Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,732 --> 00:00:25,482
{\an8}These picnic baskets that just came in
2
00:00:25,483 --> 00:00:27,359
{\an8}are mag-neigh-ficent.
3
00:00:27,360 --> 00:00:30,946
{\an8}They better be if we want
Pickity Nickity Picnic Supplikities
4
00:00:30,947 --> 00:00:34,032
{\an8}to be the hottest picnic
supplies store on the planet!
5
00:00:34,033 --> 00:00:36,326
{\an8}Hey, hey, hey,
calm down, Peggy-sis.
6
00:00:36,327 --> 00:00:38,620
{\an8}- Sorry.
- Great, now I want hay.
7
00:00:38,621 --> 00:00:40,622
{\an8}- Hi, guys.
- Minnie!
8
00:00:40,623 --> 00:00:41,998
{\an8}A-tisket, a-tasket,
9
00:00:41,999 --> 00:00:44,459
{\an8}a me in a basket?
10
00:00:44,460 --> 00:00:45,877
{\an8}- Ha.
- So...
11
00:00:45,878 --> 00:00:47,671
{\an8}in the Equestranauts
reboot of the reboot,
12
00:00:47,672 --> 00:00:49,172
{\an8}they're not even
dumb superheroes
13
00:00:49,173 --> 00:00:50,632
{\an8}saving the world anymore?
14
00:00:50,633 --> 00:00:52,133
{\an8}They just sell picnic stuff?
15
00:00:52,134 --> 00:00:53,969
{\an8}Yeah, but it's
a competitive market.
16
00:00:53,970 --> 00:00:56,012
{\an8}There are, like,
six picnic stores in town.
17
00:00:56,013 --> 00:00:57,931
{\an8}Look, everybody,
it's our newest employee,
18
00:00:57,932 --> 00:00:59,391
{\an8}Helen Oats.
19
00:00:59,392 --> 00:01:00,767
{\an8}Hi, Helen Oats.
20
00:01:00,768 --> 00:01:02,560
{\an8}Hi, sorry I'm late
for my shift.
21
00:01:02,561 --> 00:01:04,562
{\an8}I was busy studying
to become a horse surgeon
22
00:01:04,563 --> 00:01:07,440
{\an8}at the horse orphanage hospital,
Horsphanage Medical.
23
00:01:07,441 --> 00:01:09,484
{\an8}- Oh, Tina, that's the horse you bought.
- Yep.
24
00:01:09,485 --> 00:01:11,194
{\an8}- I pay attention.
- Oh, yeah.
25
00:01:11,195 --> 00:01:13,280
{\an8}You were very excited
when that package came.
26
00:01:13,281 --> 00:01:16,242
{\an8}That box was unrecyclable
after what you did to it.
27
00:01:18,912 --> 00:01:21,246
{\an8}Want to help me stock
the new picnic blankets?
28
00:01:21,247 --> 00:01:23,164
{\an8}Um, what do you think?
29
00:01:23,165 --> 00:01:25,959
{\an8}Oh, Tina, look at the horse
with the glasses.
30
00:01:25,960 --> 00:01:27,752
{\an8}- She's cool like us.
- That's Helen Oats.
31
00:01:27,753 --> 00:01:29,212
{\an8}I got the figurine last week.
32
00:01:29,213 --> 00:01:30,422
{\an8}She's studying to be
a horse surgeon
33
00:01:30,423 --> 00:01:31,631
{\an8}so she can help horphans.
34
00:01:31,632 --> 00:01:32,841
{\an8}She's sort of my hero.
35
00:01:32,842 --> 00:01:35,218
{\an8}Aww, my kind,
sweet-hearted girl.
36
00:01:35,219 --> 00:01:36,428
{\an8}Hey, you know
how you kids could help
37
00:01:36,429 --> 00:01:37,846
{\an8}a bunch of unfortunate animals
38
00:01:37,847 --> 00:01:39,431
{\an8}is to come set the table
for dinner.
39
00:01:39,432 --> 00:01:41,141
{\an8}- Eh, I don't know.
- You mean all the way over there?
40
00:01:41,142 --> 00:01:43,184
- Okay.
- Thank you, Tina.
41
00:01:43,185 --> 00:01:45,520
Great, Tina,
now you're making us look bad.
42
00:01:45,521 --> 00:01:47,147
Oh, s-- uh, sorry?
43
00:01:47,148 --> 00:01:49,065
Well, then, why don't
you come help, Louise?
44
00:01:49,066 --> 00:01:51,860
{\an8}Oh, Mother, I would love to,
but I am swamped right now,
45
00:01:51,861 --> 00:01:53,653
{\an8}taking stock
of my Burobu guys,
46
00:01:53,654 --> 00:01:55,989
{\an8}making notes about
their defensive capabilities.
47
00:01:55,990 --> 00:01:57,532
- Uh-huh.
- Like Slug Army Knife here.
48
00:01:57,533 --> 00:01:59,784
He has a death saw and
three different murder blades,
49
00:01:59,785 --> 00:02:02,912
and he also has tweezers,
so... Impressed?
50
00:02:02,913 --> 00:02:05,248
Sure. Okay, then you two
are clearing the table.
51
00:02:05,249 --> 00:02:07,334
- Uh-huh.
- Just call me George Clear-ney.
52
00:02:07,335 --> 00:02:10,422
No, Clear Danes.
No, Clear-dence Clear-table Revival!
53
00:02:11,006 --> 00:02:12,797
Okay, I think
it's battle o'clock.
54
00:02:12,798 --> 00:02:14,090
We got the Saltan army
over here,
55
00:02:14,091 --> 00:02:16,051
mortal enemy to the slugs.
56
00:02:16,052 --> 00:02:17,677
We got our Burobu army
over here,
57
00:02:17,678 --> 00:02:21,097
led by their fearless general,
Slug Army Knife. Hmm.
58
00:02:21,098 --> 00:02:22,932
You know what
all the cool generals have?
59
00:02:22,933 --> 00:02:24,768
Something to ride
into battle on.
60
00:02:24,769 --> 00:02:26,311
Oh, I know.
61
00:02:26,312 --> 00:02:28,605
I'm helping clean up
by playing the spoons.
62
00:02:28,606 --> 00:02:30,482
- Eh?
- Mm, mm-mm.
63
00:02:30,483 --> 00:02:32,317
- Not-- not really.
- How about this?
64
00:02:32,318 --> 00:02:33,735
That's pretty much the same.
65
00:02:33,736 --> 00:02:36,489
- This?
- Mm, no.
66
00:02:37,866 --> 00:02:39,533
Murder saw, tweezer.
67
00:02:43,080 --> 00:02:44,454
Louise,
have you seen Helen Oats?
68
00:02:44,455 --> 00:02:45,914
She's gone from my shelf.
69
00:02:45,915 --> 00:02:47,207
Hmm. No.
70
00:02:47,208 --> 00:02:49,042
Maybe you should go to sleep,
71
00:02:49,043 --> 00:02:51,044
and check to see
if she's there in the morning.
72
00:02:51,045 --> 00:02:53,046
Why are you only opening
the door that much?
73
00:02:53,047 --> 00:02:54,506
Huh. Feels like a good amount.
74
00:02:54,507 --> 00:02:56,758
Almost too much.
Gonna close it a little...
75
00:02:56,759 --> 00:02:58,552
Wait, what? There she is!
76
00:02:59,638 --> 00:03:01,179
It's weird,
this door is stuck or something.
77
00:03:01,180 --> 00:03:03,849
- Sorry, I got to just keep it closed.
- Louise...
78
00:03:04,935 --> 00:03:06,768
Do not use Helen Oats
in your battle things.
79
00:03:06,769 --> 00:03:08,978
I'll do it, I'll do it.
80
00:03:08,979 --> 00:03:11,189
Just don't play with her anymore.
You'll break her,
81
00:03:11,190 --> 00:03:12,941
- like you break everything.
- What?
82
00:03:12,942 --> 00:03:15,110
- I don't break everything.
- My tea set?
83
00:03:15,111 --> 00:03:16,820
Okay, yeah,
but it's not my fault
84
00:03:16,821 --> 00:03:17,946
those cups
made great helmets.
85
00:03:17,947 --> 00:03:20,281
My jewelry box with the little
ballet dancer inside?
86
00:03:20,282 --> 00:03:21,616
I was playing Taken
and I needed
87
00:03:21,617 --> 00:03:23,702
- somebody to be tooken.
- My glasses?
88
00:03:23,703 --> 00:03:26,371
They fit evil scientist
melted Kuchi Kopi perfectly,
89
00:03:26,372 --> 00:03:28,289
but then he unfortunately
fell to his death.
90
00:03:28,290 --> 00:03:30,293
You're such a brat!
91
00:03:31,086 --> 00:03:33,670
Well, excuse me for trying
to do something cool
92
00:03:33,671 --> 00:03:37,048
with your boring horse
from your boring show for boring people.
93
00:03:37,049 --> 00:03:39,592
Um...
94
00:03:39,593 --> 00:03:41,845
Here, you forgot this.
95
00:03:41,846 --> 00:03:44,013
Louise, apologize
to your sister right now
96
00:03:44,014 --> 00:03:45,473
for taking her horse
and breaking it.
97
00:03:45,474 --> 00:03:47,058
I didn't break it.
Like I said,
98
00:03:47,059 --> 00:03:49,727
I borrowed it for my battle
and I was giving it back
99
00:03:49,728 --> 00:03:51,771
and Tina pulled on it
freakishly hard.
100
00:03:51,772 --> 00:03:53,898
No, I didn't. I pulled on it
just the right amount.
101
00:03:53,899 --> 00:03:55,817
And that's where all
the saltshakers went.
102
00:03:55,818 --> 00:03:57,861
Yes, Dad, can we not make this
about you right now?
103
00:03:57,862 --> 00:04:00,155
And I have a pepper shaker
under my bed to spice up
104
00:04:00,156 --> 00:04:03,116
the food under my bed
but that's not the point, Father!
105
00:04:03,117 --> 00:04:04,534
Apologize, Louise.
106
00:04:04,535 --> 00:04:05,910
- Ugh.
- Forget it, Mom.
107
00:04:05,911 --> 00:04:08,288
Louise isn't going to apologize.
She never apologizes.
108
00:04:08,289 --> 00:04:10,248
What?
I apologize all the time.
109
00:04:10,249 --> 00:04:12,250
Like, Tina, I'm sorry
that you're being
110
00:04:12,251 --> 00:04:13,877
- so dumb about this.
- Ugh.
111
00:04:13,878 --> 00:04:15,086
Oh. I just remembered.
112
00:04:15,087 --> 00:04:16,713
I read something
on this parenting blog
113
00:04:16,714 --> 00:04:18,298
If You Build It,
They Will Mom.
114
00:04:18,299 --> 00:04:20,133
It was about
how to make apologizing
115
00:04:20,134 --> 00:04:21,551
engaging and creative.
116
00:04:21,552 --> 00:04:23,428
You have the kid
make an "I'm sorry" card.
117
00:04:23,429 --> 00:04:24,888
Doesn't that sound fun?
118
00:04:24,889 --> 00:04:26,556
- No.
- Yes, it does, and you're doing it.
119
00:04:26,557 --> 00:04:28,808
- But I didn't break it.
- Okay, here are your options.
120
00:04:28,809 --> 00:04:31,269
Make an "I'm sorry" card, fun,
121
00:04:31,270 --> 00:04:32,854
or you're grounded,
not as fun.
122
00:04:32,855 --> 00:04:34,106
So what's it gonna be?
123
00:04:37,694 --> 00:04:39,611
Little Miss
I'm So Kind and Sweet.
124
00:04:39,612 --> 00:04:41,154
Thinks she's so great.
125
00:04:41,155 --> 00:04:43,156
Hmm. Sorry card.
126
00:04:43,157 --> 00:04:45,408
I'll give her
more than a sorry card,
127
00:04:45,409 --> 00:04:47,702
and then she's gonna be sorry.
128
00:04:47,703 --> 00:04:50,747
And here's your Pickity Nickity
Supplikities Toothpickities.
129
00:04:50,748 --> 00:04:52,665
Thank you,
and please tell Helen Oats
130
00:04:52,666 --> 00:04:54,459
that I hope
her tail heals quickly.
131
00:04:54,460 --> 00:04:55,879
Of horse, we will.
132
00:04:57,964 --> 00:04:59,714
And all clear.
133
00:04:59,715 --> 00:05:02,594
To the secret sinister backroom.
134
00:05:03,011 --> 00:05:06,179
Helen Oats, widely known for
her kindness and thoughtfulness,
135
00:05:06,180 --> 00:05:10,350
{\an8}identified her attacker as
her archnemesis Slug Army Knife,
136
00:05:10,351 --> 00:05:13,102
{\an8}who is reportedly
a total brat.
137
00:05:13,103 --> 00:05:16,356
{\an8}The case is sure to go before
our planet's highest court,
138
00:05:16,357 --> 00:05:18,566
{\an8}the Cosmic Council,
where, if convicted,
139
00:05:18,567 --> 00:05:21,236
{\an8}Slug Army Knife
would be put in the space pod
140
00:05:21,237 --> 00:05:23,905
{\an8}Uranus Esgroundedum,
and expelled
141
00:05:23,906 --> 00:05:26,491
{\an8}far out into the galaxy
to float around forever
142
00:05:26,492 --> 00:05:29,285
with absolutely
no TV privileges.
143
00:05:29,286 --> 00:05:31,746
Your plan is going perfectly,
Helen Oats.
144
00:05:31,747 --> 00:05:33,331
No duh, Chariot.
145
00:05:33,332 --> 00:05:35,041
Now the Cosmic Council
will vote to expel
146
00:05:35,042 --> 00:05:37,293
Slug Army Knife into
outer space, which is great,
147
00:05:37,294 --> 00:05:39,337
'cause as we all know,
she's my archnemesis.
148
00:05:39,338 --> 00:05:41,089
- Yep. Yep.
- We're aware.
149
00:05:41,090 --> 00:05:42,382
And all I had to do
was frame her
150
00:05:42,383 --> 00:05:43,883
by breaking off my own tail.
151
00:05:43,884 --> 00:05:45,844
But I put it back on
pretty good, right?
152
00:05:45,845 --> 00:05:47,512
- Yeah, yeah. Totally. Yeah.
- Uh-huh. Uh-huh.
153
00:05:47,513 --> 00:05:50,307
Oh, darn it. Excuse me.
154
00:05:52,477 --> 00:05:54,894
Slug Army Knife?
What are you doing here?
155
00:05:54,895 --> 00:05:57,230
Number one, and also, looking for you.
156
00:05:57,231 --> 00:05:59,190
- How'd you get in the building?
- I'm squishy.
157
00:05:59,191 --> 00:06:00,817
Well, you know
who's looking for you?
158
00:06:00,818 --> 00:06:02,402
Every officer on the planet.
159
00:06:02,403 --> 00:06:04,028
'Cause of my little frame job,
160
00:06:04,029 --> 00:06:05,864
everyone thinks
you're an evil brat.
161
00:06:05,865 --> 00:06:08,449
A bratwurst, if you will.
162
00:06:08,450 --> 00:06:11,286
Face it, I'm the good one,
you're the bad one.
163
00:06:11,287 --> 00:06:14,038
And that's why you're going
to tell the Cosmic Council
164
00:06:14,039 --> 00:06:15,832
you broke off your own tail.
165
00:06:15,833 --> 00:06:17,584
What? Nuh-uh.
166
00:06:17,585 --> 00:06:19,586
- What's happening?
- Slug-morphing.
167
00:06:19,587 --> 00:06:22,464
- Ugh, just takes a second.
- Oh, no.
168
00:06:24,092 --> 00:06:26,050
Sorry, it's hard to hear you
'cause you're all tied up,
169
00:06:26,051 --> 00:06:27,760
but I'm sure you're saying,
"Good luck."
170
00:06:27,761 --> 00:06:28,970
Goodbye.
171
00:06:28,971 --> 00:06:30,805
You ripped off your own tail?
172
00:06:30,806 --> 00:06:32,807
To frame Slug Army Knife?
173
00:06:32,808 --> 00:06:35,059
Yes, sirree.
Slug Army Knife is innocent.
174
00:06:35,060 --> 00:06:36,311
And great.
175
00:06:36,312 --> 00:06:38,646
Aww, I got excited
about launching the pod.
176
00:06:38,647 --> 00:06:40,106
Yeah, this sucks.
177
00:06:40,107 --> 00:06:42,400
Well, launch me,
Helen Oats, the bad one,
178
00:06:42,401 --> 00:06:44,819
in the Uranus Esgroundedum, eh?
179
00:06:44,820 --> 00:06:45,904
- Really?
- Sure.
180
00:06:45,905 --> 00:06:47,155
- All right.
- Yes!
181
00:06:47,156 --> 00:06:48,489
So, yeah,
whenever you're ready,
182
00:06:48,490 --> 00:06:50,450
I'll just be tied up
in the secret back bathroom
183
00:06:50,451 --> 00:06:52,452
at Pickity Nickity
Picnic Supplikities.
184
00:06:52,453 --> 00:06:54,787
And, oh, I might deny
all of this then,
185
00:06:54,788 --> 00:06:56,748
but that'll just be me
lying again.
186
00:06:56,749 --> 00:06:58,460
Okay, bye.
187
00:06:59,586 --> 00:07:00,877
No. No. No!
188
00:07:00,878 --> 00:07:02,797
Three, two, one,
blast 'em offs.
189
00:07:05,467 --> 00:07:06,591
Ow. Splinter.
190
00:07:06,592 --> 00:07:08,051
Allow me.
191
00:07:08,052 --> 00:07:10,345
- Tweezers.
- Aww, thank you.
192
00:07:10,346 --> 00:07:11,804
You're not at all a brat.
193
00:07:11,805 --> 00:07:13,640
She's not a brat.
194
00:07:13,641 --> 00:07:16,477
And my "I'm sorry" card
is done.
195
00:07:19,689 --> 00:07:21,441
Okay, too much, too much.
196
00:07:30,617 --> 00:07:32,867
Damn it.
197
00:07:32,868 --> 00:07:34,869
Excuse me
for trying to do something cool
198
00:07:34,870 --> 00:07:39,082
with your boring horse
from your boring show for boring people.
199
00:07:39,083 --> 00:07:41,503
Boring people. Boring people.
200
00:07:42,420 --> 00:07:43,920
{\an8}Okay, okay.
201
00:07:43,921 --> 00:07:45,505
Support her little head, honey.
202
00:07:45,506 --> 00:07:47,924
Don't let it fall off.
Just kidding.
203
00:07:47,925 --> 00:07:50,009
That's your little sister, sweetie.
204
00:07:50,010 --> 00:07:52,428
Aww, she loves you.
205
00:07:52,429 --> 00:07:54,681
Okay.
206
00:07:54,682 --> 00:07:56,392
Taking her back,
taking her back now.
207
00:07:57,602 --> 00:07:58,851
Oof, Gene.
208
00:07:58,852 --> 00:08:00,269
I hold baby?
209
00:08:00,270 --> 00:08:01,979
- Oh, uh...
- Uh...
210
00:08:01,980 --> 00:08:04,399
- Uh, no.
- Eh, maybe-maybe no.
211
00:08:04,400 --> 00:08:06,901
Peekaboo. Peekaboo.
212
00:08:06,902 --> 00:08:09,529
- Peekaboo.
- She rolled over.
213
00:08:09,530 --> 00:08:11,614
- Bob, Louise rolled over.
- Really?
214
00:08:11,615 --> 00:08:13,991
Yeah.
She rolled away from Tina.
215
00:08:13,992 --> 00:08:16,369
I mean, I mean, not away from you, Tina.
Towards you.
216
00:08:16,370 --> 00:08:18,746
In a different direction.
217
00:08:18,747 --> 00:08:21,791
"Hey, Mr. Bear,
you want to make a bet?"
218
00:08:21,792 --> 00:08:23,459
"I don't gamble."
219
00:08:23,460 --> 00:08:26,796
"No, silly, an alpha-bet."
220
00:08:26,797 --> 00:08:29,299
♪ A-B-C-D... ♪
221
00:08:32,637 --> 00:08:34,053
She'll come around.
222
00:08:34,054 --> 00:08:35,847
You'll see.
You're her big sister.
223
00:08:35,848 --> 00:08:38,350
Aww, my sweet, kind girl.
224
00:08:42,105 --> 00:08:44,105
Tina? It's Louise.
225
00:08:44,106 --> 00:08:46,357
I have that "I'm sorry" card
here for you.
226
00:08:46,358 --> 00:08:48,319
Oh, uh, coming.
227
00:08:50,363 --> 00:08:51,362
- Whoa.
- Yeah, it got long.
228
00:08:51,363 --> 00:08:54,240
Oh, okay. Um, thanks, Louise.
229
00:08:54,241 --> 00:08:56,659
Oh, wow,
look at that. Bob. Bob.
230
00:08:56,660 --> 00:08:58,911
- Come see how great my idea worked.
- What?
231
00:08:58,912 --> 00:09:00,997
Louise, I'm-I'm sorry, too.
232
00:09:00,998 --> 00:09:02,165
Bob, come quick.
233
00:09:02,166 --> 00:09:03,875
Now Tina's apologizing
for stuff.
234
00:09:03,876 --> 00:09:06,169
- I did this.
- Okay. Coming.
235
00:09:06,170 --> 00:09:07,962
I'm proud of you, Mom.
Dad, be more like Mom.
236
00:09:07,963 --> 00:09:09,047
Mm.
237
00:09:09,048 --> 00:09:11,340
I'm sorry I called you
a, um, uh...
238
00:09:11,341 --> 00:09:14,469
Huh? Is this supposed
to be me as Helen Oats?
239
00:09:14,470 --> 00:09:16,596
"Ripped off my own tail"?
Wait.
240
00:09:16,597 --> 00:09:18,806
I'm the bad one?
I get launched into space
241
00:09:18,807 --> 00:09:21,017
in Uranus Esgroundedum?
242
00:09:21,018 --> 00:09:22,518
- Uh, what?
- Uh-oh.
243
00:09:22,519 --> 00:09:24,562
Anyway,
"I'm sorry" card delivered,
244
00:09:24,563 --> 00:09:27,440
obligation met,
I bid you all good eve.
245
00:09:27,441 --> 00:09:30,695
Well, now I'm gonna
make you an "I'm sorry" card.
246
00:09:32,697 --> 00:09:33,863
Good job?
247
00:09:33,864 --> 00:09:35,531
At least you still have
your favorite boy.
248
00:09:35,532 --> 00:09:37,368
Now let's go pumice our feet.
249
00:09:41,664 --> 00:09:44,876
Dragging, dragging...
250
00:09:47,420 --> 00:09:49,587
Sawing, sawing...
251
00:09:49,588 --> 00:09:52,133
Help! Help!
252
00:09:53,510 --> 00:09:55,551
Slug Army Knife,
she tied us up.
253
00:09:55,552 --> 00:09:57,261
She tied me up, too.
And I'm pretty sure
254
00:09:57,262 --> 00:09:59,097
she's in front of
the Cosmic Council right now
255
00:09:59,098 --> 00:10:01,265
disguised as me telling them
that I broke off my own tail
256
00:10:01,266 --> 00:10:03,768
- to frame her.
- But you would never do that.
257
00:10:03,769 --> 00:10:05,728
You're studying to be
a horse surgeon,
258
00:10:05,729 --> 00:10:07,480
- for grass sake.
- You're damn right.
259
00:10:07,481 --> 00:10:09,357
I've got to go talk
to the Cosmic Council now.
260
00:10:09,358 --> 00:10:11,234
But to get
to Cosmic Council Hall,
261
00:10:11,235 --> 00:10:13,236
you'll have to go through
Burobu territory.
262
00:10:13,237 --> 00:10:16,197
What if you run into one of
Slug Army Knife's slimy goons?
263
00:10:16,198 --> 00:10:18,199
Well, maybe no one
has to know it's me.
264
00:10:18,200 --> 00:10:20,451
I'm gonna need picnic blankets
and plastic champagne flutes.
265
00:10:20,452 --> 00:10:22,078
Yay, a picnic.
266
00:10:22,079 --> 00:10:25,125
- No, it's-it's not that.
- Aww, crap.
267
00:10:27,836 --> 00:10:29,335
Hi, hello, afternoon.
268
00:10:29,336 --> 00:10:31,631
Great day to be a slug, huh?
269
00:10:34,968 --> 00:10:36,759
Whoa, where did these
horse legs come from?
270
00:10:36,760 --> 00:10:39,138
- Helen Oats. It's Helen Oats!
- Damn it.
271
00:10:40,473 --> 00:10:41,683
Okey dokey.
272
00:10:43,768 --> 00:10:45,603
Kick. Smack. Kick. Kick.
273
00:10:46,396 --> 00:10:47,603
You're gonna need
to see a doctor.
274
00:10:47,604 --> 00:10:49,689
Uh, a-a different doctor
than me,
275
00:10:49,690 --> 00:10:51,943
'cause I'm in pediatrics.
276
00:10:52,902 --> 00:10:55,488
Front leg! Back legs!
Front legs! Back legs!
277
00:10:56,364 --> 00:10:58,447
Feeling a bit sluggish?
278
00:10:58,448 --> 00:11:01,242
- Hmm?
- Kick! Smack! Kick! Smack!
279
00:11:01,243 --> 00:11:02,743
Beat it, slimeball.
280
00:11:02,744 --> 00:11:04,414
Roundhouse tail whip!
281
00:11:09,252 --> 00:11:10,960
Okay, bye-bye.
282
00:11:10,961 --> 00:11:13,588
Hello. I would have been
here earlier, but I was tied up.
283
00:11:13,589 --> 00:11:15,548
Doesn't matter.
Anything you say now
284
00:11:15,549 --> 00:11:16,924
will just look
like backtracking
285
00:11:16,925 --> 00:11:18,259
to save your own horse hide.
286
00:11:18,260 --> 00:11:20,303
Here's what's gonna happen.
You're gonna go back in there,
287
00:11:20,304 --> 00:11:22,305
and you're gonna
tell them everything,
288
00:11:22,306 --> 00:11:23,639
or I break your tail off.
289
00:11:23,640 --> 00:11:26,352
You wouldn't. You're too nice.
290
00:11:26,811 --> 00:11:28,104
Try me.
291
00:11:30,690 --> 00:11:33,482
Ow, ow, ow, ow, ow.
Ow! Ow! Ow!
292
00:11:33,483 --> 00:11:35,570
Three, two, one,
blast 'em offs.
293
00:11:36,863 --> 00:11:39,324
Out with the fool,
and we're keeping the cool.
294
00:11:41,618 --> 00:11:42,619
Hmm.
295
00:11:58,009 --> 00:11:59,050
I'm pooping.
296
00:11:59,051 --> 00:12:01,177
Gene, you don't have to
tell us every time, buddy.
297
00:12:01,178 --> 00:12:03,264
I don't have to tell you.
I'm being generous!
298
00:12:10,563 --> 00:12:12,605
Ooh, cutting out that hair.
299
00:12:12,606 --> 00:12:14,065
Cutting out that jacket.
300
00:12:14,066 --> 00:12:15,483
Cutting out
the word "inspiring"
301
00:12:15,484 --> 00:12:17,110
'cause that's inspiring to me.
302
00:12:18,738 --> 00:12:21,239
Mom, Gayle's
spying on me again!
303
00:12:21,240 --> 00:12:22,698
- No, I'm not.
- You're so creepy.
304
00:12:22,699 --> 00:12:25,368
Ooh. Hi, handsome guy
in a yellow tracksuit
305
00:12:25,369 --> 00:12:26,494
laughing with a cute girl
306
00:12:26,495 --> 00:12:28,162
I'm cutting out
of the picture. Bye.
307
00:12:28,163 --> 00:12:29,664
- He's my boyfriend.
- Go away!
308
00:12:29,665 --> 00:12:31,500
- No!
- Get out, get out, get out.
309
00:12:46,015 --> 00:12:47,725
Yes. Yes.
310
00:12:48,476 --> 00:12:50,228
Yes.
311
00:12:53,189 --> 00:12:55,314
Oh. Oh, God.
312
00:12:55,315 --> 00:12:57,652
Damn it, Gayle! Ma!
313
00:12:58,111 --> 00:12:59,235
Huh.
314
00:12:59,236 --> 00:13:00,653
Hello.
315
00:13:00,654 --> 00:13:02,697
- Hi, Gayle.
- I brought soup.
316
00:13:02,698 --> 00:13:04,490
Oh. Uh, the kids already ate,
317
00:13:04,491 --> 00:13:06,784
but, uh, that looks good.
318
00:13:06,785 --> 00:13:08,452
It's-it's dripping a little.
319
00:13:08,453 --> 00:13:10,079
Hey, thanks for
coming over to watch 'em
320
00:13:10,080 --> 00:13:11,831
while we go to this
parent-teacher thing.
321
00:13:11,832 --> 00:13:13,833
We usually have Tina babysit,
but we were worried
322
00:13:13,834 --> 00:13:15,126
she and Louise
might kill each other
323
00:13:15,127 --> 00:13:16,377
if we leave them alone.
324
00:13:16,378 --> 00:13:18,212
Yeah, that's a real possibility,
325
00:13:18,213 --> 00:13:19,797
so good luck with that.
326
00:13:19,798 --> 00:13:21,173
It's bad this time.
327
00:13:21,174 --> 00:13:22,717
Please don't let it turn into
328
00:13:22,718 --> 00:13:24,427
a Scarelli sisters situation.
329
00:13:24,428 --> 00:13:26,679
Oh, the Scarelli sisters.
330
00:13:26,680 --> 00:13:28,347
Who are the Scarelli sisters?
331
00:13:28,348 --> 00:13:29,515
Seriously, Bob?
332
00:13:29,516 --> 00:13:31,142
I'm sorry, I don't know who--
333
00:13:31,143 --> 00:13:33,269
It's these two sisters
we went to high school with.
334
00:13:33,270 --> 00:13:34,645
They only
hung out with each other,
335
00:13:34,646 --> 00:13:36,522
and they would always
drive to school together
336
00:13:36,523 --> 00:13:37,690
in the older one's
green Beetle.
337
00:13:37,691 --> 00:13:39,108
The car, Bob. Not the bug.
338
00:13:39,109 --> 00:13:40,359
Yeah, Gayle, I figured.
339
00:13:40,360 --> 00:13:42,236
Anyway, one day,
the younger one
340
00:13:42,237 --> 00:13:43,362
took the Beetle out--
341
00:13:43,363 --> 00:13:44,655
Not the band The Beatles, Bob.
342
00:13:44,656 --> 00:13:46,032
No, I get it, Gayle.
343
00:13:46,033 --> 00:13:47,116
She took the Beetle out
344
00:13:47,117 --> 00:13:48,659
without the older one's permission,
345
00:13:48,660 --> 00:13:50,369
and then crashed it
into a brick wall.
346
00:13:50,370 --> 00:13:52,788
Wham! There was a poster
for a Wham! concert
347
00:13:52,789 --> 00:13:54,373
on the wall she crashed into.
348
00:13:54,374 --> 00:13:55,791
The younger sister was fine,
349
00:13:55,792 --> 00:13:57,376
but their relationship
never recovered.
350
00:13:57,377 --> 00:13:58,627
They stopped
hanging out together,
351
00:13:58,628 --> 00:14:00,337
and when the older one
graduated,
352
00:14:00,338 --> 00:14:03,007
she moved as far away
as possible. To Buffalo.
353
00:14:03,008 --> 00:14:04,967
That's almost Canada, Bob.
354
00:14:04,968 --> 00:14:07,011
And from what I've heard,
they never spoke again.
355
00:14:07,012 --> 00:14:09,388
Never... spoke... again.
356
00:14:09,389 --> 00:14:11,015
Wow. That's-that's sad.
357
00:14:11,016 --> 00:14:12,975
It's awful. They're sisters.
358
00:14:12,976 --> 00:14:15,895
Yeah. Linda and I would never
stop talking to each other,
359
00:14:15,896 --> 00:14:18,314
even with all the crap
she's put me through.
360
00:14:18,315 --> 00:14:19,982
Right. Right.
Okay, we gotta go.
361
00:14:19,983 --> 00:14:21,650
Uh, thanks again, Gayle.
362
00:14:21,651 --> 00:14:22,985
Gayle, maybe you should
363
00:14:22,986 --> 00:14:24,695
- get a towel for the--
- Oh, thank you, Bob,
364
00:14:24,696 --> 00:14:26,447
- but, no, that's okay.
- All right.
365
00:14:26,448 --> 00:14:29,075
Bye, kids!
Stay out of my room! You too, Gayle.
366
00:14:29,076 --> 00:14:30,367
- I know you go in there.
- We'll see.
367
00:14:30,368 --> 00:14:31,660
Bye. Have fun.
368
00:14:31,661 --> 00:14:35,290
And don't worry,
it's all gonna be fine.
369
00:14:38,628 --> 00:14:40,795
Give me back Slug Army Knife.
I know you took him!
370
00:14:40,796 --> 00:14:42,004
Payback is a "B" word!
371
00:14:42,005 --> 00:14:43,714
Sorry for cursing, Aunt Gayle.
372
00:14:43,715 --> 00:14:45,841
Everybody calm down.
Calm down!
373
00:14:45,842 --> 00:14:48,552
I am in control
of the situation.
374
00:14:48,553 --> 00:14:51,180
Oh, my God, I'm freaking out!
I'm freaking out!
375
00:14:51,181 --> 00:14:53,392
911! 911! Help! Help!
376
00:14:54,018 --> 00:14:55,226
Sorry about that.
377
00:14:55,227 --> 00:14:57,853
I'm fine now.
So, let me tell you about
378
00:14:57,854 --> 00:15:00,231
my cats, your cousins,
379
00:15:00,232 --> 00:15:02,983
Mr. Business
and Jean Paw'd Van Damme.
380
00:15:02,984 --> 00:15:04,485
I know from the outside,
381
00:15:04,486 --> 00:15:06,737
it looks like
a perfect relationship,
382
00:15:06,738 --> 00:15:10,116
but they actually have
an intense rivalry,
383
00:15:10,117 --> 00:15:12,284
mostly based on tail girth.
384
00:15:12,285 --> 00:15:13,911
Mr. Business' is thicker.
385
00:15:13,912 --> 00:15:15,996
- I knew it.
- So, when they have a fight,
386
00:15:15,997 --> 00:15:17,873
what I do for them is create
387
00:15:17,874 --> 00:15:20,334
a relaxing, playful,
loving environment,
388
00:15:20,335 --> 00:15:23,045
and soon we're all just
purring together
389
00:15:23,046 --> 00:15:25,214
and we can
finally communicate.
390
00:15:25,215 --> 00:15:27,424
Tell me, do you
have any scratching posts?
391
00:15:27,425 --> 00:15:28,759
I just use
the corner of the couch.
392
00:15:28,760 --> 00:15:30,678
Great. Now,
do you have any string?
393
00:15:30,679 --> 00:15:33,055
Dental floss okay?
'Cause we've got plenty of that
394
00:15:33,056 --> 00:15:35,057
- and no plans to use it.
- That'll work.
395
00:15:35,058 --> 00:15:37,643
Tina, if you harm a hair
on Slug Army Knife's head,
396
00:15:37,644 --> 00:15:39,395
- so help me.
- Oh, you mean like,
397
00:15:39,396 --> 00:15:40,980
I don't know,
break its tail off?
398
00:15:40,981 --> 00:15:42,148
- Did you?
- Maybe.
399
00:15:42,149 --> 00:15:43,941
No, I didn't. But maybe I did.
400
00:15:43,942 --> 00:15:46,819
I-I-I didn't.
Because I don't do stuff like that.
401
00:15:46,820 --> 00:15:50,573
Uh, girls, why don't we wait
for the string, huh? Gene!
402
00:15:50,574 --> 00:15:52,449
Everybody thinks
you're so nice.
403
00:15:52,450 --> 00:15:54,326
You're not.
You called me a brat.
404
00:15:54,327 --> 00:15:55,870
You think I'm a selfish brat.
405
00:15:55,871 --> 00:15:57,872
That's mean. You're mean.
406
00:15:57,873 --> 00:15:59,874
You're mean.
You think I'm boring.
407
00:15:59,875 --> 00:16:01,750
- What are you talking about?
- Oh, just the fact
408
00:16:01,751 --> 00:16:04,170
that you think I watch boring
shows and I'm a boring person
409
00:16:04,171 --> 00:16:05,880
and you've thought that
since the day you were born.
410
00:16:05,881 --> 00:16:07,631
I'm sick of trying to be
cool enough for you.
411
00:16:07,632 --> 00:16:08,799
Gene? Buddy?
412
00:16:08,800 --> 00:16:10,050
The string?
413
00:16:10,051 --> 00:16:11,468
I'm looking! I'm looking!
414
00:16:11,469 --> 00:16:13,512
Face it, we're just
very different people.
415
00:16:13,513 --> 00:16:15,723
Exactly. I mean,
who even knows if we'd be friends
416
00:16:15,724 --> 00:16:17,183
if we weren't
in the same family.
417
00:16:17,184 --> 00:16:18,559
Okay, I'm just gonna start
418
00:16:18,560 --> 00:16:20,519
rubbing you both
behind the ears.
419
00:16:20,520 --> 00:16:23,230
Maybe the best thing is just
to not talk anymore. Ever.
420
00:16:23,231 --> 00:16:24,857
No. No, no, no, no.
421
00:16:24,858 --> 00:16:26,609
Great idea. Gayle,
quit your tickle-- Stop it.
422
00:16:26,610 --> 00:16:28,611
We'll just be two people
not talking to each other
423
00:16:28,612 --> 00:16:30,362
that happen to live in
the same house
424
00:16:30,363 --> 00:16:32,698
and eat meals together
and use the same toilet.
425
00:16:32,699 --> 00:16:34,408
Fine, but at different times.
426
00:16:34,409 --> 00:16:36,702
Couldn't find the floss,
but I found an extension cord.
427
00:16:36,703 --> 00:16:38,078
It was plugged into
a lot of stuff
428
00:16:38,079 --> 00:16:40,122
in Mom and Dad's room,
but I'm sure it's fine.
429
00:16:40,123 --> 00:16:43,209
Ah! Oh, boy. Scarelli sisters.
430
00:16:43,210 --> 00:16:44,752
Who are the Scarelli sisters?
431
00:16:44,753 --> 00:16:46,462
Oh, long story.
432
00:16:46,463 --> 00:16:47,922
Do you want to tell it
433
00:16:47,923 --> 00:16:49,840
while you dangle this
extension cord in front of me?
434
00:16:49,841 --> 00:16:51,928
Okay, sure.
435
00:17:08,861 --> 00:17:10,736
Where are you?
436
00:17:10,737 --> 00:17:12,530
Ooh, look at this.
437
00:17:13,658 --> 00:17:15,449
- Uh, hi?
- Hi.
438
00:17:15,450 --> 00:17:17,493
That's a good one.
A lot of Mom on that one.
439
00:17:17,494 --> 00:17:19,453
I'm actually looking
for something else.
440
00:17:19,454 --> 00:17:21,789
Oh, my gosh. Here it is.
441
00:17:21,790 --> 00:17:23,040
I knew she would still have it.
442
00:17:23,041 --> 00:17:24,875
Whoa.
443
00:17:24,876 --> 00:17:26,877
Tina? Louise?
444
00:17:26,878 --> 00:17:28,420
Can you two come out here?
445
00:17:28,421 --> 00:17:30,839
I want to show you something.
Girls?
446
00:17:30,840 --> 00:17:32,132
Please?
447
00:17:32,133 --> 00:17:34,426
How am I gonna get them
to come out of there?
448
00:17:34,427 --> 00:17:36,097
I have a really great idea.
449
00:17:37,098 --> 00:17:38,389
♪ Spoon, spoon, spoon, spoon ♪
450
00:17:38,390 --> 00:17:39,890
- ♪ Spoon, spoon ♪
- ♪ Spoon, spoon ♪
451
00:17:39,891 --> 00:17:41,809
- ♪ Spoon, spoon, spoon, spoon ♪
- ♪ Spoon, spoon, spoon ♪
452
00:17:41,810 --> 00:17:43,143
- ♪ We're gonna spoon ♪
- ♪ Spoon, spoon ♪
453
00:17:43,144 --> 00:17:44,270
♪ All night long ♪
454
00:17:44,271 --> 00:17:45,437
♪ Come out of your room ♪
455
00:17:45,438 --> 00:17:46,939
♪ 'Cause you know
we're gonna spoon ♪
456
00:17:46,940 --> 00:17:48,816
- ♪ Spoon, spoon, spoon ♪
- ♪ Spoon, spoon, spoon ♪
457
00:17:48,817 --> 00:17:50,486
- Okay, stop! Just please stop!
- Okay, make it stop!
458
00:17:50,861 --> 00:17:51,902
Whoa.
459
00:17:51,903 --> 00:17:52,987
- Whoa.
- Yeah.
460
00:17:52,988 --> 00:17:54,947
It's terrifying. And glorious.
461
00:17:54,948 --> 00:17:56,156
Like my hmm-hmm.
462
00:17:56,157 --> 00:17:57,658
Is that you and Mom?
463
00:17:57,659 --> 00:17:59,535
Yeah, I made it
when we were kids.
464
00:17:59,536 --> 00:18:01,579
I took one of
your mom's collages
465
00:18:01,580 --> 00:18:04,290
'cause I was mad at her
for calling me creepy,
466
00:18:04,291 --> 00:18:05,958
and I, uh, art-ed on it.
467
00:18:05,959 --> 00:18:07,334
Why did you art on it?
468
00:18:07,335 --> 00:18:09,962
Well, I guess
I did it out of love.
469
00:18:09,963 --> 00:18:12,590
Angry love.
I was a little obsessed with her,
470
00:18:12,591 --> 00:18:14,425
but also I was annoyed with her
471
00:18:14,426 --> 00:18:15,884
'cause she was annoyed with me
472
00:18:15,885 --> 00:18:18,262
'cause I was a little creepy.
Back then, not now.
473
00:18:18,263 --> 00:18:20,180
What did Mom say
when she saw it?
474
00:18:20,181 --> 00:18:22,600
Was she scared?
I'm a little scared.
475
00:18:22,601 --> 00:18:25,269
Well, at first she was mad
that I messed up her collage,
476
00:18:25,270 --> 00:18:26,812
but then... look.
477
00:18:26,813 --> 00:18:29,106
She kept it all these years.
478
00:18:29,107 --> 00:18:30,524
How'd you know
she still had it?
479
00:18:30,525 --> 00:18:32,484
'Cause I creep through
her stuff. Sometimes.
480
00:18:32,485 --> 00:18:34,236
Why do you think Mom kept it?
481
00:18:34,237 --> 00:18:36,196
Look at it. It's good.
482
00:18:36,197 --> 00:18:38,782
Plus, she's kind of creepily
into me, too, I think.
483
00:18:38,783 --> 00:18:40,868
- She is?
- Yeah, we're sisters.
484
00:18:40,869 --> 00:18:42,328
It's like the person
you love the most,
485
00:18:42,329 --> 00:18:44,163
who you also want to kill,
but you don't
486
00:18:44,164 --> 00:18:45,664
'cause you love 'em so much.
487
00:18:45,665 --> 00:18:47,207
But you could,
and they know that
488
00:18:47,208 --> 00:18:48,417
because you
made a collage about it.
489
00:18:48,418 --> 00:18:50,294
A different one.
She didn't keep that one.
490
00:18:50,295 --> 00:18:51,879
- Hmm.
- I guess what I'm trying to say
491
00:18:51,880 --> 00:18:54,923
is being sisters can be weird,
492
00:18:54,924 --> 00:18:56,258
to be so close
493
00:18:56,259 --> 00:18:57,468
but sometimes feel
494
00:18:57,469 --> 00:18:59,345
a million miles away
from each other.
495
00:18:59,346 --> 00:19:02,556
I-- Just try not
to drift too far, okay?
496
00:19:02,557 --> 00:19:03,974
And also, brothers are great.
497
00:19:03,975 --> 00:19:05,392
Eh, I mean, sure.
498
00:19:05,393 --> 00:19:06,727
Crap, crap, crap.
499
00:19:06,728 --> 00:19:08,437
Your parents are home.
You're supposed to be asleep.
500
00:19:08,438 --> 00:19:09,563
Go to bed, go to bed.
501
00:19:09,564 --> 00:19:10,731
We never spoke.
502
00:19:10,732 --> 00:19:12,151
I don't know you.
503
00:19:25,122 --> 00:19:26,455
Okay, so,
504
00:19:26,456 --> 00:19:28,749
since you two can't
seem to get along
505
00:19:28,750 --> 00:19:31,126
and, frankly, it's starting
to get on everybody's nerves,
506
00:19:31,127 --> 00:19:34,546
we've converted
this other pod, Uranus Esgroundedum 2,
507
00:19:34,547 --> 00:19:36,131
like we did with number 1.
508
00:19:36,132 --> 00:19:37,508
From party pod to penal pod.
509
00:19:37,509 --> 00:19:39,551
- Penal pod.
- And just so you know,
510
00:19:39,552 --> 00:19:41,845
all the controls in there
are completely chained up.
511
00:19:41,846 --> 00:19:44,723
Don't even attempt
to use your murder saw on those chains,
512
00:19:44,724 --> 00:19:46,266
- they're unbreakable.
- Aah!
513
00:19:46,267 --> 00:19:47,643
Anyway, three,
514
00:19:47,644 --> 00:19:48,936
two, one,
515
00:19:48,937 --> 00:19:50,439
blast 'em offs!
516
00:20:55,296 --> 00:20:57,755
♪ Do you want to play ♪
517
00:20:57,756 --> 00:20:59,550
♪ Outer space? ♪
518
00:21:00,885 --> 00:21:03,093
♪ Sorry about before ♪
519
00:21:03,094 --> 00:21:05,222
♪ When I scratched your face ♪
520
00:21:06,223 --> 00:21:08,974
♪ It's the seventh time today ♪
521
00:21:08,975 --> 00:21:11,020
♪ You kicked me out of your room ♪
522
00:21:12,146 --> 00:21:14,563
♪ You're still the only one ♪
523
00:21:14,564 --> 00:21:16,400
♪ I want to take to the moon ♪
524
00:21:17,401 --> 00:21:19,151
♪ So won't you promise ♪
525
00:21:19,152 --> 00:21:21,236
♪ We'll never drift too far? ♪
526
00:21:21,237 --> 00:21:23,155
♪ Won't you promise ♪
527
00:21:23,156 --> 00:21:25,157
♪ We'll never drift too far? ♪
528
00:21:25,158 --> 00:21:28,827
♪ Won't you promise
we'll never drift too far? ♪
529
00:21:28,828 --> 00:21:30,873
♪ 'Cause you're my star ♪
39472
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.