Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,120 --> 00:00:29,040
What are you doing with my Cody?
2
00:00:29,400 --> 00:00:30,720
I'm filling Mom's pills.
3
00:00:30,960 --> 00:00:32,220
You saw me do that earlier.
4
00:00:32,520 --> 00:00:34,480
Okay, Sherlock, you got me.
5
00:00:35,500 --> 00:00:38,900
I just want to take one or two from my
knee to make it through the game
6
00:00:39,180 --> 00:00:42,010
Can't you just take an aspirin? It's not
strong enough. I...
7
00:00:42,170 --> 00:00:47,009
I saw a doctor yesterday and you refused
to give me anything, but these kind of
8
00:00:47,010 --> 00:00:48,009
help.
9
00:00:48,010 --> 00:00:51,169
Okay, so I'm supposed to feel better
because the doctor doesn't want you to
10
00:00:51,170 --> 00:00:52,830
it. Please don't tell Mom.
11
00:00:53,430 --> 00:00:55,690
You know how important this team is to
me.
12
00:00:57,730 --> 00:00:59,170
I'll do your choice for a week.
13
00:01:00,230 --> 00:01:01,350
Okay, fine. A month.
14
00:01:02,130 --> 00:01:04,610
Please. I really need this. Fine.
15
00:01:05,090 --> 00:01:06,930
But you have to promise me one thing.
16
00:01:07,510 --> 00:01:10,130
What? No operating heavy machinery.
17
00:01:10,390 --> 00:01:11,440
Funny.
18
00:01:40,519 --> 00:01:45,740
I can make it. I can make it.
19
00:02:03,630 --> 00:02:08,448
There's reasons why I don't remember
you. There's a reason why I don't see
20
00:02:08,449 --> 00:02:12,610
anymore. I won't come knocking on your
door.
21
00:02:13,510 --> 00:02:18,189
Well, it seems to me something got in
the way, and it seems to me everything
22
00:02:18,190 --> 00:02:19,240
not okay.
23
00:02:20,110 --> 00:02:22,050
But still, we've got nothing left.
24
00:02:44,010 --> 00:02:46,300
I mean, being the coffeehouse sound guy,
too.
25
00:02:46,850 --> 00:02:48,770
Know anything about sound equipment?
26
00:02:49,190 --> 00:02:50,730
A bit, yeah.
27
00:02:54,490 --> 00:02:55,540
So what'd you think?
28
00:02:55,890 --> 00:02:56,940
The song?
29
00:02:57,030 --> 00:02:58,080
I liked it.
30
00:02:58,490 --> 00:02:59,540
It's less shiny.
31
00:02:59,541 --> 00:03:04,029
I'm sure glad Claire doesn't know how to
play guitar, though.
32
00:03:04,030 --> 00:03:05,530
What's that supposed to mean?
33
00:03:06,290 --> 00:03:07,610
It's about your ex, right?
34
00:03:08,490 --> 00:03:11,410
It's about dealing with a breakup. I
never said his name.
35
00:03:11,750 --> 00:03:13,070
But everyone knows, I mean...
36
00:03:13,610 --> 00:03:14,930
You two had a baby together.
37
00:03:16,970 --> 00:03:20,520
The only thing is I wouldn't want to be
that guy when we played in public.
38
00:03:26,790 --> 00:03:30,310
With you my heart is full, it feels
there's nothing I can't be.
39
00:03:30,590 --> 00:03:33,970
And with you I'd walk a hundred miles or
spend a million days.
40
00:03:34,230 --> 00:03:35,950
Cause you've got half a heart.
41
00:03:36,210 --> 00:03:37,610
And you've got half a heart.
42
00:03:37,850 --> 00:03:42,090
I'm only half hearted till I'm with you.
43
00:03:44,720 --> 00:03:47,560
You want the three of us to sing that at
the coffee house?
44
00:03:48,040 --> 00:03:49,090
You don't like it?
45
00:03:49,360 --> 00:03:51,440
No, no, it was catchy.
46
00:03:52,240 --> 00:03:54,100
I just don't see a part for me.
47
00:03:56,220 --> 00:03:59,740
Well, I better get going. Armstrong will
kill me if I'm late again.
48
00:04:06,040 --> 00:04:08,500
Maybe Half -Hearted is just better as a
duet.
49
00:04:09,500 --> 00:04:12,750
The whole point of doing this was so the
three of us could hang out.
50
00:04:12,751 --> 00:04:16,359
If I can't make this work, then you'll
always have to choose who to hang out
51
00:04:16,360 --> 00:04:19,670
with. And I can't compete with your
lanky, dark -haired boyfriend.
52
00:04:21,899 --> 00:04:22,980
Come on, Tristan.
53
00:04:23,840 --> 00:04:25,340
Why don't you write a new part?
54
00:04:25,380 --> 00:04:26,430
Just for Zig?
55
00:04:29,420 --> 00:04:30,520
Tori, you know what?
56
00:04:31,500 --> 00:04:32,680
You're a lifesaver.
57
00:04:33,400 --> 00:04:34,450
That might work.
58
00:04:35,820 --> 00:04:39,010
You ready to unleash those kind of keys
to practice yesterday?
59
00:04:43,169 --> 00:04:44,219
What's wrong?
60
00:04:44,290 --> 00:04:47,600
If you had the chance to play in the
NFL, you'd do anything, right?
61
00:04:47,690 --> 00:04:49,610
Who wouldn't? It'd be a dream come true.
62
00:04:49,970 --> 00:04:52,200
I need to ask what you think about
something.
63
00:04:57,030 --> 00:04:58,080
Codeine.
64
00:05:00,090 --> 00:05:03,890
My mom's. I took some last night for the
pain before you helped me practice.
65
00:05:04,510 --> 00:05:06,070
Wow, they sure did work.
66
00:05:06,071 --> 00:05:08,389
Isn't that stuff addictive?
67
00:05:08,390 --> 00:05:11,940
Yeah, but I'm only going to take them
for the tryouts. And if you make the
68
00:05:12,820 --> 00:05:16,310
We don't start training until after
Christmas. I'll have time to heal.
69
00:05:19,100 --> 00:05:20,300
Just be careful.
70
00:05:20,871 --> 00:05:22,839
I will.
71
00:05:22,840 --> 00:05:25,910
Meanwhile, let's keep you off that knee.
Pick it back to class.
72
00:05:29,960 --> 00:05:31,700
Excuse me, soccer star. Come with us.
73
00:05:32,860 --> 00:05:33,910
This song's great.
74
00:05:33,911 --> 00:05:36,779
So you're thinking of playing it at the
coffee house?
75
00:05:36,780 --> 00:05:39,790
I don't want to play it if it's that
obvious it's about Casey.
76
00:05:40,170 --> 00:05:44,390
Taylor Swift made billions bashing bad
boys. Real artists don't hold back.
77
00:05:44,670 --> 00:05:50,529
Okay, students, today you present your
poetry assignments, and KC has offered
78
00:05:50,530 --> 00:05:51,580
go first.
79
00:05:54,370 --> 00:06:00,010
From the dark of the woods to the
seaside villages,
80
00:06:00,330 --> 00:06:05,790
the evil monster, Grenna, plunders and
pillages.
81
00:06:06,630 --> 00:06:08,070
She slaughters the cattle.
82
00:06:08,520 --> 00:06:09,880
She feasts on the hens.
83
00:06:10,320 --> 00:06:12,800
She tears out your heart in front of
your friends.
84
00:06:13,540 --> 00:06:16,020
There's no way to guard against Brenna's
attack.
85
00:06:16,720 --> 00:06:19,560
She'll try to destroy you behind your
back.
86
00:06:21,520 --> 00:06:23,680
Well, thank you for that, Casey.
87
00:06:24,760 --> 00:06:28,040
Very, um, emotive.
88
00:06:32,600 --> 00:06:35,000
Hey, does this banner look okay so far?
89
00:06:36,400 --> 00:06:37,880
You spelled coffee wrong.
90
00:06:38,800 --> 00:06:40,640
Oh, my God. I'm sorry.
91
00:06:42,060 --> 00:06:43,140
What the hell, Katie?
92
00:06:43,920 --> 00:06:47,979
Uh, can I help you? I submitted a
proposal for the Degrassi coffee house,
93
00:06:47,980 --> 00:06:51,080
come here finding you planning a...
coffee house.
94
00:06:51,800 --> 00:06:52,880
You stole my idea.
95
00:06:53,160 --> 00:06:54,210
What?
96
00:06:54,920 --> 00:06:56,280
Sure, play dumb, Marisol.
97
00:06:56,480 --> 00:07:02,379
Whatever, old lady. I know we got off on
the wrong foot, but Marisol still needs
98
00:07:02,380 --> 00:07:04,199
some help, so maybe you could take the
reins.
99
00:07:04,200 --> 00:07:05,250
I think not.
100
00:07:05,251 --> 00:07:08,929
No, I'll wait for it to fail, revealing
you as the incompetent, lazy loser you
101
00:07:08,930 --> 00:07:13,050
are. You have no idea how hard I work.
Oh, I do. I've been keeping notes.
102
00:07:13,330 --> 00:07:18,110
Breaks into school, denies blame, passes
responsibilities off on idiot VP,
103
00:07:18,390 --> 00:07:19,730
causing events to fail.
104
00:07:20,550 --> 00:07:22,840
Sounds like a good case for impeachment,
no?
105
00:07:23,510 --> 00:07:24,560
Ta -ta for now.
106
00:07:26,070 --> 00:07:31,369
Katie, she's overreacting. This event is
going to be awesome. Yes, because I'm
107
00:07:31,370 --> 00:07:34,310
taking over. No, I promise I can do
this.
108
00:07:34,920 --> 00:07:36,780
I can handle it. Go.
109
00:07:56,800 --> 00:07:57,850
Hey.
110
00:07:58,000 --> 00:07:59,620
I've been thinking about my song.
111
00:07:59,820 --> 00:08:02,340
And you were right. There wasn't a part
for you.
112
00:08:02,620 --> 00:08:04,220
So, I wrote one.
113
00:08:04,221 --> 00:08:08,219
Tori and I will harmonize the course,
and you could sing the bridge.
114
00:08:08,220 --> 00:08:09,270
It's short.
115
00:08:09,420 --> 00:08:12,820
Okay. Or, um, maybe we could do this
instead.
116
00:08:15,000 --> 00:08:16,280
That's a lot of words.
117
00:08:17,700 --> 00:08:18,750
No.
118
00:08:19,280 --> 00:08:20,330
Is this a rap?
119
00:08:20,500 --> 00:08:24,400
Well, yeah. See, like, I thought the
song could be a battle over Tori.
120
00:08:24,600 --> 00:08:25,980
You could sing, and I'll rap.
121
00:08:25,981 --> 00:08:29,019
You should read the lyrics, Trent.
They're really funny.
122
00:08:29,020 --> 00:08:31,130
Half -hearted is not supposed to be
funny.
123
00:08:31,360 --> 00:08:33,830
Well, people are gonna laugh either way,
right?
124
00:08:34,190 --> 00:08:36,490
So I just thought, you know, go for it.
125
00:08:37,409 --> 00:08:38,609
And do you support that?
126
00:08:38,870 --> 00:08:43,589
Half -hearted with a hit at summer camp,
but maybe it's not right for a high
127
00:08:43,590 --> 00:08:44,650
school coffee house.
128
00:08:45,510 --> 00:08:49,070
Maybe it's a little, um... Campy.
129
00:08:49,370 --> 00:08:51,090
You think I'm campy?
130
00:08:51,370 --> 00:08:53,110
Tris, that's not what they meant.
131
00:08:53,370 --> 00:08:54,420
Yeah, sorry.
132
00:08:54,421 --> 00:08:55,209
Don't be.
133
00:08:55,210 --> 00:08:56,570
I appreciate the honesty.
134
00:09:20,940 --> 00:09:22,440
Great, finally I get some help.
135
00:09:23,180 --> 00:09:27,040
Jake, I am so, so, so, so glad you're
here.
136
00:09:28,080 --> 00:09:30,500
So, what's left to do, Buckaroo?
137
00:09:30,501 --> 00:09:32,319
Short lift.
138
00:09:32,320 --> 00:09:35,659
All the coffee bars are set up. The
tables aren't dressed. The curtain isn't
139
00:09:35,660 --> 00:09:39,880
hung. The coffee and tables aren't easy
peasy. I'll get the curtain.
140
00:09:40,220 --> 00:09:42,320
It has to go up over the rafters. Great.
141
00:09:43,560 --> 00:09:44,610
How do I do that?
142
00:09:45,080 --> 00:09:47,850
Wait for the janitor to come. He'll use
his fissure lift.
143
00:09:47,940 --> 00:09:49,060
I am so...
144
00:09:49,061 --> 00:09:52,509
Thick and tired of relying on other
people to get things done.
145
00:09:52,510 --> 00:09:54,190
I think you need training for that.
146
00:09:54,430 --> 00:09:56,430
Really? How hard could it be?
147
00:09:58,750 --> 00:10:03,570
I'm fine.
148
00:10:07,550 --> 00:10:08,600
Whoa, whoa, whoa.
149
00:10:08,810 --> 00:10:10,850
Go slow, okay? Oh, crap.
150
00:10:11,990 --> 00:10:16,050
Watch out for the tables. Katie, Katie,
Katie, watch out.
151
00:10:22,860 --> 00:10:23,910
You okay up there?
152
00:10:23,911 --> 00:10:24,979
Oh, my God.
153
00:10:24,980 --> 00:10:26,030
Oh,
154
00:10:26,031 --> 00:10:26,779
my God.
155
00:10:26,780 --> 00:10:29,080
Jake? All right, all right. Press the
lever.
156
00:10:29,480 --> 00:10:33,150
Help me. Okay. The button. The emergency
start button that's around the box.
157
00:10:33,151 --> 00:10:35,139
Katie, watch out.
158
00:10:35,140 --> 00:10:36,280
Which button?
159
00:10:36,520 --> 00:10:37,570
Oh, my.
160
00:10:39,220 --> 00:10:40,620
Okay, I'm really high.
161
00:10:41,120 --> 00:10:43,060
Can you get me some help, please?
162
00:10:43,061 --> 00:10:46,019
I'll be right back. I'm just going to
get someone to help, okay? I'll be right
163
00:10:46,020 --> 00:10:47,070
back.
164
00:10:53,870 --> 00:10:54,920
What happened here?
165
00:10:55,310 --> 00:10:56,530
Long, strange story.
166
00:10:56,531 --> 00:10:59,969
And we've got a lot of work to do if
this is going to be ready in time. Can
167
00:10:59,970 --> 00:11:02,150
help? Sorry. Bigger fish to fry.
168
00:11:05,170 --> 00:11:06,220
How's this sound?
169
00:11:06,890 --> 00:11:10,949
We all have our baggage, but mine's
filled with lead. I don't care anymore.
170
00:11:10,950 --> 00:11:13,420
wish Casey was dead. Is this about his
poem stunt?
171
00:11:13,470 --> 00:11:14,520
You heard about that.
172
00:11:16,030 --> 00:11:17,950
I am so done tiptoeing around Casey.
173
00:11:19,270 --> 00:11:21,790
I need to play it for me.
174
00:11:22,200 --> 00:11:25,630
Well, as long as you're prepared for
mutually assured destruction.
175
00:11:29,000 --> 00:11:32,660
You got stuck on top of a scissorlet.
Save it. I already have two weeks'
176
00:11:32,740 --> 00:11:36,050
attention starting tomorrow so I don't
miss my tryout, thank God.
177
00:11:36,051 --> 00:11:39,259
Do I need to mention Mom won't be
finding out about this? I'm not going to
178
00:11:39,260 --> 00:11:40,310
Katie.
179
00:11:40,500 --> 00:11:42,500
I'm just kind of worried.
180
00:11:43,020 --> 00:11:45,060
These tryouts, they're making you crazy.
181
00:11:45,280 --> 00:11:49,900
What part of most important part of my
life don't you understand?
182
00:11:50,880 --> 00:11:51,930
I'm fine.
183
00:11:52,200 --> 00:11:54,850
Can you run on that? Will you be able to
kick in a game?
184
00:11:55,440 --> 00:11:59,110
I'll be okay once I get out there. The
adrenaline will kick in. Mom's coding.
185
00:12:00,740 --> 00:12:02,500
Why do you care so much anyway?
186
00:12:02,840 --> 00:12:04,520
Because I looked up knee injuries.
187
00:12:04,700 --> 00:12:09,839
Torn ACL, dislocated minus something,
fractured patellus. None of these are
188
00:12:09,840 --> 00:12:13,359
good, by the way. And I don't have any
of them. Is that what the doctor told
189
00:12:13,360 --> 00:12:17,259
you? What would you do if someone told
you your dream of playing cello for the
190
00:12:17,260 --> 00:12:20,939
New York Philharmonic was dead? That all
those hours of practice and all those
191
00:12:20,940 --> 00:12:22,760
sacrifices were for nothing?
192
00:12:24,000 --> 00:12:25,160
Tell them to eat my bow.
193
00:12:26,440 --> 00:12:30,120
I have one last shot at making this
team.
194
00:12:30,420 --> 00:12:33,060
Tonight. And I'm not giving that up for
anything.
195
00:12:34,760 --> 00:12:37,890
It's a good thing our house is already
wheelchair accessible.
196
00:12:42,920 --> 00:12:44,360
I will bomb over your head.
197
00:12:44,361 --> 00:12:47,179
I'm the quarterback, and I can't even do
that. Okay, well, we'll see, buddy.
198
00:12:47,180 --> 00:12:50,850
Okay. All right, I'm going to catch up
with you in a minute, okay? All right.
199
00:12:56,180 --> 00:12:57,380
What's wrong this time?
200
00:13:01,180 --> 00:13:03,470
Tori's stupid boyfriend ruined
everything.
201
00:13:03,471 --> 00:13:07,579
The three of us were going to do a
musical number for the coffee house, and
202
00:13:07,580 --> 00:13:10,300
wanted to ruin it with some stupid rap.
203
00:13:12,270 --> 00:13:13,320
So?
204
00:13:14,150 --> 00:13:15,630
So I had to call it off.
205
00:13:16,170 --> 00:13:17,850
He said people would laugh at me.
206
00:13:18,410 --> 00:13:20,630
He made a mockery of my song, of me.
207
00:13:21,690 --> 00:13:25,090
And worst of all, Tori took his side.
208
00:13:25,091 --> 00:13:30,229
Dude, you remember when you were like
seven and you put on that play for all
209
00:13:30,230 --> 00:13:31,280
neighborhood kids?
210
00:13:31,990 --> 00:13:33,670
Magic Might and the Brave Niners?
211
00:13:34,390 --> 00:13:35,710
Is that what it was called?
212
00:13:37,090 --> 00:13:40,700
Anyway, Mom and Dad said we should come
and support all your artsy stuff.
213
00:13:41,320 --> 00:13:43,460
And if I recall, I got a standing
ovation.
214
00:13:44,200 --> 00:13:45,250
What's your point?
215
00:13:46,440 --> 00:13:50,419
Well, the reason you didn't get laughed
off the stage is because I threatened
216
00:13:50,420 --> 00:13:51,470
them.
217
00:13:51,560 --> 00:13:52,700
Each kid individually.
218
00:13:53,580 --> 00:13:54,630
You did?
219
00:13:54,840 --> 00:13:57,790
You really think no neck Newenzio loved
musical theater?
220
00:14:03,340 --> 00:14:04,480
So what should I do?
221
00:14:05,080 --> 00:14:07,250
Play football so people won't laugh at
me?
222
00:14:09,770 --> 00:14:11,550
The world is full of sharks, Triss.
223
00:14:12,370 --> 00:14:15,330
And unless you adapt, you're going to
get eaten alive.
224
00:14:22,390 --> 00:14:26,250
There is a fire in my face.
225
00:14:28,770 --> 00:14:31,210
An overwhelming weight.
226
00:14:37,570 --> 00:14:38,930
Breaking out.
227
00:14:40,170 --> 00:14:42,770
From inside these walls.
228
00:14:43,830 --> 00:14:46,590
They're coming down.
229
00:14:50,330 --> 00:14:53,410
I'm a poor child.
230
00:14:54,470 --> 00:14:55,830
Now.
231
00:14:58,330 --> 00:15:01,030
Hey, have you seen Marisol?
232
00:15:01,350 --> 00:15:02,400
No.
233
00:15:09,130 --> 00:15:11,960
I'm not sure where Marisol is, so I
guess we should start.
234
00:15:13,290 --> 00:15:14,340
Okay.
235
00:15:14,930 --> 00:15:19,510
Welcome to the Degrassi Coffeehouse.
First up, we have... Drumroll, please.
236
00:15:21,910 --> 00:15:25,400
Jenna... Jenna Middleton, who's going to
sing a happy song about nobody.
237
00:15:29,210 --> 00:15:35,650
Hi. I wrote this song about trying to
move on, even when you can't move away.
238
00:15:43,400 --> 00:15:48,319
There's reasons why I don't remember
you. There's a reason why I don't see
239
00:15:48,320 --> 00:15:52,480
anymore. I won't come knocking on your
door.
240
00:15:53,360 --> 00:15:58,059
Well, it seems to me something got in
the way. And it seems to me everything
241
00:15:58,060 --> 00:15:59,110
not okay.
242
00:15:59,960 --> 00:16:02,580
But still we've got nothing left to say.
243
00:16:15,660 --> 00:16:18,130
Tristan, you can't go up there. People
will laugh.
244
00:16:18,200 --> 00:16:21,400
I don't care. I'm not changing. Not for
you, not for anyone.
245
00:16:21,920 --> 00:16:25,700
Don't worry. I don't expect you to join
me. I'm trying to be a good friend.
246
00:16:26,160 --> 00:16:27,980
I get it. I don't come first anymore.
247
00:16:31,560 --> 00:16:32,610
What's this?
248
00:16:38,701 --> 00:16:45,769
Well, I saw how nervous you were this
morning, so Marisol and I decided to be
249
00:16:45,770 --> 00:16:46,589
little bit sneaky.
250
00:16:46,590 --> 00:16:49,120
And we wanted to show you how much we
believe in you.
251
00:16:49,290 --> 00:16:50,340
Oh, you guys.
252
00:16:50,341 --> 00:16:53,349
Don't forget about us when you travel
the world with the national team.
253
00:16:53,350 --> 00:16:54,400
I'd never.
254
00:16:54,710 --> 00:16:55,760
Thanks.
255
00:16:58,150 --> 00:16:59,200
Ready to go, champ?
256
00:17:00,190 --> 00:17:01,890
Yeah. Never been more ready.
257
00:17:02,690 --> 00:17:04,070
Okay, let's go to your trial.
258
00:17:04,150 --> 00:17:06,670
Um, one more piggyback to Marisol's car.
259
00:17:07,569 --> 00:17:09,050
Here. Hop on.
260
00:17:23,339 --> 00:17:26,079
Next up, we have Kristen Milligan.
261
00:17:36,340 --> 00:17:40,240
My mug is half empty, my cake is half
baked.
262
00:17:40,440 --> 00:17:43,940
I'm hitting the gas, but my foot's on
the brake.
263
00:17:44,200 --> 00:17:47,760
I'm torn into pieces, my body's in two.
264
00:17:48,080 --> 00:17:51,660
I'm only half -hearted till I'm with
you.
265
00:17:56,040 --> 00:17:59,320
I walk, but I'm aimless. I sing, but
I'll keep.
266
00:17:59,540 --> 00:18:03,160
I can't even stand unless you're next to
me.
267
00:18:03,540 --> 00:18:07,120
There's nowhere to go and nothing to do.
268
00:18:07,380 --> 00:18:10,980
I'm only half -hearted till I'm with
you.
269
00:18:13,480 --> 00:18:15,980
Like, Vic has arrived a bit.
270
00:18:19,210 --> 00:18:22,909
Are you sure that it's him? I'm a nice
dude. Let's go to my place. I'll cook
271
00:18:22,910 --> 00:18:26,369
some food. I'm stuff and cute. He's pale
little sap. He's half your heart. He
272
00:18:26,370 --> 00:18:28,390
can't even rap. With you my heart is
full.
273
00:18:28,610 --> 00:18:30,430
It feels there's nothing I can't be.
274
00:18:30,710 --> 00:18:34,330
And with you I'd walk a hundred miles or
spend a million days.
275
00:18:34,630 --> 00:18:36,350
Cause you've got half a heart.
276
00:18:36,690 --> 00:18:38,290
And you've got half a heart.
277
00:18:38,570 --> 00:18:43,050
I'm only half hearted till I'm with you.
278
00:18:56,990 --> 00:18:59,050
Still looks pretty gnarly. I'm okay.
279
00:18:59,990 --> 00:19:01,040
Grace?
280
00:19:02,470 --> 00:19:03,570
It still hurts.
281
00:19:03,571 --> 00:19:07,369
The painkillers are wearing off. It
makes for the trial, though, right?
282
00:19:07,370 --> 00:19:09,660
Well, what if the pain isn't all in your
head?
283
00:19:09,810 --> 00:19:13,930
Ever since I was little, I've missed out
on summer camps and sleepovers,
284
00:19:13,950 --> 00:19:17,450
birthdays and holidays, all so I could
focus on this very moment.
285
00:19:17,890 --> 00:19:18,940
Okay?
286
00:19:19,110 --> 00:19:20,160
I have to try.
287
00:19:21,170 --> 00:19:22,610
I just need to stretch it out.
288
00:19:29,200 --> 00:19:30,250
It's okay.
289
00:19:30,340 --> 00:19:31,560
See? No problem.
290
00:19:32,960 --> 00:19:34,040
Ow. Oh, my God.
291
00:19:35,040 --> 00:19:36,090
What happened?
292
00:19:36,320 --> 00:19:38,970
I heard something snap out. Okay, okay.
What did we do?
293
00:19:38,971 --> 00:19:40,539
I'm taking you to the hospital.
294
00:19:40,540 --> 00:19:42,220
Okay, I'll call your mom. It's cold.
295
00:19:43,140 --> 00:19:46,160
It's over, isn't it? No, no, we don't.
We don't know that.
296
00:19:53,700 --> 00:19:54,960
Sure you can handle that?
297
00:19:54,961 --> 00:19:57,789
After playing that song, I feel like I
can handle anything.
298
00:19:57,790 --> 00:19:58,840
That was ballsy.
299
00:19:58,930 --> 00:19:59,980
I'll give you that.
300
00:20:03,250 --> 00:20:04,300
Need backup?
301
00:20:04,770 --> 00:20:05,820
I'll be okay.
302
00:20:08,170 --> 00:20:09,220
Don't freak out.
303
00:20:09,230 --> 00:20:10,670
I had to play... I'm glad you did.
304
00:20:11,590 --> 00:20:12,640
Look, I deserved it.
305
00:20:13,290 --> 00:20:17,209
We went through a lot last year, and I
have to let you deal with things in your
306
00:20:17,210 --> 00:20:18,260
own way.
307
00:20:19,710 --> 00:20:20,760
Okay.
308
00:20:21,510 --> 00:20:22,890
Maybe you'll find a way, too.
309
00:20:23,570 --> 00:20:24,620
Maybe.
310
00:20:24,621 --> 00:20:28,409
I guess I should be flattered that you
wrote a song about me, though, right?
311
00:20:28,410 --> 00:20:30,460
Hey, you were a pretty big part of my
life.
312
00:20:31,550 --> 00:20:34,250
And not every girl gets a poem written
about her.
313
00:20:35,330 --> 00:20:37,440
Yeah, well, that one's going in the
vault.
314
00:20:37,950 --> 00:20:41,110
So, uh... I'll see you around?
315
00:20:44,190 --> 00:20:45,240
Yeah.
316
00:20:55,530 --> 00:20:57,510
Yeah, right now I'll settle for awkward.
317
00:20:57,770 --> 00:20:58,820
Yeah, me too.
318
00:20:59,730 --> 00:21:01,780
Think you can write me a song for
Claire?
319
00:21:06,590 --> 00:21:07,640
Surprise!
320
00:21:10,070 --> 00:21:12,430
You guys know I'm not making the team,
right?
321
00:21:12,950 --> 00:21:14,810
I need surgery to fix my knee.
322
00:21:14,811 --> 00:21:16,089
We know.
323
00:21:16,090 --> 00:21:18,149
We're just proud of you for making it as
far as you did.
324
00:21:18,150 --> 00:21:21,529
Consider it congratulations on the start
of your recovery and your eventual
325
00:21:21,530 --> 00:21:23,170
return to the field. Yippee!
326
00:21:24,260 --> 00:21:26,040
What am I supposed to do until then?
327
00:21:26,240 --> 00:21:27,440
It's your senior year.
328
00:21:27,740 --> 00:21:31,480
Don't you have lots to keep you busy?
Student council, friends, Drew?
329
00:21:32,360 --> 00:21:34,560
Yeah, I guess so. Not to mention rehab.
330
00:21:37,520 --> 00:21:39,500
Me? I mean, after the operation.
331
00:21:39,501 --> 00:21:43,399
And in the meantime, I'm sure you'll
find something really interesting to
332
00:21:43,400 --> 00:21:43,999
the void.
333
00:21:44,000 --> 00:21:45,050
Yeah.
334
00:21:45,180 --> 00:21:46,260
I'll find something.
335
00:21:46,310 --> 00:21:50,860
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
26027
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.