All language subtitles for Degrassi TNG s11e25 Dont Panic 2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,320 --> 00:00:10,640
It's election day, Degrassi.
2
00:00:10,880 --> 00:00:13,660
Don't forget to vote. You only get one,
so make it count.
3
00:00:14,380 --> 00:00:15,380
Katie,
4
00:00:15,540 --> 00:00:16,540
can we chat?
5
00:00:17,720 --> 00:00:18,980
Sure, Mattel. What's up?
6
00:00:19,860 --> 00:00:23,860
Yesterday I overheard some girl talking
about you, saying you might be bulimic.
7
00:00:24,180 --> 00:00:25,520
It's just a stupid rumor.
8
00:00:26,600 --> 00:00:29,640
Nonetheless, I'm going to arrange a
meeting with a guidance counselor.
9
00:00:30,080 --> 00:00:31,080
School protocol.
10
00:00:31,160 --> 00:00:32,759
And completely unnecessary.
11
00:00:35,160 --> 00:00:37,300
Fine. But can I wait till after
elections?
12
00:00:37,960 --> 00:00:39,160
I'll set something up next week.
13
00:00:42,160 --> 00:00:43,160
Hey,
14
00:00:44,120 --> 00:00:45,520
sweetie. You okay?
15
00:00:45,840 --> 00:00:48,380
You need to tell everyone that I don't
have an eating disorder.
16
00:00:49,060 --> 00:00:50,460
Girls, give us a second.
17
00:00:52,380 --> 00:00:54,260
I don't need to do anything.
18
00:00:54,520 --> 00:00:56,880
You called me a homewrecker. At least
that was true.
19
00:00:57,920 --> 00:01:01,800
My bulimia is under control. I've kept
everything down for months. You still
20
00:01:01,800 --> 00:01:05,260
watch every calorie you eat. So do half
the girls at school.
21
00:01:07,440 --> 00:01:09,020
I'm glad I chose Drew over you.
22
00:01:09,440 --> 00:01:10,640
He's been so supportive.
23
00:01:10,920 --> 00:01:13,060
For now, that's supposed to mean.
24
00:01:13,400 --> 00:01:17,000
You think Drew's the type of guy who
sticks around when things get messy?
25
00:01:17,640 --> 00:01:20,020
Because you, Katie, can get very messy.
26
00:01:20,540 --> 00:01:22,760
Fine. I'll clear my name myself.
27
00:01:23,780 --> 00:01:26,420
Oh, and Mare? I thought you'd like to
know.
28
00:01:27,000 --> 00:01:28,440
Drew's a great kisser.
29
00:01:52,360 --> 00:01:56,820
The best that I can be. Whatever it
takes.
30
00:01:57,300 --> 00:01:59,280
I know I can make it.
31
00:01:59,600 --> 00:02:03,120
I can make it. I can make it smooth.
32
00:02:04,180 --> 00:02:07,840
I can make it smooth.
33
00:02:08,759 --> 00:02:10,880
I can make it smooth.
34
00:02:11,540 --> 00:02:17,340
Whatever it takes. I know I can make it
smooth.
35
00:02:19,360 --> 00:02:21,900
Bet this project's gonna knock Prino's
socks off.
36
00:02:23,180 --> 00:02:24,180
Hand me another branch.
37
00:02:26,600 --> 00:02:27,600
Where'd you learn how to do this?
38
00:02:27,900 --> 00:02:29,980
My dad's best friend was this Mohawk
guy.
39
00:02:30,280 --> 00:02:32,200
Built one of these every summer.
Sometimes I helped.
40
00:02:32,920 --> 00:02:36,700
I thought that was a great bonding
experience. Two men working out in the
41
00:02:36,760 --> 00:02:37,800
pouring their hearts out.
42
00:02:38,080 --> 00:02:39,200
Mostly I just chop trees.
43
00:02:40,520 --> 00:02:41,520
That's too bad.
44
00:02:41,920 --> 00:02:44,960
Talking can be therapeutic. For example,
if you had a problem, share it with me.
45
00:02:44,980 --> 00:02:45,980
I bet you'd feel a whole lot better.
46
00:02:46,480 --> 00:02:47,480
Good to know.
47
00:02:52,780 --> 00:02:56,040
I know you and Claire aren't getting
along, and I think it can help give you
48
00:02:56,040 --> 00:02:57,040
some advice, man to man.
49
00:02:57,800 --> 00:03:00,100
Look, I dated Claire for three months. I
know her.
50
00:03:01,820 --> 00:03:02,820
Just tell me what's wrong.
51
00:03:03,460 --> 00:03:04,460
Then you'll leave me alone?
52
00:03:05,520 --> 00:03:06,520
Yeah, sure.
53
00:03:09,180 --> 00:03:12,740
Claire wants to go to this movie, and I
said it wasn't my thing.
54
00:03:13,160 --> 00:03:14,260
So you're going to go with her, right?
55
00:03:15,000 --> 00:03:16,200
I said she didn't want me to.
56
00:03:16,600 --> 00:03:20,540
I know that's what she said. No offense,
dude, but I'm not going to take advice
57
00:03:20,540 --> 00:03:21,840
about Claire from you, so...
58
00:03:22,300 --> 00:03:24,700
Can we just finish the sweat lodge?
Okay, but I shared.
59
00:03:25,960 --> 00:03:26,960
Now you need to shut it.
60
00:03:32,020 --> 00:03:35,340
Good morning, Degrassi. We're here with
the smoking hot candidate for student
61
00:03:35,340 --> 00:03:36,820
council president, Katie Matlin.
62
00:03:37,140 --> 00:03:39,860
So tell us, Katie, if I give you my
vote, what will I get in return?
63
00:03:40,260 --> 00:03:42,020
A nice long foot massage every day?
64
00:03:42,440 --> 00:03:43,840
Doesn't Dave do that for you?
65
00:03:45,100 --> 00:03:47,560
Seriously, though, you'll be getting a
leader who's been running student
66
00:03:47,560 --> 00:03:48,980
activity since she was a freshman.
67
00:03:49,280 --> 00:03:53,120
After three years on the social
committee, I can plan a dance in my
68
00:03:53,120 --> 00:03:55,400
as editor of the Daily, I know how to
get the word out.
69
00:03:55,920 --> 00:03:58,780
Like you got the word out about
Marisol's dalliance with Casey?
70
00:03:59,200 --> 00:04:01,180
Homewrecker. I feel terrible about that.
71
00:04:01,660 --> 00:04:04,940
Well, you shouldn't, because we heard
she's spreading a rumor about you. A
72
00:04:04,940 --> 00:04:05,940
ridiculous rumor.
73
00:04:06,140 --> 00:04:08,800
Well, which is why I'm mano a mano with
Dave and Adam. I want to give you a
74
00:04:08,800 --> 00:04:10,780
chance to prove to the whole school that
Marisol's lying.
75
00:04:11,380 --> 00:04:12,380
Oh, what's that?
76
00:04:12,620 --> 00:04:13,820
It's a lie detector app.
77
00:04:14,320 --> 00:04:14,899
You ready?
78
00:04:14,900 --> 00:04:16,060
Sure. Okay.
79
00:04:16,779 --> 00:04:18,579
Is your name Katie Matlin? Yes.
80
00:04:19,899 --> 00:04:21,899
True. Are you running for president?
81
00:04:22,240 --> 00:04:23,240
Yes.
82
00:04:23,360 --> 00:04:24,360
Also true.
83
00:04:24,700 --> 00:04:27,140
Have you ever suffered from the urge to
purge?
84
00:04:30,000 --> 00:04:31,000
No.
85
00:04:35,620 --> 00:04:37,960
What do you expect from a 99 -cent app,
right?
86
00:04:39,760 --> 00:04:41,680
Yeah, I mean, it's a piece of crap.
87
00:04:42,400 --> 00:04:43,400
How about the music?
88
00:04:55,020 --> 00:04:58,200
You should have seen it. Katie and
Marisol were like this close to a cat
89
00:04:58,980 --> 00:05:00,320
Wait, why weren't you there?
90
00:05:01,160 --> 00:05:03,400
I was working on a song.
91
00:05:03,980 --> 00:05:06,720
Oh, with Miss O -O -O?
92
00:05:07,160 --> 00:05:12,480
Did you... Uh, I don't kiss and tell.
You were kissing?
93
00:05:14,920 --> 00:05:16,940
Class, we're about to begin. I need
everyone's attention.
94
00:05:20,280 --> 00:05:21,340
Come on, guys.
95
00:05:25,260 --> 00:05:27,060
Yo, you heard Miss... Oh, shut it!
96
00:05:28,420 --> 00:05:29,920
Bro, get a room, man.
97
00:05:31,440 --> 00:05:35,080
Now, if everyone doesn't settle down
now, whatever material I don't get
98
00:05:35,080 --> 00:05:37,720
before the bell rings will be covered
tonight in detention.
99
00:05:39,840 --> 00:05:40,980
So, I'll find your class.
100
00:05:49,640 --> 00:05:53,780
Who should I vote for? The liar, the
homewrecker, or this...
101
00:05:53,980 --> 00:05:56,680
Guy I've never seen before. Okay, how
can I think about elections when my
102
00:05:56,680 --> 00:05:57,680
falling apart?
103
00:05:58,380 --> 00:05:59,720
Jake won't take my advice about Claire.
104
00:06:00,240 --> 00:06:03,580
Well, I don't blame him. You haven't
exactly been his most trustworthy ally.
105
00:06:03,820 --> 00:06:06,380
Yeah, well, I've changed. I'm not the
same Eli I was two weeks ago.
106
00:06:06,820 --> 00:06:09,600
How am I supposed to help him and Claire
when he won't even listen to me? Why
107
00:06:09,600 --> 00:06:12,880
don't you let Jake solve his own
relationship problem? No, no, this is my
108
00:06:12,880 --> 00:06:14,280
to make up for all the crazy stuff I've
done.
109
00:06:14,560 --> 00:06:15,780
Then you need to get him to trust you.
110
00:06:16,120 --> 00:06:19,040
Well, that may take weeks, maybe months.
Then trap him and Claire in a room
111
00:06:19,040 --> 00:06:20,400
together and force them to talk it out.
112
00:06:21,780 --> 00:06:22,729
I'll need your help.
113
00:06:22,730 --> 00:06:26,410
Eli, that was a joke. No, no, this is
the perfect plan. You, my friend, are
114
00:06:26,410 --> 00:06:27,410
perfect accomplice.
115
00:06:28,490 --> 00:06:30,230
You know, you haven't changed that much.
116
00:06:35,130 --> 00:06:37,870
There is one quality every leader should
possess.
117
00:06:38,790 --> 00:06:41,850
There is one quality every leader should
possess.
118
00:06:42,090 --> 00:06:43,310
A visit from Drew Torres.
119
00:06:44,270 --> 00:06:46,470
Nice, but it won't win me the election.
120
00:06:46,990 --> 00:06:49,110
Everyone is talking about the radio
fiasco.
121
00:06:49,330 --> 00:06:50,990
But you're still the most qualified
candidate.
122
00:06:51,470 --> 00:06:57,310
Kids at school want their leader to be
fun, popular, uncomplicated, not
123
00:06:58,230 --> 00:07:01,190
Maybe if I aced a Q &A this afternoon,
rumors will stop flying.
124
00:07:02,310 --> 00:07:04,670
Yeah, but they are just rumors, right?
125
00:07:05,610 --> 00:07:07,590
You believe a stupid app over me?
126
00:07:07,830 --> 00:07:08,830
No, I'm just saying.
127
00:07:09,150 --> 00:07:11,010
But if it weren't true... It's not.
128
00:07:11,990 --> 00:07:13,510
I got flustered this morning.
129
00:07:14,610 --> 00:07:16,610
Now I need to finish preparing for the Q
&A.
130
00:07:17,250 --> 00:07:18,250
Alone.
131
00:08:05,840 --> 00:08:08,040
I'm sorry about the outburst with the
grade 11.
132
00:08:08,480 --> 00:08:09,480
Sav, don't.
133
00:08:11,900 --> 00:08:13,660
Right. Not in school.
134
00:08:14,000 --> 00:08:15,620
Not at all. I'm your teacher.
135
00:08:15,980 --> 00:08:17,160
For three more weeks.
136
00:08:19,100 --> 00:08:23,080
So the way your class was mocking you, I
had to say something. Sav, I don't need
137
00:08:23,080 --> 00:08:24,080
you to stick up for me.
138
00:08:24,380 --> 00:08:25,380
I'm a big girl.
139
00:08:26,620 --> 00:08:27,640
This is all my fault.
140
00:08:28,160 --> 00:08:29,380
I'm sorry if I led you on.
141
00:08:33,340 --> 00:08:34,340
Oh.
142
00:08:48,170 --> 00:08:49,590
Hope you guys can make it to the debate.
143
00:08:50,530 --> 00:08:51,530
Yes.
144
00:08:59,010 --> 00:09:02,390
Hey, are you okay in there?
145
00:09:19,400 --> 00:09:20,740
Katie? Hey, Mary, you okay?
146
00:09:22,180 --> 00:09:23,380
Katie, is that you?
147
00:09:26,880 --> 00:09:30,360
Oh, my God. Did you just... Like you
care.
148
00:09:30,940 --> 00:09:35,220
I'm gonna lose it all. The boy, the
election. Cross the line, okay? You
149
00:09:35,220 --> 00:09:38,440
everything. All because some boy liked
me better?
150
00:09:38,680 --> 00:09:39,840
I hate you.
151
00:09:40,420 --> 00:09:42,340
You don't mean that. Yes, I do.
152
00:09:43,020 --> 00:09:45,500
You're a horrible person. I can't
believe we were ever friends.
153
00:09:45,860 --> 00:09:47,770
Katie. You're dead to me.
154
00:09:59,050 --> 00:10:00,370
Taekwondo is really helping you.
155
00:10:01,150 --> 00:10:02,910
When I'm practicing, my mind goes blank.
156
00:10:03,310 --> 00:10:04,430
I forget all my fears.
157
00:10:05,150 --> 00:10:06,150
Sounds perfect.
158
00:10:06,470 --> 00:10:07,470
Need a partner?
159
00:10:08,030 --> 00:10:10,910
Wait, I thought you were busy prepping
for the presidential election.
160
00:10:12,610 --> 00:10:13,730
I'm quitting the election.
161
00:10:14,830 --> 00:10:18,210
I have so many other things in my life,
and besides, now that people know the
162
00:10:18,210 --> 00:10:20,710
truth, there's no way they'll vote for
me.
163
00:10:21,570 --> 00:10:22,690
So the rumors are true.
164
00:10:25,030 --> 00:10:26,630
It started at soccer camp.
165
00:10:27,250 --> 00:10:31,230
I was the slowest on my team, so my
coach suggested I get leaner.
166
00:10:31,530 --> 00:10:34,530
I started working out, eating only eggs,
chicken, broccoli.
167
00:10:34,770 --> 00:10:35,770
I got faster.
168
00:10:36,330 --> 00:10:40,910
It's a good thing, isn't it? Except my
body craved carbs, and whenever I ate
169
00:10:40,910 --> 00:10:45,180
one, I could feel myself getting fatter,
so I'm... Made myself throw up.
170
00:10:48,360 --> 00:10:49,800
If you want to break up.
171
00:10:51,520 --> 00:10:53,040
Because you had an eating disorder.
172
00:10:53,920 --> 00:10:55,200
I still have it.
173
00:10:55,460 --> 00:10:57,040
You don't puke anymore?
174
00:10:57,800 --> 00:11:02,160
No, I don't, but sometimes I still want
to.
175
00:11:05,980 --> 00:11:08,920
Hey, I'm not Mr. Perfect.
176
00:11:09,960 --> 00:11:11,620
I'll always have what happened to me,
too.
177
00:11:12,520 --> 00:11:13,520
So you don't care?
178
00:11:14,360 --> 00:11:15,360
That you're bulimic.
179
00:11:15,620 --> 00:11:19,480
No. That you're going to let Marisol win
the election after all the crap she
180
00:11:19,480 --> 00:11:20,480
pulled.
181
00:11:21,400 --> 00:11:22,400
Now that's your call.
182
00:11:24,360 --> 00:11:25,360
Yeah.
183
00:11:26,520 --> 00:11:27,520
Yeah, it is.
184
00:11:36,920 --> 00:11:38,200
We're all ready for the presentation.
185
00:11:38,640 --> 00:11:40,300
Take ten, let the thing steam up.
186
00:11:40,720 --> 00:11:44,280
Okay, but before you go, can you check
if that beam is structurally found?
187
00:11:44,780 --> 00:11:45,780
Yeah.
188
00:11:48,640 --> 00:11:49,640
Yeah, it looks good.
189
00:11:50,280 --> 00:11:51,320
Okay, well, how about that one?
190
00:11:52,660 --> 00:11:53,660
Eli, what's going on?
191
00:11:54,860 --> 00:11:56,040
Nothing. Jake, are you okay?
192
00:11:57,000 --> 00:11:58,000
Yeah, why wouldn't I be?
193
00:11:58,900 --> 00:11:59,900
Uh, oops.
194
00:12:00,380 --> 00:12:01,660
Must have misread the situation.
195
00:12:02,540 --> 00:12:03,560
You owe me huge.
196
00:12:05,640 --> 00:12:06,640
What is going on?
197
00:12:07,100 --> 00:12:08,160
You and Jake aren't getting along.
198
00:12:08,970 --> 00:12:11,490
I can't believe you told him that.
Neither can I.
199
00:12:11,910 --> 00:12:15,790
Okay, well, the natives use sweat lodges
to pray for their innermost needs.
200
00:12:16,350 --> 00:12:20,310
Now, what you need now is to talk things
out.
201
00:12:22,410 --> 00:12:25,410
Well, I'd love to stay, but I have a
presidential debate to cover, so I'm
202
00:12:25,410 --> 00:12:25,989
to go.
203
00:12:25,990 --> 00:12:27,310
Sorry, can't let you out.
204
00:12:29,850 --> 00:12:31,630
You've trapped us in a sweat lodge?
205
00:12:32,270 --> 00:12:33,430
Just until you work things out.
206
00:12:36,650 --> 00:12:38,870
Sorry to keep you waiting, Mr. Simpson.
207
00:12:39,870 --> 00:12:43,050
Okay, let's get this started. Who has
some questions for our candidates?
208
00:12:44,590 --> 00:12:46,110
What's your number one priority?
209
00:12:46,750 --> 00:12:47,750
More dance.
210
00:12:49,050 --> 00:12:50,470
More options in the cast.
211
00:12:52,370 --> 00:12:53,349
Mandatory sports.
212
00:12:53,350 --> 00:12:55,690
Research shows exercise enhances self
-esteem.
213
00:12:57,670 --> 00:13:00,290
Those researchers haven't seen me climb
the rope in gym class.
214
00:13:02,050 --> 00:13:05,290
Hey, you make $500 in a fundraiser. How
do you spend the money?
215
00:13:06,210 --> 00:13:07,210
I'd throw a party.
216
00:13:08,290 --> 00:13:09,690
With lots of pizza.
217
00:13:11,830 --> 00:13:14,270
I'd pull you guys, then base my decision
off your feedback.
218
00:13:14,630 --> 00:13:15,870
After all, it's your money.
219
00:13:17,570 --> 00:13:20,730
Being president is a lot of hard work.
How will you manage the pressure?
220
00:13:21,310 --> 00:13:22,930
Well, personally, I have a lot of
experience.
221
00:13:23,230 --> 00:13:24,230
Losing your lunch?
222
00:13:29,390 --> 00:13:33,130
Okay, um, I want you guys to know the
truth behind these rumors.
223
00:13:33,390 --> 00:13:34,390
I made them up.
224
00:13:35,670 --> 00:13:39,410
There was no way I could beat Katie
without playing dirty.
225
00:13:40,030 --> 00:13:41,030
What am I, chopped liver?
226
00:13:42,030 --> 00:13:45,770
I've known Katie my whole life, and
she's the perfect girl for the job.
227
00:13:46,330 --> 00:13:47,890
That's why I'm withdrawing.
228
00:13:55,850 --> 00:13:57,810
Tell me you weren't in on this.
229
00:13:58,110 --> 00:14:00,730
You think I want to be trapped anywhere
with this guy? I don't know what you
230
00:14:00,730 --> 00:14:01,930
think. Well, that makes two of us.
231
00:14:02,200 --> 00:14:03,840
Okay, guys, I didn't plan this so you
guys could fight.
232
00:14:04,060 --> 00:14:04,839
Then let us out.
233
00:14:04,840 --> 00:14:07,240
Yeah, this is crazy even for you. Okay,
I'm not crazy. I'm bipolar.
234
00:14:11,420 --> 00:14:14,840
That's why, until a few weeks ago, I
thought I could win Claire back.
235
00:14:15,200 --> 00:14:18,020
I no longer believe that, but I still
want her to be happy.
236
00:14:19,360 --> 00:14:20,380
You make her happy.
237
00:14:21,800 --> 00:14:25,100
So please, don't screw it up over a
stupid movie.
238
00:14:25,440 --> 00:14:26,860
I don't care about the movie.
239
00:14:27,240 --> 00:14:28,700
Then why are you so pissed at me?
240
00:14:29,480 --> 00:14:32,200
If you can't suffer through... One
stupid movie.
241
00:14:33,040 --> 00:14:34,400
How are you going to deal with other
stuff?
242
00:14:34,980 --> 00:14:35,980
Like?
243
00:14:36,180 --> 00:14:38,760
Like when our parents find out we're
dating, it's going to get weird.
244
00:14:41,320 --> 00:14:43,320
How do I know you're not going to just
take off?
245
00:14:45,840 --> 00:14:46,840
He loves you, Claire.
246
00:14:50,820 --> 00:14:52,880
I love you too.
247
00:15:09,009 --> 00:15:10,210
You want to see me, sir?
248
00:15:12,770 --> 00:15:13,770
Yeah.
249
00:15:14,370 --> 00:15:15,370
Come on in.
250
00:15:19,330 --> 00:15:21,150
Sir, if this is about the election...
It's not.
251
00:15:25,930 --> 00:15:30,270
Take a seat.
252
00:15:36,110 --> 00:15:38,950
Rumors have been circulating about an
inappropriate relationship with Miss O.
253
00:15:41,750 --> 00:15:45,250
Okay. Now, I've been a victim of rumors
myself, so I'm not going to jump to any
254
00:15:45,250 --> 00:15:46,250
conclusions.
255
00:15:46,410 --> 00:15:48,510
Do either of you know why these rumors
started?
256
00:15:51,290 --> 00:15:53,710
I, um, have been helping Sav with his
music.
257
00:15:55,550 --> 00:15:56,550
One -on -one?
258
00:15:57,350 --> 00:15:59,470
Do I need to remind you of the staff
code of conduct?
259
00:16:00,670 --> 00:16:02,490
Uh, I've started the rumors.
260
00:16:05,120 --> 00:16:10,480
Yeah, some guys were teasing me about
being unlucky in love, so I told them
261
00:16:10,480 --> 00:16:11,480
Miss O and I were an item.
262
00:16:13,300 --> 00:16:15,860
If this had spread any further, Miss O
could have been in serious trouble.
263
00:16:16,240 --> 00:16:17,179
I know.
264
00:16:17,180 --> 00:16:18,179
I'm really sorry.
265
00:16:18,180 --> 00:16:19,180
No sorry's not good enough.
266
00:16:20,560 --> 00:16:23,720
Detention every day until graduation and
a written apology to Miss O. Of course.
267
00:16:24,000 --> 00:16:25,560
I hope this is the last of its half.
268
00:16:32,650 --> 00:16:35,690
I just saw Perino. What are you doing?
Get them out of there. What?
269
00:16:36,110 --> 00:16:37,110
No, wait.
270
00:16:38,910 --> 00:16:41,570
Uh, well, I can see why they call it a
sweat lodge.
271
00:16:42,110 --> 00:16:44,950
Hey, we were, um... Checking the
structure.
272
00:16:45,190 --> 00:16:46,089
Checking the structure.
273
00:16:46,090 --> 00:16:47,310
Of each other's tonsils.
274
00:16:47,770 --> 00:16:49,190
Well, wasn't that Eli's plan?
275
00:16:50,250 --> 00:16:51,830
What kind of famous sucker for romance?
276
00:16:52,430 --> 00:16:53,490
Aw, sweet.
277
00:16:54,510 --> 00:16:56,990
Well, come on, Claire. The boys have a
presentation to give.
278
00:17:01,680 --> 00:17:02,680
Hey, Duke.
279
00:17:03,200 --> 00:17:04,200
Hey.
280
00:17:08,599 --> 00:17:13,579
And she will never love me.
281
00:17:13,780 --> 00:17:20,540
And she will never love me. And I will
282
00:17:20,540 --> 00:17:24,180
lose the presidency.
283
00:17:26,980 --> 00:17:28,740
Man, I'm such a loser.
284
00:17:33,100 --> 00:17:34,920
Miso, do you need the room?
285
00:17:35,360 --> 00:17:37,960
No, but I'd like to speak to Sav for a
minute.
286
00:17:38,460 --> 00:17:39,780
Election results should be in.
287
00:17:40,180 --> 00:17:41,460
We'll go see how badly I lost.
288
00:17:43,340 --> 00:17:45,080
I wanted to return the disc you loaned
me.
289
00:17:46,140 --> 00:17:47,960
I never loaned you a disc.
290
00:17:50,020 --> 00:17:51,020
You're a great guy, Sav.
291
00:18:08,040 --> 00:18:09,500
How will we celebrate Katie's win?
292
00:18:10,220 --> 00:18:12,140
Actually, Katie and I already have
plans.
293
00:18:12,720 --> 00:18:14,440
Maybe Marisol could join us?
294
00:18:16,620 --> 00:18:17,620
Whatever.
295
00:18:19,300 --> 00:18:22,400
All right, ladies and gentlemen, it's
the moment you've all been waiting for.
296
00:18:24,620 --> 00:18:29,640
Our next year's president is... Dave
Turner!
297
00:18:30,080 --> 00:18:31,080
Pivot!
298
00:18:32,520 --> 00:18:33,800
You're kidding, folks.
299
00:18:39,440 --> 00:18:40,440
Judy Matlin.
300
00:18:46,760 --> 00:18:53,660
I can't believe it. I want to thank
301
00:18:53,660 --> 00:18:58,460
everyone who came up to vote, and I
promise to be the best president
302
00:18:58,460 --> 00:18:59,319
ever had.
303
00:18:59,320 --> 00:19:05,480
And the press gets to choose her vice,
so, I mean, if you... Yeah.
304
00:19:09,099 --> 00:19:12,320
Um, my best friend, Marisol, of course.
305
00:19:22,940 --> 00:19:23,940
So,
306
00:19:24,260 --> 00:19:33,960
the
307
00:19:33,960 --> 00:19:34,799
plan worked?
308
00:19:34,800 --> 00:19:35,800
Jake and Claire made up?
309
00:19:35,980 --> 00:19:37,060
What can I say? It had to be done.
310
00:19:37,560 --> 00:19:38,680
You still love her, don't you?
311
00:19:39,480 --> 00:19:41,780
Probably always will, but she doesn't
feel the same, so I have to let her go.
312
00:19:42,160 --> 00:19:45,100
I guess you'll have to find a new
activity now that all your apologies are
313
00:19:45,940 --> 00:19:46,940
I have one more.
314
00:19:47,340 --> 00:19:48,340
Imogen, I was horrible to her.
315
00:19:49,100 --> 00:19:51,000
Yes, you better get down on your knees
for this one.
316
00:19:51,640 --> 00:19:54,360
If I've learned anything from the Jake
situation, it's that actions speak
317
00:19:54,360 --> 00:19:55,360
than words.
318
00:20:00,560 --> 00:20:02,540
Bye. Say bye. Hey, Imogen.
319
00:20:03,800 --> 00:20:06,160
Eli, I prefer if we continue to ignore
each other.
320
00:20:07,060 --> 00:20:09,220
Okay, I wasn't ignoring you. I was in
therapy.
321
00:20:10,020 --> 00:20:13,160
And I was just waiting until my mind was
clear to face you.
322
00:20:14,060 --> 00:20:17,080
During the play, you used me and
completely threw me away.
323
00:20:17,800 --> 00:20:20,880
I did everything you asked, and you
broke my heart.
324
00:20:21,680 --> 00:20:22,720
Okay, I know I did.
325
00:20:23,700 --> 00:20:26,820
And I'm sure that an apology probably
doesn't mean very much, but I'd rather
326
00:20:26,820 --> 00:20:28,480
prove to you how sorry I am by taking
you out.
327
00:20:29,940 --> 00:20:30,940
Coffee at the dock.
328
00:20:31,440 --> 00:20:32,440
Let me guess.
329
00:20:32,820 --> 00:20:35,100
Another plan to win over the heart of
Claire Edwards.
330
00:20:36,140 --> 00:20:37,200
I just want to be your friend.
331
00:20:37,940 --> 00:20:38,960
Tell me my worst.
332
00:20:39,600 --> 00:20:41,720
I want the chance for you to see me at
my best.
333
00:20:44,760 --> 00:20:46,380
I suppose I could squeeze you in.
334
00:20:56,640 --> 00:20:57,640
Greetings, Madam President.
335
00:21:00,040 --> 00:21:02,300
We should keep the PDA to a minimum.
336
00:21:03,139 --> 00:21:05,780
Until Marisol gets used to the idea of
us being together.
337
00:21:06,420 --> 00:21:07,420
You're kidding, right?
338
00:21:09,280 --> 00:21:10,480
I don't want to hurt her.
339
00:21:11,100 --> 00:21:12,360
I like the way she hurt you.
340
00:21:12,660 --> 00:21:14,880
By telling the entire school that you
were bulimic.
341
00:21:16,060 --> 00:21:17,260
She's my best friend.
342
00:21:17,800 --> 00:21:18,800
She's not mine.
343
00:21:20,640 --> 00:21:21,800
What are you implying?
344
00:21:24,340 --> 00:21:27,120
If she's around, I won't be.
345
00:21:30,960 --> 00:21:32,220
Hey, you.
346
00:21:32,640 --> 00:21:33,700
Forgot to save me a seat.
347
00:21:34,900 --> 00:21:35,900
You can have mine.
348
00:21:40,300 --> 00:21:42,480
Your boyfriend is such a gentleman.
25254
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.