All language subtitles for Bobs.Burgers.S15E21.Mr.Safebody.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,395 --> 00:00:23,356 {\an8}Yes, I can't wait to munch on some lunch. 2 00:00:23,357 --> 00:00:25,067 {\an8}Whoa, whoa, easy there, slugger. 3 00:00:25,317 --> 00:00:27,026 Dang it. Come on. 4 00:00:27,027 --> 00:00:28,861 Can't reach the chocolate milk. 5 00:00:28,862 --> 00:00:30,863 Tina, let me see your arm for a second? 6 00:00:30,864 --> 00:00:33,241 - Oh, um... Uh... - I'll give it right back. 7 00:00:33,242 --> 00:00:34,909 Just lean in, Tina! Grab it! 8 00:00:34,910 --> 00:00:36,536 - No, the one behind it! - I can't-- 9 00:00:36,537 --> 00:00:37,954 - Oh, okay. - Ah, thanks. 10 00:00:37,955 --> 00:00:39,163 - No problem. - Gah! 11 00:00:39,164 --> 00:00:41,499 Shorter students need sugary milk too, right? 12 00:00:41,500 --> 00:00:43,210 So do big buxom boys! 13 00:00:43,669 --> 00:00:45,086 - Louise. - Oh, hey, Arnold. 14 00:00:45,087 --> 00:00:47,713 Can I join you? There's a matter of great importance 15 00:00:47,714 --> 00:00:48,923 we need to discuss. 16 00:00:48,924 --> 00:00:50,049 Okay... 17 00:00:50,050 --> 00:00:51,884 Louise's brother, sister. Greetings. 18 00:00:51,885 --> 00:00:52,969 - Hey. - Hi. 19 00:00:52,970 --> 00:00:56,180 {\an8}I'm starting a business that will serve the Wagstaff community, 20 00:00:56,181 --> 00:00:57,598 {\an8}and, um, I need your help. 21 00:00:57,599 --> 00:00:59,141 {\an8}It's a bodyguarding service. 22 00:00:59,142 --> 00:01:00,685 {\an8}- Oh! - Who's the bodyguard? 23 00:01:00,686 --> 00:01:02,228 {\an8}- Me. - Oh. 24 00:01:02,229 --> 00:01:04,898 {\an8}Yeah, and I'm calling it Mr. Safebody. 25 00:01:05,148 --> 00:01:06,440 {\an8}I don't wanna be rude, 26 00:01:06,441 --> 00:01:09,735 {\an8}but you're kinda not maybe the most physically obvious choice 27 00:01:09,736 --> 00:01:12,989 {\an8}of a person to be a bodyguard because of your general size and shape? 28 00:01:12,990 --> 00:01:15,157 {\an8}I mean, you make me look like a giant. 29 00:01:15,158 --> 00:01:17,785 {\an8}Being a bodyguard has very little to do with size. 30 00:01:17,786 --> 00:01:19,495 {\an8}It's 90% up here. 31 00:01:19,496 --> 00:01:22,999 {\an8}And it seems like you didn't notice what I have down here... 32 00:01:23,000 --> 00:01:25,251 {\an8}- Um... - I'm talking about my belt. 33 00:01:25,252 --> 00:01:26,877 {\an8}- Oh, got it. - It's green now. 34 00:01:26,878 --> 00:01:28,754 {\an8}I recently leveled up in karate, 35 00:01:28,755 --> 00:01:31,799 {\an8}and I'm ready to use my skills in the real world. 36 00:01:31,800 --> 00:01:33,593 {\an8}Not sure what you need me for. 37 00:01:33,594 --> 00:01:35,761 {\an8}You got that belt, it's green. 38 00:01:35,762 --> 00:01:38,180 {\an8}Something changed in me when I got this belt. 39 00:01:38,181 --> 00:01:39,266 {\an8}It whispered to me. 40 00:01:39,433 --> 00:01:42,101 {\an8}"Go. Help people. You're ready, buddy." 41 00:01:42,102 --> 00:01:44,603 {\an8}My belt said, "I don't go with those shoes." 42 00:01:44,604 --> 00:01:47,440 {\an8}I just need kids to believe in Mr. Safebody. 43 00:01:47,441 --> 00:01:49,859 {\an8}And, Louise, you can sell them on my abilities. 44 00:01:49,860 --> 00:01:51,777 {\an8}I saw what you did with that oral report 45 00:01:51,778 --> 00:01:53,696 {\an8}on the book I'm sure you didn't read. 46 00:01:53,697 --> 00:01:56,324 {\an8}That's where the red fern grows. 47 00:01:56,325 --> 00:01:59,118 {\an8}Right here. Right here! 48 00:01:59,119 --> 00:02:01,162 {\an8}Thank you. 49 00:02:01,163 --> 00:02:03,456 {\an8}I want you to help me make a video. 50 00:02:03,457 --> 00:02:06,292 {\an8}- A video? - Yes. A video advertising my services. 51 00:02:06,293 --> 00:02:08,627 Like your book report, but it'll be me in a video. 52 00:02:08,628 --> 00:02:11,422 I put it online. Maybe a website. Maybe a Super Bowl ad. 53 00:02:11,423 --> 00:02:12,757 - I'm not sure yet. - Mmm-hmm. 54 00:02:12,758 --> 00:02:16,218 It all just sounds a little ambitious, so... I politely decline? 55 00:02:16,219 --> 00:02:18,262 Don't answer yet. 56 00:02:18,263 --> 00:02:19,555 I just did-- 57 00:02:19,556 --> 00:02:21,766 Take some time. Think about it. And remember, 58 00:02:21,767 --> 00:02:25,227 un-big people can do not-un-big things. 59 00:02:25,228 --> 00:02:26,604 Huh. Uh, wait, what? 60 00:02:26,605 --> 00:02:29,023 Crap. Lunch is over. Forgot to eat. 61 00:02:29,024 --> 00:02:30,191 Gotta get it in me. 62 00:02:30,192 --> 00:02:31,275 I'm a growing boy, 63 00:02:31,276 --> 00:02:33,569 who needs his food, vitamins, and minerals. 64 00:02:33,570 --> 00:02:36,156 It's like watching a tiny little Cookie Monster. 65 00:02:37,366 --> 00:02:38,616 The plate goes in here 66 00:02:38,617 --> 00:02:40,951 'cause we don't throw 'em out. But I wanna. 67 00:02:43,997 --> 00:02:45,665 One burger of the day, please. 68 00:02:45,666 --> 00:02:47,583 Oh, hi, Teddy. You're in a good mood. 69 00:02:47,584 --> 00:02:51,295 I'm riding high from blasting '90s mainstream alternative rock in my truck! 70 00:02:51,296 --> 00:02:53,172 Remember the band Exit Ramps? 71 00:02:53,173 --> 00:02:56,759 ♪ Hey, buddy, do you like the way I do my thing? ♪ 72 00:02:56,760 --> 00:03:00,012 Ugh, yeah. Um, why are you listening to that? 73 00:03:00,013 --> 00:03:04,350 There's a new '90s mainstream alternative rock radio station, Crank FM! 74 00:03:04,351 --> 00:03:07,311 Trust me, if you like '90s mainstream alternative rock, 75 00:03:07,312 --> 00:03:08,688 you'll like Crank FM. 76 00:03:08,689 --> 00:03:10,648 I might not like Crank FM. 77 00:03:10,649 --> 00:03:12,817 I want to listen to Crank FM! 78 00:03:12,818 --> 00:03:14,235 Yeah! We should put it on! 79 00:03:14,236 --> 00:03:15,403 Mmm... Um, no. 80 00:03:15,404 --> 00:03:16,737 Okay, I can just sing it! 81 00:03:16,738 --> 00:03:20,574 ♪ Hey, buddy, do you like the way I do my thing? ♪ 82 00:03:20,575 --> 00:03:25,204 ♪ Do the thing ♪ 83 00:03:25,205 --> 00:03:27,915 It's bad, but I like it. 84 00:03:27,916 --> 00:03:30,876 Okay. I'm just gonna go make you a burger, Teddy, 85 00:03:30,877 --> 00:03:34,381 so I don't have to listen to that anymore. 86 00:03:36,591 --> 00:03:39,261 You're not gonna remember any of that, are you? 87 00:03:39,678 --> 00:03:40,678 Hey, me again. 88 00:03:40,679 --> 00:03:43,639 Have you thought any more about making a video for Mr. Safebody? 89 00:03:43,640 --> 00:03:45,433 Yeah, Arnold, I haven't. 90 00:03:45,434 --> 00:03:48,436 Uh, just let me show you what I can bring to the table. 91 00:03:48,437 --> 00:03:49,520 The safety table. 92 00:03:49,521 --> 00:03:52,106 Okay, why don't you protect me from that guy? 93 00:03:52,107 --> 00:03:53,732 - Mr. Frond? - Yeah, beat him up. 94 00:03:53,733 --> 00:03:55,693 Mmm... You see, in karate, 95 00:03:55,694 --> 00:03:58,237 we train in the art of fighting without fighting. 96 00:03:58,238 --> 00:03:59,363 One little punch. 97 00:03:59,364 --> 00:04:00,948 Ah, Louise, as a green belt, 98 00:04:00,949 --> 00:04:02,199 I can sense things 99 00:04:02,200 --> 00:04:04,910 that normal people without green belts cannot sense. 100 00:04:04,911 --> 00:04:07,121 I have become a master at avoiding danger. 101 00:04:07,122 --> 00:04:08,789 - Follow me. - Where are we going? 102 00:04:08,790 --> 00:04:10,541 Every day when the final bell rings, 103 00:04:10,542 --> 00:04:13,544 the seventh-grade boys pour into the south hall, full of beans, 104 00:04:13,545 --> 00:04:16,506 seventh-grade boy beans. Welcome to the testoster-zone. 105 00:04:16,882 --> 00:04:19,091 It looks like they're playing Crotch Punch today, 106 00:04:19,092 --> 00:04:21,927 a game where one kid punches another kid in the crotch. 107 00:04:21,928 --> 00:04:23,012 Okay, yeah? 108 00:04:23,013 --> 00:04:25,848 And Mr. Safebody is gonna get you through this crowd 109 00:04:25,849 --> 00:04:28,225 and out the door without ever coming into contact 110 00:04:28,226 --> 00:04:30,060 with a single seventh-grade boy. 111 00:04:30,061 --> 00:04:31,145 Bodyguarding! 112 00:04:31,146 --> 00:04:33,814 Or we just use the front door and not do this? 113 00:04:33,815 --> 00:04:36,108 Don't worry. You see, the hallway is a river, 114 00:04:36,109 --> 00:04:37,943 and we just need to avoid the rocks. 115 00:04:37,944 --> 00:04:40,154 The seventh-grade boys, they're the rocks. 116 00:04:40,155 --> 00:04:43,282 It's a metaphor. See, karate's all about metaphors. And hydrating. 117 00:04:43,283 --> 00:04:45,034 Go left. Bodyguarding! 118 00:04:45,035 --> 00:04:46,660 Go right. Bodyguarding! 119 00:04:46,661 --> 00:04:48,579 You don't need to whisper "bodyguarding." 120 00:04:48,580 --> 00:04:49,914 Left-handed crotch puncher, 121 00:04:49,915 --> 00:04:51,583 give him a wide bird. 122 00:04:51,917 --> 00:04:54,419 And Mr. Safebody just safed your body. 123 00:04:55,128 --> 00:04:57,588 Okay, sure, we avoided the crotch punchers, 124 00:04:57,589 --> 00:04:59,632 but bodyguards can't just avoid things. 125 00:04:59,633 --> 00:05:02,009 I mean, there's no action movie called The Avoider. 126 00:05:02,010 --> 00:05:04,094 Not yet. One more thing I wanna show you. 127 00:05:04,095 --> 00:05:06,598 - Cool wood. Why do you have it? - You'll see. 128 00:05:06,890 --> 00:05:09,184 All right, now just hold it a little higher! 129 00:05:09,392 --> 00:05:10,476 Even higher. 130 00:05:10,477 --> 00:05:12,061 Still higher. Perfect. 131 00:05:12,062 --> 00:05:13,896 Don't worry, you will not be harmed! 132 00:05:13,897 --> 00:05:16,357 - Why do you keep saying that? - Yeah, I don't like it. 133 00:05:16,358 --> 00:05:18,734 Hey, doing some after-school wood holding? 134 00:05:18,735 --> 00:05:20,528 - Nice. - Quiet! Please. 135 00:05:20,529 --> 00:05:22,488 - I need to concentrate. - Jeez. 136 00:05:24,991 --> 00:05:26,076 Kiai! 137 00:05:26,493 --> 00:05:28,035 - What? - Holy crap! 138 00:05:28,036 --> 00:05:29,620 - Whoa. - I always believed in you! 139 00:05:29,621 --> 00:05:31,664 Did that baby just break a board? 140 00:05:31,665 --> 00:05:34,583 Okay, Arnold, I'm sold. I'll help you make your video. 141 00:05:34,584 --> 00:05:36,794 And you have to teach me how to break a board. 142 00:05:36,795 --> 00:05:39,755 Of course. It'll take months of training. We can do it at night. 143 00:05:39,756 --> 00:05:41,215 Okay, never mind. I'm busy. 144 00:05:41,216 --> 00:05:43,885 - Got it. So, just the video? - Yeah, just the video. 145 00:05:46,471 --> 00:05:50,599 Welcome, everyone. We're all here to help launch Arnold's new bodyguarding service. 146 00:05:50,600 --> 00:05:51,934 It's called Mr. Safebody. 147 00:05:51,935 --> 00:05:53,102 Oh, that's pretty cool. 148 00:05:53,103 --> 00:05:55,437 - Don't get attached to the name. - Too late. 149 00:05:55,438 --> 00:05:58,107 We need to come up with a concept that's thrilling, 150 00:05:58,108 --> 00:06:00,484 action-packed, and tastefully violent. 151 00:06:00,485 --> 00:06:01,902 What's tastefully violent? 152 00:06:01,903 --> 00:06:03,070 - Homework. - Ooh, fun. 153 00:06:03,071 --> 00:06:05,197 So, we just film Arnold breaking boards? 154 00:06:05,198 --> 00:06:07,241 Maybe spice it up with different boards? 155 00:06:07,242 --> 00:06:09,618 Chalkboard, clipboard, cheese board? 156 00:06:09,619 --> 00:06:12,162 We're gonna break a few boards, but not just that. 157 00:06:12,163 --> 00:06:14,206 'Cause nobody gets bullied by a board. 158 00:06:14,207 --> 00:06:15,958 Tell that to Corporate America. 159 00:06:15,959 --> 00:06:18,252 Arnold, I think we gotta film you in a fight. 160 00:06:18,253 --> 00:06:20,629 Whoa, whoa, my goal is to avoid fighting. 161 00:06:20,630 --> 00:06:22,673 Nobody wants to watch you avoid a fight. 162 00:06:22,674 --> 00:06:24,842 People need to see you beat up bad guys. 163 00:06:24,843 --> 00:06:28,012 - I'm not gonna beat anybody up. - Okay, okay. How about this? 164 00:06:28,013 --> 00:06:30,180 Not a real fight. A fake fight. 165 00:06:30,181 --> 00:06:32,808 We set it all up, but we shoot it like it's real. 166 00:06:32,809 --> 00:06:35,311 Like I was just walking by and caught it on camera. 167 00:06:35,312 --> 00:06:36,896 The camera on my parents' iPad. 168 00:06:36,897 --> 00:06:39,064 But no one needs to know it's your parents'. 169 00:06:39,065 --> 00:06:40,941 I'd like to give them a special thanks. 170 00:06:40,942 --> 00:06:42,860 - No special thanks. - Sorry, Mom and Dad. 171 00:06:42,861 --> 00:06:46,113 - There should be dancing. - No, this should look like a street fight. 172 00:06:46,114 --> 00:06:47,448 Street fights have dancing. 173 00:06:47,449 --> 00:06:49,533 You don't know! You live in your ivory tower! 174 00:06:49,534 --> 00:06:52,453 You don't know what it's like. There's tons of dancing! 175 00:06:52,454 --> 00:06:54,371 - Gene, shush. - Uh, I don't know... 176 00:06:54,372 --> 00:06:57,082 You know, a fake video that people think is real, 177 00:06:57,083 --> 00:06:59,251 it feels like it violates the karate code. 178 00:06:59,252 --> 00:07:01,879 No, it'll be like a martial arts movie! 179 00:07:01,880 --> 00:07:04,048 Those are fake, but the karate is real. 180 00:07:04,049 --> 00:07:06,967 Think of all the kids you'll help because of this video. 181 00:07:06,968 --> 00:07:10,054 Millions, I bet. I don't know how many kids go to our school. 182 00:07:10,055 --> 00:07:12,306 Great. Gene and Tina will play the bad guys. 183 00:07:12,307 --> 00:07:14,892 And they'll wear hoodies so nobody recognizes them. 184 00:07:14,893 --> 00:07:16,602 Who am I? A different bad guy? 185 00:07:16,603 --> 00:07:17,687 Kind of the boss? 186 00:07:18,730 --> 00:07:20,481 - Oh. Victim. - Yeah. 187 00:07:20,482 --> 00:07:22,399 Fine. This is bull honk. 188 00:07:22,400 --> 00:07:24,902 - What's that? - Nothing. Excited for the opportunity. 189 00:07:24,903 --> 00:07:26,320 Where are we gonna film? 190 00:07:26,321 --> 00:07:28,113 Maybe like a dirty dead-end street, 191 00:07:28,114 --> 00:07:30,115 full of steamy manholes, extra steamy? 192 00:07:30,116 --> 00:07:32,660 No. We need it to look like our school. 193 00:07:32,661 --> 00:07:34,828 People have to see Arnold in his element. 194 00:07:34,829 --> 00:07:36,789 But we can't actually film it there 195 00:07:36,790 --> 00:07:39,249 because we don't want kids to see us staging a fight. 196 00:07:39,250 --> 00:07:41,418 It just hurts the whole real fight thing. 197 00:07:41,419 --> 00:07:43,587 My cousin Mandy says that sometimes older kids 198 00:07:43,588 --> 00:07:46,632 break into that abandoned high school. But we shouldn't go there. 199 00:07:46,633 --> 00:07:48,384 - Why not? - 'Cause the older kids 200 00:07:48,385 --> 00:07:51,178 that hang out there sometimes do bad things. 201 00:07:51,179 --> 00:07:53,389 - Like what? - I'm not sure! She didn't say! 202 00:07:53,390 --> 00:07:56,141 Probably rituals, summoning demons, I don't know. 203 00:07:56,142 --> 00:07:58,185 Who am I to judge? We'll shoot it there. 204 00:07:58,186 --> 00:08:01,105 I thought we just established that's a terrible idea. 205 00:08:01,106 --> 00:08:03,190 People, please! We get in, we get out. 206 00:08:03,191 --> 00:08:05,526 It's fine. We need the daylight. Can we agree? 207 00:08:05,527 --> 00:08:07,444 - Okay. - I guess daylight makes sense. 208 00:08:07,445 --> 00:08:08,529 Come on, let's go. 209 00:08:08,530 --> 00:08:10,906 Hey, Mom, Dad, we're gonna go somewhere very safe 210 00:08:10,907 --> 00:08:12,866 and do the rest of our school project. 211 00:08:12,867 --> 00:08:15,703 Um, why did you say "somewhere very safe"? 212 00:08:15,704 --> 00:08:17,121 Because it's that safe! 213 00:08:17,122 --> 00:08:19,248 Do you not want us to be safe, Papa? 214 00:08:19,249 --> 00:08:20,999 Of course we want you to be safe! 215 00:08:21,000 --> 00:08:23,085 - Where are you going? - School. A school. 216 00:08:23,086 --> 00:08:24,337 A safe school. Bye! 217 00:08:26,297 --> 00:08:28,799 Well, that's not a building I'm excited to go into. 218 00:08:28,800 --> 00:08:31,635 Dang, it's all fenced in. I guess we have to head home and-- 219 00:08:31,636 --> 00:08:33,721 - Crap, there's an opening. - Ooh! Good eye. 220 00:08:33,722 --> 00:08:35,056 Yup. Yup. 221 00:08:35,557 --> 00:08:37,850 Thank you. Afternoon delight, I call this. 222 00:08:37,851 --> 00:08:39,643 - Aw. - Please don't call your coffee 223 00:08:39,644 --> 00:08:40,728 "afternoon delight." 224 00:08:40,729 --> 00:08:41,980 Why? 225 00:08:42,397 --> 00:08:43,772 - What the heck? - Whoa. 226 00:08:43,773 --> 00:08:46,942 - They're in a hurry. - Maybe they're excited to go shopping? 227 00:08:46,943 --> 00:08:48,861 Our street has stores, kinda. 228 00:08:48,862 --> 00:08:50,112 The radio is so loud. 229 00:08:50,113 --> 00:08:53,615 Crank FM. '90s mainstream alternative rock! 230 00:08:53,616 --> 00:08:55,075 Hey! It's Crank FM! 231 00:08:55,076 --> 00:08:56,910 - Oh, yeah! - Oh, my God. 232 00:08:56,911 --> 00:08:59,371 Oh, I love this one! Gravel Jelly, I think. 233 00:08:59,372 --> 00:09:01,498 Ugh, you can't leave your car like that. 234 00:09:01,499 --> 00:09:03,250 Right? With the music playing? 235 00:09:03,251 --> 00:09:04,752 Bob, it's Gravel Jelly. 236 00:09:04,753 --> 00:09:06,171 - What? - Come on. 237 00:09:08,048 --> 00:09:10,382 Wow, you can really see the abandonment. 238 00:09:10,383 --> 00:09:12,634 Um, what do you think that graffiti means? 239 00:09:12,635 --> 00:09:15,554 "I eat your soul." Seems self-explanatory. 240 00:09:15,555 --> 00:09:17,556 Okay, this hallway is pretty rough, 241 00:09:17,557 --> 00:09:21,185 but I think if we push the trash off to the side, close some lockers, 242 00:09:21,186 --> 00:09:23,562 and frame the graffiti out, we'll be good. 243 00:09:23,563 --> 00:09:25,981 All right, now let's get into wardrobe, people! 244 00:09:25,982 --> 00:09:27,358 God, I'm a good director. 245 00:09:28,359 --> 00:09:30,652 So, yeah, that's the license plate number. 246 00:09:30,653 --> 00:09:33,447 I don't know if it's an emergency, but the car is running, 247 00:09:33,448 --> 00:09:36,451 and the door is open and the guy hasn't come back. 248 00:09:36,659 --> 00:09:39,411 And the music is so, so loud. It's Crank FM. 249 00:09:39,412 --> 00:09:41,038 Do you know it? Doesn't matter. 250 00:09:41,039 --> 00:09:44,625 I guess I'll just reach into the car real quick and turn the radio off. 251 00:09:44,626 --> 00:09:47,503 Oh! It is? Uh, I won't touch anything. 252 00:09:47,504 --> 00:09:49,339 Except for the radio? Can I-- 253 00:09:49,547 --> 00:09:51,340 Okay! Okay! I won't touch it. 254 00:09:51,341 --> 00:09:52,758 What? What's going on? 255 00:09:52,759 --> 00:09:54,927 The car is stolen. And it was used in a crime. 256 00:09:54,928 --> 00:09:56,428 So, it's an active crime scene. 257 00:09:56,429 --> 00:09:58,138 - It's a crime car? - Whoa! 258 00:09:58,139 --> 00:10:00,349 We've got Crank FM playing in a crime car. 259 00:10:00,350 --> 00:10:02,434 This is so exciting. 260 00:10:02,435 --> 00:10:05,813 Okay. Uh, please hurry 'cause the music is so loud 261 00:10:05,814 --> 00:10:08,483 and it's a genre I really don't care for. 262 00:10:08,983 --> 00:10:11,110 Hello? Oh. Uh, someone's on the way. 263 00:10:11,111 --> 00:10:12,694 Soon, I hope. 'Cause the music. 264 00:10:12,695 --> 00:10:14,279 Wow, the guy committed a crime. 265 00:10:14,280 --> 00:10:17,407 As if '90s mainstream alternative rock couldn't get any edgier. 266 00:10:17,408 --> 00:10:19,910 We'll start with Rudy standing at his locker, 267 00:10:19,911 --> 00:10:21,036 putting away books. 268 00:10:21,037 --> 00:10:22,746 That's where my bad guys come in. 269 00:10:22,747 --> 00:10:25,374 My character's name is Kevin, by the way. He hates his stepdad. 270 00:10:25,375 --> 00:10:28,168 His older brother just went away to the Navy. Old Navy. 271 00:10:28,169 --> 00:10:31,088 He got a job there. And Kevin's feeling alone right now, 272 00:10:31,089 --> 00:10:33,298 - but lovin' that discount. - Ah, great. Use it. 273 00:10:33,299 --> 00:10:35,217 Uh, Kevin, you're gonna walk up to Rudy 274 00:10:35,218 --> 00:10:37,010 and slap the books out of his hands. 275 00:10:37,011 --> 00:10:40,097 - And I'm gonna pick 'em up. - No, no, no. You're, um, Michael, 276 00:10:40,098 --> 00:10:43,475 Kevin's tough buddy. You grab Rudy and Kevin's about to punch him 277 00:10:43,476 --> 00:10:47,229 when Mr. Safebody walks up, shin-kicks one of you and throat-punches the other. 278 00:10:47,230 --> 00:10:48,397 - Everybody good? - Yup. 279 00:10:48,398 --> 00:10:49,815 - Got it. - Quick question. 280 00:10:49,816 --> 00:10:52,776 Uh, will those be real shin-kicks and throat-punches? 281 00:10:52,777 --> 00:10:55,738 Let's see where the scene takes us. Just be in the moment. 282 00:10:55,864 --> 00:10:57,781 Don't worry. I'll stop a fraction of an inch 283 00:10:57,782 --> 00:10:59,491 - in front of your skin. - Oh, God. 284 00:10:59,492 --> 00:11:01,286 Okay, places, everyone! 285 00:11:01,870 --> 00:11:02,996 And action! 286 00:11:04,914 --> 00:11:06,665 - Another great day of school-- - Cut! 287 00:11:06,666 --> 00:11:08,959 - Cut! No! No lines, Rudy. - What? 288 00:11:08,960 --> 00:11:10,669 We don't want our voices in this. 289 00:11:10,670 --> 00:11:12,379 Just grounding the performance-- 290 00:11:12,380 --> 00:11:14,673 - What's that? - Nothing! Great note! 291 00:11:14,674 --> 00:11:16,758 Yes, it is! Starting over. 292 00:11:16,759 --> 00:11:17,844 Action! 293 00:11:18,428 --> 00:11:20,512 Okay, Kevin and Michael enter. 294 00:11:20,513 --> 00:11:22,639 - Whee! - Whoa! Gene. Cut! 295 00:11:22,640 --> 00:11:24,016 - What? - First of all, 296 00:11:24,017 --> 00:11:25,851 like I said to Rudy, no talking! 297 00:11:25,852 --> 00:11:27,895 - Second, are you spinning? - Should I shimmy? 298 00:11:27,896 --> 00:11:30,606 - You can't spin-- - Why did you say, "Like I said to Rudy." 299 00:11:30,607 --> 00:11:32,816 I don't understand. I like your choices, Gene! 300 00:11:32,817 --> 00:11:35,611 - Thank you! - You know who's replaceable? Everyone! 301 00:11:35,612 --> 00:11:38,447 Okay. Starting over! Action! 302 00:11:39,908 --> 00:11:41,700 Nope, nope, no running away. 303 00:11:41,701 --> 00:11:43,619 Okay, we're going again! 304 00:11:43,620 --> 00:11:45,829 Kiai! Kiai! Kiai... 305 00:11:45,830 --> 00:11:47,372 This looks pretty good. 306 00:11:47,373 --> 00:11:49,917 - That looks real. - I look kinda buff for a victim. 307 00:11:49,918 --> 00:11:52,628 Is it believable that I couldn't take care of myself? 308 00:11:52,629 --> 00:11:54,838 - I don't believe it. - I bought you as a victim. 309 00:11:54,839 --> 00:11:56,715 - Oh, good. - Nice work, everybody. 310 00:11:56,716 --> 00:11:59,593 That's a wrap-a-roo! I think Spielberg says that. 311 00:11:59,594 --> 00:12:03,138 Now, as a fun reward, can we leave this broken-glass-covered hellhole? 312 00:12:05,391 --> 00:12:07,226 - Whoops. - What the crap? 313 00:12:07,227 --> 00:12:09,645 Did you just spill our Ocean Breeze Blaster? 314 00:12:09,646 --> 00:12:11,939 - Uh... - That was our only one! 315 00:12:11,940 --> 00:12:13,982 We had to steal it from Devon's grandma! 316 00:12:13,983 --> 00:12:15,776 Well, you stole it from my grandma. 317 00:12:15,777 --> 00:12:17,569 Now we're gonna have to spill you. 318 00:12:17,570 --> 00:12:20,155 - Oh, dear lord. - Ahhh! I just spilled a little in my pants 319 00:12:20,156 --> 00:12:21,573 just to get the ball rolling. 320 00:12:21,574 --> 00:12:24,409 Hey. You guys might wanna reconsider how you talk to us. 321 00:12:24,410 --> 00:12:25,869 We have a secret weapon. 322 00:12:25,870 --> 00:12:29,039 Our friend Arnold here. He takes karate and he's a green belt. 323 00:12:29,040 --> 00:12:31,750 And you guys should be very afraid of him. 324 00:12:31,751 --> 00:12:33,294 Arnold, mess 'em up. 325 00:12:41,552 --> 00:12:43,220 Uh, what's the plan here? 326 00:12:43,221 --> 00:12:44,596 Um, run? 327 00:12:44,597 --> 00:12:46,265 - Sounds good! - I'm open to that! 328 00:12:48,476 --> 00:12:52,271 We're comin' for you, karate kids! 329 00:12:52,272 --> 00:12:54,856 We're coming for all of you! 330 00:12:54,857 --> 00:12:56,693 Whoo! 331 00:13:01,990 --> 00:13:05,784 Tina? Gene? Rudy? Arnold? Where are you guys? 332 00:13:05,785 --> 00:13:08,288 Uh... 333 00:13:11,874 --> 00:13:13,293 - Tina? - Hi. 334 00:13:13,584 --> 00:13:16,378 Uh... Wait, how did you find me? 335 00:13:16,379 --> 00:13:17,504 Dumb luck, I guess. 336 00:13:17,505 --> 00:13:19,881 - How are we gonna get out of here? - I'm not sure. 337 00:13:19,882 --> 00:13:22,968 Those guys didn't seem intimidated by Arnold screaming and running. 338 00:13:22,969 --> 00:13:25,554 Little baby karate kids! 339 00:13:25,555 --> 00:13:29,182 Our fists wanna see you! 'Cause they wanna punch you! 340 00:13:29,183 --> 00:13:32,603 We shouldn't fall for this come see their fist thing. It's a trap. 341 00:13:32,895 --> 00:13:34,146 Oh, remember this one? 342 00:13:34,147 --> 00:13:36,941 ♪ It's a see-through Sunday! ♪ 343 00:13:37,900 --> 00:13:40,402 ♪ And I'll see you someday ♪ 344 00:13:40,403 --> 00:13:42,112 Oh, the cops are here, thank God. 345 00:13:42,113 --> 00:13:45,198 ♪ It's a see-through Sunday! ♪ 346 00:13:45,199 --> 00:13:48,535 - ♪ And I'll see you someday ♪ - 347 00:13:48,536 --> 00:13:53,749 ♪ And that's the day that you will see me too ♪ 348 00:13:53,750 --> 00:13:58,170 ♪ 'Cause we have plans to go to the cafe... ♪ 349 00:13:58,171 --> 00:13:59,629 He's not gonna turn it off. 350 00:13:59,630 --> 00:14:00,714 Yay! 351 00:14:00,715 --> 00:14:03,467 He's securing the scene till the fingerprint guy gets here. 352 00:14:03,468 --> 00:14:05,343 And the fingerprint guy is far away. 353 00:14:05,344 --> 00:14:08,013 That's great 'cause it's almost time for Rock Block. 354 00:14:08,014 --> 00:14:09,681 Commercial-free 30 minutes. 355 00:14:09,682 --> 00:14:11,516 I'm gonna go upstairs and lie down. 356 00:14:11,517 --> 00:14:13,185 R-r-r-rock Block! 357 00:14:13,186 --> 00:14:15,645 - Or maybe sell the restaurant. - No. 358 00:14:15,646 --> 00:14:17,982 - Or take a bottle of pills. - Bob. 359 00:14:19,108 --> 00:14:20,233 Well, french fry... 360 00:14:20,234 --> 00:14:23,737 I don't know how you got here or how long you've been sitting there, 361 00:14:23,738 --> 00:14:25,572 but that's never stopped me before. 362 00:14:25,573 --> 00:14:26,823 - Come here you-- - Gene! 363 00:14:26,824 --> 00:14:28,533 Put down the french fry! 364 00:14:28,534 --> 00:14:30,202 Is anyone else hiding in here? 365 00:14:30,203 --> 00:14:32,746 I saw a dead rat. Don't know if that counts as hiding. 366 00:14:32,747 --> 00:14:33,914 Let's keep moving. 367 00:14:33,915 --> 00:14:36,459 Unlike that rat. Rest in peace, buddy. 368 00:14:42,381 --> 00:14:44,716 Did a bunny from a Pixar movie just sneeze? 369 00:14:44,717 --> 00:14:47,178 Does the bunny have asthma? 370 00:14:47,637 --> 00:14:49,387 Hi. It's dusty in here. 371 00:14:49,388 --> 00:14:51,098 Glad you guys are still alive. 372 00:14:51,099 --> 00:14:53,308 - Where's Arnold? - We haven't found him yet. 373 00:14:53,309 --> 00:14:56,895 My legs fell asleep, so I might fall down when I get outta here. 374 00:14:56,896 --> 00:14:58,564 - Oh. - Boom. Called it. 375 00:14:59,524 --> 00:15:00,525 Arnold! 376 00:15:00,900 --> 00:15:01,943 Arnold! 377 00:15:02,151 --> 00:15:03,568 Ugh, what's that smell? 378 00:15:03,569 --> 00:15:06,113 It's not me. Uh, I don't think. Wait, wait, is it? 379 00:15:06,114 --> 00:15:08,366 - It's like a sewer. - That could be me. 380 00:15:08,616 --> 00:15:10,826 Oh, wow. We found the smell. 381 00:15:10,827 --> 00:15:13,203 I guess this is where they keep their sewage water. 382 00:15:13,204 --> 00:15:16,623 - Must've been hard to play sports here. - What's that, a little stage? 383 00:15:16,624 --> 00:15:18,792 Looks like they had some kind of pep rally 384 00:15:18,793 --> 00:15:20,252 before the poop storm hit. 385 00:15:20,253 --> 00:15:22,921 - Poop rally. - It doesn't seem like Arnold's in here. 386 00:15:22,922 --> 00:15:24,172 No, I'm here. 387 00:15:24,173 --> 00:15:26,175 - What? Where? - In a box. 388 00:15:26,801 --> 00:15:29,469 Hi. Um, sorry I ran off. 389 00:15:29,470 --> 00:15:32,013 It's fine. Wasn't great, but we're past that now. 390 00:15:32,014 --> 00:15:34,015 But why did you hide in the poop room? 391 00:15:34,016 --> 00:15:37,727 I ran in here and didn't realize how bad it smelled till I committed to the box. 392 00:15:37,728 --> 00:15:41,356 People, we're looking for windows. We're looking for child-sized holes, 393 00:15:41,357 --> 00:15:43,233 hatches, any way we can get out of here 394 00:15:43,234 --> 00:15:45,443 - and avoid the teens. - So, just run away? 395 00:15:45,444 --> 00:15:47,154 Yes, but together this time. 396 00:15:47,155 --> 00:15:49,406 Less like what you did before. 397 00:15:49,407 --> 00:15:53,118 It's true. I screamed and ran away a little bit. 398 00:15:53,119 --> 00:15:56,663 But it's not right, those guys trying to scare us. We're little kids. 399 00:15:56,664 --> 00:15:59,916 - I'm a young woman, but I'll let it slide. - I don't like it either. 400 00:15:59,917 --> 00:16:02,460 And that's a great topic to dive into later. 401 00:16:02,461 --> 00:16:04,212 Right now, I'm excited to avoid them. 402 00:16:04,213 --> 00:16:06,423 You know, avoiding, like you like to do. 403 00:16:06,424 --> 00:16:08,592 Well, I kind of think I want to face them. 404 00:16:08,593 --> 00:16:10,635 Yeah, we tried that and ended like this. 405 00:16:10,636 --> 00:16:13,139 - Hiding in a poop room. - Thriving in a poop room. 406 00:16:14,765 --> 00:16:17,058 Oh, God. Is someone slamming lockers? 407 00:16:17,059 --> 00:16:18,393 Whoo! 408 00:16:18,394 --> 00:16:20,353 It sounds like they're getting closer. 409 00:16:20,354 --> 00:16:22,190 Close the doors! Close the doors! 410 00:16:24,817 --> 00:16:27,069 - Okay, hold them shut! Quietly! - Tenderly. 411 00:16:28,571 --> 00:16:29,571 Maybe they left? 412 00:16:29,572 --> 00:16:31,448 They probably have a lot of homework. 413 00:16:31,449 --> 00:16:34,868 I hear high schoolers have up to three hours of homework a night. 414 00:16:34,869 --> 00:16:37,829 That's so unfair. Teens need sleep. Not to mention downtime. 415 00:16:40,583 --> 00:16:42,417 Hold them shut! 416 00:16:42,418 --> 00:16:44,920 Hey, kids! Our fists called. 417 00:16:44,921 --> 00:16:46,922 They want your faces back! Whoo! 418 00:16:46,923 --> 00:16:49,508 Our faces are flattered but spoken for! 419 00:16:52,678 --> 00:16:55,430 Okay, we have to find something to jam in the door handle 420 00:16:55,431 --> 00:16:58,558 and then we fashion some sort of boat, sail across the poop water, 421 00:16:58,559 --> 00:17:00,852 and drop out the windows onto Tina. 422 00:17:00,853 --> 00:17:03,230 - Wait, what? - What do we stick in the door handles? 423 00:17:03,231 --> 00:17:05,649 We don't even have the first part of this plan! 424 00:17:05,650 --> 00:17:09,319 Louise, in karate, you avoid fighting to avoid causing others pain. 425 00:17:09,320 --> 00:17:11,613 You do not avoid fights out of fear. 426 00:17:11,614 --> 00:17:14,824 Oh, really? That's like my favorite reason to avoid fights. 427 00:17:14,825 --> 00:17:17,285 Arnold! No more karate wisdom. 428 00:17:17,286 --> 00:17:20,247 The truth is we're small and they're big. 429 00:17:20,248 --> 00:17:22,374 That's the world we're living in, pal. 430 00:17:22,375 --> 00:17:24,751 Those guys are gonna keep doing this to other kids 431 00:17:24,752 --> 00:17:27,003 unless someone stands up to them. 432 00:17:27,004 --> 00:17:28,880 And good luck to that person. 433 00:17:28,881 --> 00:17:30,507 They're gonna do great. 434 00:17:30,508 --> 00:17:33,134 We can do this. We can fight them. 435 00:17:33,135 --> 00:17:35,178 How do we frickin' fight them, Arnold? 436 00:17:35,179 --> 00:17:36,930 By fighting without fighting. 437 00:17:36,931 --> 00:17:38,390 Oh, my God. This again? 438 00:17:38,391 --> 00:17:39,558 Yeah, this again. 439 00:17:39,559 --> 00:17:43,728 - They're stronger, but we're smarter. - And hotter! 440 00:17:43,729 --> 00:17:45,522 Come on, we gotta think. 441 00:17:45,523 --> 00:17:47,857 It's hard to think when you're holding a door! 442 00:17:47,858 --> 00:17:50,193 - So we can let go? - No! No, no, no! 443 00:17:50,194 --> 00:17:51,444 Okay! Okay, okay, okay! 444 00:17:52,947 --> 00:17:54,990 Hey! It's the fingerprint duster guy! 445 00:17:54,991 --> 00:17:57,409 Finally. Look, he's got his little dusting kit. 446 00:17:57,410 --> 00:18:00,495 - Aw, it's in a caboodle. - It's about to get turned off. 447 00:18:00,496 --> 00:18:01,580 He's gonna save me. 448 00:18:01,581 --> 00:18:02,748 - Nuts. - Damn it. 449 00:18:04,625 --> 00:18:06,209 Oh, wait. I know this one. 450 00:18:06,210 --> 00:18:07,669 I don't recognize it. 451 00:18:07,670 --> 00:18:09,671 I don't remember the band, but it's catchy. 452 00:18:09,672 --> 00:18:11,548 It kind of builds to a big chorus. 453 00:18:11,549 --> 00:18:14,134 - Oh, he's crankin'. - Yeah, he is. 454 00:18:14,135 --> 00:18:15,969 He's crankin' all over the place. 455 00:18:15,970 --> 00:18:18,639 - ♪ And you know I wanna ♪ - 456 00:18:19,015 --> 00:18:21,433 - Hey! - Oh! The duster guy turned it off. 457 00:18:21,434 --> 00:18:23,852 - What the hell? - Hey! Turn the radio back on! 458 00:18:23,853 --> 00:18:25,145 We were listening to that! 459 00:18:25,146 --> 00:18:26,855 There's a body in the backseat. 460 00:18:26,856 --> 00:18:28,064 - What? - Oh. 461 00:18:28,065 --> 00:18:30,400 Kidding. Here you go. 462 00:18:30,401 --> 00:18:32,360 - This guy! - Hoo-hoo-hoo! 463 00:18:32,361 --> 00:18:33,653 ♪ Whoa, whoa ♪ 464 00:18:33,654 --> 00:18:35,405 ♪ You know what, you know what... ♪ 465 00:18:35,406 --> 00:18:37,616 I don't know if this is gonna work, Arnold. 466 00:18:37,617 --> 00:18:39,826 If I die, bring the iPad back to my parents. 467 00:18:41,287 --> 00:18:42,412 Ugh! 468 00:18:42,413 --> 00:18:44,164 Oh, God, it smells like poop in here! 469 00:18:44,165 --> 00:18:46,333 Are you babies not potty trained yet? 470 00:18:46,334 --> 00:18:48,168 Uh, very funny, older teens. 471 00:18:48,169 --> 00:18:49,377 Very funny. 472 00:18:49,378 --> 00:18:51,671 It's me, Arnold, the green belt. 473 00:18:51,672 --> 00:18:53,381 And I'd like to fight the strongest among you. 474 00:18:53,382 --> 00:18:54,591 What? 475 00:18:54,592 --> 00:18:57,177 What part of he'd like to fight the strongest among you 476 00:18:57,178 --> 00:18:58,345 did you not understand? 477 00:18:58,346 --> 00:19:00,096 Uh, okay. Well, that's me. 478 00:19:00,097 --> 00:19:01,681 I'm the strongest. Big time. 479 00:19:01,682 --> 00:19:03,516 I mean, we're both beefy boys. 480 00:19:03,517 --> 00:19:06,519 Devon! Come on, let's go. Right here, right now. 481 00:19:06,520 --> 00:19:09,189 - Fight stance! - Oh, no, no, no. You're not fighting here. 482 00:19:09,190 --> 00:19:12,025 What do you mean not here? Where are we fighting? 483 00:19:12,026 --> 00:19:14,153 I would like to fight you out there. 484 00:19:14,737 --> 00:19:16,237 {\an8}Pretty cool fight location. 485 00:19:16,238 --> 00:19:18,114 {\an8}- Don't you agree? - Whoa. 486 00:19:18,115 --> 00:19:20,325 {\an8}Some people are calling it Doo-Doo Island. 487 00:19:20,326 --> 00:19:23,119 What's the problem? Afraid you'll fall in the doo-doo water 488 00:19:23,120 --> 00:19:25,622 - and smell like doo-doo forever? - And you'll never find love 489 00:19:25,623 --> 00:19:27,415 because every date, they'll leave saying 490 00:19:27,416 --> 00:19:28,583 "That guysmells like doo-doo"? 491 00:19:28,584 --> 00:19:31,211 - Pfft. I'm not afraid of anything. - Sounds like you are. 492 00:19:31,212 --> 00:19:33,421 It's okay to be a little afraid sometimes. 493 00:19:33,422 --> 00:19:35,800 Shut up! Oh, my God. Let's fight already. 494 00:19:36,926 --> 00:19:38,718 Are we doing this, or are we doing this? 495 00:19:38,719 --> 00:19:41,889 Okay, I'm going. It's just narrow, man! 496 00:19:43,891 --> 00:19:47,937 Let's go, Ralph Not-So-Much-io. 497 00:19:51,607 --> 00:19:54,359 Whoa, whoa, what are you doing? We're supposed to fight! 498 00:19:54,360 --> 00:19:57,320 That was the fight. We just defeated you. 499 00:19:57,321 --> 00:19:59,572 {\an8}Uh, put the plank back up right now! 500 00:19:59,573 --> 00:20:01,157 {\an8}Devon, put the plank back up! 501 00:20:01,158 --> 00:20:02,325 I'm not touchin' it! 502 00:20:02,326 --> 00:20:04,619 - It's in doo-doo water! - Put back the plank! 503 00:20:04,620 --> 00:20:07,623 - Say you'll never scare kids again. - Okay, that's what I'll say, 504 00:20:07,748 --> 00:20:09,040 I'll never scare kids again. Ugh! 505 00:20:09,041 --> 00:20:11,918 Maybe we should scoop up doo-doo water and toss it at him. 506 00:20:11,919 --> 00:20:13,336 {\an8}No! Please! Please! 507 00:20:13,337 --> 00:20:16,256 {\an8}I seriously have a thing about getting poop water in my face. 508 00:20:16,257 --> 00:20:18,133 {\an8}- I just... I can't... - Then say it! 509 00:20:18,134 --> 00:20:20,385 I'll never scare kids again. I swear to God! 510 00:20:20,386 --> 00:20:22,471 School's out. Time to go home. 511 00:20:22,763 --> 00:20:25,724 Devon. Devon! Get me off Doo-Doo Island! 512 00:20:25,725 --> 00:20:27,600 - How? - Find another plank! 513 00:20:27,601 --> 00:20:29,729 - I don't see any. - Devon! 514 00:20:30,688 --> 00:20:33,440 I don't understand why that school's closed. I'd go there. 515 00:20:33,441 --> 00:20:35,400 The lockers are surprisingly comfortable. 516 00:20:35,401 --> 00:20:37,193 Arnold, that was pretty cool. 517 00:20:37,194 --> 00:20:40,655 I told you, Louise. Un-big people can do not-un-big things. 518 00:20:40,656 --> 00:20:42,282 And back to not cool. 519 00:20:42,283 --> 00:20:44,576 Oh! We haven't filmed you breaking the board. 520 00:20:44,577 --> 00:20:45,702 Do it at the beach? 521 00:20:45,703 --> 00:20:48,204 - We've got some nice light right now. - That's okay. 522 00:20:48,205 --> 00:20:50,749 I realized I don't want to be a bodyguard anymore. 523 00:20:50,750 --> 00:20:52,917 - Oh. - I want to be a superhero. 524 00:20:52,918 --> 00:20:54,002 Okay. 525 00:20:54,003 --> 00:20:57,005 Mr. Safebody! Student by day, superhero by night. 526 00:20:57,006 --> 00:20:59,090 - Sure. - Well, not too late at night. 527 00:20:59,091 --> 00:21:00,842 Don't want to miss books and bedtime. 528 00:21:00,843 --> 00:21:02,969 ♪ And you know what I wanna ♪ 529 00:21:02,970 --> 00:21:05,180 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 530 00:21:05,181 --> 00:21:07,348 ♪ I wanna, I wanna I wanna, I wanna ♪ 531 00:21:07,349 --> 00:21:09,642 ♪ Whoa, whoa, whoa ♪ 532 00:21:09,643 --> 00:21:11,686 ♪ I wanna, I wanna I wanna, I wanna ♪ 533 00:21:11,687 --> 00:21:14,022 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 534 00:21:14,023 --> 00:21:16,357 ♪ You know it, you know it you know it, I wanna ♪ 535 00:21:16,358 --> 00:21:18,402 ♪ Whoa, whoa, whoa ♪ 536 00:21:18,736 --> 00:21:20,361 ♪ Throw down ♪ 537 00:21:20,362 --> 00:21:22,864 ♪ Dance with me I love it ♪ 538 00:21:22,865 --> 00:21:24,574 ♪ Yeah, don't look back ♪ 539 00:21:24,575 --> 00:21:26,785 ♪ That was then and we don't want that ♪ 540 00:21:26,786 --> 00:21:28,161 ♪ Time for a throwdown ♪ 541 00:21:28,162 --> 00:21:30,914 ♪ Look into your eyes when I'm dancing for ya ♪ 542 00:21:30,915 --> 00:21:33,834 {\an8}It's bad, but I like it! 42611

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.