All language subtitles for Bobs.Burgers.S15E15.The.Lost.City.of.Atlantic.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,479 --> 00:00:22,688 - ♪ Going to a casino! ♪ - Yeah! 2 00:00:22,689 --> 00:00:24,941 {\an8}- ♪ Going to a casino! ♪ - Yeah! 3 00:00:24,942 --> 00:00:27,068 {\an8}Mom, Dad, you are nailing raising us. 4 00:00:27,069 --> 00:00:28,653 {\an8}We're only going to the casino 5 00:00:28,654 --> 00:00:30,529 {\an8}to cash these chips I found and then leave. 6 00:00:30,530 --> 00:00:32,865 {\an8}And then go get dinner at the Dumpling Garden. 7 00:00:32,866 --> 00:00:34,200 {\an8}They have good dumplings. 8 00:00:34,201 --> 00:00:35,868 {\an8}And, actually, a pretty good garden. 9 00:00:35,869 --> 00:00:38,538 {\an8}Let me hold the chips. I want to absorb their power. 10 00:00:38,539 --> 00:00:41,290 {\an8}And you have these chips because you're in the mafia? 11 00:00:41,291 --> 00:00:43,584 {\an8}No, my Grandpa Max worked at the casino, 12 00:00:43,585 --> 00:00:45,836 {\an8}and he would send them to me for my birthday every year. 13 00:00:45,837 --> 00:00:47,880 {\an8}It's so cool we come from casino people. 14 00:00:47,881 --> 00:00:49,674 {\an8}That might be even better than circus people. 15 00:00:49,675 --> 00:00:51,717 {\an8}- We get to say "craps." - Louise. 16 00:00:51,718 --> 00:00:53,594 {\an8}Oh, I have the best memories of that place 17 00:00:53,595 --> 00:00:55,513 {\an8}when I was little and I'd go with Grandpa Max. 18 00:00:55,514 --> 00:00:56,931 {\an8}Was that Grandpa Potato? 19 00:00:56,932 --> 00:00:58,474 {\an8}No, the other side. My father's father. 20 00:00:58,475 --> 00:01:00,184 {\an8}What vegetable did he look like? 21 00:01:00,185 --> 00:01:02,395 {\an8}He had these twinkling eyes and he was always smiling. 22 00:01:02,396 --> 00:01:05,022 {\an8}- So, like a butternut squash? - Yeah, kind of. 23 00:01:05,023 --> 00:01:06,774 {\an8}He was sweet to me and Gayle. 24 00:01:06,775 --> 00:01:08,234 {\an8}He was sweet to my grandmother. 25 00:01:08,235 --> 00:01:10,945 {\an8}- He was-he was just a sweetie. - So, grampa sweet potato. 26 00:01:10,946 --> 00:01:12,989 {\an8}He would take me and Gayle to the boardwalk 27 00:01:12,990 --> 00:01:15,408 {\an8}and we'd get pancakes at the casino coffee shop. 28 00:01:15,409 --> 00:01:17,827 {\an8}And they were always on the house 'cause everyone loved him. 29 00:01:17,828 --> 00:01:21,038 {\an8}Plus all the salt water taffy we could eat from the candy shop. 30 00:01:21,039 --> 00:01:22,915 {\an8}I love your grandpa's approach to sugar 31 00:01:22,916 --> 00:01:25,626 {\an8}and just letting you have as much of it as you want. 32 00:01:25,627 --> 00:01:27,169 And the casino had a lady 33 00:01:27,170 --> 00:01:29,213 who dressed as a mermaid and swam around in a tank 34 00:01:29,214 --> 00:01:31,090 and Gayle and I would watch her swim and... 35 00:01:31,091 --> 00:01:33,342 - we were just enchanted. - There was 36 00:01:33,343 --> 00:01:35,261 {\an8}- a mermaid tank? - Pancakes? Mermaids? 37 00:01:35,262 --> 00:01:38,348 {\an8}There's so much about gambling I don't understand! 38 00:01:40,601 --> 00:01:43,811 {\an8}This is where I came from and where I shall forever live. 39 00:01:43,812 --> 00:01:46,439 Wow, this place has not changed one bit. 40 00:01:46,440 --> 00:01:48,816 - Is that the mermaid tank? - Oh, yeah. 41 00:01:48,817 --> 00:01:51,777 {\an8}- Is the mermaid not home? - Maybe she's on vacation? 42 00:01:51,778 --> 00:01:54,405 {\an8}I hear Merm-achusetts is nice this time of year. 43 00:01:54,406 --> 00:01:55,740 What's the tube up there? 44 00:01:55,741 --> 00:01:57,450 Is that where the mermaid poop goes out? 45 00:01:57,451 --> 00:01:59,285 No, that connects the tank to the pool out front. 46 00:01:59,286 --> 00:02:01,746 The mermaid used to swim out and splash around outside 47 00:02:01,747 --> 00:02:03,289 to get people to come in the casino. 48 00:02:03,290 --> 00:02:05,124 Like me splashing in the bathtub 49 00:02:05,125 --> 00:02:07,126 trying to get you guys to come in and hang out. 50 00:02:07,127 --> 00:02:09,837 Oh, I forgot about casino smell. 51 00:02:09,838 --> 00:02:11,005 Old cigarette smoke. 52 00:02:11,006 --> 00:02:12,882 Kids, this is how everything used to smell. 53 00:02:12,883 --> 00:02:15,468 Back then, even if you didn't smoke, you smoked. 54 00:02:15,469 --> 00:02:17,386 Oh, there's the cashier cages. 55 00:02:17,387 --> 00:02:18,971 Let's go cash these babies in. 56 00:02:18,972 --> 00:02:21,766 Or... we head to the roulette table? 57 00:02:21,767 --> 00:02:23,851 - Roulette it ride? - No. 58 00:02:23,852 --> 00:02:25,394 Aw, boo-lette. 59 00:02:25,395 --> 00:02:28,439 One hundred, 200, 50. 60 00:02:28,440 --> 00:02:30,483 - There you go. - I'll keep that safe for you. 61 00:02:30,484 --> 00:02:31,609 Uh-uh. I've got it. 62 00:02:31,610 --> 00:02:33,110 These are old chips. 63 00:02:33,111 --> 00:02:34,820 What'd, you have these in a drawer somewhere? 64 00:02:34,821 --> 00:02:37,281 Yeah. My Grandpa Max gave 'em to me when I was a kid. 65 00:02:37,282 --> 00:02:39,450 He used to bartend here a long time ago. 66 00:02:39,451 --> 00:02:41,035 Ah. I remember Max. 67 00:02:41,036 --> 00:02:42,828 - You do? - Hey, Jerry. 68 00:02:42,829 --> 00:02:45,665 You remember Max the bartender from the old days? 69 00:02:45,666 --> 00:02:48,209 - Of course. - This is his granddaughter. 70 00:02:48,210 --> 00:02:50,920 And her ravishing family. The hairy man is our valet. 71 00:02:50,921 --> 00:02:52,546 - Gene. - Hi, there. 72 00:02:52,547 --> 00:02:53,964 What's going on over here? 73 00:02:53,965 --> 00:02:56,634 - She's the granddaughter of Max. - Oh. 74 00:02:56,635 --> 00:02:59,970 Wow. Uh... isn't that a blast from the past? 75 00:02:59,971 --> 00:03:02,348 - Mmm-hmm. - And on today of all days. 76 00:03:02,349 --> 00:03:04,850 - Mmm-hmm. - Yeah. Wait, what? 77 00:03:04,851 --> 00:03:06,352 Hey, you know what? 78 00:03:06,353 --> 00:03:09,063 Here are some drink tickets, buffet tickets, 79 00:03:09,064 --> 00:03:10,481 some candy store freebies. 80 00:03:10,482 --> 00:03:13,067 You guys go nuts. These are on your Grandpa Max. 81 00:03:13,068 --> 00:03:14,902 - Oh. Whoa. - Thank you. 82 00:03:14,903 --> 00:03:16,904 I'm Shirley. It's nice to meet you. 83 00:03:16,905 --> 00:03:19,782 People. Break's over. Work o'clock, right? 84 00:03:19,783 --> 00:03:21,617 - Okay, boss. - You got it, Marshall. 85 00:03:21,618 --> 00:03:22,910 Punk. 86 00:03:22,911 --> 00:03:25,413 So, we'll take those candy store freebies. 87 00:03:25,414 --> 00:03:27,832 - Thank you. Bye. - Thank you. 88 00:03:27,833 --> 00:03:29,125 And there they go. 89 00:03:29,126 --> 00:03:31,336 They're so fast when they want be. 90 00:03:32,295 --> 00:03:34,422 You know what's the best candy? Free candy. 91 00:03:34,423 --> 00:03:36,048 I don't know what flavor this jelly bean is, 92 00:03:36,049 --> 00:03:38,384 but I like this color and I'm getting a thousand of them. 93 00:03:38,385 --> 00:03:40,219 Do you think they let you climb in these barrels? 94 00:03:40,220 --> 00:03:41,470 Let's find out. 95 00:03:41,471 --> 00:03:44,056 Mmm, the buffet actually smells pretty good. 96 00:03:44,057 --> 00:03:45,474 Should we eat dinner here? 97 00:03:45,475 --> 00:03:48,477 Old-school places like this can sometimes be weirdly great. 98 00:03:48,478 --> 00:03:49,770 Oh, they have prime rib. 99 00:03:49,771 --> 00:03:52,106 I ate here with Grandpa Max, but I was Louise's age. 100 00:03:52,107 --> 00:03:53,858 I only cared about milkshakes. 101 00:03:53,859 --> 00:03:56,026 Let's not do dumplings. Let's do prime rib. 102 00:03:56,027 --> 00:03:57,945 I mean, we have these free buffet tickets. 103 00:03:57,946 --> 00:03:59,780 It'd be rude not to use them, right? 104 00:03:59,781 --> 00:04:01,699 I feel like we owe it to your grandpa 105 00:04:01,700 --> 00:04:03,534 to have prime rib right now. 106 00:04:03,535 --> 00:04:05,661 Huh. I wonder what's going on over there. 107 00:04:05,662 --> 00:04:08,164 If you haven't done anything wrong, you have nothing to worry about. 108 00:04:08,165 --> 00:04:10,624 Is that guy getting arrested? Or interrogated? 109 00:04:10,625 --> 00:04:12,418 Or engorged? No, not engorged. 110 00:04:12,419 --> 00:04:14,962 - This is for you. - And this is for you. 111 00:04:14,963 --> 00:04:17,506 Uh, they're actually both for me. She's driving. 112 00:04:17,507 --> 00:04:20,092 - Yeah, I lost the thumb war. - I won the thumb war. 113 00:04:20,093 --> 00:04:22,428 - Hey, Shirley, wh-what's that about? - That? 114 00:04:22,429 --> 00:04:26,557 Uh, yeah, well, uh, this hotel was family-owned for forever. 115 00:04:26,558 --> 00:04:29,769 But then Charlie died a few months ago. 116 00:04:29,770 --> 00:04:30,853 Aw. Charlie. 117 00:04:30,854 --> 00:04:32,897 Yeah, great guy. Not so great with the books. 118 00:04:32,898 --> 00:04:34,356 Yeah. Books are hard. 119 00:04:34,357 --> 00:04:37,318 And a big Danish company bought out the family. 120 00:04:37,319 --> 00:04:38,986 They bought it to make Danishes? 121 00:04:38,987 --> 00:04:40,738 Mmm, different Danish. I think. 122 00:04:40,739 --> 00:04:43,783 - Oh. So, who are those guys? - Well, they look like auditors to me. 123 00:04:43,784 --> 00:04:46,202 I-I bet the Danish company's shaking the tree. 124 00:04:46,203 --> 00:04:47,411 See what falls out. 125 00:04:47,412 --> 00:04:49,079 Marshall looks like he's losing his mind, 126 00:04:49,080 --> 00:04:50,623 so that's fun to watch. 127 00:04:50,624 --> 00:04:52,750 Oh, yeah, Marshall. He is freaking out. 128 00:04:52,751 --> 00:04:55,086 - Oh, hey, the mermaid's there. - Ooh, mermaid! 129 00:04:55,337 --> 00:04:58,255 Oh. It's nice to see a mermaid of a certain age. 130 00:04:58,256 --> 00:05:00,174 That's my daughter, Sharon. 131 00:05:00,175 --> 00:05:02,718 Isn't she something? 65 years young. 132 00:05:02,719 --> 00:05:04,637 Well, uh, I should go. 133 00:05:04,638 --> 00:05:06,514 Eh, it's-it's so nice to meet you. 134 00:05:06,515 --> 00:05:09,433 You really do look a lot like your grandfather. 135 00:05:09,434 --> 00:05:11,393 Ooh, I'm getting a little emotional. 136 00:05:11,394 --> 00:05:14,230 Uh, I knew your grandfather for a long, long time. 137 00:05:14,231 --> 00:05:18,818 I just, uh... We all loved him. A lot. 138 00:05:18,819 --> 00:05:20,986 Excuse me, I-I got to give that creepy guy over there 139 00:05:20,987 --> 00:05:22,238 a sex on the beach. 140 00:05:22,239 --> 00:05:23,697 The drink. Not the thing. 141 00:05:23,698 --> 00:05:25,282 Thanks for all the free stuff. 142 00:05:25,283 --> 00:05:27,660 So, uh, h-have we decided? Prime rib? 143 00:05:27,661 --> 00:05:29,161 I feel like we've decided. 144 00:05:29,162 --> 00:05:31,455 Geez. Bob. Look at the mermaid. 145 00:05:31,456 --> 00:05:33,916 - Yeah? - Does she look like... me? 146 00:05:33,917 --> 00:05:36,252 - Oh... Yeah. - Like, a lot? 147 00:05:36,253 --> 00:05:39,255 Yeah, I mean, she's older than you, but... yeah. 148 00:05:39,256 --> 00:05:42,091 - Nose. Eyes. Chin. - Okay. Yeah. 149 00:05:42,092 --> 00:05:45,636 Oh, my God. Think about it. Little Miss getting all emotional, 150 00:05:45,637 --> 00:05:48,097 "I knew your grandfather for a long, long time" over there 151 00:05:48,098 --> 00:05:49,932 - is her mother. - Uh, uh-huh. 152 00:05:49,933 --> 00:05:52,268 - And the mermaid looks like me. - Okay. 153 00:05:52,269 --> 00:05:55,729 I think maybe that floozie Shirley and my Grandpa Max 154 00:05:55,730 --> 00:05:58,691 screwed around and had a 65-year-old mermaid baby! 155 00:05:58,692 --> 00:06:00,193 Whoa. 156 00:06:05,156 --> 00:06:06,198 I can't believe it. 157 00:06:06,199 --> 00:06:08,576 The nice old lady Shirley was a homewrecker 158 00:06:08,577 --> 00:06:10,953 and my perfect grandpa was a dirtbag. Great. 159 00:06:10,954 --> 00:06:12,997 Lin, maybe it's just a coincidence 160 00:06:12,998 --> 00:06:17,418 that you and the mermaid look alike and her mom loved your grandfather? 161 00:06:17,419 --> 00:06:20,087 So what? Does that mean the mermaid is my aunt? 162 00:06:20,088 --> 00:06:21,714 My half-aunt? 163 00:06:21,715 --> 00:06:23,674 That sounds right, but I'm terrible at that stuff. 164 00:06:23,675 --> 00:06:26,719 And also, my brain shut down after my first sip of this drink. 165 00:06:26,720 --> 00:06:28,512 Which is... very strong. 166 00:06:28,513 --> 00:06:30,222 My poor grandmother. Ugh! 167 00:06:30,223 --> 00:06:32,516 You'd tell me if you had a secret family, right, Bob? 168 00:06:32,517 --> 00:06:35,436 Yeah, I'd need your help. That sounds like a ton of work. 169 00:06:35,437 --> 00:06:37,271 I got to talk to her. I got to know. 170 00:06:37,272 --> 00:06:39,815 I mean, I-I think I know. But I-I got to hear it from her. 171 00:06:39,816 --> 00:06:41,483 - Do you, though? - Yes! 172 00:06:41,484 --> 00:06:44,069 Right. Yup. Is it loving and supportive of me 173 00:06:44,070 --> 00:06:46,071 if I get in line for the buffet? 174 00:06:46,072 --> 00:06:49,992 And use the tickets from the woman your grandfather maybe had an affair with? 175 00:06:49,993 --> 00:06:51,827 It's fine. I'm gonna go look for that hussy. 176 00:06:51,828 --> 00:06:54,747 I'll send the kids over if I see 'em. If they even are my kids. 177 00:06:54,748 --> 00:06:56,458 - What? - I don't know! 178 00:06:58,209 --> 00:06:59,251 Oh! 179 00:06:59,252 --> 00:07:01,254 - Ooh. - Whoa. 180 00:07:02,589 --> 00:07:04,506 She's fun. Who do you think she's talking to? 181 00:07:04,507 --> 00:07:07,509 Who cares? You're at work, girl. Get off the phone. 182 00:07:07,510 --> 00:07:09,094 Does she kind of look like Mom? 183 00:07:09,095 --> 00:07:11,096 Like, if Mom was older and underwater? 184 00:07:11,097 --> 00:07:12,306 - Oh. Yeah. - Oh, yeah. 185 00:07:12,307 --> 00:07:14,141 Mom's got legs, though, right? 186 00:07:14,142 --> 00:07:15,976 Listen, Shirley, 187 00:07:15,977 --> 00:07:17,186 I figured it out. 188 00:07:17,187 --> 00:07:19,772 Pretty sure you and my grandpa-- you had an affair. 189 00:07:19,773 --> 00:07:21,815 And you had the little mermaid over there, didn't you? 190 00:07:21,816 --> 00:07:24,069 What do you... Uh, uh... How did you... 191 00:07:24,194 --> 00:07:25,986 So it's true. Unbelievable. 192 00:07:25,987 --> 00:07:29,198 Oh. I'm sorry. Listen, let me explain it to you. 193 00:07:29,199 --> 00:07:31,200 It was a very long time ago. You know, 194 00:07:31,201 --> 00:07:33,827 - I was the mermaid back then. - Wait a minute. 195 00:07:33,828 --> 00:07:36,747 You were the mermaid my sister and I would watch when we were little? 196 00:07:36,748 --> 00:07:40,125 Yeah, that was me. I kept that job for almost 30 years. 197 00:07:40,126 --> 00:07:44,004 I didn't get out of the water till Sharon started filling in for me. 198 00:07:44,005 --> 00:07:47,257 You know, you meet a lot of tough characters in this business, 199 00:07:47,258 --> 00:07:50,094 but your grandfather was kind to everyone he met. 200 00:07:50,095 --> 00:07:52,304 I fell in love with him. Pretty quick. 201 00:07:52,305 --> 00:07:55,349 Even when he was blurry, he was so handsome. 202 00:07:55,350 --> 00:07:58,394 He had feelings for me, too, but he was married. 203 00:07:58,395 --> 00:08:01,230 We tried to avoid each other, but then... 204 00:08:01,231 --> 00:08:03,774 Affair city. Population, you two stinkers. 205 00:08:03,775 --> 00:08:06,985 Yeah. It was brief. But he loved your grandmother. 206 00:08:06,986 --> 00:08:09,947 And that was that. And then came my Bill. 207 00:08:09,948 --> 00:08:11,907 Bill? You charged my grandpa? 208 00:08:11,908 --> 00:08:14,868 No, the man I married. Who I also loved. 209 00:08:14,869 --> 00:08:17,955 - Shirley, can I talk to you? - Sorry, I-I got to go. 210 00:08:17,956 --> 00:08:20,624 Your grandpa was a good man. Dirty. 211 00:08:20,625 --> 00:08:22,000 No, not your grandfather. 212 00:08:22,001 --> 00:08:23,712 I'm-I'm talking about this guy's martini. 213 00:08:26,172 --> 00:08:28,257 Ho-ho! What do we have here? 214 00:08:28,258 --> 00:08:29,967 I know this one. It's a quarter. 215 00:08:29,968 --> 00:08:32,469 This, my friends, is a jackpot waiting to happen. 216 00:08:32,470 --> 00:08:34,888 But I don't think kids are allowed to gamble. 217 00:08:34,889 --> 00:08:37,850 Tina, legalized kid gambling is just around the corner, 218 00:08:37,851 --> 00:08:40,811 - so who are we to stop progress? - Hey, hey. 219 00:08:40,812 --> 00:08:42,563 You kids can't be in the slot machine area. 220 00:08:42,564 --> 00:08:45,649 You see this carpet? How it's different from that carpet? 221 00:08:45,650 --> 00:08:47,735 You got to stay on this carpet till you're 21. 222 00:08:47,736 --> 00:08:49,445 Then, please, do go onto that carpet. 223 00:08:49,446 --> 00:08:51,488 - I agree, Officer. - Not an officer. 224 00:08:51,489 --> 00:08:53,991 Okay, sure, fine, stay on this carpet. 225 00:08:53,992 --> 00:08:55,659 - You got it, buddy. - Not buddy. 226 00:08:55,660 --> 00:08:56,994 - How about broseph? - No. 227 00:08:56,995 --> 00:08:59,205 Uh, hey, kids. What are you up to? 228 00:08:59,330 --> 00:09:01,081 Learning about casino carpet. You? 229 00:09:01,082 --> 00:09:04,376 Well, long story, that mermaid is your great-half-aunt. 230 00:09:04,377 --> 00:09:06,378 Ha! We knew you two had to be related. 231 00:09:06,379 --> 00:09:07,713 - Yup. - Mmm-hmm. 232 00:09:07,714 --> 00:09:10,299 - What? How? - She looks exactly like you. 233 00:09:10,300 --> 00:09:12,217 - If I was older. - Yeah, yeah. 234 00:09:12,218 --> 00:09:13,719 No. Don't skip that part. 235 00:09:13,720 --> 00:09:15,721 Anyway, how are you just finding this out? 236 00:09:15,722 --> 00:09:19,266 Well, let's just say it involves that lady and my grandfather. 237 00:09:19,267 --> 00:09:20,601 And something that rhymes 238 00:09:20,602 --> 00:09:22,186 with "shmeating" on my "shmandmother" 239 00:09:22,187 --> 00:09:23,897 who was a "shmicken' shmangel." 240 00:09:25,273 --> 00:09:27,858 - Huh. That was odd. - What was odd? 241 00:09:27,859 --> 00:09:30,611 She just wiped something off that auditor guy's face. 242 00:09:30,612 --> 00:09:33,072 Why would she wipe something off his face? 243 00:09:33,073 --> 00:09:34,698 She doesn't know him. 244 00:09:34,699 --> 00:09:36,992 Are we not supposed to be wiping people we don't know? 245 00:09:36,993 --> 00:09:39,244 Listen, kids. Your father is at the buffet. 246 00:09:39,245 --> 00:09:40,996 Go find him. Don't just eat candy. 247 00:09:40,997 --> 00:09:43,749 But also gimme. Ugh! What flavor is this? 248 00:09:43,750 --> 00:09:45,000 I don't know. Medicine? 249 00:09:45,001 --> 00:09:47,211 It's not good, but at least I have a giant bag of it. 250 00:09:47,212 --> 00:09:49,129 - Okay, bye. - Okay, we'll go find Dad. 251 00:09:49,130 --> 00:09:50,881 At some point after we win a bunch of money. 252 00:09:50,882 --> 00:09:52,883 Don't you worry about us. 253 00:09:57,305 --> 00:09:59,348 It's prime time. 254 00:09:59,349 --> 00:10:02,184 I need to know about the baby. Who is now the mermaid. 255 00:10:02,185 --> 00:10:05,437 - Did my grandfather abandon her? - No. It-It's complicated. 256 00:10:05,438 --> 00:10:07,189 - Did he know she was his? - Yes. 257 00:10:07,190 --> 00:10:09,149 - Does she know she's his? - Yes. 258 00:10:09,150 --> 00:10:10,943 And what was with you and the auditor guy? 259 00:10:10,944 --> 00:10:12,444 You wiped something off his face? 260 00:10:12,445 --> 00:10:13,946 - Shush. - Is that your move? 261 00:10:13,947 --> 00:10:15,489 Is that how you get the guys? 262 00:10:15,490 --> 00:10:16,990 Is that what you did with my grandpa? 263 00:10:16,991 --> 00:10:18,784 - Shush. - Don't you shush me. 264 00:10:18,785 --> 00:10:21,286 - I shush you, you skank. - Linda, please. 265 00:10:21,287 --> 00:10:23,122 He's my grandnephew. 266 00:10:23,123 --> 00:10:25,749 Grandnephew? The auditor's your grandnephew? 267 00:10:25,750 --> 00:10:27,626 Keep your voice down. 268 00:10:27,627 --> 00:10:29,628 What's the big deal? He's your grandnephew. 269 00:10:29,629 --> 00:10:31,255 I don't get it. 270 00:10:31,256 --> 00:10:33,590 He's pretending to be an auditor. 271 00:10:33,591 --> 00:10:34,925 What? Why? 272 00:10:34,926 --> 00:10:38,262 Because... we're... we're robbing the place. 273 00:10:38,263 --> 00:10:40,348 What place? Oh, the casino. 274 00:10:45,645 --> 00:10:48,647 - You're robbing the place? - Well, not exactly robbing. 275 00:10:48,648 --> 00:10:50,774 Just taking what was promised to us. 276 00:10:50,775 --> 00:10:53,777 - What are you talking about? - The owner, Charlie-- 277 00:10:53,778 --> 00:10:55,946 he had a good run with this place for a while. 278 00:10:55,947 --> 00:10:58,907 He wanted to reward us long-timers who stuck with him, 279 00:10:58,908 --> 00:11:01,201 so he promised us a bonus when he sold. 280 00:11:01,202 --> 00:11:03,370 A million bucks to split between us. 281 00:11:03,371 --> 00:11:05,539 He wrote it down on letterhead and everything. 282 00:11:05,540 --> 00:11:08,792 And we all said "Phew. When he sells, I can retire." 283 00:11:08,793 --> 00:11:11,587 - I'm not a kid anymore, you know? - Uh-huh, sure. 284 00:11:11,588 --> 00:11:13,839 But then Charlie dies, the place is in debt, 285 00:11:13,840 --> 00:11:16,425 the Danish company comes in and they look at the letter 286 00:11:16,426 --> 00:11:18,510 and they say, "This isn't legally binding, 287 00:11:18,511 --> 00:11:20,304 so stick it in your smorgasbord," 288 00:11:20,305 --> 00:11:22,806 in so many words, and now here we are, 289 00:11:22,807 --> 00:11:24,975 - making it right. - Okay, I need a drink. 290 00:11:24,976 --> 00:11:27,854 That's full of cigarette butts. Oh. 291 00:11:29,314 --> 00:11:31,356 - How's that for you? - So good. 292 00:11:31,357 --> 00:11:32,858 It looks so tender. 293 00:11:32,859 --> 00:11:34,443 Uh, h-how long did you roast it for? 294 00:11:34,444 --> 00:11:37,779 - Uh, I just carve it. - Au jus. 295 00:11:37,780 --> 00:11:39,156 - Get it? - What? 296 00:11:39,157 --> 00:11:41,617 It's the sauce. Nothing. Never mind. 297 00:11:41,618 --> 00:11:43,244 Oh, okay, bye. 298 00:11:44,245 --> 00:11:47,748 So, your pretend auditor grandnephew is part of this, somehow? 299 00:11:47,749 --> 00:11:51,543 Yes. My Joe and his girlfriend are in community theater. 300 00:11:51,544 --> 00:11:55,547 They're wearing wigs and fake noses so they can't be identified. 301 00:11:55,548 --> 00:11:57,591 They're pretending to be auditors. 302 00:11:57,592 --> 00:12:00,719 The casino will think they're being audited and not robbed. 303 00:12:00,720 --> 00:12:02,638 They're probably in the vault right now. 304 00:12:02,639 --> 00:12:04,806 They can just walk into the vault and take money? 305 00:12:04,807 --> 00:12:06,516 When a casino gets audited, 306 00:12:06,517 --> 00:12:08,810 sometimes they do what's called a full count. 307 00:12:08,811 --> 00:12:11,396 The auditors go in there and count all the money. 308 00:12:11,397 --> 00:12:12,648 But how do they steal the money 309 00:12:12,649 --> 00:12:14,107 with Marshall standing right there? 310 00:12:14,108 --> 00:12:17,611 My grandnephew's girlfriend-- theater is what she does for fun. 311 00:12:17,612 --> 00:12:19,571 For work, she's an engineer, 312 00:12:19,572 --> 00:12:21,949 and she's a genius. He's lucky. 313 00:12:21,950 --> 00:12:24,159 She's a little bit out of his league, frankly. Anyway, 314 00:12:24,160 --> 00:12:26,453 uh, she altered a cash counting machine 315 00:12:26,454 --> 00:12:29,498 so it looks like it's just counting the money, but really, 316 00:12:29,499 --> 00:12:31,124 a couple of bills out of every stack 317 00:12:31,125 --> 00:12:35,295 gets peeled off and goes into a storage area inside the machine, 318 00:12:35,296 --> 00:12:36,838 and that storage compartment 319 00:12:36,839 --> 00:12:38,924 will hold our million dollars. 320 00:12:38,925 --> 00:12:41,426 So everyone's in on this? All the old-timers? 321 00:12:41,427 --> 00:12:43,720 Not everyone. My daughter doesn't know. 322 00:12:43,721 --> 00:12:46,431 She's one of those people who thinks robbing a casino 323 00:12:46,432 --> 00:12:48,600 is wrong and it's a crime. 324 00:12:48,601 --> 00:12:50,269 I'd appreciate it if you didn't tell her. 325 00:12:50,270 --> 00:12:52,896 Or-or anyone. Like the police. 326 00:12:52,897 --> 00:12:55,232 Even though I know you're, uh, you're a little mad at me. 327 00:12:55,233 --> 00:12:58,318 - A lot mad, you gramp tramp. - A little a lot mad? 328 00:12:58,319 --> 00:13:01,071 A lot a lot mad. And I think your plan is nuts. 329 00:13:01,072 --> 00:13:02,739 - A little nuts? - A lot nuts. 330 00:13:02,740 --> 00:13:04,283 Oh, give me nuts. 331 00:13:04,284 --> 00:13:05,910 Ugh! More cigarette butts. 332 00:13:07,412 --> 00:13:09,579 Why are you being so weird about this, Glen? 333 00:13:09,580 --> 00:13:11,790 Just let me carve one little slice. 334 00:13:11,791 --> 00:13:13,333 - Uh... - Shh, shh, shh. 335 00:13:13,334 --> 00:13:16,420 Think about it. Let it marinate. Hm? 336 00:13:16,421 --> 00:13:18,840 Meat talk. I'll be back. 337 00:13:19,924 --> 00:13:21,341 How about that one? That one seems hot. 338 00:13:21,342 --> 00:13:22,759 Does it-does it seem hot to you? 339 00:13:22,760 --> 00:13:24,636 I think it's more cute than hot. 340 00:13:24,637 --> 00:13:27,055 Louise, we've walked past every machine three times. 341 00:13:27,056 --> 00:13:29,808 Just pick one already. Pick or get off the slot, girl. 342 00:13:29,809 --> 00:13:32,436 Okay, okay. This is the one. 343 00:13:32,437 --> 00:13:34,771 Just... having a stretch. 344 00:13:34,772 --> 00:13:36,440 What? 345 00:13:36,441 --> 00:13:38,483 W-We're on the kiddie carpet. What do you want from us? 346 00:13:38,484 --> 00:13:40,360 - To not gamble here. - Fine. 347 00:13:40,361 --> 00:13:42,779 You are being such a security guard right now. 348 00:13:42,780 --> 00:13:44,573 But thank you for your service. 349 00:13:44,574 --> 00:13:47,701 Shirley the strumpet. 350 00:13:47,702 --> 00:13:51,038 Ruining my memories with her mammaries. 351 00:13:51,039 --> 00:13:53,498 What's-her-name's taking a break. 352 00:13:53,499 --> 00:13:56,835 Damn it. I got to give her my number before I leave. 353 00:13:56,836 --> 00:13:58,462 She is my half-aunt. 354 00:13:58,463 --> 00:14:01,506 Even though her mom's a whole lot of... something. 355 00:14:01,507 --> 00:14:03,175 I'm gonna text Bob. 356 00:14:03,176 --> 00:14:07,220 I shouldn't be eating another slice of you, but here we are. 357 00:14:07,221 --> 00:14:08,722 Let's be bad together. 358 00:14:10,767 --> 00:14:14,686 "Find the kids. We got to go. I'll explain when I see you." 359 00:14:14,687 --> 00:14:16,354 Oh, no, no, no. 360 00:14:16,355 --> 00:14:18,231 "Here's the thing. 361 00:14:18,232 --> 00:14:22,903 I'm this close to being allowed carving privileges. 362 00:14:22,904 --> 00:14:28,075 Also, I think Glen might let me wear his hat. 363 00:14:28,076 --> 00:14:31,829 So can I have five to 15 minutes?" 364 00:14:31,954 --> 00:14:33,747 And send. Great. 365 00:14:33,748 --> 00:14:35,332 So, I finish this, 366 00:14:35,333 --> 00:14:37,250 and then I carve, carve, carve, carve, carve, carve, 367 00:14:37,251 --> 00:14:38,711 and then I get the kids. 368 00:14:40,630 --> 00:14:42,172 - Knock, knock. - Hello? 369 00:14:42,173 --> 00:14:45,759 Hi. I can't stay long, but I wanted to introduce myself 370 00:14:45,760 --> 00:14:47,427 because we are related. 371 00:14:47,428 --> 00:14:48,720 Oh. Are we? 372 00:14:48,721 --> 00:14:51,515 Yes. Apparently, you're my half-aunt 373 00:14:51,516 --> 00:14:54,309 'cause my grandpa and your mom 374 00:14:54,310 --> 00:14:55,811 - made you. - Oh. 375 00:14:55,812 --> 00:14:57,479 You're Max's son's daughter. 376 00:14:57,480 --> 00:15:00,023 - Yeah. Hi. Linda. - Sharon. 377 00:15:00,024 --> 00:15:02,818 I found out about you today, which was a lot, 378 00:15:02,819 --> 00:15:05,779 but I just thought I'd say hi and give you my phone number 379 00:15:05,780 --> 00:15:08,323 'cause I got to go, and I can't get into that, 380 00:15:08,324 --> 00:15:10,158 so, yeah, let's be in touch. 381 00:15:10,159 --> 00:15:13,537 Uh, yeah, listen, uh, I just want to let you know, 382 00:15:13,538 --> 00:15:16,289 on my side of things, it all turned out all right. 383 00:15:16,290 --> 00:15:19,167 I was upset, but I'm good now. I'm over it. 384 00:15:19,168 --> 00:15:20,669 I just thought you should know that. 385 00:15:20,670 --> 00:15:22,087 Well, I'm not over it. 386 00:15:22,088 --> 00:15:25,507 I thought my grandpa was perfect, but he ain't nothing but a hound dog. 387 00:15:25,508 --> 00:15:28,760 Hey, I hear you. I thought my mom was perfect, too. 388 00:15:28,761 --> 00:15:31,471 A lot of trust issues with Mom for a while there, 389 00:15:31,472 --> 00:15:34,391 but I-I think we're in an honest place with each other now. 390 00:15:34,392 --> 00:15:36,309 She doesn't keep anything from me anymore. 391 00:15:36,310 --> 00:15:37,853 Mmm-hmm. Yeah, yeah. Sure. 392 00:15:37,854 --> 00:15:40,897 Oh, it exploded. Oh, my God. It exploded everywhere. 393 00:15:40,898 --> 00:15:42,732 It was too much internal pressure. We weren't 394 00:15:42,733 --> 00:15:44,943 supposed to jostle it, and then someone jostled it. 395 00:15:44,944 --> 00:15:46,653 I know. I know. Hi. 396 00:15:46,654 --> 00:15:49,531 Um, Sharon. Uh, it's... it's Joe. Your cousin Joe. 397 00:15:49,532 --> 00:15:51,533 I'm wearing a wig and a fake nose. 398 00:15:51,534 --> 00:15:53,410 Uh, hi, Joe. 399 00:15:53,411 --> 00:15:55,495 I'm cousin Linda, I guess. 400 00:15:55,496 --> 00:15:57,164 - Uh, hi. - Joe? Wha... 401 00:15:57,165 --> 00:15:59,374 - What is... What? - Damn it, the latch is broken. 402 00:15:59,375 --> 00:16:00,750 The money's not gonna stay in there. 403 00:16:00,751 --> 00:16:02,335 We have to go back out there right now. 404 00:16:02,336 --> 00:16:04,296 We need to be in character, talking to Marshall, 405 00:16:04,297 --> 00:16:06,006 - or it's blown. - It's already blown. 406 00:16:06,007 --> 00:16:07,382 No, it's not. 407 00:16:07,383 --> 00:16:09,593 Text Shirley. She has to figure out the money. We just 408 00:16:09,594 --> 00:16:11,178 have to play our parts. Clean yourself up. 409 00:16:11,179 --> 00:16:13,889 Tuck in your shirt. This will have to do. 410 00:16:13,890 --> 00:16:17,225 Hi, Sharon. It-It's Susie. We've actually met once before. 411 00:16:17,226 --> 00:16:20,187 I-I was not wearing a fake nose then. You ready? 412 00:16:20,188 --> 00:16:22,230 - You good? - Yup. Getting in character. 413 00:16:22,231 --> 00:16:24,274 Auditing auditor. Auditing auditor. 414 00:16:24,275 --> 00:16:28,028 What-what is going on? Did she say "text Shirley"? 415 00:16:28,029 --> 00:16:31,198 Yeah. Uh, your mom might be masterminding a heist. 416 00:16:31,199 --> 00:16:33,700 Uh, and that might be the money. I'm just guessing. 417 00:16:33,701 --> 00:16:35,328 It's my first time at a heist. 418 00:16:39,665 --> 00:16:41,458 I-I don't friggin' believe it. Mom, what the hell? 419 00:16:41,459 --> 00:16:42,834 She found out about the heist. 420 00:16:42,835 --> 00:16:44,336 I got to think. I got to think. 421 00:16:44,337 --> 00:16:47,088 You and your "they owe us a million dollars." 422 00:16:47,089 --> 00:16:49,174 Well, here it is. Are you happy? 423 00:16:49,175 --> 00:16:51,635 You get to look at it before you go to prison. 424 00:16:51,636 --> 00:16:53,094 That is a huge pile of money. 425 00:16:53,095 --> 00:16:54,888 That is like Scrooge McDuck money. 426 00:16:54,889 --> 00:16:57,182 Okay. M-Maybe it's okay. The thing exploded, 427 00:16:57,183 --> 00:16:59,267 but it was the best place it could have exploded. 428 00:16:59,268 --> 00:17:01,061 There were no cameras in the hall out there, 429 00:17:01,062 --> 00:17:03,271 there's no cameras in here, because of the naked mermaids. 430 00:17:03,272 --> 00:17:05,732 Joe texted, said he and Susie are in with Marshall. 431 00:17:05,733 --> 00:17:07,651 They're playing their part. I just got to figure out 432 00:17:07,652 --> 00:17:10,362 how to get this money out of here, and we're back on track. 433 00:17:10,363 --> 00:17:12,072 Oh, that should be easy. 434 00:17:12,073 --> 00:17:14,532 - Just stuff it in your bra, right? - Oh, right. 435 00:17:14,533 --> 00:17:17,369 Shirley, you're a chesty girl, but that's not gonna fit in your bra. 436 00:17:17,370 --> 00:17:19,663 No. The tail. The mermaid tail. And the tube. 437 00:17:19,664 --> 00:17:21,998 - I'll swim it out. - What are you talking about, Mom? 438 00:17:21,999 --> 00:17:24,042 I'll text Jerry. Someone can meet me outside. 439 00:17:24,043 --> 00:17:26,753 If I hand him the tail over by the fountain, no one will see. 440 00:17:26,754 --> 00:17:29,548 They dump the money in the car, I put the tail back on, 441 00:17:29,549 --> 00:17:31,341 I swim back in, no one's the wiser. 442 00:17:31,342 --> 00:17:33,385 I-I can still make that swim, right? 443 00:17:33,386 --> 00:17:34,803 Mom, you can't. 444 00:17:34,804 --> 00:17:36,763 You haven't put on the tail in decades. 445 00:17:36,764 --> 00:17:39,599 And the tube? Forget it. You're a land mom now. 446 00:17:39,600 --> 00:17:41,309 Well, I don't really have a choice. 447 00:17:41,310 --> 00:17:43,603 This is the best idea I have and I got to move fast. 448 00:17:43,604 --> 00:17:45,146 You do have a choice. 449 00:17:45,147 --> 00:17:47,357 How about not breaking the law, huh? 450 00:17:47,358 --> 00:17:49,609 It's not always black and white, Sharon. 451 00:17:49,610 --> 00:17:51,736 We're owed this money. We need this money. 452 00:17:51,737 --> 00:17:53,029 This is our retirement. 453 00:17:53,030 --> 00:17:56,950 Or should we just keep working until we drop dead right on the casino floor? 454 00:17:56,951 --> 00:17:58,785 You know how dirty that floor is. 455 00:17:58,786 --> 00:18:01,329 Linda, back me up. What my mom is doing is wrong. 456 00:18:01,330 --> 00:18:04,207 Oh, yeah. I'm on Team Your Mom Has Done a Bunch of Wrong Things. 457 00:18:04,208 --> 00:18:06,960 It was definitely black and white with you and Grandpa Max. 458 00:18:06,961 --> 00:18:08,545 My poor grandmother. God, I hope 459 00:18:08,546 --> 00:18:10,255 - she never found out. - Oh, she knew. 460 00:18:10,256 --> 00:18:11,923 - What? She knew? - Yeah, 461 00:18:11,924 --> 00:18:13,925 your grandfather was the most honest man I ever met. 462 00:18:13,926 --> 00:18:15,218 He told her everything. 463 00:18:15,219 --> 00:18:16,970 Oh. Was she devastated? 464 00:18:16,971 --> 00:18:19,848 Yeah, but then, you know, she forgave him, eventually. 465 00:18:19,849 --> 00:18:22,058 They were together a long time before he died, 466 00:18:22,059 --> 00:18:23,476 and they loved each other. 467 00:18:23,477 --> 00:18:25,895 Oh. Huh. She knew? 468 00:18:25,896 --> 00:18:27,480 And she... forgave him? 469 00:18:27,481 --> 00:18:29,899 Well, still, wrong is wrong and right is right. 470 00:18:29,900 --> 00:18:31,443 Can we get back to that, please? 471 00:18:31,444 --> 00:18:33,278 - Eh... - Eh? What "eh"? 472 00:18:33,279 --> 00:18:35,614 - Eh... - There's no "eh." 473 00:18:35,615 --> 00:18:37,198 There's a little "eh." 474 00:18:37,199 --> 00:18:40,619 I don't know, maybe I'm on Team Complicated now. 475 00:18:40,620 --> 00:18:43,496 People are complicated. I didn't think my grandfather was, 476 00:18:43,497 --> 00:18:46,124 but he was a person, so it makes sense that he would be. 477 00:18:46,125 --> 00:18:48,752 No. No, Mom, stop putting the money in the tail. 478 00:18:48,753 --> 00:18:50,712 - Linda, hold this. Hold it. H-- - Okay. 479 00:18:50,713 --> 00:18:52,213 What? Linda, no helping. 480 00:18:52,214 --> 00:18:53,965 I-I'm not helping. I'm not even looking. 481 00:18:53,966 --> 00:18:57,552 It just seems like if my grandmother could forgive my grandfather, 482 00:18:57,553 --> 00:18:59,346 maybe your mother can steal a million dollars. 483 00:18:59,347 --> 00:19:01,681 - What? - I mean, it's kind of their money. 484 00:19:01,682 --> 00:19:03,933 And maybe I can forgive my grandfather, too. 485 00:19:03,934 --> 00:19:07,854 And I guess I should forgive you, Shirley, in case you die in the tube. 486 00:19:07,855 --> 00:19:09,939 'Cause, let's be honest here, you might die in that tube. 487 00:19:09,940 --> 00:19:11,733 - Oh, my God. I'll do it. - What? 488 00:19:11,734 --> 00:19:14,361 Let me put on the tail. I'll swim the money out. 489 00:19:14,362 --> 00:19:15,987 No. I-I can't let you. 490 00:19:15,988 --> 00:19:18,782 Mom, I don't want you to die in the tube, so... 491 00:19:18,783 --> 00:19:21,660 I guess I'll help you rob a casino. 492 00:19:21,661 --> 00:19:22,912 But just this once. 493 00:19:29,543 --> 00:19:30,919 - Psst. - Over here. 494 00:19:30,920 --> 00:19:32,004 Hi. 495 00:19:32,129 --> 00:19:34,547 I see you, but can anyone else? 496 00:19:34,548 --> 00:19:36,216 Yeah, don't worry about it. Doesn't matter. 497 00:19:36,217 --> 00:19:39,010 Listen, can you put this quarter in the machine for us? 498 00:19:39,011 --> 00:19:41,012 We're of gambling age, but we're shy. 499 00:19:41,013 --> 00:19:42,472 Oh, okay. 500 00:19:45,768 --> 00:19:46,893 Yes! 501 00:19:46,894 --> 00:19:49,187 - Whoa! - Hey, that's a $12 win. 502 00:19:49,188 --> 00:19:51,981 And let's talk about my cut. 503 00:19:51,982 --> 00:19:55,402 - Does the tail look okay? - You look like a million bucks. 504 00:19:55,403 --> 00:19:57,946 You got this, half-aunt Sharon. 505 00:19:57,947 --> 00:19:59,322 Sorry. I can't wink. 506 00:19:59,323 --> 00:20:00,699 Me neither. 507 00:20:00,700 --> 00:20:01,783 I should go. 508 00:20:01,784 --> 00:20:03,326 Really nice meeting you, Linda. 509 00:20:03,327 --> 00:20:06,371 I just wish it wasn't while I was committing a crime with my mother. 510 00:20:06,372 --> 00:20:09,207 Call me. Oh, call me on the mermaid phone. 511 00:20:17,341 --> 00:20:19,467 Ten percent. It's more than fair. 512 00:20:19,468 --> 00:20:21,177 You get what you get and you don't get upset. 513 00:20:21,178 --> 00:20:23,722 Twenty-five percent or I call the security guard. 514 00:20:23,723 --> 00:20:26,224 Twenty percent and we send you a Christmas card every year. 515 00:20:26,225 --> 00:20:27,767 Deal. 516 00:20:27,768 --> 00:20:30,104 We'll be in touch, but it looks like you're in the clear. 517 00:20:30,229 --> 00:20:31,689 Thank God. 518 00:20:33,858 --> 00:20:35,650 - Wow. Cool money. - Thank you. 519 00:20:35,651 --> 00:20:37,444 Oh, hey, everyone. Should we leave? 520 00:20:37,445 --> 00:20:39,154 - Let's leave. Everyone have fun? - Yessiree. 521 00:20:39,155 --> 00:20:40,655 - We did have fun. - Lots of fun. 522 00:20:40,656 --> 00:20:42,615 - Great. Good. Keep going. Keep going. - Honestly? 523 00:20:42,616 --> 00:20:44,284 - One of the best nights of my life. - Uh-huh. 524 00:20:44,285 --> 00:20:46,077 - I made a new best friend. - Yeah, that's great. 525 00:20:46,078 --> 00:20:47,787 - Oh, my God, I forgot his name. - Mmm-hmm, yep. 526 00:20:47,788 --> 00:20:49,330 And I had seven slabs of prime rib. 527 00:20:49,331 --> 00:20:51,249 - Oh, wow. - Let's go get dumplings. 528 00:20:51,250 --> 00:20:52,501 - On me. - Shotgun! 529 00:20:53,419 --> 00:20:55,796 Wait, wait, Mom, you did what? 530 00:20:55,921 --> 00:20:58,840 ♪ La, la, la ♪ 531 00:20:58,841 --> 00:21:00,967 ♪ Tail money ♪ 532 00:21:00,968 --> 00:21:04,680 ♪ La, la, la ♪ 533 00:21:04,972 --> 00:21:08,016 ♪ La, la, la ♪ 534 00:21:08,017 --> 00:21:09,851 ♪ Tail money ♪ 535 00:21:09,852 --> 00:21:14,898 ♪ La, la, la, la ♪ 536 00:21:14,899 --> 00:21:16,775 ♪ Gettin' paid ♪ 537 00:21:16,776 --> 00:21:19,277 ♪ From the tail of a middle-aged mermaid ♪ 538 00:21:19,278 --> 00:21:21,112 ♪ Gettin' paid ♪ 539 00:21:21,113 --> 00:21:23,782 ♪ From the tail of a middle-aged mermaid ♪ 540 00:21:23,783 --> 00:21:25,826 ♪ La, la, la ♪ 541 00:21:25,951 --> 00:21:27,577 {\an8}♪ Tail money ♪ 542 00:21:27,578 --> 00:21:28,871 {\an8}♪ La ♪ 43268

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.