Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,370 --> 00:00:12,930
What were you dreaming about?
2
00:00:13,810 --> 00:00:15,050
I don't remember.
3
00:00:15,630 --> 00:00:16,680
Was I snoring?
4
00:00:16,730 --> 00:00:19,050
No, but you were drooling a bit.
5
00:00:19,470 --> 00:00:20,520
Oh.
6
00:00:20,690 --> 00:00:22,730
Do you always fall asleep at 9 .15?
7
00:00:22,990 --> 00:00:24,670
I wore myself out with that big run.
8
00:00:25,270 --> 00:00:26,350
Want to watch a movie?
9
00:00:26,410 --> 00:00:27,460
Very much.
10
00:00:27,610 --> 00:00:29,510
But it's late, and you're tired.
11
00:00:30,080 --> 00:00:31,200
Not after my power nap.
12
00:00:35,220 --> 00:00:36,480
Why don't you sleep over?
13
00:00:37,980 --> 00:00:39,030
In your house?
14
00:00:39,360 --> 00:00:40,860
In your bed?
15
00:00:41,380 --> 00:00:42,960
Yeah. All night?
16
00:00:43,740 --> 00:00:45,180
That's what sleeping over is.
17
00:00:45,181 --> 00:00:47,499
No pressure, though. You can go home if
you want to.
18
00:00:47,500 --> 00:00:48,580
Your parents are home.
19
00:00:48,581 --> 00:00:50,579
Are they cool with that?
20
00:00:50,580 --> 00:00:52,750
You've met Pope Frog and Cece. They're
cool.
21
00:00:54,260 --> 00:00:55,310
I'll call my dad.
22
00:00:56,020 --> 00:00:57,820
Tell him I'm at Fiona's for the night.
23
00:01:03,140 --> 00:01:04,700
Oh, didn't know you had company.
24
00:01:05,280 --> 00:01:06,720
Dad, do you remember Imogen?
25
00:01:07,060 --> 00:01:09,740
Hello, Mr. Goldsworthy. Yeah, nice to
see you again.
26
00:01:10,440 --> 00:01:12,380
It's getting late. You should sleep.
27
00:01:12,960 --> 00:01:14,010
I'm good.
28
00:01:14,120 --> 00:01:15,240
No, you must be tired.
29
00:01:15,241 --> 00:01:17,199
You can't mess with your schedule.
30
00:01:17,200 --> 00:01:19,839
Have you taken your pills? Bullfrog. I
wake up sleeping.
31
00:01:19,840 --> 00:01:21,000
No, you don't have to.
32
00:01:21,720 --> 00:01:22,770
Wait.
33
00:01:23,600 --> 00:01:24,650
Bye, Goldsworthies.
34
00:01:29,720 --> 00:01:30,980
Way to pick her off, Knife.
35
00:01:30,981 --> 00:01:32,359
What'd I do?
36
00:01:32,360 --> 00:01:35,010
You just waved a big bipolar flag in her
face. Not cool.
37
00:01:35,240 --> 00:01:36,290
Get some rest.
38
00:02:01,680 --> 00:02:08,439
The best that I can be Whatever it takes
I know I can
39
00:02:08,440 --> 00:02:14,219
make it I can make it I can make it
through I
40
00:02:14,220 --> 00:02:20,519
can make it through I can make it
through
41
00:02:20,520 --> 00:02:26,840
Whatever it takes I know I can make it
through
42
00:02:33,320 --> 00:02:35,240
Mom, have you seen my permission slip?
43
00:02:35,320 --> 00:02:37,120
Try on the counter by the phone.
44
00:02:43,040 --> 00:02:45,180
My bad. It was on my nightstand.
45
00:02:50,040 --> 00:02:51,090
What's wrong?
46
00:02:51,480 --> 00:02:53,100
I found a letter from the Powells.
47
00:02:55,900 --> 00:02:57,820
They invited you to Ty's christening.
48
00:03:00,400 --> 00:03:01,540
Why didn't you tell me?
49
00:03:01,720 --> 00:03:04,340
It's only been a few months since you
gave Ty up.
50
00:03:04,840 --> 00:03:08,660
Seeing him now might make it harder to
move on.
51
00:03:09,380 --> 00:03:11,360
Jenna and I are finally speaking again.
52
00:03:12,600 --> 00:03:17,520
If she thinks I kept this a secret, I
should tell Jenna.
53
00:03:28,751 --> 00:03:33,459
How long did you leave that guitar in
the back seat?
54
00:03:33,460 --> 00:03:34,660
Until I'm good and ready.
55
00:03:35,560 --> 00:03:36,880
Are you still mad at me?
56
00:03:36,881 --> 00:03:39,219
You embarrassed me last night on
purpose.
57
00:03:39,220 --> 00:03:40,600
No, I didn't. Come on.
58
00:03:40,601 --> 00:03:43,119
Whatever. Next time, just leave me and
Imogen alone.
59
00:03:43,120 --> 00:03:45,320
I'm not sure I can do that.
60
00:03:46,380 --> 00:03:47,430
Why not?
61
00:03:47,431 --> 00:03:49,479
Girlfriend over has never been a problem
before.
62
00:03:49,480 --> 00:03:50,560
Well, this is now.
63
00:03:50,561 --> 00:03:53,259
And I don't think you should have a
girlfriend.
64
00:03:53,260 --> 00:03:56,270
Why? Because you crashed your car for a
girl. Yeah, last year.
65
00:03:56,271 --> 00:03:59,379
And then went manic during that play.
Yeah, I'm better now. I feel it. Even my
66
00:03:59,380 --> 00:04:00,379
shrink thinks so.
67
00:04:00,380 --> 00:04:03,390
And what happens when this relationship
doesn't work out?
68
00:04:03,391 --> 00:04:06,779
Okay, just because I'm bipolar doesn't
mean you get to start telling me what to
69
00:04:06,780 --> 00:04:07,830
do.
70
00:04:21,200 --> 00:04:23,340
Nice job, Terry.
71
00:04:24,440 --> 00:04:25,490
Tori.
72
00:04:25,800 --> 00:04:26,850
Tori Santamaria.
73
00:04:30,220 --> 00:04:32,620
Wow, that was really good. I don't know.
74
00:04:32,940 --> 00:04:34,640
I mean, only one spot opened up.
75
00:04:35,180 --> 00:04:38,760
Question is, will Marisol give it to a
niner? She'd be crazy not to.
76
00:04:40,540 --> 00:04:41,620
I've made my decision.
77
00:04:42,500 --> 00:04:44,080
Brooke! Welcome aboard.
78
00:04:44,940 --> 00:04:47,440
Everyone else, better luck next year.
79
00:04:49,540 --> 00:04:52,310
Guess I'll have to put my dreams on hold
until next year.
80
00:04:52,780 --> 00:04:54,580
It's not fair. You deserve this.
81
00:04:55,140 --> 00:04:56,560
You have to talk to Marisol.
82
00:04:59,731 --> 00:05:04,379
I'm sorry, Mr. Perino. I forgot my
assignment at home.
83
00:05:04,380 --> 00:05:07,630
Okay, no problem. Just get it to me when
you can, okay? No pressure.
84
00:05:12,880 --> 00:05:14,620
Sir, you and Perino have an affair?
85
00:05:14,780 --> 00:05:16,640
Special treatment for being bipolar.
86
00:05:16,641 --> 00:05:19,959
Well, it's better than getting in
trouble. Trust me, I'd rather be in
87
00:05:19,960 --> 00:05:21,010
It's not my style.
88
00:05:21,360 --> 00:05:22,440
How did your date go?
89
00:05:22,441 --> 00:05:26,359
Great. Until my dad decided to give the
whole parenting thing a try.
90
00:05:26,360 --> 00:05:28,679
He went on and on about my disorder
right in front of her.
91
00:05:28,680 --> 00:05:30,660
You know Imogen doesn't care about that.
92
00:05:31,360 --> 00:05:32,980
Yeah, but then why did she leave?
93
00:05:33,840 --> 00:05:36,790
She probably thinks I could become
unhinged at any moment.
94
00:05:36,900 --> 00:05:37,950
I should talk to her.
95
00:05:38,040 --> 00:05:40,210
Um, you might want to wait till after
class.
96
00:05:41,180 --> 00:05:42,230
Yeah.
97
00:05:45,540 --> 00:05:46,590
Hey,
98
00:05:46,591 --> 00:05:51,099
so, um, I thought we could work on our
chem assignment at lunch.
99
00:05:51,100 --> 00:05:52,460
It's worth 30 % of our grade.
100
00:05:52,461 --> 00:05:53,819
Yeah, I can't.
101
00:05:53,820 --> 00:05:54,870
I need to find Jenna.
102
00:05:55,560 --> 00:05:56,610
She's right there.
103
00:05:57,960 --> 00:06:00,370
So, do you think they're studying
chemistry or...
104
00:06:00,851 --> 00:06:04,409
Biology? That's real funny, Connor.
105
00:06:04,410 --> 00:06:06,760
Thank you. I've been working on my jokes
lately.
106
00:06:06,810 --> 00:06:07,860
Nice.
107
00:06:10,870 --> 00:06:11,920
Hey.
108
00:06:12,750 --> 00:06:13,870
Oh, hey, Casey.
109
00:06:14,150 --> 00:06:15,200
What's up?
110
00:06:15,350 --> 00:06:17,910
The Powells invited us to Ty's
christening today.
111
00:06:28,240 --> 00:06:31,790
I checked the bus schedule, and if we
leave school early, we can make it.
112
00:06:33,060 --> 00:06:34,110
Uh, sounds fun.
113
00:06:35,480 --> 00:06:37,140
But I told Jade we'd go to the mall.
114
00:06:39,380 --> 00:06:41,080
Maybe we can see Ty another time.
115
00:06:41,340 --> 00:06:42,820
Well, I can't show up on my own.
116
00:06:43,400 --> 00:06:44,450
Then don't go.
117
00:07:02,440 --> 00:07:03,490
Am I interrupting?
118
00:07:04,520 --> 00:07:06,800
I just saw the prettiest bird.
119
00:07:07,340 --> 00:07:09,220
It was yellow and black.
120
00:07:09,800 --> 00:07:10,850
Did I scare it away?
121
00:07:11,420 --> 00:07:12,880
No, I did.
122
00:07:13,640 --> 00:07:15,320
When I tried to take a picture of it.
123
00:07:19,220 --> 00:07:21,570
You know, I didn't want you to leave
last night.
124
00:07:21,900 --> 00:07:24,140
I know, but you were tired.
125
00:07:24,480 --> 00:07:25,530
Well, good.
126
00:07:25,760 --> 00:07:27,870
Because I was thinking I wanted to do
this.
127
00:07:30,300 --> 00:07:31,500
You like goldsworthy.
128
00:07:32,120 --> 00:07:34,480
What? We're in a fishbowl.
129
00:07:38,060 --> 00:07:39,760
Meet me in the art room in ten.
130
00:07:41,020 --> 00:07:42,820
There's something I want to show you.
131
00:07:49,040 --> 00:07:52,760
Reminder, Power Squatters, today's
practice begins at 4 p .m. sharp.
132
00:07:53,140 --> 00:07:55,000
Kenny, I'm too depressed.
133
00:07:55,001 --> 00:07:57,599
Why? Because you didn't make the
cheerleading team?
134
00:07:57,600 --> 00:08:00,790
I told Marisol all the reasons why I
should be on the Power Squad.
135
00:08:00,910 --> 00:08:03,920
So what's her problem? Tristan said you
killed your tryout.
136
00:08:04,170 --> 00:08:06,670
Marifold says that grade nines are
unreliable.
137
00:08:06,930 --> 00:08:10,780
You really want to shake the pom -poms
at a football game? It's more than that.
138
00:08:10,781 --> 00:08:14,209
You get to travel around the city to
competitions, and you're instant friends
139
00:08:14,210 --> 00:08:16,070
with the most popular girls at school.
140
00:08:16,470 --> 00:08:18,700
Plus, you'd look really cute in the
uniform.
141
00:08:19,010 --> 00:08:20,090
Really, really cute.
142
00:08:23,270 --> 00:08:25,190
Power Squad was supposed to be my thing.
143
00:08:25,770 --> 00:08:29,080
Now what's my thing? Well, there's a
skateboarding competition.
144
00:08:29,081 --> 00:08:31,759
You submit a video online, winner gets
free gear.
145
00:08:31,760 --> 00:08:32,820
I don't skateboard.
146
00:08:33,659 --> 00:08:34,900
But your boyfriend does.
147
00:08:36,620 --> 00:08:38,240
And he needs someone to tape him.
148
00:08:38,960 --> 00:08:41,070
It's not like I have anything better to
do.
149
00:08:43,960 --> 00:08:45,010
Pageant girl.
150
00:08:45,300 --> 00:08:47,340
Brooks burned her ankle during lacrosse.
151
00:08:47,440 --> 00:08:49,200
Does that mean you're lucky?
152
00:08:49,800 --> 00:08:51,000
Practice starts at four.
153
00:08:51,780 --> 00:08:52,830
Sharp.
154
00:08:57,000 --> 00:08:59,530
Does it mean you can't videotape me
after school?
155
00:09:00,520 --> 00:09:01,570
Who wants it free?
156
00:09:01,760 --> 00:09:02,810
I can do both.
157
00:09:03,080 --> 00:09:05,130
Remind me to send Brooke a thank you
card.
158
00:09:12,700 --> 00:09:13,750
Imogen?
159
00:09:33,380 --> 00:09:36,800
What are you doing?
160
00:09:37,880 --> 00:09:38,930
Wait.
161
00:09:39,700 --> 00:09:40,750
Wait.
162
00:09:42,760 --> 00:09:43,810
Now.
163
00:09:48,680 --> 00:09:49,730
It's me.
164
00:09:50,380 --> 00:09:51,430
Do you like it?
165
00:09:52,200 --> 00:09:53,460
Please tell me you like it.
166
00:09:53,840 --> 00:09:54,890
I love it.
167
00:09:55,900 --> 00:09:57,480
It's my senior art project.
168
00:09:58,700 --> 00:10:01,920
I'm trying to show people that mental
illness is not a stigma.
169
00:10:02,800 --> 00:10:04,360
Lots of people struggle with it.
170
00:10:04,920 --> 00:10:07,880
Authors, presidents, painters, you.
171
00:10:10,140 --> 00:10:11,190
Actual classiness?
172
00:10:12,460 --> 00:10:15,170
They think I should submit it to this
art competition.
173
00:10:15,860 --> 00:10:19,560
So even more people can see it. I
thought you understood.
174
00:10:20,060 --> 00:10:21,110
I'm trying to.
175
00:10:21,111 --> 00:10:24,599
That's why I've been reading all these
bios on bipolar people.
176
00:10:24,600 --> 00:10:25,650
So I can help you.
177
00:10:25,840 --> 00:10:28,490
Okay, I'm your boyfriend. I'll be your
chair, please.
178
00:10:29,040 --> 00:10:30,090
I'm sorry. I'm sorry.
179
00:10:31,280 --> 00:10:32,340
Just the camera, Eli.
180
00:10:32,860 --> 00:10:34,660
Think of a happy place. Yeah, I'm fine.
181
00:10:35,020 --> 00:10:38,510
Mine's on a beach in the winter, covered
in snow. Okay, I said I'm fine!
182
00:11:06,000 --> 00:11:08,600
Have to go now. Bye. One more. My
landing was off.
183
00:11:09,000 --> 00:11:10,680
Power squad starts in ten minutes.
184
00:11:11,180 --> 00:11:13,160
Yeah, but the video deadline is tonight.
185
00:11:13,360 --> 00:11:14,410
I'll come back later.
186
00:11:14,580 --> 00:11:15,630
It'll be dark.
187
00:11:16,080 --> 00:11:19,120
I'm sorry. This is my first practice,
Vic. I can't be late.
188
00:11:19,500 --> 00:11:20,550
All right.
189
00:11:22,400 --> 00:11:25,590
You know what? I saw Maya in the
library. Do you think she'd do it?
190
00:11:25,600 --> 00:11:26,650
Maya?
191
00:11:27,100 --> 00:11:28,580
Yeah, is that all right?
192
00:11:29,400 --> 00:11:30,450
Ten more minutes.
193
00:11:30,700 --> 00:11:31,750
Then I have to go.
194
00:11:32,940 --> 00:11:33,990
Okay.
195
00:11:43,199 --> 00:11:44,639
Just the man I was looking for.
196
00:11:45,920 --> 00:11:47,500
We need to talk, Usain Bolt.
197
00:11:47,780 --> 00:11:48,830
Can't. Gotta run.
198
00:11:51,600 --> 00:11:52,650
What the hell?
199
00:11:52,651 --> 00:11:55,159
Explain why you went manic on Imogen in
the art room.
200
00:11:55,160 --> 00:11:56,919
Okay, that wasn't manic. That was mad.
201
00:11:56,920 --> 00:11:59,619
And how would you like it if someone
painted a picture of you and called it
202
00:11:59,620 --> 00:12:01,060
Fiona Coyne, the alcoholic?
203
00:12:01,620 --> 00:12:03,180
Do I look good in this painting?
204
00:12:03,181 --> 00:12:07,439
Okay, I wouldn't like it, but maybe you
should have told Imogen that instead of
205
00:12:07,440 --> 00:12:10,039
freaking out and breaking her camera. It
was an accident.
206
00:12:10,040 --> 00:12:11,500
That crazy blue won't fix.
207
00:12:12,760 --> 00:12:14,140
You like Imogen, don't you?
208
00:12:14,260 --> 00:12:15,310
Yeah, of course.
209
00:12:15,311 --> 00:12:18,819
I just don't think I can be with someone
who thinks I'm a nutjob.
210
00:12:18,820 --> 00:12:20,500
You know how much Imogen likes you.
211
00:12:20,740 --> 00:12:24,170
If you can't make it work with her, you
might as well join a monastery.
212
00:12:28,400 --> 00:12:30,180
Okay, let's try that routine again.
213
00:12:46,040 --> 00:12:47,090
Um,
214
00:12:48,260 --> 00:12:50,860
what was that? I'll do better next time,
I promise.
215
00:12:52,020 --> 00:12:53,220
Everyone clear off.
216
00:12:54,380 --> 00:12:57,040
Tori, the floor is yours.
217
00:12:57,460 --> 00:12:59,460
I can't do it by myself.
218
00:12:59,740 --> 00:13:00,790
Why not?
219
00:13:01,000 --> 00:13:05,540
Because I was late for practice.
220
00:13:06,520 --> 00:13:09,240
There are only three acceptable excuses.
221
00:13:09,960 --> 00:13:13,100
Death, dismemberment, And detention.
222
00:13:14,140 --> 00:13:17,440
I promise it will never happen again.
You got that right, Niner.
223
00:13:17,820 --> 00:13:18,870
You're off the team.
224
00:13:18,871 --> 00:13:22,419
No, please. There must be something I
can do. From the top, girls. Please.
225
00:13:22,420 --> 00:13:23,860
Are you ever going to go away?
226
00:13:24,060 --> 00:13:25,110
No.
227
00:13:27,180 --> 00:13:28,230
Fine.
228
00:13:28,900 --> 00:13:31,140
The team still needs a mascot.
229
00:13:32,300 --> 00:13:33,420
You can't be serious.
230
00:13:33,820 --> 00:13:34,870
Wear it proudly.
231
00:13:35,400 --> 00:13:36,660
Okay, girls. One more time.
232
00:13:38,040 --> 00:13:40,040
All right. From the top, girls.
233
00:13:47,040 --> 00:13:49,180
Hey. You weren't in class this
afternoon.
234
00:13:49,560 --> 00:13:51,360
Yeah, I had something to take care of.
235
00:13:52,340 --> 00:13:54,750
I'm sorry about freaking out over your
project.
236
00:13:54,880 --> 00:13:55,930
It's okay.
237
00:13:56,120 --> 00:13:57,170
I understand.
238
00:13:57,171 --> 00:14:00,599
No, I don't want you to understand. I
don't want any special treatment.
239
00:14:00,600 --> 00:14:02,160
I just want to be your boyfriend.
240
00:14:04,480 --> 00:14:07,610
Then you better get down on your knees
and beg for forgiveness.
241
00:14:08,120 --> 00:14:09,170
I do want better.
242
00:14:14,200 --> 00:14:16,370
Please tell me I didn't get the model
wrong.
243
00:14:17,080 --> 00:14:18,980
Eli, it's perfect.
244
00:14:21,340 --> 00:14:22,390
What?
245
00:14:22,760 --> 00:14:25,100
But it must have cost $500.
246
00:14:26,960 --> 00:14:29,910
Impulsive spending can be a symptom
of... Please don't say it.
247
00:14:33,080 --> 00:14:34,130
Okay.
248
00:14:35,320 --> 00:14:36,370
Thank you.
249
00:14:36,371 --> 00:14:39,019
I can't wait to start taking pictures
again.
250
00:14:39,020 --> 00:14:42,810
I've got a pocket full of Subway tokens.
Where do you want to go first? I can't.
251
00:14:43,310 --> 00:14:45,810
I have a long night of much -needed
Triple H.
252
00:14:46,270 --> 00:14:48,190
Homework, a hot bath, and Harry Potter.
253
00:14:48,310 --> 00:14:50,360
Well, at least let me walk you home
first.
254
00:14:51,750 --> 00:14:52,800
Fine.
255
00:14:58,410 --> 00:14:59,460
Casey,
256
00:15:01,510 --> 00:15:02,850
what a surprise.
257
00:15:03,790 --> 00:15:05,590
Hey, sorry I missed the christening.
258
00:15:06,010 --> 00:15:07,510
It's a long bus ride.
259
00:15:07,511 --> 00:15:10,229
Well, we didn't know if you were going
to make it. Where's your better half?
260
00:15:10,230 --> 00:15:11,370
Jenna couldn't make it.
261
00:15:11,371 --> 00:15:13,049
Something came up.
262
00:15:13,050 --> 00:15:15,230
Well, we're glad you made the trip.
263
00:15:16,990 --> 00:15:18,040
Hey, little guy.
264
00:15:19,010 --> 00:15:20,390
Look how big you are.
265
00:15:21,550 --> 00:15:22,600
Can I hold him?
266
00:15:22,870 --> 00:15:23,920
Sure.
267
00:15:30,230 --> 00:15:31,280
Oh.
268
00:15:32,010 --> 00:15:33,060
He must be hungry.
269
00:15:33,370 --> 00:15:34,420
We just fed him.
270
00:15:34,810 --> 00:15:37,930
I guess we've got a poopageddon on our
hands.
271
00:15:38,430 --> 00:15:41,980
I think he's just at that age where he's
uncomfortable with strangers.
272
00:15:42,500 --> 00:15:45,390
What Kathy means is people that he
doesn't see very often.
273
00:15:46,480 --> 00:15:48,160
Well, I guess I should go.
274
00:15:49,800 --> 00:15:51,120
We were about to take a walk.
275
00:15:51,280 --> 00:15:52,540
Would you like to join us?
276
00:15:56,300 --> 00:15:57,350
Sir.
277
00:16:00,900 --> 00:16:01,950
Boom.
278
00:16:01,951 --> 00:16:03,899
When did you become an Atari master?
279
00:16:03,900 --> 00:16:06,610
Since you started spending all your time
with Imogen.
280
00:16:07,120 --> 00:16:08,260
How are you two anyway?
281
00:16:09,320 --> 00:16:10,370
Complicated.
282
00:16:10,920 --> 00:16:12,540
Sounds like an Eli relationship.
283
00:16:14,720 --> 00:16:15,770
Hey, Bullfrog.
284
00:16:15,771 --> 00:16:18,419
If this is another relationship
lecture... Hey, Scott.
285
00:16:18,420 --> 00:16:19,620
Have you seen my guitar?
286
00:16:21,340 --> 00:16:23,080
Adam and I are in the middle of a game.
287
00:16:25,320 --> 00:16:27,220
Eli, do you know where it is?
288
00:16:28,180 --> 00:16:29,230
I lent it to a friend.
289
00:16:29,940 --> 00:16:31,420
Imogen? I'll get it back.
290
00:16:32,920 --> 00:16:33,970
You better.
291
00:16:38,360 --> 00:16:39,410
Don't stress.
292
00:16:39,450 --> 00:16:42,520
Call Imogen, tell her to bring the
guitar to school tomorrow.
293
00:16:44,030 --> 00:16:45,080
Right.
294
00:16:45,250 --> 00:16:47,410
Because Imogen doesn't have the guitar.
295
00:16:48,310 --> 00:16:49,360
Where is it?
296
00:16:51,110 --> 00:16:52,160
Taking pictures.
297
00:16:53,710 --> 00:16:55,150
The neighborhood's so quiet.
298
00:16:55,151 --> 00:16:57,849
Not all the time. After school, there
are kids everywhere.
299
00:16:57,850 --> 00:17:00,250
Yeah, the kids set up hockey nets in the
street.
300
00:17:00,530 --> 00:17:02,820
In a few years, Doug will be playing
with them.
301
00:17:03,670 --> 00:17:04,720
Who's Doug?
302
00:17:05,349 --> 00:17:08,089
Doug is my dad's name.
303
00:17:10,599 --> 00:17:12,039
So that's what you call Ty now.
304
00:17:15,060 --> 00:17:16,560
Doug's a nice name. It's simple.
305
00:17:17,819 --> 00:17:20,349
Well, we should probably get the little
guy to bed.
306
00:17:20,660 --> 00:17:23,460
I could help. Oh, I wish. I know we're
fervorizing.
307
00:17:25,119 --> 00:17:27,780
Fervor? A technique to get him to sleep.
308
00:17:28,220 --> 00:17:29,600
There's a specific routine.
309
00:17:29,601 --> 00:17:31,579
Mess up once and you start from scratch.
310
00:17:31,580 --> 00:17:32,960
It was good to see you, Casey.
311
00:17:33,340 --> 00:17:35,330
You're a good man for making the trip
up.
312
00:17:35,700 --> 00:17:36,750
Thanks.
313
00:17:40,330 --> 00:17:41,380
Bye, little guy.
314
00:17:42,070 --> 00:17:43,120
Really?
315
00:17:45,490 --> 00:17:46,540
Bye, little guy.
316
00:17:51,130 --> 00:17:52,180
Okay,
317
00:17:56,030 --> 00:17:57,080
I can't do this.
318
00:18:05,651 --> 00:18:12,919
When I tell Imogen I pawned my dad's
guitar to buy her camera, she'll think I
319
00:18:12,920 --> 00:18:13,970
was being manic.
320
00:18:14,440 --> 00:18:16,180
Maybe she'll think it was romantic.
321
00:18:27,180 --> 00:18:28,230
Oh, hi there.
322
00:18:28,640 --> 00:18:31,700
Hi, I'm Eli, Imogen's friend.
323
00:18:31,920 --> 00:18:32,970
Oh, nice to meet you.
324
00:18:33,660 --> 00:18:35,580
Volta likes you. And I like Volta.
325
00:18:36,220 --> 00:18:37,880
Can I feel Imogen for a second?
326
00:18:38,240 --> 00:18:40,500
Um, she's not home.
327
00:18:40,501 --> 00:18:41,759
Are you sure?
328
00:18:41,760 --> 00:18:43,140
I mean, of course you are.
329
00:18:43,600 --> 00:18:45,160
Do you know when she'll be back?
330
00:18:45,640 --> 00:18:47,660
Her note said she's with a friend.
331
00:18:48,600 --> 00:18:50,020
Try her cellular telephone.
332
00:18:51,080 --> 00:18:52,260
Thanks. Bye -bye.
333
00:18:56,780 --> 00:18:58,160
Said she was going to be home.
334
00:18:59,200 --> 00:19:00,250
Where is she?
335
00:19:14,410 --> 00:19:15,730
The christening went late.
336
00:19:15,830 --> 00:19:17,940
I stopped by the library to get some
books.
337
00:19:17,970 --> 00:19:20,500
Don't you have a chemistry assignment to
finish?
338
00:19:21,090 --> 00:19:22,290
I'll do it in the morning.
339
00:19:22,770 --> 00:19:23,970
Parenting your toddler.
340
00:19:24,990 --> 00:19:26,190
Becoming baby -wise.
341
00:19:26,470 --> 00:19:29,910
The happiest toddler on the block? I'm
sensing a trend.
342
00:19:30,290 --> 00:19:31,850
Have you heard of ferberizing?
343
00:19:32,510 --> 00:19:33,560
Sounds painful.
344
00:19:34,150 --> 00:19:35,790
It's a way to get babies to sleep.
345
00:19:36,110 --> 00:19:38,940
I need to know about it if I want to
spend more time with Ty.
346
00:19:45,100 --> 00:19:47,390
When I first saw him, he barely
remembered me.
347
00:19:48,200 --> 00:19:50,840
But by the time I left, he wouldn't let
go.
348
00:19:52,820 --> 00:19:54,000
He wants me in his life.
349
00:19:56,380 --> 00:19:57,430
He needs me.
350
00:19:59,220 --> 00:20:00,300
He's just a baby.
351
00:20:01,060 --> 00:20:02,110
He's my baby.
352
00:20:03,240 --> 00:20:06,060
How do the Powells feel about you being
more involved?
353
00:20:06,260 --> 00:20:09,810
They invited me to the Christmas. I
know. And agreed to the open adoption.
354
00:20:10,080 --> 00:20:11,660
I can babysit for them.
355
00:20:12,300 --> 00:20:14,400
Everyone wants a free babysitter, right?
356
00:20:15,660 --> 00:20:17,340
Are you sure this is what you want?
357
00:20:18,460 --> 00:20:19,510
More than anything.
358
00:20:20,900 --> 00:20:21,950
Okay.
359
00:20:22,440 --> 00:20:25,220
Let's find out about this Ferberizing
thing.
360
00:20:32,240 --> 00:20:36,220
Uh, hey Imogen, Eli here. I need to
borrow that camera I gave you.
361
00:20:36,580 --> 00:20:37,630
I'll explain later.
362
00:20:40,080 --> 00:20:41,640
Maybe she didn't hear her phone.
363
00:20:41,720 --> 00:20:42,770
I'll try again.
364
00:20:42,940 --> 00:20:44,380
You've left enough messages.
365
00:20:44,381 --> 00:20:46,099
I'm bored. Let's go do something.
366
00:20:46,100 --> 00:20:47,420
Imogen could be in trouble.
367
00:20:47,421 --> 00:20:50,779
Why would she be in trouble? Something
probably came up. That's better than
368
00:20:50,780 --> 00:20:52,340
hanging out with her boyfriend.
369
00:20:52,341 --> 00:20:55,579
You know, there's only one explanation.
370
00:20:55,580 --> 00:20:58,079
She's still mad at me for freaking out
over her collage. I just need to call
371
00:20:58,080 --> 00:20:59,340
her, make her understand.
372
00:20:59,740 --> 00:21:01,120
Maybe you should take a pill.
373
00:21:02,260 --> 00:21:03,310
A pill?
374
00:21:04,260 --> 00:21:05,340
Yeah, and seem upset.
375
00:21:05,600 --> 00:21:07,770
Yeah, because my girlfriend's lying to
me.
376
00:21:08,280 --> 00:21:11,170
Well, you should at least calm down
before you talk to her.
377
00:21:13,290 --> 00:21:14,340
You're right.
378
00:21:14,970 --> 00:21:16,350
You want to go catch a movie?
379
00:21:16,550 --> 00:21:17,870
No, I'm just going to crash.
380
00:21:19,050 --> 00:21:20,190
Okay, your call.
381
00:21:20,710 --> 00:21:21,790
I'll see you tomorrow.
382
00:21:27,870 --> 00:21:28,920
Hey,
383
00:21:32,570 --> 00:21:33,810
Imogen. Me again.
384
00:21:33,811 --> 00:21:37,129
I'm getting worried. Where are you? This
is like the fifth message I'm leaving
385
00:21:37,130 --> 00:21:38,610
you. I hope you're doing okay.
386
00:21:39,130 --> 00:21:40,570
Call me back when you get this.
387
00:21:41,621 --> 00:21:43,719
Liar!
388
00:21:43,720 --> 00:21:48,270
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
27853
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.