All language subtitles for Ao.Haru.Ride.S02EP01.1080p.WOWOW.HDTV.H264.AAC-MagicStar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,800 --> 00:00:03,850 (洸)急に降ってきたよね 頭 拭きなよ 2 00:00:05,890 --> 00:00:07,910 (双葉)私 ずっと田中君に… だから田中じゃねえよ 3 00:00:07,910 --> 00:00:09,930 馬渕っつってじゃん 4 00:00:09,930 --> 00:00:12,960 いつか思い出したとき それを経験した みんなにとって→ 5 00:00:12,960 --> 00:00:15,990 同じ温度の楽しい思い出に なるように… 6 00:00:15,990 --> 00:00:19,020 (悠里)「馬渕君のこと 好きになっちゃった」 7 00:00:19,020 --> 00:00:21,040 私も洸のことが好き 8 00:00:21,040 --> 00:00:23,060 (悠里)馬渕君が好きです 9 00:00:23,060 --> 00:00:25,080 槙田のこと そういうふうに見れない 10 00:00:25,080 --> 00:00:28,110 (小湊)これから もっと カッコイイところ見せるんで→ 11 00:00:28,110 --> 00:00:31,140 ちょっと待っててください (修子)久しぶりに→ 12 00:00:31,140 --> 00:00:33,160 先生の隠しアイテム 見たいです 13 00:00:33,160 --> 00:00:35,160 (陽一)じゃあ… 特別 14 00:00:37,200 --> 00:00:39,220 俺 吉岡のこと好きだった 15 00:00:39,220 --> 00:00:42,250 私も好き …だった 16 00:00:42,250 --> 00:00:45,280 7時 三角公園の時計のとこ 17 00:00:45,280 --> 00:00:48,310 今のは新しく約束したつもり 18 00:00:48,310 --> 00:00:51,310 (冬馬)俺でよかったら 話聞くけど 19 00:00:52,350 --> 00:00:55,380 (冬馬)もっと揺らいで 俺を好きになればいい 20 00:00:55,380 --> 00:00:57,400 (着信音) やっぱ そうなんだな 21 00:00:57,400 --> 00:01:00,430 そういうふうに出来てんだな 俺ら(女性)洸ちゃん? 22 00:01:00,430 --> 00:01:02,790 (小湊) お前は その同級生ともう関わるな 23 00:01:02,790 --> 00:01:05,820 (冬馬)無意味なことは 早く忘れたほうがいいよ 24 00:01:05,820 --> 00:01:07,840 無意味… なのかな 25 00:01:07,840 --> 00:01:11,880 ひどい 不意打ちなんて じゃ もう一回する 26 00:01:11,880 --> 00:01:14,880 嫌なら逃げればいい 27 00:01:20,970 --> 00:01:24,000 (悠里)えっ 今日 行かない? (修子)うん いいよ 28 00:01:24,000 --> 00:01:26,020 (悠里)双葉ちゃん 29 00:01:26,020 --> 00:01:28,040 エイッ 冷たっ 30 00:01:28,040 --> 00:01:30,060 どうしたの? ぼ~っとして 31 00:01:30,060 --> 00:01:33,090 さては 馬渕君と何かあった? 32 00:01:33,090 --> 00:01:35,110 えっ あったんだ 33 00:01:35,110 --> 00:01:37,130 分かりやす 別に 大したことじゃ… 34 00:01:37,130 --> 00:01:39,150 いいから何があったか おとなしく吐け 35 00:01:39,150 --> 00:01:42,150 取り調べじゃないんだから 36 00:01:49,250 --> 00:01:52,280 文化祭の日→ 37 00:01:52,280 --> 00:01:55,310 誰もいない教室で洸に… 38 00:01:55,310 --> 00:01:58,340 された 39 00:01:58,340 --> 00:02:01,370 何? (修子)聞こえない 40 00:02:01,370 --> 00:02:11,810 ・~ 41 00:02:11,810 --> 00:02:13,830 キス… 42 00:02:13,830 --> 00:02:15,850 キス!? シーッ 43 00:02:15,850 --> 00:02:18,880 よかったね 双葉ちゃん おめでとう! 44 00:02:18,880 --> 00:02:20,900 ありがとう 45 00:02:20,900 --> 00:02:23,930 そっか~ 双葉ちゃんと馬渕君 つきあうことになったかあ 46 00:02:23,930 --> 00:02:26,930 ん? ん? 47 00:02:27,970 --> 00:02:31,000 好きとか つきあってとか 言われてない 48 00:02:31,000 --> 00:02:36,050 は? つまり 告白もなしにキスされて… 49 00:02:36,050 --> 00:02:39,080 えっ そのまま 放置されてるってこと? 50 00:02:39,080 --> 00:02:41,100 馬渕君 ひどい 51 00:02:41,100 --> 00:02:43,120 あんまりだよ やり逃げなんて 52 00:02:43,120 --> 00:02:45,140 ちょ… 言い方 53 00:02:45,140 --> 00:02:50,190 何か 分かんなくなってきちゃった 54 00:02:50,190 --> 00:02:53,190 洸 どういうつもりで 私に あんなことしたんだろ 55 00:02:54,230 --> 00:02:58,230 その場の雰囲気に 流されただけだったのかな 56 00:03:01,300 --> 00:03:04,670 私が馬渕なら 傷つく 57 00:03:04,670 --> 00:03:06,690 え? 58 00:03:06,690 --> 00:03:09,720 真剣な気持ちでしたことを→ 59 00:03:09,720 --> 00:03:12,720 そんなふうに思われたら傷つく 60 00:03:13,760 --> 00:03:16,760 好きじゃなきゃ キスなんてしないよ 61 00:03:24,870 --> 00:03:27,900 決めた 62 00:03:27,900 --> 00:03:30,900 私 洸に告白する 63 00:03:36,990 --> 00:03:38,990 話って何? 64 00:03:40,020 --> 00:03:43,020 ここでは ちょっと… 65 00:03:47,090 --> 00:03:49,090 ハァ… 66 00:03:52,140 --> 00:03:54,160 何で黙ってんの? 67 00:03:54,160 --> 00:03:56,180 そっちこそ 68 00:03:56,180 --> 00:03:58,200 いや だって… 69 00:03:58,200 --> 00:04:00,220 緊張すんじゃん 70 00:04:00,220 --> 00:04:02,590 2人きりになるの あのとき以来だし 71 00:04:02,590 --> 00:04:20,770 ・~ 72 00:04:20,770 --> 00:04:22,770 (唯)洸ちゃん! 73 00:04:30,870 --> 00:04:32,870 成海? 74 00:04:33,900 --> 00:04:35,920 何してんの? 75 00:04:35,920 --> 00:04:37,940 驚かせようと思って 76 00:04:37,940 --> 00:04:39,960 びっくりした? ああ びっくりした 77 00:04:39,960 --> 00:04:45,010 《電話から聞こえたのと 同じ声》 78 00:04:45,010 --> 00:04:49,010 《この人が 洸の同級生の女の子》 79 00:04:54,100 --> 00:04:57,100 《洸と同じ悲しみを知る…》 80 00:05:00,160 --> 00:05:01,510 《女の子》 81 00:05:01,510 --> 00:05:21,710 ・~ 82 00:05:21,710 --> 00:05:23,730 ・~ 83 00:05:23,730 --> 00:05:26,760 ごめんね 急に来ちゃって 84 00:05:26,760 --> 00:05:28,780 もしかして デートの予定やった? 85 00:05:28,780 --> 00:05:32,780 そんなんじゃねえよ 洸ちゃん 隅に置けんね 86 00:05:33,830 --> 00:05:36,860 (店員)29番で お待ちのお客様 87 00:05:36,860 --> 00:05:39,860 ああ いいよ 俺 行く 88 00:05:55,040 --> 00:06:00,040 吉岡さんってさ 洸ちゃんの彼女? 89 00:06:02,450 --> 00:06:04,470 彼女じゃないです 90 00:06:04,470 --> 00:06:07,470 えっ じゃあ友達? 91 00:06:14,570 --> 00:06:17,600 曖昧な関係なんやね 92 00:06:17,600 --> 00:06:22,650 そういう 成海… ちゃん? 93 00:06:22,650 --> 00:06:24,670 …は 洸とは どういう… 94 00:06:24,670 --> 00:06:26,690 元カノとか? 95 00:06:26,690 --> 00:06:29,720 違う違う ただの友達 96 00:06:29,720 --> 00:06:31,740 そうなんだ 97 00:06:31,740 --> 00:06:33,760 名前で呼び合ってるから てっきり 98 00:06:33,760 --> 00:06:36,790 あっ 成海は名字だよ 99 00:06:36,790 --> 00:06:38,810 え? 100 00:06:38,810 --> 00:06:40,830 ちゃんと 自己紹介しとらんやったね 101 00:06:40,830 --> 00:06:43,860 成海 唯です 102 00:06:43,860 --> 00:06:46,890 吉岡双葉です 103 00:06:46,890 --> 00:06:50,890 私が元カノじゃないって分かって ほっとした? 104 00:06:52,950 --> 00:06:55,980 不安にさせとったら ごめんね 105 00:06:55,980 --> 00:06:59,010 洸ちゃんに連絡し過ぎなの 分かっとるっちゃけど→ 106 00:06:59,010 --> 00:07:02,010 他に頼れる人おらんくて 107 00:07:02,390 --> 00:07:05,420 成海なら こっちにも すぐ なじめるよ 108 00:07:05,420 --> 00:07:07,440 友達作るの得意だし 109 00:07:07,440 --> 00:07:09,440 な? 110 00:07:10,470 --> 00:07:12,470 はい 111 00:07:13,500 --> 00:07:15,500 うん 112 00:07:16,530 --> 00:07:18,530 吉岡は… 113 00:07:21,580 --> 00:07:23,600 洸ちゃん よくここ来ると? うん 114 00:07:23,600 --> 00:07:25,620 うまい? うん おいしい 115 00:07:25,620 --> 00:07:27,640 よかった ポテトもうまいから… 116 00:07:27,640 --> 00:07:30,670 あいつ ただのチャラ男じゃね? 117 00:07:30,670 --> 00:07:33,700 あっちにもこっちにも いい顔して 118 00:07:33,700 --> 00:07:35,720 (内宮)冬馬 何か言った? 119 00:07:35,720 --> 00:07:37,740 何でもない 120 00:07:37,740 --> 00:07:39,760 えっ すごい格好 121 00:07:39,760 --> 00:07:41,780 メイドさんの洸ちゃん 生で見たかったなあ 122 00:07:41,780 --> 00:07:43,800 来ればよかったじゃん 123 00:07:43,800 --> 00:07:46,830 うちの学校と文化祭の日程 かぶっとるって言ったやん 124 00:07:46,830 --> 00:07:48,850 そうだっけ? 言ったけん 125 00:07:48,850 --> 00:07:52,890 ほら 電話で 中学の文化祭の話 したとき 126 00:07:52,890 --> 00:07:54,910 あ~ 言ってたかも 127 00:07:54,910 --> 00:07:56,930 やろ? 128 00:07:56,930 --> 00:07:58,950 あっ フフッ 中学の文化祭といえばさ… 129 00:07:58,950 --> 00:08:00,970 あっ! この人 130 00:08:00,970 --> 00:08:02,320 洸の お兄さんです 131 00:08:02,320 --> 00:08:06,360 あ~ 同じ学校におるって 言いよったっけ 132 00:08:06,360 --> 00:08:09,390 私 1年のとき 兄弟だって知らなかったんです 133 00:08:09,390 --> 00:08:12,390 名字が違うから気付かなくて 134 00:08:13,430 --> 00:08:17,470 そういえば 成海の今の名字って… 135 00:08:17,470 --> 00:08:19,470 ん… 136 00:08:21,510 --> 00:08:24,510 成海のまんま 137 00:08:25,550 --> 00:08:27,550 そっか 138 00:08:28,580 --> 00:08:32,620 うちの親 私が小学生のときに 離婚しとって 139 00:08:32,620 --> 00:08:36,660 それから ずっと お父さんと 暮らしとったんやけど→ 140 00:08:36,660 --> 00:08:39,690 この夏に お父さん亡くなって 141 00:08:39,690 --> 00:08:43,730 それで 母を頼って こっちに 142 00:08:43,730 --> 00:08:45,750 そうだったんですね 143 00:08:45,750 --> 00:08:48,780 成海は父方の名字っちゃけど… 144 00:08:48,780 --> 00:08:51,780 まあ… 145 00:08:55,850 --> 00:08:57,870 いろいろ あるけん 146 00:08:57,870 --> 00:09:00,870 その辺は俺も同じだわ 147 00:09:07,300 --> 00:09:10,330 じゃあ 私 バスやけん ここで 148 00:09:10,330 --> 00:09:13,330 また連絡する おう 149 00:09:16,390 --> 00:09:18,390 じゃ じゃ 150 00:09:31,540 --> 00:09:33,560 成海さん 話しやすい人だね 151 00:09:33,560 --> 00:09:36,590 ああ 明るくて社交的で 152 00:09:36,590 --> 00:09:40,630 誰に対しても 壁 作んないんだよ あいつ 153 00:09:40,630 --> 00:09:43,660 じゃあ 洸も成海さんとは すぐ仲良くなれたんだ 154 00:09:43,660 --> 00:09:45,680 うん 155 00:09:45,680 --> 00:09:47,700 第一印象は あんま良くなかったけどな 156 00:09:47,700 --> 00:09:49,720 そうなの? 157 00:09:49,720 --> 00:09:52,750 デリカシーのないやつだなって 思った 158 00:09:52,750 --> 00:09:57,750 でも 成海のおかげで 新しい学校にも すぐ なじめた 159 00:10:01,840 --> 00:10:03,860 (林田) 馬渕君って どこから来たと? 160 00:10:03,860 --> 00:10:05,880 馬渕君? 161 00:10:05,880 --> 00:10:07,880 馬渕君 162 00:10:10,930 --> 00:10:12,950 そっか 俺か 163 00:10:12,950 --> 00:10:15,980 (松尾)何で転校してきたと? (林田)お父さんの転勤? 164 00:10:15,980 --> 00:10:19,010 えっと… 165 00:10:19,010 --> 00:10:21,030 いろいろ 166 00:10:21,030 --> 00:10:24,030 (林田) 何ね せっかく話しかけよっとに 167 00:10:30,120 --> 00:10:32,120 親の離婚? 168 00:10:35,170 --> 00:10:39,210 うん うちと同じだ 169 00:10:39,210 --> 00:10:42,240 まあ 今どき珍しくなかけんね 170 00:10:42,240 --> 00:10:46,240 馬渕君は お母さんに ついてきたっちゃろ? 171 00:10:47,290 --> 00:10:49,310 何で… 172 00:10:49,310 --> 00:10:53,350 まだ新しか名字に 慣れとらんのかなあって 173 00:10:53,350 --> 00:10:55,370 (林田) フフッ 何や そがんやったと? 174 00:10:55,370 --> 00:10:57,390 (松尾)そりゃ名字呼ばれても ぴんとこんよね 175 00:10:57,390 --> 00:11:01,430 じゃあさ もう みんなで馬渕君のこと→ 176 00:11:01,430 --> 00:11:02,780 洸ちゃんって呼んじゃおうよ え? 177 00:11:02,780 --> 00:11:05,810 (林田)洸ちゃんか よかね 呼びやすかし 178 00:11:05,810 --> 00:11:07,810 (松尾)洸ちゃん (林田)洸ちゃん 179 00:11:08,840 --> 00:11:10,860 洸ちゃん 180 00:11:10,860 --> 00:11:28,030 ・~ 181 00:11:28,030 --> 00:11:30,030 成海さん! 182 00:11:32,070 --> 00:11:34,070 さっきは ありがとう 183 00:11:36,110 --> 00:11:38,130 洸ちゃんは優しかとね 184 00:11:38,130 --> 00:11:41,160 親が離婚したなんて言ったら 空気 重くなるけん→ 185 00:11:41,160 --> 00:11:45,200 正直に 答えられんかったっちゃろ? 186 00:11:45,200 --> 00:11:47,220 でも… 187 00:11:47,220 --> 00:11:52,270 ああいう含みのある言い方やと 相手は余計 気になってしまうけん 188 00:11:52,270 --> 00:11:54,290 そっか 189 00:11:54,290 --> 00:11:56,310 私の場合はね→ 190 00:11:56,310 --> 00:11:58,330 ここまでならいっかって とこまでは→ 191 00:11:58,330 --> 00:12:01,360 あえて自分から 明るく言うことにしとる 192 00:12:01,360 --> 00:12:05,750 そうすれば 相手も自分も だ~れも傷つかんけん 193 00:12:05,750 --> 00:12:07,770 平和 平和 194 00:12:07,770 --> 00:12:11,770 そう言ってたのに あいつ… 195 00:12:16,860 --> 00:12:18,860 いろいろ あるけん 196 00:12:20,900 --> 00:12:22,920 やっぱ今日 一緒に帰れない 197 00:12:22,920 --> 00:12:24,920 ごめん 198 00:12:25,950 --> 00:12:27,950 洸! 199 00:12:34,030 --> 00:12:40,030 (猫の鳴き声) 200 00:12:44,130 --> 00:12:50,130 もう手 差し伸べちゃったから 大いに大事にするしかねえな 201 00:12:53,220 --> 00:12:58,270 ハァ ハァ ハァ… 202 00:12:58,270 --> 00:13:16,790 ・~ 203 00:13:16,790 --> 00:13:18,810 ・~ 204 00:13:18,810 --> 00:13:23,810 ハァ ハァ ハァ… 205 00:13:26,890 --> 00:13:28,890 洸ちゃん 206 00:13:31,940 --> 00:13:33,940 帰んないの? 207 00:13:36,990 --> 00:13:39,010 帰るよ 208 00:13:39,010 --> 00:13:49,110 ・~ 209 00:13:49,110 --> 00:13:51,110 うそ 210 00:13:56,180 --> 00:13:58,200 帰りたくない 211 00:13:58,200 --> 00:14:06,620 ・~ 212 00:14:06,620 --> 00:14:08,640 (クラクション) (冬馬)危ない! 213 00:14:08,640 --> 00:14:13,640 ハァ ハァ ハァ… 214 00:14:14,700 --> 00:14:16,720 ありがとう 菊池君 215 00:14:16,720 --> 00:14:20,760 びっくりした 車 来てるのに そのまま突っ込んでくから 216 00:14:20,760 --> 00:14:22,780 ごめん でも何で菊池君が… 217 00:14:22,780 --> 00:14:25,780 (クラクション) 218 00:14:29,850 --> 00:14:31,850 洸… 219 00:14:33,890 --> 00:14:36,890 洸! 220 00:15:01,500 --> 00:15:04,530 (冬馬)ハァ… 221 00:15:04,530 --> 00:15:06,550 行こう 222 00:15:06,550 --> 00:15:17,660 ・~ 223 00:15:17,660 --> 00:15:19,660 わざとよ 224 00:15:21,700 --> 00:15:25,700 わざと ああいう 含みのある言い方したっさ 225 00:15:27,760 --> 00:15:31,800 洸ちゃんに気にしてほしくて… 226 00:15:31,800 --> 00:15:33,820 分かってる 227 00:15:33,820 --> 00:15:44,930 ・~ 228 00:15:44,930 --> 00:15:46,950 男子ってさ→ 229 00:15:46,950 --> 00:15:51,950 何とも思ってない相手とでも キスとかできちゃうの? 230 00:15:53,010 --> 00:15:55,030 興味本位とか→ 231 00:15:55,030 --> 00:15:59,030 その場の雰囲気とかで できるやつも いっぱいいると思う 232 00:16:01,090 --> 00:16:03,090 (冬馬)好きじゃなくても 233 00:16:06,490 --> 00:16:11,490 (雨の音) 234 00:16:15,580 --> 00:16:17,600 (陽一)おかえり 235 00:16:17,600 --> 00:16:19,620 うわっ 大丈夫か? 236 00:16:19,620 --> 00:16:22,650 えっ ちょ… 237 00:16:22,650 --> 00:16:24,650 これ 238 00:16:26,690 --> 00:16:29,720 (陽一)頭 拭けよ 239 00:16:29,720 --> 00:16:32,720 あ… 部屋に客 来てるよ 240 00:16:36,790 --> 00:16:39,820 お~ おかえり お前んちか 241 00:16:39,820 --> 00:16:44,870 こんな時間まで 吉岡と何してたんだよ~ 242 00:16:44,870 --> 00:16:48,870 見てたんだからな 一緒に帰るとこ 243 00:16:50,930 --> 00:16:52,930 何? ケンカでもした? 244 00:16:54,970 --> 00:16:57,970 吉岡じゃなくて成海といた 245 00:16:59,010 --> 00:17:03,010 成海? 前に話した長崎の同級生 246 00:17:03,390 --> 00:17:08,390 俺 言ったよな その子とはもう関わるなって 247 00:17:20,560 --> 00:17:22,560 成海… 248 00:17:24,600 --> 00:17:27,600 母親と暮らしてなかった 249 00:17:30,660 --> 00:17:33,660 親戚の家に預けられてた 250 00:17:34,700 --> 00:17:38,740 母親が再婚して→ 251 00:17:38,740 --> 00:17:42,740 再婚相手が成海を引き取るの 嫌がったみたいで 252 00:17:46,820 --> 00:17:48,820 あいつ… 253 00:17:52,880 --> 00:17:56,880 実の母親に見捨てられたんだ 254 00:17:57,930 --> 00:18:10,390 (着信音) 255 00:18:10,390 --> 00:18:12,390 はい 256 00:18:14,430 --> 00:18:17,460 うん 分かった 257 00:18:17,460 --> 00:18:21,460 うん すぐ行く 258 00:18:26,550 --> 00:18:30,590 確かに成海っちは かわいそうだよ 259 00:18:30,590 --> 00:18:33,590 でも お前が背負うことねえだろ 260 00:18:34,630 --> 00:18:38,630 妙な使命感に 取りつかれてんじゃねえよ! 261 00:18:39,680 --> 00:18:41,700 フッ… 262 00:18:41,700 --> 00:18:43,720 何 笑ってんだよ 263 00:18:43,720 --> 00:18:45,740 俺は今 怒ってんの! 悪い 264 00:18:45,740 --> 00:18:50,790 本気で怒ってくれる友達が いるって思ったらさ→ 265 00:18:50,790 --> 00:18:53,790 何か てれたよね 266 00:18:55,840 --> 00:18:59,880 当たり前のように夕飯作って→ 267 00:18:59,880 --> 00:19:03,880 帰りを待っててくれる家族が いるって思ったらさ 268 00:19:06,280 --> 00:19:09,310 でも… 269 00:19:09,310 --> 00:19:12,310 成海には今 そういうやつが いないんだ 270 00:19:16,380 --> 00:19:19,380 洸は成海さんを選んだんだよ 271 00:19:20,420 --> 00:19:22,440 私が見てるの分かってて 成海さんを→ 272 00:19:22,440 --> 00:19:26,440 抱き締めたってことは そういうことなんだと思う 273 00:19:27,490 --> 00:19:30,520 そういえば 今日 馬渕いないよね 274 00:19:30,520 --> 00:19:32,520 休み? 275 00:19:33,550 --> 00:19:36,580 知らない どうせサボりだよ 276 00:19:36,580 --> 00:19:40,580 今頃 成海さんと デートでもしてんじゃん? 277 00:19:47,690 --> 00:19:52,690 (修子)ねえ 成海さんって人のこと聞いてる? 278 00:19:54,760 --> 00:19:58,760 (修子)馬渕 ホントに その人 選ぶつもりなの? 279 00:20:00,820 --> 00:20:03,850 説得できなかった 280 00:20:03,850 --> 00:20:06,880 俺だけバカみたいに熱くなって→ 281 00:20:06,880 --> 00:20:09,880 あいつには何も伝わってなかった 282 00:20:12,940 --> 00:20:15,940 ホント駄目だ 俺 283 00:20:29,100 --> 00:20:34,150 でも… まだまだこれからなんでしょ? 284 00:20:34,150 --> 00:20:36,170 え? 285 00:20:36,170 --> 00:20:38,190 (修子)小湊君 言ってたよね 286 00:20:38,190 --> 00:20:42,230 このままの俺じゃ 駄目なの分かってるって 287 00:20:42,230 --> 00:20:46,270 私にカッコイイとこ 見せてみれば? 288 00:20:46,270 --> 00:20:56,370 ・~ 289 00:20:56,370 --> 00:20:59,370 (陽一)吉岡! 290 00:21:01,420 --> 00:21:02,780 先生 どうしたの? 291 00:21:02,780 --> 00:21:05,810 エンストしちゃってさ JAF待ってるんだけど→ 292 00:21:05,810 --> 00:21:08,810 ちょっと 頼まれ事してくれない? 293 00:21:10,860 --> 00:21:14,900 これ アイス溶けちゃう前に 洸に持ってってほしいんだけど 294 00:21:14,900 --> 00:21:16,920 えっ 洸に? 295 00:21:16,920 --> 00:21:20,960 あいつ 風邪ひいたときは いつも これなんだよ 296 00:21:20,960 --> 00:21:22,980 風邪… 297 00:21:22,980 --> 00:21:24,980 (陽一)頼める? 298 00:21:27,020 --> 00:21:29,040 はい 持っていきます 299 00:21:29,040 --> 00:21:32,070 よし じゃあ任せた 300 00:21:32,070 --> 00:21:35,100 よいしょ… よいしょ 301 00:21:35,100 --> 00:21:38,130 じゃあ これ ありがとう はい 302 00:21:38,130 --> 00:21:40,130 (陽一)助かる 303 00:21:48,230 --> 00:21:51,230 お邪魔しま~す 304 00:22:26,950 --> 00:22:28,950 うわっ 305 00:22:30,990 --> 00:22:33,010 洸? 306 00:22:33,010 --> 00:22:35,010 こんなとこで寝… 307 00:22:39,070 --> 00:22:56,240 ・~ 308 00:22:56,240 --> 00:23:09,710 ・~ 309 00:23:09,710 --> 00:23:29,910 ・~ 310 00:23:29,910 --> 00:23:47,080 ・~ 311 00:23:47,080 --> 00:23:53,080 《洸の悲しみは 絶対に消えることはない》 312 00:23:54,150 --> 00:23:58,190 《だけど 成海さんといたら→ 313 00:23:58,190 --> 00:24:03,190 いちばん つらかった頃に 洸は連れ戻されてしまう》 314 00:24:12,680 --> 00:24:14,700 成海さん 315 00:24:14,700 --> 00:24:16,720 吉岡さん 316 00:24:16,720 --> 00:24:19,750 えっ… どうしたと? 317 00:24:19,750 --> 00:24:22,750 話したいことがあるの 318 00:24:24,800 --> 00:24:26,820 私 洸が好き 319 00:24:26,820 --> 00:24:29,850 私といると洸ちゃんの時間が 止まるなんて妄想→ 320 00:24:29,850 --> 00:24:32,880 押しつけんでさ! (冬馬)俺は吉岡さんしか見てない 321 00:24:32,880 --> 00:24:34,900 だから負けたりしないんだよ 322 00:24:34,900 --> 00:24:37,930 先生 好きです (陽一)俺の目の前にいるのは誰? 323 00:24:37,930 --> 00:24:39,950 ちゃんと 村尾修子さんでしょ 324 00:24:39,950 --> 00:24:42,980 (梶原)教師としては軽率でしたね 325 00:24:42,980 --> 00:24:45,000 何一つ田中に勝てる気しねえよ 326 00:24:45,000 --> 00:24:47,020 長崎って→ 327 00:24:47,020 --> 00:24:49,040 洸にとって悲しい思い出が 詰まってる場所でしょ? 328 00:24:49,040 --> 00:24:51,060 どうしても消せなかった 吉岡のことが 329 00:24:51,060 --> 00:24:53,080 ばかにしないでよ! 330 00:24:53,080 --> 00:24:54,680 私が いつまでも好きだと思ったら大間違いだから 24871

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.