All language subtitles for Cekic.ve.Gul.Bir.Behzat.C.Hikayesi.S03E02.Bolum

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,400 --> 00:00:24,380 Altyazı M .K. 2 00:01:50,640 --> 00:01:52,740 Katili motorla kaçıran bu muymuş komiserim? 3 00:01:54,020 --> 00:01:55,020 İyi misin? 4 00:01:55,640 --> 00:01:57,700 Yakaladılar bize getirdiler bebeler işte. 5 00:01:58,380 --> 00:01:59,380 Sorma lan beni. 6 00:02:00,360 --> 00:02:01,940 Sen kaç yaşındasın? 7 00:02:02,260 --> 00:02:03,420 Yirmi yedi amirim. 8 00:02:04,380 --> 00:02:06,380 Sen üç turcudan içeri girmişsin. 9 00:02:06,640 --> 00:02:08,880 Tövbe amirim. Ben artık içmiyorum. 10 00:02:09,380 --> 00:02:11,140 Oğlum zaten içmekten değil lan. 11 00:02:11,380 --> 00:02:12,760 Satmaktan girmişsin içeri. 12 00:02:13,920 --> 00:02:16,740 Ona da tövbe ettim amirim. Ben artık içmiyorum da satmıyorum. 13 00:02:17,820 --> 00:02:19,680 Sen bu tetikçi sometle. 14 00:02:20,720 --> 00:02:21,760 Nerede tanıştın lan? 15 00:02:22,300 --> 00:02:23,300 Cezaevinde amirim. 16 00:02:23,840 --> 00:02:27,260 Lan Kudret. Şimdi seninle erkek erkeğe konuşacağız tamam mı? 17 00:02:27,980 --> 00:02:31,600 Cinayet masası erkek masasıdır. Burada yalan olmaz. 18 00:02:32,500 --> 00:02:33,500 Tamam amirim. 19 00:02:34,300 --> 00:02:35,860 Sen bu işe nasıl girdin şimdi? 20 00:02:36,500 --> 00:02:37,520 Kimler iteledi seni? 21 00:02:38,260 --> 00:02:39,920 Amirim bu Samet bana geldi. 22 00:02:40,540 --> 00:02:41,780 Ankara'dan alacağım var dedi. 23 00:02:42,700 --> 00:02:44,740 Benimle gelir misin dedi. Öyle gittik. 24 00:02:45,760 --> 00:02:48,000 Ama siz Ankara 'ya ayrı ayrı gelmişsiniz de. 25 00:02:48,320 --> 00:02:52,820 Zaten amirim sen motorla gel dedi orada buluşacaktık. O neyle geldi ben hiç 26 00:02:52,820 --> 00:02:53,820 bilmiyorum. 27 00:02:54,060 --> 00:02:55,060 Bilmiyor ne? 28 00:02:57,560 --> 00:02:59,500 Bak oğlum sizin dosya var ya. 29 00:02:59,740 --> 00:03:01,560 Her saat kalınlaşıyor. 30 00:03:02,180 --> 00:03:03,500 O ne ki amirim? 31 00:03:04,700 --> 00:03:06,180 Sen anlat bakalım ne? 32 00:03:06,420 --> 00:03:07,520 Ankara'da ne yaptınız? 33 00:03:08,000 --> 00:03:12,540 Şimdi şöyle oldu amirim. Olayın olduğu yere gittik. Bu değil ki sen bekle 34 00:03:12,540 --> 00:03:14,380 burada. Sonra çekti gitti. 35 00:03:15,180 --> 00:03:18,640 Ben sorgulamadım nereden bileyim. Sonra koşarak bir geldi. Dedim oğlum ne yaptın 36 00:03:18,640 --> 00:03:19,640 lan? 37 00:03:19,760 --> 00:03:21,220 Adamların ayaklarına sıktım dedi. 38 00:03:23,960 --> 00:03:27,000 Bilmiyordun yani adama vuracağını öyle mi? Allah belamı versin bilmiyordum 39 00:03:27,000 --> 00:03:29,340 amirim. Yoksa ben gider miydim? 40 00:03:31,260 --> 00:03:33,200 Sen masumsun o zaman lan. 41 00:03:33,760 --> 00:03:34,840 Kusura bakma lan. 42 00:03:35,160 --> 00:03:36,880 Seni de buraya kadar yorduk. 43 00:03:38,560 --> 00:03:40,620 Yalnız bu olaydaki herkes masum. 44 00:03:41,000 --> 00:03:43,560 Tek suçtu vurulan o adam. 45 00:03:45,260 --> 00:03:48,480 Bak şimdi burada ne yazıyor. Sen bu motoru kimden almışsın? 46 00:03:48,840 --> 00:03:54,780 Sefa diye bir adamdan. O Sefa da aynı gün gitmiş. Tetikçi Samet 'e para 47 00:03:54,780 --> 00:03:55,780 çıkarmış. 48 00:03:57,180 --> 00:03:59,920 Sefa 'ya parayı da başkaları göndermişler. 49 00:04:00,340 --> 00:04:03,480 Vallahi amirim. Bence bu Samet bana oyun oynadı. 50 00:04:03,700 --> 00:04:04,700 Oğlum. 51 00:04:04,800 --> 00:04:07,600 Samet zaten tetikçi lan. Ona da oyun oynadılar. 52 00:04:07,820 --> 00:04:08,940 Herkese oyun oynadılar. 53 00:04:09,520 --> 00:04:10,780 Kullandılar hepinizi lan. 54 00:04:12,600 --> 00:04:13,600 Bak şimdi. 55 00:04:14,120 --> 00:04:18,240 Burada ben sana bir liste veriyorum. Bu olaydaki kişilerin listesi. 56 00:04:18,980 --> 00:04:23,660 Hangisini nereden tanıdığını... ...hangisiyle ne konuştuğunu... ...tek 57 00:04:23,660 --> 00:04:24,660 yazacaksın buraya. 58 00:04:26,140 --> 00:04:27,180 Bana bak. 59 00:04:27,700 --> 00:04:32,000 Oğlum var ya... ...ben senin bütün kemiklerini kırarım... ...sonra 60 00:04:32,000 --> 00:04:35,540 düştü diye tutanak düzenlerim. Her şeyi yazacaksın lan buraya. 61 00:04:35,840 --> 00:04:36,900 Tamam mı lan? 62 00:04:38,700 --> 00:04:39,700 Tamam ya lan. 63 00:04:43,850 --> 00:04:45,290 Allah sinirimi olurlar. 64 00:04:45,610 --> 00:04:47,070 Allah sinirimi olurlar. 65 00:04:57,290 --> 00:04:59,210 Benim çakmağım hanginizde? 66 00:04:59,410 --> 00:05:01,390 Sen çakmağın bende değil de. 67 00:05:01,790 --> 00:05:02,830 Yakayım abi. 68 00:05:07,370 --> 00:05:10,110 Valla yansıklanmışım. Yemin ediyorum yansıklanmışım. 69 00:05:13,360 --> 00:05:14,740 Hadi getir bakalım şu tahtayı. 70 00:05:15,440 --> 00:05:17,060 Uyandırın şu Sami abiyi. Hadi. 71 00:05:17,480 --> 00:05:18,480 Melike. 72 00:05:19,540 --> 00:05:20,540 Sami abi. 73 00:05:21,300 --> 00:05:22,300 Sami abi. 74 00:05:22,440 --> 00:05:23,980 Dur Melike dur bana bırak. Sami abi. 75 00:05:25,560 --> 00:05:26,560 Sami abi. 76 00:05:27,300 --> 00:05:28,780 Sami abi kalk pavyona gidiyoruz. 77 00:05:29,360 --> 00:05:30,360 Hangisi? 78 00:05:31,640 --> 00:05:34,240 Yat yat. Allah senin var ya. 79 00:05:35,100 --> 00:05:36,100 Evet hadi bakalım. 80 00:05:36,820 --> 00:05:39,500 Kim yazacak lan? Ben yazarım başkomiserim isterseniz. 81 00:05:39,860 --> 00:05:40,860 Tamam sen yaz. 82 00:05:41,520 --> 00:05:44,280 Nasıl Kamil yazmasın Kamil 'e yazması doğru olur mu ya? O kadar kıdemli insan 83 00:05:44,280 --> 00:05:47,680 var burada ben varım. Bugün kulağımın dibinden niye fıtırdın? O zaman kalkıp 84 00:05:47,680 --> 00:05:48,539 yazsaydın sen. 85 00:05:48,540 --> 00:05:53,400 Değil. Tam Kamil yazsın. Ben de diyorum Kamil yazsın. Yaz Kamil. Yaz bakalım 86 00:05:53,400 --> 00:05:54,400 oraya. Yaz yaz. 87 00:05:54,760 --> 00:05:55,639 Hadi bakalım. 88 00:05:55,640 --> 00:05:56,820 Ne var elimizde bizim? 89 00:05:57,740 --> 00:05:59,400 Şüpheli Fahmet Gündoğan başkomiserim. 90 00:05:59,880 --> 00:06:05,100 En üstte onu yazma. En üstte hazmetlerini yaz. Abi bu kudrete motoru 91 00:06:05,100 --> 00:06:06,540 para gönderen. Neydi adı la? 92 00:06:07,060 --> 00:06:10,200 Sefa. Sefa. Çok iyi dedin Melike. Ağzına sağlık. 93 00:06:10,650 --> 00:06:12,890 La Sefa 'yı demiyorum la. Kimi diyorsun abi? 94 00:06:16,230 --> 00:06:17,930 Bilmiyorum amına koyayım. Ne diyorsun abi? 95 00:06:18,670 --> 00:06:20,210 En üstünden X yaz. 96 00:06:20,950 --> 00:06:21,950 Yaz Şamil. 97 00:06:22,550 --> 00:06:23,590 Esat Hazretleri. 98 00:06:24,050 --> 00:06:28,830 Bilmiyorsun. Onun altına Sefa 'yı mı yazdın başkomiser? Yok Sefa taşeron. 99 00:06:29,090 --> 00:06:31,570 O Sefa 'ya para gönderini yaz oraya. 100 00:06:31,790 --> 00:06:32,790 Kimdir o? 101 00:06:33,090 --> 00:06:34,810 Tufan. Tufan 'ı yaz. 102 00:06:35,120 --> 00:06:39,020 Onun altına Tepay yaz. Onun altına da tetikçi Samet 'i yaz. Güzel. 103 00:06:39,780 --> 00:06:41,100 Şimdi sola bir ok çek. 104 00:06:41,500 --> 00:06:42,560 Motorcu Kudret 'i yaz. 105 00:06:42,780 --> 00:06:45,640 Tamam. Onun yanına Samet 'i kaçıran Bahtiyar 'ı yaz. 106 00:06:45,920 --> 00:06:49,980 Onun yanına da Bahtiyar 'ı evine alan milletvekilini yaz. Şimdi oradan sağ ok 107 00:06:49,980 --> 00:06:51,900 çek. Tetikçiyi İstanbul 'a getiren yaz. 108 00:06:52,120 --> 00:06:56,500 O kim amirim? Henüz bilmiyoruz. İstanbul Emniyeti çalışıyor. O yüzden oraya da Y 109 00:06:56,500 --> 00:07:01,040 yaz. Y yaz. Şimdi motorcu tarafına bir ok çek. Çek. Samet 'i Ankara'dan 110 00:07:01,040 --> 00:07:01,979 kaçıranları yaz. 111 00:07:01,980 --> 00:07:03,440 Ankara'dan? Onlar kim amirim? 112 00:07:03,690 --> 00:07:07,190 Memduh 'un adamları. Memduh nereden çıktı ya? Sen öyle Memduh 'un adamlarını 113 00:07:07,190 --> 00:07:11,810 yaz. Memduh beni aradı söyledi. Memduh bu işin içinde var. Abi hani bu Türkiye 114 00:07:11,810 --> 00:07:13,190 'ye girmeyecekti bu pezevenk? 115 00:07:14,010 --> 00:07:18,490 Abi bak bunun dosyalarını sosyal medyaya yükleyelim yazsın ya. Bıktık ya bıktık 116 00:07:18,490 --> 00:07:22,110 ya. Yok la yok ya onu ben araştıracağım bakacağım yani. 117 00:07:22,410 --> 00:07:25,290 Onun güvendiği başka bir şeyler var. Bunca onu öğrenmemiz lazım. 118 00:07:25,650 --> 00:07:29,310 O yüzden o adamların kim olduğunu bilmiyoruz biz. Oraya da bir Z yaz 119 00:07:29,690 --> 00:07:30,690 Z de yazalım. 120 00:07:31,210 --> 00:07:33,810 Zeyde yazarım da bunun yazısı da çok affedersiniz bok gibi. 121 00:07:34,250 --> 00:07:36,430 Bayağı matematik problemine döndü bu. Bu ne bu? 122 00:07:36,650 --> 00:07:41,250 Her şeyin başı matematik. Evet kızım her şeyin başı matematik. O yüzden bütün 123 00:07:41,250 --> 00:07:42,650 okların hepsini çıkart. 124 00:07:43,410 --> 00:07:45,470 Oraya kocaman bir memduh iddia. 125 00:07:47,510 --> 00:07:48,610 Başkomiserim ben onu yazamam. 126 00:07:50,270 --> 00:07:54,770 Niye? O küfre girer ben yazamam. Ama siz yazmak isterseniz engel olamam tabii. 127 00:07:55,150 --> 00:07:57,910 Gel Kamil gel ben yazarım. İyi işte bak. 128 00:08:00,330 --> 00:08:01,730 Altı üstü Memduh İbret. 129 00:08:01,950 --> 00:08:03,150 İbret 'i büyük yazdı. 130 00:08:03,710 --> 00:08:04,710 Yazarım adı. 131 00:08:05,210 --> 00:08:06,970 Ne yapıyorsun ya? 132 00:08:07,930 --> 00:08:09,190 Sami abi ne yapıyorsun? 133 00:08:10,170 --> 00:08:13,430 48 .25 'e kupon yaptım tuttu ya. 134 00:08:15,030 --> 00:08:16,030 2433 lira. 135 00:08:16,150 --> 00:08:17,150 Sami abi ne yapıyorsun? 136 00:08:19,970 --> 00:08:24,090 Bugün bilmediğimiz herif nerede var? 137 00:08:28,590 --> 00:08:33,010 Savcım çevirmeyi yapan komiser arkadaş bu. Bu komiser arkadaşa gösterilen 138 00:08:33,010 --> 00:08:34,150 kimliğin bakımı. 139 00:08:36,450 --> 00:08:37,450 Adam bu mu? 140 00:08:37,770 --> 00:08:40,110 Doğrudur sayın savcım. İsmini not etmiştim zaten. 141 00:08:40,510 --> 00:08:41,549 Tamam sen çıkabilirsin. 142 00:08:44,010 --> 00:08:45,010 Savcım. 143 00:08:45,390 --> 00:08:49,770 Siz gözaltı kararını bir an önce çıkartın. Biz de gerekeni yapalım. İyi 144 00:08:49,770 --> 00:08:53,310 Behzat. Adamın bu bağlantıları varsa daha büyük bir operasyon yapmak lazım. 145 00:08:53,510 --> 00:08:57,170 Destek bilimlere yazı yazmak lazım. Deftemiz diye bizim ihtiyacımız yok. Biz 146 00:08:57,170 --> 00:08:58,170 gerekeni yaparız. 147 00:08:58,850 --> 00:09:01,450 Yeter ki siz imza yapsın. 148 00:09:02,010 --> 00:09:05,430 Olayın savcısı sizin hakkınızda gözaltı kararı vermiş başkanım. 149 00:09:07,330 --> 00:09:08,330 Allah Allah. 150 00:09:09,550 --> 00:09:12,690 Ulan biz burada balık yiyoruz. 151 00:09:14,130 --> 00:09:17,050 Savcı orada yürek mi yemiş? 152 00:09:19,410 --> 00:09:25,990 Tamam ben de o zaman bu savcıyı görevden alma kararı verdim. Hadi bakalım. 153 00:09:27,310 --> 00:09:28,670 İlgili birimlere bildir. 154 00:09:44,030 --> 00:09:45,390 Başkanım telefon çalıyor. 155 00:09:45,870 --> 00:09:49,990 Ah siktir lan. Benim özel hattım çalıyor. 156 00:09:50,230 --> 00:09:52,610 Hay amına koyayım. Uzun sürede çalmadığı için. 157 00:09:53,730 --> 00:09:54,730 Anlayamadım. 158 00:09:56,340 --> 00:09:57,340 Dur. 159 00:09:59,200 --> 00:10:00,200 Alo. 160 00:10:00,580 --> 00:10:01,580 Buyurun efendim. 161 00:10:03,680 --> 00:10:04,680 Tabii. 162 00:10:05,280 --> 00:10:06,280 Emredersiniz. 163 00:10:09,400 --> 00:10:10,400 Derhal efendim. 164 00:10:11,780 --> 00:10:12,780 Derhal. 165 00:10:15,520 --> 00:10:16,600 Al koy şunu. 166 00:10:17,120 --> 00:10:18,520 Burayı hemen boşaltın. 167 00:10:18,940 --> 00:10:20,920 Bir an önce güvenli bir yere geçin diyor. 168 00:10:21,540 --> 00:10:22,700 Postacıya bağlayacağız. 169 00:10:24,400 --> 00:10:25,720 Buradan bulmayacağız hemen. 170 00:10:26,140 --> 00:10:27,880 Tamam başkanım. Ver ceketimi. 171 00:10:29,200 --> 00:10:30,860 Göçebe olduk ya göçebe. 172 00:10:31,540 --> 00:10:32,540 Çıkacağım hadi. 173 00:10:42,180 --> 00:10:43,180 Süleyman. 174 00:10:43,700 --> 00:10:47,800 Balık pişince getirsinler bana tamam mı? Bir de ikişer şarap istiyorum. Süleyman 175 00:10:47,800 --> 00:10:50,020 'a uğrasınlar. O benim hangi şarabı sevdiğimi biliyor. 176 00:10:50,280 --> 00:10:54,780 İkişer beyaz. Tamam tamam mı? Tamam. Bütün düzenimin içine yakıştılar ya. 177 00:10:55,439 --> 00:10:57,640 Geleceğim bir de su dokun getirsinler. Tamam başkanım. 178 00:10:58,360 --> 00:10:59,360 Koyayım. 179 00:11:34,250 --> 00:11:35,250 Beklet değil mi lan bu? 180 00:11:36,230 --> 00:11:37,230 El aşağı. 181 00:11:37,890 --> 00:11:38,890 Ayağımın kıyısına. 182 00:11:41,090 --> 00:11:42,090 Abi. 183 00:11:44,330 --> 00:11:45,330 Başkanım ne yapalım? 184 00:11:45,590 --> 00:11:48,530 Dur dur bir şey yapma dur sakin ol. Ne oluyor lan burada? 185 00:11:48,830 --> 00:11:50,130 Siz ne yapıyorsunuz ya? 186 00:11:51,310 --> 00:11:56,350 Oğlum benim diplomatik dokunulmazlığım var. Siz benim aracımı durduramazsınız. 187 00:11:56,610 --> 00:11:57,610 İyi işte lan. 188 00:11:57,890 --> 00:12:00,210 Bir diplomata da kalktırmadık demeyiz ha. 189 00:12:01,550 --> 00:12:03,050 Ulan var ya. Abi. 190 00:12:03,850 --> 00:12:06,070 Abi yolda telefon geldi. Savcı görevden almışlar. 191 00:12:06,290 --> 00:12:07,290 Bir şey olmaz. 192 00:12:07,630 --> 00:12:11,250 Gözaltı kararını verdiği zaman hala görevdeydi. Abi yeni gelen savcı 193 00:12:11,250 --> 00:12:14,170 kovuşturmaya gerek yok demiş ya. Gözaltı kararı iptal ne diyorsun sen ya? 194 00:12:21,690 --> 00:12:23,850 Ben sana her zaman ne diyorum Behzat? 195 00:12:24,690 --> 00:12:26,610 Hukukun yolundan ayrılma diyorum. 196 00:12:26,950 --> 00:12:27,950 Sen ne yapıyorsun? 197 00:12:28,070 --> 00:12:29,070 Beni dinlemiyorsun ki. 198 00:12:29,150 --> 00:12:30,310 Hiçbir zaman dinlemedin. 199 00:12:34,920 --> 00:12:36,720 Ne yapıyorsun lan? Ne yapıyorum lan? 200 00:12:37,880 --> 00:12:39,400 Çekerlerinde mi dokunulmazlığı var? 201 00:12:41,220 --> 00:12:42,220 Yürü lan yürü. 202 00:12:43,580 --> 00:12:44,580 Lan. 203 00:12:45,520 --> 00:12:47,660 Çekerin daha çok diplomatik dokunulmazlığı var. 204 00:12:48,040 --> 00:12:49,040 Atlat atlat atlat. 205 00:12:49,600 --> 00:12:51,560 Lan hiç mi değişmez bir insan be? 206 00:12:52,100 --> 00:12:53,420 Hiç mi değişmez ya? 207 00:12:56,320 --> 00:12:58,100 Amanın kudumu ruh hastaları ya. 208 00:13:06,550 --> 00:13:09,250 Ne yapacağız bunu? Şimdi halledelim şunu. Tamam başkanım. 209 00:13:29,790 --> 00:13:31,970 Güven. Abi. Hadi geç içeri ya. 210 00:13:32,210 --> 00:13:33,210 Geç gemiye abi. 211 00:13:33,670 --> 00:13:34,670 Abi bak. 212 00:13:35,310 --> 00:13:39,090 Sen gittikten sonra ben çok düşündüm abi. Şevket abinin dosyayı da baştan 213 00:13:39,090 --> 00:13:43,530 okudum. Bu dosyada Şevket abiyi boş yere harcayacaklar. Ben de aynı şeyi 214 00:13:43,530 --> 00:13:47,350 söylüyorum. Söylüyorsun abi de senden sonra başka olaylar oldu. 215 00:13:48,050 --> 00:13:51,130 Özellikle Şevket abiye yoğunlaşın diye baskı yaptılar. 216 00:13:51,330 --> 00:13:55,410 O yüzden ben vicdanen çok rahatsız olduğum dosyayı getirdim abi. 217 00:13:56,950 --> 00:13:57,990 Eyvallah Begüven. 218 00:13:58,290 --> 00:14:02,850 Al abi incele gerekeni yap. Ben bu bizimkilere laf anlatamıyorum. 219 00:14:03,450 --> 00:14:04,830 Başka şu belirteceğim zaten. 220 00:14:06,130 --> 00:14:08,090 Eyvallah Gül. İyi akşamlar. 221 00:14:31,310 --> 00:14:32,730 Ah Gül abi be. 222 00:14:34,440 --> 00:14:35,980 Ben senin kafanı sikeyim be. 223 00:15:04,650 --> 00:15:06,010 Bu telefonu çözebilecek misin? 224 00:15:08,030 --> 00:15:09,030 Hemen çözerim. 225 00:15:09,230 --> 00:15:13,390 Ama bürodan dışarı çıkmayacaksın ha. İşinden çıkan bütün ne varsa hepsini 226 00:15:13,390 --> 00:15:15,170 'ye söyleyeceksin. Tamam. Buradan dışarı çıkmak yok. 227 00:15:15,430 --> 00:15:17,030 Tamam. Hadi hemen başlayın o zaman. 228 00:15:17,330 --> 00:15:18,330 Tamam amirim. 229 00:15:24,990 --> 00:15:27,510 Aga İstanbul'dan terörist çocuklar gelmiş. 230 00:15:27,810 --> 00:15:30,770 Gelsinlerle gelsinler. Gel kardeşim. Gelin lan gelin. Otur bakalım şöyle. 231 00:15:31,110 --> 00:15:32,110 Amirim. Nasılsınız? 232 00:15:32,430 --> 00:15:33,430 Sağ olun amirim. 233 00:15:34,859 --> 00:15:37,920 Amirim bu zanlıyı İstanbul'dan Ankara 'ya getirenleri bulduk. 234 00:15:38,400 --> 00:15:42,480 Dosya sizde olduğu için direkt buraya getirdik. Kiralık araçların kayıtları, 235 00:15:42,520 --> 00:15:44,180 görüntülerin hepsi içerisinde amirim. 236 00:15:45,760 --> 00:15:48,080 Çok gizli bir soruşturma yürütmek zorunda kaldık. 237 00:15:48,520 --> 00:15:49,680 Niye çok gizli lan? 238 00:15:50,140 --> 00:15:51,140 Şahıslar polis. 239 00:15:52,260 --> 00:15:53,260 Ha. 240 00:15:56,400 --> 00:16:00,440 Aç mısınız lan? Hiç zahmet etmeyin amirim. Dönmemiz lazım. Yok ha 241 00:16:00,440 --> 00:16:03,700 gelmişsiniz. Bir as baba yemeden göndermeyiz sizi ha. Melike! 242 00:16:07,200 --> 00:16:10,900 Kızım. Hepimize birer asbaba söyleyin. Tamam amirim arıyorum hemen. 243 00:16:13,940 --> 00:16:15,720 İyi. Hadi gelin. 244 00:16:16,160 --> 00:16:18,060 Gel kardeşim gel. Müsaadenizle amirim. 245 00:16:18,340 --> 00:16:19,119 Hadi bakalım. 246 00:16:19,120 --> 00:16:20,580 Müsaadenizle amirim. Hadi bakalım. 247 00:16:23,640 --> 00:16:25,220 Aga. Kral. 248 00:16:25,480 --> 00:16:26,480 Manyak kral. 249 00:16:29,100 --> 00:16:30,100 Adama bakma. 250 00:16:31,020 --> 00:16:32,660 Bir asbabayı neler yapıyor. 251 00:16:44,780 --> 00:16:45,780 Anlat bakalım sonra. 252 00:16:45,940 --> 00:16:47,440 Bu Samet denen adam geldi. 253 00:16:48,320 --> 00:16:50,620 Ankara'da halktan var. Ben de size geleyim dedi. 254 00:16:50,900 --> 00:16:52,240 Masrafı ortak olurum dedi. 255 00:16:52,600 --> 00:16:55,040 Kim olduğunu bilmiyorduk. Olaydan sonra öğrendik. 256 00:16:57,320 --> 00:16:59,600 Sen de eğlenmeyi mi görüyorsunlar Ankara 'ya? 257 00:16:59,820 --> 00:17:02,720 Evet. Öyle sık sık geliyorsunuz mu Ankara 'ya eğlenme? 258 00:17:03,320 --> 00:17:04,339 Ayda bir sefer. 259 00:17:05,920 --> 00:17:07,420 Pavyonları mavyonları yani ha? 260 00:17:08,020 --> 00:17:09,020 Evet. 261 00:17:10,079 --> 00:17:11,660 Hangi pavyona gidiyordunuz be? 262 00:17:11,880 --> 00:17:12,880 Jale gezinosu. 263 00:17:13,290 --> 00:17:15,130 Jale mi? Giydir la varası. 264 00:17:15,770 --> 00:17:16,950 Orada müdürü kimdi la? 265 00:17:18,490 --> 00:17:19,490 Bilmiyorum. 266 00:17:20,470 --> 00:17:23,030 O zaman orada çıkan bir solist de söyle la bana o zaman. 267 00:17:24,910 --> 00:17:28,890 Ankaralı Namık. Oğlum herifin öğleli 10 yıl oldu la o Ankaralı Namık. 268 00:17:29,530 --> 00:17:31,030 Alın bunları, alın bunları. 269 00:17:31,350 --> 00:17:32,350 Al bunları. 270 00:17:32,690 --> 00:17:34,030 Ankaralı Namıkmış. 271 00:17:34,630 --> 00:17:36,150 Göstereceğim ben Ankaralı Namık. 272 00:17:51,690 --> 00:17:53,570 Uzman çocuk bütün telefonu çözdü. 273 00:17:54,630 --> 00:17:56,570 Mesajları geri getirebildi mi? Evet amirim. 274 00:17:57,110 --> 00:18:01,270 Amirim şöyle bu adam emniyet içinden bilgi alıyor bir komiserden. Bu komiser 275 00:18:01,270 --> 00:18:04,470 emniyetin kapalı devre polnes sistemine girip... ...makdurun araç ve adres 276 00:18:04,470 --> 00:18:08,890 bilgilerini gönderiyor. Ve Tufan var. Tufan da parayı gönderen adam. Hatta 277 00:18:08,890 --> 00:18:10,110 alışverişi bir an önce bitirilmiş. 278 00:18:10,410 --> 00:18:13,330 Ne alışverişi başkomiserim? Ne alışverişi olacak? 279 00:18:13,570 --> 00:18:16,970 Can alışverişi. Eski jargona göre bu böyle işte. 280 00:18:17,530 --> 00:18:20,790 Bu tufanı iyice bir araştırın. Dişinin çürüğüne kadar hepsini bilmek istiyorum 281 00:18:20,790 --> 00:18:23,790 ben tamam mı? Emel Ertuğrul Bey. Ben de. Tamam hallederim ben. 282 00:18:32,430 --> 00:18:35,350 Bugüne kadar yapmış olduğunuz bütün çalışmaları değerlendirdim. 283 00:18:36,050 --> 00:18:39,790 Bazı şahısların olayla doğrudan bağlantısı olmadığını gördüm. O yüzden 284 00:18:39,790 --> 00:18:40,790 çıkartıyorum onları. 285 00:18:41,790 --> 00:18:45,930 Yalnız Sayın Savcım o dosyadan çıkardığınız şahısların... 286 00:18:46,500 --> 00:18:48,080 Azmettirme şüphesi çok yüksek. 287 00:18:49,120 --> 00:18:50,480 Bana işimi mi öğretiyorsun? 288 00:18:50,840 --> 00:18:51,840 Estağfurullah efendim. 289 00:18:51,860 --> 00:18:53,880 Öyle bir şüphe olsa ben zaten görürdüm değil mi? 290 00:18:54,200 --> 00:18:56,060 Hem ben görmesem mahkeme görür. 291 00:18:56,640 --> 00:18:57,740 Gerekirse onları dinler. 292 00:18:58,720 --> 00:19:03,660 Şimdi burada olayla doğrudan bağlantısı olan kişilerin isimleri var. Bana 293 00:19:03,660 --> 00:19:04,660 bunları alın getirin. 294 00:19:09,500 --> 00:19:12,740 Biz zaten bunlardan bir kısmını gözaltına aldık Sayın Savcı. 295 00:19:13,040 --> 00:19:14,220 Elinizdeyse getirin o zaman. 296 00:19:16,579 --> 00:19:20,860 Yalnız emin savcım ek gözaltı süresi vermişti bize. 297 00:19:21,180 --> 00:19:24,720 Emin savcı yok artık. Derhal getirin. Hepsinin ifadesini ben alacağım. 298 00:19:25,420 --> 00:19:31,420 Bir de savcım bu Bahtiyar denen şahsın telefonunu bilir kişi çözmüş. 299 00:19:31,780 --> 00:19:35,820 Zanlıyı kaçıran kişinin emniyetten bir polisle yazışmaları var. 300 00:19:36,060 --> 00:19:41,600 Bu polis Polinet'ten öldürülen şahsın tüm bilgilerini vermiş. 301 00:19:41,840 --> 00:19:42,840 Rütbesi neymiş? 302 00:19:43,880 --> 00:19:46,900 Fark eder mi Savcı 'nın yönetmesine göre mi hareket edeceğiz? 303 00:19:48,080 --> 00:19:49,200 Benle dediğin konuş. 304 00:19:54,500 --> 00:19:55,500 İzninizle Savcı. 305 00:20:05,100 --> 00:20:08,480 Eylül. Neredesin oğlum sen? Ne zamandır uğramıyorsun hiç. 306 00:20:08,680 --> 00:20:10,060 Bir işin vardı be Eylül. 307 00:20:10,660 --> 00:20:11,660 Başlatmışsın şimdi. 308 00:20:12,280 --> 00:20:13,280 Özledim lan seni. 309 00:20:13,940 --> 00:20:16,280 Ben de lan ben de. 310 00:20:17,240 --> 00:20:19,060 Tamam geleceğim ben. Geleceğim. 311 00:20:21,840 --> 00:20:22,840 Sağ ol. 312 00:20:23,160 --> 00:20:23,680 Hoş 313 00:20:23,680 --> 00:20:31,840 geldin. 314 00:20:35,620 --> 00:20:37,220 Alper. Abi. 315 00:20:38,180 --> 00:20:40,140 Nasılsın? Hoş geldin abi. Buyur otur. 316 00:20:40,380 --> 00:20:41,740 Eyvallah sağ olasın Alper. 317 00:20:42,090 --> 00:20:46,350 Ne yersin? Yok, yok sağ olasın Alper sağ olasın. Ben bir şey yiyip içmeyeceğim. 318 00:20:46,350 --> 00:20:49,350 Olur mu abi öyle kuru kuru bir şey iç bari. Yok yok onu da içmeyeceğim ben. 319 00:20:49,570 --> 00:20:51,410 Peki al. Ben açık konuşacağım Alper ya. 320 00:20:52,490 --> 00:20:55,150 Benim bir işim olduğu için seninle buluşalım dedim ben. 321 00:20:55,630 --> 00:20:56,630 Estağfurullah abi ne demek. 322 00:20:56,790 --> 00:20:57,790 Emrin olur buyur. 323 00:20:57,990 --> 00:21:01,250 Eyvallah. Sen mali muşavirliğe devam ediyorsun değil mi? 324 00:21:01,690 --> 00:21:02,750 Aynen abi devam. 325 00:21:03,030 --> 00:21:05,570 Ya benim bu abim bir bok yemiş. 326 00:21:06,210 --> 00:21:08,970 Abi böyle tuhaf tuhaf şeyler yapmış. 327 00:21:09,440 --> 00:21:14,120 Mali şubede bunu takibi almış. Soruşturma başlatmış. Ben dosyasına 328 00:21:14,120 --> 00:21:17,540 gözüyle bir baktım tabii yani. Baktım ve anladım tabii ne olduğunu da. 329 00:21:18,120 --> 00:21:19,560 Onu sormuyorum ben sana. 330 00:21:20,380 --> 00:21:22,840 Nedir abi? Sen de bir bak bakalım şu dosyaya. 331 00:21:23,140 --> 00:21:26,740 Yani içinden kurtarı var mı yok mu bir araştıralım diyorum. 332 00:21:27,040 --> 00:21:28,040 Tabii ki abi ne demek. 333 00:21:28,280 --> 00:21:32,020 Eyvallah. Şevket abi bizim de abimiz sonuçta. Eyvallah biliyorsun abimi ya. 334 00:21:32,480 --> 00:21:34,980 Hiçbir işi beceremediği için kalktı iş adamı oldu. 335 00:21:36,120 --> 00:21:37,120 Tamam abi. 336 00:21:37,580 --> 00:21:39,740 Ben bakarsan haber ederim. Sen hiç merak etme. 337 00:21:40,360 --> 00:21:42,700 Eyvallah. Sağ olasın. Ne demek abicim. 338 00:21:53,020 --> 00:21:57,240 Bu ne bu? 339 00:22:46,050 --> 00:22:47,050 İzlediğiniz için teşekkür ederim. 340 00:23:13,840 --> 00:23:15,740 Sen çıkmayacaksın. Sen onu bırakma sökül bana. 341 00:23:16,560 --> 00:23:18,080 Niye uğramıyorsun ne zamandır? 342 00:23:18,360 --> 00:23:19,940 Ben Ankara üstümüzden geçiyorum be. 343 00:23:20,140 --> 00:23:21,600 Ya bırak be Esat ya. 344 00:23:22,060 --> 00:23:26,140 Senin hayatın yarısı meyhanede diğer yarısı da pavyonda geçti. Bilmiyorum 345 00:23:26,140 --> 00:23:27,260 ben. Biliyorum. 346 00:23:27,720 --> 00:23:28,820 Ne biliyorsun sen? 347 00:23:29,140 --> 00:23:30,140 Biliyorum tabi la. 348 00:23:32,680 --> 00:23:36,140 Ayrıca ne poklar yediğini de çok iyi biliyorum. Merak etme. 349 00:23:36,820 --> 00:23:37,820 Biliyorum biliyorum. 350 00:23:39,860 --> 00:23:41,340 Herkes her şeyi biliyor zaten. 351 00:23:41,600 --> 00:23:42,600 Herkes her şeyi biliyor. 352 00:23:46,380 --> 00:23:48,600 Bana, bana, bana, bana aşk yolla. 353 00:23:49,100 --> 00:23:51,100 Aşk yolla, aşk yolla. 354 00:23:51,320 --> 00:23:53,640 Bana, bana, bana, bana aşk yolla. 355 00:23:54,200 --> 00:23:56,180 Aşk yolla, aşk yolla. 356 00:23:56,460 --> 00:23:58,840 Aşk bulamazsam meşk yolla. 357 00:23:59,420 --> 00:24:01,340 Meşk yolla, meşk yolla. 358 00:24:01,660 --> 00:24:03,900 Aşk bulamazsam meşk yolla. 359 00:24:04,480 --> 00:24:06,440 Meşk yolla, meşk yolla. 360 00:24:07,600 --> 00:24:09,100 Bunu mu dinleyeceğiz biz? 361 00:24:09,580 --> 00:24:10,680 Müşterisi çokmuş. 362 00:24:10,920 --> 00:24:12,680 Alt programı alırlar beni. 363 00:24:13,120 --> 00:24:15,080 Sen altın alırlar ha? He ya. 364 00:24:18,420 --> 00:24:20,120 Hadi bakalım. 365 00:24:38,140 --> 00:24:41,580 Kim yırtıkmış göstereceğim sana şimdi. 366 00:25:37,160 --> 00:25:38,160 Gördüm oğlum. 367 00:25:38,200 --> 00:25:40,400 Gözümle gördüm. Neyi gördün lan sen? 368 00:25:41,580 --> 00:25:43,360 Seni gördüm evin önünde. 369 00:25:43,900 --> 00:25:45,360 Sürpriz yapmaya geliyordum. 370 00:25:45,960 --> 00:25:48,620 Böyle bir takım elbise giymişim şilet gibi. 371 00:25:49,460 --> 00:25:51,820 Boynumda da kırmızı kıyafet bağlamışım. 372 00:25:52,380 --> 00:25:54,180 Oğuz Rıspı 'ya gidiyordum değil mi sen? 373 00:25:54,680 --> 00:25:57,960 Takım elbise giydim diye illa bir karıya gideceğim değil mi? 374 00:25:58,680 --> 00:26:00,460 Toplantıya falan gidemem yani öyle mi? 375 00:26:00,800 --> 00:26:02,520 Siktir lan. Beni mi yiyorsun? 376 00:26:02,820 --> 00:26:04,880 Sen hangi toplantıya takım elbiseyle gittin ki? 377 00:26:05,420 --> 00:26:09,190 Siktir lan. Saçma sapan. Adaletine kodumun dünyası. 378 00:26:09,790 --> 00:26:12,230 Bana gelince deri yağlı ceket. 379 00:26:12,970 --> 00:26:16,190 Oğuzbularla buluşmaya giderken takım taklavat jilet. 380 00:26:16,590 --> 00:26:18,350 Ne ala memleket. 381 00:26:18,990 --> 00:26:20,550 Saçma sapan konuşma lan. 382 00:26:23,010 --> 00:26:24,910 Bulacağım ben Oğuzbüyü biliyor musun? 383 00:26:25,630 --> 00:26:29,330 Bulacağım. Sonra onun saçlarını böyle tek tek yolacağım. 384 00:26:29,590 --> 00:26:30,830 Bulunca yolar sana. 385 00:26:31,090 --> 00:26:33,190 Yolarım tabii. Anasını bile sikerim onun. 386 00:26:35,530 --> 00:26:36,730 Tabi ki söyleyemeyelim. 387 00:26:37,790 --> 00:26:40,730 Sen var ya... ...siksene o karıyı bulamazsın ha. 388 00:26:46,050 --> 00:26:47,150 Gebertirim lan seni. 389 00:26:47,410 --> 00:26:49,090 Vallahi gebertirim seni ha. 390 00:26:49,330 --> 00:26:52,110 Gebertirim bulurum o karıyı. Görürsün bulurum. 391 00:26:52,690 --> 00:26:53,870 Bak gör. 392 00:26:54,090 --> 00:26:55,970 Bulacağım o rospunun dübelini. 393 00:26:56,210 --> 00:26:58,810 Ahanda çakacağım da ona ikini de takacağım. 394 00:26:59,770 --> 00:27:02,190 Bulacağım. Yalnız bir şey. 395 00:27:03,130 --> 00:27:04,130 Siktirin lan. 396 00:27:04,840 --> 00:27:06,060 Ne sanıyorsunuz siz beni? 397 00:27:08,060 --> 00:27:09,060 Göreceksiniz. 398 00:27:11,460 --> 00:27:16,100 Önce bir bulayım da... ...sonrasına bakacağız. 399 00:27:20,760 --> 00:27:24,840 Savcı dosyayı kapatıyor. Olur mu öyle şey? Nasıl kapatıyormuş? 400 00:27:25,080 --> 00:27:26,080 Kapatıyor işte. 401 00:27:26,140 --> 00:27:30,780 Kafasında alacak adamları belirlemiş. Diğerlerin dosyasını da ayırmış. 402 00:27:31,040 --> 00:27:32,380 Bana bilet de verdi. 403 00:27:32,810 --> 00:27:34,990 İşte o listedeki adamları bu akşam toparlayacağız. 404 00:27:35,330 --> 00:27:37,950 Bir şey değil bu ya. Her türlü buluruz ya. 405 00:27:38,190 --> 00:27:39,190 Ne bu? 406 00:27:39,450 --> 00:27:43,050 Başkomiserim biz bu adamları topluyoruz da ortada cinayet işleyen yok. 407 00:27:43,250 --> 00:27:44,570 Nasıl cinayet davası olacak? 408 00:27:45,010 --> 00:27:51,570 Kamil yani bu işteki en önemsiz adam işte bu zanlı. 409 00:27:51,990 --> 00:27:57,010 Yani biz bunu bu yetişime geçtikten sonra her halükarda toparlarız. Ama asıl 410 00:27:57,010 --> 00:28:00,180 önemli olan o zanlıya Parayı gönderen adam. 411 00:28:00,380 --> 00:28:01,720 İşte bizim onu almamız lazım. 412 00:28:01,980 --> 00:28:03,220 Tufan. Ha işte. 413 00:28:04,200 --> 00:28:05,460 Bu akşam onu alacağız. 414 00:28:05,740 --> 00:28:06,800 Ha işte onu alamıyoruz. 415 00:28:07,000 --> 00:28:08,000 Listede adı yok. 416 00:28:08,060 --> 00:28:09,280 Listede yok tabii yani. 417 00:28:09,780 --> 00:28:14,080 Ama biz bir şekilde bunu yapacağız ifadesini alıp dosyasına koyacağız. 418 00:28:14,320 --> 00:28:16,340 En azından kayda geçmesini sağlayacağız. 419 00:28:16,560 --> 00:28:21,040 İleride ne bileyim savcım amca değişir de belki onun başına da bir taş düşer. 420 00:28:21,400 --> 00:28:22,540 Gerekeni yapar belki. 421 00:28:22,820 --> 00:28:24,160 E tamam iyi diyorsun da abi. 422 00:28:24,640 --> 00:28:28,420 Şimdi elimize gözaltı kararı var mı? Yok. Biz herifi aldık koruşturduk tamam. 423 00:28:28,899 --> 00:28:30,820 Geçerli değil. Sen de biliyorsun. Ben de biliyorum. O da biliyor. 424 00:28:31,100 --> 00:28:32,100 Geçerli olmaz ki. 425 00:28:32,560 --> 00:28:33,560 Doğru mu? 426 00:28:33,680 --> 00:28:35,780 Doğru. Doğru. Çocuk doğru söylüyor. 427 00:28:36,480 --> 00:28:37,480 Çocuk doğru söylüyor. 428 00:28:37,680 --> 00:28:39,220 O zaman sen söyle ne yapalım abi. 429 00:28:39,840 --> 00:28:41,080 Sen benimle geliyorsun. 430 00:28:41,340 --> 00:28:43,720 Nereye gidiyorum ben seninle? Ya tepeye gideceğiz. 431 00:28:43,940 --> 00:28:47,040 Hangi tepeye? Ne tepesi? Ya tepeye gideceğiz. Sen benimle bir gel. 432 00:28:47,240 --> 00:28:48,240 Allah Allah. 433 00:28:49,280 --> 00:28:52,660 Halledeceğiz bu işi. Ama önce Tantuni 'ye gideceğiz. Bir karnımızı 434 00:28:52,680 --> 00:28:57,360 Ya bırak Allah aşkına abi Tantuni 'yi. Şu işi halledelim bir ara. Ama yine aç 435 00:28:57,360 --> 00:28:58,360 gidiyoruz. 436 00:28:58,600 --> 00:29:00,660 Sen bir doymadın ki zaten bina açıp diyorsun. 437 00:29:01,900 --> 00:29:03,060 Ve bak önünüzde. 438 00:29:07,280 --> 00:29:13,480 Kapamış. Hoş geldiniz. 439 00:29:14,100 --> 00:29:16,300 Beyefendiyi görecek... Randevunuz var mıydı? 440 00:29:16,940 --> 00:29:19,220 Yok. İsminiz nedir? 441 00:29:19,600 --> 00:29:21,500 Sami. Soy isminiz nedir? 442 00:29:21,840 --> 00:29:22,840 Sami de yeter. 443 00:29:23,960 --> 00:29:25,420 Sami Bey geldi efendim. 444 00:29:26,510 --> 00:29:28,070 Buyur maalesef. 445 00:30:04,780 --> 00:30:06,800 Oo Sami abim hoş geldin. 446 00:30:07,080 --> 00:30:08,080 Abim benim. 447 00:30:08,260 --> 00:30:09,260 Nasılsın iyisin? 448 00:30:09,840 --> 00:30:12,500 Merhabalar. Abi çay kahve ne içeriz? 449 00:30:12,740 --> 00:30:14,080 Bunu bize yapma. 450 00:30:15,060 --> 00:30:18,620 Tamam abim anladım ben seni. Buyur siz oturun ben hemen hallediyorum. 451 00:30:18,860 --> 00:30:19,860 Geç abi. 452 00:30:32,060 --> 00:30:33,060 Buyur abim. 453 00:30:45,040 --> 00:30:46,040 Abimiz nasıl? 454 00:30:47,180 --> 00:30:49,820 Abiniz gördüğü yerde... ...sikecek ulan sizi. 455 00:30:51,580 --> 00:30:56,960 Çünkü... ...yalnızca işiniz düştüğünde arıyorsunuz be. Ya sen abi... ...ben 456 00:30:56,960 --> 00:30:59,260 bir insan mıyım? Gözünü seveyim sen beni tanıyorsun ya. 457 00:31:00,080 --> 00:31:03,840 Bilmez miyim? Seni çok iyi biliyorum. Sen doğuştan iddiasın lan. 458 00:31:04,080 --> 00:31:05,680 Abi. Tamam kes. 459 00:31:06,020 --> 00:31:07,140 Kes yalakalı. 460 00:31:08,540 --> 00:31:10,740 Bak başkomiser Vesat. 461 00:31:11,900 --> 00:31:12,900 Kardeşim olur. 462 00:31:13,380 --> 00:31:14,380 Şimdi... 463 00:31:14,730 --> 00:31:17,270 Bize bir gözaltı kararı lazım. 464 00:31:17,790 --> 00:31:21,850 Ankara'da ne kadar tepedeki adam tanıyorsan araya sok. 465 00:31:22,170 --> 00:31:25,830 Tamam. Başsavcılıktan bu gözaltı kararını bize al. 466 00:31:27,250 --> 00:31:28,250 Konu ne abi? 467 00:31:44,620 --> 00:31:45,620 Sami abi. 468 00:31:46,100 --> 00:31:47,100 Ya. 469 00:31:48,000 --> 00:31:50,440 Gözünü seveyim beni bu işe karıştırma be abi ya. 470 00:31:50,660 --> 00:31:53,480 Bu işler karışık abi gözünü seveyim ya. Pat siktir lan. 471 00:31:54,640 --> 00:31:55,640 Bana bak. 472 00:31:56,140 --> 00:31:58,420 Gece yatağından aldırırım lan seni. 473 00:31:58,840 --> 00:31:59,840 Alıp ne yapalım? 474 00:32:00,060 --> 00:32:01,060 Yatır siker. 475 00:32:01,860 --> 00:32:04,060 Sen tepedesin diye sana geldim. 476 00:32:04,440 --> 00:32:06,320 En tepeye göndersin be beni. 477 00:32:08,160 --> 00:32:09,160 Tamam abi. 478 00:32:10,460 --> 00:32:11,680 Bir şekilde hallederiz. 479 00:32:21,450 --> 00:32:23,030 Hadi Behzat gidelim. 480 00:32:23,450 --> 00:32:26,390 Birazdan maçlar başlayacak. Daha kupon yapalım. 481 00:32:28,090 --> 00:32:29,770 Eskiden atçıydı bu. 482 00:32:30,270 --> 00:32:31,270 Atçıydı. 483 00:32:33,930 --> 00:32:34,930 Gel gel. 484 00:33:03,030 --> 00:33:04,030 Kalk. Hayırdır? 485 00:33:04,230 --> 00:33:05,370 Kalk. Alın bunları. 486 00:33:05,750 --> 00:33:07,770 Geç. Ne oluyor? Hayırdır? Ne oluyor? 487 00:33:08,730 --> 00:33:13,790 Hayırdır? Ne oldu? 488 00:33:20,830 --> 00:33:23,830 Tufan 'ın adresi gelmiş komiserim. Tamam biz oraya geçelim o zaman. Tamam. 489 00:33:23,930 --> 00:33:27,250 Amirim beklemeyecek mi? O dedi ki gidin çıkışları tutun dedi. Ben oraya gelelim 490 00:33:27,250 --> 00:33:28,250 dedi. Gel. Tamam. 491 00:33:42,970 --> 00:33:43,970 Abi. 492 00:33:51,890 --> 00:33:52,890 Abi. 493 00:33:56,350 --> 00:33:57,650 Ben senle küsüm. 494 00:33:58,390 --> 00:33:59,390 Konuşmuyorum. 495 00:33:59,830 --> 00:34:03,690 Nasıl konuşmuyorsun abi ya? Ben sana buluşalım dediğin zaman o zaman niye 496 00:34:03,690 --> 00:34:05,210 geldin? O ayrı. 497 00:34:05,590 --> 00:34:07,470 Sonuçta kardeşimsin. Ama konuşmam. 498 00:34:08,350 --> 00:34:09,370 Ne alırsınız? 499 00:34:09,750 --> 00:34:10,750 Bira ver bana ya. 500 00:34:11,010 --> 00:34:12,580 Hangisinden? En ucuzunda. 501 00:34:13,260 --> 00:34:14,500 Oğlum biz gitsene lan. 502 00:34:14,739 --> 00:34:15,739 Yok abi ya. 503 00:34:16,020 --> 00:34:18,199 Akşam önemli bir operasyon var oraya gideceğim. 504 00:34:18,940 --> 00:34:21,719 Ben senin bu dosyayı var ya maliyeden aldım abi. 505 00:34:22,300 --> 00:34:26,580 Önce bir kendim inceledim. Sonra maliyeci bir arkadaşa götürdüm ona 506 00:34:26,620 --> 00:34:27,620 Bir dakika bir dakika. 507 00:34:27,880 --> 00:34:28,880 Lan. 508 00:34:29,880 --> 00:34:30,880 Lan oğlum. 509 00:34:31,860 --> 00:34:35,520 Sen benim dosyamı emniyetten aldın mı lan? Evet. 510 00:34:35,840 --> 00:34:36,748 Bir de... 511 00:34:36,750 --> 00:34:41,429 Üstüme incelettin mi oğlum? Evet abi kendim de baktım. Ya oğlum kardeşim 512 00:34:41,429 --> 00:34:42,790 kötü üstüm gitti lan. 513 00:34:43,050 --> 00:34:47,909 Oğlum ben de senden bunu bekliyordum lan. Oğlum adamsın lan. Var ya bu adam 514 00:34:47,909 --> 00:34:49,050 benim kardeşim. 515 00:34:49,310 --> 00:34:52,290 Bu adam adam benim kardeşim. 516 00:34:52,550 --> 00:34:54,389 Afiyet olsun hepinize. Afiyet olsun. 517 00:34:55,139 --> 00:34:57,080 Sonuçta anladığınız tabii suçsuz olduğumu değil mi lan? 518 00:34:57,300 --> 00:35:00,880 Zaten her şey dekont belli, fatura belli, giren belli, çıkan belli. Olma 519 00:35:00,880 --> 00:35:05,080 belli. Giren belli, çıkan belli abi. Giren belli, çıkan belli de sen hiç 520 00:35:05,080 --> 00:35:08,300 sormadın mı ya? Bu sikko kremlerden bu kadar para nasıl geldi diye kendine 521 00:35:08,300 --> 00:35:11,820 sormadın mı hiç? Oğlum o sikko krem dediğin var ya. Kan grubuna özel lan. 522 00:35:12,200 --> 00:35:13,580 Özel. Anla bunu özel. 523 00:35:13,820 --> 00:35:18,320 Ha özel özel. Bu adamlar var ya bu adamlar. Seni şirkete çok güzel 524 00:35:18,320 --> 00:35:22,060 abi. Üstünden de bayağı bir kara parayı aklamışlar. Yani biz bu dosyayı hangi 525 00:35:22,060 --> 00:35:23,760 hakimin önüne koysak bir ceza çıkar. 526 00:35:24,360 --> 00:35:27,200 O siktir ha. Ne yapacağım oğlum ben peki? Ne yapacağım lan? 527 00:35:27,880 --> 00:35:28,880 Ne yapacaksın abi? 528 00:35:29,060 --> 00:35:32,940 Şimdi avukatını arayacağım. Yarın sabah ilk iş. Sonra beraber savcılığa 529 00:35:32,940 --> 00:35:34,740 gideceksiniz. Ben de geleceğim merak etme. 530 00:35:35,040 --> 00:35:39,360 Oğlum tutuklamasınlar lan beni. Savcım avcı. Gidemem ben lan öyle. Abi öyle de 531 00:35:39,360 --> 00:35:42,860 olsa tutuklayacaklar. Böyle de olsa tutuklayacaklar yani. Ama sen kendini 532 00:35:42,860 --> 00:35:46,580 etmiş olacaksın. İndirimden faydalanacaksın. Ya Behzat. Oğlum ben 533 00:35:46,580 --> 00:35:48,920 indirimden kalamam lan. Kapalı yerde kalamıyorum. 534 00:35:49,470 --> 00:35:53,050 Klatrofobi var oğlum bende. Anlasana lan. Hiç merak etme abi. Ben de seninle 535 00:35:53,050 --> 00:35:54,110 beraber içeri geleceğim. 536 00:35:54,350 --> 00:35:58,970 Destek olmak için. Bu ne lan? Siktir git. Destek olacakmış. Yarın dokuz. 537 00:35:59,530 --> 00:36:00,530 Adliyenin önünde ha. 538 00:36:02,490 --> 00:36:03,930 Behzat. Behzat. 539 00:36:12,130 --> 00:36:13,130 E oğlum. 540 00:36:13,490 --> 00:36:15,170 Allah Allah. Rezidans burası lan. 541 00:36:15,470 --> 00:36:17,950 Bunun kaç tane girişi vardır? Hangi birine tutacağız lan biz? 542 00:36:18,640 --> 00:36:20,640 Lan kardeş biz burada kalalım. 543 00:36:21,140 --> 00:36:23,760 Kamil de destek ekipleriyle yangın çıkışlarını tutsun. 544 00:36:24,540 --> 00:36:25,540 Kamil gel buraya. 545 00:36:26,460 --> 00:36:27,460 Ekip var. 546 00:36:27,540 --> 00:36:31,160 Yangın çıkışları var ya onların hepsini. Bir de bir ekip burada bırak. Ne kadar 547 00:36:31,160 --> 00:36:35,300 asansör falan varsa hepsini bloke et. Tamam. Bir ekip de otoparkın çıkışına 548 00:36:35,300 --> 00:36:36,580 gönder. Tamam komiserim. Hadi. 549 00:36:43,260 --> 00:36:45,760 Seni görmüyor beni niye görmüyor oğlum? 550 00:36:46,670 --> 00:36:47,910 Çok güzel, çok güzel. 551 00:36:52,890 --> 00:36:53,890 Hadi. 552 00:37:16,840 --> 00:37:17,840 Abi. 553 00:37:18,220 --> 00:37:19,220 Burası mı lan? 554 00:37:19,940 --> 00:37:20,940 Burası değil zaten. 555 00:37:21,000 --> 00:37:22,260 Niye burasını zamana koyayım değil mi? 556 00:37:24,780 --> 00:37:30,360 Buyurun. Sen bir alışveriş yapmışsın. Parayla ödememişsin. Ama faturayı 557 00:37:30,360 --> 00:37:31,360 kesmişler. 558 00:37:31,940 --> 00:37:32,940 Gördün mü faturayı? 559 00:37:34,280 --> 00:37:35,540 Alttaki imzayı gördün mü? 560 00:37:37,280 --> 00:37:38,380 Güzel. Al lan bunu. 561 00:37:38,700 --> 00:37:39,700 Geç. 562 00:37:40,880 --> 00:37:41,920 Koparladınız mı lan hepsini? 563 00:37:42,920 --> 00:37:44,080 Fazlası var, eksi yok. O kadar. 564 00:37:44,420 --> 00:37:46,940 Güzel. Bu gece nezarette misafirimiz olsunlar. 565 00:37:47,180 --> 00:37:49,320 Yarın sabah değil ki. Savcılığa sevk edin bunları. 566 00:37:50,340 --> 00:37:53,120 Savcılığa niye ya? Biz hiç sorgulamayacağız mı biz? Yok be yok. 567 00:37:53,360 --> 00:37:54,620 Savcı ben sorgulayacağım dedi. 568 00:37:55,140 --> 00:37:56,660 Yani bizim yapacağımız buraya kadar. 569 00:37:56,920 --> 00:37:57,920 İyi abi. 570 00:37:58,200 --> 00:37:59,680 Ben eve gidiyorum ben. 571 00:37:59,960 --> 00:38:00,960 Tamam abi. 572 00:38:01,220 --> 00:38:03,080 Hadi. Hadi. İyi akşamlar. 573 00:38:03,460 --> 00:38:04,460 Hadi. 574 00:38:13,450 --> 00:38:15,310 Şevket Bey, emniyetten geldiler. 575 00:38:15,590 --> 00:38:18,630 Ne emniyeti ya? Şevket Bey, hakkınızda gözaltı kararı var. 576 00:38:19,430 --> 00:38:23,490 Ne gözaltı ya? Ne yapıyorsunuz çocuklar? Dağıtmayın ortalığı ya. Burada illegal 577 00:38:23,490 --> 00:38:24,850 bir şey yok. Ya bir sakin olun. 578 00:38:25,090 --> 00:38:26,510 Bari bir kardeşimi falan arayayım ya. 579 00:38:27,490 --> 00:38:29,570 Arayamazsınız. Telefonunuz hakkında el koyma kararı var. 580 00:38:30,650 --> 00:38:31,650 Bu ne? 581 00:38:33,130 --> 00:38:34,130 Hayda. 582 00:38:34,910 --> 00:38:35,910 Gözaltı haberi var. 583 00:38:36,210 --> 00:38:37,210 Anlaşıldı. 584 00:38:38,090 --> 00:38:39,370 Dağıtmayın bari buraları fazla. 585 00:38:39,710 --> 00:38:40,830 Gözaltını alabilirsiniz arkadaşlar. 586 00:38:43,360 --> 00:38:45,520 Durun bir ceketimi, paltomu falan alayım. 587 00:38:46,500 --> 00:38:49,460 Ya çekiştirme oğlum. Ben de almasını biliyorum değil mi? Gittirme. 588 00:38:49,840 --> 00:38:51,920 Hayır Allah 'ım sen haber ver. Beslet haber ver. 589 00:38:52,360 --> 00:38:53,360 Kızım beslet. 590 00:38:54,180 --> 00:38:55,760 Ya Allah Allah. 591 00:39:20,279 --> 00:39:24,060 Hayırdır? Hakkınızda gözaltı kararı bir eviniz içinde arama izniniz var. Neden? 592 00:39:25,560 --> 00:39:29,960 Emniyetin Polinet sisteminden dosya çıkarmak ve organize suç örgütüne 593 00:39:29,960 --> 00:39:33,440 olmak. Ya sen çıkarmadın mı? Geçin arayın. Baba ne oldu ya? Geçemedin mi 594 00:39:33,500 --> 00:39:34,479 Yok bir şey kızım. 595 00:39:34,480 --> 00:39:38,400 Ya var burada Polinet 'e girdiğin zaman sisteme giren biri çıkan biri bakarsınız 596 00:39:38,400 --> 00:39:40,260 oradan. Ben miyim sen getirmedin mi lan bana? 597 00:39:40,670 --> 00:39:41,810 Lütfen zorluk çıkarmayın. 598 00:39:42,450 --> 00:39:44,350 Arama emrimiz var. Eğer varsa var. 599 00:39:45,550 --> 00:39:47,690 Donapta iki tane bira var biraz da fıstık var. 600 00:39:47,930 --> 00:39:49,010 Alın bunu gözaltına. 601 00:39:50,470 --> 00:39:51,470 Dokunma. 602 00:39:52,370 --> 00:39:53,630 Sikerim belanızı dokunma. 603 00:39:59,270 --> 00:40:00,270 Baba. 604 00:40:04,670 --> 00:40:06,130 Memnuniyette böyle polisler de var. 605 00:40:06,890 --> 00:40:08,370 Yemiş yemiş sıçmamış emine. 606 00:40:12,109 --> 00:40:13,109 Nasıl, tamam. 607 00:40:47,820 --> 00:40:48,940 Oğlum sonunda bu da oldu lan. 608 00:40:51,280 --> 00:40:52,400 Beraber tutuklandık. 609 00:40:54,560 --> 00:40:55,560 Oldu abi oldu. 610 00:40:56,060 --> 00:40:58,160 Şimdi yatır bir de beraber... ...sikerler tam olur. 611 00:40:59,960 --> 00:41:03,620 Oğlum ne bekliyoruz burada ya? Ben de klostrofumu ver oğlum. Ne bileyim ben 612 00:41:03,720 --> 00:41:05,680 İlgilensene sıkıldım burada. Ne ilgileneceğim abi? 613 00:41:08,220 --> 00:41:11,740 Gidiyor savcı bir şeyler hazırlayacak ki... ...biz gireceğiz içeri. Ne bileyim 614 00:41:11,740 --> 00:41:12,740 ben. 615 00:41:16,200 --> 00:41:17,200 Abim nerede lan? 616 00:41:18,270 --> 00:41:20,010 Amirim nerede oğlum? Abim nerede benim? 617 00:41:20,330 --> 00:41:21,330 Olursanız oğlum. 618 00:41:22,590 --> 00:41:23,590 Nerede lan? 619 00:41:23,650 --> 00:41:26,810 Nasıl adamlarsınız lan siz? 620 00:41:27,930 --> 00:41:28,930 Abi. 621 00:41:29,230 --> 00:41:30,270 İyi misiniz? 622 00:41:30,650 --> 00:41:32,170 Bana koyun lan böyle işin ya. 623 00:41:32,510 --> 00:41:33,590 Oğlum siz ne yapıyorsunuz lan? 624 00:41:33,850 --> 00:41:34,970 Siz kimsiniz oğlum? 625 00:41:35,330 --> 00:41:36,710 Şu elinizi bir indirin lan. 626 00:41:38,150 --> 00:41:42,030 Ne oluyor lan burada? 627 00:41:43,090 --> 00:41:44,090 Ne oluyor dedim? 628 00:41:44,970 --> 00:41:46,430 Böyle hır gül istemem burada. 629 00:41:46,890 --> 00:41:47,890 Ne oluyor? 630 00:41:47,920 --> 00:41:51,540 Müdürüm hırkı istemezsiniz de manzaraya bir bakın. Abimi gözaltına almışlar ya. 631 00:41:51,820 --> 00:41:52,820 Olacak iş mi bu? 632 00:41:52,940 --> 00:41:57,180 Tamam. Almışlarsa savcılık talimatıyla almışlar. Ne yapıyorsunuz lan siz 633 00:41:57,600 --> 00:41:59,720 Hadi. Herkes kendi bürosuna. 634 00:42:00,040 --> 00:42:01,540 Yakarım lan hepinizi. Hadi. 635 00:42:02,000 --> 00:42:04,520 Siz yapmayın müdürüm ya. Ne yapmışım lan ben? 636 00:42:05,020 --> 00:42:06,420 Yapacak bir şey yok ki zaten burada. 637 00:42:07,020 --> 00:42:08,640 Birazdan savcılığa sevk edecekler. 638 00:42:09,340 --> 00:42:10,960 Ne duruyor lan bu minibüs burada? 639 00:42:11,300 --> 00:42:13,520 Bir vatliye sevk edeceğiz olsun. Görüntü alacakmış. 640 00:42:14,180 --> 00:42:15,180 Görüntü mü alacakmış? 641 00:42:15,360 --> 00:42:16,820 Evet. Yakarım lan hepinize. 642 00:42:17,560 --> 00:42:19,560 Talimat geldi. Kolaylık sağlayın dediler basın için. 643 00:42:19,820 --> 00:42:20,960 Üstültme lan talimatını. 644 00:42:21,240 --> 00:42:23,660 Başkomiser var oğlum içeride. Başkomiser var içeride. 645 00:42:24,040 --> 00:42:25,720 Önden indir herkesi. Yürü yürü yürü. 646 00:42:25,980 --> 00:42:28,700 İndir. Hepsini indir aşağıya. Aç kapıyı. Aç kapıyı. 647 00:42:30,140 --> 00:42:31,140 Şevket abi. 648 00:42:31,400 --> 00:42:32,400 Buradayız buradayız. 649 00:42:33,100 --> 00:42:36,240 Biri biri de aşağıya in. En en en en. Kalk kalk kalk. 650 00:42:36,720 --> 00:42:37,820 Hadi yürü yürü. 651 00:42:38,080 --> 00:42:40,020 Hadi inelim. 652 00:42:50,530 --> 00:42:51,570 Al bunları. 653 00:42:52,430 --> 00:42:54,450 Dur sana bir şey söyleyeyim mi? 654 00:42:54,870 --> 00:42:56,730 Otuz yıldır ilk defa bir işe yaradın. 655 00:42:57,390 --> 00:42:58,390 Amirim. 656 00:42:59,290 --> 00:43:03,890 Hep birlikte gitsek olur mu? Ben biraz korkuyorum da. Sen kimsin kızım? Sen de 657 00:43:03,890 --> 00:43:04,669 polis misin? 658 00:43:04,670 --> 00:43:06,850 Hayır fenomenim. Biz ortak. 659 00:43:07,610 --> 00:43:13,230 En kızım ya. Tövbe estağfurullah ya. Al al al. 660 00:43:14,310 --> 00:43:16,850 Bir almaya meraklısınız ya alın. 661 00:43:17,050 --> 00:43:18,430 Hadi iniyoruz. 662 00:43:18,700 --> 00:43:20,720 İnmiyoruz. Arkadan giriyoruz. 663 00:43:21,400 --> 00:43:22,480 Arkadan gireceğiz. 664 00:43:22,900 --> 00:43:24,480 Kapıyı kapat arkadan sokacağız. 665 00:43:26,460 --> 00:43:28,220 Geçin lan kızı. Tamam tamam. 666 00:43:31,240 --> 00:43:33,280 Sizi yazdım sizinle görüşeceğiz. 667 00:43:34,200 --> 00:43:35,200 Hatırla beni. 668 00:43:35,320 --> 00:43:37,020 Bunduranı sıçacağım senin hatırla beni. 669 00:43:44,300 --> 00:43:45,300 Kızım. 670 00:43:47,720 --> 00:43:49,000 Nerede kaldı bu savcı ya? 671 00:43:49,300 --> 00:43:52,880 Benden önce gelen adamlar ifadesini verdi. Mahkemeye sevk edildi. Ben hala 672 00:43:52,880 --> 00:43:53,859 bekliyorum burada? 673 00:43:53,860 --> 00:43:57,420 Savcı bey bekliyoruz. Gelsin ifadeniz alınacak. Ne zaman gelecek kızım bu 674 00:43:57,420 --> 00:43:58,420 savcıya? 675 00:44:03,680 --> 00:44:04,680 Buyurun. 676 00:44:09,580 --> 00:44:11,020 Sen nereden çıktın lan? 677 00:44:12,420 --> 00:44:14,620 Dur. Sakin ol anlatacağım. 678 00:44:15,380 --> 00:44:16,700 Kaç ailesin oğlum sen? 679 00:44:17,520 --> 00:44:20,400 Bak, sene 84. 680 00:44:21,420 --> 00:44:24,400 Teşkilatta daha ilk yılım. Göreve başladım. 681 00:44:24,840 --> 00:44:27,040 Ürdün kimliğiyle Avrupa 'ya çıktım. 682 00:44:27,420 --> 00:44:31,600 Avrupa o zaman çok karışık. Her gün bir diplomatımızı vuruyorlar. 683 00:44:32,860 --> 00:44:35,160 Hatırlarsın. Biz de vurduk. 684 00:44:35,620 --> 00:44:38,400 Vurulduk. Ama Atala belasını bitirdik. 685 00:44:39,440 --> 00:44:42,480 Ulan yine başladın vatan millası sakari ya. 686 00:44:42,820 --> 00:44:46,320 Avrupa 'ya çıktın terörü bitirmek için çıktın da sen ne yaptın? 687 00:44:48,090 --> 00:44:49,990 ...uyuşturucuyla... ...buralara geldin değil mi? 688 00:44:50,270 --> 00:44:51,530 Onların hepsi iftira. 689 00:44:52,550 --> 00:44:56,150 Meyve veren ağacı taşlarlar biliyorsun. Neyse dur. Lafımı bölme. 690 00:44:57,510 --> 00:45:01,810 Ben kırk senedir... ...bu devlet için her şeyi yaptım. Hiçbir menfaat de 691 00:45:01,810 --> 00:45:05,370 beklemedim. Ulan var ya bu cümle içerisinde söylediğin en doğru laf... 692 00:45:05,370 --> 00:45:06,730 ...menfaat yani ha. 693 00:45:07,110 --> 00:45:10,690 Ulan bu ülkede senden daha iyi vatan haini mi var lan? Haddini bil 694 00:45:10,970 --> 00:45:11,970 Haddini bil. 695 00:45:12,270 --> 00:45:15,150 Kimse benim vatanseverliğimi sorgulayamaz. Benim bu memlekette... 696 00:45:15,450 --> 00:45:17,290 Bir karış tapulu malım yok. Kimse gösteremez. 697 00:45:17,510 --> 00:45:18,770 Gösterecek olan şerefsizdir. 698 00:45:19,050 --> 00:45:22,310 Tapulu malın yok da şu İsviçre'deki bankadaki paraları ne demeli? 699 00:45:23,010 --> 00:45:25,490 Ne diyelim? Ulan ben senin ciğerini biliyorum. 700 00:45:26,570 --> 00:45:29,050 Ben İsviçre'de paralar yok mu dedim kimseye? 701 00:45:29,870 --> 00:45:31,150 İnkar mı ettim? Var. 702 00:45:31,710 --> 00:45:34,710 Evet. Ama hepsi benim param değil. 703 00:45:35,830 --> 00:45:36,830 Teşkilatım. 704 00:45:37,230 --> 00:45:39,250 Teşkilatın. Senin ne işin var burada? 705 00:45:40,190 --> 00:45:41,270 Ne yapıyorsun sen burada? 706 00:45:41,510 --> 00:45:43,930 Oğlum söyleyeceğim de konuşturmuyorsun ki zıt zıt araya giriyorsun. 707 00:45:44,460 --> 00:45:49,060 Bak başkomiser, ben bu hayatta her türlü rezilliği gördüm. Şimdi tek tek 708 00:45:49,060 --> 00:45:55,900 anlattırma bana. Ama senin bu son rezilliğin gibisini hayatta görmedim 709 00:45:55,900 --> 00:45:56,738 biliyor musun? 710 00:45:56,740 --> 00:46:02,120 Ulan kan grubuna özel cilt serumu satarak kara para aklamak nedir ya? 711 00:46:02,780 --> 00:46:05,280 Hiç böyle bir şey duymadım biliyor musun şimdiye kadar? 712 00:46:08,340 --> 00:46:12,440 Bak, bu senin dosyan. 713 00:46:14,290 --> 00:46:16,610 Şimdi, şimdi bu dosyayı ne yapıyoruz? 714 00:46:22,990 --> 00:46:24,610 Sen bu işte yoksun. 715 00:46:25,670 --> 00:46:27,710 Gidebilirsin. Ne diyorlar? 716 00:46:28,570 --> 00:46:33,270 Bu dosyalara sen mi karar veriyorsun? Ben karar vermiyorum ama verilen 717 00:46:33,270 --> 00:46:34,350 tatbik ediyorum. 718 00:46:35,530 --> 00:46:36,970 Tepeden seni aldılar. 719 00:46:38,070 --> 00:46:39,890 Sen bu devlete lazımsın. 720 00:46:40,230 --> 00:46:42,170 Zaten senin anlamadığın da bu. 721 00:46:43,600 --> 00:46:49,360 Behzat, bu devlete sen de lazımsın, ben de lazımım. 722 00:46:50,680 --> 00:46:57,120 Yakında çok güzel işler yapacağız seninle. Şimdi 723 00:46:57,120 --> 00:47:01,080 karşı tarafta sana yanaşacaktır bugünlerde. 724 00:47:01,280 --> 00:47:06,140 Burada önemli olan hangi tarafı seçeceğini iyi bilmen. 725 00:47:06,580 --> 00:47:08,980 Sen kimsin ki ben ne iş yapacağımı? 726 00:47:10,800 --> 00:47:12,640 Memduh Başkan kim biliyor musun? 727 00:47:12,940 --> 00:47:18,720 Memduh Başkan iki kere ölmüş, üç kere dirilmiş bir herif. Şunu unutma 728 00:47:18,720 --> 00:47:23,660 başkomiser. Bu devlet kendisine lazım olan insanları kolay kolay gözden 729 00:47:23,660 --> 00:47:28,560 çıkarmaz. Bunu çok yakında sen de anlayacaksın. 730 00:47:32,320 --> 00:47:35,820 Ben sana bir şey söyleyeyim mi Memduh? Senin bir suçun yok ha. 731 00:47:36,500 --> 00:47:38,160 Asıl suç kimde biliyor musun? 732 00:47:39,280 --> 00:47:40,680 Senin o torbacını da al. 733 00:47:42,540 --> 00:47:45,060 Tövbe estağfurullah. Tövbe estağfurullah. 734 00:47:50,840 --> 00:47:51,840 Kızlar! 735 00:47:53,460 --> 00:47:55,060 Ne zaman gelecek bu savcı? 736 00:47:55,260 --> 00:47:57,260 Vesat Bey sizin ifadeniz bugün alınmayacak. 737 00:47:57,560 --> 00:47:58,560 Ne zaman alacak? 738 00:47:58,620 --> 00:48:00,640 Size daha sonra haber vereceğiz. Girebilirsiniz. 739 00:48:01,800 --> 00:48:02,800 Daha sonra? 740 00:48:18,180 --> 00:48:19,180 Abi. 741 00:48:19,420 --> 00:48:21,620 Oğlum şu hale bak. 742 00:48:21,940 --> 00:48:24,660 Çıkadılar lan beni. Ne kadar oğlum. 743 00:48:25,860 --> 00:48:27,240 Abi bir sakin ol ya. 744 00:48:27,620 --> 00:48:28,780 Sakin ol tamam mı? 745 00:48:29,420 --> 00:48:33,180 Ben geleceğim. Her gün ziyarete geleceğim ben seni tamam mı? 746 00:48:33,560 --> 00:48:36,060 Ben seni çok seviyorum. 747 00:48:36,360 --> 00:48:37,360 Çok seviyorum. 748 00:48:37,560 --> 00:48:38,660 Şu hale bak. 749 00:48:40,420 --> 00:48:41,420 Oğlum abi. 750 00:48:41,880 --> 00:48:42,880 Oğlum abi. 751 00:48:44,160 --> 00:48:49,180 Oğlum. Yani beni tutukladıkları için bu ağladığımı zannediyorsun lan. Ya senin 752 00:48:49,180 --> 00:48:50,180 başına bir şey gelirse. 753 00:48:50,500 --> 00:48:51,500 Oğlum. 754 00:48:52,120 --> 00:48:55,180 Sana kim yardım edecek lan? Bir saniye. 755 00:48:55,860 --> 00:48:59,160 Sana kim bakacak oğlum ya? Kim kollayacak? 756 00:48:59,940 --> 00:49:01,920 Ağlama bak milletin içinde ağlama abi. 757 00:49:02,160 --> 00:49:05,300 Ya siktir git be. Hiç mi muhtarın anlamıyorsun? Götürün lan beni. 758 00:49:06,740 --> 00:49:08,340 Şu hale bak. 759 00:49:09,580 --> 00:49:10,680 Bir adam ol ya. 760 00:49:10,980 --> 00:49:12,180 Bir erkek ol ya. 761 00:49:12,660 --> 00:49:13,940 Ağla böyle karı gibi. 762 00:49:14,570 --> 00:49:17,550 Ne oldu? Fenomone takarken iyiydi. Şimdi mi ağlıyor? 763 00:49:18,430 --> 00:49:19,710 Ağlama. Adam ol adam. 764 00:49:20,130 --> 00:49:21,130 Erkek ol be. 765 00:49:30,910 --> 00:49:32,890 Sikeceğim böyle aşkım. Abi. 766 00:49:46,280 --> 00:49:47,280 Kim bu? 767 00:49:48,060 --> 00:49:49,060 Abi benim ben. 768 00:49:49,320 --> 00:49:51,100 Gel lan gel. Kapı açık gel lan. 769 00:49:51,780 --> 00:49:52,678 Gel gel. 770 00:49:52,680 --> 00:49:53,680 Geldim geldim. 771 00:49:55,080 --> 00:49:56,080 Abi. 772 00:49:56,880 --> 00:49:58,180 Katili yakalamışlar ha. 773 00:49:58,440 --> 00:49:59,339 Nasıl lan? 774 00:49:59,340 --> 00:50:01,600 Vallahi. Yunan polisi yakalamış. 775 00:50:02,040 --> 00:50:03,040 Öyle mi? 776 00:50:04,360 --> 00:50:06,700 Salak Yunan 'a kaçıyor. Polis yakalıyor bunu. 777 00:50:07,320 --> 00:50:11,400 Bir güzel dövüyor. Sonra post alıyor bu tarafa. Gidelim biz sorgulayalım. Yok 778 00:50:11,400 --> 00:50:12,740 savcı şey demiş. 779 00:50:12,960 --> 00:50:14,180 Ben kendim sorgulayacağım demiş. 780 00:50:14,460 --> 00:50:15,460 Adliyeye götürüyorlar. 781 00:50:15,710 --> 00:50:16,709 Nasıl lan? 782 00:50:16,710 --> 00:50:17,710 Valla. 783 00:50:18,330 --> 00:50:19,410 Sen niye tıraş oldun ya? 784 00:50:21,430 --> 00:50:22,348 Yengele mi uçuyor? 785 00:50:22,350 --> 00:50:23,350 Evet. 786 00:50:24,470 --> 00:50:26,310 Bir tane saat durursun o zaman. Bir şey diyor mu? 787 00:50:26,610 --> 00:50:27,610 Yok ulan yok. 788 00:50:29,810 --> 00:50:31,770 Şevket abin alıyor. Haber var mı? Var. 789 00:50:32,510 --> 00:50:34,990 İyi ki yerinde moranı batı bastığını tamam. 790 00:50:35,890 --> 00:50:37,170 Bütün nazı bana almayacak. 791 00:50:38,790 --> 00:50:40,730 Başka kime yapacak ya? Ben kaçtım abi. 792 00:50:55,750 --> 00:50:59,630 Haydi görüşürüz. Haydi haydi. 793 00:51:17,650 --> 00:51:19,050 Esra! Yakaladım lan seni. 794 00:51:19,270 --> 00:51:20,490 Aha da yakaladım işte. 795 00:51:20,730 --> 00:51:21,609 Ne işin var burada ya? 796 00:51:21,610 --> 00:51:23,590 Sen nereye gidiyorsun bu takım taklamak böyle? 797 00:51:23,870 --> 00:51:26,390 Nereye gideceğim ya? İşe gidiyorum. İşim var. Ne işin var? 798 00:51:26,670 --> 00:51:28,770 Ya sana mı hesap vereceğim? Sen beni mi takip ediyorsun ya? 799 00:51:29,270 --> 00:51:30,270 Ediyorum tabii. Ne var? 800 00:51:30,690 --> 00:51:31,910 Delirttin lan çirkin beni. 801 00:51:32,150 --> 00:51:35,490 Ulan ben senin için her şeyi yapmadım mı? Bugüne kadar ya. Sen beni bırakıp da 802 00:51:35,490 --> 00:51:36,490 kime gidiyorsun? 803 00:51:36,770 --> 00:51:37,770 İzin vermem. 804 00:51:39,990 --> 00:51:40,990 Siktir git lan! 805 00:51:43,250 --> 00:51:44,250 Siktir lan! 806 00:51:44,530 --> 00:51:45,530 Siktir lan! 807 00:51:46,140 --> 00:51:48,800 Allah 'ından bul emi. Bıçak bul Allah 'ından. 808 00:51:49,900 --> 00:51:51,260 Allah belanı ver. 809 00:51:53,460 --> 00:51:54,800 Göster şampiyonu. 810 00:51:56,380 --> 00:51:57,820 Siktir git nereye gidiyorsun? 811 00:51:59,060 --> 00:52:00,060 Yavaş yıla. 812 00:53:46,640 --> 00:53:50,840 Gitmem gerek bu şehirden. 813 00:53:52,860 --> 00:53:58,940 Bir rüya oldum fevdamın gergesinde. 814 00:54:00,780 --> 00:54:05,460 Neden çocuklar beni gösteriyor? 815 00:54:08,360 --> 00:54:13,800 Yağmur yağda güneşin yerinde. 816 00:54:16,010 --> 00:54:20,570 Ha gayret, güzelim gayret. 817 00:54:21,870 --> 00:54:27,290 Biter elbet bu yağmur sabret. 818 00:54:29,510 --> 00:54:35,750 Gayret et güzelim, elini uzat. 819 00:54:36,150 --> 00:54:42,330 Gayret et güzelim, elini uzat. 820 00:54:42,870 --> 00:54:44,810 Gayret et. 821 00:54:45,280 --> 00:54:49,140 Güzelim. Elini uzat. 822 00:54:50,120 --> 00:54:51,140 Gayrete. 823 00:54:51,860 --> 00:54:55,660 Güzelim. Elini uzat. 824 00:54:56,760 --> 00:54:57,780 Gayrete. 825 00:54:58,500 --> 00:55:03,540 Güzelim. Elini uzat. Senin ne işin var burada? 826 00:55:07,480 --> 00:55:09,380 Abi seni bekliyordum. 827 00:55:09,620 --> 00:55:11,360 Artık konuşmamız lazım. 828 00:55:12,100 --> 00:55:13,700 Söyle ne istiyorsun? 829 00:55:18,540 --> 00:55:20,100 Abi sana bir şey soracağım ben. 830 00:55:20,820 --> 00:55:21,860 Ne sorun lan? 831 00:55:25,520 --> 00:55:29,640 Sen... ...savcı Esra 'nın cenazesini görmüş müydün? 832 00:55:30,520 --> 00:55:31,880 O ne demek lan şimdi? 833 00:55:32,620 --> 00:55:34,920 Abi gördün mü görmedin mi onu soruyorum. 834 00:55:35,180 --> 00:55:36,220 Oğlum gördün mü ya lan? 835 00:55:42,780 --> 00:55:44,020 Abi görmedin. 836 00:55:44,560 --> 00:55:47,840 Sen o gün çok kötüydün abi. 837 00:55:49,260 --> 00:55:52,440 Sürekli içiyordun, ağlıyordun. Teşhis 'e bile girmedin. 838 00:55:53,700 --> 00:55:55,900 Oğlum bak ne diyorsan adam gibi söyle bana. 839 00:55:56,320 --> 00:55:57,640 Ne diyorsun sen? 840 00:55:59,840 --> 00:56:00,840 Avretçi. 841 00:56:05,380 --> 00:56:06,760 Savcı Esra yaşıyor. 842 00:56:11,460 --> 00:56:15,220 Ben kendi ellerimle gördüm lan onu. 843 00:56:15,800 --> 00:56:16,820 Manyak manyak konuşma. 844 00:56:17,220 --> 00:56:19,280 Aga aga aga ne olur bir dinle bak. 845 00:56:19,600 --> 00:56:22,220 Seni savcı Esra 'nın yanına götürmek için geldiler. 846 00:56:22,480 --> 00:56:25,940 Kurban olayım bir dinle. Ne olur bir dinle her şeyi anlatacaklar. 847 00:56:41,500 --> 00:56:42,880 Ben Azer Zorbazan. 848 00:56:43,280 --> 00:56:44,920 Milli Asayiş Teşkilatı. 849 00:56:45,710 --> 00:56:49,150 Karını görmek istiyorsan bizimle gelmen lazım Behzat. 850 00:56:50,130 --> 00:56:51,950 Ne diyorsunuz lan siz? 851 00:56:52,230 --> 00:56:54,110 Ne diyorsunuz siz ya? 852 00:56:54,570 --> 00:56:58,770 Milli Asayiş Teşkilatı falan. Ben 35 yıldır memuriyetteyim. Böyle bir şey 853 00:56:58,770 --> 00:57:00,470 duymadım. Siz benimle taşak mı geçiyorsunuz lan? 854 00:57:00,750 --> 00:57:03,030 Her şeyi anlatacaklar. Gözünü seveyim. 855 00:57:04,690 --> 00:57:06,030 Gözünü seveyim de dinle. 856 00:57:22,700 --> 00:57:29,460 Kalbinle görsen, yüreğinle duysan ne gelir 857 00:57:29,460 --> 00:57:36,400 elden. Gerçeklik dolu şarjörler bize ne kadar 858 00:57:36,400 --> 00:57:42,720 ürüşer. Her şeyi göze alan sevgiyi 859 00:57:42,720 --> 00:57:47,540 katletmişler. Dokun bana. 860 00:57:48,240 --> 00:57:51,800 Yarın kalan ne çok şey var. 861 00:57:53,400 --> 00:57:58,700 Yağmur geçer uykusuz kalır. 862 00:58:01,460 --> 00:58:06,800 Rüzgar biner huytuzluk kalır. 863 00:58:09,880 --> 00:58:16,380 Mutsuzluğa da varım diyen aşkı katletmişler. 864 00:58:17,550 --> 00:58:22,870 Okun bana, okun bana, okun bana 865 00:58:22,870 --> 00:58:25,590 güzelmişsin. 62414

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.