All language subtitles for Degrassi TNG s11e42 Hollaback Girl 1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,189 --> 00:00:33,990
I'm trying to concentrate here.
2
00:00:40,730 --> 00:00:43,150
Bianca D'Souza to the principal's
office. Bianca D'Souza.
3
00:00:44,970 --> 00:00:45,949
All right, fine.
4
00:00:45,950 --> 00:00:46,950
Thank you.
5
00:00:49,100 --> 00:00:50,500
Time for another random check -in.
6
00:00:50,880 --> 00:00:51,880
Have a seat.
7
00:00:52,420 --> 00:00:53,460
Now, Mrs. Clark?
8
00:00:53,760 --> 00:00:57,640
It's a condition of your probation, Mr.
Souza. So how much longer do I have to
9
00:00:57,640 --> 00:01:01,180
do this? As long as it takes for you to
satisfy your plea bargain agreement.
10
00:01:01,520 --> 00:01:05,960
Otherwise, as you well know, you will
face serious charges for your
11
00:01:05,960 --> 00:01:06,960
with Vincent Bell.
12
00:01:08,360 --> 00:01:11,460
So, first things first.
13
00:01:14,260 --> 00:01:16,040
Shall we visit the ladies' room?
14
00:01:18,410 --> 00:01:19,410
You know the drill.
15
00:01:21,230 --> 00:01:22,230
Yeah, I do.
16
00:02:02,110 --> 00:02:03,110
Oh,
17
00:02:11,350 --> 00:02:12,510
heads up, coming through.
18
00:02:13,990 --> 00:02:17,030
Clothesline! Oh, excuse us, Conant.
19
00:02:17,660 --> 00:02:18,940
So you two are holding hands now?
20
00:02:19,360 --> 00:02:20,360
Oh, yeah.
21
00:02:20,540 --> 00:02:22,260
Well, I'm happy you finally found love,
Mo.
22
00:02:23,180 --> 00:02:23,999
Thanks, man.
23
00:02:24,000 --> 00:02:25,000
Oh.
24
00:02:25,280 --> 00:02:26,280
Oh, yeah.
25
00:02:26,360 --> 00:02:27,360
Thank you.
26
00:02:30,440 --> 00:02:34,580
We probably shouldn't throw our
coupledom in everybody's face.
27
00:02:35,780 --> 00:02:36,780
Oh, yeah, no.
28
00:02:37,400 --> 00:02:38,400
You're right. Sure.
29
00:02:38,880 --> 00:02:40,700
We'll tone the PDA down a smidge.
30
00:02:41,240 --> 00:02:44,420
I mean, it's not like we're even
official official.
31
00:02:45,520 --> 00:02:46,520
Right?
32
00:02:47,550 --> 00:02:48,550
No, yeah.
33
00:02:48,930 --> 00:02:49,930
Of course.
34
00:02:58,570 --> 00:03:01,350
Good thing I had my eight daily glasses
of water already.
35
00:03:03,110 --> 00:03:04,110
Bianca's attendance record.
36
00:03:04,630 --> 00:03:08,370
Which has been spotless since the start
of the year. Are we done yet?
37
00:03:09,230 --> 00:03:13,690
Also, parent -teacher meetings are
happening this week, and I've also heard
38
00:03:13,690 --> 00:03:14,850
great things about Bianca's classwork.
39
00:03:15,160 --> 00:03:19,100
I've been trying to schedule a home
visit, Miss D'Souza, but it seems that
40
00:03:19,100 --> 00:03:22,520
guardian, Juliana Santoro, is never at
your apartment.
41
00:03:22,840 --> 00:03:24,780
My auntie works a lot of double shifts.
42
00:03:26,520 --> 00:03:27,980
Well, that suffices for now.
43
00:03:28,440 --> 00:03:30,660
Continue to observe your nightly curfew.
44
00:03:32,480 --> 00:03:33,480
Do you have any questions?
45
00:03:34,320 --> 00:03:38,820
Yes. As a woman of a certain advanced
age, do you prefer your bracelets with a
46
00:03:38,820 --> 00:03:40,740
lobster clasp or spring ring?
47
00:03:41,680 --> 00:03:43,500
I don't accessorize.
48
00:03:48,350 --> 00:03:49,350
She's friendly.
49
00:03:51,650 --> 00:03:53,610
Can I get to class? I have geography.
50
00:03:53,890 --> 00:03:57,150
Yeah, listen, before you go, I just...
Your grade averages up.
51
00:03:57,910 --> 00:03:59,330
You're working hard in all your classes.
52
00:03:59,570 --> 00:04:01,210
Yeah, so I can stay out of jail.
53
00:04:02,010 --> 00:04:03,010
Really?
54
00:04:03,370 --> 00:04:04,370
That's the only reason.
55
00:04:04,990 --> 00:04:06,470
Fine. You got me.
56
00:04:07,130 --> 00:04:08,130
I like school.
57
00:04:08,150 --> 00:04:09,150
Big whoop.
58
00:04:09,410 --> 00:04:10,870
You have options, Bianca.
59
00:04:14,310 --> 00:04:15,269
Take a look.
60
00:04:15,270 --> 00:04:16,709
The programs are all on their websites.
61
00:04:18,120 --> 00:04:19,120
I'll write you a late slip.
62
00:04:22,820 --> 00:04:24,920
Is everything okay?
63
00:04:26,440 --> 00:04:29,260
Yeah, yeah. According to my dad's last
email, just sent it to me. Did you do
64
00:04:29,260 --> 00:04:30,260
last surgery okay?
65
00:04:30,400 --> 00:04:31,740
Well, that's really good, right?
66
00:04:33,920 --> 00:04:35,460
How long is she going to be in the
hospital?
67
00:04:36,580 --> 00:04:38,880
I don't know. I guess I'll find out when
I go visit her.
68
00:04:41,300 --> 00:04:42,340
You're going to go visit her?
69
00:04:43,640 --> 00:04:44,960
It's been a week since the accident.
70
00:04:46,220 --> 00:04:47,460
I think I should go talk to her.
71
00:04:47,690 --> 00:04:49,470
Well, you can talk to me, you know. I
did?
72
00:04:49,750 --> 00:04:52,430
Yeah, for a bit, and then you just
clammed up.
73
00:04:57,070 --> 00:04:58,990
Well, my parents are going out tonight.
74
00:04:59,930 --> 00:05:04,450
Instead of talking, we could watch an
action -adventure movie, maybe?
75
00:05:06,250 --> 00:05:07,250
Yeah.
76
00:05:07,890 --> 00:05:08,890
Okay.
77
00:05:09,210 --> 00:05:10,590
I guess I can see you another time.
78
00:05:16,760 --> 00:05:17,760
Hey.
79
00:05:18,120 --> 00:05:19,120
Hey.
80
00:05:20,620 --> 00:05:21,640
Needy. Jeez.
81
00:05:23,620 --> 00:05:26,220
You're welcome. Shouldn't your knee be
better by now? You're not even wearing
82
00:05:26,220 --> 00:05:26,899
your brace.
83
00:05:26,900 --> 00:05:29,040
Yeah, well, still throbbed some time.
84
00:05:29,340 --> 00:05:32,000
Hey, Bianca, is everything okay? Why'd
you get pulled out of class?
85
00:05:32,720 --> 00:05:33,720
Probation officer.
86
00:05:34,680 --> 00:05:35,940
Whatever, it's part of the deal.
87
00:05:36,480 --> 00:05:37,900
And, uh, all the university stuff?
88
00:05:38,740 --> 00:05:42,180
Uh, Simpson gave them to me. It's if I'm
higher education material.
89
00:05:42,620 --> 00:05:44,460
What makes you think you're not? You
should apply.
90
00:05:45,070 --> 00:05:46,670
Like, I'd have any idea how.
91
00:05:46,990 --> 00:05:50,250
I'd have to choose a school, pick a
major, blah, blah, blah.
92
00:05:50,510 --> 00:05:52,650
Katie knows all about that. Maybe she'll
give you some tips.
93
00:05:54,270 --> 00:05:55,129
Don't worry.
94
00:05:55,130 --> 00:05:56,130
You don't have to.
95
00:05:57,290 --> 00:05:59,090
No, it's okay. I'll help you out.
96
00:06:01,230 --> 00:06:02,230
Cool.
97
00:06:02,890 --> 00:06:03,890
Thank you.
98
00:06:10,370 --> 00:06:13,750
Okay, the difference between endomysium,
epimysium, and paramysium.
99
00:06:14,860 --> 00:06:17,140
Which one contains the nerve? Mo?
100
00:06:19,120 --> 00:06:20,120
Mo?
101
00:06:20,580 --> 00:06:21,700
You get girls, right?
102
00:06:21,980 --> 00:06:26,800
Well, I mean... You mean get as in get
or get as in get?
103
00:06:27,740 --> 00:06:28,740
Get as in understand.
104
00:06:29,320 --> 00:06:31,880
Me and Marisol have been mad flirting
and it's awesome.
105
00:06:32,140 --> 00:06:33,140
I can see why you're upset.
106
00:06:33,400 --> 00:06:35,180
Sometimes she acts really weird around
other people.
107
00:06:35,520 --> 00:06:39,100
Like we were holding hands in the hall
the other day and people saw us and she
108
00:06:39,100 --> 00:06:40,160
dropped mine like a hot potato.
109
00:06:40,400 --> 00:06:43,360
Then she went on to say that we're not
official official.
110
00:06:44,160 --> 00:06:45,160
What does that mean?
111
00:06:45,780 --> 00:06:48,200
Okay. How into you was she on your last
date?
112
00:06:49,400 --> 00:06:50,400
Date?
113
00:06:51,080 --> 00:06:52,140
You haven't gone on one yet.
114
00:06:53,760 --> 00:06:58,600
I mean, I... I took her for... No.
115
00:06:59,720 --> 00:07:00,720
Take her out.
116
00:07:01,000 --> 00:07:03,640
Make it official or lose her.
117
00:07:07,800 --> 00:07:10,920
Okay, you're going to need transcripts,
recommendation letters. You might need
118
00:07:10,920 --> 00:07:11,920
to write an essay or two.
119
00:07:12,700 --> 00:07:15,540
Is it pathetic that I have no clue what
I want to major in?
120
00:07:15,780 --> 00:07:17,920
No, you just need to narrow it down.
121
00:07:18,640 --> 00:07:20,120
I'll ask you a few general questions.
122
00:07:20,740 --> 00:07:23,680
Okay. Off the top of your head, what's
your greatest skill?
123
00:07:24,140 --> 00:07:26,620
In something that doesn't take place in
a boiler room.
124
00:07:30,500 --> 00:07:31,500
Kidding, kidding.
125
00:07:33,180 --> 00:07:35,640
And I guess selling weed doesn't count
either.
126
00:07:37,080 --> 00:07:38,080
No, wait.
127
00:07:38,220 --> 00:07:39,220
What does that involve?
128
00:07:39,740 --> 00:07:40,740
Sourcing a product?
129
00:07:41,200 --> 00:07:43,700
customer service, maintaining clientele.
130
00:07:44,520 --> 00:07:45,860
You could apply to business school.
131
00:07:46,540 --> 00:07:50,540
Yeah, and you forgot the chapter on how
to not get thrown in prison or killed.
132
00:07:52,540 --> 00:07:56,980
So how did you find drugs to sell anyway
when you were doing that stuff?
133
00:07:58,300 --> 00:07:59,300
Are you serious?
134
00:07:59,640 --> 00:08:00,640
Just curious.
135
00:08:02,220 --> 00:08:03,640
Okay. Well,
136
00:08:04,960 --> 00:08:05,960
it's all about the connects.
137
00:08:06,400 --> 00:08:07,820
You know someone who knows someone.
138
00:08:08,040 --> 00:08:09,460
You hang out at the right places.
139
00:08:10,950 --> 00:08:14,490
But I'm done with that scene for good.
Just trying to be a better Bianca.
140
00:08:14,750 --> 00:08:15,930
You know, we should hang out more.
141
00:08:16,430 --> 00:08:19,350
I mean, oh, you could probably get us
into a club, right?
142
00:08:20,130 --> 00:08:22,390
We could go out and have a girls' night,
just the two of us.
143
00:08:23,030 --> 00:08:24,030
Us?
144
00:08:24,370 --> 00:08:25,790
Don't you have Marisol for that kind of
thing?
145
00:08:26,010 --> 00:08:28,570
Yeah, well, Marisol's got her own thing
going on these days.
146
00:08:29,390 --> 00:08:30,390
I don't know, it could be fun.
147
00:08:41,199 --> 00:08:42,400
Hey, do you have a minute?
148
00:08:42,820 --> 00:08:43,820
Uh, yeah.
149
00:08:44,179 --> 00:08:46,260
So, what's the deal with Katie?
150
00:08:46,560 --> 00:08:49,080
Oh, man, was she all judgey type A about
the university stuff?
151
00:08:49,360 --> 00:08:51,440
No, not at all. She's actually really
helpful.
152
00:08:52,000 --> 00:08:54,860
But now she wants to hang out with me
and have a girls' night.
153
00:08:55,400 --> 00:08:56,400
Looks great.
154
00:08:56,940 --> 00:08:57,940
Isn't it weird?
155
00:08:58,420 --> 00:09:01,420
Ever since Katie's surgery, she's been
so depressed. And I've been really busy
156
00:09:01,420 --> 00:09:06,040
with football, so if she wants to go out
and have fun, please, take her. But
157
00:09:06,040 --> 00:09:07,440
Katie has her own friends.
158
00:09:07,860 --> 00:09:09,240
Why does she want to hang out with me?
159
00:09:09,560 --> 00:09:10,560
Because you're awesome.
160
00:09:10,620 --> 00:09:13,160
Why are you so negative? It's like
you're waiting for the sky to fall.
161
00:09:13,640 --> 00:09:14,640
Do you blame me?
162
00:09:14,980 --> 00:09:16,000
Past history and all?
163
00:09:16,540 --> 00:09:18,340
You need to start believing you deserve
happiness.
164
00:09:19,300 --> 00:09:20,300
Because you do.
165
00:09:20,820 --> 00:09:22,080
You're a good person, dummy.
166
00:09:27,960 --> 00:09:28,960
Take her out.
167
00:09:29,320 --> 00:09:30,320
Please.
168
00:09:30,480 --> 00:09:32,220
Maybe it'll lift her spirits and yours
too.
169
00:09:33,980 --> 00:09:34,980
Okay.
170
00:09:35,400 --> 00:09:37,560
I'll, uh... I'll make plans with her
tonight.
171
00:09:38,160 --> 00:09:39,160
Alright.
172
00:09:49,870 --> 00:09:52,630
Jenna, exactly when did my life become a
soap opera?
173
00:09:53,050 --> 00:09:54,370
Oh, honey, that was a while ago.
174
00:09:54,790 --> 00:09:57,110
So Dave wants to visit Jacinta at the
hospital.
175
00:09:57,750 --> 00:10:01,250
He can't talk to me, but somehow he can
talk to the girl who he cheated on me
176
00:10:01,250 --> 00:10:02,250
with?
177
00:10:03,530 --> 00:10:04,730
Stop making that face.
178
00:10:05,910 --> 00:10:07,650
Allie, you can't be jealous of her.
179
00:10:08,330 --> 00:10:09,770
She may never walk again.
180
00:10:10,750 --> 00:10:11,750
I know.
181
00:10:11,950 --> 00:10:15,050
But the only reason he even wants to
visit her is because the guilt is not
182
00:10:15,050 --> 00:10:16,290
healthy. He's just shutting down.
183
00:10:16,710 --> 00:10:17,910
What's Jacinta's last name?
184
00:10:18,170 --> 00:10:20,390
How am I supposed to know? Was it on the
Model UN list?
185
00:10:20,710 --> 00:10:21,710
Right.
186
00:10:23,050 --> 00:10:24,050
Morally, I think.
187
00:10:25,610 --> 00:10:26,610
What are you doing?
188
00:10:26,810 --> 00:10:29,590
I'm not sure this is a problem Google
can solve.
189
00:10:30,270 --> 00:10:34,630
Well, it looks like somebody posted a
get well to Jacinta face range page.
190
00:10:35,590 --> 00:10:38,450
Oh, look. Her friends posted their well
wishes.
191
00:10:40,390 --> 00:10:42,050
Well, what is... This?
192
00:10:44,710 --> 00:10:47,450
Oh, my God, Dave cannot see this. This
will kill him.
193
00:10:52,990 --> 00:10:59,930
You think these fake IDs
194
00:10:59,930 --> 00:11:00,930
are going to fool that guy?
195
00:11:01,110 --> 00:11:02,390
Say fake IDs louder.
196
00:11:02,750 --> 00:11:05,710
Well, get in, as long as you can play
the part of a girl who's of age.
197
00:11:06,290 --> 00:11:07,670
What do you think? Do I look of age?
198
00:11:10,570 --> 00:11:15,150
I might have better luck if you, you
know, unbuttoned.
199
00:11:18,250 --> 00:11:19,690
Why don't you just wear a turtleneck?
200
00:11:20,030 --> 00:11:22,990
Oh, I'm sorry. I don't have a closet
full of slut wear to choose from.
201
00:11:25,190 --> 00:11:26,190
Sorry.
202
00:11:26,410 --> 00:11:27,269
Don't be.
203
00:11:27,270 --> 00:11:29,810
Keep the attitude and just do what I do,
okay?
204
00:11:59,560 --> 00:12:04,220
Are you still obsessing over that page?
They are just completely slandering Dave
205
00:12:04,220 --> 00:12:05,380
and I'm just setting them straight.
206
00:12:05,780 --> 00:12:09,220
You know, one person even accused Dave
of pushing Jacinta in front of the car
207
00:12:09,220 --> 00:12:10,220
that hit her.
208
00:12:10,240 --> 00:12:11,600
I'm saying it was an accident.
209
00:12:11,860 --> 00:12:14,340
Okay, you're stirring up a hornet's
nest. I'm frustrated.
210
00:12:15,040 --> 00:12:17,220
Yeah, but venting at strangers isn't
going to help.
211
00:12:25,200 --> 00:12:26,200
Ali?
212
00:12:26,560 --> 00:12:27,560
Uh, hi.
213
00:12:28,260 --> 00:12:30,260
I didn't hear the doorbell.
214
00:12:30,820 --> 00:12:31,820
What were you looking at?
215
00:12:32,060 --> 00:12:33,700
Oh, nothing important.
216
00:12:38,640 --> 00:12:40,840
I'm just... Gonna go wash my hair.
217
00:12:44,740 --> 00:12:48,820
Um... Let's go make some popcorn.
218
00:13:04,260 --> 00:13:06,320
Hello? Did that loser try to pick you
up?
219
00:13:06,740 --> 00:13:07,740
Not exactly.
220
00:13:09,070 --> 00:13:10,070
What the hell is that?
221
00:13:10,610 --> 00:13:12,110
Foxy, I bought them. Want some?
222
00:13:14,590 --> 00:13:15,590
Oh, my God.
223
00:13:19,410 --> 00:13:20,410
Okay, relax.
224
00:13:20,810 --> 00:13:23,790
They're the exact same pills I already
have a prescription for.
225
00:13:25,350 --> 00:13:28,510
I'm running low, and my dumb doctor
wants to take me off them completely.
226
00:13:28,910 --> 00:13:30,670
Sounds like a good idea, Katie.
227
00:13:30,930 --> 00:13:35,710
Okay, first of all, my knee still hurts,
and I'm under a lot of pressure.
228
00:13:36,830 --> 00:13:40,530
Everyone expects me to have it all
together, and I just don't.
229
00:13:40,810 --> 00:13:44,450
I thought you, out of all people, would
get how much it sucks to have a
230
00:13:44,450 --> 00:13:45,750
reputation you can't shake off.
231
00:13:45,990 --> 00:13:47,430
Yeah, I get it.
232
00:13:47,990 --> 00:13:50,710
And that's why I'll get blamed if
something bad happens to you.
233
00:13:50,990 --> 00:13:52,010
Nothing's gonna happen.
234
00:13:52,910 --> 00:13:55,330
Okay, no one even has to know where I
got the pills.
235
00:13:56,010 --> 00:13:57,110
It's our little secret.
236
00:13:58,250 --> 00:13:59,250
Can you swear?
237
00:14:06,280 --> 00:14:08,460
And now that my knee's feeling better,
we can go boogie.
238
00:14:12,340 --> 00:14:14,020
Come on, don't be a party loser.
239
00:14:22,580 --> 00:14:23,580
Here you go.
240
00:14:23,900 --> 00:14:26,300
Thank you.
241
00:14:27,420 --> 00:14:28,700
Oh, wait, wait, wait, wait, wait.
242
00:14:31,780 --> 00:14:32,780
Miss.
243
00:14:32,940 --> 00:14:33,940
Ooh.
244
00:14:37,160 --> 00:14:39,500
You know, this is a good idea, Mo.
245
00:14:40,520 --> 00:14:42,400
Us chilling outside of school.
246
00:14:43,120 --> 00:14:48,000
Yeah, I thought, uh, time for us to have
our first date.
247
00:14:50,420 --> 00:14:51,420
Really?
248
00:14:51,720 --> 00:14:53,160
I'm so excited.
249
00:14:53,720 --> 00:14:59,980
When? What do you mean? It's
happening... this
250
00:14:59,980 --> 00:15:00,980
weekend.
251
00:15:01,600 --> 00:15:02,600
Obviously.
252
00:15:02,820 --> 00:15:04,400
And believe me, I have plans.
253
00:15:04,760 --> 00:15:05,760
Big plans.
254
00:15:06,330 --> 00:15:07,330
Blow your minds to us.
255
00:15:09,230 --> 00:15:11,110
What is this? Tell me.
256
00:15:12,430 --> 00:15:13,690
It's a surprise.
257
00:15:14,810 --> 00:15:16,810
Surprise. I love surprises.
258
00:15:17,650 --> 00:15:20,410
But if I don't know what it is, how do I
know what to wear?
259
00:15:21,530 --> 00:15:28,130
Um, you'll be wearing a harness and
jumpsuit
260
00:15:28,130 --> 00:15:30,890
because we'll be 1 ,200 feet in the sky,
baby.
261
00:15:31,650 --> 00:15:33,370
We're going on the edge walk around the
CN Tower.
262
00:15:33,730 --> 00:15:34,730
Oh, my.
263
00:15:35,180 --> 00:15:37,180
I'm freaking out. I can't wait.
264
00:15:38,780 --> 00:15:43,500
And following that, we're having a
romantic dinner at the revolving
265
00:15:44,080 --> 00:15:46,120
Oh, you're spoiling me.
266
00:15:47,280 --> 00:15:48,820
Maybe a little too much.
267
00:15:49,360 --> 00:15:52,700
I think I'm going to take you out on
some cheap first date.
268
00:15:54,020 --> 00:15:55,480
Drink your latte. It's getting cold.
269
00:16:23,080 --> 00:16:24,080
What fun.
270
00:16:24,420 --> 00:16:26,260
Too bad we're leaving. My curfew's up.
271
00:16:26,560 --> 00:16:27,560
No, I want to stay.
272
00:16:28,840 --> 00:16:30,040
Did you take more pills?
273
00:16:30,940 --> 00:16:33,360
I might have taken a little bit more.
274
00:16:34,700 --> 00:16:38,120
Oh, my God. Katie, you're hot. You're so
much fun.
275
00:16:41,700 --> 00:16:43,340
That's why you wanted to hang out with
me.
276
00:16:43,860 --> 00:16:45,320
So you could score Oxy?
277
00:16:46,460 --> 00:16:48,180
You're my connect, Steve.
278
00:16:50,220 --> 00:16:51,480
Of course. Watch yourself.
279
00:16:56,750 --> 00:16:57,890
This isn't fun anymore.
280
00:16:58,090 --> 00:16:59,090
Let's go.
281
00:17:10,770 --> 00:17:11,770
I'm home.
282
00:17:17,490 --> 00:17:19,790
Oh, I can't feel my hand.
283
00:17:20,990 --> 00:17:22,069
What? What are you?
284
00:17:23,050 --> 00:17:24,710
Oh, I can't feel my hand.
285
00:17:25,440 --> 00:17:26,660
Hands are weird.
286
00:17:30,840 --> 00:17:33,480
Oh, please, with that face.
287
00:17:33,860 --> 00:17:37,040
You haven't been waiting for me to screw
up.
288
00:17:37,820 --> 00:17:38,820
Excuse me?
289
00:17:39,000 --> 00:17:40,640
Acting like a sheep.
290
00:17:42,040 --> 00:17:48,060
You've been waiting months to steal Drew
from me. I know it. You're no sheep.
291
00:17:48,420 --> 00:17:49,500
You're a wolf.
292
00:17:49,800 --> 00:17:51,260
You're such a mess.
293
00:17:51,660 --> 00:17:52,780
You're a wolf. Shut up!
294
00:17:53,760 --> 00:17:55,780
This had nothing to do with Drew.
295
00:17:56,620 --> 00:18:00,220
I actually thought you wanted to be my
friend, Katie.
296
00:18:00,540 --> 00:18:04,440
Well, Bianca, I already have friends.
297
00:18:10,800 --> 00:18:16,440
What's going on?
298
00:18:16,720 --> 00:18:20,420
Your sister took a bunch of Oxycontin,
so you might want to wake up Mommy and
299
00:18:20,420 --> 00:18:21,420
Daddy, okay?
300
00:18:39,180 --> 00:18:40,400
Nearly a five out of ten.
301
00:18:40,920 --> 00:18:42,980
And all five points are for The Rock's
tribe.
302
00:18:45,560 --> 00:18:47,740
This was nice.
303
00:18:50,960 --> 00:18:52,240
I should get going now.
304
00:18:53,460 --> 00:18:55,320
Wait. Can we talk for a minute?
305
00:18:56,940 --> 00:18:57,940
About Jacinta?
306
00:18:59,820 --> 00:19:01,680
Look, I know you don't want to.
307
00:19:01,900 --> 00:19:03,540
Yeah, and yet you keep pushing me
anyways.
308
00:19:06,360 --> 00:19:07,360
Wait.
309
00:19:08,650 --> 00:19:13,010
Just sent his friends made a face range
page where they're posting things about
310
00:19:13,010 --> 00:19:14,430
you. About what?
311
00:19:14,950 --> 00:19:15,950
What did they say?
312
00:19:17,590 --> 00:19:22,770
Terrible thing. It wasn't going to tell
you, but... Whatever, look, they can say
313
00:19:22,770 --> 00:19:25,810
whatever they want. Look, you can't go
visit her, okay? They think you're the
314
00:19:25,810 --> 00:19:27,590
reason she got hit. It's true, isn't it?
315
00:19:29,350 --> 00:19:30,350
It's my fault.
316
00:19:32,930 --> 00:19:33,930
You're happy we talked.
317
00:19:48,740 --> 00:19:51,780
Thanks for letting me come over. It's a
face -to -face kind of thing.
318
00:19:52,080 --> 00:19:53,079
Sounds bad.
319
00:19:53,080 --> 00:19:54,920
Taking your girl's night out didn't go
so well.
320
00:19:55,500 --> 00:19:58,560
I don't think a relationship between me
and Katie is in the cards.
321
00:19:58,840 --> 00:20:00,600
I was hoping, but I'm not surprised.
322
00:20:01,580 --> 00:20:03,700
Things between me and Katie haven't been
great lately.
323
00:20:04,100 --> 00:20:06,020
It's like she's changed or something.
324
00:20:06,240 --> 00:20:08,440
Drew, Katie has a problem.
325
00:20:08,760 --> 00:20:09,760
With me?
326
00:20:10,500 --> 00:20:12,100
What should I do? Should we break up?
327
00:20:12,540 --> 00:20:17,560
No. I'm not touching that one. I can't
give you relationship advice.
328
00:20:18,990 --> 00:20:21,770
I need seriously honest advice right
now. I can't.
329
00:20:23,090 --> 00:20:24,089
Why not?
330
00:20:24,090 --> 00:20:28,110
Because my honest advice would probably
be something like, if you're that
331
00:20:28,110 --> 00:20:30,530
miserable, you should break up with her
and be with me.
332
00:20:34,190 --> 00:20:37,570
And that would be a really stupid thing
to say.
333
00:20:38,630 --> 00:20:39,650
You're joking, right?
334
00:20:49,520 --> 00:20:50,520
Oh, my God.
335
00:20:51,300 --> 00:20:52,300
So stupid.
336
00:20:53,260 --> 00:20:54,260
No, it's okay.
337
00:20:54,500 --> 00:20:55,900
It's not okay, Drew.
338
00:20:56,680 --> 00:20:58,660
This good girl thing is a joke.
339
00:20:59,380 --> 00:21:00,560
Hey, Drew, are you down there?
340
00:21:01,180 --> 00:21:02,640
It's getting late. Get to bed.
341
00:21:07,940 --> 00:21:09,960
Can we not forget this ever happened,
please?
342
00:21:10,380 --> 00:21:11,380
No.
343
00:21:11,980 --> 00:21:13,720
Nobody will back you the same way about
you.
344
00:21:17,020 --> 00:21:18,020
Hey.
345
00:21:23,230 --> 00:21:25,870
You trying to push my button? Come on,
get up to bed now.
346
00:21:26,190 --> 00:21:27,190
Yeah, I'm coming up.
347
00:21:34,730 --> 00:21:35,730
Go.
348
00:21:36,210 --> 00:21:37,470
We'll talk about this tomorrow at
school.
24083
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.