All language subtitles for Degrassi TNG s11e38 Need You Now 1.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,370 --> 00:00:12,930 What were you dreaming about? 2 00:00:13,810 --> 00:00:15,050 I don't remember. 3 00:00:15,630 --> 00:00:16,680 Was I snoring? 4 00:00:16,730 --> 00:00:19,050 No, but you were drooling a bit. 5 00:00:19,470 --> 00:00:20,520 Oh. 6 00:00:20,690 --> 00:00:22,730 Do you always fall asleep at 9 .15? 7 00:00:22,990 --> 00:00:24,670 I wore myself out with that big run. 8 00:00:25,270 --> 00:00:26,350 Want to watch a movie? 9 00:00:26,410 --> 00:00:27,460 Very much. 10 00:00:27,610 --> 00:00:29,510 But it's late, and you're tired. 11 00:00:30,080 --> 00:00:31,200 Not after my power nap. 12 00:00:35,220 --> 00:00:36,480 Why don't you sleep over? 13 00:00:37,980 --> 00:00:39,030 In your house? 14 00:00:39,360 --> 00:00:40,860 In your bed? 15 00:00:41,380 --> 00:00:42,960 Yeah. All night? 16 00:00:43,740 --> 00:00:45,180 That's what sleeping over is. 17 00:00:45,181 --> 00:00:47,499 No pressure, though. You can go home if you want to. 18 00:00:47,500 --> 00:00:48,580 Your parents are home. 19 00:00:48,581 --> 00:00:50,579 Are they cool with that? 20 00:00:50,580 --> 00:00:52,750 You've met Pope Frog and Cece. They're cool. 21 00:00:54,260 --> 00:00:55,310 I'll call my dad. 22 00:00:56,020 --> 00:00:57,820 Tell him I'm at Fiona's for the night. 23 00:01:03,140 --> 00:01:04,700 Oh, didn't know you had company. 24 00:01:05,280 --> 00:01:06,720 Dad, do you remember Imogen? 25 00:01:07,060 --> 00:01:09,740 Hello, Mr. Goldsworthy. Yeah, nice to see you again. 26 00:01:10,440 --> 00:01:12,380 It's getting late. You should sleep. 27 00:01:12,960 --> 00:01:14,010 I'm good. 28 00:01:14,120 --> 00:01:15,240 No, you must be tired. 29 00:01:15,241 --> 00:01:17,199 You can't mess with your schedule. 30 00:01:17,200 --> 00:01:19,839 Have you taken your pills? Bullfrog. I wake up sleeping. 31 00:01:19,840 --> 00:01:21,000 No, you don't have to. 32 00:01:21,720 --> 00:01:22,770 Wait. 33 00:01:23,600 --> 00:01:24,650 Bye, Goldsworthies. 34 00:01:29,720 --> 00:01:30,980 Way to pick her off, Knife. 35 00:01:30,981 --> 00:01:32,359 What'd I do? 36 00:01:32,360 --> 00:01:35,010 You just waved a big bipolar flag in her face. Not cool. 37 00:01:35,240 --> 00:01:36,290 Get some rest. 38 00:02:01,680 --> 00:02:08,439 The best that I can be Whatever it takes I know I can 39 00:02:08,440 --> 00:02:14,219 make it I can make it I can make it through I 40 00:02:14,220 --> 00:02:20,519 can make it through I can make it through 41 00:02:20,520 --> 00:02:26,840 Whatever it takes I know I can make it through 42 00:02:33,320 --> 00:02:35,240 Mom, have you seen my permission slip? 43 00:02:35,320 --> 00:02:37,120 Try on the counter by the phone. 44 00:02:43,040 --> 00:02:45,180 My bad. It was on my nightstand. 45 00:02:50,040 --> 00:02:51,090 What's wrong? 46 00:02:51,480 --> 00:02:53,100 I found a letter from the Powells. 47 00:02:55,900 --> 00:02:57,820 They invited you to Ty's christening. 48 00:03:00,400 --> 00:03:01,540 Why didn't you tell me? 49 00:03:01,720 --> 00:03:04,340 It's only been a few months since you gave Ty up. 50 00:03:04,840 --> 00:03:08,660 Seeing him now might make it harder to move on. 51 00:03:09,380 --> 00:03:11,360 Jenna and I are finally speaking again. 52 00:03:12,600 --> 00:03:17,520 If she thinks I kept this a secret, I should tell Jenna. 53 00:03:28,751 --> 00:03:33,459 How long did you leave that guitar in the back seat? 54 00:03:33,460 --> 00:03:34,660 Until I'm good and ready. 55 00:03:35,560 --> 00:03:36,880 Are you still mad at me? 56 00:03:36,881 --> 00:03:39,219 You embarrassed me last night on purpose. 57 00:03:39,220 --> 00:03:40,600 No, I didn't. Come on. 58 00:03:40,601 --> 00:03:43,119 Whatever. Next time, just leave me and Imogen alone. 59 00:03:43,120 --> 00:03:45,320 I'm not sure I can do that. 60 00:03:46,380 --> 00:03:47,430 Why not? 61 00:03:47,431 --> 00:03:49,479 Girlfriend over has never been a problem before. 62 00:03:49,480 --> 00:03:50,560 Well, this is now. 63 00:03:50,561 --> 00:03:53,259 And I don't think you should have a girlfriend. 64 00:03:53,260 --> 00:03:56,270 Why? Because you crashed your car for a girl. Yeah, last year. 65 00:03:56,271 --> 00:03:59,379 And then went manic during that play. Yeah, I'm better now. I feel it. Even my 66 00:03:59,380 --> 00:04:00,379 shrink thinks so. 67 00:04:00,380 --> 00:04:03,390 And what happens when this relationship doesn't work out? 68 00:04:03,391 --> 00:04:06,779 Okay, just because I'm bipolar doesn't mean you get to start telling me what to 69 00:04:06,780 --> 00:04:07,830 do. 70 00:04:21,200 --> 00:04:23,340 Nice job, Terry. 71 00:04:24,440 --> 00:04:25,490 Tori. 72 00:04:25,800 --> 00:04:26,850 Tori Santamaria. 73 00:04:30,220 --> 00:04:32,620 Wow, that was really good. I don't know. 74 00:04:32,940 --> 00:04:34,640 I mean, only one spot opened up. 75 00:04:35,180 --> 00:04:38,760 Question is, will Marisol give it to a niner? She'd be crazy not to. 76 00:04:40,540 --> 00:04:41,620 I've made my decision. 77 00:04:42,500 --> 00:04:44,080 Brooke! Welcome aboard. 78 00:04:44,940 --> 00:04:47,440 Everyone else, better luck next year. 79 00:04:49,540 --> 00:04:52,310 Guess I'll have to put my dreams on hold until next year. 80 00:04:52,780 --> 00:04:54,580 It's not fair. You deserve this. 81 00:04:55,140 --> 00:04:56,560 You have to talk to Marisol. 82 00:04:59,731 --> 00:05:04,379 I'm sorry, Mr. Perino. I forgot my assignment at home. 83 00:05:04,380 --> 00:05:07,630 Okay, no problem. Just get it to me when you can, okay? No pressure. 84 00:05:12,880 --> 00:05:14,620 Sir, you and Perino have an affair? 85 00:05:14,780 --> 00:05:16,640 Special treatment for being bipolar. 86 00:05:16,641 --> 00:05:19,959 Well, it's better than getting in trouble. Trust me, I'd rather be in 87 00:05:19,960 --> 00:05:21,010 It's not my style. 88 00:05:21,360 --> 00:05:22,440 How did your date go? 89 00:05:22,441 --> 00:05:26,359 Great. Until my dad decided to give the whole parenting thing a try. 90 00:05:26,360 --> 00:05:28,679 He went on and on about my disorder right in front of her. 91 00:05:28,680 --> 00:05:30,660 You know Imogen doesn't care about that. 92 00:05:31,360 --> 00:05:32,980 Yeah, but then why did she leave? 93 00:05:33,840 --> 00:05:36,790 She probably thinks I could become unhinged at any moment. 94 00:05:36,900 --> 00:05:37,950 I should talk to her. 95 00:05:38,040 --> 00:05:40,210 Um, you might want to wait till after class. 96 00:05:41,180 --> 00:05:42,230 Yeah. 97 00:05:45,540 --> 00:05:46,590 Hey, 98 00:05:46,591 --> 00:05:51,099 so, um, I thought we could work on our chem assignment at lunch. 99 00:05:51,100 --> 00:05:52,460 It's worth 30 % of our grade. 100 00:05:52,461 --> 00:05:53,819 Yeah, I can't. 101 00:05:53,820 --> 00:05:54,870 I need to find Jenna. 102 00:05:55,560 --> 00:05:56,610 She's right there. 103 00:05:57,960 --> 00:06:00,370 So, do you think they're studying chemistry or... 104 00:06:00,851 --> 00:06:04,409 Biology? That's real funny, Connor. 105 00:06:04,410 --> 00:06:06,760 Thank you. I've been working on my jokes lately. 106 00:06:06,810 --> 00:06:07,860 Nice. 107 00:06:10,870 --> 00:06:11,920 Hey. 108 00:06:12,750 --> 00:06:13,870 Oh, hey, Casey. 109 00:06:14,150 --> 00:06:15,200 What's up? 110 00:06:15,350 --> 00:06:17,910 The Powells invited us to Ty's christening today. 111 00:06:28,240 --> 00:06:31,790 I checked the bus schedule, and if we leave school early, we can make it. 112 00:06:33,060 --> 00:06:34,110 Uh, sounds fun. 113 00:06:35,480 --> 00:06:37,140 But I told Jade we'd go to the mall. 114 00:06:39,380 --> 00:06:41,080 Maybe we can see Ty another time. 115 00:06:41,340 --> 00:06:42,820 Well, I can't show up on my own. 116 00:06:43,400 --> 00:06:44,450 Then don't go. 117 00:07:02,440 --> 00:07:03,490 Am I interrupting? 118 00:07:04,520 --> 00:07:06,800 I just saw the prettiest bird. 119 00:07:07,340 --> 00:07:09,220 It was yellow and black. 120 00:07:09,800 --> 00:07:10,850 Did I scare it away? 121 00:07:11,420 --> 00:07:12,880 No, I did. 122 00:07:13,640 --> 00:07:15,320 When I tried to take a picture of it. 123 00:07:19,220 --> 00:07:21,570 You know, I didn't want you to leave last night. 124 00:07:21,900 --> 00:07:24,140 I know, but you were tired. 125 00:07:24,480 --> 00:07:25,530 Well, good. 126 00:07:25,760 --> 00:07:27,870 Because I was thinking I wanted to do this. 127 00:07:30,300 --> 00:07:31,500 You like goldsworthy. 128 00:07:32,120 --> 00:07:34,480 What? We're in a fishbowl. 129 00:07:38,060 --> 00:07:39,760 Meet me in the art room in ten. 130 00:07:41,020 --> 00:07:42,820 There's something I want to show you. 131 00:07:49,040 --> 00:07:52,760 Reminder, Power Squatters, today's practice begins at 4 p .m. sharp. 132 00:07:53,140 --> 00:07:55,000 Kenny, I'm too depressed. 133 00:07:55,001 --> 00:07:57,599 Why? Because you didn't make the cheerleading team? 134 00:07:57,600 --> 00:08:00,790 I told Marisol all the reasons why I should be on the Power Squad. 135 00:08:00,910 --> 00:08:03,920 So what's her problem? Tristan said you killed your tryout. 136 00:08:04,170 --> 00:08:06,670 Marifold says that grade nines are unreliable. 137 00:08:06,930 --> 00:08:10,780 You really want to shake the pom -poms at a football game? It's more than that. 138 00:08:10,781 --> 00:08:14,209 You get to travel around the city to competitions, and you're instant friends 139 00:08:14,210 --> 00:08:16,070 with the most popular girls at school. 140 00:08:16,470 --> 00:08:18,700 Plus, you'd look really cute in the uniform. 141 00:08:19,010 --> 00:08:20,090 Really, really cute. 142 00:08:23,270 --> 00:08:25,190 Power Squad was supposed to be my thing. 143 00:08:25,770 --> 00:08:29,080 Now what's my thing? Well, there's a skateboarding competition. 144 00:08:29,081 --> 00:08:31,759 You submit a video online, winner gets free gear. 145 00:08:31,760 --> 00:08:32,820 I don't skateboard. 146 00:08:33,659 --> 00:08:34,900 But your boyfriend does. 147 00:08:36,620 --> 00:08:38,240 And he needs someone to tape him. 148 00:08:38,960 --> 00:08:41,070 It's not like I have anything better to do. 149 00:08:43,960 --> 00:08:45,010 Pageant girl. 150 00:08:45,300 --> 00:08:47,340 Brooks burned her ankle during lacrosse. 151 00:08:47,440 --> 00:08:49,200 Does that mean you're lucky? 152 00:08:49,800 --> 00:08:51,000 Practice starts at four. 153 00:08:51,780 --> 00:08:52,830 Sharp. 154 00:08:57,000 --> 00:08:59,530 Does it mean you can't videotape me after school? 155 00:09:00,520 --> 00:09:01,570 Who wants it free? 156 00:09:01,760 --> 00:09:02,810 I can do both. 157 00:09:03,080 --> 00:09:05,130 Remind me to send Brooke a thank you card. 158 00:09:12,700 --> 00:09:13,750 Imogen? 159 00:09:33,380 --> 00:09:36,800 What are you doing? 160 00:09:37,880 --> 00:09:38,930 Wait. 161 00:09:39,700 --> 00:09:40,750 Wait. 162 00:09:42,760 --> 00:09:43,810 Now. 163 00:09:48,680 --> 00:09:49,730 It's me. 164 00:09:50,380 --> 00:09:51,430 Do you like it? 165 00:09:52,200 --> 00:09:53,460 Please tell me you like it. 166 00:09:53,840 --> 00:09:54,890 I love it. 167 00:09:55,900 --> 00:09:57,480 It's my senior art project. 168 00:09:58,700 --> 00:10:01,920 I'm trying to show people that mental illness is not a stigma. 169 00:10:02,800 --> 00:10:04,360 Lots of people struggle with it. 170 00:10:04,920 --> 00:10:07,880 Authors, presidents, painters, you. 171 00:10:10,140 --> 00:10:11,190 Actual classiness? 172 00:10:12,460 --> 00:10:15,170 They think I should submit it to this art competition. 173 00:10:15,860 --> 00:10:19,560 So even more people can see it. I thought you understood. 174 00:10:20,060 --> 00:10:21,110 I'm trying to. 175 00:10:21,111 --> 00:10:24,599 That's why I've been reading all these bios on bipolar people. 176 00:10:24,600 --> 00:10:25,650 So I can help you. 177 00:10:25,840 --> 00:10:28,490 Okay, I'm your boyfriend. I'll be your chair, please. 178 00:10:29,040 --> 00:10:30,090 I'm sorry. I'm sorry. 179 00:10:31,280 --> 00:10:32,340 Just the camera, Eli. 180 00:10:32,860 --> 00:10:34,660 Think of a happy place. Yeah, I'm fine. 181 00:10:35,020 --> 00:10:38,510 Mine's on a beach in the winter, covered in snow. Okay, I said I'm fine! 182 00:11:06,000 --> 00:11:08,600 Have to go now. Bye. One more. My landing was off. 183 00:11:09,000 --> 00:11:10,680 Power squad starts in ten minutes. 184 00:11:11,180 --> 00:11:13,160 Yeah, but the video deadline is tonight. 185 00:11:13,360 --> 00:11:14,410 I'll come back later. 186 00:11:14,580 --> 00:11:15,630 It'll be dark. 187 00:11:16,080 --> 00:11:19,120 I'm sorry. This is my first practice, Vic. I can't be late. 188 00:11:19,500 --> 00:11:20,550 All right. 189 00:11:22,400 --> 00:11:25,590 You know what? I saw Maya in the library. Do you think she'd do it? 190 00:11:25,600 --> 00:11:26,650 Maya? 191 00:11:27,100 --> 00:11:28,580 Yeah, is that all right? 192 00:11:29,400 --> 00:11:30,450 Ten more minutes. 193 00:11:30,700 --> 00:11:31,750 Then I have to go. 194 00:11:32,940 --> 00:11:33,990 Okay. 195 00:11:43,199 --> 00:11:44,639 Just the man I was looking for. 196 00:11:45,920 --> 00:11:47,500 We need to talk, Usain Bolt. 197 00:11:47,780 --> 00:11:48,830 Can't. Gotta run. 198 00:11:51,600 --> 00:11:52,650 What the hell? 199 00:11:52,651 --> 00:11:55,159 Explain why you went manic on Imogen in the art room. 200 00:11:55,160 --> 00:11:56,919 Okay, that wasn't manic. That was mad. 201 00:11:56,920 --> 00:11:59,619 And how would you like it if someone painted a picture of you and called it 202 00:11:59,620 --> 00:12:01,060 Fiona Coyne, the alcoholic? 203 00:12:01,620 --> 00:12:03,180 Do I look good in this painting? 204 00:12:03,181 --> 00:12:07,439 Okay, I wouldn't like it, but maybe you should have told Imogen that instead of 205 00:12:07,440 --> 00:12:10,039 freaking out and breaking her camera. It was an accident. 206 00:12:10,040 --> 00:12:11,500 That crazy blue won't fix. 207 00:12:12,760 --> 00:12:14,140 You like Imogen, don't you? 208 00:12:14,260 --> 00:12:15,310 Yeah, of course. 209 00:12:15,311 --> 00:12:18,819 I just don't think I can be with someone who thinks I'm a nutjob. 210 00:12:18,820 --> 00:12:20,500 You know how much Imogen likes you. 211 00:12:20,740 --> 00:12:24,170 If you can't make it work with her, you might as well join a monastery. 212 00:12:28,400 --> 00:12:30,180 Okay, let's try that routine again. 213 00:12:46,040 --> 00:12:47,090 Um, 214 00:12:48,260 --> 00:12:50,860 what was that? I'll do better next time, I promise. 215 00:12:52,020 --> 00:12:53,220 Everyone clear off. 216 00:12:54,380 --> 00:12:57,040 Tori, the floor is yours. 217 00:12:57,460 --> 00:12:59,460 I can't do it by myself. 218 00:12:59,740 --> 00:13:00,790 Why not? 219 00:13:01,000 --> 00:13:05,540 Because I was late for practice. 220 00:13:06,520 --> 00:13:09,240 There are only three acceptable excuses. 221 00:13:09,960 --> 00:13:13,100 Death, dismemberment, And detention. 222 00:13:14,140 --> 00:13:17,440 I promise it will never happen again. You got that right, Niner. 223 00:13:17,820 --> 00:13:18,870 You're off the team. 224 00:13:18,871 --> 00:13:22,419 No, please. There must be something I can do. From the top, girls. Please. 225 00:13:22,420 --> 00:13:23,860 Are you ever going to go away? 226 00:13:24,060 --> 00:13:25,110 No. 227 00:13:27,180 --> 00:13:28,230 Fine. 228 00:13:28,900 --> 00:13:31,140 The team still needs a mascot. 229 00:13:32,300 --> 00:13:33,420 You can't be serious. 230 00:13:33,820 --> 00:13:34,870 Wear it proudly. 231 00:13:35,400 --> 00:13:36,660 Okay, girls. One more time. 232 00:13:38,040 --> 00:13:40,040 All right. From the top, girls. 233 00:13:47,040 --> 00:13:49,180 Hey. You weren't in class this afternoon. 234 00:13:49,560 --> 00:13:51,360 Yeah, I had something to take care of. 235 00:13:52,340 --> 00:13:54,750 I'm sorry about freaking out over your project. 236 00:13:54,880 --> 00:13:55,930 It's okay. 237 00:13:56,120 --> 00:13:57,170 I understand. 238 00:13:57,171 --> 00:14:00,599 No, I don't want you to understand. I don't want any special treatment. 239 00:14:00,600 --> 00:14:02,160 I just want to be your boyfriend. 240 00:14:04,480 --> 00:14:07,610 Then you better get down on your knees and beg for forgiveness. 241 00:14:08,120 --> 00:14:09,170 I do want better. 242 00:14:14,200 --> 00:14:16,370 Please tell me I didn't get the model wrong. 243 00:14:17,080 --> 00:14:18,980 Eli, it's perfect. 244 00:14:21,340 --> 00:14:22,390 What? 245 00:14:22,760 --> 00:14:25,100 But it must have cost $500. 246 00:14:26,960 --> 00:14:29,910 Impulsive spending can be a symptom of... Please don't say it. 247 00:14:33,080 --> 00:14:34,130 Okay. 248 00:14:35,320 --> 00:14:36,370 Thank you. 249 00:14:36,371 --> 00:14:39,019 I can't wait to start taking pictures again. 250 00:14:39,020 --> 00:14:42,810 I've got a pocket full of Subway tokens. Where do you want to go first? I can't. 251 00:14:43,310 --> 00:14:45,810 I have a long night of much -needed Triple H. 252 00:14:46,270 --> 00:14:48,190 Homework, a hot bath, and Harry Potter. 253 00:14:48,310 --> 00:14:50,360 Well, at least let me walk you home first. 254 00:14:51,750 --> 00:14:52,800 Fine. 255 00:14:58,410 --> 00:14:59,460 Casey, 256 00:15:01,510 --> 00:15:02,850 what a surprise. 257 00:15:03,790 --> 00:15:05,590 Hey, sorry I missed the christening. 258 00:15:06,010 --> 00:15:07,510 It's a long bus ride. 259 00:15:07,511 --> 00:15:10,229 Well, we didn't know if you were going to make it. Where's your better half? 260 00:15:10,230 --> 00:15:11,370 Jenna couldn't make it. 261 00:15:11,371 --> 00:15:13,049 Something came up. 262 00:15:13,050 --> 00:15:15,230 Well, we're glad you made the trip. 263 00:15:16,990 --> 00:15:18,040 Hey, little guy. 264 00:15:19,010 --> 00:15:20,390 Look how big you are. 265 00:15:21,550 --> 00:15:22,600 Can I hold him? 266 00:15:22,870 --> 00:15:23,920 Sure. 267 00:15:30,230 --> 00:15:31,280 Oh. 268 00:15:32,010 --> 00:15:33,060 He must be hungry. 269 00:15:33,370 --> 00:15:34,420 We just fed him. 270 00:15:34,810 --> 00:15:37,930 I guess we've got a poopageddon on our hands. 271 00:15:38,430 --> 00:15:41,980 I think he's just at that age where he's uncomfortable with strangers. 272 00:15:42,500 --> 00:15:45,390 What Kathy means is people that he doesn't see very often. 273 00:15:46,480 --> 00:15:48,160 Well, I guess I should go. 274 00:15:49,800 --> 00:15:51,120 We were about to take a walk. 275 00:15:51,280 --> 00:15:52,540 Would you like to join us? 276 00:15:56,300 --> 00:15:57,350 Sir. 277 00:16:00,900 --> 00:16:01,950 Boom. 278 00:16:01,951 --> 00:16:03,899 When did you become an Atari master? 279 00:16:03,900 --> 00:16:06,610 Since you started spending all your time with Imogen. 280 00:16:07,120 --> 00:16:08,260 How are you two anyway? 281 00:16:09,320 --> 00:16:10,370 Complicated. 282 00:16:10,920 --> 00:16:12,540 Sounds like an Eli relationship. 283 00:16:14,720 --> 00:16:15,770 Hey, Bullfrog. 284 00:16:15,771 --> 00:16:18,419 If this is another relationship lecture... Hey, Scott. 285 00:16:18,420 --> 00:16:19,620 Have you seen my guitar? 286 00:16:21,340 --> 00:16:23,080 Adam and I are in the middle of a game. 287 00:16:25,320 --> 00:16:27,220 Eli, do you know where it is? 288 00:16:28,180 --> 00:16:29,230 I lent it to a friend. 289 00:16:29,940 --> 00:16:31,420 Imogen? I'll get it back. 290 00:16:32,920 --> 00:16:33,970 You better. 291 00:16:38,360 --> 00:16:39,410 Don't stress. 292 00:16:39,450 --> 00:16:42,520 Call Imogen, tell her to bring the guitar to school tomorrow. 293 00:16:44,030 --> 00:16:45,080 Right. 294 00:16:45,250 --> 00:16:47,410 Because Imogen doesn't have the guitar. 295 00:16:48,310 --> 00:16:49,360 Where is it? 296 00:16:51,110 --> 00:16:52,160 Taking pictures. 297 00:16:53,710 --> 00:16:55,150 The neighborhood's so quiet. 298 00:16:55,151 --> 00:16:57,849 Not all the time. After school, there are kids everywhere. 299 00:16:57,850 --> 00:17:00,250 Yeah, the kids set up hockey nets in the street. 300 00:17:00,530 --> 00:17:02,820 In a few years, Doug will be playing with them. 301 00:17:03,670 --> 00:17:04,720 Who's Doug? 302 00:17:05,349 --> 00:17:08,089 Doug is my dad's name. 303 00:17:10,599 --> 00:17:12,039 So that's what you call Ty now. 304 00:17:15,060 --> 00:17:16,560 Doug's a nice name. It's simple. 305 00:17:17,819 --> 00:17:20,349 Well, we should probably get the little guy to bed. 306 00:17:20,660 --> 00:17:23,460 I could help. Oh, I wish. I know we're fervorizing. 307 00:17:25,119 --> 00:17:27,780 Fervor? A technique to get him to sleep. 308 00:17:28,220 --> 00:17:29,600 There's a specific routine. 309 00:17:29,601 --> 00:17:31,579 Mess up once and you start from scratch. 310 00:17:31,580 --> 00:17:32,960 It was good to see you, Casey. 311 00:17:33,340 --> 00:17:35,330 You're a good man for making the trip up. 312 00:17:35,700 --> 00:17:36,750 Thanks. 313 00:17:40,330 --> 00:17:41,380 Bye, little guy. 314 00:17:42,070 --> 00:17:43,120 Really? 315 00:17:45,490 --> 00:17:46,540 Bye, little guy. 316 00:17:51,130 --> 00:17:52,180 Okay, 317 00:17:56,030 --> 00:17:57,080 I can't do this. 318 00:18:05,651 --> 00:18:12,919 When I tell Imogen I pawned my dad's guitar to buy her camera, she'll think I 319 00:18:12,920 --> 00:18:13,970 was being manic. 320 00:18:14,440 --> 00:18:16,180 Maybe she'll think it was romantic. 321 00:18:27,180 --> 00:18:28,230 Oh, hi there. 322 00:18:28,640 --> 00:18:31,700 Hi, I'm Eli, Imogen's friend. 323 00:18:31,920 --> 00:18:32,970 Oh, nice to meet you. 324 00:18:33,660 --> 00:18:35,580 Volta likes you. And I like Volta. 325 00:18:36,220 --> 00:18:37,880 Can I feel Imogen for a second? 326 00:18:38,240 --> 00:18:40,500 Um, she's not home. 327 00:18:40,501 --> 00:18:41,759 Are you sure? 328 00:18:41,760 --> 00:18:43,140 I mean, of course you are. 329 00:18:43,600 --> 00:18:45,160 Do you know when she'll be back? 330 00:18:45,640 --> 00:18:47,660 Her note said she's with a friend. 331 00:18:48,600 --> 00:18:50,020 Try her cellular telephone. 332 00:18:51,080 --> 00:18:52,260 Thanks. Bye -bye. 333 00:18:56,780 --> 00:18:58,160 Said she was going to be home. 334 00:18:59,200 --> 00:19:00,250 Where is she? 335 00:19:14,410 --> 00:19:15,730 The christening went late. 336 00:19:15,830 --> 00:19:17,940 I stopped by the library to get some books. 337 00:19:17,970 --> 00:19:20,500 Don't you have a chemistry assignment to finish? 338 00:19:21,090 --> 00:19:22,290 I'll do it in the morning. 339 00:19:22,770 --> 00:19:23,970 Parenting your toddler. 340 00:19:24,990 --> 00:19:26,190 Becoming baby -wise. 341 00:19:26,470 --> 00:19:29,910 The happiest toddler on the block? I'm sensing a trend. 342 00:19:30,290 --> 00:19:31,850 Have you heard of ferberizing? 343 00:19:32,510 --> 00:19:33,560 Sounds painful. 344 00:19:34,150 --> 00:19:35,790 It's a way to get babies to sleep. 345 00:19:36,110 --> 00:19:38,940 I need to know about it if I want to spend more time with Ty. 346 00:19:45,100 --> 00:19:47,390 When I first saw him, he barely remembered me. 347 00:19:48,200 --> 00:19:50,840 But by the time I left, he wouldn't let go. 348 00:19:52,820 --> 00:19:54,000 He wants me in his life. 349 00:19:56,380 --> 00:19:57,430 He needs me. 350 00:19:59,220 --> 00:20:00,300 He's just a baby. 351 00:20:01,060 --> 00:20:02,110 He's my baby. 352 00:20:03,240 --> 00:20:06,060 How do the Powells feel about you being more involved? 353 00:20:06,260 --> 00:20:09,810 They invited me to the Christmas. I know. And agreed to the open adoption. 354 00:20:10,080 --> 00:20:11,660 I can babysit for them. 355 00:20:12,300 --> 00:20:14,400 Everyone wants a free babysitter, right? 356 00:20:15,660 --> 00:20:17,340 Are you sure this is what you want? 357 00:20:18,460 --> 00:20:19,510 More than anything. 358 00:20:20,900 --> 00:20:21,950 Okay. 359 00:20:22,440 --> 00:20:25,220 Let's find out about this Ferberizing thing. 360 00:20:32,240 --> 00:20:36,220 Uh, hey Imogen, Eli here. I need to borrow that camera I gave you. 361 00:20:36,580 --> 00:20:37,630 I'll explain later. 362 00:20:40,080 --> 00:20:41,640 Maybe she didn't hear her phone. 363 00:20:41,720 --> 00:20:42,770 I'll try again. 364 00:20:42,940 --> 00:20:44,380 You've left enough messages. 365 00:20:44,381 --> 00:20:46,099 I'm bored. Let's go do something. 366 00:20:46,100 --> 00:20:47,420 Imogen could be in trouble. 367 00:20:47,421 --> 00:20:50,779 Why would she be in trouble? Something probably came up. That's better than 368 00:20:50,780 --> 00:20:52,340 hanging out with her boyfriend. 369 00:20:52,341 --> 00:20:55,579 You know, there's only one explanation. 370 00:20:55,580 --> 00:20:58,079 She's still mad at me for freaking out over her collage. I just need to call 371 00:20:58,080 --> 00:20:59,340 her, make her understand. 372 00:20:59,740 --> 00:21:01,120 Maybe you should take a pill. 373 00:21:02,260 --> 00:21:03,310 A pill? 374 00:21:04,260 --> 00:21:05,340 Yeah, and seem upset. 375 00:21:05,600 --> 00:21:07,770 Yeah, because my girlfriend's lying to me. 376 00:21:08,280 --> 00:21:11,170 Well, you should at least calm down before you talk to her. 377 00:21:13,290 --> 00:21:14,340 You're right. 378 00:21:14,970 --> 00:21:16,350 You want to go catch a movie? 379 00:21:16,550 --> 00:21:17,870 No, I'm just going to crash. 380 00:21:19,050 --> 00:21:20,190 Okay, your call. 381 00:21:20,710 --> 00:21:21,790 I'll see you tomorrow. 382 00:21:27,870 --> 00:21:28,920 Hey, 383 00:21:32,570 --> 00:21:33,810 Imogen. Me again. 384 00:21:33,811 --> 00:21:37,129 I'm getting worried. Where are you? This is like the fifth message I'm leaving 385 00:21:37,130 --> 00:21:38,610 you. I hope you're doing okay. 386 00:21:39,130 --> 00:21:40,570 Call me back when you get this. 387 00:21:41,621 --> 00:21:43,719 Liar! 388 00:21:43,720 --> 00:21:48,270 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 27853

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.