Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,070 --> 00:00:06,810
Oh, come on. The dress isn't that bad.
2
00:00:07,130 --> 00:00:08,970
It's not the dress. It's what it's for.
3
00:00:10,010 --> 00:00:13,260
Like it or not, your mom's still getting
married tomorrow. I know.
4
00:00:13,830 --> 00:00:17,790
And if she weren't marrying my ex
-boyfriend's dad, I'd be happy for her,
5
00:00:21,650 --> 00:00:24,250
Well, have you talked to Jake?
6
00:00:25,310 --> 00:00:26,360
Not since prom.
7
00:00:27,090 --> 00:00:29,910
Sir, I've been working at a camp near
his cabin.
8
00:00:31,980 --> 00:00:35,340
So Jake and his dad are moving in after
the wedding, huh?
9
00:00:36,180 --> 00:00:37,230
Are you okay?
10
00:00:38,360 --> 00:00:39,980
I still have feelings for him.
11
00:00:41,220 --> 00:00:43,540
But he's moved on. I have to do the
same.
12
00:00:46,240 --> 00:00:47,880
What was that?
13
00:00:51,820 --> 00:00:55,240
Um, Claire, I think it's coming from the
closet.
14
00:01:12,880 --> 00:01:14,440
It's probably just a storm. Yeah.
15
00:01:17,640 --> 00:01:18,690
What?
16
00:01:24,980 --> 00:01:26,100
Relax, it's just me.
17
00:01:26,340 --> 00:01:27,390
Jake, you scared us.
18
00:01:28,440 --> 00:01:29,720
Uh, can we talk?
19
00:01:30,940 --> 00:01:33,520
That's my cue to go. No, stay.
20
00:01:34,940 --> 00:01:35,990
We're good.
21
00:01:36,520 --> 00:01:37,620
I was, um...
22
00:01:40,010 --> 00:01:43,950
I was just dropping some boxes into my
new room.
23
00:01:45,350 --> 00:01:46,490
Great, that's awesome.
24
00:01:49,570 --> 00:01:51,920
Okay, so I'll see you at the wedding
tomorrow?
25
00:01:53,070 --> 00:01:59,429
Wait. I just wanted to say that you
going away all summer was probably the
26
00:01:59,430 --> 00:02:02,980
thing you could have done considering
we're going to be bro and sis now.
27
00:02:05,170 --> 00:02:06,490
Tomorrow's a new day for us.
28
00:02:06,790 --> 00:02:07,840
No weirdness?
29
00:02:10,740 --> 00:02:11,980
Yeah. No weirdness.
30
00:02:13,040 --> 00:02:14,090
Okay. See you.
31
00:02:38,760 --> 00:02:40,080
You can cut those straight.
32
00:02:40,081 --> 00:02:43,859
Katie, this is supposed to be our week
of fun before school starts.
33
00:02:43,860 --> 00:02:47,619
I just got back from a soccer
tournament. I've had no time to prepare
34
00:02:47,620 --> 00:02:48,519
to school.
35
00:02:48,520 --> 00:02:50,160
Besides, this is fun.
36
00:02:52,380 --> 00:02:55,140
I am slicing welcome back to grassy
posters.
37
00:02:55,580 --> 00:02:57,380
It's the beginning of my presidency.
38
00:02:57,880 --> 00:02:59,440
Everything needs to be perfect.
39
00:02:59,441 --> 00:03:00,959
How much more perfect can it get?
40
00:03:00,960 --> 00:03:06,499
You're a soccer superstar, student
council pres, and you're dating the
41
00:03:06,500 --> 00:03:07,550
guy.
42
00:03:07,930 --> 00:03:11,050
You did not just say that out loud. Oh,
he did.
43
00:03:11,910 --> 00:03:16,310
Note, Drew, my life isn't magically
perfect. It takes hard work.
44
00:03:16,570 --> 00:03:17,620
No slice.
45
00:03:17,670 --> 00:03:19,050
I'm going to need that table.
46
00:03:19,830 --> 00:03:21,150
While we're working here?
47
00:03:21,730 --> 00:03:23,410
No, we should clear it for Bea.
48
00:03:24,250 --> 00:03:26,780
You know she's been helping out at my
dad's office.
49
00:03:26,910 --> 00:03:30,709
Part of my plea bargain, which
unofficially includes working in the
50
00:03:30,710 --> 00:03:31,970
with these two boneheads.
51
00:03:33,110 --> 00:03:35,190
You return last house on the left? Yep.
52
00:03:35,470 --> 00:03:40,509
and picked up Cabin Fever, Drew's
choice, as well as the vintage classic
53
00:03:40,510 --> 00:03:41,560
Blair Witch Project.
54
00:03:43,190 --> 00:03:45,870
Um, we've been watching a lot of horror
movies.
55
00:03:46,650 --> 00:03:48,940
Yeah, when you're not hiding under a
blanket.
56
00:03:53,890 --> 00:03:55,510
You know what?
57
00:03:56,370 --> 00:04:01,210
Um, you're right. I did promise that
we'd have fun, so why don't we go to
58
00:04:01,890 --> 00:04:02,940
On me.
59
00:04:03,630 --> 00:04:04,680
Okay.
60
00:04:12,810 --> 00:04:13,950
You look really pretty.
61
00:04:14,110 --> 00:04:15,350
Even the dress is nice.
62
00:04:15,770 --> 00:04:16,820
Thanks.
63
00:04:17,110 --> 00:04:18,750
I feel pretty.
64
00:04:19,910 --> 00:04:23,889
I wish you could stay, though, but my
mom said only blood relatives because of
65
00:04:23,890 --> 00:04:25,630
the living room space restriction.
66
00:04:25,670 --> 00:04:26,970
Don't worry. I get it.
67
00:04:27,270 --> 00:04:31,649
Helen wants to keep it low profile, you
know, Penelope Cruz, Javier Bardem
68
00:04:31,650 --> 00:04:32,700
style.
69
00:04:33,530 --> 00:04:34,580
Ooh.
70
00:04:35,930 --> 00:04:39,180
The minister's here, and the guests are
just starting to arrive.
71
00:04:40,430 --> 00:04:41,870
We're getting started in ten.
72
00:04:45,330 --> 00:04:47,310
Dave still hasn't texted me back.
73
00:04:48,090 --> 00:04:52,549
You know, this is weird. When I was at
science camp, we texted like 24 -7, and
74
00:04:52,550 --> 00:04:56,040
now that I'm back, it's like dead
silent. What do you think I should do?
75
00:04:56,870 --> 00:04:57,920
About what?
76
00:04:58,450 --> 00:05:01,470
The Palestine -Israel conflict, Claire.
77
00:05:02,390 --> 00:05:06,689
Dave, I think he's ignoring me. Look, on
the bright side, at least your mom
78
00:05:06,690 --> 00:05:07,950
isn't marrying his dad.
79
00:05:08,570 --> 00:05:09,950
Bigger problems right here.
80
00:05:10,390 --> 00:05:14,709
Yeah. I'm sorry my problems are so
insignificant, Claire. Compared to my
81
00:05:14,710 --> 00:05:16,730
lifelong family -altering nightmare?
82
00:05:17,090 --> 00:05:20,100
You're complaining about a lack of text.
I think you'll live.
83
00:05:22,950 --> 00:05:24,210
Let me guess. Dave?
84
00:05:24,530 --> 00:05:26,850
Yep. He wants to meet at the dot.
85
00:05:27,350 --> 00:05:29,030
See? Pedestrian drama.
86
00:05:29,630 --> 00:05:30,890
It's a good thing. Trust me.
87
00:05:32,690 --> 00:05:33,740
Have a fun wedding.
88
00:05:34,010 --> 00:05:35,060
Thanks.
89
00:05:52,040 --> 00:05:53,780
She looks beautiful, doesn't she?
90
00:05:54,720 --> 00:05:55,800
Yeah, she really does.
91
00:05:59,800 --> 00:06:04,580
We are gathered together today to share
in the union of these two fine people.
92
00:06:05,200 --> 00:06:08,400
In the Bible, Paul wrote about the power
of love.
93
00:06:08,820 --> 00:06:10,820
I'd like to invite Claire to read for
us.
94
00:06:15,760 --> 00:06:18,470
First book of letters to the
Corinthians, chapter 13.
95
00:06:20,360 --> 00:06:21,410
Love is patient.
96
00:06:21,840 --> 00:06:22,890
Love is kind.
97
00:06:23,220 --> 00:06:24,360
Love is not jealous.
98
00:06:24,780 --> 00:06:26,300
It is not arrogant or rude.
99
00:06:27,500 --> 00:06:29,420
It does not insist on its own way.
100
00:06:29,860 --> 00:06:31,020
It is not resentful.
101
00:06:34,280 --> 00:06:39,419
Love bears all things, believes all
things, hopes all things, and endures
102
00:06:39,420 --> 00:06:40,470
things.
103
00:06:41,880 --> 00:06:42,930
Love never ends.
104
00:06:54,370 --> 00:06:56,470
Took a while for you to respond to my
text.
105
00:06:56,471 --> 00:07:00,509
I know. I'm sorry about that. Fine. If I
learned anything this summer, it's
106
00:07:00,510 --> 00:07:01,560
patience.
107
00:07:01,630 --> 00:07:02,680
I missed you, girl.
108
00:07:03,730 --> 00:07:05,290
Do you want to share something?
109
00:07:05,291 --> 00:07:06,729
No, hold on.
110
00:07:06,730 --> 00:07:09,830
Fine. I'll order my own chicken wings.
No, no, no.
111
00:07:10,210 --> 00:07:11,260
Look,
112
00:07:12,210 --> 00:07:14,440
I got to be on phone with you about
something.
113
00:07:18,290 --> 00:07:19,490
I had a thing this summer.
114
00:07:22,240 --> 00:07:24,830
Well, a thing couldn't mean a lot of
things, right?
115
00:07:25,680 --> 00:07:29,120
Well, you know what I mean? A thing with
another girl.
116
00:07:32,140 --> 00:07:33,190
It's over, though.
117
00:07:34,560 --> 00:07:35,610
Wait.
118
00:07:36,300 --> 00:07:37,720
Did you have sex with her?
119
00:07:40,060 --> 00:07:41,980
Look, I mean, you and I were on a break.
120
00:07:42,440 --> 00:07:45,980
I felt bad after I did it. We thought we
were going to wait for each other.
121
00:07:46,200 --> 00:07:48,200
I know we were, okay?
122
00:07:48,900 --> 00:07:49,980
It's just one mistake.
123
00:07:51,440 --> 00:07:53,550
And look, I waited to tell you face to
face.
124
00:07:54,100 --> 00:07:56,270
This summer was a test for us and you
failed.
125
00:07:56,980 --> 00:07:59,750
Okay, Ali, look, what can I do to fix
this? You can leave.
126
00:08:04,760 --> 00:08:05,810
Oh, okay.
127
00:08:12,580 --> 00:08:14,200
Hey, Dave, what's going on, man?
128
00:08:16,280 --> 00:08:17,420
What's wrong with him?
129
00:08:19,100 --> 00:08:20,600
Hey, Ali, how was your summer?
130
00:08:23,440 --> 00:08:24,490
You okay?
131
00:08:28,140 --> 00:08:33,280
Well, my boyfriend just cheated on me,
so... You want some company?
132
00:08:35,620 --> 00:08:39,919
For the first time ever, this is Helen
and Mr. Glenn Martin.
133
00:08:46,820 --> 00:08:47,870
So,
134
00:08:50,900 --> 00:08:51,950
I got...
135
00:08:52,610 --> 00:08:55,150
Cheddar, Swiss, the smelly kind.
136
00:08:55,750 --> 00:08:56,800
Take your pick.
137
00:08:57,230 --> 00:08:58,280
I'm okay.
138
00:08:59,210 --> 00:09:03,969
Hey, we haven't really gotten a chance
to talk since I've been back with the
139
00:09:03,970 --> 00:09:05,310
wedding and everything.
140
00:09:05,670 --> 00:09:08,500
You know, I should go help refresh the
guest drinks. Wait.
141
00:09:11,590 --> 00:09:17,349
My dad and your mom take off on their B
&B honeymoon later, and I was wondering
142
00:09:17,350 --> 00:09:19,950
if you wanted to hang out, reconnect.
143
00:09:19,951 --> 00:09:24,809
You know, I haven't heard from you in
months since you sent me a text saying
144
00:09:24,810 --> 00:09:27,410
you at the wedding. Now you want to
reconnect?
145
00:09:27,411 --> 00:09:31,169
When I was at the cabin, I was doing a
lot of thinking. I thought about us and
146
00:09:31,170 --> 00:09:35,450
realized I still love you.
147
00:09:36,930 --> 00:09:37,980
No.
148
00:09:38,270 --> 00:09:40,750
You left me heartbroken.
149
00:09:41,730 --> 00:09:45,909
So all summer, I convinced myself that
we were over. I dealt with things. Maybe
150
00:09:45,910 --> 00:09:48,469
you should have instead of running up to
a cabin to romanticize about something
151
00:09:48,470 --> 00:09:49,520
that is still over.
152
00:09:51,210 --> 00:09:52,260
Who wants cake?
153
00:10:22,120 --> 00:10:23,170
Celebrate love.
154
00:10:25,080 --> 00:10:26,130
Celebrate love.
155
00:10:27,640 --> 00:10:28,690
Jake, Martin.
156
00:10:29,020 --> 00:10:30,070
Looking good.
157
00:10:30,071 --> 00:10:31,499
Grab a seat.
158
00:10:31,500 --> 00:10:32,550
The wedding over?
159
00:10:32,880 --> 00:10:34,400
No, I just needed some air.
160
00:10:34,680 --> 00:10:36,140
So, senior year.
161
00:10:36,360 --> 00:10:37,410
You excited?
162
00:10:38,060 --> 00:10:39,110
I guess.
163
00:10:39,111 --> 00:10:42,439
So, what'd you get up to this summer?
164
00:10:42,440 --> 00:10:44,320
Worked at a camp. I got out my cabin.
165
00:10:44,660 --> 00:10:45,710
You have a cabin?
166
00:10:46,480 --> 00:10:48,800
Hot. No, it's nothing fancy.
167
00:10:49,100 --> 00:10:50,240
Must be nice, you know?
168
00:10:50,860 --> 00:10:52,000
To have a little escape.
169
00:10:55,260 --> 00:10:59,539
Hey, um, any chance that you guys want
to have an end -of -summer cabin party
170
00:10:59,540 --> 00:11:00,590
tonight?
171
00:11:00,780 --> 00:11:01,830
Uh, yeah.
172
00:11:02,160 --> 00:11:03,240
I'm so in.
173
00:11:03,421 --> 00:11:05,719
Greetings, grassroots.
174
00:11:05,720 --> 00:11:06,770
Hey. Eli.
175
00:11:06,940 --> 00:11:07,990
Biking in this heat.
176
00:11:07,991 --> 00:11:09,759
Perfect day for a little schvitz.
177
00:11:09,760 --> 00:11:12,380
Or a perfect day for a party at Jake's
cabin.
178
00:11:14,180 --> 00:11:15,800
So how soon can you guys be ready?
179
00:11:18,410 --> 00:11:19,460
Pretty soon.
180
00:11:19,750 --> 00:11:20,800
Okay.
181
00:11:20,801 --> 00:11:22,029
All right.
182
00:11:22,030 --> 00:11:23,080
All right.
183
00:11:28,650 --> 00:11:29,700
Hello?
184
00:11:35,781 --> 00:11:37,689
Hey, Claire.
185
00:11:37,690 --> 00:11:38,509
Pass me Drew.
186
00:11:38,510 --> 00:11:39,560
Who is it?
187
00:11:39,630 --> 00:11:42,710
Bianca D'Souza. I think you have the
wrong number. No.
188
00:11:43,170 --> 00:11:46,870
Adam can't find the Xbox controller, and
I tried calling Drew...
189
00:11:46,871 --> 00:11:50,219
I don't think they're getting reception
up there.
190
00:11:50,220 --> 00:11:51,270
Up where?
191
00:11:51,360 --> 00:11:52,410
Up at the party.
192
00:11:52,820 --> 00:11:53,870
At Jake's cabin.
193
00:11:54,020 --> 00:11:56,060
There's a party at Jake's cabin?
194
00:11:56,780 --> 00:11:58,440
Oh, my bad.
195
00:11:58,940 --> 00:12:02,040
Adam thought you'd be up there, but I
guess nobody told you.
196
00:12:02,360 --> 00:12:03,640
Of course nobody told me.
197
00:12:04,840 --> 00:12:06,200
Jake and I got into a fight.
198
00:12:07,260 --> 00:12:09,420
Made a huge mistake. I need to talk to
him.
199
00:12:09,640 --> 00:12:10,690
Okay, TMI.
200
00:12:10,840 --> 00:12:13,460
But if I were you, I'd get up there
soon.
201
00:12:14,380 --> 00:12:15,520
Cabins equals kissing.
202
00:12:16,160 --> 00:12:17,300
Kissing? Who's there?
203
00:12:17,480 --> 00:12:19,000
Um, Drew, Katie.
204
00:12:19,540 --> 00:12:20,620
Marisol, too, I guess.
205
00:12:20,880 --> 00:12:21,930
Marisol?
206
00:12:22,180 --> 00:12:24,300
Okay. Yeah, I do need to get up there.
207
00:12:24,500 --> 00:12:26,480
Does he know where the controllers are?
208
00:12:26,720 --> 00:12:27,770
She's not with him.
209
00:12:28,600 --> 00:12:30,160
But it might be fun if we crashed.
210
00:12:30,640 --> 00:12:32,750
You up for a scary adventure in the
woods?
211
00:12:33,840 --> 00:12:35,060
Can't. Physio.
212
00:12:37,400 --> 00:12:38,450
Claire, I can drive.
213
00:12:38,480 --> 00:12:39,920
I'll pick you up soon. Be ready.
214
00:12:40,080 --> 00:12:45,200
Oh, no, no, Bianca. That's a... That's
okay.
215
00:13:03,210 --> 00:13:04,260
Let me test it.
216
00:13:06,070 --> 00:13:08,050
The air is better out here.
217
00:13:08,850 --> 00:13:09,900
Tiny.
218
00:13:12,610 --> 00:13:14,290
I'm glad your parents let you come.
219
00:13:14,370 --> 00:13:18,289
They think I'm at a post -wedding
celebration at Claire's new cottage
220
00:13:18,290 --> 00:13:19,510
parental supervision.
221
00:13:20,210 --> 00:13:21,710
Thanks for not telling Claire.
222
00:13:21,711 --> 00:13:25,309
Are you sure we shouldn't call her? You
know, let her know we're here?
223
00:13:25,310 --> 00:13:29,209
Well, it defeats the whole purpose,
which is to get over she who must not be
224
00:13:29,210 --> 00:13:30,260
named.
225
00:13:33,770 --> 00:13:35,450
Bring your stuff in this way, guys.
226
00:13:36,190 --> 00:13:37,240
Man.
227
00:13:37,510 --> 00:13:39,090
Jake Martin, you are the man.
228
00:13:40,730 --> 00:13:41,780
All right.
229
00:13:44,050 --> 00:13:45,100
Okay,
230
00:13:47,550 --> 00:13:51,090
one, why does it smell like wet dogs?
231
00:13:51,430 --> 00:13:54,310
And two, please tell me you have bug
spray.
232
00:13:54,550 --> 00:13:56,470
I checked the top drawer in the kitchen.
233
00:13:57,570 --> 00:13:58,620
Ew.
234
00:13:58,730 --> 00:14:03,230
If I get wet now... We have a candle.
235
00:14:03,720 --> 00:14:08,860
Stick, knife, lead pipe, rope, wrench,
revolver,
236
00:14:08,900 --> 00:14:11,120
magazine.
237
00:14:12,420 --> 00:14:13,470
No bug spray.
238
00:14:13,620 --> 00:14:15,420
Kill me now.
239
00:14:15,860 --> 00:14:16,940
Hey, don't mind if I do.
240
00:14:18,040 --> 00:14:19,260
What? She asked for it.
241
00:14:20,620 --> 00:14:22,790
So, has this place been in the family
long?
242
00:14:22,860 --> 00:14:24,180
We got it pretty cheap in 99.
243
00:14:24,560 --> 00:14:25,610
No kidding.
244
00:14:26,400 --> 00:14:29,440
The old owner caught his wife and he was
another man.
245
00:14:30,180 --> 00:14:32,220
The guy kills him with a fire poker.
246
00:14:34,090 --> 00:14:37,520
Chase is after his wife in the woods.
The cops called it double murder
247
00:14:38,110 --> 00:14:42,269
People say he could still be seen
roaming the woods at night searching for
248
00:14:42,270 --> 00:14:43,320
lost love.
249
00:14:47,250 --> 00:14:49,190
Okay, now I'm creeped out.
250
00:14:49,191 --> 00:14:53,229
Allie, want to help me grab some
kindling for the fire?
251
00:14:53,230 --> 00:14:54,550
Um, yes, sir.
252
00:14:55,530 --> 00:14:56,580
Scream if you need me.
253
00:14:56,790 --> 00:14:57,840
Take your cell.
254
00:14:57,950 --> 00:14:59,450
No point. Reception's the body.
255
00:14:59,970 --> 00:15:01,020
Want to go explore?
256
00:15:01,840 --> 00:15:02,980
I'm not going out there.
257
00:15:03,700 --> 00:15:04,750
Stay in with me.
258
00:15:04,880 --> 00:15:05,930
I'm going to watch TV.
259
00:15:07,060 --> 00:15:08,110
What TV?
260
00:15:08,700 --> 00:15:09,780
There's no TV.
261
00:15:10,220 --> 00:15:12,440
Oh, this is hell.
262
00:15:14,680 --> 00:15:17,510
Great. Looks like we're staying in to
entertain Marisol.
263
00:15:19,100 --> 00:15:21,840
No. Let's go do something fun.
264
00:15:23,260 --> 00:15:24,310
Okay.
265
00:15:24,460 --> 00:15:28,840
Uh, I didn't drive all the way here so
you could ditch me to make out.
266
00:15:29,340 --> 00:15:30,390
Hello?
267
00:16:00,680 --> 00:16:02,020
The map's upside down.
268
00:16:03,180 --> 00:16:04,230
I knew that.
269
00:16:10,600 --> 00:16:11,650
Evil Dead.
270
00:16:12,180 --> 00:16:13,320
The Strangers.
271
00:16:14,220 --> 00:16:15,600
Friday the 13th.
272
00:16:16,580 --> 00:16:19,110
All the best horror movies take place in
the woods.
273
00:16:20,340 --> 00:16:22,600
There's something about the seclusion.
274
00:16:23,700 --> 00:16:27,380
If you scream, no one can hear you.
275
00:16:27,381 --> 00:16:31,829
Can you be quiet, please, so I can
figure this out?
276
00:16:31,830 --> 00:16:32,880
In a rush, are we?
277
00:16:34,030 --> 00:16:35,470
I just want to get to the party.
278
00:16:35,790 --> 00:16:37,830
Please, girl, you love your stepbrother.
279
00:16:39,410 --> 00:16:42,000
Are you worried he's hooking up with
someone else?
280
00:16:42,001 --> 00:16:46,689
Can you stop playing with your whack 80s
headband and navigate, please? I'm
281
00:16:46,690 --> 00:16:50,589
trying. There are a series of driveways
along this road. It's probably one of
282
00:16:50,590 --> 00:16:53,000
the last three. If we keep driving,
we'll find it.
283
00:16:59,120 --> 00:17:00,170
What's wrong?
284
00:17:01,200 --> 00:17:03,550
The 20 -year -old piece of crap is
what's wrong.
285
00:17:10,280 --> 00:17:11,599
It's going to be dark soon.
286
00:17:12,780 --> 00:17:14,020
Then we should walk fast.
287
00:17:31,660 --> 00:17:38,440
Yeah, baby, dip it. Yeah, baby, dip it.
Touch the floor with your cherry,
288
00:17:38,520 --> 00:17:39,570
yeah.
289
00:17:42,800 --> 00:17:43,850
Hello?
290
00:17:53,280 --> 00:17:54,330
Katie?
291
00:18:22,760 --> 00:18:23,810
Help me.
292
00:18:33,600 --> 00:18:34,650
Gotcha.
293
00:18:36,800 --> 00:18:37,850
Screw you.
294
00:18:37,900 --> 00:18:39,080
Screw both of you.
295
00:18:39,360 --> 00:18:42,310
Come on, we're just having a little fun.
Yeah, at my expense.
296
00:18:42,620 --> 00:18:44,730
I hate you. I thought you were the
murderer.
297
00:18:44,900 --> 00:18:49,240
It was Drew's idea. No, you said you
wanted to have fun. It was both our
298
00:18:49,500 --> 00:18:50,640
I don't believe him.
299
00:18:52,110 --> 00:18:53,790
Guys, I'm actually really scared.
300
00:18:54,050 --> 00:18:55,550
You're kidding me, right?
301
00:18:56,110 --> 00:19:00,510
I told your boyfriend to stop talking to
me like that.
302
00:19:00,970 --> 00:19:02,020
Drew, come on.
303
00:19:04,070 --> 00:19:05,120
Come on.
304
00:19:07,690 --> 00:19:14,589
This is all the
305
00:19:14,590 --> 00:19:15,670
kindling I could find.
306
00:19:21,960 --> 00:19:23,520
So what do you think of my cabin?
307
00:19:24,160 --> 00:19:28,800
It's quiet, which means more thinking
about Dave time.
308
00:19:30,100 --> 00:19:31,150
That's funny.
309
00:19:31,540 --> 00:19:34,670
I always think that coming up here is a
solution to my problems.
310
00:19:35,840 --> 00:19:36,890
Never is.
311
00:19:37,840 --> 00:19:42,539
This is none of my business, but did you
hook up with anyone else this summer
312
00:19:42,540 --> 00:19:44,019
when you were away from Claire?
313
00:19:44,020 --> 00:19:45,080
I thought about it.
314
00:19:47,320 --> 00:19:50,990
And even though we were broken up, it
still felt like it would be cheating.
315
00:19:57,210 --> 00:19:58,260
Marshmallows.
316
00:19:58,710 --> 00:19:59,760
Here.
317
00:20:00,110 --> 00:20:03,850
Thank you.
318
00:20:05,210 --> 00:20:06,350
One for you.
319
00:20:06,950 --> 00:20:11,810
Okay, the trick is to hold it above the
embers for a slow browning.
320
00:20:12,030 --> 00:20:17,650
Oh, no. See, I'm more of a light it on
fire and then blow it out kind of girl.
321
00:20:18,310 --> 00:20:19,550
Nice and charred.
322
00:20:20,210 --> 00:20:21,260
What was that?
323
00:20:21,730 --> 00:20:22,830
Probably just a wolf.
324
00:20:24,030 --> 00:20:25,080
A wolf.
325
00:20:25,710 --> 00:20:28,050
You can't just shrug and say wolf.
326
00:20:29,170 --> 00:20:30,220
Sorry.
327
00:20:31,350 --> 00:20:34,750
So you have murderers with fire pokers
and wolves.
328
00:20:35,170 --> 00:20:36,220
Anything else?
329
00:20:36,290 --> 00:20:38,090
Oh, no, there are a few coyotes, too.
330
00:20:39,350 --> 00:20:40,970
You'll be okay. Just stick with me.
331
00:20:46,710 --> 00:20:47,760
I know.
332
00:20:48,530 --> 00:20:53,770
Claire's really lucky to have... Sorry,
I said her name, not helping.
333
00:20:53,990 --> 00:20:55,040
It's okay.
334
00:20:58,160 --> 00:21:00,810
Even with all this distance, you can't
escape stuff.
335
00:21:01,620 --> 00:21:02,670
Yeah.
336
00:21:02,820 --> 00:21:03,870
It's funny.
337
00:21:04,960 --> 00:21:07,320
I'm feeling pretty far away right about
now.
338
00:21:08,300 --> 00:21:09,740
From everything that's nice.
339
00:21:39,300 --> 00:21:40,480
No, that's just wrong.
340
00:21:44,300 --> 00:21:45,350
G6.
341
00:21:45,900 --> 00:21:46,950
Man.
342
00:21:47,840 --> 00:21:49,400
Did you have a party over, kids?
343
00:21:49,980 --> 00:21:51,030
Why is she here?
344
00:21:51,300 --> 00:21:52,350
Good question.
345
00:21:52,351 --> 00:21:53,839
You're not allowed to be mad.
346
00:21:53,840 --> 00:21:55,220
You rejected me, remember?
347
00:21:55,660 --> 00:21:57,460
There's a reason I didn't invite you.
348
00:21:58,260 --> 00:21:59,310
Jake?
349
00:21:59,311 --> 00:22:02,139
What's happening? Jake, what's going on,
man? Everyone stay calm.
350
00:22:02,140 --> 00:22:03,190
Drew?
351
00:22:14,640 --> 00:22:15,690
Where's Claire?
352
00:22:55,941 --> 00:22:58,559
I'm going to look for Claire.
353
00:22:58,560 --> 00:23:00,180
What if the power goes out again?
354
00:23:00,200 --> 00:23:01,400
It won't. How do you know?
355
00:23:01,620 --> 00:23:03,480
Will someone handle her? I'm leaving.
356
00:23:04,900 --> 00:23:08,740
Jake, Claire is just being a drama
queen. She's going to come back, man.
357
00:23:08,741 --> 00:23:12,779
Hello. The girl came all the way up here
for her stepbrother, then found him
358
00:23:12,780 --> 00:23:13,830
kissing Bhandari.
359
00:23:13,900 --> 00:23:15,520
I wouldn't want to be here either.
360
00:23:16,400 --> 00:23:17,980
She couldn't have gone too far.
361
00:23:18,900 --> 00:23:20,460
The woods are dense around here.
362
00:23:20,461 --> 00:23:23,059
It could get dangerous if you don't know
your way around.
363
00:23:23,060 --> 00:23:24,260
I'm coming with you, man.
364
00:23:24,261 --> 00:23:25,459
Me too.
365
00:23:25,460 --> 00:23:28,830
No. Not a good idea. But she's my best
friend. You'll just get in the way.
366
00:23:30,620 --> 00:23:31,760
You're better off here.
367
00:23:32,060 --> 00:23:35,490
In horror movies, bad stuff happens to
people who go out to the woods.
368
00:23:35,980 --> 00:23:39,800
And considering you're the skanky bitch
in this scenario, you die first.
369
00:23:41,260 --> 00:23:44,760
This isn't a stupid movie, Bianca.
Claire could actually be hurt.
370
00:23:44,980 --> 00:23:47,060
Oh. And whose fault is that?
371
00:23:48,860 --> 00:23:49,910
Scooch over.
372
00:23:52,060 --> 00:23:53,240
Comfortable? Very.
373
00:23:54,920 --> 00:23:55,970
Ready?
374
00:24:00,750 --> 00:24:01,800
Be careful, okay?
375
00:24:02,930 --> 00:24:03,980
Okay, go.
376
00:24:15,930 --> 00:24:16,980
Come on.
377
00:24:17,070 --> 00:24:19,930
Come on, come on.
378
00:24:21,390 --> 00:24:22,440
Yes.
379
00:24:24,950 --> 00:24:26,810
No, no, no, come on.
380
00:24:30,730 --> 00:24:31,780
Just...
381
00:25:00,810 --> 00:25:02,920
Lights just don't go out like that,
Katie.
382
00:25:03,270 --> 00:25:05,490
Yes, they do. It's an old cabin.
383
00:25:05,491 --> 00:25:06,889
Something's not right.
384
00:25:06,890 --> 00:25:09,090
The only thing that's not right is
Bianca.
385
00:25:09,830 --> 00:25:11,290
Why would she come up here?
386
00:25:11,910 --> 00:25:15,040
Why aren't they back yet? Because
something bad is happening.
387
00:25:15,041 --> 00:25:16,549
Everyone's fighting.
388
00:25:16,550 --> 00:25:18,660
The lights went out. There's weird
noises.
389
00:25:18,810 --> 00:25:22,670
Funny. Everything you just listed always
leads to a murder.
390
00:25:23,130 --> 00:25:26,949
That's it. I'm driving home. You can't
drive alone in the dark. And you can't
391
00:25:26,950 --> 00:25:29,390
leave Bianca up here with Drew. I'm
freaking out.
392
00:25:30,600 --> 00:25:31,800
You think this is funny?
393
00:25:32,020 --> 00:25:35,719
You didn't hear what Jake told us.
There's someone out there, a murderer,
394
00:25:35,720 --> 00:25:37,280
walks at night with a fire poker.
395
00:25:37,400 --> 00:25:39,960
Marisol, you need to calm down.
396
00:25:40,340 --> 00:25:42,960
Sit. I'll make you some herbal tea,
okay?
397
00:25:49,640 --> 00:25:51,660
Or I could take this herb.
398
00:25:52,180 --> 00:25:53,320
Where did you get that?
399
00:25:53,321 --> 00:25:54,479
I found it in the couch.
400
00:25:54,480 --> 00:25:56,950
You want to smoke something you found in
a couch?
401
00:25:59,120 --> 00:26:00,640
Looks legit. Try it.
402
00:26:01,500 --> 00:26:02,550
No way.
403
00:26:03,500 --> 00:26:07,459
It'll make you even more paranoid. Don't
listen to Bianca. She's messing with
404
00:26:07,460 --> 00:26:10,050
you. I'm freaking out because of your
stupid prank?
405
00:26:12,320 --> 00:26:13,370
Just a bit.
406
00:26:14,060 --> 00:26:15,110
Please.
407
00:26:15,400 --> 00:26:16,780
Fine. It's your funeral.
408
00:26:17,060 --> 00:26:19,060
Uh, no way. Not in here.
409
00:26:19,340 --> 00:26:23,300
If I go home smelling like pot, I'm
dead, so... Just go outside.
410
00:26:27,180 --> 00:26:28,230
Okay, fine.
411
00:26:29,570 --> 00:26:30,620
We'll be right back.
412
00:26:34,210 --> 00:26:36,800
I can't believe Claire followed me all
the way here.
413
00:26:36,890 --> 00:26:40,589
How does she expect me to move on?
Clearly, she doesn't want you to, bro.
414
00:26:40,590 --> 00:26:42,510
earlier today, she said we were so over.
415
00:26:42,990 --> 00:26:44,250
You've met girls, right?
416
00:26:44,430 --> 00:26:47,800
Usually, when they say one thing, they
mean the complete opposite.
417
00:26:47,801 --> 00:26:51,449
I knew she was coming up. I never would
have kissed Allie.
418
00:26:51,450 --> 00:26:53,029
You think she'll ever forgive me?
419
00:26:53,030 --> 00:26:56,850
Maybe if you find her and save her from
the dark, scary woods.
420
00:27:04,040 --> 00:27:05,090
Um,
421
00:27:05,980 --> 00:27:07,030
what is that?
422
00:27:08,400 --> 00:27:09,700
It's, uh, it's Claire's.
423
00:27:10,940 --> 00:27:11,990
How do you know that?
424
00:27:12,660 --> 00:27:14,220
She was wearing it when she came.
425
00:27:14,700 --> 00:27:16,260
Um, Jake, is that?
426
00:27:17,000 --> 00:27:18,050
It's blood.
427
00:27:20,220 --> 00:27:23,110
What if the murderer got her? That was
just a stupid story.
428
00:27:32,911 --> 00:27:34,839
All right, Jake.
429
00:27:34,840 --> 00:27:35,890
We're now.
430
00:27:36,760 --> 00:27:38,800
This way. Okay. Claire! Claire!
431
00:27:44,960 --> 00:27:51,839
What if something happens to
432
00:27:51,840 --> 00:27:52,890
Claire?
433
00:27:53,200 --> 00:27:55,240
You'll probably never forgive yourself.
434
00:27:56,520 --> 00:27:57,740
But hang in there.
435
00:27:58,180 --> 00:27:59,230
Gets better.
436
00:27:59,231 --> 00:28:05,999
Never leaving my house again. Every time
I try to have a little thought and it
437
00:28:06,000 --> 00:28:07,440
always turns into a disaster.
438
00:28:08,060 --> 00:28:10,800
Even for you, kissing Jake was low.
439
00:28:11,180 --> 00:28:12,230
Excuse me?
440
00:28:12,360 --> 00:28:17,059
This coming from Boiler Room Bianca ring
a bell? You and Drew, my boyfriend at
441
00:28:17,060 --> 00:28:17,879
the time?
442
00:28:17,880 --> 00:28:18,930
That's different.
443
00:28:19,080 --> 00:28:20,820
You weren't my best friend forever.
444
00:28:23,200 --> 00:28:25,240
I've never roasted a marshmallow before.
445
00:28:26,040 --> 00:28:27,090
Interested?
446
00:28:34,370 --> 00:28:35,420
Don't answer.
447
00:28:35,430 --> 00:28:36,930
What if it's Claire and Jake?
448
00:28:40,550 --> 00:28:41,600
The door is unlocked.
449
00:28:43,150 --> 00:28:44,530
Then who would be knocking?
450
00:28:48,770 --> 00:28:49,820
What was that?
451
00:28:51,130 --> 00:28:53,190
Probably Bianca trying to scare us.
452
00:28:53,191 --> 00:28:57,129
Are you done? Can we go back and know
where the screaming is coming from and a
453
00:28:57,130 --> 00:28:58,270
murderer on the loose?
454
00:28:58,510 --> 00:28:59,560
Are you nuts?
455
00:28:59,830 --> 00:29:03,210
I need to make sure Bianca isn't looking
for Drew.
456
00:29:03,960 --> 00:29:06,960
I saw her using her feminine wiles on
him in Drew's house.
457
00:29:07,460 --> 00:29:08,510
Feminine wiles.
458
00:29:08,720 --> 00:29:09,920
I haven't gotten those.
459
00:29:09,921 --> 00:29:14,639
What if something happened while I was
away at a soccer tournament?
460
00:29:14,640 --> 00:29:17,080
You think Drew and Bianca is next?
461
00:29:18,020 --> 00:29:19,400
No. It's paranoid.
462
00:29:20,140 --> 00:29:22,310
You're a terrible friend when you're
high.
463
00:29:22,680 --> 00:29:25,690
I'm going to give Bianca a piece of my
mind. Find out the truth.
464
00:29:29,280 --> 00:29:30,330
It's locked.
465
00:29:31,300 --> 00:29:32,660
Someone locked this in.
466
00:29:33,180 --> 00:29:34,500
Who would do that to us?
467
00:29:34,940 --> 00:29:36,220
Take one guess.
468
00:29:36,520 --> 00:29:43,380
Starts with a B and rhymes with...
Actually,
469
00:29:43,400 --> 00:29:44,960
it doesn't rhyme with anything.
470
00:29:46,180 --> 00:29:47,230
That's for her.
471
00:29:50,420 --> 00:29:55,320
I need to find a way out.
472
00:30:44,010 --> 00:30:45,210
What are you doing here?
473
00:30:45,211 --> 00:30:48,869
I'm sorry I scared you. I went to the
cabin, and Allie and Bianca said that
474
00:30:48,870 --> 00:30:49,909
were missing.
475
00:30:49,910 --> 00:30:51,529
They also screamed when they saw me.
476
00:30:51,530 --> 00:30:52,790
Why is everyone so jumpy?
477
00:30:53,710 --> 00:30:54,760
It's been a long day.
478
00:30:56,310 --> 00:30:57,360
How did you get here?
479
00:30:58,250 --> 00:31:00,900
I took a bus to the nearest town, then I
biked the rest.
480
00:31:02,290 --> 00:31:03,340
Your hand looks bad.
481
00:31:03,950 --> 00:31:05,000
I don't.
482
00:31:05,390 --> 00:31:06,440
Let me look at it.
483
00:31:21,390 --> 00:31:23,030
We are going to die in here.
484
00:31:28,110 --> 00:31:29,490
We need to dig ourselves out.
485
00:31:29,850 --> 00:31:34,070
Uh, I think the secondhand smoke is
getting to your head.
486
00:31:34,550 --> 00:31:36,890
What do you expect? It's like a hot box
in here.
487
00:31:38,170 --> 00:31:40,730
If we dig a hole by the door, we can
crawl under.
488
00:31:43,370 --> 00:31:48,390
Fine. But only because I want to tone my
arms for the power squad.
489
00:31:57,450 --> 00:31:58,500
I think I hit a rock.
490
00:32:04,350 --> 00:32:05,400
What is it?
491
00:32:07,310 --> 00:32:08,360
Bling.
492
00:32:10,650 --> 00:32:11,950
Look, they're engraved.
493
00:32:12,990 --> 00:32:16,830
David Pratt and Joyce Pratt.
494
00:32:16,831 --> 00:32:20,029
What if they're the people from Jake's
story?
495
00:32:20,030 --> 00:32:22,269
What if the jealous killer is the one
who locked us in?
496
00:32:22,270 --> 00:32:23,650
What if he hurt our friends?
497
00:32:45,480 --> 00:32:47,950
Did I interrupt an intense game of hide
and seek?
498
00:32:48,200 --> 00:32:49,250
No.
499
00:32:49,420 --> 00:32:52,960
So may I ask, why did you run into a
dark force by yourself?
500
00:32:54,060 --> 00:32:57,960
Let's just say a certain someone moved
on before I had a chance to talk to him.
501
00:32:58,360 --> 00:33:00,530
Stop. You're overwhelming me with
details.
502
00:33:02,040 --> 00:33:04,450
Is it weird to be glad you were the one
to find me?
503
00:33:09,060 --> 00:33:10,110
Claire!
504
00:33:10,360 --> 00:33:11,410
Claire!
505
00:33:12,580 --> 00:33:13,630
Eli.
506
00:33:13,960 --> 00:33:15,010
You found her.
507
00:33:15,690 --> 00:33:16,740
I did it.
508
00:33:18,070 --> 00:33:19,120
Are you okay?
509
00:33:19,810 --> 00:33:21,010
Like it matters to you.
510
00:33:26,070 --> 00:33:29,590
I think... I think he's gone.
511
00:33:29,990 --> 00:33:34,049
That's what he wants us to think. I
don't care. I can't die in here and
512
00:33:34,050 --> 00:33:35,100
Drew to Bianca.
513
00:33:44,840 --> 00:33:45,890
Kill Bianca?
514
00:33:46,360 --> 00:33:49,200
I'm getting this out of here. How do I
turn this on?
515
00:33:49,540 --> 00:33:50,590
There's a cord.
516
00:33:50,591 --> 00:33:51,539
Pull it.
517
00:33:51,540 --> 00:33:52,590
Wait.
518
00:34:26,120 --> 00:34:29,320
You guys are losing it. You want Texas
Chainsaw on that door.
519
00:34:31,600 --> 00:34:32,650
I knew it.
520
00:34:33,860 --> 00:34:35,219
You locked us in there.
521
00:34:35,440 --> 00:34:37,600
Uh, no. I was roasting marshmallows.
522
00:34:37,880 --> 00:34:40,710
You're trying to get rid of me so you
can hook up with Drew.
523
00:34:40,711 --> 00:34:44,559
Wait, so you actually think that I'm
trying to steal Drew from you?
524
00:34:44,560 --> 00:34:48,280
Why else would you come all the way up
here and lock me in a tool shed?
525
00:34:49,199 --> 00:34:50,249
You're right.
526
00:34:50,380 --> 00:34:52,960
Weed does make you paranoid. I know how
you work.
527
00:34:53,420 --> 00:34:57,179
You did it to Allie. Oh, please leave me
out of this. And I won't let you do it
528
00:34:57,180 --> 00:34:58,230
to me.
529
00:34:58,900 --> 00:35:00,420
I watch you, Bianca.
530
00:35:01,540 --> 00:35:03,540
You're always ready to pounce.
531
00:35:07,160 --> 00:35:08,920
You are so insecure.
532
00:35:09,900 --> 00:35:13,580
If you can't trust Drew in a room with
another girl, you'll never last.
533
00:35:14,780 --> 00:35:16,820
Good luck with your relationship, honey.
534
00:35:17,260 --> 00:35:18,310
Real stable.
535
00:35:26,451 --> 00:35:28,499
You found her.
536
00:35:28,500 --> 00:35:29,550
See you later.
537
00:35:31,020 --> 00:35:32,400
You can get the first aid kit.
538
00:35:32,680 --> 00:35:33,760
Claire, are you okay?
539
00:35:35,780 --> 00:35:36,830
Someone's frosty.
540
00:35:48,380 --> 00:35:50,460
I'm actually glad you came.
541
00:35:50,461 --> 00:35:53,739
Why do I find that hard to believe?
542
00:35:53,740 --> 00:35:56,270
Seems to me there must have been a
reason. There was.
543
00:35:57,000 --> 00:35:58,700
And then you kissed Allie. Allie.
544
00:35:59,600 --> 00:36:00,650
Allie kissed me.
545
00:36:01,740 --> 00:36:02,790
Really?
546
00:36:03,440 --> 00:36:06,750
Yeah, and kissing her back was the
stupidest thing I've ever done.
547
00:36:09,200 --> 00:36:10,760
That should do it. Thanks.
548
00:36:16,320 --> 00:36:17,370
Look, I tried.
549
00:36:18,020 --> 00:36:22,360
I tried getting over you all summer.
550
00:36:25,919 --> 00:36:26,969
I couldn't.
551
00:36:28,500 --> 00:36:34,900
And when I found your headband, I
thought that something really bad
552
00:36:34,960 --> 00:36:38,090
and I regretted every minute that I
didn't spend with you. Stop.
553
00:36:40,440 --> 00:36:41,820
I thought about kissing Eli.
554
00:36:45,580 --> 00:36:46,630
To get back at him.
555
00:36:58,320 --> 00:37:00,860
I ran away all summer from the wedding.
556
00:37:01,380 --> 00:37:02,430
Hey,
557
00:37:03,760 --> 00:37:04,810
I'm done running.
558
00:37:06,840 --> 00:37:08,220
Just give me another chance.
559
00:37:13,060 --> 00:37:15,580
So, what did you girls get up to while
we were out?
560
00:37:15,940 --> 00:37:16,990
Yeah, Katie.
561
00:37:17,160 --> 00:37:18,280
What did you get up to?
562
00:37:19,940 --> 00:37:21,160
Just hung out.
563
00:37:22,180 --> 00:37:23,800
There's something in the woods!
564
00:37:24,280 --> 00:37:27,360
Can someone please sedate her?
565
00:37:27,361 --> 00:37:28,829
Everyone's in here, right?
566
00:37:28,830 --> 00:37:30,390
That means no one's in the woods.
567
00:37:30,391 --> 00:37:34,809
Either she's tripping out or she just
saw something really freaky. Tripping
568
00:37:34,810 --> 00:37:35,860
On what?
569
00:37:36,350 --> 00:37:37,400
Weed.
570
00:37:41,970 --> 00:37:43,020
You too?
571
00:37:44,070 --> 00:37:45,120
Secondhand.
572
00:37:51,970 --> 00:37:55,510
You guys are kidding, right? Jake!
573
00:37:55,511 --> 00:37:57,359
Jake, there's someone at the door, man.
574
00:37:57,360 --> 00:37:58,410
So answer it.
575
00:37:58,480 --> 00:37:59,600
No, it's the killer.
576
00:37:59,840 --> 00:38:00,890
It's ridiculous.
577
00:38:00,900 --> 00:38:01,950
Are we?
578
00:38:02,820 --> 00:38:03,870
Look what we found.
579
00:38:04,800 --> 00:38:05,960
Your story's real.
580
00:38:07,600 --> 00:38:10,320
Crab. That's the name of the previous
owner.
581
00:38:12,420 --> 00:38:13,560
Oh, my God. He's outside.
582
00:38:13,780 --> 00:38:14,920
He wants to kill us.
583
00:38:15,180 --> 00:38:18,060
Or kidnap a virgin. Claire, Katie,
sacrifice yourself.
584
00:38:18,360 --> 00:38:19,410
Everyone stay calm.
585
00:38:21,620 --> 00:38:23,860
Calm? Then why do you need an axe, man?
586
00:38:44,650 --> 00:38:45,910
than using my chainsaw?
587
00:38:46,750 --> 00:38:47,850
That would be Katie.
588
00:38:48,070 --> 00:38:51,080
That girl is dangerous. Claire, thank
goodness you're here.
589
00:38:51,081 --> 00:38:52,889
What are you guys doing here?
590
00:38:52,890 --> 00:38:55,969
Well, we called to check in on Claire.
She wasn't answering, so we got worried.
591
00:38:55,970 --> 00:38:59,469
We couldn't enjoy our honeymoon, so we
came home, and Claire wasn't there.
592
00:38:59,470 --> 00:39:02,409
Allie's mom left a voicemail about her
being at our country place, so we rushed
593
00:39:02,410 --> 00:39:05,300
up here. Turns out you guys are having a
little party, huh?
594
00:39:06,170 --> 00:39:08,630
Sorry. It's okay. We're just glad you're
safe.
595
00:39:09,190 --> 00:39:10,390
And what's with the axe?
596
00:39:10,630 --> 00:39:12,310
Told them the Pratt murder legend.
597
00:39:12,940 --> 00:39:16,340
I guess we all just got a little scared.
But the ring, it's real.
598
00:39:16,341 --> 00:39:22,999
I found these when we bought the place,
all right? I buried them under the tool
599
00:39:23,000 --> 00:39:24,050
shed.
600
00:39:24,051 --> 00:39:26,999
Jealousy makes people do some pretty
ugly things.
601
00:39:27,000 --> 00:39:29,950
So the murderer isn't real. We were just
scaring ourselves.
602
00:39:30,440 --> 00:39:34,220
The scariest thing about a cabin full of
teens is the teens.
603
00:39:34,221 --> 00:39:39,259
They weren't leaving, by the way, until
my shed door gets fixed. So come on,
604
00:39:39,260 --> 00:39:40,179
let's get at her.
605
00:39:40,180 --> 00:39:41,230
Move.
606
00:39:46,700 --> 00:39:49,440
It's okay, Jake. Help stop the bleeding.
Let me see.
607
00:40:01,040 --> 00:40:02,090
You riding with me?
608
00:40:04,940 --> 00:40:06,440
Does this mean you forgive me?
609
00:40:08,380 --> 00:40:09,760
Never run away again, okay?
610
00:40:10,200 --> 00:40:11,250
Same goes for you.
611
00:40:14,960 --> 00:40:17,880
I feel bad for messing up our parents'
honeymoon.
612
00:40:18,240 --> 00:40:22,090
Are you kidding? They're off antiquing
all day. It's my mom's dream come true.
613
00:40:24,440 --> 00:40:25,940
You guys have room for a third?
614
00:40:31,900 --> 00:40:33,100
You kissed my boyfriend.
615
00:40:34,560 --> 00:40:36,500
I'm so sorry, Claire. I had no right.
616
00:40:36,501 --> 00:40:40,419
But you have no idea what I went through
after I left you at the wedding.
617
00:40:40,420 --> 00:40:43,850
What horrible thing could have happened
to make you do what you did?
618
00:40:44,130 --> 00:40:45,180
Enlighten me.
619
00:40:45,750 --> 00:40:46,800
What's the point?
620
00:40:46,870 --> 00:40:48,730
You think my problems are pedestrian.
621
00:40:53,430 --> 00:40:55,540
Find someone else to ride with. We're
full.
622
00:41:05,470 --> 00:41:07,510
It's a long way to bike back home.
623
00:41:09,170 --> 00:41:10,370
Want to ride with us?
624
00:41:11,870 --> 00:41:12,920
Awesome, thanks.
625
00:41:14,099 --> 00:41:15,740
Hey, my car is going to need a jump.
626
00:41:16,180 --> 00:41:17,740
Yeah, for sure. We can get you one.
627
00:41:17,741 --> 00:41:21,899
I'm parked a half a mile down the road,
so I'll walk and meet you there. Sounds
628
00:41:21,900 --> 00:41:22,950
good.
629
00:41:24,740 --> 00:41:25,940
Where are your manners?
630
00:41:25,941 --> 00:41:27,919
You're not going to let her walk alone,
are you?
631
00:41:27,920 --> 00:41:28,970
Good call.
632
00:41:30,900 --> 00:41:33,010
Hey, Bianca, wait up. What was that
about?
633
00:41:34,120 --> 00:41:35,380
Bianca has too much power.
634
00:41:35,500 --> 00:41:37,640
I need to let her know that I'm not
jealous.
635
00:41:38,460 --> 00:41:39,510
Are you?
636
00:41:39,960 --> 00:41:41,700
A little, but I trust Drew.
637
00:41:43,230 --> 00:41:44,280
Ow.
638
00:41:44,590 --> 00:41:45,640
Is your knee okay?
639
00:41:45,890 --> 00:41:47,970
Yeah, I just twisted it last night.
640
00:41:49,910 --> 00:41:52,620
Looks like I'll be riding with you guys
if that's okay.
641
00:41:52,621 --> 00:41:54,109
Claire's still mad at you.
642
00:41:54,110 --> 00:41:57,870
Leave it to me to lose Dave and my best
friend in less than 24 hours.
643
00:41:59,050 --> 00:42:00,890
Back to school is going to be so fun.
644
00:42:02,210 --> 00:42:04,170
The bus is leaving this hellhole.
645
00:42:04,630 --> 00:42:05,680
Let's go.
646
00:42:27,820 --> 00:42:29,560
Feel better after the shower? Much.
647
00:42:30,300 --> 00:42:33,360
Are you eating my face? Mm -hmm. I mean,
if you let me.
648
00:42:34,160 --> 00:42:35,210
Gross.
649
00:42:40,980 --> 00:42:42,030
We're back!
650
00:42:42,480 --> 00:42:44,160
Hey, how was NTK?
651
00:42:44,380 --> 00:42:46,540
Oh, it was good. We got an urn.
652
00:42:47,720 --> 00:42:51,959
Uh, Jake, I put fresh sheets on your
bed, so if you need anything, this is
653
00:42:51,960 --> 00:42:54,310
home, too, now, okay? Okay. Thanks,
Helen. Sure.
654
00:42:56,910 --> 00:42:57,960
I am tired.
655
00:42:58,010 --> 00:42:59,060
I'm going to go to bed.
656
00:42:59,090 --> 00:43:00,140
Okay.
657
00:43:00,770 --> 00:43:01,820
Night, Jake.
658
00:43:01,821 --> 00:43:03,779
Night. Night.
659
00:43:03,780 --> 00:43:08,330
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
47406
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.