All language subtitles for Community.Squad.S01E03.1080p.NF.WEB-DL.DUAL.DDP5.1.H.264-WDYM-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,833 --> 00:00:17,753 URBAN GUARD - POLICE GETTING PAID WITHOUT WORKING 2 00:00:17,791 --> 00:00:19,500 ONE IS A BUM WHOM WE SUPPORT WITH OUR TAXES 3 00:00:20,250 --> 00:00:21,250 [man] How's it looking? 4 00:00:21,791 --> 00:00:24,250 - There are a few good memes. - [camera shutter clicking] 5 00:00:24,833 --> 00:00:26,791 - Don't hit like on any though. - No, no. 6 00:00:26,875 --> 00:00:28,541 [man] This shoot will turn things around. 7 00:00:28,625 --> 00:00:30,250 [Miguel] Look meaner! There you go. 8 00:00:30,333 --> 00:00:32,291 Now look nicer. That's it. 9 00:00:33,000 --> 00:00:34,416 More confident. Come on. 10 00:00:35,000 --> 00:00:37,166 Can... Can you guys try to show more confidence? 11 00:00:37,250 --> 00:00:38,583 Not that much, Feli. 12 00:00:38,666 --> 00:00:42,041 Now, a little sweetness, huh? Try to look a little sweeter. 13 00:00:42,125 --> 00:00:43,916 Uh, Joni, show me some sweetness. 14 00:00:44,958 --> 00:00:45,958 More, huh? More. 15 00:00:46,000 --> 00:00:47,208 - Mm. - [laughs] 16 00:00:47,291 --> 00:00:48,958 Impossible to get any sweeter than that. 17 00:00:49,041 --> 00:00:51,125 [photographer] Can you rotate the girl, please? 18 00:00:52,583 --> 00:00:55,208 That's great right there. You look perfect, Sofi. 19 00:00:55,291 --> 00:00:58,125 - Perfect face, right? - [Miguel] Ah, Feli, that's it, that's it. 20 00:00:58,208 --> 00:01:01,125 - A blank stare. I love that! - [Joni] Can you take mine now? 21 00:01:01,208 --> 00:01:05,208 [man] The minister asked us to really highlight the whole minorities thing. 22 00:01:05,291 --> 00:01:06,958 What do you think? 23 00:01:07,041 --> 00:01:08,583 [Miguel] Edgardo, look that way. 24 00:01:09,291 --> 00:01:13,208 - Relax, everyone. Here, over here. - How about we lose the curls here? 25 00:01:13,291 --> 00:01:15,958 That's good. Yeah, it's gonna look great. 26 00:01:16,041 --> 00:01:20,208 THIS CHARADE IS PAID BY OUR TAXES URBAN GUARD 27 00:01:20,291 --> 00:01:23,750 COMMUNITY SQUAD 28 00:01:33,333 --> 00:01:34,333 [zipping] 29 00:01:37,958 --> 00:01:40,083 Wow, this is a big apartment for just one person. 30 00:01:40,166 --> 00:01:43,083 Well, it was supposed to be for two, but... 31 00:01:43,166 --> 00:01:45,708 House warming gift! Take it, your sister made it. 32 00:01:46,375 --> 00:01:47,208 What is it? 33 00:01:47,291 --> 00:01:48,125 [chuckle] 34 00:01:48,208 --> 00:01:49,750 - Try it. It's a stool. Go ahead. - Oh. 35 00:01:50,375 --> 00:01:51,583 Try it, try it. 36 00:01:51,666 --> 00:01:52,958 It's really, really good! 37 00:01:55,041 --> 00:01:55,875 Spectacular! 38 00:01:55,958 --> 00:01:59,125 Don't you think that if you moved this, it'd make the room more comfortable? 39 00:01:59,208 --> 00:02:00,648 But I don't have the time right now. 40 00:02:00,708 --> 00:02:02,083 But you're quitting, aren't you? 41 00:02:02,666 --> 00:02:03,666 It's not dangerous, Mom. 42 00:02:03,708 --> 00:02:05,333 Your shirt has a bloodstain, son. 43 00:02:06,333 --> 00:02:08,416 Right, I'm... I'm having trouble getting it out. 44 00:02:08,500 --> 00:02:10,934 I was going to ask you about that, but my phone's not working. 45 00:02:10,958 --> 00:02:13,878 - Fine, take it off, I'll wash it for you. - I'm sorry, I can't right now. 46 00:02:13,916 --> 00:02:16,059 - Why? We have to go? We just got here. - I gotta work. 47 00:02:16,083 --> 00:02:18,750 - Thanks for the food. - Put baking soda and soap on it. 48 00:02:18,833 --> 00:02:21,375 You can also use bleach and it'll get all the stains out. 49 00:02:21,458 --> 00:02:23,458 - Right. - If you need anything, please call me. 50 00:02:23,541 --> 00:02:25,708 Yeah. The thing is my phone's not working, Mom. 51 00:02:26,291 --> 00:02:28,416 - Listen Feli, about your cell phone. - Yeah. 52 00:02:28,500 --> 00:02:30,333 I had to cancel the corporate phone line. 53 00:02:30,416 --> 00:02:32,958 I wanted to ask if you could give me back the phone too. 54 00:02:33,708 --> 00:02:35,541 We're having a few issues with payments, okay? 55 00:02:35,625 --> 00:02:37,559 - [Felipe] Okay. - Don't tell your mom, or she'll... 56 00:02:37,583 --> 00:02:38,583 - What? - Thanks. 57 00:02:38,666 --> 00:02:39,666 Love you. 58 00:02:42,458 --> 00:02:44,898 - You have my chip. - [Daniel] I'll give it to you later, son. 59 00:02:45,791 --> 00:02:49,666 - Is it so hard for you to take him back? - He's an urban guard, Adriana. 60 00:02:49,750 --> 00:02:52,708 It's just bad luck, it's an easy job. He helps the elderly. 61 00:02:52,791 --> 00:02:57,500 [Adriana] Isn't his apartment a bit weird? I don't know, I don't think he's alright. 62 00:02:57,583 --> 00:02:58,416 [doorbell beeps] 63 00:02:58,500 --> 00:03:00,250 - [Felipe] Who is it? - Pest control. 64 00:03:02,833 --> 00:03:04,375 Yeah, I'm looking at it right now. 65 00:03:04,458 --> 00:03:05,291 URBAN GUARD 66 00:03:05,375 --> 00:03:08,166 No, no, of course, I wouldn't do anything without checking in. 67 00:03:09,208 --> 00:03:11,833 Hey, I've got a customer. Can I call you back in a minute? 68 00:03:11,916 --> 00:03:13,041 Thanks. 69 00:03:13,125 --> 00:03:14,166 Fuck! 70 00:03:14,916 --> 00:03:17,000 - Everything good? - Yeah, not now. 71 00:03:17,750 --> 00:03:20,833 [tense music playing] 72 00:03:24,750 --> 00:03:26,333 Yeah, the drain is right here. 73 00:03:27,541 --> 00:03:30,458 I saw a little one walking on the countertop the other day. 74 00:03:30,541 --> 00:03:33,375 And my girlfriend really hates them. My ex, I guess. 75 00:03:33,458 --> 00:03:35,601 I don't know, it's confusing when they ask for a break. 76 00:03:35,625 --> 00:03:37,208 [phone vibrates] 77 00:03:37,958 --> 00:03:39,166 You gonna get that? 78 00:03:39,666 --> 00:03:41,500 [phone vibrates] 79 00:03:44,375 --> 00:03:46,166 I'm about to start the fumigation. 80 00:03:46,250 --> 00:03:49,375 Listen to me, Doguito, uh, when I told you to take care of it, 81 00:03:49,458 --> 00:03:52,041 I meant do a little research on him. Only that. 82 00:03:52,125 --> 00:03:55,750 Because I'm seeing him everywhere, his face is all over the city. 83 00:03:55,833 --> 00:03:57,875 And the Queen has issued an order, you know? 84 00:03:58,375 --> 00:03:59,541 Although, I uh- 85 00:03:59,625 --> 00:04:03,041 I gotta ask about it just so I know that we're not fucking up anything. 86 00:04:03,125 --> 00:04:04,125 I'd fumigate, 87 00:04:04,541 --> 00:04:06,958 - things would get messy. - No, no, fumigate now, I'm here. 88 00:04:09,083 --> 00:04:10,916 Okay, whatever you say. 89 00:04:13,333 --> 00:04:14,333 So? 90 00:04:15,375 --> 00:04:16,875 [spraying] 91 00:04:16,958 --> 00:04:18,750 Thank you. You're the best, huh? 92 00:04:19,250 --> 00:04:21,500 I'm gonna get some things, I'm late for my therapist. 93 00:04:24,000 --> 00:04:26,750 [tense music playing] 94 00:04:35,791 --> 00:04:37,750 Oh, you're doing everything, and the living room? 95 00:04:37,833 --> 00:04:39,708 No, be careful with the TV. Careful. 96 00:04:39,791 --> 00:04:41,041 That's it, I'm done. 97 00:04:41,541 --> 00:04:42,625 And the bathroom? 98 00:04:43,125 --> 00:04:44,125 Ah. 99 00:04:47,250 --> 00:04:48,583 I mean my God. 100 00:04:48,666 --> 00:04:50,208 Yeah, I've told you 'bout my sister. 101 00:04:52,333 --> 00:04:54,333 She creates a foam stool and she's a genius. 102 00:04:54,416 --> 00:04:57,083 I worked there 15 years, gone only two days, they take my phone. 103 00:04:57,166 --> 00:04:58,166 [machine beeps] 104 00:04:58,250 --> 00:04:59,250 [Felipe] Exactly. 105 00:04:59,791 --> 00:05:01,166 Speaking of which... 106 00:05:01,250 --> 00:05:02,791 I feel bad, but... 107 00:05:04,958 --> 00:05:06,916 I wanted to borrow it since you don't... 108 00:05:08,875 --> 00:05:11,291 I'll give it back to you after my first paycheck, okay? 109 00:05:12,458 --> 00:05:13,458 Diego? 110 00:05:14,500 --> 00:05:15,500 [machine beeps] 111 00:05:16,333 --> 00:05:17,375 Thanks. 112 00:05:21,958 --> 00:05:24,625 Well, just relax now. Yeah? 113 00:05:25,541 --> 00:05:27,208 The investigation's progressing. 114 00:05:27,291 --> 00:05:28,958 We'll catch them, I promise. 115 00:05:32,083 --> 00:05:33,541 So they said it's a cold case now. 116 00:05:33,625 --> 00:05:36,125 [SofĂ­a] Oh, how quickly they forget about martyrs, huh? 117 00:05:36,208 --> 00:05:37,833 - Wait a sec. - [NĂșñez] Get in there. 118 00:05:38,583 --> 00:05:41,833 - Hey there. Any update on Diego? - Yeah, got a few leads to look over. 119 00:05:42,500 --> 00:05:44,291 You can count on me for anything you need. 120 00:05:44,375 --> 00:05:46,875 I have some of his belongings, so if there's anything... 121 00:05:46,958 --> 00:05:48,434 - Would you look at that, huh? - Yeah. 122 00:05:48,458 --> 00:05:51,500 When we get to that part of investigation, we'll give you a call. 123 00:05:51,583 --> 00:05:54,375 - [Miguel blows whistle] - Feli, we're heading out to the park. 124 00:05:54,458 --> 00:05:57,333 - Let's go. - Looks like you got an outdoor play date. 125 00:05:57,416 --> 00:05:59,125 - Hey, don't forget sunblock. - [chuckling] 126 00:05:59,208 --> 00:06:01,333 - Yeah. - [Miguel] Let's go, kids! Go, go! Come on. 127 00:06:01,416 --> 00:06:04,059 - There's no time to lose! - Now they know we're staying on top of it. 128 00:06:04,083 --> 00:06:07,166 ["Dance Crip" by Trueno playing] 129 00:06:08,791 --> 00:06:12,041 [Miguel] Today, we have a tailor-made opportunity. 130 00:06:12,125 --> 00:06:13,750 A green weekend! 131 00:06:13,833 --> 00:06:16,333 We're here to ensure that it goes smoothly. 132 00:06:16,416 --> 00:06:18,375 They asked for us. 133 00:06:18,458 --> 00:06:19,666 They're tired of the police. 134 00:06:19,750 --> 00:06:22,458 They want to show a friendlier image. 135 00:06:22,541 --> 00:06:24,250 That's why they called us. 136 00:06:24,333 --> 00:06:27,293 And because, well, the Parks and Rec guys are on strike due to budget cuts, 137 00:06:27,375 --> 00:06:30,333 or what they call "trimming"... but that's not important. 138 00:06:30,416 --> 00:06:34,541 No, the important thing is that we cannot afford to miss this chance. 139 00:06:34,625 --> 00:06:36,666 We have to gain their respect. 140 00:06:36,750 --> 00:06:38,750 - Shitheads. - Am I really that fat? 141 00:06:41,958 --> 00:06:44,833 It's just a nice back-and-forth dialogue with the community. 142 00:06:44,916 --> 00:06:46,333 Okay? Don't let it get to you. 143 00:06:46,416 --> 00:06:48,267 - What happened? - I'll tell you about it later. 144 00:06:48,291 --> 00:06:51,708 We're Palermo Division! Let's get out and show them how capable we are. 145 00:06:51,791 --> 00:06:53,125 Why'd they shrink me down? 146 00:06:53,208 --> 00:06:55,041 - Go, go. - [blows whistle] 147 00:06:56,083 --> 00:06:57,166 They shrank me. 148 00:06:57,958 --> 00:06:59,625 No, it's just a visual effect. 149 00:07:00,708 --> 00:07:01,958 Hey, we're holding a drawing. 150 00:07:02,041 --> 00:07:03,201 You can win a sustainable kit 151 00:07:03,250 --> 00:07:05,666 - that includes compost-based toothpaste... - No, thank you. 152 00:07:05,750 --> 00:07:07,541 - Fucking asshole. - [Vivian] Wow. 153 00:07:10,583 --> 00:07:12,250 We're making a great impression. 154 00:07:12,750 --> 00:07:15,375 It'd be nice to catch the prick that's doing this joke on us, huh? 155 00:07:15,458 --> 00:07:17,958 That's just publicity. Some will like you and others don't. 156 00:07:18,041 --> 00:07:20,641 - Try not to get upset. - You look good in that cap, traitor, huh? 157 00:07:20,666 --> 00:07:22,791 Shut up, asshole. I'm an urban guard, not a snitch! 158 00:07:22,875 --> 00:07:25,017 - Yeah, I know who you are, baby! - [Vivian] Dumb bitch. 159 00:07:25,041 --> 00:07:27,916 I'm sorry, but there's a bearded guy who often comes by. 160 00:07:28,000 --> 00:07:29,125 He's a strange weirdo. 161 00:07:29,208 --> 00:07:31,958 - Is he here now? Did you see the guy? - [woman] He's here every day, 162 00:07:32,041 --> 00:07:33,833 carrying a spray can, walking around. 163 00:07:33,916 --> 00:07:35,541 [Vivian] Okay, describe him for me. 164 00:07:35,625 --> 00:07:39,958 Oh, his eyes are round, black hair, and a sweatshirt. 165 00:07:40,041 --> 00:07:41,500 He wears a hoodie. 166 00:07:41,583 --> 00:07:42,791 Is this him? 167 00:07:43,375 --> 00:07:44,458 Exactly! 168 00:07:44,541 --> 00:07:45,791 Yeah, that's him. 169 00:07:45,875 --> 00:07:48,333 You know what, you're an absolute angel. 170 00:07:48,416 --> 00:07:50,250 You put in so much effort. 171 00:07:50,333 --> 00:07:53,333 And all alone, you're all alone, poor little thing. 172 00:07:53,416 --> 00:07:56,250 I'm 39 years old, lady. Please don't ever, ever, call me "little". 173 00:07:56,333 --> 00:07:57,916 Whatever you say, hon. 174 00:07:58,000 --> 00:07:59,416 Hey, you're beautiful. 175 00:07:59,500 --> 00:08:00,750 [honking] 176 00:08:01,375 --> 00:08:02,935 - [man] Hey, man, you can't... - No, no. 177 00:08:03,875 --> 00:08:05,333 Oh, no, no. 178 00:08:05,416 --> 00:08:08,541 - [man 1] That's right! 200 meters! - [man 2] Don't be ridiculous. 179 00:08:08,625 --> 00:08:10,208 That guy over there sells chorizo! 180 00:08:10,291 --> 00:08:13,125 - You're all a bunch of vegan fanatics. - You shouldn't be here! 181 00:08:13,208 --> 00:08:14,458 Is there a problem here? 182 00:08:14,541 --> 00:08:17,208 Meat-head over here selling pork shoulder, which isn't sustainable. 183 00:08:17,291 --> 00:08:20,791 If he wants, he can sell his poison on another day, but not today. 184 00:08:20,875 --> 00:08:23,476 - This bully's gotta go, he's crazy. - Shut up, you piece of trash! 185 00:08:23,500 --> 00:08:25,416 - I'm Recycle Man, asshole! - Murderer. 186 00:08:25,500 --> 00:08:27,083 Excuse me, man. 187 00:08:27,166 --> 00:08:30,000 There are places to do... certain things and places for other things. 188 00:08:30,083 --> 00:08:30,958 [woman] True, right. 189 00:08:31,041 --> 00:08:34,875 So I'm asking you, please, pretty please, to go and come back another day. 190 00:08:34,958 --> 00:08:37,416 You don't have anything better to do, that it? 191 00:08:37,500 --> 00:08:41,083 This park is packed with drug dealers. Why don't you take care of that instead? 192 00:08:41,833 --> 00:08:44,226 - Well, that's for the police. - Yeah? So what's your job then? 193 00:08:44,250 --> 00:08:46,041 - Huh? - We're watching the mallards. 194 00:08:46,125 --> 00:08:47,458 The mallards? 195 00:08:47,541 --> 00:08:48,625 Okay, right, now I get it. 196 00:08:48,708 --> 00:08:51,708 So mallards need Mr. Guard to feed them, or they'll become wild animals. 197 00:08:51,791 --> 00:08:52,958 He's making fun of you. 198 00:08:53,041 --> 00:08:54,666 - [man] You're an animal. - Oh, dear God. 199 00:08:54,750 --> 00:08:56,500 Do you even have a license to be here, sir? 200 00:08:58,000 --> 00:08:59,708 If not, I have to ask you to leave. 201 00:08:59,791 --> 00:09:02,351 - [man 1] That's what I'm talking about. - [man 2] That's very good. 202 00:09:02,375 --> 00:09:04,125 - Thanks. - [man 2] Good, way to go! 203 00:09:04,208 --> 00:09:06,351 [barbecue man] It's clear none of you have actual jobs. 204 00:09:06,375 --> 00:09:09,791 - [man 2] Yes, that's how we do it. Bye! - That's great, Feli. 205 00:09:09,875 --> 00:09:12,041 - Very good. - Well, it's nothing. 206 00:09:12,125 --> 00:09:13,125 [Miguel] Good job., 207 00:09:14,041 --> 00:09:15,833 What am I supposed to do with all this now? 208 00:09:15,916 --> 00:09:17,916 Oh, I wanna buy one of those, okay? 209 00:09:18,000 --> 00:09:19,000 - Yeah? - Uh-huh. 210 00:09:19,791 --> 00:09:21,375 [blows whistle] 211 00:09:21,458 --> 00:09:23,833 ["Dance Crip" by Trueno playing] 212 00:09:26,833 --> 00:09:28,666 When you're done, pick up the petals, okay? 213 00:09:29,250 --> 00:09:30,166 Guys, you cool? 214 00:09:30,250 --> 00:09:31,333 Really great photos, huh? 215 00:09:31,416 --> 00:09:33,166 Recyclable, organic! 216 00:09:33,250 --> 00:09:35,333 - Okay? Listen to Recycle Man. - There you go. Here. 217 00:09:35,416 --> 00:09:36,541 There you go, good. 218 00:09:36,625 --> 00:09:37,625 Where do you put that? 219 00:09:37,666 --> 00:09:39,125 In here! Yeah! Okay! 220 00:09:39,208 --> 00:09:41,088 How about we organize ourselves a little better? 221 00:09:41,166 --> 00:09:43,750 There's where you exchange your cash for "sustain-coins". 222 00:09:43,833 --> 00:09:48,250 And here, put in your order, grab it there and then eat it over here. Are we clear? 223 00:09:48,333 --> 00:09:51,083 It's nothing. We just need a little organization, that's all. 224 00:09:51,166 --> 00:09:53,184 - You're killing it man, yeah. - Just doing my thing. 225 00:09:53,208 --> 00:09:54,848 Think you're ready to learn a nice trick. 226 00:09:54,875 --> 00:09:57,035 - [grunt] This is how you pin someone down. - It hurts. 227 00:09:57,083 --> 00:09:58,833 Yeah, that's the point. It hurts. 228 00:09:58,916 --> 00:10:01,375 Some say this is more effective than guns. I prefer a pistol. 229 00:10:01,458 --> 00:10:04,208 - I agree. - Very good. Yeah, yeah, yeah. 230 00:10:04,291 --> 00:10:06,166 Is it alright that I stop you both? 231 00:10:06,250 --> 00:10:08,416 - We gotta go to a hostage situation. - Yeah. 232 00:10:08,500 --> 00:10:11,000 I won't bother you then. It's important what you're doing here. 233 00:10:11,625 --> 00:10:13,000 - We're going. - Yeah. 234 00:10:13,083 --> 00:10:14,958 - [Esteban] Let me try a little. - No... 235 00:10:17,791 --> 00:10:19,458 Ah, the paint is still wet! 236 00:10:19,541 --> 00:10:22,559 [Vivian] Stop it, why are you so obsessed? They didn't paint your face, look. 237 00:10:22,583 --> 00:10:24,223 I look like a criminal with a bad goatee. 238 00:10:24,291 --> 00:10:25,583 Why wouldn't I be obsessed? 239 00:10:25,666 --> 00:10:28,291 Because he pities me, he can't bully me. That's it? 240 00:10:28,375 --> 00:10:31,708 Come on, draw something on me, man. Look at how stupid I look in that! 241 00:10:31,791 --> 00:10:33,551 The one there has no paint. Maybe he's tired. 242 00:10:33,583 --> 00:10:36,708 [SofĂ­a] There's no way he's tired! He's just taking his time. 243 00:10:36,791 --> 00:10:39,416 But he doesn't know about the one thing I'm really good at. 244 00:10:39,500 --> 00:10:40,500 Sitting and waiting. 245 00:10:40,583 --> 00:10:43,375 I wanna be done with the drawing and just go to a poetry jam. 246 00:10:43,458 --> 00:10:45,791 I don't give a fuck about the silly drawing, okay? 247 00:10:45,875 --> 00:10:47,315 I'm waiting for this guy to show up. 248 00:10:47,375 --> 00:10:51,208 Fine, baby, when you're able to chill, just text me then, you got it? 249 00:10:52,583 --> 00:10:54,291 - Where are you at? - [man] Watch out! 250 00:10:54,375 --> 00:10:56,583 - Careful! Careful, hey bro! - [man] Oops! 251 00:10:56,666 --> 00:10:59,666 Look at all that mobility go to waste. Genius, huh? 252 00:11:01,791 --> 00:11:05,083 [funky music playing] 253 00:11:15,208 --> 00:11:16,333 Hey! 254 00:11:16,416 --> 00:11:18,500 - Beautiful. - [camera shutter clicks] 255 00:11:18,583 --> 00:11:19,583 Shh! Come here. 256 00:11:19,666 --> 00:11:21,125 - What? - Come here! 257 00:11:21,625 --> 00:11:22,541 - What? - Look. 258 00:11:22,625 --> 00:11:24,291 LET'S RECYCLE! LET'S HELP SAVE THE PLANET 259 00:11:24,375 --> 00:11:25,791 Look, look. Watch that guy. 260 00:11:26,500 --> 00:11:28,791 Take this. Look. Same guy, right? 261 00:11:31,250 --> 00:11:33,041 That's the guy vandalizing the posters. 262 00:11:33,125 --> 00:11:34,208 It's him, right? 263 00:11:36,208 --> 00:11:37,875 - You think? - Yeah, 100%. 264 00:11:37,958 --> 00:11:39,250 Wanna help me out? 265 00:11:39,750 --> 00:11:43,000 At least he should apologize. I'm sick and tired of being taken for a fool. 266 00:11:44,208 --> 00:11:45,041 Okay. 267 00:11:45,125 --> 00:11:47,958 You go from the front, and I'll go in back. 268 00:11:48,041 --> 00:11:49,125 Move on him like pliers. 269 00:11:49,208 --> 00:11:50,833 What-what's a plier? 270 00:11:50,916 --> 00:11:52,833 Tac, tac! 271 00:11:53,708 --> 00:11:54,541 What's up? 272 00:11:54,625 --> 00:11:55,625 - Everything okay? - Yeah. 273 00:11:55,708 --> 00:11:57,083 - Good. - Oh, hey. 274 00:11:57,166 --> 00:11:58,458 Do you recognize us? 275 00:11:59,458 --> 00:12:01,541 Al Pacino and Stephen Hawking. 276 00:12:01,625 --> 00:12:04,017 - And who is Stephen Hawking? - [SofĂ­a] Can I ask for a favor? 277 00:12:04,041 --> 00:12:06,000 Will you open your bag so I can check it out? 278 00:12:06,083 --> 00:12:08,041 You've got a search warrant? 279 00:12:08,125 --> 00:12:11,041 Man, look, all we want is an apology. Okay? 280 00:12:11,125 --> 00:12:15,125 It's one thing to do street art, which we completely respect, 281 00:12:15,208 --> 00:12:17,458 and another thing to insult us, get it? 282 00:12:19,166 --> 00:12:21,351 I have no idea what you are talking about, man. Beat it. 283 00:12:21,375 --> 00:12:22,791 - Oh, okay. - [grunts] 284 00:12:22,875 --> 00:12:24,791 [percussive music plays] 285 00:12:24,875 --> 00:12:27,083 - [Recycle Man] Hey, hey, hey! Dude! Hey! - [grunts] 286 00:12:27,666 --> 00:12:29,416 What are you, crazy? 287 00:12:29,500 --> 00:12:31,476 Hey! What are you doing? Hey, hey, hey! What the... 288 00:12:31,500 --> 00:12:33,726 - [Felipe] Thanks. - Are you insane? What's wrong with you? 289 00:12:33,750 --> 00:12:35,892 - You dropped this, man. - Check if he's got a spray can. 290 00:12:35,916 --> 00:12:37,756 [Tacha] You can't go through my stuff. Stop it! 291 00:12:37,833 --> 00:12:39,875 No. No, no. 292 00:12:40,375 --> 00:12:41,916 He's got a couple cellphones, 293 00:12:42,000 --> 00:12:46,041 a little cocaine, a lot of molly, but no... no spray cans. 294 00:12:46,125 --> 00:12:47,875 What are you, a dealer, moron? 295 00:12:47,958 --> 00:12:50,500 - What do we do? - [Recycle Man] Take him to the station. 296 00:12:50,583 --> 00:12:53,303 - Someone get in trouble there? - Quiet, just keep painting, alright? 297 00:12:57,583 --> 00:12:58,583 That's it. 298 00:13:01,208 --> 00:13:03,375 Beautiful. Really good. 299 00:13:05,166 --> 00:13:06,375 Move, lemme see. 300 00:13:06,458 --> 00:13:08,041 My friend is gonna love it. 301 00:13:08,125 --> 00:13:09,541 - You guys are weirdos, huh? - Shh. 302 00:13:09,625 --> 00:13:11,583 Draw another penis in her mouth. 303 00:13:11,666 --> 00:13:13,506 [Recycle Man] Freeze! Freeze or I'll shoot you! 304 00:13:13,541 --> 00:13:16,000 - Thanks, dude. - [Recycle Man] Sure. Anytime. 305 00:13:16,083 --> 00:13:17,958 - Yeah. - Hey, I took a little bit. 306 00:13:18,041 --> 00:13:19,684 - I don't know if... - It's fine, don't tell. 307 00:13:19,708 --> 00:13:21,750 - [Recycle Man] No? No? - Don't tell me. Just go. 308 00:13:22,541 --> 00:13:23,708 [Recycle Man] Appreciate it. 309 00:13:26,625 --> 00:13:27,833 I already told the cops. 310 00:13:27,916 --> 00:13:30,541 They were at a barbecue, but no way they'll believe this. 311 00:13:30,625 --> 00:13:33,500 You won't get a pat on the back for catching me. I'm just a freelancer. 312 00:13:34,000 --> 00:13:36,250 - Wanna tell us who your boss is? - [scoffs] 313 00:13:36,333 --> 00:13:37,583 I work for Woppy. 314 00:13:38,541 --> 00:13:40,166 Do you take pride in your work? 315 00:13:40,250 --> 00:13:41,708 Better than what you guys do here. 316 00:13:41,791 --> 00:13:44,750 At least I provide a service. I'm not living off the State though. 317 00:13:45,333 --> 00:13:46,625 I don't mean to disrespect you. 318 00:13:46,708 --> 00:13:48,500 I appreciate what you do. You're very brave. 319 00:13:49,083 --> 00:13:50,833 Ooh, a service? 320 00:13:50,916 --> 00:13:52,041 A service? 321 00:13:52,125 --> 00:13:54,250 Alright, let's see what kind of service. 322 00:13:54,333 --> 00:13:55,333 Alright, uh... 323 00:13:55,916 --> 00:13:58,166 - Well... - Mmm. Mmm. 324 00:13:58,250 --> 00:14:00,166 You call this adulterated shit a service? 325 00:14:00,250 --> 00:14:02,791 I'm sorry, but I don't think you're my target customer. 326 00:14:02,875 --> 00:14:05,791 Ah, because I'm handicapped, I know nothing about drugs? 327 00:14:05,875 --> 00:14:09,708 Do you know how much codeine, Tramadol and painkillers I have in my blood? 328 00:14:09,791 --> 00:14:12,083 I know. I'm sure you had a very tough life, I apologize. 329 00:14:12,166 --> 00:14:13,083 No. 330 00:14:13,166 --> 00:14:14,791 - It wasn't that tough. - My bad. 331 00:14:15,375 --> 00:14:20,375 But, I do know enough to realize a few little things like, for example... 332 00:14:20,458 --> 00:14:21,625 [snorting] 333 00:14:21,708 --> 00:14:22,583 [exhales] 334 00:14:22,666 --> 00:14:25,666 ...that this stuff you're selling is complete shit. 335 00:14:25,750 --> 00:14:28,750 - You snort funny. Do you want a bill? - No. I like it bareback. 336 00:14:33,708 --> 00:14:35,416 Yeah. Yeah. [snorts] 337 00:14:36,000 --> 00:14:37,000 Oh, boy. 338 00:14:37,541 --> 00:14:38,666 This is very bad. 339 00:14:38,750 --> 00:14:39,875 It's really bad. 340 00:14:39,958 --> 00:14:41,916 Is this what you want your children to use? 341 00:14:42,500 --> 00:14:44,458 Huh? Just work with us, okay? 342 00:14:44,541 --> 00:14:46,041 Give us a name. Okay? 343 00:14:46,625 --> 00:14:49,465 - [Tacha] I dunno, uh... I dunno. - Well, you gonna speak or keep quiet? 344 00:14:49,500 --> 00:14:50,500 Huh? 345 00:14:51,208 --> 00:14:52,208 Powder. 346 00:14:53,375 --> 00:14:54,935 - [Felipe snorts] - Hey, chill out, bro. 347 00:14:55,500 --> 00:14:57,541 [exhales] If you don't... if you don't want to talk, 348 00:14:57,625 --> 00:14:59,333 we're not going to force you, okay?! 349 00:14:59,416 --> 00:15:00,333 I mean you can... 350 00:15:00,416 --> 00:15:02,136 you're free to do whatever you want, got it? 351 00:15:02,166 --> 00:15:04,666 Oh man, what are we doing? Good urban guard, bad urban guard? 352 00:15:04,750 --> 00:15:07,500 - I bet you're the good one. - [sighs] Know what? 353 00:15:07,583 --> 00:15:09,934 - [Tacha] Hey, no. - I've had it with you. You pissed me off. 354 00:15:09,958 --> 00:15:11,892 - [SofĂ­a grunts] - [Tacha] Do you need help there? 355 00:15:11,916 --> 00:15:13,583 No. Everything's crammed in here. 356 00:15:13,666 --> 00:15:14,750 Okay, what's going on here? 357 00:15:14,833 --> 00:15:17,392 Nothing, we're just interrogating this guy that was selling drugs. 358 00:15:17,416 --> 00:15:18,625 All good? How's it going? 359 00:15:18,708 --> 00:15:20,250 What is this? Are you insane? 360 00:15:20,333 --> 00:15:23,208 Hey. No, we can't be doing this. We're not the police. 361 00:15:23,291 --> 00:15:25,750 - Yeah, it's obvious. - No, man, we are urban guards! 362 00:15:25,833 --> 00:15:28,208 What... what, what's so...? Wipe your nose, Feli. 363 00:15:28,291 --> 00:15:31,041 - What's obvious? - Nothing, that these guys aren't cops. 364 00:15:31,125 --> 00:15:32,375 - Is it now? Wait. - Mm-hm. 365 00:15:32,458 --> 00:15:34,416 Violence gets you nowhere, guys, so- 366 00:15:34,500 --> 00:15:36,500 - Exactly! Don't use violence! - But violence... 367 00:15:36,583 --> 00:15:38,767 - Don't ever use violence! - Alright, enough, Feli! Okay. 368 00:15:38,791 --> 00:15:41,916 But, sometimes, there are other methods that can be helpful. 369 00:15:42,000 --> 00:15:44,041 So then, here's what we're gonna do right now. 370 00:15:44,541 --> 00:15:49,958 I'm gonna ask you to take this pencil and draw a tree, a person, and a house. 371 00:15:50,041 --> 00:15:50,875 Go ahead. 372 00:15:50,958 --> 00:15:52,166 And how's that helpful? 373 00:15:52,250 --> 00:15:53,541 Enough. 374 00:15:53,625 --> 00:15:54,625 No. Okay. 375 00:15:57,875 --> 00:15:58,875 Oh, wow. 376 00:16:00,708 --> 00:16:03,000 What's wrong? Was daddy not around much? 377 00:16:03,083 --> 00:16:05,392 I'm sorry, but can we get a real officer to interrogate me? 378 00:16:05,416 --> 00:16:08,166 We'll be done and you can go back to getting paid without doing work. 379 00:16:08,250 --> 00:16:10,250 - Ah, without doing work. Alright. - Yeah. 380 00:16:10,833 --> 00:16:12,833 - [grunts] - No! Stop! Stop, stop, stop! 381 00:16:12,916 --> 00:16:14,333 - Who's your boss?! - Stop! 382 00:16:14,416 --> 00:16:16,083 [Miguel] Come on! Who do you work for? 383 00:16:16,166 --> 00:16:18,101 - [Tacha] Stop! - [Miguel] Describe that Woppy guy. 384 00:16:18,125 --> 00:16:21,666 I don't know what you want me to say! He's bald, got a scar on his forehead! 385 00:16:21,750 --> 00:16:23,710 - He's about 50 years old! - What is this, Miguel? 386 00:16:24,166 --> 00:16:26,791 Uh, we were just interrogating this male subject. 387 00:16:26,875 --> 00:16:28,875 He was in the park dealing narcotics. 388 00:16:32,750 --> 00:16:35,309 [Miguel] It got a little out of hand. The guys got carried away... 389 00:16:35,333 --> 00:16:37,708 Are you nuts? It doesn't work like this. 390 00:16:37,791 --> 00:16:40,166 There's a D.A., a procedure to follow. And this... 391 00:16:40,250 --> 00:16:42,791 is an illegal detention. You have no authority for this. 392 00:16:42,875 --> 00:16:45,166 You are municipal employees. 393 00:16:45,250 --> 00:16:46,500 They did a full search. 394 00:16:47,250 --> 00:16:49,791 We could get a complaint for this. For abuse of authority. 395 00:16:49,875 --> 00:16:52,250 Now, thanks to you, we have to let him go. 396 00:16:52,333 --> 00:16:54,958 We were onto him, Mike. He sells the best blow on the block. 397 00:16:55,041 --> 00:16:57,333 For seven bags of blow, you fucked up our investigation. 398 00:16:57,416 --> 00:16:58,750 Alright, uh... 399 00:16:59,500 --> 00:17:01,666 I'm gonna go now, guys, so, thanks! 400 00:17:02,166 --> 00:17:04,083 - [Tacha whistles] - Listen up. 401 00:17:04,166 --> 00:17:06,666 For your sake and for this division, you're suspended. 402 00:17:06,750 --> 00:17:08,333 - No. - Next time, you're out. 403 00:17:09,291 --> 00:17:10,583 Alright. Okay. 404 00:17:11,625 --> 00:17:13,750 I have some pork in the car, four or five... 405 00:17:15,708 --> 00:17:17,791 - You're really high. - Huh? What'd you say? 406 00:17:19,708 --> 00:17:22,308 I gotta say you're really funny when you try to act like a badass. 407 00:17:23,375 --> 00:17:25,041 We make a good team, you and I, huh? 408 00:17:25,125 --> 00:17:26,500 Mm-hmm. Yeah. 409 00:17:28,583 --> 00:17:34,666 HOW IS SEX WITH A PERSON IN A WHEELCHAIR 410 00:17:36,583 --> 00:17:39,125 PREGNANCIES RISE IN ORGIES IN REHAB CENTER 411 00:17:39,208 --> 00:17:41,833 "COME FUCK ME ON MY WHEELCHAIR" A REVEALING INTERVIEW 412 00:17:42,500 --> 00:17:43,708 COME FUCK ME ON MY WHEELCHAIR 413 00:17:46,000 --> 00:17:47,291 [Paula] Hi! 414 00:17:47,375 --> 00:17:49,125 - [both] All good? - Yeah, checking emails. 415 00:17:49,208 --> 00:17:50,708 Emails? You shut that quick. 416 00:17:50,791 --> 00:17:52,041 [cackles] 417 00:17:52,125 --> 00:17:53,916 - What's going on? You're all good? - Yeah. 418 00:17:54,000 --> 00:17:56,291 Yeah, everything's fine, thankfully. Fine. 419 00:17:56,375 --> 00:17:58,208 - You showed up unannounced. Good. - Yeah. 420 00:17:58,291 --> 00:18:00,625 No, I tried calling, but your number's out of service so... 421 00:18:00,708 --> 00:18:02,125 Huh, right, it's just uh... 422 00:18:02,208 --> 00:18:04,125 I just uh, switched to another company, ya know? 423 00:18:04,208 --> 00:18:05,458 I got a new phone too. 424 00:18:05,541 --> 00:18:08,166 - Want something to eat? Not hungry, but... - No, don't bother. 425 00:18:08,250 --> 00:18:10,290 I brought your car keys, I'm gonna grab the toaster. 426 00:18:10,333 --> 00:18:11,458 - Oh! - Okay? 427 00:18:11,541 --> 00:18:13,125 Okay, but... but what's going on? 428 00:18:13,208 --> 00:18:17,416 It'd be nice to know what we're doing with this break. Like, uh... 429 00:18:17,500 --> 00:18:19,833 Are we gonna break up for good or try again? 430 00:18:20,333 --> 00:18:22,666 Um... let's break up, that's fine. 431 00:18:23,708 --> 00:18:25,250 Or we could give it some more thought. 432 00:18:25,333 --> 00:18:27,583 No, no, you're right. Let's just split. 433 00:18:27,666 --> 00:18:31,333 Okay, then, you know what? I'm gonna ask that next time you come to my house, 434 00:18:31,416 --> 00:18:33,176 you ring the doorbell and give me a heads-up. 435 00:18:33,208 --> 00:18:35,476 But why's it your house? I'm the one who found this place, 436 00:18:35,500 --> 00:18:38,583 I signed the lease, and I'm staying over at my sister's small condo. 437 00:18:38,666 --> 00:18:42,250 Okay. If you wanna keep it, just tell me. No big deal. I'll find somewhere else. 438 00:18:42,333 --> 00:18:43,333 Alright then. 439 00:18:43,375 --> 00:18:45,458 - So you want me to leave tonight? - Yes. 440 00:18:45,541 --> 00:18:46,741 - You really want that? - Yeah. 441 00:18:47,375 --> 00:18:49,815 It was just a suggestion! You don't have to take it literally. 442 00:18:49,875 --> 00:18:52,434 - Ah, no! Well, if you could... - No, it's fine! I'm leaving tonight! 443 00:18:52,458 --> 00:18:54,625 Not a problem. You want the couch too? Just keep it! 444 00:18:54,708 --> 00:18:56,708 - Oh, well, great. - You wanna take this? 445 00:18:56,791 --> 00:18:58,471 It's yours, I don't even know what that is. 446 00:18:58,500 --> 00:18:59,875 It's a Styrofoam stool! 447 00:18:59,958 --> 00:19:02,458 - I don't get it. - It was made by my sister! 448 00:19:03,250 --> 00:19:04,916 - She designed it! - Ah. 449 00:19:05,000 --> 00:19:07,000 [Felipe, over speakers] It's from my dad's factory! 450 00:19:07,041 --> 00:19:09,833 You can have my mom's food too, it's in the freezer! 451 00:19:09,916 --> 00:19:13,041 [Paula] Great, yummy, thanks. I can't wait to eat your mom's food. 452 00:19:13,125 --> 00:19:14,583 [Felipe] Oh yay! And you know what?! 453 00:19:14,666 --> 00:19:17,333 I moved the furniture around to make the space more cohesive! 454 00:19:17,416 --> 00:19:18,958 [Tacha] Ah, fuck my life! 455 00:19:19,041 --> 00:19:20,125 [sighs] 456 00:19:21,166 --> 00:19:23,666 I swear I really paid attention. There were no pigs around. 457 00:19:23,750 --> 00:19:26,375 But these two showed up, in like a gas station uniform. 458 00:19:26,458 --> 00:19:29,500 A handicapped chick and a freaky skinny dude who looked kinda dead. 459 00:19:30,166 --> 00:19:32,166 They kept asking me who I worked for. 460 00:19:32,250 --> 00:19:33,833 And what did you say? 461 00:19:33,916 --> 00:19:34,916 Nothing really. 462 00:19:34,958 --> 00:19:36,250 But they were nuts. 463 00:19:36,333 --> 00:19:38,916 They took all of our blow and criticized it as well. 464 00:19:39,000 --> 00:19:42,208 They're right though. Honestly, I'd prefer not to sell crap. 465 00:19:42,291 --> 00:19:45,291 - I have a reputation to uphold. - "Nothing really"? 466 00:19:45,375 --> 00:19:46,750 Define what's "nothing really." 467 00:19:48,041 --> 00:19:50,958 Well, uh, you know, what I meant is, it's just... 468 00:19:51,041 --> 00:19:52,208 [gunshot] 469 00:20:07,416 --> 00:20:10,875 Gabriel, this Urban Guard guy is a problem. 470 00:20:10,958 --> 00:20:12,125 He's messing with us. 471 00:20:12,875 --> 00:20:14,541 Mm. Thanks, Mom. 472 00:20:15,041 --> 00:20:16,333 I'll speak to Paula. 473 00:20:16,416 --> 00:20:17,625 No, no, don't bother. 474 00:20:18,291 --> 00:20:19,583 [Adriana] So we better go now. 475 00:20:19,666 --> 00:20:21,875 I have a spinning class tomorrow at 8:00, okay? 476 00:20:21,958 --> 00:20:22,958 Okay. 477 00:20:31,750 --> 00:20:34,291 GREEN SPACES 478 00:20:37,291 --> 00:20:40,291 [gentle music playing] 479 00:20:59,333 --> 00:21:01,375 [closing theme music playing] 38101

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.