All language subtitles for Degrassi TNG s11e38 Need You Now 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,370 --> 00:00:12,930 What were you dreaming about? 2 00:00:13,810 --> 00:00:15,050 I don't remember. 3 00:00:15,630 --> 00:00:16,630 Was I snoring? 4 00:00:16,730 --> 00:00:19,050 No, but you were drooling a bit. 5 00:00:19,470 --> 00:00:20,470 Oh. 6 00:00:20,690 --> 00:00:22,730 Do you always fall asleep at 9 .15? 7 00:00:22,990 --> 00:00:24,450 I wore myself out with that big run. 8 00:00:25,270 --> 00:00:26,270 Want to watch a movie? 9 00:00:26,410 --> 00:00:27,410 Very much. 10 00:00:27,610 --> 00:00:29,510 But it's late, and you're tired. 11 00:00:30,080 --> 00:00:31,200 Not after my power nap. 12 00:00:35,220 --> 00:00:36,220 Why don't you sleep over? 13 00:00:37,980 --> 00:00:38,980 In your house? 14 00:00:39,360 --> 00:00:40,860 In your bed? 15 00:00:41,380 --> 00:00:42,960 Yeah. All night? 16 00:00:43,740 --> 00:00:44,860 That's what sleeping over is. 17 00:00:45,320 --> 00:00:47,140 No pressure, though. You can go home if you want to. 18 00:00:47,500 --> 00:00:48,500 Your parents are home. 19 00:00:49,400 --> 00:00:50,400 Are they cool with that? 20 00:00:50,580 --> 00:00:52,120 You've met Pope Frog and Cece. They're cool. 21 00:00:54,260 --> 00:00:55,260 I'll call my dad. 22 00:00:56,020 --> 00:00:57,460 Tell him I'm at Fiona's for the night. 23 00:01:03,140 --> 00:01:04,480 Oh, didn't know you had company. 24 00:01:05,280 --> 00:01:06,480 Dad, do you remember Imogen? 25 00:01:07,060 --> 00:01:09,740 Hello, Mr. Goldsworthy. Yeah, nice to see you again. 26 00:01:10,440 --> 00:01:12,380 It's getting late. You should sleep. 27 00:01:12,960 --> 00:01:13,960 I'm good. 28 00:01:14,120 --> 00:01:15,240 No, you must be tired. 29 00:01:15,560 --> 00:01:16,840 You can't mess with your schedule. 30 00:01:17,200 --> 00:01:19,560 Have you taken your pills? Bullfrog. I wake up sleeping. 31 00:01:19,840 --> 00:01:21,000 No, you don't have to. 32 00:01:21,720 --> 00:01:22,720 Wait. 33 00:01:23,600 --> 00:01:24,600 Bye, Goldsworthies. 34 00:01:29,720 --> 00:01:30,800 Way to pick her off, Knife. 35 00:01:31,500 --> 00:01:32,359 What'd I do? 36 00:01:32,360 --> 00:01:34,840 You just waved a big bipolar flag in her face. Not cool. 37 00:01:35,240 --> 00:01:36,240 Get some rest. 38 00:02:01,680 --> 00:02:08,440 The best that I can be Whatever it takes I know I can 39 00:02:08,440 --> 00:02:14,220 make it I can make it I can make it through I 40 00:02:14,220 --> 00:02:20,520 can make it through I can make it through 41 00:02:20,520 --> 00:02:26,840 Whatever it takes I know I can make it through 42 00:02:33,320 --> 00:02:34,620 Mom, have you seen my permission slip? 43 00:02:35,320 --> 00:02:37,120 Try on the counter by the phone. 44 00:02:43,040 --> 00:02:45,180 My bad. It was on my nightstand. 45 00:02:50,040 --> 00:02:51,040 What's wrong? 46 00:02:51,480 --> 00:02:52,960 I found a letter from the Powells. 47 00:02:55,900 --> 00:02:57,820 They invited you to Ty's christening. 48 00:03:00,400 --> 00:03:01,400 Why didn't you tell me? 49 00:03:01,720 --> 00:03:04,340 It's only been a few months since you gave Ty up. 50 00:03:04,840 --> 00:03:08,660 Seeing him now might make it harder to move on. 51 00:03:09,380 --> 00:03:11,360 Jenna and I are finally speaking again. 52 00:03:12,600 --> 00:03:17,520 If she thinks I kept this a secret, I should tell Jenna. 53 00:03:31,340 --> 00:03:33,120 How long did you leave that guitar in the back seat? 54 00:03:33,460 --> 00:03:34,460 Until I'm good and ready. 55 00:03:35,560 --> 00:03:36,880 Are you still mad at me? 56 00:03:37,180 --> 00:03:38,940 You embarrassed me last night on purpose. 57 00:03:39,220 --> 00:03:40,600 No, I didn't. Come on. 58 00:03:40,920 --> 00:03:42,600 Whatever. Next time, just leave me and Imogen alone. 59 00:03:43,120 --> 00:03:45,320 I'm not sure I can do that. 60 00:03:46,380 --> 00:03:47,380 Why not? 61 00:03:47,780 --> 00:03:49,260 Girlfriend over has never been a problem before. 62 00:03:49,480 --> 00:03:50,560 Well, this is now. 63 00:03:50,920 --> 00:03:52,360 And I don't think you should have a girlfriend. 64 00:03:53,260 --> 00:03:56,060 Why? Because you crashed your car for a girl. Yeah, last year. 65 00:03:56,280 --> 00:03:59,380 And then went manic during that play. Yeah, I'm better now. I feel it. Even my 66 00:03:59,380 --> 00:04:00,379 shrink thinks so. 67 00:04:00,380 --> 00:04:02,400 And what happens when this relationship doesn't work out? 68 00:04:03,940 --> 00:04:06,780 Okay, just because I'm bipolar doesn't mean you get to start telling me what to 69 00:04:06,780 --> 00:04:07,780 do. 70 00:04:21,200 --> 00:04:23,340 Nice job, Terry. 71 00:04:24,440 --> 00:04:25,440 Tori. 72 00:04:25,800 --> 00:04:26,800 Tori Santamaria. 73 00:04:30,220 --> 00:04:32,620 Wow, that was really good. I don't know. 74 00:04:32,940 --> 00:04:34,640 I mean, only one spot opened up. 75 00:04:35,180 --> 00:04:38,760 Question is, will Marisol give it to a niner? She'd be crazy not to. 76 00:04:40,540 --> 00:04:41,540 I've made my decision. 77 00:04:42,500 --> 00:04:44,080 Brooke! Welcome aboard. 78 00:04:44,940 --> 00:04:47,440 Everyone else, better luck next year. 79 00:04:49,540 --> 00:04:52,120 Guess I'll have to put my dreams on hold until next year. 80 00:04:52,780 --> 00:04:54,580 It's not fair. You deserve this. 81 00:04:55,140 --> 00:04:56,560 You have to talk to Marisol. 82 00:05:02,320 --> 00:05:04,120 I'm sorry, Mr. Perino. I forgot my assignment at home. 83 00:05:04,380 --> 00:05:07,440 Okay, no problem. Just get it to me when you can, okay? No pressure. 84 00:05:12,880 --> 00:05:14,180 Sir, you and Perino have an affair? 85 00:05:14,780 --> 00:05:16,340 Special treatment for being bipolar. 86 00:05:17,140 --> 00:05:19,820 Well, it's better than getting in trouble. Trust me, I'd rather be in 87 00:05:19,960 --> 00:05:20,960 It's not my style. 88 00:05:21,360 --> 00:05:22,440 How did your date go? 89 00:05:23,080 --> 00:05:25,940 Great. Until my dad decided to give the whole parenting thing a try. 90 00:05:26,360 --> 00:05:28,380 He went on and on about my disorder right in front of her. 91 00:05:28,680 --> 00:05:30,200 You know Imogen doesn't care about that. 92 00:05:31,360 --> 00:05:32,460 Yeah, but then why did she leave? 93 00:05:33,840 --> 00:05:36,100 She probably thinks I could become unhinged at any moment. 94 00:05:36,900 --> 00:05:37,900 I should talk to her. 95 00:05:38,040 --> 00:05:40,060 Um, you might want to wait till after class. 96 00:05:41,180 --> 00:05:42,180 Yeah. 97 00:05:45,540 --> 00:05:46,540 Hey, 98 00:05:48,400 --> 00:05:50,740 so, um, I thought we could work on our chem assignment at lunch. 99 00:05:51,100 --> 00:05:52,460 It's worth 30 % of our grade. 100 00:05:52,880 --> 00:05:53,819 Yeah, I can't. 101 00:05:53,820 --> 00:05:54,820 I need to find Jenna. 102 00:05:55,560 --> 00:05:56,560 She's right there. 103 00:05:57,960 --> 00:06:00,320 So, do you think they're studying chemistry or... 104 00:06:02,650 --> 00:06:04,110 Biology? That's real funny, Connor. 105 00:06:04,410 --> 00:06:06,190 Thank you. I've been working on my jokes lately. 106 00:06:06,810 --> 00:06:07,810 Nice. 107 00:06:10,870 --> 00:06:11,870 Hey. 108 00:06:12,750 --> 00:06:13,870 Oh, hey, Casey. 109 00:06:14,150 --> 00:06:15,150 What's up? 110 00:06:15,350 --> 00:06:17,910 The Powells invited us to Ty's christening today. 111 00:06:28,240 --> 00:06:31,180 I checked the bus schedule, and if we leave school early, we can make it. 112 00:06:33,060 --> 00:06:34,080 Uh, sounds fun. 113 00:06:35,480 --> 00:06:37,140 But I told Jade we'd go to the mall. 114 00:06:39,380 --> 00:06:41,080 Maybe we can see Ty another time. 115 00:06:41,340 --> 00:06:42,820 Well, I can't show up on my own. 116 00:06:43,400 --> 00:06:44,400 Then don't go. 117 00:07:02,440 --> 00:07:03,440 Am I interrupting? 118 00:07:04,520 --> 00:07:06,800 I just saw the prettiest bird. 119 00:07:07,340 --> 00:07:09,220 It was yellow and black. 120 00:07:09,800 --> 00:07:10,800 Did I scare it away? 121 00:07:11,420 --> 00:07:12,880 No, I did. 122 00:07:13,640 --> 00:07:15,220 When I tried to take a picture of it. 123 00:07:19,220 --> 00:07:21,180 You know, I didn't want you to leave last night. 124 00:07:21,900 --> 00:07:24,140 I know, but you were tired. 125 00:07:24,480 --> 00:07:25,480 Well, good. 126 00:07:25,760 --> 00:07:27,740 Because I was thinking I wanted to do this. 127 00:07:30,300 --> 00:07:31,500 You like goldsworthy. 128 00:07:32,120 --> 00:07:34,480 What? We're in a fishbowl. 129 00:07:38,060 --> 00:07:39,760 Meet me in the art room in ten. 130 00:07:41,020 --> 00:07:42,460 There's something I want to show you. 131 00:07:49,040 --> 00:07:52,760 Reminder, Power Squatters, today's practice begins at 4 p .m. sharp. 132 00:07:53,140 --> 00:07:55,000 Kenny, I'm too depressed. 133 00:07:55,540 --> 00:07:57,340 Why? Because you didn't make the cheerleading team? 134 00:07:57,600 --> 00:08:00,380 I told Marisol all the reasons why I should be on the Power Squad. 135 00:08:00,910 --> 00:08:03,230 So what's her problem? Tristan said you killed your tryout. 136 00:08:04,170 --> 00:08:06,670 Marifold says that grade nines are unreliable. 137 00:08:06,930 --> 00:08:10,530 You really want to shake the pom -poms at a football game? It's more than that. 138 00:08:10,810 --> 00:08:14,210 You get to travel around the city to competitions, and you're instant friends 139 00:08:14,210 --> 00:08:15,970 with the most popular girls at school. 140 00:08:16,470 --> 00:08:18,550 Plus, you'd look really cute in the uniform. 141 00:08:19,010 --> 00:08:20,090 Really, really cute. 142 00:08:23,270 --> 00:08:25,090 Power Squad was supposed to be my thing. 143 00:08:25,770 --> 00:08:28,930 Now what's my thing? Well, there's a skateboarding competition. 144 00:08:29,580 --> 00:08:31,440 You submit a video online, winner gets free gear. 145 00:08:31,760 --> 00:08:32,820 I don't skateboard. 146 00:08:33,659 --> 00:08:34,900 But your boyfriend does. 147 00:08:36,620 --> 00:08:38,240 And he needs someone to tape him. 148 00:08:38,960 --> 00:08:41,020 It's not like I have anything better to do. 149 00:08:43,960 --> 00:08:44,960 Pageant girl. 150 00:08:45,300 --> 00:08:47,100 Brooks burned her ankle during lacrosse. 151 00:08:47,440 --> 00:08:49,200 Does that mean you're lucky? 152 00:08:49,800 --> 00:08:50,920 Practice starts at four. 153 00:08:51,780 --> 00:08:52,780 Sharp. 154 00:08:57,000 --> 00:08:58,920 Does it mean you can't videotape me after school? 155 00:09:00,520 --> 00:09:01,520 Who wants it free? 156 00:09:01,760 --> 00:09:02,760 I can do both. 157 00:09:03,080 --> 00:09:05,040 Remind me to send Brooke a thank you card. 158 00:09:12,700 --> 00:09:13,700 Imogen? 159 00:09:33,380 --> 00:09:36,800 What are you doing? 160 00:09:37,880 --> 00:09:38,880 Wait. 161 00:09:39,700 --> 00:09:40,700 Wait. 162 00:09:42,760 --> 00:09:43,760 Now. 163 00:09:48,680 --> 00:09:49,680 It's me. 164 00:09:50,380 --> 00:09:51,380 Do you like it? 165 00:09:52,200 --> 00:09:53,400 Please tell me you like it. 166 00:09:53,840 --> 00:09:54,840 I love it. 167 00:09:55,900 --> 00:09:57,480 It's my senior art project. 168 00:09:58,700 --> 00:10:01,920 I'm trying to show people that mental illness is not a stigma. 169 00:10:02,800 --> 00:10:04,220 Lots of people struggle with it. 170 00:10:04,920 --> 00:10:07,880 Authors, presidents, painters, you. 171 00:10:10,140 --> 00:10:11,140 Actual classiness? 172 00:10:12,460 --> 00:10:14,800 They think I should submit it to this art competition. 173 00:10:15,860 --> 00:10:19,560 So even more people can see it. I thought you understood. 174 00:10:20,060 --> 00:10:21,060 I'm trying to. 175 00:10:21,680 --> 00:10:24,300 That's why I've been reading all these bios on bipolar people. 176 00:10:24,600 --> 00:10:25,640 So I can help you. 177 00:10:25,840 --> 00:10:27,280 Okay, I'm your boyfriend. I'll be your chair, please. 178 00:10:29,040 --> 00:10:30,080 I'm sorry. I'm sorry. 179 00:10:31,280 --> 00:10:32,340 Just the camera, Eli. 180 00:10:32,860 --> 00:10:34,440 Think of a happy place. Yeah, I'm fine. 181 00:10:35,020 --> 00:10:37,920 Mine's on a beach in the winter, covered in snow. Okay, I said I'm fine! 182 00:11:06,000 --> 00:11:08,600 Have to go now. Bye. One more. My landing was off. 183 00:11:09,000 --> 00:11:10,460 Power squad starts in ten minutes. 184 00:11:11,180 --> 00:11:13,100 Yeah, but the video deadline is tonight. 185 00:11:13,360 --> 00:11:14,360 I'll come back later. 186 00:11:14,580 --> 00:11:15,580 It'll be dark. 187 00:11:16,080 --> 00:11:19,120 I'm sorry. This is my first practice, Vic. I can't be late. 188 00:11:19,500 --> 00:11:20,500 All right. 189 00:11:22,400 --> 00:11:24,860 You know what? I saw Maya in the library. Do you think she'd do it? 190 00:11:25,600 --> 00:11:26,600 Maya? 191 00:11:27,100 --> 00:11:28,580 Yeah, is that all right? 192 00:11:29,400 --> 00:11:30,400 Ten more minutes. 193 00:11:30,700 --> 00:11:31,700 Then I have to go. 194 00:11:32,940 --> 00:11:33,940 Okay. 195 00:11:43,199 --> 00:11:44,500 Just the man I was looking for. 196 00:11:45,920 --> 00:11:47,500 We need to talk, Usain Bolt. 197 00:11:47,780 --> 00:11:48,780 Can't. Gotta run. 198 00:11:51,600 --> 00:11:52,600 What the hell? 199 00:11:52,840 --> 00:11:54,940 Explain why you went manic on Imogen in the art room. 200 00:11:55,160 --> 00:11:56,380 Okay, that wasn't manic. That was mad. 201 00:11:56,920 --> 00:11:59,620 And how would you like it if someone painted a picture of you and called it 202 00:11:59,620 --> 00:12:00,980 Fiona Coyne, the alcoholic? 203 00:12:01,620 --> 00:12:02,860 Do I look good in this painting? 204 00:12:04,120 --> 00:12:07,440 Okay, I wouldn't like it, but maybe you should have told Imogen that instead of 205 00:12:07,440 --> 00:12:09,520 freaking out and breaking her camera. It was an accident. 206 00:12:10,040 --> 00:12:11,500 That crazy blue won't fix. 207 00:12:12,760 --> 00:12:13,960 You like Imogen, don't you? 208 00:12:14,260 --> 00:12:15,260 Yeah, of course. 209 00:12:16,080 --> 00:12:17,980 I just don't think I can be with someone who thinks I'm a nutjob. 210 00:12:18,820 --> 00:12:20,280 You know how much Imogen likes you. 211 00:12:20,740 --> 00:12:22,920 If you can't make it work with her, you might as well join a monastery. 212 00:12:28,400 --> 00:12:30,180 Okay, let's try that routine again. 213 00:12:46,040 --> 00:12:47,040 Um, 214 00:12:48,260 --> 00:12:50,860 what was that? I'll do better next time, I promise. 215 00:12:52,020 --> 00:12:53,220 Everyone clear off. 216 00:12:54,380 --> 00:12:57,040 Tori, the floor is yours. 217 00:12:57,460 --> 00:12:59,460 I can't do it by myself. 218 00:12:59,740 --> 00:13:00,740 Why not? 219 00:13:01,000 --> 00:13:05,540 Because I was late for practice. 220 00:13:06,520 --> 00:13:09,240 There are only three acceptable excuses. 221 00:13:09,960 --> 00:13:13,100 Death, dismemberment, And detention. 222 00:13:14,140 --> 00:13:17,440 I promise it will never happen again. You got that right, Niner. 223 00:13:17,820 --> 00:13:18,820 You're off the team. 224 00:13:18,960 --> 00:13:22,120 No, please. There must be something I can do. From the top, girls. Please. 225 00:13:22,420 --> 00:13:23,780 Are you ever going to go away? 226 00:13:24,060 --> 00:13:25,060 No. 227 00:13:27,180 --> 00:13:28,180 Fine. 228 00:13:28,900 --> 00:13:31,140 The team still needs a mascot. 229 00:13:32,300 --> 00:13:33,420 You can't be serious. 230 00:13:33,820 --> 00:13:34,820 Wear it proudly. 231 00:13:35,400 --> 00:13:36,500 Okay, girls. One more time. 232 00:13:38,040 --> 00:13:40,040 All right. From the top, girls. 233 00:13:47,040 --> 00:13:49,180 Hey. You weren't in class this afternoon. 234 00:13:49,560 --> 00:13:50,840 Yeah, I had something to take care of. 235 00:13:52,340 --> 00:13:54,120 I'm sorry about freaking out over your project. 236 00:13:54,880 --> 00:13:55,880 It's okay. 237 00:13:56,120 --> 00:13:57,120 I understand. 238 00:13:57,280 --> 00:13:59,400 No, I don't want you to understand. I don't want any special treatment. 239 00:14:00,600 --> 00:14:01,740 I just want to be your boyfriend. 240 00:14:04,480 --> 00:14:07,560 Then you better get down on your knees and beg for forgiveness. 241 00:14:08,120 --> 00:14:09,120 I do want better. 242 00:14:14,200 --> 00:14:15,620 Please tell me I didn't get the model wrong. 243 00:14:17,080 --> 00:14:18,980 Eli, it's perfect. 244 00:14:21,340 --> 00:14:22,340 What? 245 00:14:22,760 --> 00:14:25,100 But it must have cost $500. 246 00:14:26,960 --> 00:14:29,240 Impulsive spending can be a symptom of... Please don't say it. 247 00:14:33,080 --> 00:14:34,080 Okay. 248 00:14:35,320 --> 00:14:36,320 Thank you. 249 00:14:36,880 --> 00:14:38,760 I can't wait to start taking pictures again. 250 00:14:39,020 --> 00:14:42,480 I've got a pocket full of Subway tokens. Where do you want to go first? I can't. 251 00:14:43,310 --> 00:14:45,810 I have a long night of much -needed Triple H. 252 00:14:46,270 --> 00:14:47,970 Homework, a hot bath, and Harry Potter. 253 00:14:48,310 --> 00:14:49,730 Well, at least let me walk you home first. 254 00:14:51,750 --> 00:14:52,750 Fine. 255 00:14:58,410 --> 00:14:59,410 Casey, 256 00:15:01,510 --> 00:15:02,850 what a surprise. 257 00:15:03,790 --> 00:15:05,390 Hey, sorry I missed the christening. 258 00:15:06,010 --> 00:15:07,510 It's a long bus ride. 259 00:15:07,770 --> 00:15:09,430 Well, we didn't know if you were going to make it. Where's your better half? 260 00:15:10,230 --> 00:15:11,230 Jenna couldn't make it. 261 00:15:12,010 --> 00:15:13,010 Something came up. 262 00:15:13,050 --> 00:15:15,230 Well, we're glad you made the trip. 263 00:15:16,990 --> 00:15:17,990 Hey, little guy. 264 00:15:19,010 --> 00:15:20,390 Look how big you are. 265 00:15:21,550 --> 00:15:22,550 Can I hold him? 266 00:15:22,870 --> 00:15:23,870 Sure. 267 00:15:30,230 --> 00:15:31,230 Oh. 268 00:15:32,010 --> 00:15:33,010 He must be hungry. 269 00:15:33,370 --> 00:15:34,370 We just fed him. 270 00:15:34,810 --> 00:15:37,930 I guess we've got a poopageddon on our hands. 271 00:15:38,430 --> 00:15:41,290 I think he's just at that age where he's uncomfortable with strangers. 272 00:15:42,500 --> 00:15:44,940 What Kathy means is people that he doesn't see very often. 273 00:15:46,480 --> 00:15:48,160 Well, I guess I should go. 274 00:15:49,800 --> 00:15:51,000 We were about to take a walk. 275 00:15:51,280 --> 00:15:52,320 Would you like to join us? 276 00:15:56,300 --> 00:15:57,300 Sir. 277 00:16:00,900 --> 00:16:01,900 Boom. 278 00:16:02,100 --> 00:16:03,540 When did you become an Atari master? 279 00:16:03,900 --> 00:16:06,420 Since you started spending all your time with Imogen. 280 00:16:07,120 --> 00:16:08,120 How are you two anyway? 281 00:16:09,320 --> 00:16:10,320 Complicated. 282 00:16:10,920 --> 00:16:12,220 Sounds like an Eli relationship. 283 00:16:14,720 --> 00:16:15,720 Hey, Bullfrog. 284 00:16:15,860 --> 00:16:17,960 If this is another relationship lecture... Hey, Scott. 285 00:16:18,420 --> 00:16:19,420 Have you seen my guitar? 286 00:16:21,340 --> 00:16:22,520 Adam and I are in the middle of a game. 287 00:16:25,320 --> 00:16:27,220 Eli, do you know where it is? 288 00:16:28,180 --> 00:16:29,180 I lent it to a friend. 289 00:16:29,940 --> 00:16:31,420 Imogen? I'll get it back. 290 00:16:32,920 --> 00:16:33,920 You better. 291 00:16:38,360 --> 00:16:39,360 Don't stress. 292 00:16:39,450 --> 00:16:41,410 Call Imogen, tell her to bring the guitar to school tomorrow. 293 00:16:44,030 --> 00:16:45,030 Right. 294 00:16:45,250 --> 00:16:47,410 Because Imogen doesn't have the guitar. 295 00:16:48,310 --> 00:16:49,310 Where is it? 296 00:16:51,110 --> 00:16:52,110 Taking pictures. 297 00:16:53,710 --> 00:16:54,870 The neighborhood's so quiet. 298 00:16:55,410 --> 00:16:57,410 Not all the time. After school, there are kids everywhere. 299 00:16:57,850 --> 00:17:00,250 Yeah, the kids set up hockey nets in the street. 300 00:17:00,530 --> 00:17:02,230 In a few years, Doug will be playing with them. 301 00:17:03,670 --> 00:17:04,670 Who's Doug? 302 00:17:05,349 --> 00:17:08,089 Doug is my dad's name. 303 00:17:10,599 --> 00:17:11,880 So that's what you call Ty now. 304 00:17:15,060 --> 00:17:16,480 Doug's a nice name. It's simple. 305 00:17:17,819 --> 00:17:19,460 Well, we should probably get the little guy to bed. 306 00:17:20,660 --> 00:17:23,460 I could help. Oh, I wish. I know we're fervorizing. 307 00:17:25,119 --> 00:17:27,780 Fervor? A technique to get him to sleep. 308 00:17:28,220 --> 00:17:29,380 There's a specific routine. 309 00:17:29,680 --> 00:17:31,180 Mess up once and you start from scratch. 310 00:17:31,580 --> 00:17:32,580 It was good to see you, Casey. 311 00:17:33,340 --> 00:17:34,780 You're a good man for making the trip up. 312 00:17:35,700 --> 00:17:36,700 Thanks. 313 00:17:40,330 --> 00:17:41,330 Bye, little guy. 314 00:17:42,070 --> 00:17:43,070 Really? 315 00:17:45,490 --> 00:17:46,490 Bye, little guy. 316 00:17:51,130 --> 00:17:52,130 Okay, 317 00:17:56,030 --> 00:17:57,030 I can't do this. 318 00:18:09,440 --> 00:18:12,920 When I tell Imogen I pawned my dad's guitar to buy her camera, she'll think I 319 00:18:12,920 --> 00:18:13,920 was being manic. 320 00:18:14,440 --> 00:18:15,740 Maybe she'll think it was romantic. 321 00:18:27,180 --> 00:18:28,180 Oh, hi there. 322 00:18:28,640 --> 00:18:31,700 Hi, I'm Eli, Imogen's friend. 323 00:18:31,920 --> 00:18:32,920 Oh, nice to meet you. 324 00:18:33,660 --> 00:18:35,580 Volta likes you. And I like Volta. 325 00:18:36,220 --> 00:18:37,880 Can I feel Imogen for a second? 326 00:18:38,240 --> 00:18:40,500 Um, she's not home. 327 00:18:40,720 --> 00:18:41,720 Are you sure? 328 00:18:41,760 --> 00:18:43,140 I mean, of course you are. 329 00:18:43,600 --> 00:18:44,820 Do you know when she'll be back? 330 00:18:45,640 --> 00:18:47,660 Her note said she's with a friend. 331 00:18:48,600 --> 00:18:50,020 Try her cellular telephone. 332 00:18:51,080 --> 00:18:52,260 Thanks. Bye -bye. 333 00:18:56,780 --> 00:18:58,000 Said she was going to be home. 334 00:18:59,200 --> 00:19:00,200 Where is she? 335 00:19:14,410 --> 00:19:15,470 The christening went late. 336 00:19:15,830 --> 00:19:17,370 I stopped by the library to get some books. 337 00:19:17,970 --> 00:19:19,750 Don't you have a chemistry assignment to finish? 338 00:19:21,090 --> 00:19:22,090 I'll do it in the morning. 339 00:19:22,770 --> 00:19:23,770 Parenting your toddler. 340 00:19:24,990 --> 00:19:26,190 Becoming baby -wise. 341 00:19:26,470 --> 00:19:29,910 The happiest toddler on the block? I'm sensing a trend. 342 00:19:30,290 --> 00:19:31,790 Have you heard of ferberizing? 343 00:19:32,510 --> 00:19:33,510 Sounds painful. 344 00:19:34,150 --> 00:19:35,790 It's a way to get babies to sleep. 345 00:19:36,110 --> 00:19:38,350 I need to know about it if I want to spend more time with Ty. 346 00:19:45,100 --> 00:19:46,860 When I first saw him, he barely remembered me. 347 00:19:48,200 --> 00:19:50,840 But by the time I left, he wouldn't let go. 348 00:19:52,820 --> 00:19:54,000 He wants me in his life. 349 00:19:56,380 --> 00:19:57,380 He needs me. 350 00:19:59,220 --> 00:20:00,300 He's just a baby. 351 00:20:01,060 --> 00:20:02,060 He's my baby. 352 00:20:03,240 --> 00:20:06,060 How do the Powells feel about you being more involved? 353 00:20:06,260 --> 00:20:09,360 They invited me to the Christmas. I know. And agreed to the open adoption. 354 00:20:10,080 --> 00:20:11,660 I can babysit for them. 355 00:20:12,300 --> 00:20:13,940 Everyone wants a free babysitter, right? 356 00:20:15,660 --> 00:20:17,100 Are you sure this is what you want? 357 00:20:18,460 --> 00:20:19,500 More than anything. 358 00:20:20,900 --> 00:20:21,900 Okay. 359 00:20:22,440 --> 00:20:25,220 Let's find out about this Ferberizing thing. 360 00:20:32,240 --> 00:20:36,220 Uh, hey Imogen, Eli here. I need to borrow that camera I gave you. 361 00:20:36,580 --> 00:20:37,580 I'll explain later. 362 00:20:40,080 --> 00:20:41,420 Maybe she didn't hear her phone. 363 00:20:41,720 --> 00:20:42,720 I'll try again. 364 00:20:42,940 --> 00:20:44,380 You've left enough messages. 365 00:20:44,760 --> 00:20:45,820 I'm bored. Let's go do something. 366 00:20:46,100 --> 00:20:47,100 Imogen could be in trouble. 367 00:20:47,940 --> 00:20:50,780 Why would she be in trouble? Something probably came up. That's better than 368 00:20:50,780 --> 00:20:51,780 hanging out with her boyfriend. 369 00:20:53,820 --> 00:20:55,100 You know, there's only one explanation. 370 00:20:55,580 --> 00:20:58,080 She's still mad at me for freaking out over her collage. I just need to call 371 00:20:58,080 --> 00:20:59,080 her, make her understand. 372 00:20:59,740 --> 00:21:00,860 Maybe you should take a pill. 373 00:21:02,260 --> 00:21:03,260 A pill? 374 00:21:04,260 --> 00:21:05,340 Yeah, and seem upset. 375 00:21:05,600 --> 00:21:07,000 Yeah, because my girlfriend's lying to me. 376 00:21:08,280 --> 00:21:11,060 Well, you should at least calm down before you talk to her. 377 00:21:13,290 --> 00:21:14,290 You're right. 378 00:21:14,970 --> 00:21:15,970 You want to go catch a movie? 379 00:21:16,550 --> 00:21:17,550 No, I'm just going to crash. 380 00:21:19,050 --> 00:21:20,190 Okay, your call. 381 00:21:20,710 --> 00:21:21,710 I'll see you tomorrow. 382 00:21:27,870 --> 00:21:28,870 Hey, 383 00:21:32,570 --> 00:21:33,810 Imogen. Me again. 384 00:21:34,250 --> 00:21:37,130 I'm getting worried. Where are you? This is like the fifth message I'm leaving 385 00:21:37,130 --> 00:21:38,610 you. I hope you're doing okay. 386 00:21:39,130 --> 00:21:40,130 Call me back when you get this. 387 00:21:42,670 --> 00:21:43,670 Liar! 26091

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.