All language subtitles for Degrassi TNG s11e34 Cant Tell Me Nothing1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,880 --> 00:00:01,880
Let's go, let's go.
2
00:00:02,140 --> 00:00:03,320
I'm open, I'm open.
3
00:00:03,980 --> 00:00:04,980
Go, let's go.
4
00:00:05,760 --> 00:00:08,880
In the under -18 national team tryouts,
you gotta want it.
5
00:00:28,270 --> 00:00:30,190
Look what I did to that girl. I should
go apologize.
6
00:00:30,510 --> 00:00:31,468
What, for being awesome?
7
00:00:31,470 --> 00:00:34,130
Come on, it's all a part of the game. I
think the national team coaches will
8
00:00:34,130 --> 00:00:35,130
understand.
9
00:00:36,430 --> 00:00:38,310
Come on, Katie.
10
00:00:38,590 --> 00:00:39,590
Eyes on the prize.
11
00:00:41,630 --> 00:00:42,630
Yeah.
12
00:00:43,730 --> 00:00:44,730
Eyes on the prize.
13
00:01:29,210 --> 00:01:30,210
Oh,
14
00:01:37,470 --> 00:01:39,010
getting back into music?
15
00:01:39,310 --> 00:01:42,750
Trying to. Thought it might help me feel
like my old honey self.
16
00:01:43,010 --> 00:01:44,010
Well, good.
17
00:01:44,330 --> 00:01:46,610
Because we could both use some post
-breakup happy.
18
00:01:47,280 --> 00:01:52,840
So let's burn off those breakup clouds
and let the sunshine in.
19
00:01:53,060 --> 00:01:54,280
If only it were that simple.
20
00:01:54,780 --> 00:01:56,000
Have you seen my songbook?
21
00:01:56,520 --> 00:02:00,300
It's little, pink, has every song that's
ever written in it.
22
00:02:01,740 --> 00:02:03,420
Oh, I must have lost it at Casey's.
23
00:02:03,860 --> 00:02:07,480
There's three years' work down the
drain. Or you can just get it back.
24
00:02:07,860 --> 00:02:09,220
That would mean talking to him.
25
00:02:09,440 --> 00:02:12,240
Well, it's bound to happen at some
point. Yeah, and when it does, he's
26
00:02:12,240 --> 00:02:15,460
remind me of what a horrible person I am
for giving our baby up for adoption.
27
00:02:15,840 --> 00:02:16,779
I just...
28
00:02:16,780 --> 00:02:17,800
I want to move on from all that.
29
00:02:18,340 --> 00:02:22,120
Well, don't you think a little happiness
is worth one tiny, awkward
30
00:02:22,120 --> 00:02:23,120
conversation?
31
00:02:31,560 --> 00:02:34,620
Bethany? Hey, has the team called you
yet?
32
00:02:36,660 --> 00:02:37,660
Last night?
33
00:02:37,960 --> 00:02:39,700
Wow, that's amazing. Good for you.
34
00:02:41,840 --> 00:02:43,060
No, they haven't called me yet.
35
00:02:45,040 --> 00:02:46,040
Thanks. That's sweet.
36
00:02:47,290 --> 00:02:48,290
Okay, bye.
37
00:02:51,430 --> 00:02:52,430
Was that the team?
38
00:02:52,830 --> 00:02:54,530
No. It's Bethany.
39
00:02:54,870 --> 00:02:56,010
She got a call?
40
00:02:56,790 --> 00:03:00,410
I can't believe it. I scored twice as
many goals as her in rec league. They'll
41
00:03:00,410 --> 00:03:01,410
call. Hang tight.
42
00:03:02,210 --> 00:03:04,070
What if I screwed this up, Mom?
43
00:03:05,230 --> 00:03:06,350
By hurting that girl?
44
00:03:06,970 --> 00:03:08,350
I broke her nose.
45
00:03:09,130 --> 00:03:10,530
I should have apologized.
46
00:03:11,290 --> 00:03:12,470
It was an accident.
47
00:03:12,930 --> 00:03:14,590
Well, what if the coaches don't see
that?
48
00:03:15,160 --> 00:03:16,840
What if they think I'm some goon?
49
00:03:17,100 --> 00:03:20,980
If I don't make the national team, the
right coaches won't see me, which means
50
00:03:20,980 --> 00:03:26,180
no shot at a college scholarship, which
means no try for the 2016 games, which
51
00:03:26,180 --> 00:03:31,480
basically means I should give up soccer
right now and take up knitting.
52
00:03:32,660 --> 00:03:34,460
Glad you're keeping things in
perspective.
53
00:03:34,940 --> 00:03:36,760
This has been my plan since I was 10.
54
00:03:39,740 --> 00:03:42,380
Sometimes the universe has a different
plan. We adapt.
55
00:03:43,980 --> 00:03:49,620
No. There is no other plan for me, okay?
I need to make this team.
56
00:03:51,540 --> 00:03:52,560
Definitely a tourist.
57
00:03:53,020 --> 00:03:54,900
Don't just sit by the phone, you'll go
crazy.
58
00:03:55,620 --> 00:03:57,000
Aren't you still the school president?
59
00:03:57,320 --> 00:03:59,480
Yeah. Then go be presidential.
60
00:04:04,320 --> 00:04:08,380
Let me start by declaring West Drive
season premiere must be Addictive Teen
61
00:04:08,380 --> 00:04:11,760
is at its finest. We have so much to
talk about here on the West Drive
62
00:04:11,760 --> 00:04:12,760
Experience. Oh my gosh.
63
00:04:13,130 --> 00:04:14,470
The Carmen Carter make -out session?
64
00:04:15,390 --> 00:04:17,190
Confession, I liked it.
65
00:04:17,829 --> 00:04:19,589
Carmen is supposed to be with Nico.
66
00:04:20,310 --> 00:04:21,709
Carney? So played.
67
00:04:21,910 --> 00:04:24,110
The car -car action was so hot.
68
00:04:24,350 --> 00:04:27,050
More like car wreck. Um, excuse me. No.
69
00:04:27,390 --> 00:04:28,970
Are you coming or what?
70
00:04:29,430 --> 00:04:32,090
Um, I'll be right out.
71
00:04:34,510 --> 00:04:35,510
You're leaving.
72
00:04:35,870 --> 00:04:38,490
I promised Zig I'd watch him skateboard
before class.
73
00:04:38,810 --> 00:04:39,810
But we're not done the vlog.
74
00:04:39,930 --> 00:04:43,630
We've been doing these recaps since
season five. Our fans expect us to post
75
00:04:43,630 --> 00:04:44,630
before the next episode.
76
00:04:44,870 --> 00:04:45,890
Can't you just finish?
77
00:04:46,190 --> 00:04:47,190
By myself?
78
00:04:47,990 --> 00:04:48,990
Zig's my boyfriend.
79
00:04:49,110 --> 00:04:50,110
You understand.
80
00:05:02,410 --> 00:05:05,930
We need a great event to kick off my
presidency, and these proposals are
81
00:05:05,930 --> 00:05:08,730
terrible. Easy to sort, though.
82
00:05:09,110 --> 00:05:10,970
Bring your parent to school day?
83
00:05:11,870 --> 00:05:12,870
Denied.
84
00:05:13,630 --> 00:05:15,290
Proposed by Fiona Coyne?
85
00:05:16,350 --> 00:05:17,910
Denied. Is that my phone buzzing?
86
00:05:19,470 --> 00:05:20,470
Relax.
87
00:05:25,670 --> 00:05:28,290
What if we moved Degrassi Gladiators up?
88
00:05:28,750 --> 00:05:31,470
Well, then we'd have to move the one I
plays over, and then the intramurals
89
00:05:31,470 --> 00:05:34,210
would have to start late, and basically
the whole year would be ruined.
90
00:05:35,370 --> 00:05:38,710
Our constituents are going to revolt
unless we plan something fun.
91
00:05:39,150 --> 00:05:42,050
I think someone needs a prescription for
chill pills.
92
00:05:44,050 --> 00:05:45,050
Oh, my God.
93
00:05:47,030 --> 00:05:48,030
Hello?
94
00:05:48,490 --> 00:05:49,490
Yeah, this is her.
95
00:05:49,650 --> 00:05:51,010
She. Me.
96
00:05:53,310 --> 00:05:54,310
Okay.
97
00:05:54,910 --> 00:05:56,490
Thank you. Thanks so much.
98
00:05:57,110 --> 00:05:58,110
Okay, bye.
99
00:05:58,880 --> 00:06:01,220
Well, I did it. I made it to the next
round.
100
00:06:01,500 --> 00:06:02,960
I have more trials this afternoon.
101
00:06:03,520 --> 00:06:05,260
I should go to the field early. Go.
102
00:06:05,840 --> 00:06:07,600
I'll take care of the student council
stuff.
103
00:06:07,860 --> 00:06:09,080
You focus on trials.
104
00:06:09,460 --> 00:06:12,200
Are you sure you can handle it? Learn
from the best.
105
00:06:12,720 --> 00:06:14,600
Might have to butt a few noses.
106
00:06:31,810 --> 00:06:32,810
Guess I'm early.
107
00:06:34,590 --> 00:06:35,590
Me too.
108
00:06:36,910 --> 00:06:40,610
I used to have a tight schedule, and now
I don't know what to do with myself.
109
00:06:45,410 --> 00:06:46,410
How are you?
110
00:06:47,490 --> 00:06:48,490
Good summer?
111
00:06:49,030 --> 00:06:50,590
Yeah, it was good.
112
00:06:51,430 --> 00:06:52,430
Good.
113
00:06:53,270 --> 00:06:54,390
Did you get my message?
114
00:06:55,070 --> 00:06:56,070
Your songbook.
115
00:06:59,570 --> 00:07:00,570
It's in here.
116
00:07:00,870 --> 00:07:01,870
Thanks.
117
00:07:09,110 --> 00:07:10,810
What's all this other stuff?
118
00:07:11,170 --> 00:07:12,390
Just some things you left at my house.
119
00:07:13,150 --> 00:07:14,290
I thought you'd want them.
120
00:07:22,410 --> 00:07:25,870
So, good morning, ladies and gents.
121
00:07:28,750 --> 00:07:29,750
Poetry.
122
00:07:30,070 --> 00:07:33,770
It's the act of using language to evoke
an emotional response.
123
00:07:38,410 --> 00:07:40,090
Hey, can I ask you something?
124
00:07:41,390 --> 00:07:43,050
I need your help.
125
00:07:43,910 --> 00:07:45,110
You know this Wade Little Knight?
126
00:07:45,790 --> 00:07:47,930
Oh, yeah, dude. We're totes BFFs.
127
00:07:49,090 --> 00:07:50,270
Dude, can't you see I'm busy?
128
00:07:50,490 --> 00:07:51,770
But Mom said... Fine.
129
00:07:51,970 --> 00:07:52,970
What do you want?
130
00:07:53,010 --> 00:07:54,010
Brotherly advice.
131
00:07:54,090 --> 00:07:55,790
How do I break up a girl and her
boyfriend?
132
00:07:56,090 --> 00:07:57,110
Oh, my God, Tress.
133
00:07:57,650 --> 00:07:58,650
This is serious.
134
00:07:59,290 --> 00:08:00,290
Sit.
135
00:08:03,490 --> 00:08:04,490
Pick up some weight.
136
00:08:09,450 --> 00:08:12,370
Chloe got back together with Zig and now
she keeps breaking plans.
137
00:08:13,490 --> 00:08:14,610
To find another friend.
138
00:08:15,590 --> 00:08:17,310
We were going to take over grade nine
together.
139
00:08:17,570 --> 00:08:19,450
Power squad, the play, everything.
140
00:08:19,990 --> 00:08:23,010
And now all she wants to do is go to the
stupid skate park with stupid Zig.
141
00:08:23,850 --> 00:08:24,850
Go to the skate park.
142
00:08:25,510 --> 00:08:26,730
Sounds like something fun normal.
143
00:08:27,370 --> 00:08:28,370
Normal people.
144
00:08:28,650 --> 00:08:29,730
I mean normal teenagers.
145
00:08:30,070 --> 00:08:31,130
That's right, people. Jeez.
146
00:08:33,690 --> 00:08:34,690
Tori's my bestie.
147
00:08:34,950 --> 00:08:36,049
I can't lose her.
148
00:08:36,270 --> 00:08:38,490
And I'm not leaving until you tell me
how to break them up.
149
00:08:39,710 --> 00:08:40,950
So tell her Zane called her fat.
150
00:08:43,049 --> 00:08:43,889
That's your advice.
151
00:08:43,890 --> 00:08:45,570
Now get out of here before someone sees
you talking to me.
152
00:09:18,320 --> 00:09:19,320
What's up, girl?
153
00:09:23,380 --> 00:09:30,240
Watch it, midget.
154
00:09:30,480 --> 00:09:31,760
Sorry if I just... Whatever.
155
00:09:32,020 --> 00:09:36,040
You need to play dirty to make it. You
grabbed me, so my phone will kick you
156
00:09:36,440 --> 00:09:37,440
Oops.
157
00:09:41,980 --> 00:09:42,980
Accident.
158
00:09:48,780 --> 00:09:50,120
You went down hard, Madeline.
159
00:09:50,600 --> 00:09:52,040
Need to sit out for a bit?
160
00:09:53,160 --> 00:09:54,160
No.
161
00:09:55,460 --> 00:09:56,460
I'm good.
162
00:09:57,220 --> 00:09:58,179
You sure?
163
00:09:58,180 --> 00:09:59,760
Yes. I'm fine.
164
00:10:00,820 --> 00:10:03,120
Then let's get you back in the game.
165
00:10:03,980 --> 00:10:04,980
Atta girl!
166
00:10:05,260 --> 00:10:06,260
Okay!
167
00:10:07,460 --> 00:10:08,460
Eyes on the prize.
168
00:10:22,030 --> 00:10:23,750
Is your knee supposed to be that color?
169
00:10:24,370 --> 00:10:25,910
It's not as bad as it looks.
170
00:10:26,190 --> 00:10:29,110
And besides, I have a million things to
take care of, starting with event
171
00:10:29,110 --> 00:10:30,550
proposals. I am on me.
172
00:10:31,050 --> 00:10:32,050
You sound stressed.
173
00:10:32,430 --> 00:10:33,430
Should I be worried?
174
00:10:33,590 --> 00:10:34,590
Mayor, I'm fine.
175
00:10:34,930 --> 00:10:36,530
Time to make decisions. Come on.
176
00:10:37,590 --> 00:10:41,250
Okay, um, we have the grassy coffee
house.
177
00:10:41,590 --> 00:10:46,630
Put a stage in the caf, dim the lights,
serve coffee, and invite musicians.
178
00:10:47,530 --> 00:10:48,530
Open stage.
179
00:10:48,990 --> 00:10:49,990
Love it.
180
00:10:50,890 --> 00:10:54,900
Really? Okay, phew, because I already
made the posters and Jake's building the
181
00:10:54,900 --> 00:10:56,200
stage. It's perfect.
182
00:10:56,500 --> 00:10:57,540
You're a lifesaver.
183
00:10:57,740 --> 00:10:59,640
Yay! I'm gonna put these up.
184
00:11:00,520 --> 00:11:01,520
Hey. Hey.
185
00:11:02,260 --> 00:11:03,260
I got your brace.
186
00:11:03,500 --> 00:11:04,540
My knee's fine.
187
00:11:04,860 --> 00:11:06,340
I just need to get it moving.
188
00:11:08,080 --> 00:11:09,080
Okay, do your work.
189
00:11:14,640 --> 00:11:15,640
You ready?
190
00:11:15,680 --> 00:11:16,680
Maybe.
191
00:11:18,040 --> 00:11:19,840
Ow! What, are you okay?
192
00:11:27,860 --> 00:11:29,080
Maybe I'll try with that bracelet.
193
00:11:29,900 --> 00:11:33,540
Katie, if it hurts that bad, it might be
a serious injury. You don't want to end
194
00:11:33,540 --> 00:11:34,540
up in a wheelchair.
195
00:11:35,720 --> 00:11:37,300
Why would you say something like that?
196
00:11:37,940 --> 00:11:39,400
I didn't mean it like that.
197
00:11:41,560 --> 00:11:45,100
My mom was my age when she first felt
the signs of multiple sclerosis.
198
00:11:46,220 --> 00:11:49,560
Sorry, I thought it wasn't a passed on
thing.
199
00:11:49,800 --> 00:11:53,600
Yeah, well, studies are inconclusive at
best, which is why I need to take my
200
00:11:53,600 --> 00:11:54,600
shot while I can.
201
00:11:55,530 --> 00:11:57,290
Who knows what shape he'll be in next
year?
202
00:11:59,010 --> 00:12:02,630
Hey, my godfather's a sports doctor.
Maybe I can get you into see him. He can
203
00:12:02,630 --> 00:12:03,770
give you some type of physio.
204
00:12:05,950 --> 00:12:06,950
Whatever it takes.
205
00:12:12,930 --> 00:12:19,030
Music can be a way to express personal
style, but also a way to link yourself
206
00:12:19,030 --> 00:12:24,010
a social group. I want you to pair up
and brainstorm social groups defined by
207
00:12:24,010 --> 00:12:25,010
their musical tastes.
208
00:12:28,000 --> 00:12:29,680
There are really only two groups.
209
00:12:29,880 --> 00:12:33,740
You're a rational person who likes
Adele, or you're a moron. Break time.
210
00:12:34,040 --> 00:12:35,520
Did you finish the West Drive blog?
211
00:12:36,160 --> 00:12:38,520
Done. It's a little short, but the fans
will love it.
212
00:12:38,880 --> 00:12:42,020
Sorry about bailing this morning. Sig
doesn't really get West Drive.
213
00:12:42,280 --> 00:12:46,040
Sig doesn't get a lot of things, like
how not to talk behind people's backs.
214
00:12:46,520 --> 00:12:47,940
What people? What is he saying?
215
00:12:48,500 --> 00:12:49,840
No, I can't.
216
00:12:50,080 --> 00:12:51,080
I shouldn't.
217
00:12:51,340 --> 00:12:52,340
Is it about me?
218
00:12:54,960 --> 00:12:59,540
I walk by the skate park, and I
overheard Zeg say to his buddies that he
219
00:12:59,540 --> 00:13:01,340
that you're a little bit curvy.
220
00:13:01,880 --> 00:13:03,340
He thinks I'm fat?
221
00:13:03,700 --> 00:13:04,700
A jerk!
222
00:13:04,940 --> 00:13:05,940
I know, right?
223
00:13:08,360 --> 00:13:11,780
No. No, no, no, no, no, no. Don't cry.
224
00:13:14,680 --> 00:13:17,620
He's gonna break up with me again, and
then I'll have no one.
225
00:13:18,280 --> 00:13:22,020
Maybe not. He said he likes it. That
doesn't mean that he hates me.
226
00:13:24,270 --> 00:13:25,390
No, he doesn't.
227
00:13:25,810 --> 00:13:26,910
He didn't even say it.
228
00:13:27,370 --> 00:13:28,370
I made it up.
229
00:13:29,510 --> 00:13:30,790
Why would you do that?
230
00:13:31,390 --> 00:13:35,070
Because you're spending all your time
with him. We're supposed to be best
231
00:13:35,070 --> 00:13:36,070
friends. We are.
232
00:13:36,130 --> 00:13:39,230
And a real best friend would want to
hang out with his best friend and her
233
00:13:39,230 --> 00:13:41,030
boyfriend. Don't try and break them up.
234
00:13:41,310 --> 00:13:43,110
What's wrong with you? I'm a mess.
235
00:13:55,760 --> 00:13:59,760
You moped all night. I see you're moping
again, but I have the cure for the
236
00:13:59,760 --> 00:14:00,699
mopes.
237
00:14:00,700 --> 00:14:02,320
Open stage at the coffee house.
238
00:14:02,840 --> 00:14:06,000
I don't know, Allie. Didn't Casey give
your songbook back?
239
00:14:06,220 --> 00:14:07,340
Yeah, along with all this.
240
00:14:08,740 --> 00:14:09,960
It's too much right now.
241
00:14:10,220 --> 00:14:13,460
So you're just going to sit and stare at
it instead of singing?
242
00:14:13,920 --> 00:14:16,980
How am I supposed to be happy with all
this stuff haunting me?
243
00:14:18,680 --> 00:14:22,500
What are you doing? I'm going to walk
this away, and you are going to find the
244
00:14:22,500 --> 00:14:24,820
happiest song to sing at the coffee
house.
245
00:14:25,180 --> 00:14:26,920
Yeah, I'm not really in the mood.
246
00:14:27,120 --> 00:14:28,120
Not yet.
247
00:14:28,440 --> 00:14:32,060
But did you know you can make a dog
happy by wagging its tail?
248
00:14:33,320 --> 00:14:36,440
Make it do that thing it does when it's
happy, then it feels like it's happy,
249
00:14:36,560 --> 00:14:38,040
and then it becomes happy.
250
00:14:38,660 --> 00:14:42,700
I don't have a tail, Allie. Singing
songs is your tail, Jenna. No, you wag
251
00:14:42,700 --> 00:14:43,780
tail, girl. You wag it.
252
00:14:44,100 --> 00:14:45,100
I said wag it.
253
00:14:45,760 --> 00:14:47,040
Okay, I'm wagging it.
254
00:14:51,560 --> 00:14:52,580
Okay, that's good enough.
255
00:14:56,240 --> 00:15:00,140
Is there any physio I can do? I'll draw
you up a plan. Stay off until the
256
00:15:00,140 --> 00:15:01,980
swelling goes down, and then you'll come
back and see.
257
00:15:03,160 --> 00:15:04,660
But my next tryout's tomorrow.
258
00:15:05,480 --> 00:15:08,400
Doesn't sound like a good idea. I think
you strained your ACL.
259
00:15:08,740 --> 00:15:11,900
If you tear it, you're looking at
walking complications for the rest of
260
00:15:11,900 --> 00:15:12,960
life, or worse.
261
00:15:13,740 --> 00:15:15,800
I'll book an MRI. We'll see what's going
on there.
262
00:15:16,700 --> 00:15:17,980
Okay, well, can we do that today?
263
00:15:18,320 --> 00:15:20,940
The first opening isn't until early next
month.
264
00:15:21,340 --> 00:15:22,340
What?
265
00:15:22,640 --> 00:15:24,760
Then I'll lose my chance at the national
team.
266
00:15:25,870 --> 00:15:26,870
Can't you give me an injection?
267
00:15:28,090 --> 00:15:31,950
Injection? For the pain. I mean, pros
get them all the time. Hockey players,
268
00:15:32,130 --> 00:15:33,089
basketball players.
269
00:15:33,090 --> 00:15:35,250
Those are elite athletes paid to play
through the pain.
270
00:15:36,070 --> 00:15:37,070
Can't you give me something?
271
00:15:37,310 --> 00:15:38,850
Oxy, codeine?
272
00:15:39,630 --> 00:15:43,630
You want me to prescribe powerful habit
-forming drugs without a proper course
273
00:15:43,630 --> 00:15:44,630
of treatment?
274
00:15:46,190 --> 00:15:49,390
Yeah. I mean, you said it yourself. You
can't be sure it's my ACL.
275
00:15:51,230 --> 00:15:54,510
Take some ibuprofen. If it hurts to
walk, don't play on it.
276
00:15:56,000 --> 00:15:57,940
I'll have my assistant set you up for an
MRI.
277
00:16:27,760 --> 00:16:31,580
This is where the coffee has to... No
offense, but do you have to do that
278
00:16:32,680 --> 00:16:35,000
Shouldn't you be home making out with
your step -girlfriend?
279
00:16:36,840 --> 00:16:37,840
Claire and I broke up.
280
00:16:38,720 --> 00:16:39,720
Sorry, I didn't know.
281
00:16:39,800 --> 00:16:42,700
I'll play somewhere else. No, stay. I'll
do something less hammery.
282
00:16:43,420 --> 00:16:49,140
Thanks. But, I don't know, can you play
something a little less... shiny?
283
00:16:50,100 --> 00:16:51,100
Less shiny?
284
00:16:51,140 --> 00:16:56,580
You know how it is post -breakup. I
mean, happy music seems phony right now.
285
00:17:13,870 --> 00:17:15,710
Sig, it was you?
286
00:17:17,250 --> 00:17:18,690
You're so sweet.
287
00:17:19,390 --> 00:17:21,430
I got invited too. I thought it was you.
288
00:17:21,810 --> 00:17:22,810
It was I.
289
00:17:23,210 --> 00:17:24,410
I have a proposal.
290
00:17:25,010 --> 00:17:26,150
Please, sit.
291
00:17:31,550 --> 00:17:34,430
Tori, you're my best friend. Sig.
292
00:17:35,040 --> 00:17:36,480
You're a good guy, I'm sure.
293
00:17:36,840 --> 00:17:39,220
But I felt like you were taking her away
from me.
294
00:17:39,700 --> 00:17:40,700
I got jealous.
295
00:17:40,740 --> 00:17:42,620
And you tried to break us up. I know.
296
00:17:42,880 --> 00:17:43,880
It was stupid.
297
00:17:44,520 --> 00:17:47,020
But look, I'm totally willing to share.
298
00:17:47,640 --> 00:17:49,240
I'm not a sandwich, Tris.
299
00:17:49,440 --> 00:17:50,440
I'm sorry.
300
00:17:50,740 --> 00:17:52,840
Can't we just all hang out together,
like you said?
301
00:17:53,820 --> 00:17:54,820
Starting with this.
302
00:17:56,260 --> 00:18:00,720
They're calling for acts for the open
stage, and I say we do, half -hearted,
303
00:18:00,840 --> 00:18:01,840
until I'm with you.
304
00:18:01,860 --> 00:18:03,440
The song we wrote at summer camp?
305
00:18:03,880 --> 00:18:05,680
and performed at your uncle's wedding.
306
00:18:06,460 --> 00:18:07,640
It killed.
307
00:18:07,880 --> 00:18:08,880
People cried.
308
00:18:09,860 --> 00:18:10,860
Are you in?
309
00:18:12,860 --> 00:18:14,900
Sure. Why not?
310
00:18:15,900 --> 00:18:17,360
Who says three's a crowd?
311
00:18:33,420 --> 00:18:37,460
Someone's hungry. It's not what you
think. I'm looking for something, and
312
00:18:37,460 --> 00:18:38,460
in my way.
313
00:18:38,620 --> 00:18:40,420
Easy. I'm just getting a drink.
314
00:18:42,620 --> 00:18:43,720
Is everything okay?
315
00:18:44,600 --> 00:18:47,460
No one binges on peas. It's for my knee.
316
00:18:48,340 --> 00:18:49,580
Satisfied? Whatever.
317
00:18:53,860 --> 00:18:55,280
There's my soccer star.
318
00:18:56,080 --> 00:18:59,460
You want any particular meal tonight?
Fuel for tomorrow's big tryout?
319
00:18:59,820 --> 00:19:01,720
No, just whatever's easy.
320
00:19:02,659 --> 00:19:04,100
Pass me my anticonvulsants.
321
00:19:05,340 --> 00:19:06,620
What if I can't do it?
322
00:19:07,720 --> 00:19:08,720
Are you nervous?
323
00:19:13,060 --> 00:19:17,000
Ever since you were in utero, you've
been a little kicker. You were born for
324
00:19:17,000 --> 00:19:18,000
this, literally.
325
00:19:19,020 --> 00:19:20,460
Coding? Yep.
326
00:19:21,560 --> 00:19:22,560
Here you go.
327
00:19:24,380 --> 00:19:26,300
You don't take those every day, do you?
328
00:19:27,200 --> 00:19:28,360
Only when I need it.
329
00:19:29,660 --> 00:19:32,080
I'm going to call your father out of the
office, and then I'm going to start
330
00:19:32,080 --> 00:19:33,080
dinner.
331
00:19:33,860 --> 00:19:36,020
My daughter on the national team.
332
00:21:00,530 --> 00:21:01,530
Yo.
333
00:21:01,950 --> 00:21:03,090
What did Dr. Dawkins say?
334
00:21:03,550 --> 00:21:05,890
That there's a 50 % chance that it's
nothing at all.
335
00:21:06,350 --> 00:21:07,350
What about the other 50?
336
00:21:08,130 --> 00:21:09,210
Pain's all in your head, right?
337
00:21:09,630 --> 00:21:10,630
Wow.
338
00:21:10,890 --> 00:21:11,890
You are hardcore.
339
00:21:13,070 --> 00:21:16,210
So, how did you show me what you got
there, princess?
340
00:21:17,970 --> 00:21:19,010
You asked for it.
341
00:21:21,450 --> 00:21:22,450
Okay.
342
00:21:26,390 --> 00:21:27,390
Lucky shot.
343
00:21:27,610 --> 00:21:28,610
Let's see you do that one twice.
344
00:21:37,870 --> 00:21:39,150
That was awesome.
345
00:21:39,970 --> 00:21:40,970
So, how does it feel?
346
00:21:41,990 --> 00:21:43,490
Better. Much better.
347
00:21:44,210 --> 00:21:45,210
I feel great.
23878
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.