All language subtitles for Degrassi TNG s11e38 Need You Now 1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,370 --> 00:00:12,930
What were you dreaming about?
2
00:00:13,810 --> 00:00:15,050
I don't remember.
3
00:00:15,630 --> 00:00:16,630
Was I snoring?
4
00:00:16,730 --> 00:00:19,050
No, but you were drooling a bit.
5
00:00:19,470 --> 00:00:20,470
Oh.
6
00:00:20,690 --> 00:00:22,730
Do you always fall asleep at 9 .15?
7
00:00:22,990 --> 00:00:24,450
I wore myself out with that big run.
8
00:00:25,270 --> 00:00:26,270
Want to watch a movie?
9
00:00:26,410 --> 00:00:27,410
Very much.
10
00:00:27,610 --> 00:00:29,510
But it's late, and you're tired.
11
00:00:30,080 --> 00:00:31,200
Not after my power nap.
12
00:00:35,220 --> 00:00:36,220
Why don't you sleep over?
13
00:00:37,980 --> 00:00:38,980
In your house?
14
00:00:39,360 --> 00:00:40,860
In your bed?
15
00:00:41,380 --> 00:00:42,960
Yeah. All night?
16
00:00:43,740 --> 00:00:44,860
That's what sleeping over is.
17
00:00:45,320 --> 00:00:47,140
No pressure, though. You can go home if
you want to.
18
00:00:47,500 --> 00:00:48,500
Your parents are home.
19
00:00:49,400 --> 00:00:50,400
Are they cool with that?
20
00:00:50,580 --> 00:00:52,120
You've met Pope Frog and Cece. They're
cool.
21
00:00:54,260 --> 00:00:55,260
I'll call my dad.
22
00:00:56,020 --> 00:00:57,460
Tell him I'm at Fiona's for the night.
23
00:01:03,140 --> 00:01:04,480
Oh, didn't know you had company.
24
00:01:05,280 --> 00:01:06,480
Dad, do you remember Imogen?
25
00:01:07,060 --> 00:01:09,740
Hello, Mr. Goldsworthy. Yeah, nice to
see you again.
26
00:01:10,440 --> 00:01:12,380
It's getting late. You should sleep.
27
00:01:12,960 --> 00:01:13,960
I'm good.
28
00:01:14,120 --> 00:01:15,240
No, you must be tired.
29
00:01:15,560 --> 00:01:16,840
You can't mess with your schedule.
30
00:01:17,200 --> 00:01:19,560
Have you taken your pills? Bullfrog. I
wake up sleeping.
31
00:01:19,840 --> 00:01:21,000
No, you don't have to.
32
00:01:21,720 --> 00:01:22,720
Wait.
33
00:01:23,600 --> 00:01:24,600
Bye, Goldsworthies.
34
00:01:29,720 --> 00:01:30,800
Way to pick her off, Knife.
35
00:01:31,500 --> 00:01:32,359
What'd I do?
36
00:01:32,360 --> 00:01:34,840
You just waved a big bipolar flag in her
face. Not cool.
37
00:01:35,240 --> 00:01:36,240
Get some rest.
38
00:02:01,680 --> 00:02:08,440
The best that I can be Whatever it takes
I know I can
39
00:02:08,440 --> 00:02:14,220
make it I can make it I can make it
through I
40
00:02:14,220 --> 00:02:20,520
can make it through I can make it
through
41
00:02:20,520 --> 00:02:26,840
Whatever it takes I know I can make it
through
42
00:02:33,320 --> 00:02:34,620
Mom, have you seen my permission slip?
43
00:02:35,320 --> 00:02:37,120
Try on the counter by the phone.
44
00:02:43,040 --> 00:02:45,180
My bad. It was on my nightstand.
45
00:02:50,040 --> 00:02:51,040
What's wrong?
46
00:02:51,480 --> 00:02:52,960
I found a letter from the Powells.
47
00:02:55,900 --> 00:02:57,820
They invited you to Ty's christening.
48
00:03:00,400 --> 00:03:01,400
Why didn't you tell me?
49
00:03:01,720 --> 00:03:04,340
It's only been a few months since you
gave Ty up.
50
00:03:04,840 --> 00:03:08,660
Seeing him now might make it harder to
move on.
51
00:03:09,380 --> 00:03:11,360
Jenna and I are finally speaking again.
52
00:03:12,600 --> 00:03:17,520
If she thinks I kept this a secret, I
should tell Jenna.
53
00:03:31,340 --> 00:03:33,120
How long did you leave that guitar in
the back seat?
54
00:03:33,460 --> 00:03:34,460
Until I'm good and ready.
55
00:03:35,560 --> 00:03:36,880
Are you still mad at me?
56
00:03:37,180 --> 00:03:38,940
You embarrassed me last night on
purpose.
57
00:03:39,220 --> 00:03:40,600
No, I didn't. Come on.
58
00:03:40,920 --> 00:03:42,600
Whatever. Next time, just leave me and
Imogen alone.
59
00:03:43,120 --> 00:03:45,320
I'm not sure I can do that.
60
00:03:46,380 --> 00:03:47,380
Why not?
61
00:03:47,780 --> 00:03:49,260
Girlfriend over has never been a problem
before.
62
00:03:49,480 --> 00:03:50,560
Well, this is now.
63
00:03:50,920 --> 00:03:52,360
And I don't think you should have a
girlfriend.
64
00:03:53,260 --> 00:03:56,060
Why? Because you crashed your car for a
girl. Yeah, last year.
65
00:03:56,280 --> 00:03:59,380
And then went manic during that play.
Yeah, I'm better now. I feel it. Even my
66
00:03:59,380 --> 00:04:00,379
shrink thinks so.
67
00:04:00,380 --> 00:04:02,400
And what happens when this relationship
doesn't work out?
68
00:04:03,940 --> 00:04:06,780
Okay, just because I'm bipolar doesn't
mean you get to start telling me what to
69
00:04:06,780 --> 00:04:07,780
do.
70
00:04:21,200 --> 00:04:23,340
Nice job, Terry.
71
00:04:24,440 --> 00:04:25,440
Tori.
72
00:04:25,800 --> 00:04:26,800
Tori Santamaria.
73
00:04:30,220 --> 00:04:32,620
Wow, that was really good. I don't know.
74
00:04:32,940 --> 00:04:34,640
I mean, only one spot opened up.
75
00:04:35,180 --> 00:04:38,760
Question is, will Marisol give it to a
niner? She'd be crazy not to.
76
00:04:40,540 --> 00:04:41,540
I've made my decision.
77
00:04:42,500 --> 00:04:44,080
Brooke! Welcome aboard.
78
00:04:44,940 --> 00:04:47,440
Everyone else, better luck next year.
79
00:04:49,540 --> 00:04:52,120
Guess I'll have to put my dreams on hold
until next year.
80
00:04:52,780 --> 00:04:54,580
It's not fair. You deserve this.
81
00:04:55,140 --> 00:04:56,560
You have to talk to Marisol.
82
00:05:02,320 --> 00:05:04,120
I'm sorry, Mr. Perino. I forgot my
assignment at home.
83
00:05:04,380 --> 00:05:07,440
Okay, no problem. Just get it to me when
you can, okay? No pressure.
84
00:05:12,880 --> 00:05:14,180
Sir, you and Perino have an affair?
85
00:05:14,780 --> 00:05:16,340
Special treatment for being bipolar.
86
00:05:17,140 --> 00:05:19,820
Well, it's better than getting in
trouble. Trust me, I'd rather be in
87
00:05:19,960 --> 00:05:20,960
It's not my style.
88
00:05:21,360 --> 00:05:22,440
How did your date go?
89
00:05:23,080 --> 00:05:25,940
Great. Until my dad decided to give the
whole parenting thing a try.
90
00:05:26,360 --> 00:05:28,380
He went on and on about my disorder
right in front of her.
91
00:05:28,680 --> 00:05:30,200
You know Imogen doesn't care about that.
92
00:05:31,360 --> 00:05:32,460
Yeah, but then why did she leave?
93
00:05:33,840 --> 00:05:36,100
She probably thinks I could become
unhinged at any moment.
94
00:05:36,900 --> 00:05:37,900
I should talk to her.
95
00:05:38,040 --> 00:05:40,060
Um, you might want to wait till after
class.
96
00:05:41,180 --> 00:05:42,180
Yeah.
97
00:05:45,540 --> 00:05:46,540
Hey,
98
00:05:48,400 --> 00:05:50,740
so, um, I thought we could work on our
chem assignment at lunch.
99
00:05:51,100 --> 00:05:52,460
It's worth 30 % of our grade.
100
00:05:52,880 --> 00:05:53,819
Yeah, I can't.
101
00:05:53,820 --> 00:05:54,820
I need to find Jenna.
102
00:05:55,560 --> 00:05:56,560
She's right there.
103
00:05:57,960 --> 00:06:00,320
So, do you think they're studying
chemistry or...
104
00:06:02,650 --> 00:06:04,110
Biology? That's real funny, Connor.
105
00:06:04,410 --> 00:06:06,190
Thank you. I've been working on my jokes
lately.
106
00:06:06,810 --> 00:06:07,810
Nice.
107
00:06:10,870 --> 00:06:11,870
Hey.
108
00:06:12,750 --> 00:06:13,870
Oh, hey, Casey.
109
00:06:14,150 --> 00:06:15,150
What's up?
110
00:06:15,350 --> 00:06:17,910
The Powells invited us to Ty's
christening today.
111
00:06:28,240 --> 00:06:31,180
I checked the bus schedule, and if we
leave school early, we can make it.
112
00:06:33,060 --> 00:06:34,080
Uh, sounds fun.
113
00:06:35,480 --> 00:06:37,140
But I told Jade we'd go to the mall.
114
00:06:39,380 --> 00:06:41,080
Maybe we can see Ty another time.
115
00:06:41,340 --> 00:06:42,820
Well, I can't show up on my own.
116
00:06:43,400 --> 00:06:44,400
Then don't go.
117
00:07:02,440 --> 00:07:03,440
Am I interrupting?
118
00:07:04,520 --> 00:07:06,800
I just saw the prettiest bird.
119
00:07:07,340 --> 00:07:09,220
It was yellow and black.
120
00:07:09,800 --> 00:07:10,800
Did I scare it away?
121
00:07:11,420 --> 00:07:12,880
No, I did.
122
00:07:13,640 --> 00:07:15,220
When I tried to take a picture of it.
123
00:07:19,220 --> 00:07:21,180
You know, I didn't want you to leave
last night.
124
00:07:21,900 --> 00:07:24,140
I know, but you were tired.
125
00:07:24,480 --> 00:07:25,480
Well, good.
126
00:07:25,760 --> 00:07:27,740
Because I was thinking I wanted to do
this.
127
00:07:30,300 --> 00:07:31,500
You like goldsworthy.
128
00:07:32,120 --> 00:07:34,480
What? We're in a fishbowl.
129
00:07:38,060 --> 00:07:39,760
Meet me in the art room in ten.
130
00:07:41,020 --> 00:07:42,460
There's something I want to show you.
131
00:07:49,040 --> 00:07:52,760
Reminder, Power Squatters, today's
practice begins at 4 p .m. sharp.
132
00:07:53,140 --> 00:07:55,000
Kenny, I'm too depressed.
133
00:07:55,540 --> 00:07:57,340
Why? Because you didn't make the
cheerleading team?
134
00:07:57,600 --> 00:08:00,380
I told Marisol all the reasons why I
should be on the Power Squad.
135
00:08:00,910 --> 00:08:03,230
So what's her problem? Tristan said you
killed your tryout.
136
00:08:04,170 --> 00:08:06,670
Marifold says that grade nines are
unreliable.
137
00:08:06,930 --> 00:08:10,530
You really want to shake the pom -poms
at a football game? It's more than that.
138
00:08:10,810 --> 00:08:14,210
You get to travel around the city to
competitions, and you're instant friends
139
00:08:14,210 --> 00:08:15,970
with the most popular girls at school.
140
00:08:16,470 --> 00:08:18,550
Plus, you'd look really cute in the
uniform.
141
00:08:19,010 --> 00:08:20,090
Really, really cute.
142
00:08:23,270 --> 00:08:25,090
Power Squad was supposed to be my thing.
143
00:08:25,770 --> 00:08:28,930
Now what's my thing? Well, there's a
skateboarding competition.
144
00:08:29,580 --> 00:08:31,440
You submit a video online, winner gets
free gear.
145
00:08:31,760 --> 00:08:32,820
I don't skateboard.
146
00:08:33,659 --> 00:08:34,900
But your boyfriend does.
147
00:08:36,620 --> 00:08:38,240
And he needs someone to tape him.
148
00:08:38,960 --> 00:08:41,020
It's not like I have anything better to
do.
149
00:08:43,960 --> 00:08:44,960
Pageant girl.
150
00:08:45,300 --> 00:08:47,100
Brooks burned her ankle during lacrosse.
151
00:08:47,440 --> 00:08:49,200
Does that mean you're lucky?
152
00:08:49,800 --> 00:08:50,920
Practice starts at four.
153
00:08:51,780 --> 00:08:52,780
Sharp.
154
00:08:57,000 --> 00:08:58,920
Does it mean you can't videotape me
after school?
155
00:09:00,520 --> 00:09:01,520
Who wants it free?
156
00:09:01,760 --> 00:09:02,760
I can do both.
157
00:09:03,080 --> 00:09:05,040
Remind me to send Brooke a thank you
card.
158
00:09:12,700 --> 00:09:13,700
Imogen?
159
00:09:33,380 --> 00:09:36,800
What are you doing?
160
00:09:37,880 --> 00:09:38,880
Wait.
161
00:09:39,700 --> 00:09:40,700
Wait.
162
00:09:42,760 --> 00:09:43,760
Now.
163
00:09:48,680 --> 00:09:49,680
It's me.
164
00:09:50,380 --> 00:09:51,380
Do you like it?
165
00:09:52,200 --> 00:09:53,400
Please tell me you like it.
166
00:09:53,840 --> 00:09:54,840
I love it.
167
00:09:55,900 --> 00:09:57,480
It's my senior art project.
168
00:09:58,700 --> 00:10:01,920
I'm trying to show people that mental
illness is not a stigma.
169
00:10:02,800 --> 00:10:04,220
Lots of people struggle with it.
170
00:10:04,920 --> 00:10:07,880
Authors, presidents, painters, you.
171
00:10:10,140 --> 00:10:11,140
Actual classiness?
172
00:10:12,460 --> 00:10:14,800
They think I should submit it to this
art competition.
173
00:10:15,860 --> 00:10:19,560
So even more people can see it. I
thought you understood.
174
00:10:20,060 --> 00:10:21,060
I'm trying to.
175
00:10:21,680 --> 00:10:24,300
That's why I've been reading all these
bios on bipolar people.
176
00:10:24,600 --> 00:10:25,640
So I can help you.
177
00:10:25,840 --> 00:10:27,280
Okay, I'm your boyfriend. I'll be your
chair, please.
178
00:10:29,040 --> 00:10:30,080
I'm sorry. I'm sorry.
179
00:10:31,280 --> 00:10:32,340
Just the camera, Eli.
180
00:10:32,860 --> 00:10:34,440
Think of a happy place. Yeah, I'm fine.
181
00:10:35,020 --> 00:10:37,920
Mine's on a beach in the winter, covered
in snow. Okay, I said I'm fine!
182
00:11:06,000 --> 00:11:08,600
Have to go now. Bye. One more. My
landing was off.
183
00:11:09,000 --> 00:11:10,460
Power squad starts in ten minutes.
184
00:11:11,180 --> 00:11:13,100
Yeah, but the video deadline is tonight.
185
00:11:13,360 --> 00:11:14,360
I'll come back later.
186
00:11:14,580 --> 00:11:15,580
It'll be dark.
187
00:11:16,080 --> 00:11:19,120
I'm sorry. This is my first practice,
Vic. I can't be late.
188
00:11:19,500 --> 00:11:20,500
All right.
189
00:11:22,400 --> 00:11:24,860
You know what? I saw Maya in the
library. Do you think she'd do it?
190
00:11:25,600 --> 00:11:26,600
Maya?
191
00:11:27,100 --> 00:11:28,580
Yeah, is that all right?
192
00:11:29,400 --> 00:11:30,400
Ten more minutes.
193
00:11:30,700 --> 00:11:31,700
Then I have to go.
194
00:11:32,940 --> 00:11:33,940
Okay.
195
00:11:43,199 --> 00:11:44,500
Just the man I was looking for.
196
00:11:45,920 --> 00:11:47,500
We need to talk, Usain Bolt.
197
00:11:47,780 --> 00:11:48,780
Can't. Gotta run.
198
00:11:51,600 --> 00:11:52,600
What the hell?
199
00:11:52,840 --> 00:11:54,940
Explain why you went manic on Imogen in
the art room.
200
00:11:55,160 --> 00:11:56,380
Okay, that wasn't manic. That was mad.
201
00:11:56,920 --> 00:11:59,620
And how would you like it if someone
painted a picture of you and called it
202
00:11:59,620 --> 00:12:00,980
Fiona Coyne, the alcoholic?
203
00:12:01,620 --> 00:12:02,860
Do I look good in this painting?
204
00:12:04,120 --> 00:12:07,440
Okay, I wouldn't like it, but maybe you
should have told Imogen that instead of
205
00:12:07,440 --> 00:12:09,520
freaking out and breaking her camera. It
was an accident.
206
00:12:10,040 --> 00:12:11,500
That crazy blue won't fix.
207
00:12:12,760 --> 00:12:13,960
You like Imogen, don't you?
208
00:12:14,260 --> 00:12:15,260
Yeah, of course.
209
00:12:16,080 --> 00:12:17,980
I just don't think I can be with someone
who thinks I'm a nutjob.
210
00:12:18,820 --> 00:12:20,280
You know how much Imogen likes you.
211
00:12:20,740 --> 00:12:22,920
If you can't make it work with her, you
might as well join a monastery.
212
00:12:28,400 --> 00:12:30,180
Okay, let's try that routine again.
213
00:12:46,040 --> 00:12:47,040
Um,
214
00:12:48,260 --> 00:12:50,860
what was that? I'll do better next time,
I promise.
215
00:12:52,020 --> 00:12:53,220
Everyone clear off.
216
00:12:54,380 --> 00:12:57,040
Tori, the floor is yours.
217
00:12:57,460 --> 00:12:59,460
I can't do it by myself.
218
00:12:59,740 --> 00:13:00,740
Why not?
219
00:13:01,000 --> 00:13:05,540
Because I was late for practice.
220
00:13:06,520 --> 00:13:09,240
There are only three acceptable excuses.
221
00:13:09,960 --> 00:13:13,100
Death, dismemberment, And detention.
222
00:13:14,140 --> 00:13:17,440
I promise it will never happen again.
You got that right, Niner.
223
00:13:17,820 --> 00:13:18,820
You're off the team.
224
00:13:18,960 --> 00:13:22,120
No, please. There must be something I
can do. From the top, girls. Please.
225
00:13:22,420 --> 00:13:23,780
Are you ever going to go away?
226
00:13:24,060 --> 00:13:25,060
No.
227
00:13:27,180 --> 00:13:28,180
Fine.
228
00:13:28,900 --> 00:13:31,140
The team still needs a mascot.
229
00:13:32,300 --> 00:13:33,420
You can't be serious.
230
00:13:33,820 --> 00:13:34,820
Wear it proudly.
231
00:13:35,400 --> 00:13:36,500
Okay, girls. One more time.
232
00:13:38,040 --> 00:13:40,040
All right. From the top, girls.
233
00:13:47,040 --> 00:13:49,180
Hey. You weren't in class this
afternoon.
234
00:13:49,560 --> 00:13:50,840
Yeah, I had something to take care of.
235
00:13:52,340 --> 00:13:54,120
I'm sorry about freaking out over your
project.
236
00:13:54,880 --> 00:13:55,880
It's okay.
237
00:13:56,120 --> 00:13:57,120
I understand.
238
00:13:57,280 --> 00:13:59,400
No, I don't want you to understand. I
don't want any special treatment.
239
00:14:00,600 --> 00:14:01,740
I just want to be your boyfriend.
240
00:14:04,480 --> 00:14:07,560
Then you better get down on your knees
and beg for forgiveness.
241
00:14:08,120 --> 00:14:09,120
I do want better.
242
00:14:14,200 --> 00:14:15,620
Please tell me I didn't get the model
wrong.
243
00:14:17,080 --> 00:14:18,980
Eli, it's perfect.
244
00:14:21,340 --> 00:14:22,340
What?
245
00:14:22,760 --> 00:14:25,100
But it must have cost $500.
246
00:14:26,960 --> 00:14:29,240
Impulsive spending can be a symptom
of... Please don't say it.
247
00:14:33,080 --> 00:14:34,080
Okay.
248
00:14:35,320 --> 00:14:36,320
Thank you.
249
00:14:36,880 --> 00:14:38,760
I can't wait to start taking pictures
again.
250
00:14:39,020 --> 00:14:42,480
I've got a pocket full of Subway tokens.
Where do you want to go first? I can't.
251
00:14:43,310 --> 00:14:45,810
I have a long night of much -needed
Triple H.
252
00:14:46,270 --> 00:14:47,970
Homework, a hot bath, and Harry Potter.
253
00:14:48,310 --> 00:14:49,730
Well, at least let me walk you home
first.
254
00:14:51,750 --> 00:14:52,750
Fine.
255
00:14:58,410 --> 00:14:59,410
Casey,
256
00:15:01,510 --> 00:15:02,850
what a surprise.
257
00:15:03,790 --> 00:15:05,390
Hey, sorry I missed the christening.
258
00:15:06,010 --> 00:15:07,510
It's a long bus ride.
259
00:15:07,770 --> 00:15:09,430
Well, we didn't know if you were going
to make it. Where's your better half?
260
00:15:10,230 --> 00:15:11,230
Jenna couldn't make it.
261
00:15:12,010 --> 00:15:13,010
Something came up.
262
00:15:13,050 --> 00:15:15,230
Well, we're glad you made the trip.
263
00:15:16,990 --> 00:15:17,990
Hey, little guy.
264
00:15:19,010 --> 00:15:20,390
Look how big you are.
265
00:15:21,550 --> 00:15:22,550
Can I hold him?
266
00:15:22,870 --> 00:15:23,870
Sure.
267
00:15:30,230 --> 00:15:31,230
Oh.
268
00:15:32,010 --> 00:15:33,010
He must be hungry.
269
00:15:33,370 --> 00:15:34,370
We just fed him.
270
00:15:34,810 --> 00:15:37,930
I guess we've got a poopageddon on our
hands.
271
00:15:38,430 --> 00:15:41,290
I think he's just at that age where he's
uncomfortable with strangers.
272
00:15:42,500 --> 00:15:44,940
What Kathy means is people that he
doesn't see very often.
273
00:15:46,480 --> 00:15:48,160
Well, I guess I should go.
274
00:15:49,800 --> 00:15:51,000
We were about to take a walk.
275
00:15:51,280 --> 00:15:52,320
Would you like to join us?
276
00:15:56,300 --> 00:15:57,300
Sir.
277
00:16:00,900 --> 00:16:01,900
Boom.
278
00:16:02,100 --> 00:16:03,540
When did you become an Atari master?
279
00:16:03,900 --> 00:16:06,420
Since you started spending all your time
with Imogen.
280
00:16:07,120 --> 00:16:08,120
How are you two anyway?
281
00:16:09,320 --> 00:16:10,320
Complicated.
282
00:16:10,920 --> 00:16:12,220
Sounds like an Eli relationship.
283
00:16:14,720 --> 00:16:15,720
Hey, Bullfrog.
284
00:16:15,860 --> 00:16:17,960
If this is another relationship
lecture... Hey, Scott.
285
00:16:18,420 --> 00:16:19,420
Have you seen my guitar?
286
00:16:21,340 --> 00:16:22,520
Adam and I are in the middle of a game.
287
00:16:25,320 --> 00:16:27,220
Eli, do you know where it is?
288
00:16:28,180 --> 00:16:29,180
I lent it to a friend.
289
00:16:29,940 --> 00:16:31,420
Imogen? I'll get it back.
290
00:16:32,920 --> 00:16:33,920
You better.
291
00:16:38,360 --> 00:16:39,360
Don't stress.
292
00:16:39,450 --> 00:16:41,410
Call Imogen, tell her to bring the
guitar to school tomorrow.
293
00:16:44,030 --> 00:16:45,030
Right.
294
00:16:45,250 --> 00:16:47,410
Because Imogen doesn't have the guitar.
295
00:16:48,310 --> 00:16:49,310
Where is it?
296
00:16:51,110 --> 00:16:52,110
Taking pictures.
297
00:16:53,710 --> 00:16:54,870
The neighborhood's so quiet.
298
00:16:55,410 --> 00:16:57,410
Not all the time. After school, there
are kids everywhere.
299
00:16:57,850 --> 00:17:00,250
Yeah, the kids set up hockey nets in the
street.
300
00:17:00,530 --> 00:17:02,230
In a few years, Doug will be playing
with them.
301
00:17:03,670 --> 00:17:04,670
Who's Doug?
302
00:17:05,349 --> 00:17:08,089
Doug is my dad's name.
303
00:17:10,599 --> 00:17:11,880
So that's what you call Ty now.
304
00:17:15,060 --> 00:17:16,480
Doug's a nice name. It's simple.
305
00:17:17,819 --> 00:17:19,460
Well, we should probably get the little
guy to bed.
306
00:17:20,660 --> 00:17:23,460
I could help. Oh, I wish. I know we're
fervorizing.
307
00:17:25,119 --> 00:17:27,780
Fervor? A technique to get him to sleep.
308
00:17:28,220 --> 00:17:29,380
There's a specific routine.
309
00:17:29,680 --> 00:17:31,180
Mess up once and you start from scratch.
310
00:17:31,580 --> 00:17:32,580
It was good to see you, Casey.
311
00:17:33,340 --> 00:17:34,780
You're a good man for making the trip
up.
312
00:17:35,700 --> 00:17:36,700
Thanks.
313
00:17:40,330 --> 00:17:41,330
Bye, little guy.
314
00:17:42,070 --> 00:17:43,070
Really?
315
00:17:45,490 --> 00:17:46,490
Bye, little guy.
316
00:17:51,130 --> 00:17:52,130
Okay,
317
00:17:56,030 --> 00:17:57,030
I can't do this.
318
00:18:09,440 --> 00:18:12,920
When I tell Imogen I pawned my dad's
guitar to buy her camera, she'll think I
319
00:18:12,920 --> 00:18:13,920
was being manic.
320
00:18:14,440 --> 00:18:15,740
Maybe she'll think it was romantic.
321
00:18:27,180 --> 00:18:28,180
Oh, hi there.
322
00:18:28,640 --> 00:18:31,700
Hi, I'm Eli, Imogen's friend.
323
00:18:31,920 --> 00:18:32,920
Oh, nice to meet you.
324
00:18:33,660 --> 00:18:35,580
Volta likes you. And I like Volta.
325
00:18:36,220 --> 00:18:37,880
Can I feel Imogen for a second?
326
00:18:38,240 --> 00:18:40,500
Um, she's not home.
327
00:18:40,720 --> 00:18:41,720
Are you sure?
328
00:18:41,760 --> 00:18:43,140
I mean, of course you are.
329
00:18:43,600 --> 00:18:44,820
Do you know when she'll be back?
330
00:18:45,640 --> 00:18:47,660
Her note said she's with a friend.
331
00:18:48,600 --> 00:18:50,020
Try her cellular telephone.
332
00:18:51,080 --> 00:18:52,260
Thanks. Bye -bye.
333
00:18:56,780 --> 00:18:58,000
Said she was going to be home.
334
00:18:59,200 --> 00:19:00,200
Where is she?
335
00:19:14,410 --> 00:19:15,470
The christening went late.
336
00:19:15,830 --> 00:19:17,370
I stopped by the library to get some
books.
337
00:19:17,970 --> 00:19:19,750
Don't you have a chemistry assignment to
finish?
338
00:19:21,090 --> 00:19:22,090
I'll do it in the morning.
339
00:19:22,770 --> 00:19:23,770
Parenting your toddler.
340
00:19:24,990 --> 00:19:26,190
Becoming baby -wise.
341
00:19:26,470 --> 00:19:29,910
The happiest toddler on the block? I'm
sensing a trend.
342
00:19:30,290 --> 00:19:31,790
Have you heard of ferberizing?
343
00:19:32,510 --> 00:19:33,510
Sounds painful.
344
00:19:34,150 --> 00:19:35,790
It's a way to get babies to sleep.
345
00:19:36,110 --> 00:19:38,350
I need to know about it if I want to
spend more time with Ty.
346
00:19:45,100 --> 00:19:46,860
When I first saw him, he barely
remembered me.
347
00:19:48,200 --> 00:19:50,840
But by the time I left, he wouldn't let
go.
348
00:19:52,820 --> 00:19:54,000
He wants me in his life.
349
00:19:56,380 --> 00:19:57,380
He needs me.
350
00:19:59,220 --> 00:20:00,300
He's just a baby.
351
00:20:01,060 --> 00:20:02,060
He's my baby.
352
00:20:03,240 --> 00:20:06,060
How do the Powells feel about you being
more involved?
353
00:20:06,260 --> 00:20:09,360
They invited me to the Christmas. I
know. And agreed to the open adoption.
354
00:20:10,080 --> 00:20:11,660
I can babysit for them.
355
00:20:12,300 --> 00:20:13,940
Everyone wants a free babysitter, right?
356
00:20:15,660 --> 00:20:17,100
Are you sure this is what you want?
357
00:20:18,460 --> 00:20:19,500
More than anything.
358
00:20:20,900 --> 00:20:21,900
Okay.
359
00:20:22,440 --> 00:20:25,220
Let's find out about this Ferberizing
thing.
360
00:20:32,240 --> 00:20:36,220
Uh, hey Imogen, Eli here. I need to
borrow that camera I gave you.
361
00:20:36,580 --> 00:20:37,580
I'll explain later.
362
00:20:40,080 --> 00:20:41,420
Maybe she didn't hear her phone.
363
00:20:41,720 --> 00:20:42,720
I'll try again.
364
00:20:42,940 --> 00:20:44,380
You've left enough messages.
365
00:20:44,760 --> 00:20:45,820
I'm bored. Let's go do something.
366
00:20:46,100 --> 00:20:47,100
Imogen could be in trouble.
367
00:20:47,940 --> 00:20:50,780
Why would she be in trouble? Something
probably came up. That's better than
368
00:20:50,780 --> 00:20:51,780
hanging out with her boyfriend.
369
00:20:53,820 --> 00:20:55,100
You know, there's only one explanation.
370
00:20:55,580 --> 00:20:58,080
She's still mad at me for freaking out
over her collage. I just need to call
371
00:20:58,080 --> 00:20:59,080
her, make her understand.
372
00:20:59,740 --> 00:21:00,860
Maybe you should take a pill.
373
00:21:02,260 --> 00:21:03,260
A pill?
374
00:21:04,260 --> 00:21:05,340
Yeah, and seem upset.
375
00:21:05,600 --> 00:21:07,000
Yeah, because my girlfriend's lying to
me.
376
00:21:08,280 --> 00:21:11,060
Well, you should at least calm down
before you talk to her.
377
00:21:13,290 --> 00:21:14,290
You're right.
378
00:21:14,970 --> 00:21:15,970
You want to go catch a movie?
379
00:21:16,550 --> 00:21:17,550
No, I'm just going to crash.
380
00:21:19,050 --> 00:21:20,190
Okay, your call.
381
00:21:20,710 --> 00:21:21,710
I'll see you tomorrow.
382
00:21:27,870 --> 00:21:28,870
Hey,
383
00:21:32,570 --> 00:21:33,810
Imogen. Me again.
384
00:21:34,250 --> 00:21:37,130
I'm getting worried. Where are you? This
is like the fifth message I'm leaving
385
00:21:37,130 --> 00:21:38,610
you. I hope you're doing okay.
386
00:21:39,130 --> 00:21:40,130
Call me back when you get this.
387
00:21:42,670 --> 00:21:43,670
Liar!
26091
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.