Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,880 --> 00:00:23,930
Mom? Yona?
2
00:00:24,200 --> 00:00:25,280
Are you still here?
3
00:00:25,880 --> 00:00:28,420
My flight was delayed. I didn't expect
to see you.
4
00:00:31,020 --> 00:00:32,200
You're still in bed.
5
00:00:34,060 --> 00:00:36,020
Isn't Holly J's graduation today?
6
00:00:36,300 --> 00:00:38,280
Yeah, I forgot to set my alarm.
7
00:00:39,120 --> 00:00:40,170
Oh, sweetie.
8
00:00:40,940 --> 00:00:41,990
I know.
9
00:00:42,060 --> 00:00:45,610
This is going to be a hard day for you,
seeing all your friends graduate.
10
00:00:49,390 --> 00:00:52,190
Can skip the luncheon if you want me to
come for support.
11
00:00:52,430 --> 00:00:53,480
No, I'll be fine.
12
00:00:53,481 --> 00:00:54,669
Are you sure?
13
00:00:54,670 --> 00:00:55,720
Sure.
14
00:00:56,090 --> 00:00:57,140
Okay.
15
00:00:57,450 --> 00:00:58,770
I'll leave you to get ready.
16
00:00:59,950 --> 00:01:01,110
Give Holly J my love.
17
00:01:40,919 --> 00:01:43,720
Thank you.
18
00:02:17,870 --> 00:02:19,630
So, what color is your prom dress?
19
00:02:19,930 --> 00:02:20,980
Pink. Why?
20
00:02:21,210 --> 00:02:24,270
My mom says the man needs to get his
date a matching corsage.
21
00:02:26,530 --> 00:02:30,010
Okay, I am really, really, really sorry.
22
00:02:32,450 --> 00:02:33,500
Owen asked you?
23
00:02:34,090 --> 00:02:35,140
Yeah.
24
00:02:38,930 --> 00:02:41,170
Fiona, I've been worried sick about you.
25
00:02:41,490 --> 00:02:45,549
Why didn't you answer my calls? You're
right. It was messy. Charlie has a
26
00:02:45,550 --> 00:02:46,870
girlfriend. Aw, babe.
27
00:02:48,400 --> 00:02:49,450
I'm such an idiot.
28
00:02:50,560 --> 00:02:54,959
Well, I have some news that will cheer
you up. Is it that you're not graduating
29
00:02:54,960 --> 00:02:56,379
and Charlie doesn't have a girlfriend?
30
00:02:56,380 --> 00:02:57,430
No.
31
00:02:58,400 --> 00:03:00,260
They scheduled my kidney transplant.
32
00:03:01,661 --> 00:03:03,739
Isn't that exciting?
33
00:03:03,740 --> 00:03:04,900
Yeah. Great.
34
00:03:05,340 --> 00:03:08,110
You'll go to Yale next year and live
happily ever after.
35
00:03:08,111 --> 00:03:12,419
I thought my best friend would be happy
for me. It was only a matter of time
36
00:03:12,420 --> 00:03:14,220
before you got your surgery, Holly J.
37
00:03:14,221 --> 00:03:17,319
I can't believe how self -absorbed
you're being right now.
38
00:03:17,320 --> 00:03:21,179
I had my heart broken last night. I
don't have a date to prom, and I'm going
39
00:03:21,180 --> 00:03:22,260
be all alone next year.
40
00:03:24,520 --> 00:03:27,890
You'll be happy to know that my surgery
is scheduled the day of prom.
41
00:03:30,580 --> 00:03:31,960
Holly J., it's time.
42
00:03:32,331 --> 00:03:36,739
I guess I'll let you know how the
surgery went.
43
00:03:36,740 --> 00:03:38,240
I just had to pick up your phone.
44
00:03:44,650 --> 00:03:47,480
I'm very proud to introduce this year's
valedictorian.
45
00:03:47,930 --> 00:03:49,630
She's heading to Yale next year.
46
00:03:50,330 --> 00:03:51,570
Holly J. Sinclair.
47
00:03:58,770 --> 00:03:59,820
Well,
48
00:04:00,530 --> 00:04:03,910
good morning, parents, teachers, and
fellow graduates.
49
00:04:05,150 --> 00:04:09,170
Over the past four years, we have had
highs and lows.
50
00:04:09,470 --> 00:04:13,270
But no matter what, we've gotten through
with the help of our friends.
51
00:04:14,830 --> 00:04:19,729
When we leave Degrassi, each one of us
is going to be all alone, facing the
52
00:04:19,730 --> 00:04:23,070
unknown. And I have to admit, I'm
scared.
53
00:04:24,490 --> 00:04:26,780
In two days, I'm getting a kidney
transplant.
54
00:04:27,570 --> 00:04:29,870
And even though I know it could save my
life,
55
00:04:30,970 --> 00:04:32,530
I still worry about the outcome.
56
00:04:33,670 --> 00:04:39,209
As we all go our separate ways, whether
it's kidney surgery or moving away to
57
00:04:39,210 --> 00:04:42,110
university or going to the Army,
58
00:04:44,270 --> 00:04:49,809
I know that no matter how difficult the
journey, our time together has only made
59
00:04:49,810 --> 00:04:50,860
us stronger.
60
00:04:52,390 --> 00:04:58,249
So as we bravely face the unknown, we
will take with us four years of memories
61
00:04:58,250 --> 00:05:02,310
and friendship that will last a
lifetime.
62
00:05:04,350 --> 00:05:07,590
Congratulations, Class of 2011, and good
luck.
63
00:05:14,440 --> 00:05:18,959
We are going to rule the school next
year, so I'm thinking themes for our
64
00:05:18,960 --> 00:05:20,010
dance.
65
00:05:21,480 --> 00:05:22,530
Katie.
66
00:05:22,920 --> 00:05:25,930
Does this girl look like she's ready to
lose her virginity?
67
00:05:26,020 --> 00:05:27,070
Uh -oh.
68
00:05:27,160 --> 00:05:28,210
What happened?
69
00:05:29,740 --> 00:05:33,959
I may have given Drew the distinct
impression that we were going to have
70
00:05:33,960 --> 00:05:39,839
soon. What about the stalling with the
STI test? You should have seen his face
71
00:05:39,840 --> 00:05:41,280
when I asked him to get tested.
72
00:05:41,500 --> 00:05:45,230
He lit up like a kid with a cookie. And
you're not ready to share that cookie?
73
00:05:45,280 --> 00:05:46,330
Oh, those cookies?
74
00:05:48,200 --> 00:05:53,339
So I just wanted to let you know that,
um, I've talked to my doctor and I've
75
00:05:53,340 --> 00:05:54,390
already been tested.
76
00:05:55,160 --> 00:05:56,210
Okay.
77
00:05:56,680 --> 00:05:57,730
And I'm clean.
78
00:05:59,240 --> 00:06:00,290
Feel free to tweet it.
79
00:06:04,540 --> 00:06:05,590
Wow.
80
00:06:05,740 --> 00:06:06,790
Awesome.
81
00:06:08,120 --> 00:06:09,260
So, later.
82
00:06:11,950 --> 00:06:13,510
Two of us, movies in my basement.
83
00:06:15,230 --> 00:06:16,850
Sure. Sounds great.
84
00:06:18,410 --> 00:06:21,010
Cool. I'll let you guys get back to work
then.
85
00:06:25,790 --> 00:06:27,070
Movies in the basement.
86
00:06:27,310 --> 00:06:33,090
I need a paper.
87
00:06:39,920 --> 00:06:45,839
music goes to a very talented guy, your
student council's co -pres, Thad
88
00:06:45,840 --> 00:06:46,890
Bendari.
89
00:07:18,250 --> 00:07:19,300
Stop it, Dari.
90
00:07:20,530 --> 00:07:21,790
All right, Jason, clear?
91
00:07:22,850 --> 00:07:24,770
Congratulations, you're a graduate!
92
00:07:30,790 --> 00:07:31,840
Fiona.
93
00:07:44,790 --> 00:07:45,840
Hey.
94
00:07:46,030 --> 00:07:47,710
You didn't say goodbye last night.
95
00:07:48,240 --> 00:07:50,440
Uh, yeah, emergency prom stuff.
96
00:07:51,920 --> 00:07:54,560
All right, well, good luck. I have to
go. What's that?
97
00:07:57,420 --> 00:07:59,340
Nothing. This is for my mom.
98
00:08:00,380 --> 00:08:02,180
Fiona, hand me the bottle.
99
00:08:03,780 --> 00:08:05,060
Just let me go, please.
100
00:08:08,600 --> 00:08:10,040
Here, ask one of your friends.
101
00:08:10,180 --> 00:08:11,280
Well, really, not now.
102
00:08:11,281 --> 00:08:15,099
I just want a photo with my son before
he moves away and becomes an Easter new
103
00:08:15,100 --> 00:08:16,150
big shot.
104
00:08:16,240 --> 00:08:19,430
And I can't wait to meet the lucky girl
you're taking to the prom.
105
00:08:19,960 --> 00:08:21,040
I'm going stag.
106
00:08:23,840 --> 00:08:24,890
Here, Riley.
107
00:08:27,711 --> 00:08:32,619
You know I don't have a date to the
prom, right, Ma?
108
00:08:32,620 --> 00:08:34,080
Your standards are too high.
109
00:08:38,020 --> 00:08:39,070
Ma.
110
00:08:40,980 --> 00:08:42,030
Ma.
111
00:08:43,419 --> 00:08:44,679
I'll be out at university.
112
00:08:46,410 --> 00:08:50,230
And when I come home, I might want to
bring a boyfriend.
113
00:08:51,450 --> 00:08:54,070
Guess I should stop hoping it's just a
phase.
114
00:08:56,650 --> 00:08:58,910
Like it or not, Mom, I'm gay.
115
00:09:02,390 --> 00:09:04,570
And you look so handsome.
116
00:09:15,850 --> 00:09:16,900
Thank you.
117
00:09:22,930 --> 00:09:27,750
I don't want to drink it.
118
00:09:30,270 --> 00:09:32,330
It's just so hard to fight the urge.
119
00:09:32,750 --> 00:09:33,800
Who can you call?
120
00:09:34,870 --> 00:09:36,010
Some kind of sponsor?
121
00:09:36,790 --> 00:09:38,490
Your mom or Holly J?
122
00:09:40,310 --> 00:09:43,670
Holly J doesn't want to see me right
now. She thinks I'm selfish.
123
00:09:45,130 --> 00:09:47,530
Is that why you wanted to drink?
124
00:09:54,430 --> 00:09:57,070
Everyone has someone who thinks of them
first.
125
00:09:58,470 --> 00:09:59,930
It was there for them.
126
00:10:02,030 --> 00:10:07,870
But Holly J is leaving me, and she can't
be replaced, not by anyone.
127
00:10:09,290 --> 00:10:13,210
I know it's not the same, but I'm here.
128
00:10:13,820 --> 00:10:16,740
If you need someone to talk to. Stop
being so nice.
129
00:10:22,040 --> 00:10:24,060
I lost Mr. Tuxedo Pants.
130
00:10:24,680 --> 00:10:26,060
What are you talking about?
131
00:10:26,660 --> 00:10:28,480
I got drunk and set him free.
132
00:10:29,040 --> 00:10:30,090
Are you serious?
133
00:10:30,640 --> 00:10:31,800
Why would you do that?
134
00:10:32,140 --> 00:10:35,220
Because I'm alone.
135
00:10:36,000 --> 00:10:37,540
I deserve to be alone.
136
00:10:38,320 --> 00:10:40,560
Do you realize why you're alone, Fiona?
137
00:10:41,670 --> 00:10:45,929
You're alone because you push people
away. And someday, nobody is going to
138
00:10:45,930 --> 00:10:46,980
bother coming back.
139
00:10:51,390 --> 00:10:52,440
You're right.
140
00:10:57,350 --> 00:10:58,730
I have somewhere I need to be.
141
00:11:15,660 --> 00:11:17,160
What movie were you thinking?
142
00:11:17,900 --> 00:11:20,370
Action, horror, something with zombies
maybe?
143
00:11:20,820 --> 00:11:22,980
Do I get to protect you at the scare
parts?
144
00:11:24,140 --> 00:11:27,140
Or comedy. I love comedy. What DVDs do
you have?
145
00:11:27,400 --> 00:11:28,450
Wait.
146
00:11:28,940 --> 00:11:30,320
Something I want to do first.
147
00:11:33,060 --> 00:11:34,110
Marisol!
148
00:11:36,820 --> 00:11:38,080
What are you doing here?
149
00:11:38,520 --> 00:11:40,120
I'm sorry. I forgot my keys.
150
00:11:40,380 --> 00:11:41,430
I'm locked out.
151
00:11:41,760 --> 00:11:43,400
So you came to my house.
152
00:11:43,800 --> 00:11:44,850
That's all right.
153
00:11:44,940 --> 00:11:45,990
Isn't it true?
154
00:11:46,960 --> 00:11:48,010
Right?
155
00:11:50,300 --> 00:11:52,260
Yeah. More the merrier.
156
00:11:58,060 --> 00:12:04,680
Can I come in?
157
00:12:13,300 --> 00:12:14,350
Apology smoothie.
158
00:12:22,380 --> 00:12:24,240
Last dialysis before the big surgery.
159
00:12:26,380 --> 00:12:27,430
It's exciting.
160
00:12:29,940 --> 00:12:31,380
You were right about Charlie.
161
00:12:32,400 --> 00:12:33,450
You always are.
162
00:12:34,060 --> 00:12:36,380
I hate how you say that like I do it on
purpose.
163
00:12:38,400 --> 00:12:39,900
I don't think I want you to fail.
164
00:12:40,580 --> 00:12:42,140
You were just looking out for me.
165
00:12:43,140 --> 00:12:48,920
I found out I was missing prom, and I
couldn't talk to my best friend about
166
00:12:53,109 --> 00:12:55,759
Smoothie isn't going to make everything
all better.
167
00:12:57,570 --> 00:13:00,580
And frankly, I'm tired of fixing
everyone else's problems.
168
00:13:02,870 --> 00:13:04,230
So now it's your turn.
169
00:13:05,790 --> 00:13:06,840
Girl, come in.
170
00:13:11,790 --> 00:13:12,840
Happy prom!
171
00:13:14,370 --> 00:13:16,230
You do know it's two days away, right?
172
00:13:16,670 --> 00:13:18,030
I planned us a pre -prom.
173
00:13:18,630 --> 00:13:21,460
Fiona booked us the best hair and makeup
team in the city.
174
00:13:21,461 --> 00:13:24,679
I already cleared it with your mom who
okayed it with your doctors.
175
00:13:24,680 --> 00:13:26,200
And our limo will wait.
176
00:13:28,700 --> 00:13:33,479
Look, prom isn't just about eating dry
chicken and dancing to Living on a
177
00:13:33,480 --> 00:13:34,530
Prayer.
178
00:13:34,700 --> 00:13:39,059
It's about best friends and celebrating
everything you've been through together
179
00:13:39,060 --> 00:13:40,110
one last time.
180
00:13:42,040 --> 00:13:44,020
So, what do you say, Holly J?
181
00:13:45,920 --> 00:13:47,600
Will you come with us to pre -prom?
182
00:13:49,700 --> 00:13:50,750
I'd love to.
183
00:13:54,960 --> 00:13:56,260
This movie is so deep.
184
00:13:58,160 --> 00:13:59,210
I know.
185
00:13:59,760 --> 00:14:01,760
It just makes you think.
186
00:14:03,480 --> 00:14:04,580
Like, really think.
187
00:14:05,160 --> 00:14:06,210
That's it.
188
00:14:06,800 --> 00:14:10,580
What are you doing? The movie is over.
189
00:14:10,820 --> 00:14:11,900
That was the best part.
190
00:14:12,140 --> 00:14:15,210
Marathon, would you mind giving Katie
and I some time alone?
191
00:14:19,020 --> 00:14:20,620
Someone should be home by now.
192
00:14:26,120 --> 00:14:27,170
Thank you.
193
00:14:32,420 --> 00:14:33,500
Finally, we're alone.
194
00:14:50,620 --> 00:14:54,140
Please, um... I have a confession.
195
00:14:54,540 --> 00:14:56,940
I... I asked Marisol to come over today.
196
00:14:57,200 --> 00:14:58,540
What? Why?
197
00:14:58,820 --> 00:15:02,560
I like you so much, but I'm just not
ready to have sex.
198
00:15:03,000 --> 00:15:04,050
Not yet.
199
00:15:04,180 --> 00:15:06,040
You thought we were going to have sex?
200
00:15:06,360 --> 00:15:07,880
Yes, and I'm a virgin.
201
00:15:09,400 --> 00:15:11,840
So the STI test?
202
00:15:11,841 --> 00:15:14,399
We're supposed to delay this
conversation.
203
00:15:14,400 --> 00:15:20,360
I know your experience, so if you want
to break up with me... That's hilarious.
204
00:15:22,100 --> 00:15:23,150
What's hilarious?
205
00:15:23,610 --> 00:15:26,770
I have a confession to make, too. I like
you a lot.
206
00:15:27,210 --> 00:15:33,830
So I invited you over, alone, to
introduce you to my mom.
207
00:15:34,070 --> 00:15:35,530
She'll be home any minute now.
208
00:15:35,850 --> 00:15:36,900
Oh, my God.
209
00:15:37,070 --> 00:15:38,690
I'm the biggest loser.
210
00:15:39,090 --> 00:15:40,140
Not the biggest.
211
00:15:40,610 --> 00:15:41,660
Cutest.
212
00:15:42,710 --> 00:15:43,760
I'm home.
213
00:15:43,870 --> 00:15:44,920
Anyone here?
214
00:15:45,190 --> 00:15:46,240
Yeah, down here, Mom.
215
00:15:48,570 --> 00:15:49,620
So are you ready?
216
00:15:50,390 --> 00:15:51,470
To meet your mom?
217
00:15:52,630 --> 00:15:53,680
Definitely.
218
00:15:57,510 --> 00:15:58,560
Hi.
219
00:15:58,970 --> 00:16:01,250
Hey. Oh, who do we have here?
220
00:16:02,330 --> 00:16:04,810
This is Katie, my new girlfriend.
221
00:16:06,190 --> 00:16:07,810
It's nice to meet you, Mrs. Torres.
222
00:16:09,990 --> 00:16:13,490
Uh, well, why don't we get to know each
other? Come on upstairs.
223
00:17:28,560 --> 00:17:30,000
Our own Degrassi Walk of Fame.
224
00:17:30,001 --> 00:17:33,739
Well, I still have another year before I
earn my prince.
225
00:17:33,740 --> 00:17:34,790
You guys go ahead.
226
00:17:35,380 --> 00:17:36,430
Hey, McPherson.
227
00:17:36,700 --> 00:17:37,750
In or out?
228
00:17:40,040 --> 00:17:42,150
What if I go to the Army and I can't
hack it?
229
00:17:43,320 --> 00:17:44,720
It's all I got left.
230
00:17:45,480 --> 00:17:46,530
I'm afraid, too.
231
00:17:47,260 --> 00:17:51,040
I'm suddenly going to be this little
fish in this big university pond.
232
00:17:51,041 --> 00:17:56,659
I'm really afraid I'm not going to make
the same kind of friends at Yale that I
233
00:17:56,660 --> 00:17:57,710
did at Degrassi.
234
00:17:59,590 --> 00:18:04,189
I've been too scared to tell my best
friend that last night I drank for the
235
00:18:04,190 --> 00:18:05,240
first time in months.
236
00:18:05,970 --> 00:18:07,130
Why didn't you tell me?
237
00:18:07,710 --> 00:18:09,590
To not be disappointed in me.
238
00:18:10,330 --> 00:18:12,910
I feel like I just keep disappointing
everyone.
239
00:18:14,930 --> 00:18:18,490
I even set Charlie's cat free last
night.
240
00:18:21,150 --> 00:18:22,290
You set Mr.
241
00:18:22,510 --> 00:18:23,590
Tuxedo Pants free?
242
00:18:28,720 --> 00:18:29,800
It's not funny.
243
00:18:34,300 --> 00:18:36,200
Okay, maybe it's a little bit funny.
244
00:18:37,580 --> 00:18:38,900
Okay, I'm sorry.
245
00:18:40,660 --> 00:18:41,710
Are you okay?
246
00:18:45,460 --> 00:18:47,020
I'm really trying, Holly J.
247
00:18:49,520 --> 00:18:50,700
I'm ready to move on.
248
00:18:51,460 --> 00:18:52,510
Are you sure?
249
00:18:52,580 --> 00:18:53,630
Yeah.
250
00:18:53,660 --> 00:18:54,740
Army, here I come.
251
00:18:57,830 --> 00:19:02,690
Take me down. One, two, three.
252
00:19:03,070 --> 00:19:07,690
Fill the water. Fill you up.
253
00:19:08,170 --> 00:19:09,330
Well,
254
00:19:11,310 --> 00:19:12,360
we're not done yet.
255
00:19:12,550 --> 00:19:14,710
Initial. That's my man.
256
00:19:16,710 --> 00:19:19,170
That's my brother.
257
00:19:19,630 --> 00:19:21,630
Shot away.
258
00:19:23,430 --> 00:19:25,250
Brassy. Never.
259
00:19:39,440 --> 00:19:40,490
Sorry,
260
00:19:45,820 --> 00:19:47,260
my mom grilled you last night.
261
00:19:47,320 --> 00:19:48,820
She's just looking out for you.
262
00:19:49,060 --> 00:19:51,020
She usually hates the girls I date.
263
00:19:52,340 --> 00:19:54,620
Speaking of girls you used to date,
um...
264
00:19:54,890 --> 00:19:57,300
Bianca signed up for Grey Dine
Orientation Day.
265
00:19:57,850 --> 00:20:00,030
Bianca? She's not exactly a joiner.
266
00:20:00,510 --> 00:20:03,640
Well, what do you think? Can I trust her
with a group of niners?
267
00:20:03,770 --> 00:20:05,630
I wouldn't trust her with a pack of gum.
268
00:20:06,850 --> 00:20:10,290
Well, we need the volunteers, so maybe
she's changed?
269
00:20:12,730 --> 00:20:13,780
Highly unlikely.
270
00:20:16,710 --> 00:20:18,270
Ugh. Needs more sugar.
271
00:20:18,830 --> 00:20:19,880
I'll be right back.
272
00:20:37,800 --> 00:20:38,850
Hey, Charlie.
273
00:20:40,420 --> 00:20:42,600
I owe you a huge apology.
274
00:20:44,660 --> 00:20:46,780
I put these up all over the area.
275
00:20:47,720 --> 00:20:52,100
You don't have to forgive me. I'm just
so, so sorry about your kitty.
276
00:20:53,320 --> 00:20:54,370
Thank you.
277
00:20:55,020 --> 00:20:56,460
But he's found. He is?
278
00:20:57,360 --> 00:20:59,180
Well, I guess we both got found.
279
00:21:00,040 --> 00:21:02,980
I'm thinking a lot more clearly today,
thanks to you.
280
00:21:03,360 --> 00:21:04,410
Good to hear that.
281
00:21:05,360 --> 00:21:07,590
There's something here that belongs to
you.
282
00:21:09,199 --> 00:21:10,900
Thanks. I'll find a place for it.
283
00:21:12,340 --> 00:21:14,810
Maybe I can help you patch things up
with Holly J?
284
00:21:14,811 --> 00:21:16,139
No need.
285
00:21:16,140 --> 00:21:17,190
I already did.
286
00:21:18,000 --> 00:21:19,920
She's going in for a kidney transplant.
287
00:21:21,620 --> 00:21:22,670
Amazing.
288
00:21:23,220 --> 00:21:25,140
She's getting a whole new lease on life.
289
00:21:25,520 --> 00:21:27,360
Yeah. So am I.
290
00:21:28,960 --> 00:21:30,620
I'm checking into rehab tonight.
291
00:21:32,500 --> 00:21:33,550
Good for you.
292
00:21:35,280 --> 00:21:36,900
I guess you're not going to prom?
293
00:21:37,811 --> 00:21:40,619
Yeah, there's always next year.
294
00:21:40,620 --> 00:21:45,170
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
20858
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.