Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,521 --> 00:00:22,731
And that comes to $3.75.
2
00:00:22,856 --> 00:00:24,983
{\an8}Another exciting week
in the illegal snack trade.
3
00:00:25,108 --> 00:00:26,984
{\an8}Aren't you ever worried
you're gonna get caught?
4
00:00:26,985 --> 00:00:29,446
{\an8}They're pretty serious about
the "no selling snacks at school" rule.
5
00:00:29,571 --> 00:00:31,865
{\an8}Tina, Tina, Tina,
my snack reselling operation
6
00:00:31,990 --> 00:00:34,159
{\an8}is a well-oiled
and heavily salted machine.
7
00:00:34,284 --> 00:00:36,453
{\an8}And, you know, you can always
jump on the snack wagon.
8
00:00:36,578 --> 00:00:39,665
{\an8}I know you're trying to save up
for that pencil case thingy.
9
00:00:39,790 --> 00:00:41,792
{\an8}The Ultra Capacity Pencil Sanctuary?
10
00:00:41,917 --> 00:00:43,626
I'll earn the money legally, thanks.
11
00:00:43,627 --> 00:00:45,378
Did I mention it comes
with two pencil drawers?
12
00:00:45,379 --> 00:00:48,047
- Yep.
- And three side cubbies for erasers?
13
00:00:48,048 --> 00:00:49,882
- Uh-huh.
- And a built-in sharpener?
14
00:00:49,883 --> 00:00:51,467
{\an8}- Mmm-hmm.
- So... yeah.
15
00:00:51,468 --> 00:00:53,136
{\an8}Well, I predict next week
16
00:00:53,262 --> 00:00:55,055
{\an8}the spicy chip trend will be over.
17
00:00:55,180 --> 00:00:56,640
{\an8}I saw Ms. Labonz eat one.
18
00:00:56,765 --> 00:00:58,725
{\an8}When a teacher's eating it,
the snack is done.
19
00:00:58,850 --> 00:01:00,018
{\an8}Remember Nasty Nibs?
20
00:01:00,143 --> 00:01:01,853
{\an8}One of the flavors was Knee Scab.
21
00:01:01,979 --> 00:01:04,815
{\an8}And that's exactly what it tasted like.
Trust me.
22
00:01:04,940 --> 00:01:06,525
{\an8}Those didn't sell like Sour Smacks.
23
00:01:06,650 --> 00:01:08,485
{\an8}Those were so sour, I tried water.
24
00:01:08,610 --> 00:01:10,904
{\an8}Is it weird how much kids like
eating things that are awful?
25
00:01:11,029 --> 00:01:12,197
{\an8}It's a bonding experience.
26
00:01:12,322 --> 00:01:13,865
{\an8}Instant snack-based pain bond.
27
00:01:13,991 --> 00:01:15,075
{\an8}Mouth trauma drama.
28
00:01:15,200 --> 00:01:16,827
{\an8}Speaking of mouth drama,
29
00:01:16,952 --> 00:01:19,371
{\an8}anyone want to try my post-dinner,
pre-bedtime treat?
30
00:01:19,496 --> 00:01:20,997
{\an8}It's black pepper and red pepper
31
00:01:20,998 --> 00:01:22,833
{\an8}and green pepper and Dr Pepper.
32
00:01:22,958 --> 00:01:24,251
{\an8}All the peppers in one dip.
33
00:01:24,376 --> 00:01:25,586
{\an8}- I'm good.
- Whoa.
34
00:01:25,711 --> 00:01:27,879
{\an8}Guys, what if there was one snack
35
00:01:28,005 --> 00:01:31,049
{\an8}that had all the extreme flavors
in one bite?
36
00:01:31,174 --> 00:01:34,553
{\an8}You're saying hot, sour, sugary,
and a little gross?
37
00:01:34,678 --> 00:01:35,762
{\an8}Like Captain Jack Sparrow?
38
00:01:35,887 --> 00:01:37,681
{\an8}Gene, could you use your powers
39
00:01:37,806 --> 00:01:39,850
{\an8}to create an everything-in-one chip?
40
00:01:39,975 --> 00:01:41,643
{\an8}One chip to rule them all?
41
00:01:41,768 --> 00:01:44,021
Maybe. Ooh, I've got an idea.
42
00:01:44,146 --> 00:01:46,064
- I got to go talk to Dad.
- Say hi for me.
43
00:01:46,189 --> 00:01:48,608
Bun delivery, $45.
44
00:01:48,734 --> 00:01:51,069
Bun delivery, $45.
45
00:01:51,194 --> 00:01:53,195
Okay, we just got to put the rest of these
46
00:01:53,196 --> 00:01:55,823
in the spreadsheet, and then all of these,
47
00:01:55,824 --> 00:01:58,075
and then we high-five and say, "Taxes."
48
00:01:58,076 --> 00:02:00,245
How many nights
have we spent doing this?
49
00:02:00,370 --> 00:02:01,872
Maybe we don't keep our books
50
00:02:01,997 --> 00:02:03,623
and the accountant
just makes up numbers?
51
00:02:03,749 --> 00:02:05,292
We tried that.
Everyone was mad.
52
00:02:05,417 --> 00:02:07,252
Father, I have a question.
53
00:02:07,377 --> 00:02:09,338
- Stop gaming with your bros.
- I wasn't...
54
00:02:09,463 --> 00:02:11,130
- Go ahead.
- What was that orange thing
55
00:02:11,131 --> 00:02:13,175
I ate the other day
that tasted really funny?
56
00:02:13,300 --> 00:02:14,843
That orange button you swallowed?
57
00:02:14,968 --> 00:02:17,179
The orange crayon?
The traffic cone you chewed on?
58
00:02:17,304 --> 00:02:20,223
No, it was in the restaurant,
and it was like my whole mouth felt tingly
59
00:02:20,349 --> 00:02:21,932
and my tongue went numb for an hour.
60
00:02:21,933 --> 00:02:24,519
Oh, that was a Hachiya persimmon
that wasn't ripe yet.
61
00:02:24,645 --> 00:02:26,438
Yes, that's it. How does it do that?
62
00:02:26,563 --> 00:02:27,898
Did a witch sell it to you?
63
00:02:28,023 --> 00:02:30,067
It's the tannins. They can make your mouth
64
00:02:30,192 --> 00:02:31,777
feel like it's full of fur.
65
00:02:31,902 --> 00:02:34,111
- Do we have any more?
- Yeah, they're in the walk-in.
66
00:02:34,112 --> 00:02:35,364
Why do you want one?
67
00:02:35,489 --> 00:02:37,407
Uh, math homework. Bye.
68
00:02:37,532 --> 00:02:38,700
Oh. Oh, God.
69
00:02:38,825 --> 00:02:40,410
That's loud. Saving.
70
00:02:40,535 --> 00:02:41,912
Saving our file. Don't die.
71
00:02:42,037 --> 00:02:44,623
- Please don't die.
- It's not gonna die. It's a survivor.
72
00:02:44,748 --> 00:02:46,208
Think of all the stuff we've done to it.
73
00:02:46,333 --> 00:02:47,834
Oh, my God. Is that smoke?
74
00:02:47,959 --> 00:02:49,377
- Close it.
- It's so hot.
75
00:02:49,378 --> 00:02:51,837
It's angry. Oh, it's angry.
Putting it in the fridge.
76
00:02:51,838 --> 00:02:53,590
You put the laptop in the fridge?
77
00:02:53,715 --> 00:02:56,009
Yes. That's normal.
It's gonna be fine.
78
00:02:56,885 --> 00:02:59,179
- It's dead.
- I'm gonna try it again.
79
00:02:59,304 --> 00:03:00,847
And wake up.
80
00:03:00,972 --> 00:03:02,223
Ah, poop.
81
00:03:02,224 --> 00:03:04,058
Well, at least everything's
backed up, right?
82
00:03:04,059 --> 00:03:05,602
Uh...
83
00:03:05,727 --> 00:03:07,521
- No.
- Oh, no.
84
00:03:07,646 --> 00:03:09,021
Why didn't we back it up?
85
00:03:09,022 --> 00:03:11,023
We've been doing stupid tax stuff
every night for weeks.
86
00:03:11,024 --> 00:03:12,484
So many ways to back up now.
87
00:03:12,609 --> 00:03:14,151
Thumb drive, cloud,
88
00:03:14,152 --> 00:03:15,529
print it out and mail it to yourself.
89
00:03:15,654 --> 00:03:17,072
It can't be dead.
90
00:03:17,197 --> 00:03:18,949
All of our family photos
and videos are on here.
91
00:03:19,074 --> 00:03:21,326
You know, there's a repair place
I've been to that's pretty good.
92
00:03:21,451 --> 00:03:23,203
I took my mom's PC there when she spilled
93
00:03:23,328 --> 00:03:24,620
a Long Island iced tea on it.
94
00:03:24,621 --> 00:03:26,205
Apparently, that's the most damaging drink
95
00:03:26,206 --> 00:03:27,498
you can spill on a computer.
96
00:03:27,499 --> 00:03:29,167
Let me try one more thing.
97
00:03:29,292 --> 00:03:31,128
Who's a pretty girl?
98
00:03:31,253 --> 00:03:32,879
And... on.
99
00:03:33,004 --> 00:03:34,172
Damn it.
100
00:03:35,549 --> 00:03:37,175
{\an8}Move over, Gene Simmons.
101
00:03:37,300 --> 00:03:40,846
{\an8}Here comes Gene Persimmons
with unripe persimmon juice.
102
00:03:40,971 --> 00:03:42,347
{\an8}We've also got our hot sauce,
103
00:03:42,472 --> 00:03:44,182
{\an8}our lemon juice and a little sugar.
104
00:03:44,307 --> 00:03:45,475
{\an8}Let's get sprinkling.
105
00:03:49,688 --> 00:03:51,523
Sisters, chips ahoy?
106
00:03:54,109 --> 00:03:56,194
- Extreme heat.
- Mm. Extreme sour.
107
00:03:56,319 --> 00:03:58,738
And my tongue is numb.
108
00:03:58,864 --> 00:04:00,866
- Yup.
- Gene, you did it.
109
00:04:00,991 --> 00:04:02,325
It's truly unpleasant.
110
00:04:02,451 --> 00:04:03,785
Kids will love this.
111
00:04:03,910 --> 00:04:05,287
Or we keep tinkering?
112
00:04:05,412 --> 00:04:07,622
Should we maybe add
a thin layer of marzipan?
113
00:04:07,747 --> 00:04:09,332
Stop. Leave it be. It's great.
114
00:04:09,458 --> 00:04:11,710
I think we should bag these up,
three per bag.
115
00:04:11,835 --> 00:04:14,463
I think we should call them
Mouth Manglers.
116
00:04:14,588 --> 00:04:16,798
And I think we should charge a buck a bag.
117
00:04:16,923 --> 00:04:18,216
Whoa, whoa, whoa. Who's "we"?
118
00:04:18,341 --> 00:04:19,676
I don't want to get in trouble.
119
00:04:19,801 --> 00:04:21,594
And I never want to taste
that taste again.
120
00:04:21,595 --> 00:04:23,180
Yeah. Me neither. Okay, one more.
121
00:04:23,305 --> 00:04:24,639
- Yeah.
- Okay, fine.
122
00:04:27,309 --> 00:04:29,311
And dropping the stuff in the drop locker.
123
00:04:29,436 --> 00:04:31,313
Andy and Ollie, my boys in the yard,
124
00:04:31,438 --> 00:04:33,607
will come and pick up the product,
and we'll find out
125
00:04:33,732 --> 00:04:35,609
if there's a market for this madness.
126
00:04:35,734 --> 00:04:37,110
So, how does it work?
127
00:04:37,235 --> 00:04:39,112
The buyer approaches Andy and Ollie.
128
00:04:39,237 --> 00:04:41,740
Everybody goes down the slide together,
away from prying eyes.
129
00:04:41,865 --> 00:04:43,492
Money's exchanged for snacks.
130
00:04:43,617 --> 00:04:46,161
Everyone's all smiles when
they come out the other end,
131
00:04:46,286 --> 00:04:47,370
and no one's the wiser.
132
00:04:47,496 --> 00:04:48,997
Oh, I think we might have a taker.
133
00:04:49,122 --> 00:04:51,166
Be cool, be cool.
Just, you know, do recess stuff.
134
00:04:51,291 --> 00:04:53,418
- Recess, recess, recess.
- Hey, guys.
135
00:04:53,543 --> 00:04:55,754
- Gene, you doing some recess?
- Tina, move.
136
00:04:55,879 --> 00:04:57,005
You're blocking my angle.
137
00:04:57,130 --> 00:04:58,506
Uh, are you trying to recess this way?
138
00:04:58,507 --> 00:05:00,216
- Hi, Louise.
- Ahhh!
139
00:05:00,217 --> 00:05:01,675
How's your secret snack racket going?
140
00:05:01,676 --> 00:05:03,719
Shh. Just move along, Millie.
141
00:05:03,720 --> 00:05:05,514
Sorry, sorry.
I know you like discretion.
142
00:05:05,639 --> 00:05:07,098
You keep your hands clean.
143
00:05:07,224 --> 00:05:08,934
Never handle the goods,
never touch the money.
144
00:05:09,059 --> 00:05:11,102
Isn't there anyone else
you could stalk today?
145
00:05:11,228 --> 00:05:12,479
That's funny.
146
00:05:12,604 --> 00:05:15,190
Are you sure I can't get in
on your illegal enterprise?
147
00:05:15,315 --> 00:05:16,775
I'll do anything. I'll answer phones.
148
00:05:16,900 --> 00:05:18,234
I'll pick up dry cleaning.
149
00:05:18,235 --> 00:05:20,194
And anyone who crosses you,
I'll destroy their soul.
150
00:05:20,195 --> 00:05:21,279
Ugh.
151
00:05:21,404 --> 00:05:22,614
Ugh. Jinx!
152
00:05:22,739 --> 00:05:24,491
Did you see how far that went?
153
00:05:24,616 --> 00:05:26,910
Gene, all balls need to be collected
at the end of recess.
154
00:05:27,035 --> 00:05:28,662
Fine, I'll go get it.
155
00:05:29,955 --> 00:05:32,749
Okay, moment of truth.
Time to see how much we sold.
156
00:05:32,874 --> 00:05:35,043
Didn't get a chance
to talk to Andy and Ollie.
157
00:05:35,168 --> 00:05:36,503
This could've been a bust.
158
00:05:36,628 --> 00:05:38,922
- So...
- Crime doesn't pay?
159
00:05:39,047 --> 00:05:41,715
I don't know.
Does a bag full of cash pay?
160
00:05:41,716 --> 00:05:43,552
- What?
- We sold out in one day.
161
00:05:43,677 --> 00:05:46,345
Ten bucks in one day.
162
00:05:46,346 --> 00:05:47,681
- I want in.
- Yeah, you do.
163
00:05:47,806 --> 00:05:49,641
Money, money, money,
money, money, money.
164
00:05:53,019 --> 00:05:55,438
So we're gonna quadruple the recipe,
165
00:05:55,564 --> 00:05:57,858
which means we're doing
some multiplication here.
166
00:05:57,983 --> 00:05:59,776
- I can do this!
- Here's my money.
167
00:05:59,901 --> 00:06:01,069
Go turn this into more money.
168
00:06:01,194 --> 00:06:02,612
Mama's going to pencil case town.
169
00:06:02,737 --> 00:06:04,030
In Pennsylvania.
170
00:06:04,155 --> 00:06:05,907
Ingredient money. Thank you.
171
00:06:06,032 --> 00:06:07,200
Or should I say, "Bank you"?
172
00:06:07,325 --> 00:06:08,492
'Cause you're the bank.
173
00:06:08,493 --> 00:06:10,745
Ooh, what if we make ten times as many?
174
00:06:10,871 --> 00:06:13,582
But I just did the math
for four times as many. I think.
175
00:06:13,707 --> 00:06:15,292
Easy there, hot stuff.
We have a plan.
176
00:06:15,417 --> 00:06:17,501
To stay under the radar?
To not get caught?
177
00:06:17,502 --> 00:06:18,795
Fine. Boo.
178
00:06:18,920 --> 00:06:21,506
While we're talking plans,
does it have to be a chip?
179
00:06:21,631 --> 00:06:23,758
Hear me out,
Mouth Mangler Meringue.
180
00:06:23,884 --> 00:06:25,427
- No.
- Mouth Mangler Moussaka?
181
00:06:25,552 --> 00:06:26,678
Gene.
182
00:06:26,803 --> 00:06:28,470
- H-How does it look?
- Bad.
183
00:06:28,471 --> 00:06:30,515
- Oh.
- Very bad. Was it on fire?
184
00:06:30,640 --> 00:06:33,184
There was some smoke,
but you can fix it, right?
185
00:06:33,310 --> 00:06:35,020
I can put in a refurbished hard drive,
186
00:06:35,145 --> 00:06:37,063
but your hard drive is dead.
187
00:06:37,188 --> 00:06:38,648
And it suffered.
188
00:06:38,773 --> 00:06:41,151
Okay. We really need
what's on that hard drive.
189
00:06:41,276 --> 00:06:43,153
It's pretty much all our pictures
190
00:06:43,278 --> 00:06:45,655
and also a lot of hours
of putting receipts
191
00:06:45,780 --> 00:06:47,949
into a program that our accountant
told us to get.
192
00:06:48,074 --> 00:06:49,701
- Not backed up?
- Not backed up.
193
00:06:49,826 --> 00:06:51,577
Why?!
194
00:06:51,578 --> 00:06:52,829
Sorry. Sorry.
195
00:06:52,954 --> 00:06:55,040
I want so badly to have been
the person who backed up.
196
00:06:55,165 --> 00:06:56,291
I want that so much.
197
00:06:56,416 --> 00:06:57,417
I know. It's hard.
198
00:06:57,542 --> 00:06:58,918
I want to be the person who goes
199
00:06:59,044 --> 00:07:00,378
to physical therapy for their wrists.
200
00:07:00,503 --> 00:07:02,547
But I don't go, and you don't back up.
201
00:07:02,672 --> 00:07:03,673
- Yeah.
- Leave it with me.
202
00:07:03,798 --> 00:07:05,133
I'll see if I can get it to spin up.
203
00:07:05,258 --> 00:07:06,843
Will that be expensive?
204
00:07:06,968 --> 00:07:08,886
Oh, that question always comes,
"How much does it cost?"
205
00:07:08,887 --> 00:07:11,056
I mean, it's just something I wonder.
206
00:07:11,181 --> 00:07:12,766
It's 100 bucks for the new drive,
207
00:07:12,891 --> 00:07:14,768
fifty bucks for the diagnostic
on the fried drive.
208
00:07:14,893 --> 00:07:16,978
After that, there will be
some cost to do a retrieval.
209
00:07:17,103 --> 00:07:19,230
I can't tell you how much that'll run
till I do the tests.
210
00:07:19,356 --> 00:07:21,732
Okay. Do I give you credit card?
211
00:07:21,733 --> 00:07:22,941
You give me credit card.
212
00:07:22,942 --> 00:07:25,027
I'm sorry. This is just scary.
213
00:07:25,028 --> 00:07:26,403
- It's scary for me too.
- It is?
214
00:07:26,404 --> 00:07:28,573
Yeah. I mean, you're making me
feel like it's really important
215
00:07:28,698 --> 00:07:30,116
that I fix your hard drive.
216
00:07:30,241 --> 00:07:31,826
- It is.
- Are your eyes watering?
217
00:07:31,951 --> 00:07:33,286
I'm not crying. I'm just gonna leave.
218
00:07:33,411 --> 00:07:34,621
- Yeah, just leave it.
- Okay.
219
00:07:34,746 --> 00:07:35,746
- Just go, please.
- I'm going.
220
00:07:35,747 --> 00:07:37,123
- Yeah, I just--
- I'll leave it here.
221
00:07:37,248 --> 00:07:38,624
L-Leave it here, and then you go,
222
00:07:38,625 --> 00:07:40,334
- and I'll be here.
- Bye, laptop. I'll be back.
223
00:07:40,335 --> 00:07:41,710
- I'm definitely not crying.
- Okay, bye.
224
00:07:41,711 --> 00:07:42,836
- Bye.
- Yep.
225
00:07:42,837 --> 00:07:43,921
- I love you.
- I love you--
226
00:07:43,922 --> 00:07:45,214
Well, he loves you, I'm sure. Bye.
227
00:07:45,215 --> 00:07:47,384
Time to cash in on these chips.
228
00:07:47,509 --> 00:07:49,009
Let's mangle some mouths.
229
00:07:49,010 --> 00:07:51,262
♪ Selling illegal snacks ♪
230
00:07:51,388 --> 00:07:52,680
♪ Illegal snacks ♪
231
00:07:52,681 --> 00:07:54,599
♪ Making a lot of cash ♪
232
00:07:55,392 --> 00:07:56,517
♪ Cash ♪
233
00:07:56,518 --> 00:07:59,019
♪ Selling illegal snacks ♪
234
00:07:59,020 --> 00:08:00,354
♪ Crunchy ♪
235
00:08:00,355 --> 00:08:02,190
♪ Making a lot of cash ♪
236
00:08:02,315 --> 00:08:03,900
♪ Get that cash ♪
237
00:08:04,025 --> 00:08:06,027
♪ Selling illegal snacks ♪
238
00:08:06,152 --> 00:08:07,696
♪ Money, money, money, money ♪
239
00:08:07,821 --> 00:08:08,946
♪ Money ♪
240
00:08:08,947 --> 00:08:10,906
Louise, we've got chip trouble.
241
00:08:10,907 --> 00:08:12,784
Also, I have to go potty... unrelated.
242
00:08:12,909 --> 00:08:14,160
Whoa, whoa. Andy, Ollie.
243
00:08:14,285 --> 00:08:16,413
We don't talk snacks
out in the open, remember?
244
00:08:16,538 --> 00:08:18,832
Also, Ollie, I told you to go
when you need to go.
245
00:08:18,957 --> 00:08:20,290
There's another chip on the scene.
246
00:08:20,291 --> 00:08:21,875
- What?
- And the street name
247
00:08:21,876 --> 00:08:23,168
is Mouth Shmanglers.
248
00:08:23,169 --> 00:08:24,921
- Hey, that's just like our name.
- Oh, my God.
249
00:08:25,046 --> 00:08:27,549
Someone is pumping out
counterfeit Mouth Manglers?
250
00:08:27,674 --> 00:08:29,174
We found one on the ground.
251
00:08:29,175 --> 00:08:30,509
Let me see that.
252
00:08:30,510 --> 00:08:33,637
It's sort of hot,
and I guess it's gross.
253
00:08:33,638 --> 00:08:35,806
But it's not good gross.
It's bad gross.
254
00:08:35,807 --> 00:08:38,101
Like Tammy's birthday party
Captain Jack Sparrow?
255
00:08:38,226 --> 00:08:40,603
This is a reminder
that students are forbidden
256
00:08:40,729 --> 00:08:42,814
from selling food on campus,
257
00:08:42,939 --> 00:08:45,567
especially if that food happens to be
258
00:08:45,692 --> 00:08:48,069
any sort of a challenge or dare.
259
00:08:48,194 --> 00:08:49,946
If you are caught selling anything
260
00:08:50,071 --> 00:08:53,158
with extreme flavors on school property,
261
00:08:53,283 --> 00:08:55,993
you will face a detention challenge
262
00:08:55,994 --> 00:08:57,704
that will not be spicy,
263
00:08:57,829 --> 00:09:00,790
but it will be sour for you.
264
00:09:00,915 --> 00:09:03,918
And it will be the extreme
detention sentence,
265
00:09:04,044 --> 00:09:07,797
which is, I don't know,
till the end of the year, maybe.
266
00:09:07,922 --> 00:09:09,507
This is what happens.
267
00:09:09,632 --> 00:09:11,426
- Amateurs!
- Psst.
268
00:09:11,551 --> 00:09:14,387
I've got something you three
are gonna want to see.
269
00:09:15,972 --> 00:09:17,682
I found the counterfeiter.
270
00:09:17,807 --> 00:09:18,807
Peter?
271
00:09:18,808 --> 00:09:20,100
Peter Pescadero?
272
00:09:20,101 --> 00:09:21,602
I caught him dealing the knockoff chips
273
00:09:21,603 --> 00:09:23,271
in the cafeteria, so I brought him here.
274
00:09:23,396 --> 00:09:24,855
What do we want to do with him, guys?
275
00:09:24,856 --> 00:09:26,441
He's very ticklish.
276
00:09:26,566 --> 00:09:28,026
No! I'll stop making them.
277
00:09:28,151 --> 00:09:29,569
I'll stop selling them.
278
00:09:29,694 --> 00:09:30,862
It's not that easy, Peter.
279
00:09:30,987 --> 00:09:32,614
Where's it gonna be? Feet? Pits?
280
00:09:32,739 --> 00:09:33,948
No! Please!
281
00:09:34,074 --> 00:09:35,700
Uh, I'm not comfortable with this.
282
00:09:35,825 --> 00:09:38,495
Peter, don't test me again,
or there will be tickling.
283
00:09:38,620 --> 00:09:40,622
And it won't be just a test tickle.
284
00:09:40,747 --> 00:09:42,916
Yeah, no test tickles for you.
285
00:09:43,041 --> 00:09:44,542
Okay, okay. I'm sorry.
286
00:09:44,667 --> 00:09:46,503
Let him go.
287
00:09:46,628 --> 00:09:48,171
See you in homeroom.
288
00:09:48,296 --> 00:09:50,965
Can I be part of your
snack gang now, please?
289
00:09:51,091 --> 00:09:52,425
Excuse us a moment.
290
00:09:52,550 --> 00:09:54,010
Maybe we should let her in.
291
00:09:54,135 --> 00:09:56,471
- I mean, she's a little...
- Terrifying?
292
00:09:56,596 --> 00:09:58,181
Yeah, but maybe that's good.
293
00:09:58,306 --> 00:10:00,100
You're the cook. You're the bank.
294
00:10:00,225 --> 00:10:02,227
I'm the brains. She's the muscle.
295
00:10:02,352 --> 00:10:03,812
Every cartel needs muscle, right?
296
00:10:03,937 --> 00:10:05,855
And it always ends well for the cartels.
297
00:10:05,980 --> 00:10:07,982
Okay.
298
00:10:08,108 --> 00:10:09,526
- All right, Millie, you're in.
- Yes!
299
00:10:09,651 --> 00:10:11,027
This is gonna be so fun.
300
00:10:11,152 --> 00:10:12,737
- Right.
- Uh-huh.
301
00:10:14,405 --> 00:10:15,698
Nicely done. They bought it.
302
00:10:15,824 --> 00:10:17,784
So I bought you this money.
303
00:10:17,909 --> 00:10:19,953
I feel kind of bad.
304
00:10:20,078 --> 00:10:22,831
You don't feel anything,
because this never happened.
305
00:10:22,956 --> 00:10:24,582
- Mwah!
- Wha--
306
00:10:24,707 --> 00:10:27,001
Bye. Enjoy the rest of your afternoon.
307
00:10:27,127 --> 00:10:29,129
I know where you live.
308
00:10:32,966 --> 00:10:34,466
Okay, we're all here.
309
00:10:34,467 --> 00:10:35,717
We can finally start the meeting.
310
00:10:35,718 --> 00:10:36,802
What's this about?
311
00:10:36,803 --> 00:10:38,428
Yeah, this meeting wasn't in my PalmPilot.
312
00:10:38,429 --> 00:10:40,055
Louise called this meeting,
so we're gonna do
313
00:10:40,056 --> 00:10:41,890
- the friggin' meeting, okay?
- Yikes.
314
00:10:41,891 --> 00:10:44,894
Thank you, Millie.
Okay, so, first item, welcome Millie.
315
00:10:45,019 --> 00:10:47,397
She will be in charge
of security and enforcement.
316
00:10:47,522 --> 00:10:49,774
- And back rubs!
- Millie, no.
317
00:10:49,899 --> 00:10:51,818
Um, actually, that feels pretty good.
318
00:10:51,943 --> 00:10:53,820
Look, guys, we need to expand our market.
319
00:10:53,945 --> 00:10:55,572
I'm thinking kids on the school bus,
320
00:10:55,697 --> 00:10:57,365
the mall, youth groups, book fairs.
321
00:10:57,490 --> 00:10:58,700
I'm just spitballing.
322
00:10:58,825 --> 00:11:00,493
Ah, Millie. Ow. Ow.
323
00:11:00,618 --> 00:11:02,287
Expanding? Sounds risky.
324
00:11:02,412 --> 00:11:03,580
More chances to get caught.
325
00:11:03,705 --> 00:11:05,123
And I'd have to make even more chips?
326
00:11:05,248 --> 00:11:07,458
People, I don't work hard, I play hard.
327
00:11:07,584 --> 00:11:08,835
Actually, I don't play hard.
328
00:11:08,960 --> 00:11:10,879
Hey, if Louise says we're expanding,
329
00:11:11,004 --> 00:11:12,630
- we're expanding.
- Millie, down.
330
00:11:12,755 --> 00:11:14,381
Down, girl. Seriously.
Get... Get off my back.
331
00:11:14,382 --> 00:11:16,550
All right, we'll put a pin in this,
332
00:11:16,551 --> 00:11:18,011
I guess.
333
00:11:18,136 --> 00:11:20,596
"Put a pin in this." I love that.
That's great.
334
00:11:20,597 --> 00:11:22,557
- Did you just come up with that?
- No.
335
00:11:23,683 --> 00:11:26,435
Bob's Burgers.
Oh, hi, computer Dave.
336
00:11:26,436 --> 00:11:29,147
So, the diagnostics report
on your hard drive...
337
00:11:29,272 --> 00:11:30,398
- Yeah?
- ...was bad.
338
00:11:30,523 --> 00:11:31,608
- Oh.
- What'd he say?
339
00:11:31,733 --> 00:11:32,984
- It's bad.
- Is that bad?
340
00:11:33,109 --> 00:11:35,445
- Is that bad, if it's bad?
- Um, yeah.
341
00:11:35,570 --> 00:11:37,906
- I just don't know the lingo.
- Tell Dave I said hello.
342
00:11:38,031 --> 00:11:40,658
The PC with the Long Island
iced tea spilled on it.
343
00:11:40,783 --> 00:11:42,869
- Teddy, shush.
- There is a procedure we can do,
344
00:11:42,994 --> 00:11:44,537
but it's potentially dangerous.
345
00:11:44,662 --> 00:11:46,915
- Dangerous?
- And I'm not that good at it.
346
00:11:47,040 --> 00:11:48,708
- Oh.
- I can try to transfer files
347
00:11:48,833 --> 00:11:51,002
from the old hard drive
to the new hard drive.
348
00:11:51,127 --> 00:11:53,046
But once I boot up that old drive,
349
00:11:53,171 --> 00:11:55,673
we may have five minutes,
we may 20 seconds
350
00:11:55,798 --> 00:11:57,300
before that drive crashes forever.
351
00:11:57,425 --> 00:11:59,885
- Forever?
- So, you both should probably be here
352
00:11:59,886 --> 00:12:02,387
when I run the program in case
there are decisions to make on the fly.
353
00:12:02,388 --> 00:12:04,140
Hi, Dave, this is Bob.
354
00:12:04,265 --> 00:12:06,726
- What kind of decisions?
- What to try and save.
355
00:12:06,851 --> 00:12:09,395
- Oh, God.
- I have time tomorrow afternoon.
356
00:12:09,520 --> 00:12:10,855
- Okay.
- All right, drink a lot of fluids
357
00:12:10,980 --> 00:12:12,523
and get plenty of rest tonight.
358
00:12:12,649 --> 00:12:15,068
And just don't get mad at me
if it doesn't work, okay?
359
00:12:15,193 --> 00:12:16,611
- Okay.
- Bye.
360
00:12:16,736 --> 00:12:18,737
Eh. That didn't sound good.
Sorry, guys.
361
00:12:18,738 --> 00:12:20,448
Computers aren't for everyone.
362
00:12:21,532 --> 00:12:24,409
Guys, guys,
Millie's got some very exciting news.
363
00:12:24,410 --> 00:12:25,662
- Listen up.
- So,
364
00:12:25,787 --> 00:12:27,455
an eighth grader contacted me.
365
00:12:27,580 --> 00:12:29,582
She has a sister in high school
366
00:12:29,707 --> 00:12:32,376
who wants to sell Mouth Manglers
to the kids there.
367
00:12:32,377 --> 00:12:34,545
She thinks they would
eat them up. Literally.
368
00:12:34,671 --> 00:12:36,004
So, who's the eighth grader?
369
00:12:36,005 --> 00:12:37,089
It's her.
370
00:12:37,090 --> 00:12:38,508
Chelsea?
371
00:12:38,633 --> 00:12:40,300
The scariest girl at school?
That checks out.
372
00:12:40,301 --> 00:12:41,677
Don't look at her, don't look at her.
373
00:12:41,678 --> 00:12:43,221
I heard her older sisters
are even scarier.
374
00:12:43,346 --> 00:12:45,223
They're like scary
Russian nesting sisters.
375
00:12:45,348 --> 00:12:46,808
Chelsea wants to buy a huge batch.
376
00:12:46,933 --> 00:12:48,726
A hundred bags.
377
00:12:48,851 --> 00:12:50,770
And she made it very clear,
378
00:12:50,895 --> 00:12:52,730
no interaction until the deal.
379
00:12:52,855 --> 00:12:54,107
Which is happening tomorrow.
380
00:12:54,232 --> 00:12:56,734
Louise does have to be there herself.
Chelsea insisted.
381
00:12:56,859 --> 00:12:58,319
We can't use Andy and Ollie for this one.
382
00:12:58,444 --> 00:12:59,821
But I'll be there. To protect her.
383
00:12:59,946 --> 00:13:01,238
And you guys can just do whatever.
384
00:13:01,239 --> 00:13:02,448
Play, be young.
385
00:13:02,573 --> 00:13:04,242
Um, hello? A hundred bags?
386
00:13:04,367 --> 00:13:06,035
If we bring in a batch
that big, our chances
387
00:13:06,160 --> 00:13:07,578
of getting busted go way the H up.
388
00:13:07,704 --> 00:13:10,123
The chances of me
getting tired go way the H up.
389
00:13:10,248 --> 00:13:12,667
A hundred bags?
Look at these bags.
390
00:13:12,792 --> 00:13:14,085
Then why don't you guys just quit?
391
00:13:14,210 --> 00:13:15,210
- What?
- Huh?
392
00:13:15,211 --> 00:13:16,796
Yeah. We don't need them anymore, Louise.
393
00:13:16,921 --> 00:13:19,214
We don't need their money.
We don't need a cook. You know the recipe.
394
00:13:19,215 --> 00:13:22,135
I say we ditch the funds and boy buns
over here and do it ourselves.
395
00:13:22,260 --> 00:13:23,761
- Boy buns?
- Guys,
396
00:13:23,886 --> 00:13:25,305
maybe Millie's right.
397
00:13:25,430 --> 00:13:27,348
I mean, Tina,
you didn't want to do any of this.
398
00:13:27,473 --> 00:13:28,641
You like to play it safe.
399
00:13:28,766 --> 00:13:30,310
And Gene, you don't like to work hard
400
00:13:30,435 --> 00:13:32,020
- or focus.
- What?
401
00:13:32,145 --> 00:13:34,355
Maybe the time has come
to go our separate ways.
402
00:13:34,480 --> 00:13:36,357
- Yeah, maybe it has.
- Fine with me.
403
00:13:36,482 --> 00:13:38,943
Okay. I'll give you your cut
for today at the drop locker
404
00:13:39,068 --> 00:13:41,195
and we'll be square.
And, hey, you'll finally
405
00:13:41,320 --> 00:13:44,198
have enough money to buy
your badass pencil case, Tina.
406
00:13:44,323 --> 00:13:45,491
It is badass. Come on, Gene.
407
00:13:45,616 --> 00:13:47,785
Let's sit somewhere else.
408
00:13:47,910 --> 00:13:50,163
- Is this far enough?
- Yeah, this is good.
409
00:13:52,081 --> 00:13:55,333
♪ Going our separate ways ♪
410
00:13:55,334 --> 00:13:58,336
- ♪ Stuck in our snack malaise ♪
- ♪ Malaise ♪
411
00:13:58,337 --> 00:14:00,756
♪ Just you and your pencil case ♪
412
00:14:00,757 --> 00:14:02,091
♪ So sad ♪
413
00:14:02,216 --> 00:14:03,885
♪ Cooking the night away ♪
414
00:14:04,010 --> 00:14:05,178
♪ So lonely ♪
415
00:14:05,303 --> 00:14:08,389
♪ Going our separate ways ♪
416
00:14:09,348 --> 00:14:10,349
Oh, Peter.
417
00:14:10,475 --> 00:14:12,560
- H-Hey, Gene.
- I guess I want to say sorry
418
00:14:12,685 --> 00:14:14,353
that Millie locked you
in the boiler room.
419
00:14:14,479 --> 00:14:16,272
I mean, I was mad that you were selling
420
00:14:16,397 --> 00:14:17,815
those crappy knockoff chips,
421
00:14:17,940 --> 00:14:19,776
but I wouldn't want us to not be friends
422
00:14:19,901 --> 00:14:21,569
or at least classmates with benefits.
423
00:14:21,694 --> 00:14:23,446
I don't know if I'm using
that phrase correctly.
424
00:14:23,571 --> 00:14:25,823
Um, Gene, the boiler room thing
425
00:14:25,948 --> 00:14:28,326
was kind of not what it looked like.
426
00:14:31,037 --> 00:14:32,413
What?
427
00:14:33,039 --> 00:14:34,664
- We got to tell Louise.
- Tell Louise what?
428
00:14:34,665 --> 00:14:35,792
- Ahhh!
- Uh... Oh.
429
00:14:35,917 --> 00:14:37,001
Nothing. Just, um...
430
00:14:37,126 --> 00:14:38,503
Our dad has syphilis.
431
00:14:38,628 --> 00:14:40,004
Uh, yep, our dad has syphilis.
432
00:14:40,129 --> 00:14:42,507
Oh, that's awful.
I can take you to her. Follow me.
433
00:14:42,632 --> 00:14:44,133
- Okay.
- Great.
434
00:14:45,176 --> 00:14:46,844
Wait, why are you taking us
to the boiler room?
435
00:14:46,969 --> 00:14:48,930
The place you locked up
Peter Pescadero.
436
00:14:49,055 --> 00:14:50,305
This is where the deal is happening.
437
00:14:50,306 --> 00:14:51,932
Louise is waiting for the buyer.
438
00:14:51,933 --> 00:14:53,434
It's not like I would lock people up twice
439
00:14:53,559 --> 00:14:55,435
- in the same place.
- Good point.
440
00:14:55,436 --> 00:14:57,313
And it's not like you would even
go in with me
441
00:14:57,438 --> 00:14:59,607
- if you thought I was gonna lock you up.
- Right.
442
00:14:59,732 --> 00:15:01,399
Plus, you guys are dealing
with the syphilis thing.
443
00:15:01,400 --> 00:15:03,444
I have so much compassion for that.
444
00:15:03,569 --> 00:15:05,446
She's just over there,
in the dark end of the room.
445
00:15:05,571 --> 00:15:07,240
Louise? Tina and Gene are here.
446
00:15:07,365 --> 00:15:08,699
They have some bad news.
447
00:15:08,825 --> 00:15:10,618
It's, uh, the big S.
448
00:15:10,743 --> 00:15:11,952
Damn it!
449
00:15:11,953 --> 00:15:13,078
Stop!
450
00:15:13,079 --> 00:15:14,162
Ahhh!
451
00:15:14,163 --> 00:15:15,330
Millie, no!
452
00:15:15,331 --> 00:15:16,666
You found out about Peter.
453
00:15:16,791 --> 00:15:18,875
- He squealed, didn't he?
- No?
454
00:15:18,876 --> 00:15:20,837
Well,
I'm not gonna let you ruin everything.
455
00:15:20,962 --> 00:15:22,713
But I will let you stay in there forever,
456
00:15:22,839 --> 00:15:24,381
So that's fun. Bye!
457
00:15:24,382 --> 00:15:25,465
- No!
- Ahhh!
458
00:15:25,466 --> 00:15:27,009
Forever doesn't work for me.
459
00:15:27,135 --> 00:15:29,303
I have a thing after school
that I can't move!
460
00:15:32,515 --> 00:15:34,391
I can't believe Millie trapped us in here.
461
00:15:34,392 --> 00:15:36,476
- I mean, I can, but still.
- Help!
462
00:15:36,477 --> 00:15:39,021
Beautiful children trapped
in musty boiler room!
463
00:15:39,730 --> 00:15:41,399
Okay, we'll boot up the old drive
464
00:15:41,524 --> 00:15:43,442
and I'll use my desktop to go
through it and find and fix
465
00:15:43,568 --> 00:15:45,278
any corrupted files as fast as I can
466
00:15:45,403 --> 00:15:47,654
based on my limited knowledge
of how this works. Are you ready?
467
00:15:47,655 --> 00:15:48,738
Yes.
468
00:15:48,739 --> 00:15:50,408
Sorry, no, I was talking to myself.
469
00:15:50,533 --> 00:15:51,701
And I am not.
470
00:15:51,826 --> 00:15:53,202
Oh, come on, Dave.
471
00:15:53,327 --> 00:15:54,870
Now's the time.
472
00:15:54,871 --> 00:15:56,246
Oh, my God.
473
00:15:56,247 --> 00:15:59,041
Anybody? Anybody!
474
00:15:59,167 --> 00:16:01,085
I'm thinking Millie's got a saw in here
475
00:16:01,210 --> 00:16:02,670
or C-4 explosives.
476
00:16:02,795 --> 00:16:04,338
But mostly, I'm seeing a lot of drawings
477
00:16:04,463 --> 00:16:06,549
of her and Louise.
Her and Louise on the beach.
478
00:16:06,674 --> 00:16:09,218
Her and Louise in some kind of
motorcycle and sidecar.
479
00:16:09,343 --> 00:16:10,803
Her and Louise in a classroom.
480
00:16:10,928 --> 00:16:13,097
And I think Mr. Frond is there
and he looks mad.
481
00:16:13,222 --> 00:16:14,432
Oh, and it says "detention."
482
00:16:14,557 --> 00:16:15,725
And here's another one. Detention.
483
00:16:15,850 --> 00:16:17,059
And another one. Detention.
484
00:16:17,185 --> 00:16:18,311
Wait, let me see those.
485
00:16:19,020 --> 00:16:21,229
Oh, my God. Gene.
Millie wants to get caught!
486
00:16:21,230 --> 00:16:22,981
Remember when Mr. Frond
said whoever gets caught
487
00:16:22,982 --> 00:16:25,400
selling snacks will get detention
for the rest of the year?
488
00:16:25,401 --> 00:16:28,112
{\an8}Millie wants to get detention with Louise
for the rest of the year.
489
00:16:28,237 --> 00:16:30,156
I bet there is no deal with Chelsea.
490
00:16:30,281 --> 00:16:32,742
- It's a setup.
- ♪ Checking the traps ♪
491
00:16:32,867 --> 00:16:34,785
♪ Checking the rat traps ♪
492
00:16:34,911 --> 00:16:36,078
Is that Mr. Branca?
493
00:16:36,204 --> 00:16:37,496
- Mr. Branca! Mr. Branca!
- Mr. Branca!
494
00:16:38,789 --> 00:16:40,541
Huh? Did you rats learn my name?
495
00:16:40,666 --> 00:16:42,043
We're not rats! We're kids!
496
00:16:42,168 --> 00:16:44,378
- We're in the boiler room!
- Oh, thank God.
497
00:16:44,503 --> 00:16:47,006
The rats, one day,
they gonna get me down here.
498
00:16:47,131 --> 00:16:48,883
They're gonna make it
look like an accident.
499
00:16:49,008 --> 00:16:51,219
Thanks, Mr. Branca!
We got to go! Talk more later!
500
00:16:51,344 --> 00:16:52,637
Okay, then.
501
00:16:52,762 --> 00:16:54,889
Did you catch all that,
502
00:16:55,014 --> 00:16:56,474
little bastards?
503
00:16:57,475 --> 00:16:59,393
Okay. Starting the process.
504
00:17:00,353 --> 00:17:02,480
Is...
Is all that shaking around okay?
505
00:17:02,605 --> 00:17:04,023
No, that's called a death rattle.
506
00:17:04,148 --> 00:17:05,775
- Oh!
- Hey, so I'm seeing two folders.
507
00:17:05,900 --> 00:17:07,693
"Things" and "Stuff."
508
00:17:07,818 --> 00:17:09,445
The kids' pictures and videos and stuff
509
00:17:09,570 --> 00:17:11,239
are in "Things" and the bookkeeping things
510
00:17:11,364 --> 00:17:13,157
- are in "Stuff."
- It... It's a good system.
511
00:17:13,282 --> 00:17:15,158
What should I try to save first?
"Things" or "Stuff"?
512
00:17:15,159 --> 00:17:16,452
- Oh, God. Um...
- Uh...
513
00:17:16,577 --> 00:17:17,995
Bob, let's save the spreadsheets.
514
00:17:18,120 --> 00:17:20,205
- What? Lin--
- I-I think doing all that work again
515
00:17:20,206 --> 00:17:21,999
might actually kill you.
And it'll kill me too,
516
00:17:22,124 --> 00:17:23,292
'cause I'll have to listen to you.
517
00:17:23,417 --> 00:17:24,961
I-I mean, 'cause I care about you.
518
00:17:25,086 --> 00:17:27,129
But what about the photos
and the videos of the kids?
519
00:17:27,255 --> 00:17:29,215
It's okay. I remember all of 'em.
520
00:17:29,340 --> 00:17:31,425
There's that one of Gene doing that thing,
521
00:17:31,551 --> 00:17:33,344
and that one with the kids in the bath.
522
00:17:33,469 --> 00:17:34,929
Remember when they used to be clean?
523
00:17:35,054 --> 00:17:37,264
Anyway, they're all up here, somewhere.
524
00:17:37,265 --> 00:17:40,101
- So, save the spreadsheets.
- Okay, we've made a decision?
525
00:17:40,226 --> 00:17:42,186
The folder with
the spreadsheets is "Stuff."
526
00:17:42,311 --> 00:17:45,231
And I'm gonna save that first.
And possibly only that.
527
00:17:48,818 --> 00:17:50,027
- Wait!
- Whoa, whoa, whoa!
528
00:17:50,152 --> 00:17:51,195
Save "Things." Save--
529
00:17:51,320 --> 00:17:53,114
- Save the photos!
- Oh, Bobby!
530
00:17:53,239 --> 00:17:55,241
Okay, so we changed our mind.
We're saving photos and videos.
531
00:17:55,366 --> 00:17:58,077
Here goes. Transferring photos.
532
00:17:58,202 --> 00:18:00,079
Videos.
533
00:18:00,204 --> 00:18:02,164
There's a little smoke.
534
00:18:04,125 --> 00:18:06,252
We got your photos and videos!
535
00:18:06,377 --> 00:18:07,920
Whoa. And it's dead.
536
00:18:08,045 --> 00:18:09,714
- Oh.
- We lost the spreadsheets.
537
00:18:09,839 --> 00:18:12,675
- Ah!
- But I saved the memories, so...
538
00:18:12,800 --> 00:18:14,552
- Yes, you did! Up top!
- Oh!
539
00:18:14,677 --> 00:18:16,512
- Sorry, sorry.
- No. Worth it. It was worth it.
540
00:18:17,722 --> 00:18:19,181
They've got to be in the slide, right?
541
00:18:19,307 --> 00:18:20,391
It's where the magic happens!
542
00:18:21,642 --> 00:18:23,686
Louise! There's no deal.
Millie wants to get caught
543
00:18:23,811 --> 00:18:26,188
so you have detention together
for the rest of the year.
544
00:18:26,314 --> 00:18:27,940
- What?
- Yeah, what?
545
00:18:28,065 --> 00:18:30,151
Millie bribed Peter to pretend
to be the counterfeiter
546
00:18:30,276 --> 00:18:32,570
so she could earn your trust
and get into our gang.
547
00:18:32,695 --> 00:18:35,865
And she probably bribed Chelsea
to nod at us in the cafeteria.
548
00:18:35,990 --> 00:18:37,366
- No.
- Then we found out
549
00:18:37,491 --> 00:18:39,117
and tried to tell you
and Millie locked us
550
00:18:39,118 --> 00:18:41,245
- in the boiler room.
- And that's when we found her drawings.
551
00:18:41,370 --> 00:18:42,913
From her detention series.
552
00:18:43,039 --> 00:18:44,206
Aw, don't listen to them.
553
00:18:44,332 --> 00:18:45,791
They're just jealous of what we have.
554
00:18:48,002 --> 00:18:49,337
Louise! Mr. Frond is coming!
555
00:18:49,462 --> 00:18:51,213
He's coming straight towards the slide!
556
00:18:51,339 --> 00:18:52,548
You know what?
557
00:18:52,673 --> 00:18:54,467
- I don't care.
- What?
558
00:18:54,592 --> 00:18:57,345
Yeah. Millie conned her way
into the gang.
559
00:18:57,470 --> 00:18:59,722
- I respect that.
- Ooh!
560
00:18:59,847 --> 00:19:02,391
She likes my ideas.
All of them. I respect that.
561
00:19:02,516 --> 00:19:04,268
So you understand
why I had to do it, right?
562
00:19:04,393 --> 00:19:05,853
The cartel wasn't gonna last.
563
00:19:05,978 --> 00:19:07,730
But detention is forever.
564
00:19:07,855 --> 00:19:09,815
I get it. I mean, we're the ultimate team.
565
00:19:09,940 --> 00:19:13,402
- So, Millie is my sister now.
- Ooh!
566
00:19:13,527 --> 00:19:16,530
Yup, I'm doing the big switcheroo.
567
00:19:16,656 --> 00:19:18,074
You're out, Millie's in.
568
00:19:18,199 --> 00:19:19,533
Switching it up.
569
00:19:19,659 --> 00:19:22,161
Swapping you out. Do you hear me?
570
00:19:22,286 --> 00:19:23,663
Yes! Yes, yes, yes, yes, yes!
571
00:19:23,788 --> 00:19:26,499
Well, well,
Tina and Gene Belcher.
572
00:19:26,624 --> 00:19:29,042
Let me guess,
Louise is inside the slide.
573
00:19:29,043 --> 00:19:30,252
Just kidding, not a guess.
574
00:19:30,378 --> 00:19:32,505
I got an anonymous tip
that Louise and Millie
575
00:19:32,630 --> 00:19:34,298
are the illegal snack dealers and that
576
00:19:34,423 --> 00:19:37,176
they would be inside the slide
right now with the goods.
577
00:19:37,301 --> 00:19:38,928
And here you are.
578
00:19:39,053 --> 00:19:40,763
It's happening.
579
00:19:40,888 --> 00:19:42,098
Girls, out, now.
580
00:19:42,223 --> 00:19:44,266
We're coming. Whee!
581
00:19:44,392 --> 00:19:46,268
- Louise. Out.
- Mr. Frond,
582
00:19:46,394 --> 00:19:48,729
this is all some kind of misunderstanding.
583
00:19:48,854 --> 00:19:50,564
Is it a crime to slide?
584
00:19:50,690 --> 00:19:52,024
- Backpack.
- Aw.
585
00:19:52,149 --> 00:19:53,859
- Mm-hmm.
- We accept full detention.
586
00:19:53,984 --> 00:19:56,028
Should we start right now?
We should probably start right now.
587
00:19:56,153 --> 00:19:57,154
Is, uh... What the...
588
00:19:57,279 --> 00:19:58,364
There's nothing in here.
589
00:19:58,489 --> 00:20:00,449
Just a bunch of creepy drawings
590
00:20:00,574 --> 00:20:02,743
and some nail clippings in a jar?
591
00:20:02,868 --> 00:20:05,371
- What? No, that's my backpack.
- Ew. Here.
592
00:20:05,496 --> 00:20:07,581
Tsk, tsk, tsk, Mr. Frond.
593
00:20:07,707 --> 00:20:10,793
Falling for phony tips.
You're better than that.
594
00:20:10,918 --> 00:20:12,795
I hate recess.
595
00:20:12,920 --> 00:20:16,298
Wow. You switched the backpacks.
Nice job.
596
00:20:16,424 --> 00:20:18,758
- Who went to the top of the slide? Gene?
- Mm-hmm.
597
00:20:18,759 --> 00:20:20,593
You pushed it up to him
when I was looking
598
00:20:20,594 --> 00:20:22,095
- at Mr. Frond and Tina?
- Yup.
599
00:20:22,096 --> 00:20:25,808
Switcharoo. That was the signal.
Your sibling code.
600
00:20:25,933 --> 00:20:27,935
You started speaking
in your secret language.
601
00:20:28,060 --> 00:20:29,519
And Gene, you ran off
with Louise's backpack
602
00:20:29,520 --> 00:20:30,812
full of the chips
603
00:20:30,813 --> 00:20:32,188
and what, hid it in the bushes?
604
00:20:32,189 --> 00:20:33,898
Buried it in the sand?
Threw it in the trash?
605
00:20:33,899 --> 00:20:34,983
You don't have to tell me.
606
00:20:34,984 --> 00:20:36,943
Those are way better ideas
than what I did.
607
00:20:36,944 --> 00:20:38,862
But you still want to be my sister?
608
00:20:38,863 --> 00:20:41,615
No. I already have a sister.
And a brother.
609
00:20:41,741 --> 00:20:43,743
They're actually my ultimate teammates.
610
00:20:43,868 --> 00:20:44,909
Blech!
611
00:20:44,910 --> 00:20:46,703
And I'm sorry I lost sight of that.
612
00:20:46,704 --> 00:20:48,456
We actually
balance each other out pretty well.
613
00:20:48,581 --> 00:20:50,416
You're the gross and sour
614
00:20:50,541 --> 00:20:52,126
- to my hot.
- Aw.
615
00:20:52,251 --> 00:20:53,669
Well, I'm glad
616
00:20:53,794 --> 00:20:55,212
your dad has syphilis!
617
00:20:55,337 --> 00:20:57,006
So, T, how's the pencil case?
618
00:20:57,131 --> 00:20:58,674
I broke it. It still opens,
619
00:20:58,799 --> 00:21:00,801
- but doesn't stay closed.
- Nice.
620
00:21:00,926 --> 00:21:02,762
♪ What's the chip
that you just can't quit ♪
621
00:21:02,887 --> 00:21:05,014
♪ Sets your mouth on fire
makes you cry a bit? ♪
622
00:21:05,139 --> 00:21:07,600
♪ Mouth Mangler ♪
623
00:21:07,725 --> 00:21:09,685
♪ What's the snack
makes your lips go "smack" ♪
624
00:21:09,810 --> 00:21:12,354
♪ And it's on the attack
and you can't fight back? ♪
625
00:21:12,480 --> 00:21:13,773
♪ Mouth Mangler ♪
626
00:21:15,608 --> 00:21:17,401
♪ When you hear that crunch ♪
627
00:21:17,526 --> 00:21:20,320
♪ Your taste buds
get ready to be punched ♪
628
00:21:20,321 --> 00:21:21,989
♪ Come on into the slide ♪
629
00:21:22,114 --> 00:21:24,575
♪ If you want to take that wild ride ♪
630
00:21:24,700 --> 00:21:26,660
♪ Hot and sour, gross and sweet ♪
631
00:21:26,786 --> 00:21:29,038
♪ Makes your tongue go numb,
makes your life complete ♪
632
00:21:29,163 --> 00:21:30,456
♪ Mouth Mangler ♪
47529
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.