17:40,640 Acting like a sheep. 290 00:17:42,040 --> 00:17:48,060 You've been waiting months to steal Drew from me. I know it. You're no sheep. 291 00:17:48,420 --> 00:17:49,500 You're a wolf. 292 00:17:49,800 --> 00:17:51,260 You're such a mess. 293 00:17:51,660 --> 00:17:52,780 You're a wolf. Shut up! 294 00:17:53,760 --> 00:17:55,780 This had nothing to do with Drew. 295 00:17:56,620 --> 00:18:00,220 I actually thought you wanted to be my friend, Katie. 296 00:18:00,540 --> 00:18:04,440 Well, Bianca, I already have friends. 297 00:18:10,800 --> 00:18:16,440 What's going on? 298 00:18:16,720 --> 00:18:20,420 Your sister took a bunch of Oxycontin, so you might want to wake up Mommy and 299 00:18:20,420 --> 00:18:21,420 Daddy, okay? 300 00:18:39,180 --> 00:18:40,400 Nearly a five out of ten. 301 00:18:40,920 --> 00:18:42,980 And all five points are for The Rock's tribe. 302 00:18:45,560 --> 00:18:47,740 This was nice. 303 00:18:50,960 --> 00:18:52,240 I should get going now. 304 00:18:53,460 --> 00:18:55,320 Wait. Can we talk for a minute? 305 00:18:56,940 --> 00:18:57,940 About Jacinta? 306 00:18:59,820 --> 00:19:01,680 Look, I know you don't want to. 307 00:19:01,900 --> 00:19:03,540 Yeah, and yet you keep pushing me anyways. 308 00:19:06,360 --> 00:19:07,360 Wait. 309 00:19:08,650 --> 00:19:13,010 Just sent his friends made a face range page where they're posting things about 310 00:19:13,010 --> 00:19:14,430 you. About what? 311 00:19:14,950 --> 00:19:15,950 What did they say? 312 00:19:17,590 --> 00:19:22,770 Terrible thing. It wasn't going to tell you, but... Whatever, look, they can say 313 00:19:22,770 --> 00:19:25,810 whatever they want. Look, you can't go visit her, okay? They think you're the 314 00:19:25,810 --> 00:19:27,590 reason she got hit. It's true, isn't it? 315 00:19:29,350 --> 00:19:30,350 It's my fault. 316 00:19:32,930 --> 00:19:33,930 You're happy we talked. 317 00:19:48,740 --> 00:19:51,780 Thanks for letting me come over. It's a face -to -face kind of thing. 318 00:19:52,080 --> 00:19:53,079 Sounds bad. 319 00:19:53,080 --> 00:19:54,920 Taking your girl's night out didn't go so well. 320 00:19:55,500 --> 00:19:58,560 I don't think a relationship between me and Katie is in the cards. 321 00:19:58,840 --> 00:20:00,600 I was hoping, but I'm not surprised. 322 00:20:01,580 --> 00:20:03,700 Things between me and Katie haven't been great lately. 323 00:20:04,100 --> 00:20:06,020 It's like she's changed or something. 324 00:20:06,240 --> 00:20:08,440 Drew, Katie has a problem. 325 00:20:08,760 --> 00:20:09,760 With me? 326 00:20:10,500 --> 00:20:12,100 What should I do? Should we break up? 327 00:20:12,540 --> 00:20:17,560 No. I'm not touching that one. I can't give you relationship advice. 328 00:20:18,990 --> 00:20:21,770 I need seriously honest advice right now. I can't. 329 00:20:23,090 --> 00:20:24,089 Why not? 330 00:20:24,090 --> 00:20:28,110 Because my honest advice would probably be something like, if you're that 331 00:20:28,110 --> 00:20:30,530 miserable, you should break up with her and be with me. 332 00:20:34,190 --> 00:20:37,570 And that would be a really stupid thing to say. 333 00:20:38,630 --> 00:20:39,650 You're joking, right? 334 00:20:49,520 --> 00:20:50,520 Oh, my God. 335 00:20:51,300 --> 00:20:52,300 So stupid. 336 00:20:53,260 --> 00:20:54,260 No, it's okay. 337 00:20:54,500 --> 00:20:55,900 It's not okay, Drew. 338 00:20:56,680 --> 00:20:58,660 This good girl thing is a joke. 339 00:20:59,380 --> 00:21:00,560 Hey, Drew, are you down there? 340 00:21:01,180 --> 00:21:02,640 It's getting late. Get to bed. 341 00:21:07,940 --> 00:21:09,960 Can we not forget this ever happened, please? 342 00:21:10,380 --> 00:21:11,380 No. 343 00:21:11,980 --> 00:21:13,720 Nobody will back you the same way about you. 344 00:21:17,020 --> 00:21:18,020 Hey. 345 00:21:23,230 --> 00:21:25,870 You trying to push my button? Come on, get up to bed now. 346 00:21:26,190 --> 00:21:27,190 Yeah, I'm coming up. 347 00:21:34,730 --> 00:21:35,730 Go. 348 00:21:36,210 --> 00:21:37,470 We'll talk about this tomorrow at school. 24083

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.