All language subtitles for Degrassi TNG s11e32 Underneath It All 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,070 --> 00:00:13,750 So, Drake, when do I get to meet this new girlfriend of yours? 2 00:00:14,270 --> 00:00:15,510 Oh, no, not the girlfriend. 3 00:00:15,970 --> 00:00:17,990 All right, so who have you been texting since we left the house? 4 00:00:18,410 --> 00:00:22,070 Why? We should probably get going. We don't want to be late on the first day. 5 00:00:22,890 --> 00:00:23,890 See you, Dad. 6 00:00:24,090 --> 00:00:25,090 See you. 7 00:00:26,430 --> 00:00:33,050 I don't know what it is, but I want to know my name. 8 00:00:35,470 --> 00:00:37,010 Longest car ride ever. 9 00:00:41,330 --> 00:00:43,150 Those two are step -siblings. 10 00:00:43,430 --> 00:00:44,430 Shouldn't that be illegal? 11 00:00:44,770 --> 00:00:48,210 Don't know, don't care. I have a welcome back speech to deliver, and thanks to 12 00:00:48,210 --> 00:00:49,370 my sister, I'm late. 13 00:00:49,890 --> 00:00:52,230 Relax, Madam President. It's the first day. 14 00:00:52,570 --> 00:00:55,410 Yeah, there's 199 more like it. Maya, 15 00:00:56,210 --> 00:00:58,870 I know you wanted to go to an art school, but I promise you'll like it 16 00:00:59,170 --> 00:01:00,170 Is that an order? 17 00:01:00,910 --> 00:01:01,910 Don't worry. 18 00:01:10,280 --> 00:01:12,080 I don't recognize a soul. 19 00:01:12,360 --> 00:01:14,900 Regretting your decision to spend another year in Degrassi Blue? 20 00:01:15,160 --> 00:01:16,160 This is my fresh start. 21 00:01:16,600 --> 00:01:20,540 People barely know me. I'm not Declan's freaky sister or Holly J's shadow. 22 00:01:20,880 --> 00:01:22,520 Oh, Fiona, you were never a freak. 23 00:01:22,860 --> 00:01:24,260 The kids at school thought so. 24 00:01:24,920 --> 00:01:26,540 But this year will be different. 25 00:01:26,960 --> 00:01:28,360 I can be anybody. 26 00:01:28,720 --> 00:01:30,680 Like head cheerleader? 27 00:01:31,000 --> 00:01:32,000 Maybe. 28 00:01:37,230 --> 00:01:38,770 Rehab taught me I had no limitations. 29 00:01:40,510 --> 00:01:41,530 Except alcohol. 30 00:01:42,830 --> 00:01:44,070 I need a few new friends. 31 00:02:31,770 --> 00:02:32,770 Welcome back. 32 00:02:55,890 --> 00:02:56,890 Hey, 33 00:03:00,550 --> 00:03:01,870 Fiona. How was your summer? 34 00:03:02,710 --> 00:03:04,910 Transformative. Hope you didn't change too much. 35 00:03:05,830 --> 00:03:08,390 Mine was pretty normal. I went, I'm going to grab a seat. 36 00:03:08,590 --> 00:03:09,590 How about right here? 37 00:03:11,470 --> 00:03:16,170 Imogen, I would love, love to sit with you, but I, uh... 38 00:03:17,480 --> 00:03:18,480 Promise that, girl. 39 00:03:19,820 --> 00:03:21,800 And don't you dare ditch me. 40 00:03:23,160 --> 00:03:24,160 Bye. 41 00:03:29,420 --> 00:03:31,680 Thanks. Marisol, no problem. 42 00:03:32,300 --> 00:03:34,040 Who wants to be stuck with that loser? 43 00:03:47,050 --> 00:03:48,050 Hey, Connor. 44 00:03:48,190 --> 00:03:49,530 Welcome back. How was your program? 45 00:03:49,790 --> 00:03:50,950 It was helpful. Thanks for asking. 46 00:03:52,350 --> 00:03:54,670 Shouldn't you be sitting with Allie? I mean, you always sit with Allie. 47 00:03:57,730 --> 00:03:59,290 Not since she tried to steal my boyfriend. 48 00:03:59,810 --> 00:04:00,950 Did she succeed? 49 00:04:01,270 --> 00:04:03,110 No, of course not. He's not that shallow. 50 00:04:03,770 --> 00:04:05,070 Then who's your best friend now? 51 00:04:06,570 --> 00:04:07,610 Well, I guess it's Jake. 52 00:04:17,640 --> 00:04:18,640 Our U music classroom. 53 00:04:22,200 --> 00:04:24,040 Um, if you could save a life, would you? 54 00:04:24,480 --> 00:04:28,040 Um, I think you'd be confused with someone else. Just pretend you're my 55 00:04:28,040 --> 00:04:33,060 girlfriend. What? I'll explain in a minute, just... Um, okay. 56 00:04:33,940 --> 00:04:38,380 I called you, like, ten times last night. You were with Bethany, weren't 57 00:04:38,840 --> 00:04:40,540 You, you scoundrel. 58 00:04:44,360 --> 00:04:46,440 Scoundrel? Hey, it's not like I got a rehearsal. 59 00:04:47,330 --> 00:04:49,170 Well, uh, thanks for the cover. 60 00:04:49,990 --> 00:04:51,930 I'm the big Novak. 61 00:04:52,830 --> 00:04:53,830 Hi. 62 00:04:56,070 --> 00:04:58,510 Oh, um, I'm Maya, Madeline. 63 00:04:59,890 --> 00:05:01,450 Any chance you know where the music room is? 64 00:05:02,690 --> 00:05:04,730 I've been looking for the art class since the bell rang. 65 00:05:05,170 --> 00:05:07,490 Okay, well, I guess we'll see you around. 66 00:05:09,550 --> 00:05:14,450 Um, hey, I heard about this place called The Dot, and, um, I was gonna go check 67 00:05:14,450 --> 00:05:15,770 it out after school. You should come. 68 00:05:16,810 --> 00:05:18,790 I mean, if you want to. 69 00:05:20,050 --> 00:05:21,050 Maybe I will. 70 00:05:30,630 --> 00:05:31,910 Theory of relativity. 71 00:05:32,650 --> 00:05:34,350 I am not Einstein. 72 00:05:35,130 --> 00:05:38,290 Don't worry, my friends who took this class last year said it's a breeze as 73 00:05:38,290 --> 00:05:39,290 as you do the assignments. 74 00:05:39,890 --> 00:05:40,890 Useful advice. 75 00:05:41,230 --> 00:05:44,270 One of the advantages of offering a seat to a stranger. 76 00:05:45,630 --> 00:05:47,090 Stranger? You? 77 00:05:47,670 --> 00:05:50,950 Oh, wow, that's a joke. You're kind of famous. 78 00:05:51,450 --> 00:05:52,450 Oh, no. 79 00:05:52,530 --> 00:05:55,210 With all the rumors, I had no idea what to expect. 80 00:05:55,950 --> 00:05:59,930 Shut -in socialite, stuck -up snob, lipstick lesbian. 81 00:06:00,970 --> 00:06:04,910 Well, the last one's true, except I only wear lip gloss. 82 00:06:05,230 --> 00:06:09,610 Great. There's enough competition for the limited male talent at the grassy. 83 00:06:09,610 --> 00:06:10,770 just glad you're not a weirdo. 84 00:06:12,090 --> 00:06:14,770 Don't worry, that's Meredith's attempt at a compliment. 85 00:06:17,620 --> 00:06:19,000 Thanks for saving me a seat. 86 00:06:20,520 --> 00:06:21,520 I'm Katie. 87 00:06:21,660 --> 00:06:23,860 Yes, our fearless president. Great speech. 88 00:06:24,220 --> 00:06:25,220 And I'm Vice. 89 00:06:25,260 --> 00:06:26,260 We're BFFs. 90 00:06:27,300 --> 00:06:28,900 Hey, do you guys have lunch plans? 91 00:06:29,740 --> 00:06:30,920 We have a student council meeting. 92 00:06:31,140 --> 00:06:32,140 Well, what about tonight? 93 00:06:32,620 --> 00:06:36,160 I know it's last minute, so if you already have plans, then... What were 94 00:06:36,160 --> 00:06:37,160 thinking? 95 00:06:37,300 --> 00:06:39,600 Maybe have some people over to my loft. 96 00:06:40,640 --> 00:06:42,740 We could have it catered. Maybe a DJ. 97 00:06:43,080 --> 00:06:44,180 My mom will foot the bill. 98 00:06:44,800 --> 00:06:46,200 And the guest list. 99 00:06:47,120 --> 00:06:48,760 is still a work in progress. 100 00:06:49,080 --> 00:06:50,640 I'd need your advice, of course. 101 00:06:50,860 --> 00:06:51,860 You guys in? 102 00:06:52,900 --> 00:06:54,840 A catered party with a DJ? 103 00:06:55,400 --> 00:06:56,400 Hells yeah! 104 00:06:57,960 --> 00:06:59,580 Well, great. I'll set everything up. 105 00:07:00,480 --> 00:07:04,780 And before you know it, we'll all be making beautiful music together. 106 00:07:05,320 --> 00:07:08,880 Next order of business, choosing our instruments. 107 00:07:09,620 --> 00:07:12,500 I'm so sorry I'm late. I couldn't find the classroom. 108 00:07:13,260 --> 00:07:16,320 And you are... My method? 109 00:07:17,160 --> 00:07:21,200 Class. We have an award -winning artist in our midst. 110 00:07:21,960 --> 00:07:24,700 May I assume you want the cello? Sure. Thanks. 111 00:07:30,880 --> 00:07:32,180 He's not in the class. 112 00:07:32,520 --> 00:07:33,520 Where is he? 113 00:07:33,880 --> 00:07:36,860 Relax. I'll get intel on Zig's whereabouts. 114 00:07:37,460 --> 00:07:40,240 Oh, Zig Novak? He has art now. 115 00:07:41,340 --> 00:07:42,780 Is he a friend of yours? 116 00:07:43,180 --> 00:07:47,620 Zig Novak is not a friend. He's a jerk who uses girls and breaks their hearts. 117 00:07:47,960 --> 00:07:49,640 If you're smart, you'll stay away. 118 00:07:50,000 --> 00:07:51,160 Far, far away. 119 00:07:52,020 --> 00:07:55,260 Justin Wright, we need a volunteer for the French horn. 120 00:07:56,240 --> 00:07:57,240 Are you serious? 121 00:08:00,640 --> 00:08:04,780 Sushi for 20. Your usual spread is always perfect, Mr. Ishiro. It's going 122 00:08:04,780 --> 00:08:05,780 a great party. Thanks. 123 00:08:06,440 --> 00:08:09,720 Party? I guess my invite got lost in cyberspace. 124 00:08:10,240 --> 00:08:11,800 Uh, just a small get -together. 125 00:08:12,250 --> 00:08:13,250 Didn't think you'd be interested. 126 00:08:13,550 --> 00:08:15,270 You thought right. I have spinning class tonight. 127 00:08:15,590 --> 00:08:16,590 Spinning class? 128 00:08:16,610 --> 00:08:19,570 Started exercising this summer, and although I would rather sweat than 129 00:08:19,570 --> 00:08:22,090 your soiree, I'm sure that Imogen would love to go. 130 00:08:22,750 --> 00:08:23,750 That's okay, Eli. 131 00:08:24,330 --> 00:08:26,510 I'm sure I'm not invited to Fiona's fete. 132 00:08:26,950 --> 00:08:29,450 That's ridiculous. Fiona would never exclude you. 133 00:08:30,430 --> 00:08:31,950 It's just a few close friends. 134 00:08:35,230 --> 00:08:37,510 But, of course, Imogen is welcome. 135 00:08:37,789 --> 00:08:38,789 For realsies? 136 00:08:39,240 --> 00:08:41,480 Want to know a secret? I've been hoping we'd be friends since we did that play 137 00:08:41,480 --> 00:08:42,480 together. You have? 138 00:08:43,059 --> 00:08:44,680 Most girls at school treat me like crap. 139 00:08:45,400 --> 00:08:46,720 You probably couldn't imagine. 140 00:08:48,220 --> 00:08:49,220 You'd be surprised. 141 00:08:49,420 --> 00:08:52,800 When I first came to Degrassi, I couldn't make a friend if my life 142 00:08:52,800 --> 00:08:54,400 it. Fiona Coyne? 143 00:08:54,640 --> 00:08:57,960 Yeah, I was so lonely I started drinking. A lot. 144 00:08:58,300 --> 00:09:01,760 I spent the summer in rehab, and that's where I decided things would be 145 00:09:01,760 --> 00:09:04,860 different. This would be the best year ever. Now you're friends with the most 146 00:09:04,860 --> 00:09:05,860 popular girls at school. 147 00:09:07,260 --> 00:09:08,880 Friendly. I still have a long way to go. 148 00:09:09,740 --> 00:09:10,860 Maybe I should go to rehab. 149 00:09:13,600 --> 00:09:14,980 Listen, why don't you come over before? 150 00:09:15,360 --> 00:09:16,480 We can get ready together. 151 00:09:17,460 --> 00:09:18,460 Somebody pinch me. 152 00:09:21,660 --> 00:09:22,660 Or not. 153 00:09:27,380 --> 00:09:29,620 Feels like yesterday we were up at your cabin. 154 00:09:30,600 --> 00:09:31,840 Life's not so bad in the city. 155 00:09:32,080 --> 00:09:34,080 Living with your girlfriend might have something to do with that. 156 00:09:34,770 --> 00:09:36,150 So, how many rooms you guys done in? 157 00:09:36,850 --> 00:09:41,570 It is so nice to see a friendly face after a morning of deflecting death 158 00:09:41,570 --> 00:09:42,750 from Allie and Jenna. 159 00:09:43,030 --> 00:09:44,030 Oh, hi, Claire. 160 00:09:44,770 --> 00:09:48,330 Jake was just updating us on your living arrangements. 161 00:09:48,930 --> 00:09:50,330 Don't you guys have somewhere to be? 162 00:09:51,050 --> 00:09:53,450 Yeah, we'll catch up with you later. 163 00:09:54,150 --> 00:09:55,350 We got you, bro. Thanks, babe. 164 00:09:56,730 --> 00:09:58,690 Okay, what was that about? 165 00:09:59,110 --> 00:10:01,970 Well, you guys think that now that we're living together, we're doing other 166 00:10:01,970 --> 00:10:02,970 things together. 167 00:10:04,010 --> 00:10:05,990 You mean sex? I didn't say we were. 168 00:10:06,210 --> 00:10:09,790 But you must have thought about it. I know you're not ready and probably won't 169 00:10:09,790 --> 00:10:13,290 be for a long time, so... We should talk. 170 00:10:17,110 --> 00:10:18,590 Okay. Okay. 171 00:10:19,070 --> 00:10:20,810 How about tonight? 172 00:10:21,670 --> 00:10:22,670 Okay. 173 00:10:28,240 --> 00:10:30,160 when it comes to parties, the bigger the better, right? 174 00:10:30,440 --> 00:10:32,720 Wrong. We should keep the guest list exclusive. 175 00:10:33,100 --> 00:10:34,780 Only the best Degrassi has to offer. 176 00:10:35,620 --> 00:10:37,060 So, boys? 177 00:10:37,300 --> 00:10:40,500 Drew, of course. Owen, maybe a few other football guys? 178 00:10:41,460 --> 00:10:43,800 We'll need more girls to even out the numbers. 179 00:10:44,320 --> 00:10:45,320 Ramona seems nice. 180 00:10:45,520 --> 00:10:47,040 And, you know, maybe Imogen? 181 00:10:49,760 --> 00:10:51,280 Imogen? Seriously? 182 00:10:51,600 --> 00:10:55,560 I thought maybe if we gave her a chance... She'd stop dressing like a 183 00:10:55,560 --> 00:10:56,560 performer? 184 00:10:59,500 --> 00:11:01,240 You already invited her, didn't you? 185 00:11:01,740 --> 00:11:03,540 She overheard me on the phone. 186 00:11:03,980 --> 00:11:05,520 I got backed into a corner. 187 00:11:07,260 --> 00:11:09,520 Let's just consider it a social experiment. 188 00:11:09,920 --> 00:11:12,480 Well, at least we won't have to worry about entertainment. 189 00:11:19,780 --> 00:11:22,200 Sorry I'm late. I didn't cancel stuff. 190 00:11:22,580 --> 00:11:23,580 That's okay. 191 00:11:28,260 --> 00:11:29,760 Big Novak is cute. 192 00:11:30,580 --> 00:11:32,480 Does my little sister have a crush? 193 00:11:33,220 --> 00:11:34,320 We're just friends. 194 00:11:35,300 --> 00:11:36,300 Barely. 195 00:11:36,680 --> 00:11:38,460 He's the only decent person I met today. 196 00:11:39,400 --> 00:11:40,400 So what's the problem? 197 00:11:40,640 --> 00:11:42,520 Throw my band class and he's the devil. 198 00:11:42,760 --> 00:11:43,760 She sounds jealous. 199 00:11:43,940 --> 00:11:44,819 Of me? 200 00:11:44,820 --> 00:11:46,340 Hard to believe, isn't it? 201 00:11:47,260 --> 00:11:50,900 When I started hanging out with Drew, all these girls told me he was a stupid 202 00:11:50,900 --> 00:11:53,100 jock who only cared about sports. 203 00:11:55,340 --> 00:11:56,340 Wasn't he? 204 00:11:56,410 --> 00:12:00,250 No, he's the sweetest guy in the world, and I wouldn't know that if I listened 205 00:12:00,250 --> 00:12:01,250 to all the gossip. 206 00:12:01,610 --> 00:12:04,790 So, you think Zig's probably okay? 207 00:12:05,570 --> 00:12:06,970 I think you should find out for yourself. 208 00:12:08,090 --> 00:12:09,090 Okay. 209 00:12:10,230 --> 00:12:12,490 Well, we better get a move on. I have a party to get ready for. 210 00:12:13,970 --> 00:12:17,490 And if Zig pulls any funny business, tell him your sister's school president 211 00:12:17,490 --> 00:12:18,510 could make his life hell. 212 00:12:22,070 --> 00:12:25,550 Oh, don't put the sushi out yet. I'm trying to make friends, not poison them. 213 00:12:35,760 --> 00:12:36,760 That is quite the dress. 214 00:12:36,980 --> 00:12:37,980 You like? 215 00:12:38,680 --> 00:12:39,680 I love. 216 00:12:42,260 --> 00:12:44,500 But you know, I have a dress that would look even better. 217 00:12:52,160 --> 00:12:54,180 Take a look. 218 00:12:56,120 --> 00:13:00,260 Oh, um, that dress is very elegant. 219 00:13:01,080 --> 00:13:02,540 Imagine it with your hair down. 220 00:13:04,240 --> 00:13:05,260 What's wrong with my hair? 221 00:13:05,960 --> 00:13:07,340 Nothing. I love your hair. 222 00:13:07,940 --> 00:13:09,640 I was just thinking about the dress. 223 00:13:11,700 --> 00:13:12,880 I know what you're trying to do. 224 00:13:13,760 --> 00:13:16,800 You're trying to change me so that I don't embarrass you at your party. 225 00:13:17,280 --> 00:13:20,760 A dress would be one less thing for people to make fun of. 226 00:13:22,460 --> 00:13:26,240 And some of the girls I invited were a little surprised that your name was on 227 00:13:26,240 --> 00:13:26,999 the guest list. 228 00:13:27,000 --> 00:13:28,040 I don't care what people think. 229 00:13:28,540 --> 00:13:32,000 But if you did, we could have a lot of fun this year. 230 00:13:32,500 --> 00:13:33,500 All of us. 231 00:13:33,600 --> 00:13:34,600 Together. 232 00:13:37,120 --> 00:13:38,380 And let's see if the dress fits. 233 00:13:39,060 --> 00:13:40,740 Great. You can change in here. 234 00:13:46,120 --> 00:13:47,120 What? 235 00:14:02,570 --> 00:14:03,570 Just waiting. 236 00:14:04,350 --> 00:14:10,730 For? The talk that you mentioned earlier about being ready for... Sex? 237 00:14:11,550 --> 00:14:13,390 Because I think it could be great. 238 00:14:13,650 --> 00:14:16,170 I used to think I wouldn't be ready until I was married. 239 00:14:17,090 --> 00:14:20,550 But then after my parents' divorce, marriage seemed less... Permanent. 240 00:14:21,610 --> 00:14:23,590 I feel closer to you than I have to anyone. 241 00:14:24,990 --> 00:14:27,110 And if sex is something I want, why wait? 242 00:14:28,490 --> 00:14:29,650 Sounds logical to me. 243 00:14:36,100 --> 00:14:41,460 So... Do you want to... Oh, tonight? No. 244 00:14:41,740 --> 00:14:43,700 No, we have to make sure we're prepared. 245 00:14:44,440 --> 00:14:45,800 What, you mean like protection? 246 00:14:46,020 --> 00:14:47,020 No, I mean like emotionally. 247 00:14:47,840 --> 00:14:49,920 Sure, I mean whatever you need. Yeah, I'm here. 248 00:14:50,120 --> 00:14:51,120 Okay. 249 00:14:51,300 --> 00:14:52,640 Great, I'll go get the magazine. 250 00:14:56,380 --> 00:14:57,380 Perfect. 251 00:15:12,840 --> 00:15:15,600 Looks like we found our chair for the social committee. 252 00:15:15,840 --> 00:15:17,020 I'd say it's locked. 253 00:15:17,260 --> 00:15:19,100 I can't believe we put this together in a day. 254 00:15:19,920 --> 00:15:21,980 Oh, my God. Is that in the chair? 255 00:15:27,140 --> 00:15:28,440 Doesn't she look gorgeous? 256 00:15:28,820 --> 00:15:29,820 Totally. 257 00:15:31,220 --> 00:15:32,480 If that's your type. 258 00:15:34,080 --> 00:15:35,080 My type. 259 00:15:35,420 --> 00:15:36,860 Greetings and salutations. 260 00:15:37,980 --> 00:15:41,880 So, I think we should play a game to get the party started. 261 00:15:42,620 --> 00:15:43,620 What about traits? 262 00:15:44,040 --> 00:15:47,160 Oh, maybe after that we can braid each other's hair. 263 00:15:49,680 --> 00:15:52,140 Imogen was just kidding, right, Imogen? 264 00:15:52,520 --> 00:15:53,700 Yeah, totally. 265 00:15:54,540 --> 00:15:55,960 We should play anything but trades. 266 00:15:56,340 --> 00:15:57,920 Uh -huh. Like what? 267 00:15:59,640 --> 00:16:00,640 Truth or dare? 268 00:16:01,240 --> 00:16:02,240 Dad. 269 00:16:07,120 --> 00:16:08,780 So what's the purpose of this quiz? 270 00:16:09,120 --> 00:16:10,920 To determine if we're emotionally ready. 271 00:16:11,720 --> 00:16:12,820 Okay, let's start. 272 00:16:13,820 --> 00:16:15,600 Describe your feelings towards your partner. 273 00:16:15,840 --> 00:16:16,840 My partner? 274 00:16:16,940 --> 00:16:17,859 That's me. 275 00:16:17,860 --> 00:16:18,860 Oh, okay. 276 00:16:19,540 --> 00:16:22,620 Um, can you repeat the question? 277 00:16:23,520 --> 00:16:25,700 Jake, this isn't a test. There's no right answer. 278 00:16:26,100 --> 00:16:27,100 Right, okay. 279 00:16:27,320 --> 00:16:29,540 Um, well, I think you're cool. 280 00:16:31,180 --> 00:16:32,700 And? Kissable. 281 00:16:34,540 --> 00:16:35,800 Come on, this is important. 282 00:16:39,160 --> 00:16:40,860 Do you consider me your soulmate? 283 00:16:41,080 --> 00:16:42,760 So many to make up this stuff. 284 00:16:44,220 --> 00:16:45,740 But yes, yes, I suppose I do. 285 00:16:47,940 --> 00:16:48,940 Good. 286 00:16:49,860 --> 00:16:52,300 What do you want our first sexual experience to be like? 287 00:16:53,840 --> 00:16:54,840 Sexy? 288 00:16:55,200 --> 00:16:56,200 Jake, think. 289 00:16:56,500 --> 00:16:59,280 Well, you said there was no right answer. There isn't, but it doesn't feel 290 00:16:59,280 --> 00:17:00,280 you're taking this seriously. 291 00:17:01,740 --> 00:17:04,240 Think of our first time together and describe it to me. 292 00:17:04,520 --> 00:17:09,240 Well, um... Yeah, I... It would be with you. 293 00:17:10,460 --> 00:17:11,460 Obviously. Obviously. 294 00:17:11,599 --> 00:17:14,359 I think it would be great if it was in a bed. 295 00:17:15,940 --> 00:17:17,720 And emotionally, how do you want to feel? 296 00:17:19,540 --> 00:17:22,540 Satisfied? Satisfied. I don't know, Claire. What do you want me to say? How 297 00:17:22,540 --> 00:17:25,040 feel. Like these questions are stupid. 298 00:17:27,900 --> 00:17:30,820 How else am I supposed to figure out if I'm ready for sex? 299 00:17:31,100 --> 00:17:33,360 I don't know. You just feel it. 300 00:17:35,980 --> 00:17:38,400 Then I guess I don't, and it was a mistake thinking I did. 301 00:17:56,970 --> 00:17:57,970 Hey. 302 00:17:59,950 --> 00:18:02,030 Sorry I'm late. Have you been waiting long? 303 00:18:02,290 --> 00:18:03,249 No, no. 304 00:18:03,250 --> 00:18:04,410 I just got here. 305 00:18:05,430 --> 00:18:06,430 It's pretty busy. 306 00:18:06,610 --> 00:18:08,710 Yeah. Oh, those guys are leaving. 307 00:18:10,110 --> 00:18:12,250 Hey, sorry not. I was just able to take it. 308 00:18:12,970 --> 00:18:14,110 Oh, okay. 309 00:18:14,470 --> 00:18:15,470 That's okay. 310 00:18:15,660 --> 00:18:16,660 I like standing. 311 00:18:18,700 --> 00:18:23,300 Um, so, how was your first day? Did you meet any cool people? 312 00:18:23,720 --> 00:18:24,720 A few. 313 00:18:26,820 --> 00:18:29,760 Well, I met some kids from your junior high. 314 00:18:29,980 --> 00:18:30,980 Oh, yeah? Who? 315 00:18:31,600 --> 00:18:32,600 Tori and Tristan. 316 00:18:35,240 --> 00:18:37,900 Oh. Yeah, they kind of hit your guts. 317 00:18:38,340 --> 00:18:40,180 Uh, yeah. 318 00:18:41,340 --> 00:18:42,420 Can I explain why? 319 00:18:45,439 --> 00:18:48,260 Okay. While you stay put, I'll go score this table. 320 00:18:52,240 --> 00:18:53,240 Okay. 321 00:18:53,600 --> 00:18:57,420 Truth. If you could kiss one girl in this room, who would it be? 322 00:18:58,820 --> 00:18:59,820 Just one? 323 00:18:59,860 --> 00:19:00,799 All right. 324 00:19:00,800 --> 00:19:02,880 That would probably have to be you. 325 00:19:03,460 --> 00:19:04,460 Let me see. 326 00:19:04,800 --> 00:19:07,380 Tempting, but it's your turn. All right. 327 00:19:10,580 --> 00:19:11,780 You. Truth or dare? 328 00:19:12,200 --> 00:19:13,600 Girls always pick truth. 329 00:19:14,770 --> 00:19:16,430 Dare. Oh, okay. 330 00:19:17,470 --> 00:19:18,470 Let me see. 331 00:19:19,190 --> 00:19:20,190 Chug that. 332 00:19:21,470 --> 00:19:22,470 What is it? 333 00:19:22,710 --> 00:19:23,710 This is tequila. 334 00:19:24,170 --> 00:19:25,170 Brought it from home. 335 00:19:29,050 --> 00:19:32,210 Leave Fiona alone. 336 00:19:34,050 --> 00:19:35,050 She's an alcoholic. 337 00:19:35,190 --> 00:19:36,190 An alcoholic? 338 00:19:36,970 --> 00:19:40,470 That's not funny, Imogen. Yeah, Imogen. Why would you make that up? 339 00:19:41,350 --> 00:19:46,750 Well, if it's not true... Chug, chug, chug, chug, chug, chug. So I can hurl at 340 00:19:46,750 --> 00:19:48,070 my own party? No, thank you. 341 00:19:49,250 --> 00:19:52,450 Guys, this is the first week back at school. We should do something 342 00:19:52,790 --> 00:19:53,790 Like what? 343 00:19:54,610 --> 00:19:55,610 Senior prank. 344 00:19:55,630 --> 00:19:56,630 Sneak into the school. 345 00:19:57,030 --> 00:19:58,490 Let's do something to leave our mark. 346 00:19:58,990 --> 00:20:01,630 Show everyone what this year's grad class is capable of. 347 00:20:02,590 --> 00:20:05,590 Katie's got a side door key for some student council stuff. 348 00:20:06,050 --> 00:20:07,050 Come on. 349 00:20:11,050 --> 00:20:12,790 Fine. To the grassy we go. 350 00:20:15,270 --> 00:20:16,270 Coming? 351 00:20:48,560 --> 00:20:51,500 Imagine the look on people's faces when they see this. It'll be legends. 352 00:20:51,820 --> 00:20:53,900 Everyone will be talking about what we did. 353 00:20:54,120 --> 00:20:59,680 Without knowing it was us. This is magical. The emptiness, darkness, the 354 00:20:59,680 --> 00:21:01,440 hallway. I want to go explore. 355 00:21:01,980 --> 00:21:02,980 Who's coming? 356 00:21:03,280 --> 00:21:05,680 Imogen, that's not a good idea. We should stick together. 357 00:21:06,000 --> 00:21:08,860 Who knows what secrets the school hides at night? 358 00:21:10,000 --> 00:21:11,240 Let's go explore, Imogen. 359 00:21:12,300 --> 00:21:14,140 Don't worry. We won't go far. 360 00:21:16,880 --> 00:21:17,880 After you. 361 00:21:21,040 --> 00:21:23,040 We couldn't have started this year off with a bigger bang. 362 00:21:23,480 --> 00:21:24,700 I'm glad we're getting to hang out. 363 00:21:25,560 --> 00:21:26,560 Well, let's see. 364 00:21:27,140 --> 00:21:30,360 Guys, guys, guys! Cleaning staff in the building! Let's go! Let's go! Imogen and 365 00:21:30,360 --> 00:21:31,019 Mayor's home! 366 00:21:31,020 --> 00:21:32,420 Shoot, I'll call Mayor. No need, I'm here. 367 00:21:33,140 --> 00:21:36,700 Where's Imogen? I don't know. She skipped off down the hall. I told her 368 00:21:36,760 --> 00:21:37,439 We gotta go. 369 00:21:37,440 --> 00:21:38,440 Mayor? Fiona? 370 00:21:38,660 --> 00:21:41,940 Mama knows. We need to find Imogen. We don't have time. Come on. 371 00:21:45,740 --> 00:21:46,740 She's on her own. 25734

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.