All language subtitles for Bobs.Burgers.S15E20.Dad-urday.Kite.Fever.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,229 --> 00:00:21,979 Mm, mm, mm. Did I get it? 2 00:00:21,980 --> 00:00:23,981 {\an8}- Not even close. - What are you kids doing? 3 00:00:23,982 --> 00:00:25,399 {\an8}Playing no-look food wipe. 4 00:00:25,400 --> 00:00:26,567 {\an8}No-look food wipe? 5 00:00:26,568 --> 00:00:28,194 {\an8}You've to wipe the food off the table. 6 00:00:28,195 --> 00:00:30,446 {\an8}Sounds simple? Not so fast. No looking. 7 00:00:30,447 --> 00:00:32,323 {\an8}- Oh, fun. Let me try. - Oh. 8 00:00:32,324 --> 00:00:34,450 {\an8}Eh, eh, eh... Nuts. 9 00:00:34,451 --> 00:00:36,035 {\an8}Uh, it doesn't seem like the best way 10 00:00:36,036 --> 00:00:37,286 {\an8}to actually wipe the table. 11 00:00:37,287 --> 00:00:38,704 {\an8}- It's not. - He doesn't get it. 12 00:00:38,705 --> 00:00:40,122 {\an8}Bob, your dad's here. 13 00:00:40,123 --> 00:00:42,041 {\an8}Oh, right. He said he was gonna swing by. 14 00:00:42,042 --> 00:00:43,334 {\an8}The man likes to swing. 15 00:00:43,335 --> 00:00:44,502 {\an8}Hi, everybody. 16 00:00:44,503 --> 00:00:45,670 {\an8}Hi, Dad. 17 00:00:45,671 --> 00:00:48,506 {\an8}Pop-Pop, I think there's a fun kite stuck to you? 18 00:00:48,507 --> 00:00:50,007 {\an8}Phew. Glad somebody said it. 19 00:00:50,008 --> 00:00:52,260 {\an8}I... I found it when I was cleaning out my closet. 20 00:00:52,261 --> 00:00:53,427 {\an8}Remember this kite, Bob? 21 00:00:53,428 --> 00:00:55,012 {\an8}Um... I... uh-- 22 00:00:55,013 --> 00:00:56,973 {\an8}- Think back. - Yeah, I'm... I'm... 23 00:00:56,974 --> 00:00:58,516 {\an8}I'm not really remembering. 24 00:00:58,517 --> 00:01:00,518 {\an8}This is so awkward for the kite, Dad. 25 00:01:00,519 --> 00:01:02,186 {\an8}- I gave it to you. - Oh, you did? 26 00:01:02,187 --> 00:01:03,938 {\an8}Yeah. After your mom passed. 27 00:01:03,939 --> 00:01:06,148 {\an8}I thought it'd be a good way to spend time together, 28 00:01:06,149 --> 00:01:08,109 {\an8}and I meant to fly it with you, but, you know, 29 00:01:08,110 --> 00:01:09,485 {\an8}we just didn't get around to it. 30 00:01:09,486 --> 00:01:11,696 {\an8}Aw. Kind of a sorry-your-mom-died kite. 31 00:01:11,697 --> 00:01:13,281 {\an8}Uh, yeah, somethin' like that. 32 00:01:13,282 --> 00:01:14,740 {\an8}Well, uh, that's okay, Dad. 33 00:01:14,741 --> 00:01:17,159 {\an8}No, no, no. I... I should've flown it with you. 34 00:01:17,160 --> 00:01:19,161 {\an8}I should have flown a kite with my son. 35 00:01:19,162 --> 00:01:21,205 {\an8}Anyway, that's why I brought it over. 36 00:01:21,206 --> 00:01:23,207 {\an8}Pretty windy today. We should go right now. 37 00:01:23,208 --> 00:01:25,668 {\an8}- With the kids. - Us kids or other kids? 38 00:01:25,669 --> 00:01:28,921 {\an8}Oh. Um, I mean, the restaurant is open. 39 00:01:28,922 --> 00:01:30,673 {\an8}- Is it? - Sometimes the only way I know 40 00:01:30,674 --> 00:01:32,633 {\an8}is by looking at the sign on the door. 41 00:01:32,634 --> 00:01:34,594 {\an8}And I still have some prep I need to do 42 00:01:34,595 --> 00:01:36,053 {\an8}for the dinner crowd, and-- 43 00:01:36,054 --> 00:01:37,430 {\an8}- Ha! - Why "ha"? 44 00:01:37,431 --> 00:01:39,390 {\an8}Those are the same excuses I used to use. 45 00:01:39,391 --> 00:01:40,558 {\an8}You're just like me, Bob. 46 00:01:40,559 --> 00:01:42,393 {\an8}Uh, I... I'm not. No offense. 47 00:01:42,394 --> 00:01:44,937 {\an8}Think about it. All the father-kid stuff we never did. 48 00:01:44,938 --> 00:01:47,356 {\an8}I never took you fishing. You take these kids fishing? 49 00:01:47,357 --> 00:01:49,317 {\an8}- Um... - Well, we fished Tina's glasses 50 00:01:49,318 --> 00:01:51,694 {\an8}out of the toilet on numerous occasions. 51 00:01:51,695 --> 00:01:52,903 I can't hold them on my head 52 00:01:52,904 --> 00:01:55,072 and flush the toilet at the same time, I'm sorry. 53 00:01:55,073 --> 00:01:56,741 I never threw a ball around with ya. 54 00:01:56,742 --> 00:01:59,910 Oh. Well, we've thrown a ball around. I think. 55 00:01:59,911 --> 00:02:01,495 Kids, back me up? The ball? 56 00:02:01,496 --> 00:02:04,123 Like a royal ball? You wish, Cinderella. 57 00:02:04,124 --> 00:02:05,708 Oh, God. Am I like you? 58 00:02:05,709 --> 00:02:06,792 No. 59 00:02:06,793 --> 00:02:10,004 I mean, you're great, Big Bob, but nah. 60 00:02:10,005 --> 00:02:12,465 It's not too late, son. You can make this right. 61 00:02:12,466 --> 00:02:15,051 Bob, go. I can cover for a few hours. 62 00:02:15,052 --> 00:02:16,761 Go fly a kite. In a nice way. 63 00:02:16,762 --> 00:02:18,471 Uh, kids, you wanna? 64 00:02:18,472 --> 00:02:19,680 Yeah, let's go make a thing 65 00:02:19,681 --> 00:02:21,098 go up in the air for some reason. 66 00:02:21,099 --> 00:02:22,350 Any excuse not to work. 67 00:02:22,351 --> 00:02:24,727 I mean, I'm so excited about this. 68 00:02:24,728 --> 00:02:26,187 I wanna get high as a kite. 69 00:02:26,188 --> 00:02:28,022 - Is that how kite people talk? - No. 70 00:02:28,023 --> 00:02:29,148 Okay. Uh, thanks, Linda. 71 00:02:29,149 --> 00:02:31,067 We'll be back before the dinner rush. 72 00:02:31,068 --> 00:02:32,777 I'll just go upstairs and get my phone. 73 00:02:32,778 --> 00:02:35,029 You don't need your phone. Kids and their phones. 74 00:02:35,030 --> 00:02:37,948 Uh, okay, but I should probably get my wallet. 75 00:02:37,949 --> 00:02:39,325 What do you need a wallet for? 76 00:02:39,326 --> 00:02:41,494 It's a kite. You need wind and string. 77 00:02:41,495 --> 00:02:43,329 "Wind and String" is also the name of Ken's 78 00:02:43,330 --> 00:02:44,914 experimental jazz duo. 79 00:02:44,915 --> 00:02:46,833 They are a tough listen. 80 00:02:47,751 --> 00:02:49,377 Oh, yeah. This is a good spot. 81 00:02:49,378 --> 00:02:50,920 Right? Hmm. 82 00:02:50,921 --> 00:02:52,213 Onshore breeze? 83 00:02:52,214 --> 00:02:53,923 Someone went to wind school. 84 00:02:53,924 --> 00:02:55,716 So, how do you think we do this? 85 00:02:55,717 --> 00:02:59,261 Oh. Uh, I was hoping maybe you knew. 86 00:02:59,262 --> 00:03:01,681 I don't. I don't know how to do, you know... 87 00:03:01,682 --> 00:03:03,182 - Anything fun? - Right. 88 00:03:03,183 --> 00:03:05,142 I mean, I guess you're supposed to hold it up 89 00:03:05,143 --> 00:03:07,478 and then, you know, let the wind take it? 90 00:03:07,479 --> 00:03:08,646 - Yikes. - No. 91 00:03:08,647 --> 00:03:10,606 And the wind said, "Uh-uh, honey." 92 00:03:10,607 --> 00:03:12,775 Here, you might have more luck. 93 00:03:12,776 --> 00:03:14,736 Uh. Okay, um... 94 00:03:15,612 --> 00:03:17,488 Oh. 95 00:03:17,489 --> 00:03:20,032 Ah, you can't let it get away with that. Hit back. 96 00:03:20,033 --> 00:03:21,409 Ooh, he's got a kite. 97 00:03:21,410 --> 00:03:23,577 And his posture's more confident than yours. 98 00:03:23,578 --> 00:03:25,746 So much more. 99 00:03:25,747 --> 00:03:26,914 Whoa. 100 00:03:26,915 --> 00:03:27,998 How's he doing that? 101 00:03:27,999 --> 00:03:30,418 Maybe you can pay for better wind? 102 00:03:30,419 --> 00:03:31,502 Premium wind. 103 00:03:31,503 --> 00:03:32,920 Maybe it comes with Hulu. 104 00:03:32,921 --> 00:03:35,256 Okay, he's kind of standing with his back to the wind. 105 00:03:35,257 --> 00:03:36,549 I'll... I'll... I'll do that. 106 00:03:36,550 --> 00:03:38,843 That's it, son. Copy the crap outta him. 107 00:03:38,844 --> 00:03:39,928 Uh, here. 108 00:03:40,929 --> 00:03:42,847 Okay, blast off. 109 00:03:42,848 --> 00:03:45,182 I don't think the other dad said, "Blast off." 110 00:03:45,183 --> 00:03:46,434 Oh, it's working. 111 00:03:46,435 --> 00:03:49,103 - Yeah, it is. - You got it! Nice, Dad. 112 00:03:49,104 --> 00:03:50,771 It's... really working. 113 00:03:50,772 --> 00:03:52,731 Jeez, it must be 100 feet in the air. 114 00:03:52,732 --> 00:03:54,191 That's why it got so small. 115 00:03:54,192 --> 00:03:56,110 Does anyone else wanna hold the stri... Whoa! 116 00:03:56,111 --> 00:03:58,112 Oh, my God, uh... 117 00:03:58,113 --> 00:03:59,280 I'm gonna go get it. 118 00:03:59,281 --> 00:04:01,782 And you're totally gonna be able to catch up with it! 119 00:04:01,783 --> 00:04:02,992 'Cause of how fast you are. 120 00:04:02,993 --> 00:04:05,035 I can hear his knees clicking from here. 121 00:04:05,036 --> 00:04:07,788 I'm guessing you also never taught our dad how to run? 122 00:04:07,789 --> 00:04:08,915 I did not. 123 00:04:10,625 --> 00:04:12,335 Oh. Okay, Good. 124 00:04:12,836 --> 00:04:13,836 It landed. 125 00:04:13,837 --> 00:04:16,255 Ah. And I might have a heart attack. 126 00:04:16,256 --> 00:04:17,923 Just a little one. Or a medium. 127 00:04:17,924 --> 00:04:19,341 God, that's a lot of pain. 128 00:04:22,345 --> 00:04:24,222 Yes, there it is! Train station? 129 00:04:24,723 --> 00:04:26,515 Does the kite commute. 130 00:04:26,516 --> 00:04:28,184 Oh, I'm too tired to laugh. 131 00:04:33,190 --> 00:04:34,190 Oh, shoot. 132 00:04:34,191 --> 00:04:36,358 Um, excuse me. Uh, sir? 133 00:04:36,359 --> 00:04:38,235 My kite is stuck to the wheel of your-- 134 00:04:38,236 --> 00:04:40,154 ♪ The world's gonna see me... ♪ 135 00:04:40,155 --> 00:04:42,490 Uh... 136 00:04:42,491 --> 00:04:44,576 Sir, my kite is, um... 137 00:04:45,410 --> 00:04:47,995 Sir? Excuse me! 138 00:04:47,996 --> 00:04:49,079 Sir, wait! 139 00:04:49,080 --> 00:04:51,499 Oh, God. Maybe I can... No. Not... 140 00:04:51,500 --> 00:04:53,167 Oh. 141 00:04:53,168 --> 00:04:55,336 Oh, God, the door's gonna close. 142 00:04:55,337 --> 00:04:56,420 Hello. Hi. 143 00:04:56,421 --> 00:04:58,005 What are you doing? And can you stop? 144 00:04:58,006 --> 00:05:00,382 Uh, sorry. My kite is snagged on your bag. 145 00:05:00,383 --> 00:05:01,675 Um, I have earbuds in, 146 00:05:01,676 --> 00:05:03,093 and it's very hard to pause this. 147 00:05:03,094 --> 00:05:05,346 Oh, God. Train door closing. 148 00:05:05,347 --> 00:05:07,765 No! No, no, no! No! Crap. 149 00:05:07,766 --> 00:05:09,767 I'm turning away from you now. 150 00:05:13,104 --> 00:05:14,439 Great. 151 00:05:16,983 --> 00:05:18,442 Ugh. What's the next stop? 152 00:05:18,443 --> 00:05:19,652 Maybe I can still walk back? 153 00:05:19,653 --> 00:05:20,820 This is the express train. 154 00:05:20,821 --> 00:05:22,321 Next stop's not until Shorebridge. 155 00:05:22,322 --> 00:05:24,532 Shorebridge? That's so far away. 156 00:05:24,533 --> 00:05:26,408 That's why we have trains. Ticket, please. 157 00:05:26,409 --> 00:05:28,369 Oh. Uh... right. Ticket. 158 00:05:28,370 --> 00:05:29,578 - Yeah. - Uh, huh-huh. 159 00:05:29,579 --> 00:05:32,331 - You guys still do that, huh? - It's our favorite part. 160 00:05:32,332 --> 00:05:35,709 Uh, I... uh, I'm realizing I don't have my wallet. 161 00:05:35,710 --> 00:05:38,337 I left home in a hurry to fly this kite. 162 00:05:38,338 --> 00:05:40,923 Not alone. I have a family I was gonna fly it with. 163 00:05:40,924 --> 00:05:42,883 Don't shake your head, I... I... I do. 164 00:05:42,884 --> 00:05:44,635 But I will definitely pay you. 165 00:05:44,636 --> 00:05:45,886 Is there maybe a system 166 00:05:45,887 --> 00:05:48,430 where I can write my name and address down or something, 167 00:05:48,431 --> 00:05:49,849 and then send you the payment-- 168 00:05:49,850 --> 00:05:51,476 - Jerry. - We don't need to call Jerry. 169 00:05:52,185 --> 00:05:53,186 Yep. 170 00:05:54,563 --> 00:05:57,314 If Dad doesn't come back, maybe that guy can be our dad? 171 00:05:57,315 --> 00:05:59,191 The Kitemaster? Father of the Breeze? 172 00:05:59,192 --> 00:06:00,985 If he'll have us. 173 00:06:00,986 --> 00:06:02,695 So, what do we do now? 174 00:06:02,696 --> 00:06:04,447 I guess, keep waiting? 175 00:06:04,948 --> 00:06:06,699 Uh, you kids wanna see me 176 00:06:06,700 --> 00:06:08,367 - do tricks with my lighter? - Yes. 177 00:06:08,368 --> 00:06:11,203 Why have we not heard about these lighter tricks before? 178 00:06:11,204 --> 00:06:12,705 Eh, I didn't want you to ask me 179 00:06:12,706 --> 00:06:14,832 - why I have a lighter. - Why do you have a lighter? 180 00:06:14,833 --> 00:06:16,542 Well, it's not to light my cigars 181 00:06:16,543 --> 00:06:18,210 that I don't smoke, that's for sure. 182 00:06:18,211 --> 00:06:20,212 Weird. Someone else must be smoking cigars 183 00:06:20,213 --> 00:06:22,172 in your clothes, and your car, and your house. 184 00:06:22,173 --> 00:06:24,967 - ...and your mouth. - Yeah. A... anyway, watch this. 185 00:06:24,968 --> 00:06:26,510 - Whoa, ho-ho. - Nice. 186 00:06:26,511 --> 00:06:28,888 That's called The Outlaw Jesse Flames. 187 00:06:28,889 --> 00:06:30,765 - More, please. - How 'bout this one? 188 00:06:31,433 --> 00:06:32,433 - Huh? - Damn. 189 00:06:32,434 --> 00:06:33,559 How are you single? 190 00:06:33,560 --> 00:06:36,437 It's like a fidget spinner and a blowtorch combined. 191 00:06:36,438 --> 00:06:39,732 They did it. The bastards finally did it. 192 00:06:39,733 --> 00:06:42,318 Please, I... I need a ticket back to Seymour's Bay. 193 00:06:42,319 --> 00:06:45,237 Uh, what if I promise to mail a check to the train company 194 00:06:45,238 --> 00:06:47,323 in, like, a really nice envelope? 195 00:06:47,324 --> 00:06:49,408 - Bob? That you, buddy? - Critter? 196 00:06:49,409 --> 00:06:51,160 Hey, I'll cover this guy's ticket. 197 00:06:51,161 --> 00:06:52,911 - You're a senior, right, Bob? - Um... 198 00:06:52,912 --> 00:06:56,165 - Where are you headed? - Oh. Uh, back to Seymour's Bay. Thank you. 199 00:06:56,166 --> 00:06:58,334 Ah, two tickets to Seymour's Bay. 200 00:06:58,335 --> 00:06:59,627 I'm heading back myself. 201 00:06:59,628 --> 00:07:01,211 - Came out here to visit my aunt. - Oh. 202 00:07:01,212 --> 00:07:04,632 Sweet lady. Other gals at the maximum security correctional facility 203 00:07:04,633 --> 00:07:05,883 just love her to death. 204 00:07:05,884 --> 00:07:09,178 Okay. Um, you didn't ride your motorcycle? 205 00:07:09,179 --> 00:07:10,387 Chopper's in the shop. 206 00:07:10,388 --> 00:07:11,805 Finally, bitin' the bullet 207 00:07:11,806 --> 00:07:13,558 - and installin' brakes. - Hmm. 208 00:07:14,059 --> 00:07:15,476 Oh, man, this is great. 209 00:07:15,477 --> 00:07:16,644 We could be train buddies. 210 00:07:16,645 --> 00:07:18,228 Our own little train gang. 211 00:07:18,229 --> 00:07:21,065 Like a motorcycle gang, except all we do is take in the scenery, 212 00:07:21,066 --> 00:07:22,524 - maybe sell a little crank. - Mmm. 213 00:07:22,525 --> 00:07:24,568 Kidding. Not even crank season, silly. 214 00:07:24,569 --> 00:07:26,278 Heh. Heh, yeah, right. 215 00:07:26,279 --> 00:07:28,781 Um... Oh, uh, Critter, could I borrow your phone? 216 00:07:28,782 --> 00:07:30,658 I should let people know I'm okay. 217 00:07:30,659 --> 00:07:31,825 Yeah, sure. Here you go. 218 00:07:31,826 --> 00:07:33,577 You on some kind of a bender, Bob? 219 00:07:33,578 --> 00:07:36,997 You hole up in a motel room with this kite and party for a few days? 220 00:07:36,998 --> 00:07:40,542 I did that once with a pound of hash and a pile of jigsaw puzzles. 221 00:07:40,543 --> 00:07:41,960 - That's not, um-- - Bob's Burgers. 222 00:07:41,961 --> 00:07:44,880 Hey, Lin, it's me. Uh, did my dad come back with the kids? 223 00:07:44,881 --> 00:07:46,548 No. Everything okay? 224 00:07:46,549 --> 00:07:50,094 Yeah. It... it's just the kite ended up on a train, 225 00:07:50,095 --> 00:07:52,179 and now I'm at a train station in Shorebridge. 226 00:07:52,180 --> 00:07:53,263 Wait, what? 227 00:07:53,264 --> 00:07:55,641 Well, this happens a lot with kites, probably. 228 00:07:55,642 --> 00:07:58,185 Anyway, could you text my dad and tell him I'll be back soon? 229 00:07:58,186 --> 00:07:59,812 I... I don't have his number memorized 230 00:07:59,813 --> 00:08:01,438 because I only know the restaurant's 231 00:08:01,439 --> 00:08:03,232 and... uh, half of yours. 232 00:08:03,233 --> 00:08:04,400 Okay, hold on. 233 00:08:04,401 --> 00:08:06,402 I found it. Can I use the train emoji? 234 00:08:06,403 --> 00:08:08,112 - What? - Never mind. I did it. Ha. 235 00:08:08,113 --> 00:08:09,822 - Hi, Linda! - Is that Critter? 236 00:08:09,823 --> 00:08:11,949 Uh, yeah. He says hi. I'm on his phone. 237 00:08:11,950 --> 00:08:13,992 Bob and I are gonna be train buddies! 238 00:08:13,993 --> 00:08:16,412 Hi, Critter. How's the little Sidecar? 239 00:08:16,413 --> 00:08:18,205 Gonna start preschool soon. 240 00:08:18,206 --> 00:08:19,748 - Can you believe that? - No. 241 00:08:19,749 --> 00:08:21,291 - Okay, so-- - Oh, my God. 242 00:08:21,292 --> 00:08:23,043 Time, huh? So, what else is new? 243 00:08:23,044 --> 00:08:24,962 Let's all talk later. Bye. 244 00:08:24,963 --> 00:08:26,255 Hiya, Linda. Coffee, please. 245 00:08:26,256 --> 00:08:28,674 Eh, make it a double because I am having a day. 246 00:08:28,675 --> 00:08:29,758 Aw, yeah? 247 00:08:29,759 --> 00:08:31,802 Yeah. The theater Kathleen's working at 248 00:08:31,803 --> 00:08:34,930 is putting on a production of the modern classic, Sling Blade. 249 00:08:34,931 --> 00:08:37,224 Ooh, the movie about landscaping. 250 00:08:37,225 --> 00:08:38,350 Yeah, sort of. 251 00:08:38,351 --> 00:08:41,228 Anyway, one of the actors got sick, and it's opening night tonight. 252 00:08:41,229 --> 00:08:43,605 I've been doing some work at the theater, building sets, 253 00:08:43,606 --> 00:08:45,149 and I've been around for rehearsals, 254 00:08:45,150 --> 00:08:47,067 so Kathleen thought that I could do the part. 255 00:08:47,068 --> 00:08:48,902 Oh, Teddy, that's great. 256 00:08:48,903 --> 00:08:50,320 Yeah. I... I don't know, though. 257 00:08:50,321 --> 00:08:52,114 I'm nervous about my one line. 258 00:08:52,115 --> 00:08:54,324 Sling Blade's working in the engine repair shop, 259 00:08:54,325 --> 00:08:56,618 and I come in and I say, "I broke my mow-lawner." 260 00:08:56,619 --> 00:08:58,037 - Your what? - My mow-lawn... 261 00:08:58,038 --> 00:09:01,248 - Argh! See? - Are you trying to say lawnmower? 262 00:09:01,249 --> 00:09:03,542 Yes, but when I was a kid, I said mow-lawner 263 00:09:03,543 --> 00:09:05,085 and my parents thought it was cute, 264 00:09:05,086 --> 00:09:06,879 so they never corrected me, and it stuck. 265 00:09:06,880 --> 00:09:08,255 I... I can't say the word right, 266 00:09:08,256 --> 00:09:10,215 so I just tried to move on, move forward. 267 00:09:10,216 --> 00:09:13,010 Build a life where I wouldn't have to say... you know. 268 00:09:13,011 --> 00:09:15,012 But Kathleen asked me to play this part, 269 00:09:15,013 --> 00:09:17,556 and now I have to go out there in front of God and everybody 270 00:09:17,557 --> 00:09:19,308 and say, "I broke my mow-law..." 271 00:09:19,309 --> 00:09:21,435 Oh, God! I can't say the word! 272 00:09:21,436 --> 00:09:22,519 My mow-lawn... 273 00:09:22,520 --> 00:09:25,022 - Mow-mow-mow-lawn... - Teddy, look at me. Teddy, calm down. 274 00:09:25,023 --> 00:09:26,732 Breathe, Teddy, breathe. 275 00:09:28,651 --> 00:09:30,652 We'll get you saying the word right, okay? 276 00:09:30,653 --> 00:09:32,154 Thank you. 277 00:09:32,155 --> 00:09:34,156 There he is. There he is. 278 00:09:34,157 --> 00:09:35,657 Also, I... I'm not very comfortable 279 00:09:35,658 --> 00:09:37,785 with the cut-off jean shorts they want me to wear. 280 00:09:37,786 --> 00:09:39,203 Stuff's kinda hanging out. 281 00:09:39,204 --> 00:09:40,622 Okay, one thing at a time. 282 00:09:41,372 --> 00:09:44,124 So, your dad got you this handsome kite to bond with ya 283 00:09:44,125 --> 00:09:46,919 after your mom died, but he never flew it with you. 284 00:09:46,920 --> 00:09:48,962 And now you feel like a failure as a dad 285 00:09:48,963 --> 00:09:50,881 because you never flew a kite with your kids. 286 00:09:50,882 --> 00:09:53,008 - Basically, yeah. - Jeez, that's rough. 287 00:09:53,009 --> 00:09:54,676 I have to admit, I had a couple of good 288 00:09:54,677 --> 00:09:56,512 kite flying experiences with my kid, 289 00:09:56,513 --> 00:09:58,597 but I never judge anybody else's path. 290 00:09:58,598 --> 00:10:00,390 We're all evolving and developing 291 00:10:00,391 --> 00:10:02,184 into compassionate human beings and... 292 00:10:02,185 --> 00:10:04,228 Holy crap, it's that butt-face I hate. 293 00:10:04,229 --> 00:10:05,854 Oh, man. I'm gonna rip that guy's head off. 294 00:10:05,855 --> 00:10:06,939 What? Who? 295 00:10:06,940 --> 00:10:08,482 Over there. Dusty. 296 00:10:08,483 --> 00:10:10,776 Oh. Uh, is... uh, is this gang related? 297 00:10:10,777 --> 00:10:13,070 No. No. Uh, well, I mean, yeah, kinda. 298 00:10:13,071 --> 00:10:14,571 He used to be in the Buzzard Kings, 299 00:10:14,572 --> 00:10:16,323 but a lot of us have gone straight now. 300 00:10:16,324 --> 00:10:20,494 I'm mad at him 'cause he's a nursery school waitlist spot jumping jerk. 301 00:10:20,495 --> 00:10:21,578 Uh, I'm sorry. What? 302 00:10:21,579 --> 00:10:23,997 My boy Sidecar was ahead of his kid on the waitlist 303 00:10:23,998 --> 00:10:26,375 for Happy Gardens, the good nursery school. 304 00:10:26,376 --> 00:10:29,336 They got a rabbit, a chicken, and a vegetable garden, Bob. 305 00:10:29,337 --> 00:10:31,130 - Oh. - But then I heard from a parent 306 00:10:31,131 --> 00:10:32,381 who's already at the school 307 00:10:32,382 --> 00:10:34,967 who heard from one of the teachers that in Dusty's interview 308 00:10:34,968 --> 00:10:37,511 he mentioned that Sidecar is not potty-trained. 309 00:10:37,512 --> 00:10:39,930 And that he often has peanut butter on his hands and face, 310 00:10:39,931 --> 00:10:42,766 which is apparently frowned on 'cause the school is nut-free. 311 00:10:42,767 --> 00:10:45,519 And wouldn't you know, Dusty's kid got the last spot in the class. 312 00:10:45,520 --> 00:10:47,646 And now Sidecar is going to a Montessori school, 313 00:10:47,647 --> 00:10:50,232 which is perfectly fine, but we're not sure it's the best fit. 314 00:10:50,233 --> 00:10:51,567 I gotta make a move here. 315 00:10:51,568 --> 00:10:52,651 Wait. Do what? 316 00:10:52,652 --> 00:10:54,403 I got to get revenge. 317 00:10:54,404 --> 00:10:56,488 No. No, no, no, Critter. No stabbing. 318 00:10:56,489 --> 00:10:58,031 I'm cutting off his mullet. 319 00:10:58,032 --> 00:10:59,825 - Um... - It's biker justice. 320 00:10:59,826 --> 00:11:01,827 It's about taking away a man's spirit. 321 00:11:01,828 --> 00:11:04,371 The party's in the back, but the party's over. 322 00:11:04,372 --> 00:11:05,497 I'm gonna need your kite. 323 00:11:05,498 --> 00:11:06,874 - What? Why? - For cover. 324 00:11:06,875 --> 00:11:10,794 Um, no, thank you? My kite would love to not be a part of this at all. 325 00:11:10,795 --> 00:11:13,338 Come on, Bob. I paid for your ticket. You owe me. 326 00:11:13,339 --> 00:11:17,551 My son's never gonna get to feed mealworms to Snowy because of that man. 327 00:11:17,552 --> 00:11:20,304 - Snowy? - The chicken. The Happy Gardens chicken. 328 00:11:20,305 --> 00:11:21,931 Ugh, fine. Here. 329 00:11:27,145 --> 00:11:28,979 Approaching Bog Harbor station. 330 00:11:28,980 --> 00:11:30,732 Next stop, Seymour's Bay. 331 00:11:32,525 --> 00:11:33,734 Gah! What the hell? 332 00:11:33,735 --> 00:11:37,029 - You brought this on yourself, Dusty! - Critter? 333 00:11:37,030 --> 00:11:39,156 - Hold still. - Oh, God. 334 00:11:39,157 --> 00:11:41,575 It's fighting for it's right to party. 335 00:11:43,369 --> 00:11:44,953 You hide behind a kite, 336 00:11:44,954 --> 00:11:47,331 and you pull the mullet removal move on me? 337 00:11:47,332 --> 00:11:48,415 Grow up, Critter! 338 00:11:48,416 --> 00:11:51,293 That's what you get for jumping us in line at Happy Gardens! 339 00:11:51,294 --> 00:11:52,711 That's what this is about? 340 00:11:52,712 --> 00:11:54,296 Oh, yeah, that's what this is about. 341 00:11:54,297 --> 00:11:56,715 Everyone knows Sidecar's not potty-trained, 342 00:11:56,716 --> 00:11:58,383 not even a Pull-Ups situation. 343 00:11:58,384 --> 00:12:00,844 Everybody potty trains at their own pace. 344 00:12:00,845 --> 00:12:03,847 I'm gonna take this home and stick it in Sidecar's potty, 345 00:12:03,848 --> 00:12:06,141 push the button and hear Bluey celebrate. 346 00:12:06,142 --> 00:12:07,601 Well, then I'm gonna take your 347 00:12:07,602 --> 00:12:08,894 - attractive kite. - What? 348 00:12:08,895 --> 00:12:11,855 My kite! 349 00:12:11,856 --> 00:12:12,940 Come on, Bob! 350 00:12:12,941 --> 00:12:15,108 What's happening? 351 00:12:15,109 --> 00:12:17,236 Don't worry. We're getting your kite back. 352 00:12:17,237 --> 00:12:19,613 Little bits of mullet flying everywhere. Damn it. 353 00:12:19,614 --> 00:12:20,781 Yep. 354 00:12:20,782 --> 00:12:22,700 Oh, God, there's some in my mouth. 355 00:12:26,704 --> 00:12:29,331 - There he is. - He's headed for the scooters. 356 00:12:29,332 --> 00:12:32,209 Why did you have to use my kite in your mullet war? 357 00:12:32,210 --> 00:12:35,045 I'm sorry. We'll get it back. Hop on, Bobby Boy, 358 00:12:35,046 --> 00:12:36,630 I've got the app for this hog. 359 00:12:36,631 --> 00:12:38,966 Oh, my God. Does this work with two grown men? 360 00:12:38,967 --> 00:12:40,300 Should we have helmets? 361 00:12:40,301 --> 00:12:42,761 Bob, clicking "agree" on the scooter's terms and conditions 362 00:12:42,762 --> 00:12:44,680 means not asking these kinds of questions. 363 00:12:44,681 --> 00:12:46,181 - Hold tight. - Waist or shoulders? 364 00:12:46,182 --> 00:12:48,892 - Doesn't matter! - Maybe chest? No waist is bett-- 365 00:12:50,770 --> 00:12:53,022 And flip it, and spark it, and ow. 366 00:12:53,773 --> 00:12:55,817 And flip it, and spark it, and ow. 367 00:12:56,401 --> 00:12:57,526 And flip it, and spark it, 368 00:12:57,527 --> 00:12:58,694 - and-- - Maybe no more. 369 00:12:58,695 --> 00:13:00,779 Because I keep burning myself? That's fair. 370 00:13:00,780 --> 00:13:02,990 My turn. Pop-Pop, sing some Def Leppard 371 00:13:02,991 --> 00:13:04,408 and make me feel it. 372 00:13:04,409 --> 00:13:06,618 Good news. There's a bunch of litter on the ground. 373 00:13:06,619 --> 00:13:09,579 Maybe we should do a controlled burn in one of those grills over there? 374 00:13:09,580 --> 00:13:10,664 Eh, why not? 375 00:13:10,665 --> 00:13:12,040 Or it gets uncontrolled. 376 00:13:12,041 --> 00:13:13,459 Who knows? Let's find out. 377 00:13:14,919 --> 00:13:17,629 Dusty may be leading us right into a Buzzard King's trap. 378 00:13:17,630 --> 00:13:19,172 Bob, how are you with nunchucks? 379 00:13:19,173 --> 00:13:20,424 And do you have nunchucks? 380 00:13:20,425 --> 00:13:21,675 No. Sorry. 381 00:13:21,676 --> 00:13:23,385 Oh, man. We might need backup. 382 00:13:23,386 --> 00:13:26,054 Here, text Rat Daddy. No, text Crankshaft. 383 00:13:26,055 --> 00:13:27,723 Wait, his kid's got gymnastics today. 384 00:13:27,724 --> 00:13:29,599 Text Snakebite. Gah! 385 00:13:29,600 --> 00:13:32,185 Close one. Hey, you ever ridden a bike with your kids, Bob? 386 00:13:32,186 --> 00:13:33,478 You can feel good about that. 387 00:13:33,479 --> 00:13:36,106 - Um... - Dear God. I'll go faster. 388 00:13:36,107 --> 00:13:38,150 I'm just not that much of a cyclist. 389 00:13:38,151 --> 00:13:39,777 I don't have the thighs for it. 390 00:13:40,695 --> 00:13:42,029 - Lawn. - Lawn. 391 00:13:42,030 --> 00:13:43,530 - Mower. - Mower. 392 00:13:43,531 --> 00:13:44,614 Now, put them together. 393 00:13:44,615 --> 00:13:45,866 Mow-lawner. Ugh. 394 00:13:45,867 --> 00:13:46,950 No. Again. 395 00:13:46,951 --> 00:13:48,201 - Lawn. - Lawn. 396 00:13:48,202 --> 00:13:49,453 - Mower. - Mower. 397 00:13:49,454 --> 00:13:50,954 - Lawnmower. - Mow-lawner. 398 00:13:50,955 --> 00:13:52,539 - No. Nope. - Oh! Argh! 399 00:13:52,540 --> 00:13:54,374 Hey, does it have to be a lawnmower? 400 00:13:54,375 --> 00:13:55,792 Could your leaf blower be broken? 401 00:13:55,793 --> 00:13:57,711 Oh, sure, Linda, just come in and change 402 00:13:57,712 --> 00:13:59,546 the sacred text of Sling Blade? 403 00:13:59,547 --> 00:14:01,298 A beloved, timeless story? 404 00:14:01,299 --> 00:14:02,382 Yeah, I'll do that. 405 00:14:02,383 --> 00:14:03,967 Okay. Okay, let's try this. 406 00:14:03,968 --> 00:14:05,635 Every time you say "mow-lawner," 407 00:14:05,636 --> 00:14:07,220 - I slap your face. - Uh... 408 00:14:07,221 --> 00:14:08,972 Not too hard. But kind of hard. 409 00:14:08,973 --> 00:14:10,057 - Ready? - Okay. 410 00:14:10,058 --> 00:14:12,267 - Lawnmower. - Mow... Ow! 411 00:14:12,268 --> 00:14:14,019 You're not getting away, Dusty! 412 00:14:14,020 --> 00:14:17,022 Unless, of course, your scooter's charged a little bit more than ours. 413 00:14:17,023 --> 00:14:18,106 Oh, God. 414 00:14:18,107 --> 00:14:20,233 Argh. Crap, crap, crap, crap, crap, crap! 415 00:14:20,234 --> 00:14:21,943 A-ha! Got him. 416 00:14:21,944 --> 00:14:24,113 Who's potty-trained now, Dusty? 417 00:14:25,823 --> 00:14:27,115 Hand over the kite. 418 00:14:27,116 --> 00:14:28,909 Hand over my mullet, Critter. 419 00:14:28,910 --> 00:14:31,495 Oh, wait. You can't. 'Cause you killed it. 420 00:14:31,496 --> 00:14:33,288 So, I'm gonna kill your kite. 421 00:14:33,289 --> 00:14:34,956 No, no, no, no, no. 422 00:14:34,957 --> 00:14:36,249 Eye for an eye. 423 00:14:36,250 --> 00:14:37,793 Kite for a mullet. 424 00:14:37,794 --> 00:14:40,378 - Please. It's my kite. - Who are you? 425 00:14:40,379 --> 00:14:42,130 Uh, I'm... I'm... I'm Bob. 426 00:14:42,131 --> 00:14:44,466 Wait. Did you used to be in Satan's Hole? 427 00:14:44,467 --> 00:14:47,177 No, no, no. He's a non-motorcycle club guy. 428 00:14:47,178 --> 00:14:48,804 A... a gentle soul. Fragile. 429 00:14:48,805 --> 00:14:50,263 Um... uh, I mean-- 430 00:14:50,264 --> 00:14:52,390 Well, there's nothing gentle about letting Critter 431 00:14:52,391 --> 00:14:54,309 use your kite to take a man's mullet. 432 00:14:54,310 --> 00:14:56,269 Look at it. My essence is gone. 433 00:14:56,270 --> 00:14:58,522 - Yeah, it is. You look like a dork. - Critter. 434 00:14:58,523 --> 00:15:00,023 - Wha? He does. - I do! 435 00:15:00,024 --> 00:15:01,233 Sorry, pal. 436 00:15:01,234 --> 00:15:02,859 I'm gonna stab your kite. 437 00:15:02,860 --> 00:15:05,737 Dusty, wait. That kite has sentimental value. 438 00:15:05,738 --> 00:15:07,697 And I wanna fly it with my kids. 439 00:15:07,698 --> 00:15:10,033 I... I just don't wanna be a bad dad. 440 00:15:10,034 --> 00:15:12,994 - That has nothin' to do with me! - Yeah, but, Dusty, listen. 441 00:15:12,995 --> 00:15:14,913 Today we were gonna finally fly it. 442 00:15:14,914 --> 00:15:16,373 And we've never done it before. 443 00:15:16,374 --> 00:15:17,916 And I actually got it up in the air, 444 00:15:17,917 --> 00:15:19,751 and I was about to hand my kids the string, 445 00:15:19,752 --> 00:15:21,128 but then it blew away. 446 00:15:21,129 --> 00:15:23,296 So, can I have it back, please, 447 00:15:23,297 --> 00:15:25,132 so I can go fly it with them? 448 00:15:25,133 --> 00:15:27,050 You've never flown a kite with your kids? 449 00:15:27,051 --> 00:15:28,969 No. What, has everybody done that? 450 00:15:28,970 --> 00:15:30,887 Yeah, pretty much everybody's done that, Bob. 451 00:15:30,888 --> 00:15:32,472 - Yeah, everybody. - Oh, my God. 452 00:15:33,641 --> 00:15:34,724 Take the kite. 453 00:15:34,725 --> 00:15:36,685 - Go fly it with your kids. - Thank you. 454 00:15:36,686 --> 00:15:38,186 - But real quick... - Okay. 455 00:15:38,187 --> 00:15:41,273 ...Critter, I wanna say I... I may have mentioned 456 00:15:41,274 --> 00:15:44,526 the peanut butter and lack of potty proficiency in the interview. 457 00:15:44,527 --> 00:15:46,361 - I'm sorry. - Appreciate that. 458 00:15:46,362 --> 00:15:47,612 I mean, it's true. 459 00:15:47,613 --> 00:15:49,656 Sidecar might never pee in a toilet. 460 00:15:49,657 --> 00:15:51,408 And the peanut butter on his face, 461 00:15:51,409 --> 00:15:52,659 that's... that's my bad. 462 00:15:52,660 --> 00:15:54,494 I've been kind of single-dad-ing it lately. 463 00:15:54,495 --> 00:15:57,080 Uh, Mudflap went to Sedona with their girlfriends, 464 00:15:57,081 --> 00:15:59,124 and a three-day weekend got out of hand 465 00:15:59,125 --> 00:16:01,084 and turned into a mandatory 30 days. 466 00:16:01,085 --> 00:16:03,670 So, it's been just us boys. And, uh... 467 00:16:03,671 --> 00:16:05,046 Anyway, Dusty, I... 468 00:16:05,047 --> 00:16:07,340 I get why you did what you did. 469 00:16:07,341 --> 00:16:08,675 We do what we can for our kids. 470 00:16:08,676 --> 00:16:11,094 Yep. Yep. Um, can I have my kite, please? 471 00:16:11,095 --> 00:16:13,180 Just a sec, Bob. Let me ask you, Critter. 472 00:16:13,181 --> 00:16:14,431 Do you still have my mullet? 473 00:16:14,432 --> 00:16:16,683 Most of it. The, uh, after party. 474 00:16:16,684 --> 00:16:19,019 - Yeah, um, yeah-- - Maybe we could send it off? 475 00:16:19,020 --> 00:16:20,520 You talking burial at sea? 476 00:16:20,521 --> 00:16:22,731 - Yeah. - Dusty, can I say the words? 477 00:16:22,732 --> 00:16:24,482 - Okay. - Lord Neptune, 478 00:16:24,483 --> 00:16:26,026 take these backward biker bangs 479 00:16:26,027 --> 00:16:27,402 into your briny kingdom. 480 00:16:27,403 --> 00:16:29,070 Um, c... Guys, can I just-- 481 00:16:29,071 --> 00:16:31,031 - Say something? Sure. - No. I... 482 00:16:31,032 --> 00:16:32,616 Can I just have the kite? 483 00:16:32,617 --> 00:16:34,826 Oh. Oh, oh, yeah. Yeah, yeah. Here you go. 484 00:16:34,827 --> 00:16:36,369 No, no, no, no, no. 485 00:16:36,370 --> 00:16:38,205 - Grab the string. - It's getting away again! 486 00:16:38,206 --> 00:16:39,456 Grab it by the tail. 487 00:16:41,834 --> 00:16:43,501 Maybe you can get another 488 00:16:43,502 --> 00:16:45,837 super sentimental kite that evokes your dead mother 489 00:16:45,838 --> 00:16:48,257 and symbolizes your desire to be a good dad? 490 00:16:54,722 --> 00:16:56,598 Cold, cold water. 491 00:16:56,599 --> 00:16:58,975 Holy moly, Look at him. Father of the year. 492 00:17:04,899 --> 00:17:08,902 Getting closer... Maybe? 493 00:17:08,903 --> 00:17:11,238 It's drifting out faster than your swimming, Bob! 494 00:17:11,239 --> 00:17:13,448 I don't know if you wanted to hear that right now, 495 00:17:13,449 --> 00:17:15,867 but it feels like I should share that information. 496 00:17:15,868 --> 00:17:17,452 I'm here. 497 00:17:17,453 --> 00:17:18,536 Snakebite. 498 00:17:18,537 --> 00:17:21,539 Who we stompin'? I'm all limber from Pilates. Let's do this. 499 00:17:21,540 --> 00:17:23,708 It's over. Dusty and I are good now. 500 00:17:23,709 --> 00:17:25,710 Regrowin' the trust. Regrowin' the mullet. 501 00:17:25,711 --> 00:17:26,795 Oh, yeah. 502 00:17:26,796 --> 00:17:28,714 Okay. What are you guys looking at? 503 00:17:29,215 --> 00:17:31,675 It's so far away. Can kites swim? 504 00:17:31,676 --> 00:17:33,677 They sell kites by the beach, you know. 505 00:17:33,678 --> 00:17:36,513 - I know. - They got butterfly-shaped ones, 506 00:17:36,514 --> 00:17:38,265 and seagull-shaped ones. 507 00:17:38,266 --> 00:17:39,349 Yep. Got it. 508 00:17:39,350 --> 00:17:41,851 Hey, Bob, I'm Snakebite. 509 00:17:41,852 --> 00:17:44,187 I came to help Critter beat Dusty's ass, 510 00:17:44,188 --> 00:17:45,855 but I guess they're friends now? 511 00:17:45,856 --> 00:17:47,190 Uh... Hi. 512 00:17:47,191 --> 00:17:49,609 I've been told you're swimming into the ocean 513 00:17:49,610 --> 00:17:52,946 to retrieve a kite because you think you're a bad dad. 514 00:17:52,947 --> 00:17:54,114 Maybe I can help. 515 00:17:54,115 --> 00:17:57,867 I recently got my license to practice family therapy. 516 00:17:57,868 --> 00:17:59,077 Family therapy? 517 00:17:59,078 --> 00:18:00,161 He's amazing. 518 00:18:00,162 --> 00:18:03,123 Snakebite helped me and Mudflap rediscover intimacy 519 00:18:03,124 --> 00:18:05,375 through yes-and-ing and role play. 520 00:18:05,376 --> 00:18:06,668 Oh. Okay. 521 00:18:06,669 --> 00:18:10,046 Hey, all due respect, I think you're screwing up right now. 522 00:18:10,047 --> 00:18:11,548 He's definitely screwing up. 523 00:18:11,549 --> 00:18:12,632 He's gonna drown. 524 00:18:12,633 --> 00:18:14,301 I'm not gonna drown. I hope. 525 00:18:14,302 --> 00:18:18,638 Bob, being a good dad is definitely not about flying kites. 526 00:18:18,639 --> 00:18:20,557 It's about being present. 527 00:18:20,558 --> 00:18:22,809 If you give your kids love and support 528 00:18:22,810 --> 00:18:25,645 and your present for them, you're a good dad. 529 00:18:25,646 --> 00:18:27,814 - Nailed it again, Snakebite. - Wow. 530 00:18:27,815 --> 00:18:28,899 Make sense? 531 00:18:29,400 --> 00:18:30,401 Bob? 532 00:18:30,985 --> 00:18:31,986 Bob, did you drown? 533 00:18:32,778 --> 00:18:34,237 Not yet. I... 534 00:18:34,238 --> 00:18:37,115 ...swallowed some water. A lot of water. 535 00:18:37,116 --> 00:18:38,241 So, okay, yeah. 536 00:18:38,242 --> 00:18:41,036 Also, stop swimming towards your death. 537 00:18:41,037 --> 00:18:43,038 Death is like the number one way 538 00:18:43,039 --> 00:18:45,373 not to be present in your kid's lives. 539 00:18:45,374 --> 00:18:46,708 Yeah, uh, 540 00:18:46,709 --> 00:18:48,293 you... you might be right. 541 00:18:48,294 --> 00:18:49,962 Uh, I might've gotten a little 542 00:18:50,463 --> 00:18:51,630 hung up on the kite. 543 00:18:51,631 --> 00:18:53,214 - You think? - Okay. 544 00:18:53,215 --> 00:18:55,134 Uh, I'm... I'm coming back. 545 00:18:57,136 --> 00:18:58,137 Bye, kite. 546 00:18:59,055 --> 00:19:00,139 Ew. Mullet. 547 00:19:00,723 --> 00:19:02,849 Again. 548 00:19:02,850 --> 00:19:05,060 - Mow-lawner - No, Teddy. 549 00:19:05,061 --> 00:19:06,686 I can't do this anymore. 550 00:19:06,687 --> 00:19:08,188 Maybe you can't do the play. 551 00:19:08,189 --> 00:19:09,564 I know. Gah! 552 00:19:09,565 --> 00:19:12,192 Why didn't my parents teach me how to say that word? 553 00:19:12,193 --> 00:19:14,194 Why, Mom and Dad? You ruined my life! 554 00:19:14,195 --> 00:19:15,987 They thought the way you said it was cute. 555 00:19:15,988 --> 00:19:17,072 It's still cute. 556 00:19:17,073 --> 00:19:18,323 Not at this point in the day, 557 00:19:18,324 --> 00:19:19,783 but it was when I first heard it. 558 00:19:19,784 --> 00:19:22,243 Now I never wanna hear the word lawnmower again. 559 00:19:22,244 --> 00:19:23,995 Oh, God, am I saying it weird now? 560 00:19:23,996 --> 00:19:26,498 - No, I'm saying it fine. - Gah! You make it sound so easy, 561 00:19:26,499 --> 00:19:27,582 but I'm not you. 562 00:19:27,583 --> 00:19:31,628 I can't say it with your perfect pronunciation and your lilting voice. 563 00:19:31,629 --> 00:19:34,172 I can't just say... ...lawnmower! 564 00:19:34,173 --> 00:19:36,633 - Oh, my God. Teddy, you did it. - I did? 565 00:19:36,634 --> 00:19:38,510 Yeah, you just gotta do my voice. 566 00:19:38,511 --> 00:19:41,221 I mean, I don't think I sound like that, it's a little offensive, 567 00:19:41,222 --> 00:19:42,639 but yeah, just do that. 568 00:19:42,640 --> 00:19:44,349 Okay. I'm gonna do my line. 569 00:19:44,350 --> 00:19:46,601 "I broke my... ...lawnmower." 570 00:19:46,602 --> 00:19:48,103 - There he is. - I can do it. 571 00:19:48,104 --> 00:19:49,604 - Lawnmower! - Yeah! 572 00:19:49,605 --> 00:19:51,606 - Lawnmower! - Okay, stop. 573 00:19:52,858 --> 00:19:54,693 More trash. Bring me more trash. 574 00:19:54,694 --> 00:19:56,695 It's okay to breathe trash smoke, right? 575 00:19:56,696 --> 00:19:58,905 - Maybe just through your nose? - Hi, kids! 576 00:19:58,906 --> 00:20:00,115 - Hi. - Hey, Critter. 577 00:20:00,116 --> 00:20:01,241 Trash fire, huh? 578 00:20:01,242 --> 00:20:02,909 Uh-huh. Feel free to toss something in. 579 00:20:02,910 --> 00:20:04,494 Evidence, weapons... 580 00:20:04,495 --> 00:20:07,038 I'm good. Thanks, though. See you later, Bob! 581 00:20:07,039 --> 00:20:08,248 Bye, Critter. 582 00:20:08,249 --> 00:20:11,376 Hey, everyone. Uh, I just... I wanna tell you I'm walking weird 583 00:20:11,377 --> 00:20:12,752 'cause my underwear is wet 584 00:20:12,753 --> 00:20:15,130 'cause I went into the ocean, to get the kite. 585 00:20:15,131 --> 00:20:18,341 I was on a train, and then I went into the ocean. 586 00:20:18,342 --> 00:20:21,052 It sounds like a good story, but let me just burn this first. 587 00:20:21,053 --> 00:20:23,012 Ah, that's the stuff. 588 00:20:23,013 --> 00:20:26,391 - Where's the kite? - I lost it. To the sea. Sorry, kids. 589 00:20:26,392 --> 00:20:27,726 - That's fine. - Okey dokey. 590 00:20:27,727 --> 00:20:29,686 - I'm sorry, Dad. - That's okay. 591 00:20:29,687 --> 00:20:31,771 You know, son, it's not about the kite. 592 00:20:31,772 --> 00:20:33,106 What is a kite, anyway? 593 00:20:33,107 --> 00:20:34,274 Just a thing. 594 00:20:34,275 --> 00:20:36,818 It's the time you spend together that counts. 595 00:20:36,819 --> 00:20:38,611 Even if you spend it, you know, uh, 596 00:20:38,612 --> 00:20:41,281 burning trash on a public grill. You'll see. 597 00:20:41,282 --> 00:20:44,617 That's... so great to hear now, Dad, 598 00:20:44,618 --> 00:20:47,245 and not earlier, when you said all the other stuff. 599 00:20:47,246 --> 00:20:49,247 - Don't mention it. - Guys, we need more trash. 600 00:20:49,248 --> 00:20:50,331 The fire is hungry. 601 00:20:50,332 --> 00:20:52,333 Oh, no, but what if our town has no more trash? 602 00:20:52,334 --> 00:20:53,585 Just kidding, it always does. 603 00:20:53,586 --> 00:20:55,003 Hey, maybe we could call your mom 604 00:20:55,004 --> 00:20:56,463 and ask her to bring marshmallows. 605 00:20:56,464 --> 00:20:58,173 Trash fire marshmallow, yes! 606 00:20:58,174 --> 00:21:00,842 They taste like copper wire and urban neglect. 607 00:21:00,843 --> 00:21:05,097 ♪ It's not about the kite ♪ 608 00:21:06,015 --> 00:21:09,934 ♪ What is a kite anyway? ♪ 609 00:21:09,935 --> 00:21:11,479 ♪ Just a thing ♪ 610 00:21:13,397 --> 00:21:16,024 ♪ It's the time ♪ 611 00:21:16,025 --> 00:21:19,695 ♪ You spend together that counts ♪ 612 00:21:20,613 --> 00:21:23,949 ♪ Even if you spend it you know, ah ♪ 613 00:21:24,575 --> 00:21:29,287 ♪ Burning trash on a public grill ♪ 614 00:21:29,288 --> 00:21:33,876 {\an8}♪ You'll see Ooh-ooh, ooh-ooh ♪ 45735

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.