All language subtitles for Degrassi TNG s11e42 Hollaback Girl 1.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,189 --> 00:00:33,990 I'm trying to concentrate here. 2 00:00:40,730 --> 00:00:43,680 Bianca D'Souza to the principal's office. Bianca D'Souza. 3 00:00:43,921 --> 00:00:45,949 All right, fine. 4 00:00:45,950 --> 00:00:47,000 Thank you. 5 00:00:49,100 --> 00:00:50,780 Time for another random check -in. 6 00:00:50,880 --> 00:00:51,930 Have a seat. 7 00:00:52,420 --> 00:00:53,470 Now, Mrs. Clark? 8 00:00:53,760 --> 00:00:57,639 It's a condition of your probation, Mr. Souza. So how much longer do I have to 9 00:00:57,640 --> 00:01:01,370 do this? As long as it takes for you to satisfy your plea bargain agreement. 10 00:01:01,520 --> 00:01:05,959 Otherwise, as you well know, you will face serious charges for your 11 00:01:05,960 --> 00:01:07,010 with Vincent Bell. 12 00:01:08,360 --> 00:01:11,460 So, first things first. 13 00:01:14,260 --> 00:01:16,040 Shall we visit the ladies' room? 14 00:01:18,410 --> 00:01:19,460 You know the drill. 15 00:01:21,230 --> 00:01:22,280 Yeah, I do. 16 00:02:02,110 --> 00:02:03,160 Oh, 17 00:02:11,350 --> 00:02:12,610 heads up, coming through. 18 00:02:13,990 --> 00:02:17,030 Clothesline! Oh, excuse us, Conant. 19 00:02:17,660 --> 00:02:19,280 So you two are holding hands now? 20 00:02:19,360 --> 00:02:20,410 Oh, yeah. 21 00:02:20,540 --> 00:02:22,710 Well, I'm happy you finally found love, Mo. 22 00:02:22,711 --> 00:02:23,999 Thanks, man. 23 00:02:24,000 --> 00:02:25,050 Oh. 24 00:02:25,280 --> 00:02:26,330 Oh, yeah. 25 00:02:26,360 --> 00:02:27,410 Thank you. 26 00:02:30,440 --> 00:02:34,580 We probably shouldn't throw our coupledom in everybody's face. 27 00:02:35,780 --> 00:02:36,830 Oh, yeah, no. 28 00:02:37,400 --> 00:02:38,450 You're right. Sure. 29 00:02:38,880 --> 00:02:40,700 We'll tone the PDA down a smidge. 30 00:02:41,240 --> 00:02:44,420 I mean, it's not like we're even official official. 31 00:02:45,520 --> 00:02:46,570 Right? 32 00:02:47,550 --> 00:02:48,600 No, yeah. 33 00:02:48,930 --> 00:02:49,980 Of course. 34 00:02:58,570 --> 00:03:01,400 Good thing I had my eight daily glasses of water already. 35 00:03:03,110 --> 00:03:04,550 Bianca's attendance record. 36 00:03:04,630 --> 00:03:08,370 Which has been spotless since the start of the year. Are we done yet? 37 00:03:09,230 --> 00:03:13,689 Also, parent -teacher meetings are happening this week, and I've also heard 38 00:03:13,690 --> 00:03:15,159 great things about Bianca's classwork. 39 00:03:15,160 --> 00:03:19,099 I've been trying to schedule a home visit, Miss D'Souza, but it seems that 40 00:03:19,100 --> 00:03:22,520 guardian, Juliana Santoro, is never at your apartment. 41 00:03:22,840 --> 00:03:24,780 My auntie works a lot of double shifts. 42 00:03:26,520 --> 00:03:27,980 Well, that suffices for now. 43 00:03:28,440 --> 00:03:30,660 Continue to observe your nightly curfew. 44 00:03:32,480 --> 00:03:33,800 Do you have any questions? 45 00:03:34,320 --> 00:03:38,819 Yes. As a woman of a certain advanced age, do you prefer your bracelets with a 46 00:03:38,820 --> 00:03:40,740 lobster clasp or spring ring? 47 00:03:41,680 --> 00:03:43,500 I don't accessorize. 48 00:03:48,350 --> 00:03:49,400 She's friendly. 49 00:03:51,650 --> 00:03:53,610 Can I get to class? I have geography. 50 00:03:53,890 --> 00:03:57,150 Yeah, listen, before you go, I just... Your grade averages up. 51 00:03:57,151 --> 00:03:59,569 You're working hard in all your classes. 52 00:03:59,570 --> 00:04:01,210 Yeah, so I can stay out of jail. 53 00:04:02,010 --> 00:04:03,060 Really? 54 00:04:03,370 --> 00:04:04,510 That's the only reason. 55 00:04:04,990 --> 00:04:06,470 Fine. You got me. 56 00:04:06,471 --> 00:04:08,149 I like school. 57 00:04:08,150 --> 00:04:09,200 Big whoop. 58 00:04:09,410 --> 00:04:10,870 You have options, Bianca. 59 00:04:13,261 --> 00:04:15,269 Take a look. 60 00:04:15,270 --> 00:04:17,190 The programs are all on their websites. 61 00:04:18,120 --> 00:04:19,380 I'll write you a late slip. 62 00:04:22,820 --> 00:04:24,920 Is everything okay? 63 00:04:24,921 --> 00:04:29,259 Yeah, yeah. According to my dad's last email, just sent it to me. Did you do 64 00:04:29,260 --> 00:04:30,310 last surgery okay? 65 00:04:30,400 --> 00:04:32,080 Well, that's really good, right? 66 00:04:33,920 --> 00:04:36,090 How long is she going to be in the hospital? 67 00:04:36,580 --> 00:04:39,170 I don't know. I guess I'll find out when I go visit her. 68 00:04:41,300 --> 00:04:42,740 You're going to go visit her? 69 00:04:43,640 --> 00:04:45,380 It's been a week since the accident. 70 00:04:46,220 --> 00:04:47,660 I think I should go talk to her. 71 00:04:47,690 --> 00:04:49,680 Well, you can talk to me, you know. I did? 72 00:04:49,750 --> 00:04:52,430 Yeah, for a bit, and then you just clammed up. 73 00:04:57,070 --> 00:04:58,990 Well, my parents are going out tonight. 74 00:04:59,930 --> 00:05:04,450 Instead of talking, we could watch an action -adventure movie, maybe? 75 00:05:06,250 --> 00:05:07,300 Yeah. 76 00:05:07,890 --> 00:05:08,940 Okay. 77 00:05:09,210 --> 00:05:10,830 I guess I can see you another time. 78 00:05:16,760 --> 00:05:17,810 Hey. 79 00:05:18,120 --> 00:05:19,170 Hey. 80 00:05:20,620 --> 00:05:21,670 Needy. Jeez. 81 00:05:21,671 --> 00:05:26,219 You're welcome. Shouldn't your knee be better by now? You're not even wearing 82 00:05:26,220 --> 00:05:26,899 your brace. 83 00:05:26,900 --> 00:05:29,040 Yeah, well, still throbbed some time. 84 00:05:29,041 --> 00:05:32,719 Hey, Bianca, is everything okay? Why'd you get pulled out of class? 85 00:05:32,720 --> 00:05:33,770 Probation officer. 86 00:05:34,680 --> 00:05:36,240 Whatever, it's part of the deal. 87 00:05:36,480 --> 00:05:38,220 And, uh, all the university stuff? 88 00:05:38,740 --> 00:05:42,180 Uh, Simpson gave them to me. It's if I'm higher education material. 89 00:05:42,181 --> 00:05:45,069 What makes you think you're not? You should apply. 90 00:05:45,070 --> 00:05:46,670 Like, I'd have any idea how. 91 00:05:46,990 --> 00:05:50,250 I'd have to choose a school, pick a major, blah, blah, blah. 92 00:05:50,510 --> 00:05:53,460 Katie knows all about that. Maybe she'll give you some tips. 93 00:05:53,461 --> 00:05:55,129 Don't worry. 94 00:05:55,130 --> 00:05:56,180 You don't have to. 95 00:05:57,290 --> 00:05:59,090 No, it's okay. I'll help you out. 96 00:06:01,230 --> 00:06:02,280 Cool. 97 00:06:02,890 --> 00:06:03,940 Thank you. 98 00:06:10,370 --> 00:06:13,980 Okay, the difference between endomysium, epimysium, and paramysium. 99 00:06:14,860 --> 00:06:17,140 Which one contains the nerve? Mo? 100 00:06:19,120 --> 00:06:20,170 Mo? 101 00:06:20,580 --> 00:06:21,700 You get girls, right? 102 00:06:21,980 --> 00:06:26,800 Well, I mean... You mean get as in get or get as in get? 103 00:06:27,740 --> 00:06:28,790 Get as in understand. 104 00:06:29,320 --> 00:06:32,090 Me and Marisol have been mad flirting and it's awesome. 105 00:06:32,091 --> 00:06:33,399 I can see why you're upset. 106 00:06:33,400 --> 00:06:35,519 Sometimes she acts really weird around other people. 107 00:06:35,520 --> 00:06:39,099 Like we were holding hands in the hall the other day and people saw us and she 108 00:06:39,100 --> 00:06:40,399 dropped mine like a hot potato. 109 00:06:40,400 --> 00:06:43,360 Then she went on to say that we're not official official. 110 00:06:44,160 --> 00:06:45,210 What does that mean? 111 00:06:45,780 --> 00:06:48,200 Okay. How into you was she on your last date? 112 00:06:49,400 --> 00:06:50,450 Date? 113 00:06:51,080 --> 00:06:52,400 You haven't gone on one yet. 114 00:06:53,760 --> 00:06:58,600 I mean, I... I took her for... No. 115 00:06:59,720 --> 00:07:00,770 Take her out. 116 00:07:01,000 --> 00:07:03,640 Make it official or lose her. 117 00:07:03,711 --> 00:07:10,919 Okay, you're going to need transcripts, recommendation letters. You might need 118 00:07:10,920 --> 00:07:12,060 to write an essay or two. 119 00:07:12,700 --> 00:07:15,540 Is it pathetic that I have no clue what I want to major in? 120 00:07:15,780 --> 00:07:17,920 No, you just need to narrow it down. 121 00:07:18,640 --> 00:07:20,440 I'll ask you a few general questions. 122 00:07:20,740 --> 00:07:23,690 Okay. Off the top of your head, what's your greatest skill? 123 00:07:24,140 --> 00:07:26,850 In something that doesn't take place in a boiler room. 124 00:07:30,500 --> 00:07:31,550 Kidding, kidding. 125 00:07:33,180 --> 00:07:35,640 And I guess selling weed doesn't count either. 126 00:07:37,080 --> 00:07:38,130 No, wait. 127 00:07:38,220 --> 00:07:39,420 What does that involve? 128 00:07:39,740 --> 00:07:40,790 Sourcing a product? 129 00:07:41,200 --> 00:07:43,700 customer service, maintaining clientele. 130 00:07:44,520 --> 00:07:46,260 You could apply to business school. 131 00:07:46,540 --> 00:07:50,540 Yeah, and you forgot the chapter on how to not get thrown in prison or killed. 132 00:07:52,540 --> 00:07:56,980 So how did you find drugs to sell anyway when you were doing that stuff? 133 00:07:58,300 --> 00:07:59,350 Are you serious? 134 00:07:59,640 --> 00:08:00,690 Just curious. 135 00:08:02,220 --> 00:08:03,640 Okay. Well, 136 00:08:04,960 --> 00:08:06,340 it's all about the connects. 137 00:08:06,341 --> 00:08:08,039 You know someone who knows someone. 138 00:08:08,040 --> 00:08:09,600 You hang out at the right places. 139 00:08:10,950 --> 00:08:14,490 But I'm done with that scene for good. Just trying to be a better Bianca. 140 00:08:14,750 --> 00:08:16,370 You know, we should hang out more. 141 00:08:16,430 --> 00:08:19,350 I mean, oh, you could probably get us into a club, right? 142 00:08:20,130 --> 00:08:22,960 We could go out and have a girls' night, just the two of us. 143 00:08:23,030 --> 00:08:24,080 Us? 144 00:08:24,081 --> 00:08:26,009 Don't you have Marisol for that kind of thing? 145 00:08:26,010 --> 00:08:29,020 Yeah, well, Marisol's got her own thing going on these days. 146 00:08:29,390 --> 00:08:30,770 I don't know, it could be fun. 147 00:08:41,199 --> 00:08:42,459 Hey, do you have a minute? 148 00:08:42,820 --> 00:08:43,870 Uh, yeah. 149 00:08:44,179 --> 00:08:46,260 So, what's the deal with Katie? 150 00:08:46,261 --> 00:08:49,359 Oh, man, was she all judgey type A about the university stuff? 151 00:08:49,360 --> 00:08:51,650 No, not at all. She's actually really helpful. 152 00:08:52,000 --> 00:08:54,950 But now she wants to hang out with me and have a girls' night. 153 00:08:55,400 --> 00:08:56,450 Looks great. 154 00:08:56,940 --> 00:08:57,990 Isn't it weird? 155 00:08:57,991 --> 00:09:01,419 Ever since Katie's surgery, she's been so depressed. And I've been really busy 156 00:09:01,420 --> 00:09:06,039 with football, so if she wants to go out and have fun, please, take her. But 157 00:09:06,040 --> 00:09:07,440 Katie has her own friends. 158 00:09:07,441 --> 00:09:09,559 Why does she want to hang out with me? 159 00:09:09,560 --> 00:09:10,619 Because you're awesome. 160 00:09:10,620 --> 00:09:13,639 Why are you so negative? It's like you're waiting for the sky to fall. 161 00:09:13,640 --> 00:09:14,690 Do you blame me? 162 00:09:14,980 --> 00:09:16,060 Past history and all? 163 00:09:16,540 --> 00:09:19,130 You need to start believing you deserve happiness. 164 00:09:19,300 --> 00:09:20,350 Because you do. 165 00:09:20,820 --> 00:09:22,200 You're a good person, dummy. 166 00:09:27,960 --> 00:09:29,010 Take her out. 167 00:09:29,320 --> 00:09:30,370 Please. 168 00:09:30,480 --> 00:09:32,650 Maybe it'll lift her spirits and yours too. 169 00:09:33,980 --> 00:09:35,030 Okay. 170 00:09:35,400 --> 00:09:37,560 I'll, uh... I'll make plans with her tonight. 171 00:09:38,160 --> 00:09:39,210 Alright. 172 00:09:49,870 --> 00:09:52,630 Jenna, exactly when did my life become a soap opera? 173 00:09:53,050 --> 00:09:54,550 Oh, honey, that was a while ago. 174 00:09:54,790 --> 00:09:57,140 So Dave wants to visit Jacinta at the hospital. 175 00:09:57,141 --> 00:10:01,249 He can't talk to me, but somehow he can talk to the girl who he cheated on me 176 00:10:01,250 --> 00:10:02,300 with? 177 00:10:03,530 --> 00:10:04,730 Stop making that face. 178 00:10:05,910 --> 00:10:07,650 Allie, you can't be jealous of her. 179 00:10:08,330 --> 00:10:09,770 She may never walk again. 180 00:10:10,750 --> 00:10:11,800 I know. 181 00:10:11,801 --> 00:10:15,049 But the only reason he even wants to visit her is because the guilt is not 182 00:10:15,050 --> 00:10:16,670 healthy. He's just shutting down. 183 00:10:16,710 --> 00:10:18,150 What's Jacinta's last name? 184 00:10:18,151 --> 00:10:20,709 How am I supposed to know? Was it on the Model UN list? 185 00:10:20,710 --> 00:10:21,760 Right. 186 00:10:23,050 --> 00:10:24,100 Morally, I think. 187 00:10:25,610 --> 00:10:26,660 What are you doing? 188 00:10:26,810 --> 00:10:29,590 I'm not sure this is a problem Google can solve. 189 00:10:30,270 --> 00:10:34,630 Well, it looks like somebody posted a get well to Jacinta face range page. 190 00:10:35,590 --> 00:10:38,450 Oh, look. Her friends posted their well wishes. 191 00:10:40,390 --> 00:10:42,050 Well, what is... This? 192 00:10:44,710 --> 00:10:47,450 Oh, my God, Dave cannot see this. This will kill him. 193 00:10:52,990 --> 00:10:59,929 You think these fake IDs 194 00:10:59,930 --> 00:11:01,109 are going to fool that guy? 195 00:11:01,110 --> 00:11:02,390 Say fake IDs louder. 196 00:11:02,750 --> 00:11:06,000 Well, get in, as long as you can play the part of a girl who's of age. 197 00:11:06,290 --> 00:11:07,970 What do you think? Do I look of age? 198 00:11:10,570 --> 00:11:15,150 I might have better luck if you, you know, unbuttoned. 199 00:11:16,391 --> 00:11:20,029 Why don't you just wear a turtleneck? 200 00:11:20,030 --> 00:11:23,340 Oh, I'm sorry. I don't have a closet full of slut wear to choose from. 201 00:11:25,190 --> 00:11:26,240 Sorry. 202 00:11:26,241 --> 00:11:27,269 Don't be. 203 00:11:27,270 --> 00:11:29,810 Keep the attitude and just do what I do, okay? 204 00:11:59,560 --> 00:12:04,219 Are you still obsessing over that page? They are just completely slandering Dave 205 00:12:04,220 --> 00:12:05,779 and I'm just setting them straight. 206 00:12:05,780 --> 00:12:09,219 You know, one person even accused Dave of pushing Jacinta in front of the car 207 00:12:09,220 --> 00:12:10,239 that hit her. 208 00:12:10,240 --> 00:12:11,680 I'm saying it was an accident. 209 00:12:11,860 --> 00:12:14,750 Okay, you're stirring up a hornet's nest. I'm frustrated. 210 00:12:15,040 --> 00:12:17,630 Yeah, but venting at strangers isn't going to help. 211 00:12:25,200 --> 00:12:26,250 Ali? 212 00:12:26,560 --> 00:12:27,610 Uh, hi. 213 00:12:28,260 --> 00:12:30,260 I didn't hear the doorbell. 214 00:12:30,261 --> 00:12:32,059 What were you looking at? 215 00:12:32,060 --> 00:12:33,700 Oh, nothing important. 216 00:12:38,640 --> 00:12:40,840 I'm just... Gonna go wash my hair. 217 00:12:44,740 --> 00:12:48,820 Um... Let's go make some popcorn. 218 00:13:04,260 --> 00:13:06,320 Hello? Did that loser try to pick you up? 219 00:13:06,740 --> 00:13:07,790 Not exactly. 220 00:13:09,070 --> 00:13:10,150 What the hell is that? 221 00:13:10,610 --> 00:13:12,110 Foxy, I bought them. Want some? 222 00:13:14,590 --> 00:13:15,640 Oh, my God. 223 00:13:19,410 --> 00:13:20,460 Okay, relax. 224 00:13:20,810 --> 00:13:24,000 They're the exact same pills I already have a prescription for. 225 00:13:24,001 --> 00:13:28,909 I'm running low, and my dumb doctor wants to take me off them completely. 226 00:13:28,910 --> 00:13:30,670 Sounds like a good idea, Katie. 227 00:13:30,930 --> 00:13:35,710 Okay, first of all, my knee still hurts, and I'm under a lot of pressure. 228 00:13:36,830 --> 00:13:40,530 Everyone expects me to have it all together, and I just don't. 229 00:13:40,810 --> 00:13:44,449 I thought you, out of all people, would get how much it sucks to have a 230 00:13:44,450 --> 00:13:45,989 reputation you can't shake off. 231 00:13:45,990 --> 00:13:47,430 Yeah, I get it. 232 00:13:47,431 --> 00:13:50,989 And that's why I'll get blamed if something bad happens to you. 233 00:13:50,990 --> 00:13:52,190 Nothing's gonna happen. 234 00:13:52,910 --> 00:13:55,380 Okay, no one even has to know where I got the pills. 235 00:13:56,010 --> 00:13:57,150 It's our little secret. 236 00:13:58,250 --> 00:13:59,300 Can you swear? 237 00:14:06,280 --> 00:14:09,050 And now that my knee's feeling better, we can go boogie. 238 00:14:12,340 --> 00:14:14,020 Come on, don't be a party loser. 239 00:14:22,580 --> 00:14:23,630 Here you go. 240 00:14:23,900 --> 00:14:26,300 Thank you. 241 00:14:27,420 --> 00:14:29,040 Oh, wait, wait, wait, wait, wait. 242 00:14:31,780 --> 00:14:32,830 Miss. 243 00:14:32,940 --> 00:14:33,990 Ooh. 244 00:14:37,160 --> 00:14:39,500 You know, this is a good idea, Mo. 245 00:14:40,520 --> 00:14:42,400 Us chilling outside of school. 246 00:14:43,120 --> 00:14:48,000 Yeah, I thought, uh, time for us to have our first date. 247 00:14:50,420 --> 00:14:51,470 Really? 248 00:14:51,720 --> 00:14:53,160 I'm so excited. 249 00:14:53,720 --> 00:14:59,979 When? What do you mean? It's happening... this 250 00:14:59,980 --> 00:15:01,030 weekend. 251 00:15:01,600 --> 00:15:02,650 Obviously. 252 00:15:02,820 --> 00:15:04,400 And believe me, I have plans. 253 00:15:04,760 --> 00:15:05,810 Big plans. 254 00:15:06,330 --> 00:15:07,380 Blow your minds to us. 255 00:15:09,230 --> 00:15:11,110 What is this? Tell me. 256 00:15:12,430 --> 00:15:13,690 It's a surprise. 257 00:15:14,810 --> 00:15:16,810 Surprise. I love surprises. 258 00:15:17,650 --> 00:15:20,420 But if I don't know what it is, how do I know what to wear? 259 00:15:21,530 --> 00:15:28,129 Um, you'll be wearing a harness and jumpsuit 260 00:15:28,130 --> 00:15:30,890 because we'll be 1 ,200 feet in the sky, baby. 261 00:15:30,891 --> 00:15:33,729 We're going on the edge walk around the CN Tower. 262 00:15:33,730 --> 00:15:34,780 Oh, my. 263 00:15:35,180 --> 00:15:37,180 I'm freaking out. I can't wait. 264 00:15:38,780 --> 00:15:43,500 And following that, we're having a romantic dinner at the revolving 265 00:15:44,080 --> 00:15:46,120 Oh, you're spoiling me. 266 00:15:47,280 --> 00:15:48,820 Maybe a little too much. 267 00:15:49,360 --> 00:15:52,700 I think I'm going to take you out on some cheap first date. 268 00:15:54,020 --> 00:15:55,760 Drink your latte. It's getting cold. 269 00:16:23,080 --> 00:16:24,130 What fun. 270 00:16:24,420 --> 00:16:26,260 Too bad we're leaving. My curfew's up. 271 00:16:26,560 --> 00:16:27,610 No, I want to stay. 272 00:16:28,840 --> 00:16:30,040 Did you take more pills? 273 00:16:30,940 --> 00:16:33,360 I might have taken a little bit more. 274 00:16:34,700 --> 00:16:38,120 Oh, my God. Katie, you're hot. You're so much fun. 275 00:16:41,700 --> 00:16:43,750 That's why you wanted to hang out with me. 276 00:16:43,860 --> 00:16:45,320 So you could score Oxy? 277 00:16:46,460 --> 00:16:48,180 You're my connect, Steve. 278 00:16:50,220 --> 00:16:51,480 Of course. Watch yourself. 279 00:16:56,750 --> 00:16:57,890 This isn't fun anymore. 280 00:16:58,090 --> 00:16:59,140 Let's go. 281 00:17:10,770 --> 00:17:11,820 I'm home. 282 00:17:17,490 --> 00:17:19,790 Oh, I can't feel my hand. 283 00:17:20,990 --> 00:17:22,069 What? What are you? 284 00:17:23,050 --> 00:17:24,710 Oh, I can't feel my hand. 285 00:17:25,440 --> 00:17:26,660 Hands are weird. 286 00:17:30,840 --> 00:17:33,480 Oh, please, with that face. 287 00:17:33,860 --> 00:17:37,040 You haven't been waiting for me to screw up. 288 00:17:37,820 --> 00:17:38,870 Excuse me? 289 00:17:39,000 --> 00:17:40,640 Acting like a sheep. 290 00:17:42,040 --> 00:17:48,060 You've been waiting months to steal Drew from me. I know it. You're no sheep. 291 00:17:48,420 --> 00:17:49,500 You're a wolf. 292 00:17:49,800 --> 00:17:51,260 You're such a mess. 293 00:17:51,660 --> 00:17:52,780 You're a wolf. Shut up! 294 00:17:53,760 --> 00:17:55,780 This had nothing to do with Drew. 295 00:17:56,620 --> 00:18:00,220 I actually thought you wanted to be my friend, Katie. 296 00:18:00,540 --> 00:18:04,440 Well, Bianca, I already have friends. 297 00:18:10,800 --> 00:18:16,440 What's going on? 298 00:18:16,441 --> 00:18:20,419 Your sister took a bunch of Oxycontin, so you might want to wake up Mommy and 299 00:18:20,420 --> 00:18:21,470 Daddy, okay? 300 00:18:39,180 --> 00:18:40,400 Nearly a five out of ten. 301 00:18:40,920 --> 00:18:43,150 And all five points are for The Rock's tribe. 302 00:18:45,560 --> 00:18:47,740 This was nice. 303 00:18:50,960 --> 00:18:52,240 I should get going now. 304 00:18:53,460 --> 00:18:55,320 Wait. Can we talk for a minute? 305 00:18:56,940 --> 00:18:57,990 About Jacinta? 306 00:18:59,820 --> 00:19:01,680 Look, I know you don't want to. 307 00:19:01,900 --> 00:19:04,010 Yeah, and yet you keep pushing me anyways. 308 00:19:06,360 --> 00:19:07,410 Wait. 309 00:19:08,650 --> 00:19:13,009 Just sent his friends made a face range page where they're posting things about 310 00:19:13,010 --> 00:19:14,430 you. About what? 311 00:19:14,950 --> 00:19:16,000 What did they say? 312 00:19:17,590 --> 00:19:22,769 Terrible thing. It wasn't going to tell you, but... Whatever, look, they can say 313 00:19:22,770 --> 00:19:25,809 whatever they want. Look, you can't go visit her, okay? They think you're the 314 00:19:25,810 --> 00:19:27,730 reason she got hit. It's true, isn't it? 315 00:19:29,350 --> 00:19:30,400 It's my fault. 316 00:19:32,930 --> 00:19:34,070 You're happy we talked. 317 00:19:48,740 --> 00:19:52,050 Thanks for letting me come over. It's a face -to -face kind of thing. 318 00:19:52,051 --> 00:19:53,079 Sounds bad. 319 00:19:53,080 --> 00:19:55,430 Taking your girl's night out didn't go so well. 320 00:19:55,500 --> 00:19:58,750 I don't think a relationship between me and Katie is in the cards. 321 00:19:58,840 --> 00:20:00,600 I was hoping, but I'm not surprised. 322 00:20:00,601 --> 00:20:04,099 Things between me and Katie haven't been great lately. 323 00:20:04,100 --> 00:20:06,020 It's like she's changed or something. 324 00:20:06,240 --> 00:20:08,440 Drew, Katie has a problem. 325 00:20:08,760 --> 00:20:09,810 With me? 326 00:20:10,500 --> 00:20:12,300 What should I do? Should we break up? 327 00:20:12,540 --> 00:20:17,560 No. I'm not touching that one. I can't give you relationship advice. 328 00:20:18,990 --> 00:20:21,770 I need seriously honest advice right now. I can't. 329 00:20:22,041 --> 00:20:24,089 Why not? 330 00:20:24,090 --> 00:20:28,109 Because my honest advice would probably be something like, if you're that 331 00:20:28,110 --> 00:20:30,820 miserable, you should break up with her and be with me. 332 00:20:34,190 --> 00:20:37,570 And that would be a really stupid thing to say. 333 00:20:38,630 --> 00:20:39,770 You're joking, right? 334 00:20:49,520 --> 00:20:50,570 Oh, my God. 335 00:20:51,300 --> 00:20:52,350 So stupid. 336 00:20:53,260 --> 00:20:54,310 No, it's okay. 337 00:20:54,500 --> 00:20:55,900 It's not okay, Drew. 338 00:20:56,680 --> 00:20:58,660 This good girl thing is a joke. 339 00:20:59,380 --> 00:21:00,880 Hey, Drew, are you down there? 340 00:21:01,180 --> 00:21:02,640 It's getting late. Get to bed. 341 00:21:07,940 --> 00:21:10,290 Can we not forget this ever happened, please? 342 00:21:10,380 --> 00:21:11,430 No. 343 00:21:11,980 --> 00:21:14,150 Nobody will back you the same way about you. 344 00:21:17,020 --> 00:21:18,070 Hey. 345 00:21:23,230 --> 00:21:25,940 You trying to push my button? Come on, get up to bed now. 346 00:21:26,190 --> 00:21:27,240 Yeah, I'm coming up. 347 00:21:34,730 --> 00:21:35,780 Go. 348 00:21:35,781 --> 00:21:37,519 We'll talk about this tomorrow at school. 349 00:21:37,520 --> 00:21:42,070 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 25694

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.