Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:06:15,940 --> 00:06:17,440
Minchia, ma tu sei fatto con te?
2
00:06:17,820 --> 00:06:19,800
Io di queste cose qua ho i cassetti
pieni.
3
00:06:21,800 --> 00:06:25,660
Mi dici tu a chi le vendi? No, dimmelo
tu, a chi le posso vendere? Chiste, è
4
00:06:25,660 --> 00:06:26,660
tutta un 'altra cosa.
5
00:06:26,860 --> 00:06:31,420
Scusi se io lo dico, ma le cose che tu
hai nei cassetti sono robetta.
6
00:06:32,080 --> 00:06:34,300
Chiste sono rugge, fermate di classe.
7
00:06:34,660 --> 00:06:40,380
E per forti, io e Fofo, abbiamo fatto un
spettacolo di cerco, con canto, balle
8
00:06:40,380 --> 00:06:41,380
e...
9
00:06:43,659 --> 00:06:46,340
Sentarmi a Federico XI. Scusi, secondo,
please.
10
00:06:46,680 --> 00:06:48,840
Federico XI. E manca di palermo.
11
00:06:49,180 --> 00:06:51,800
Tu lo sai che cosa ci compro io con 200
euro?
12
00:06:53,000 --> 00:06:56,760
Ci compro un dollaro e questo d 'oro.
Eh, lui è sparaglia.
13
00:06:57,540 --> 00:07:00,580
Guarda che noi ci veniamo da te per
tradizione.
14
00:07:01,460 --> 00:07:05,080
Ma tu sapessi quanta gente, quanta
popolazione.
15
00:07:05,320 --> 00:07:07,380
Siamo coscietti a dirci di noi.
16
00:07:07,600 --> 00:07:08,860
Parlo scienziato, padrone.
17
00:07:09,400 --> 00:07:10,400
Fofo, mi fai un favore?
18
00:07:10,680 --> 00:07:11,960
Alla felice questa mente è paloma.
19
00:07:12,200 --> 00:07:13,720
Alla felice, buona felice.
20
00:07:13,960 --> 00:07:14,839
Alla felice.
21
00:07:14,840 --> 00:07:15,840
Alla felice.
22
00:07:15,860 --> 00:07:20,640
Amico mio, facciamo un dichiaro. Per 200
euro questa roba a me aumenta di esso.
23
00:07:20,820 --> 00:07:23,140
Aspetta, 200 è troppo per te?
24
00:07:24,000 --> 00:07:26,700
Allora potremmo fare 150.
25
00:07:28,140 --> 00:07:31,760
150 euro e amici come prima.
26
00:07:33,280 --> 00:07:34,280
150?
27
00:07:35,160 --> 00:07:38,740
Io per tutte e due ti posso dare 30
euro.
28
00:07:40,810 --> 00:07:41,870
E a me c 'è più di prima.
29
00:07:42,570 --> 00:07:43,570
Eccellenza!
30
00:07:44,610 --> 00:07:48,470
Non ti fare fottere, come dice il poeta.
31
00:07:48,770 --> 00:07:53,690
Bello essere amico di sparagna, ma è
sempre meglio essere amico di un
32
00:07:54,130 --> 00:07:56,670
Anche perché qui c 'è la dombella, dico,
poverine.
33
00:07:56,910 --> 00:07:58,010
Devono mangiare.
34
00:08:03,090 --> 00:08:04,090
30 dirci.
35
00:08:04,550 --> 00:08:06,070
Ma non si può fare.
36
00:08:06,410 --> 00:08:07,610
Si può fare, si può fare.
37
00:08:08,970 --> 00:08:09,970
30 euro.
38
00:08:11,630 --> 00:08:12,970
È soltanto perché sei tu.
39
00:08:15,070 --> 00:08:17,970
Scusi, Sparagna, ma caccio sono solo
venticinque.
40
00:08:20,010 --> 00:08:22,150
A parola a parola, che lo scuso.
41
00:08:48,720 --> 00:08:50,620
Aiutami a crescere, Rosario e Totò.
42
00:08:51,580 --> 00:08:55,540
E tienimi lontano dalle tentazioni e dai
malaffari.
43
00:08:59,020 --> 00:09:02,700
Ancora la gente, da quando è morto mio
marito, mi guarda male.
44
00:09:04,140 --> 00:09:05,740
Perché è morto e ammazzato.
45
00:09:07,560 --> 00:09:10,120
A lui non c 'entrava niente, tu lo sai.
46
00:09:11,200 --> 00:09:12,960
È stata colpa degli altri.
47
00:09:14,380 --> 00:09:16,760
È quello che mi preoccupa di più, Totò.
48
00:09:18,280 --> 00:09:22,320
Se mi sento so che vuole vendicare il
padre, la faccio la tua questa idea,
49
00:09:22,460 --> 00:09:23,920
perché se no mi ammazzano pure loro.
50
00:10:06,190 --> 00:10:08,810
Dimmi. Allora oggi ci nesca io.
51
00:10:09,150 --> 00:10:10,650
Chi li taccio io, picciotto?
52
00:10:10,950 --> 00:10:17,110
Fatti vivo e vedrai. La volpe ritornava
nella tana,
53
00:10:17,290 --> 00:10:23,010
il lupo ritornava nel suo diserco.
54
00:10:37,930 --> 00:10:39,330
Onestamente è proprio una bella cosa.
55
00:10:41,030 --> 00:10:42,290
Certo è un po' corroponato.
56
00:10:44,370 --> 00:10:45,390
Ma cosa si può aggiungere?
57
00:10:49,530 --> 00:10:51,390
In Giavecciotto non c 'è più delle zone.
58
00:10:51,850 --> 00:10:55,790
Ma voi capite, un San Michele è il cato
mensale a Monnezza.
59
00:10:56,090 --> 00:10:57,530
Ma lo signore ce l 'ha a pensare.
60
00:10:58,510 --> 00:11:03,350
Vabbè, lo sa, per questo cato che questa
volta ti do 50 euro e 20 che ti dovevo
61
00:11:03,350 --> 00:11:04,309
fanno 70.
62
00:11:04,310 --> 00:11:05,790
Se conti tanto ti sto trattando male.
63
00:11:06,250 --> 00:11:08,890
Perché poi alla fine soltanto questo
sapete dire, che la spadagna è passata
64
00:11:08,890 --> 00:11:09,890
male.
65
00:11:12,030 --> 00:11:14,670
Ti stanno bene, sì o sì? Ma che fai
finta di non capire?
66
00:11:15,050 --> 00:11:18,550
I soldi ci dovevano, quelli giusti,
quelli 50 e 20 e 70.
67
00:11:30,690 --> 00:11:32,070
Avete visto che cosa c 'è là?
68
00:11:33,230 --> 00:11:34,790
A me non ne ha putta niente.
69
00:11:35,310 --> 00:11:37,290
A me non interessa che mi paghi che
degli ursi.
70
00:11:38,450 --> 00:11:39,510
Ma venite a vedere.
71
00:11:41,570 --> 00:11:43,530
Vi assicuro che è proprio una bella
cosa.
72
00:11:45,290 --> 00:11:46,290
Venite.
73
00:11:53,550 --> 00:11:54,550
Che dici?
74
00:11:55,210 --> 00:11:58,610
A Palermo ci saranno sei o quattro di
queste posce anni settanta.
75
00:11:58,950 --> 00:12:01,170
E una di queste è mia, di Michele
Sparagna.
76
00:12:01,510 --> 00:12:03,410
C 'è stata un 'occasione e me la sono
comprata.
77
00:12:03,820 --> 00:12:05,820
E questa sera la festeggio con l 'amico
a mare.
78
00:12:06,340 --> 00:12:11,460
Manciamo, beviamo, andiamo a divertirci.
Tutto pagato me. E stasera vedo i
79
00:12:11,460 --> 00:12:14,460
piccoli, va bene? Va bene niente. I
soldi li vogliamo ora.
80
00:12:15,040 --> 00:12:16,060
Ora, capiste?
81
00:12:16,400 --> 00:12:19,680
Soldi, soldi, sempre soldi. Ma che ci
fate di piccoli? Voi i soldi ve li
82
00:12:19,680 --> 00:12:24,100
masticate. I soldi ve li conservo io,
che sono la vostra banca per il passato,
83
00:12:24,140 --> 00:12:25,880
per il presente e per il futuro.
84
00:12:26,340 --> 00:12:28,520
Intanto, per il presente i soldi ce li
devi dare ora.
85
00:12:29,380 --> 00:12:32,300
Stasera alla festa ci veniamo, ma i
soldi li voglio ora.
86
00:12:32,700 --> 00:12:35,600
Perché che fa non te vede il rosario?
Sta tranquillo che stasera tu non gli
87
00:12:35,600 --> 00:12:42,140
piccio. E adesso... Vi faccio sentire
come canta questo motore.
88
00:12:42,620 --> 00:12:43,880
Ma è una sinfonia.
89
00:12:44,760 --> 00:12:46,200
È una musica.
90
00:13:00,440 --> 00:13:03,400
Ma che vuoi dare a capire con questi
scazzoni di macchina? Voglio dare a
91
00:13:03,400 --> 00:13:07,420
che mi piacciono le cose belle e
soprattutto che me le posso permettere.
92
00:13:07,420 --> 00:13:10,900
Palermo lo sanno tutti che questa è la
macchina dell 'avvocato lo surdo. È
93
00:13:10,900 --> 00:13:15,260
appena uscita da un incidente. Tutta
piena di succo. Ma che minchia dici? L
94
00:13:15,260 --> 00:13:18,680
fatta appena revisionata ed è come
nuova. La vostra è tutta a media.
95
00:13:19,020 --> 00:13:20,500
Avete amore di tegnose.
96
00:13:21,220 --> 00:13:22,220
Invidia, sparangi.
97
00:13:22,420 --> 00:13:26,300
Io con questa e tu con questa. Da qui a
Mondello. Ti fotto!
98
00:13:26,590 --> 00:13:27,590
Sta minchia.
99
00:13:28,270 --> 00:13:31,130
Baragna, è vero quello che si dice in
giro? Che si dice?
100
00:13:31,410 --> 00:13:33,390
Che ti hanno rubato l 'autoradio.
101
00:13:40,350 --> 00:13:43,710
Antonio, questa sera alla festa vienici
pure tu, ospita mio.
102
00:13:43,970 --> 00:13:47,470
Per quanto riguarda l 'autoradio, non ti
preoccupare, ho sciolto i cani.
103
00:13:47,690 --> 00:13:48,830
E l 'autoradio ha detto quella.
104
00:13:51,650 --> 00:13:52,650
Cosa?
105
00:13:54,570 --> 00:13:56,630
C 'aveva bisogno di spiegare una parola
a tua madre.
106
00:13:57,670 --> 00:14:01,310
No, niente, a fare di famiglia, così te
la faccio. Se tu la vedi ci dice di
107
00:14:01,310 --> 00:14:02,430
passare oggi dal magazzino.
108
00:14:04,150 --> 00:14:07,610
Oh, vorrei che io vi aggiunga la via.
109
00:14:08,210 --> 00:14:10,450
Se poi aveva bisogno di parlare ci
piglia e te la faccio.
110
00:15:04,620 --> 00:15:07,840
Sì, l 'ha tagliata pure sotto al
tappetino, che l 'altra settimana se l
111
00:15:07,840 --> 00:15:11,580
scordato. Non è possibile, io li levo
sempre quando pulisco.
112
00:15:11,860 --> 00:15:16,420
È possibile, è possibile, non si deve
peccare, a tutti può succedere una
113
00:15:16,420 --> 00:15:22,640
dimenticanza. Il lavoro è sacro, pure
lavare per terra è un lavoro dignitoso,
114
00:15:22,640 --> 00:15:23,640
è fatto bene.
115
00:15:35,400 --> 00:15:37,800
Non ci facesse caso a quello che dice
quella persona.
116
00:15:38,320 --> 00:15:40,520
Perché lei per lavare, bene lava.
117
00:15:40,840 --> 00:15:42,880
Ma quale? E' sempre a parlare, sai?
118
00:15:43,240 --> 00:15:44,240
Ma ti mi dice.
119
00:15:44,420 --> 00:15:48,220
E lasciale in pace la signora sana.
Tanto quella giustamente non dà
120
00:15:48,220 --> 00:15:51,240
nessuno. I ragazzi? Come stanno i
ragazzi?
121
00:15:51,460 --> 00:15:53,460
Stanno bene, ringraziano Dio.
122
00:15:53,700 --> 00:15:55,180
Sempre per sparagna lavorano?
123
00:15:56,940 --> 00:16:00,140
Lavorano per sparagna, ma fanno
qualcosina anche per conto loro.
124
00:16:00,600 --> 00:16:02,260
Sa, ci arrangiamo.
125
00:16:02,600 --> 00:16:06,100
Certo. Dopo la morte di vostro marito,
ora siete sola.
126
00:16:06,580 --> 00:16:07,640
Ancora giovane.
127
00:16:08,100 --> 00:16:09,640
E senza un uomo.
128
00:16:10,880 --> 00:16:12,820
Io non ce n 'ho bisogno di uomini.
129
00:16:13,100 --> 00:16:17,000
Mi bastano i miei figli. Signora Sara, è
importante andare d 'accordo con la
130
00:16:17,000 --> 00:16:18,000
propria coscienza.
131
00:16:19,320 --> 00:16:25,280
A proposito, stasera Sparagna fa un
festino nel ristorante dove lavoro.
132
00:16:26,240 --> 00:16:27,240
A lei?
133
00:16:27,420 --> 00:16:28,480
Non l 'ha invitata?
134
00:16:29,020 --> 00:16:31,520
Io la sera sono stanca e me ne vado a
dormire.
135
00:16:31,840 --> 00:16:33,180
Non ci vado alle feste.
136
00:16:50,190 --> 00:16:51,190
Lo sapeste?
137
00:16:51,910 --> 00:16:54,950
Ammazzerà Tato Scarlato. Tato Scarlato?
E questo?
138
00:16:55,230 --> 00:16:56,670
Sicuro che lo conoscevi.
139
00:16:56,910 --> 00:16:59,270
Lavorava nell 'officina di Basile.
140
00:16:59,470 --> 00:17:00,890
Minchia, ora mi ricordo.
141
00:17:01,130 --> 00:17:02,510
E come l 'hanno ammazzato?
142
00:17:02,790 --> 00:17:05,329
L 'hanno sparato in faccia, davanti a
sua moglie.
143
00:17:05,530 --> 00:17:07,270
Pure le figlie hanno visto tutto.
144
00:17:08,890 --> 00:17:11,349
Lo povero, questi quelli che
ammazzeranno il papà.
145
00:17:12,010 --> 00:17:13,010
In tre.
146
00:17:13,170 --> 00:17:14,569
E li ho visti tutti e tre.
147
00:17:14,869 --> 00:17:16,950
L 'ho tolto, l 'hai detto a nessuno. A
nessuno.
148
00:17:17,280 --> 00:17:20,359
Dicono cose che ti dicono. Ecco, bravo,
e tu a nessuno lo devi dire.
149
00:17:20,619 --> 00:17:23,099
Né agli sbirri, né manca agli amici.
150
00:17:23,660 --> 00:17:25,380
Gli amici sono più sbirri degli altri.
151
00:17:26,140 --> 00:17:28,240
Manca a Sparagna che tuo parente se lo
devi dire.
152
00:17:28,480 --> 00:17:33,180
Perché quello è uno che parla. Lo cazzo
che parla. Né a nessuno lo dico. Né a
153
00:17:33,180 --> 00:17:33,919
mia madre.
154
00:17:33,920 --> 00:17:35,300
Nemmeno a mio fratello Rosario.
155
00:17:35,720 --> 00:17:37,040
Ma io lo so chi sono.
156
00:17:37,380 --> 00:17:39,440
E appena posso, li ammazzo uno e uno.
157
00:17:39,860 --> 00:17:41,140
Dici giusto, Totò.
158
00:17:41,960 --> 00:17:44,420
Io, io pure casugna così.
159
00:17:45,000 --> 00:17:46,240
Se come vedi ti vengo.
160
00:17:46,590 --> 00:17:49,230
Al sapere chi ha ammazzato mio fratello,
lo scanto.
161
00:17:50,570 --> 00:17:53,350
Prima ci taglio le mani e poi lo scanto.
162
00:19:31,630 --> 00:19:36,330
Che fai, Totò? Mi vuoi mettere paura? A
te non si può fare mai una sorpresa. Mi
163
00:19:36,330 --> 00:19:40,210
riconosci pure se non mi vedi. Ma come
faccio a non riconoscerti? Che c 'è un
164
00:19:40,210 --> 00:19:41,350
altro Totò al capo?
165
00:19:41,570 --> 00:19:42,570
Vuoi qualcosa?
166
00:19:42,670 --> 00:19:43,730
Un paio con le panelle.
167
00:19:44,330 --> 00:19:46,090
Tante panelle e tante croquettes.
168
00:19:46,390 --> 00:19:49,630
E pure una gazzosa. Io oggi sono ricco.
E domani?
169
00:19:50,030 --> 00:19:51,410
Sei povero domani.
170
00:19:51,710 --> 00:19:53,630
Domani niente panelle. E domani pure.
171
00:19:55,070 --> 00:19:56,970
Vanno bene quattro croquettes? Sì, sì.
172
00:20:10,600 --> 00:20:12,340
Lavori sempre con tuo fratello Rosario?
173
00:20:12,640 --> 00:20:15,180
Un po' con lui, un po' con altri.
174
00:20:15,720 --> 00:20:16,720
Sì, come capita.
175
00:20:16,920 --> 00:20:20,800
A volte facciamo questo trasloco,
trasporti.
176
00:20:21,560 --> 00:20:23,640
Trasporti? E di che cosa? Di tutto.
177
00:20:23,860 --> 00:20:27,760
Se ci chiamano o c 'è qualcosa da
trasportare, noi lo facciamo.
178
00:20:28,000 --> 00:20:30,140
Più tardi c 'è un trasloco da fare.
Lina!
179
00:20:30,480 --> 00:20:31,840
Lina! Melecca!
180
00:20:32,120 --> 00:20:33,520
E che c 'è da gridare?
181
00:20:36,400 --> 00:20:37,720
Chi c 'è posto Pasqua?
182
00:20:38,060 --> 00:20:39,620
Diggiti scusami per il ritardo.
183
00:20:39,980 --> 00:20:41,160
Ho capito cosa ha detto.
184
00:20:42,120 --> 00:20:43,940
Sì. È un po' di tempo come fa sempre.
185
00:20:44,360 --> 00:20:46,320
Mi raccomando. E fai presto.
186
00:20:53,160 --> 00:20:54,099
Dove vai?
187
00:20:54,100 --> 00:20:55,100
Alla renella.
188
00:20:56,340 --> 00:20:58,760
Devo sbrigare una cosa e sono pure in
ritardo.
189
00:20:58,960 --> 00:21:00,200
Ti accompagno io. E come?
190
00:21:00,540 --> 00:21:01,580
Non ti preoccupare.
191
00:21:05,060 --> 00:21:06,060
Nena!
192
00:21:06,600 --> 00:21:07,780
Un camionare!
193
00:21:08,330 --> 00:21:09,850
E poi è piaciuto.
194
00:21:12,050 --> 00:21:14,770
Hai visto che pure c 'è il motore? Sale,
metti di colo.
195
00:21:16,810 --> 00:21:18,070
Ma chi l 'ha rubato?
196
00:21:18,450 --> 00:21:19,870
Ma quale rubato è rubato?
197
00:21:23,370 --> 00:21:25,250
Io non rubo più, te lo giuro.
198
00:22:49,659 --> 00:22:52,240
Mio padre si scusa per il ritardo.
199
00:22:52,940 --> 00:22:53,940
Accomodati.
200
00:23:21,770 --> 00:23:22,830
È tutto a posto.
201
00:23:23,810 --> 00:23:24,850
Come sempre.
202
00:23:27,270 --> 00:23:28,270
Salutami tuo padre.
203
00:23:29,930 --> 00:23:32,370
Però dici di essere più puntuale.
204
00:23:33,430 --> 00:23:35,730
Che non ci siamo solo noi ad aspettare.
205
00:23:36,110 --> 00:23:37,110
Posso andare?
206
00:23:38,590 --> 00:23:40,650
Sì, ma senti, aspetta.
207
00:23:43,450 --> 00:23:44,950
Tu ce l 'hai a 18 anni?
208
00:23:45,330 --> 00:23:46,330
No.
209
00:23:46,650 --> 00:23:47,650
Ancora no.
210
00:23:47,670 --> 00:23:48,670
Perché?
211
00:23:49,150 --> 00:23:50,150
Niente.
212
00:23:55,050 --> 00:24:01,830
mi ricordi, mi ricordi una persona che
213
00:24:01,830 --> 00:24:03,310
non c 'è più.
214
00:24:45,420 --> 00:24:48,360
Ma quando ci hai messo, Nino? Ho provato
del gelato.
215
00:24:48,840 --> 00:24:50,340
Scusa, mi ho dovuto aspettare.
216
00:24:51,660 --> 00:24:53,220
Andiamo via da qui, per favore.
217
00:24:53,460 --> 00:24:54,460
Vabbè, sali.
218
00:25:01,080 --> 00:25:01,540
È
219
00:25:01,540 --> 00:25:10,080
bello
220
00:25:10,080 --> 00:25:11,080
il mare.
221
00:25:13,060 --> 00:25:16,310
Quando c 'era la mamma, Andavamo ogni
domenica a sfora a cavallo.
222
00:25:17,070 --> 00:25:19,530
Mio padre ora non vuole andare più da
nessuna parte.
223
00:25:20,410 --> 00:25:24,390
Quando non lavora sta sempre a casa,
davanti alla televisione.
224
00:25:27,870 --> 00:25:29,970
A me piacerebbe stare sempre al mare.
225
00:25:30,290 --> 00:25:31,370
Pure a me piace il mare.
226
00:25:31,770 --> 00:25:33,450
Mio padre sempre mi ci portava.
227
00:25:34,150 --> 00:25:37,990
Andavamo a Terrasini e qualche volta ci
veniva pure mia madre.
228
00:25:39,030 --> 00:25:43,530
Questa sera siamo tutti al mare a fare
una bella mangiata. Siamo invitati da
229
00:25:43,530 --> 00:25:45,450
Sparagna. Tu lo conosci Sparagna?
230
00:25:47,230 --> 00:25:48,230
Meglio, meglio così.
231
00:25:48,530 --> 00:25:49,730
Perché non ci vieni pure tu?
232
00:25:50,110 --> 00:25:53,150
C 'è mio fratello Rosario, dei miei
amici.
233
00:25:53,610 --> 00:25:54,770
Tutti i nostri amici sono.
234
00:25:55,050 --> 00:25:56,690
Mio padre la sera non mi fa uscire.
235
00:25:56,890 --> 00:26:00,150
E ci parlo io con tuo padre. Sì, mio
padre attesta a sentire.
236
00:26:09,570 --> 00:26:12,110
Totò, guarda che ti consumi gli occhi.
237
00:26:12,440 --> 00:26:16,120
Mai ne hai visti? Finché se ne ho visti.
Padre mio è pieno di gente che si
238
00:26:16,120 --> 00:26:18,880
bacia. Prima si bacia, poi si ammazza.
239
00:26:20,500 --> 00:26:21,880
Come hanno fatto con mio padre.
240
00:26:26,200 --> 00:26:27,820
Ma io glielo ho giurato a mio padre.
241
00:26:28,440 --> 00:26:30,920
Appena posso, li ammazzo senza pietà.
242
00:26:31,260 --> 00:26:35,880
Ancora con questa storia? Ma chi ammazza
è ammazzo. Non devi manco pensare a
243
00:26:35,880 --> 00:26:39,760
certe cose. Quella è gente che la vita
non se la gode e prima o poi finisce
244
00:26:39,760 --> 00:26:41,780
male. Non c 'è bisogno di fare vendette.
245
00:26:42,790 --> 00:26:45,310
Totò, me lo giuri che non ci pensi più a
queste cose?
246
00:27:00,630 --> 00:27:01,630
Sensina,
247
00:27:01,870 --> 00:27:06,970
ma tu l 'hai mai basato a qualcuno? Sì,
ma non mi è piaciuto.
248
00:27:08,590 --> 00:27:09,790
Allora me la fai una promessa.
249
00:27:10,670 --> 00:27:11,890
Poi quando sono grande...
250
00:27:12,300 --> 00:27:13,300
Grazie.
251
00:27:56,170 --> 00:27:57,129
Va bene.
252
00:27:57,130 --> 00:27:58,830
Alle quattro? Sì, sì, alle quattro.
253
00:28:25,120 --> 00:28:29,120
...invece di perdere tempo con le polle.
Polla? Polla c 'è da pagare, c 'è da
254
00:28:29,120 --> 00:28:30,380
mangiare, è pure tasoro.
255
00:28:32,360 --> 00:28:37,300
Ma te ne fai un pedico, hai una tolta,
la madre è tutta tua famiglia. Mi
256
00:28:37,300 --> 00:28:39,240
a far ammazzare, figli di bottano.
257
00:28:42,800 --> 00:28:44,840
Ma fa un colo. Figli di bottano.
258
00:28:45,420 --> 00:28:46,860
La madre è bottana.
259
00:28:48,120 --> 00:28:50,040
Ma fanno la tolta al capo.
260
00:29:18,160 --> 00:29:19,160
Purisce niente. Ma chi?
261
00:29:19,320 --> 00:29:20,320
Niente c 'è.
262
00:29:20,440 --> 00:29:21,640
Ma che ci veniamo a fare qua?
263
00:29:21,900 --> 00:29:23,620
Ma che c 'ha di bello questa piazza?
264
00:29:24,440 --> 00:29:26,720
Ma perché la testa ti dice di venire
sempre a guardare?
265
00:29:27,420 --> 00:29:28,980
Perché qua hanno ammazzato il mio padre.
266
00:29:29,340 --> 00:29:30,420
Proprio in questa piazza.
267
00:29:31,360 --> 00:29:32,360
Alle 10 di sera.
268
00:29:38,580 --> 00:29:39,439
Guarda qua.
269
00:29:39,440 --> 00:29:40,440
Te lo ricordi?
270
00:29:42,360 --> 00:29:43,660
Minchia, ma di quando è sta foto?
271
00:29:45,080 --> 00:29:47,160
Io sempre con i baffi l 'ho vista tutto
scarlato.
272
00:29:48,100 --> 00:29:51,600
Guarda che c 'è scritto, che ci hanno
sparato con la pistola.
273
00:29:51,840 --> 00:29:54,240
Oh, oh, oh, a chiara, a chiara che c 'è
scagliola.
274
00:30:26,920 --> 00:30:30,460
Che c 'è? Che ci fate voi qua? Siete in
libera uscita.
275
00:30:30,740 --> 00:30:32,300
E' finita la villeggiatura?
276
00:30:33,020 --> 00:30:34,200
Antonio, che ti devo dire?
277
00:30:34,700 --> 00:30:36,520
C 'è chi può e c 'è chi non può.
278
00:30:36,960 --> 00:30:38,080
Noi? Può.
279
00:30:39,600 --> 00:30:40,600
Eh?
280
00:30:40,940 --> 00:30:41,940
Guarda chi c 'è qua.
281
00:30:42,960 --> 00:30:45,020
E tenta a fare nemmeno un graffio.
282
00:30:45,460 --> 00:30:46,460
Minchia.
283
00:30:47,000 --> 00:30:48,420
Facciamo progrezia.
284
00:30:48,980 --> 00:30:50,960
Che avete fatto piangere oggi, eh?
285
00:30:51,420 --> 00:30:52,600
Niente, due minchione.
286
00:30:53,000 --> 00:30:55,460
Ma Rocco, Rocco dov 'è? È rimasto al
grandotel.
287
00:30:55,760 --> 00:31:01,140
Antonio. Di nuovo te lo devo dire, noi
siamo come i terzi magi, insieme dentro
288
00:31:01,140 --> 00:31:02,140
insieme fuori.
289
00:31:02,800 --> 00:31:03,980
Ti ha parlato di me?
290
00:31:07,000 --> 00:31:08,980
A questo tempo i tanti sono diventati.
291
00:31:18,520 --> 00:31:24,100
Ho saputo che hanno ammattato tuo padre,
mi dispiace, assai.
292
00:31:25,550 --> 00:31:26,550
A cura, eh?
293
00:31:28,790 --> 00:31:29,850
A monelle.
294
00:31:34,630 --> 00:31:35,630
Ciao, Antonio.
295
00:31:36,470 --> 00:31:38,470
E non andare troppo veloce, eh?
296
00:31:49,710 --> 00:31:52,730
Queste sono tutte cose che hanno fatto
la quella.
297
00:31:53,930 --> 00:31:56,610
Ma non la seconda, la prima, che da lui
15 diceva.
298
00:31:57,670 --> 00:32:01,250
Dico, vi siete messi a lavorare nel
campo dell 'archeologia?
299
00:32:02,370 --> 00:32:05,030
Che cosa me ne faccio tutte queste cose
vecchie io?
300
00:32:05,330 --> 00:32:07,290
Vecchie? Ma chi mi chiede ci sparagna.
301
00:32:07,610 --> 00:32:10,110
Questa è tutta roba di valore, roba che
non si trova più.
302
00:32:10,410 --> 00:32:11,910
Non la vuoi pigliare per fissa.
303
00:32:12,130 --> 00:32:14,850
Ma dentro ci sono milioni, se non ti
interessa... Ma quale maleuna?
304
00:32:15,650 --> 00:32:16,910
Maleuna e maleuna, quale maleuna?
305
00:32:17,430 --> 00:32:21,210
Milioni o mille euro, in via libertà c
'è una di queste cose se ne intende.
306
00:32:21,370 --> 00:32:22,490
Queste sono cose di valore.
307
00:32:22,960 --> 00:32:24,240
E qui ci capisce niente.
308
00:32:24,760 --> 00:32:28,240
Mio cognato, c 'è una bella macchina
fotografica che fa tutte cose da solo.
309
00:32:28,580 --> 00:32:30,580
E ci prende una fotografica su una
meraviglia.
310
00:32:30,900 --> 00:32:35,380
Lo sapete quanto l 'ha pagato? 25 euro l
'ha pagato. Io mancaccio niente per
311
00:32:35,380 --> 00:32:37,520
salvare. Ma che minchia dici? 100 euro?
312
00:32:37,780 --> 00:32:39,360
Questa roba milioni vale.
313
00:32:39,640 --> 00:32:40,640
Ancora questa maleuna?
314
00:32:40,840 --> 00:32:41,840
Ma quella maleuna non è maleuna.
315
00:32:42,080 --> 00:32:44,080
Da quando c 'è l 'euro i maleuni non
esistono più.
316
00:32:44,460 --> 00:32:46,040
Siamo tutti in mezzo alla strada.
317
00:32:46,240 --> 00:32:47,740
Siamo dei poveri disgraziati.
318
00:32:48,160 --> 00:32:50,080
E comunque tu mi appunti all 'esperienza
mia.
319
00:32:50,380 --> 00:32:51,760
Prima perché sono più grande.
320
00:32:52,330 --> 00:32:56,010
secondo perché ti faccio lavorare e
terzo perché io sogno tutto a te. Ma
321
00:32:56,010 --> 00:32:58,310
è zia e zio, ho una canuccia a te.
322
00:32:58,510 --> 00:32:59,510
Hai una canuccia?
323
00:33:00,350 --> 00:33:04,170
Però senza questo sconosciuto tu e la
tua famiglia siete in mezzo alla strada,
324
00:33:04,190 --> 00:33:08,170
siete dei morti di fame, anzi peggio che
morti. Baragna, abbiamo capito che sei
325
00:33:08,170 --> 00:33:09,170
una persona importante.
326
00:33:09,810 --> 00:33:12,010
Arriviamo al dunque, parla chiaro e dici
quanto ci vuoi dare.
327
00:33:12,270 --> 00:33:14,390
70 euro vi posso dare, non una lira di
più.
328
00:33:14,790 --> 00:33:17,810
E se non vi conviene uscite fuori, la
custa va a restare subito.
329
00:33:18,270 --> 00:33:20,090
Che? Non parlate più?
330
00:33:24,740 --> 00:33:27,020
Adesso la favela ve la faccio tornare
io.
331
00:33:27,820 --> 00:33:28,820
Tanto?
332
00:33:29,140 --> 00:33:30,019
Trenta euro.
333
00:33:30,020 --> 00:33:31,440
E stasera tu non gli odia.
334
00:33:31,840 --> 00:33:33,760
Sicuro, eh? Capisci? È mio.
335
00:33:34,180 --> 00:33:35,180
A te?
336
00:33:36,120 --> 00:33:39,820
A te ti posso dare dieci euro, visto che
io sono uno sconosciuto.
337
00:33:40,420 --> 00:33:41,960
Anzi, sette.
338
00:33:42,480 --> 00:33:45,260
Dieci euro mi resiste. E dieci euro mi
ha dato.
339
00:33:45,540 --> 00:33:49,220
Perché sette ti fanno schifo. Sparagna,
dacci dieci euro a Totò e non fare il
340
00:33:49,220 --> 00:33:50,220
prepotente.
341
00:33:55,350 --> 00:33:58,750
Ecco. T 'ha insegnato, cazzo, non ti ha
insegnato.
342
00:34:00,310 --> 00:34:01,430
Figlio del bottone!
343
00:34:06,350 --> 00:34:08,530
Totò, Totò, Totò!
344
00:34:09,210 --> 00:34:10,889
Chi sei che vado di fretta?
345
00:34:11,170 --> 00:34:12,170
Ma dove vai?
346
00:34:12,370 --> 00:34:13,429
Niente, tutto a fare.
347
00:34:14,429 --> 00:34:17,110
Dove sta Rosario che ci devo parlare?
Non lo so dove.
348
00:34:17,389 --> 00:34:18,389
Non sa da Sparagna.
349
00:34:18,710 --> 00:34:22,350
Perché vuoi sapere se è da sparagna?
Come perché voglio sapere se è da
350
00:34:22,489 --> 00:34:26,330
Non ci andate più a lavorare? Ci sono
giustato stamattina. Ma la Rossella non
351
00:34:26,330 --> 00:34:30,130
da sparagna. Non lo so dove è andato. Ma
tu non ci andate da sparagna, che
352
00:34:30,130 --> 00:34:31,130
quello è un cornuto.
353
00:34:32,010 --> 00:34:36,010
Non devi parlare così, che quello ci dà
da mangiare, capito? Ma che dici? Ma è
354
00:34:36,010 --> 00:34:37,270
lui che ci mangia sopra noi.
355
00:34:37,590 --> 00:34:39,969
Non ti fanno imbrogliare, che tutte
chiacchiere ti dice.
356
00:35:13,900 --> 00:35:17,120
Così, ecco, un volo di Colombi!
Fotografo, pronti!
357
00:35:17,440 --> 00:35:20,580
Dico io, pronti! Fotografo, pronti!
358
00:35:20,800 --> 00:35:21,800
Colombi!
359
00:35:28,860 --> 00:35:29,920
Bravi, grazie!
360
00:35:30,620 --> 00:35:33,400
Maestà, gli sposi niente gli dicete? Ma
come no?
361
00:35:33,660 --> 00:35:35,740
I sposi sono al cuore d 'imperatore!
362
00:35:36,340 --> 00:35:37,700
E' questo che vuole sentire!
363
00:35:37,960 --> 00:35:43,200
Venite, barone e baronezzi! Oggi è
giornata di feste, allegra a cuore!
364
00:35:43,610 --> 00:35:49,670
Palermo e la Sicilia sono in testa,
Federico, trent 'anni imperatore, uomo
365
00:35:49,670 --> 00:35:56,310
pari e di valore, tutto sapeva dello suo
signore, siciliano e latino,
366
00:35:56,410 --> 00:36:03,270
tedesco, greco, franco e saricino, ricco
di fame e di sventura.
367
00:36:22,060 --> 00:36:26,920
Agli sposi niente ci hai detto. Agli
sposi c 'ho una bella canzone, una
368
00:36:27,020 --> 00:36:28,560
Qualcosa per gli sposi.
369
00:36:28,940 --> 00:36:31,140
Poesia, canzone.
370
00:36:33,280 --> 00:36:40,240
Fofo, vieni qua, poeta di corte. E offre
questi due, oggi sposi, i
371
00:36:40,240 --> 00:36:42,320
dulci parole della sorte.
372
00:36:44,860 --> 00:36:50,510
Grazie, maestà, per questo invito.
Forza, popò, facci vedere come sai fare
373
00:36:50,510 --> 00:36:52,850
volare anche le palore.
374
00:36:53,850 --> 00:36:57,570
Secondo passia, le colombelle che cosa
sono?
375
00:36:58,410 --> 00:37:02,170
Palore, ma con le ali. Hai visto che ci
sai fare?
376
00:37:02,730 --> 00:37:05,670
Forza, qualcosa per gli sposi. A bello
cuore.
377
00:37:06,850 --> 00:37:12,930
Signorina Brigida, volesse darmi l
'onore di accompagnarmi, diciamo, con
378
00:37:12,930 --> 00:37:15,090
musica concia.
379
00:37:15,470 --> 00:37:17,130
A concia, maestro.
380
00:37:17,400 --> 00:37:18,400
a cosa?
381
00:37:21,440 --> 00:37:27,860
canzonetta novella ma cantano una cosa
382
00:37:27,860 --> 00:37:34,680
arrezzati al comincio del mattino bella
383
00:37:34,680 --> 00:37:41,580
sei la rosa da tante rosa bionda più
assai del loro
384
00:37:41,580 --> 00:37:45,260
vino il vostro amore che canta
385
00:37:49,800 --> 00:37:52,260
Senato di Lentini.
386
00:37:55,060 --> 00:38:01,340
Grazie. Inchienatevi, signori.
Inchienatevi a vostro signore Federico
387
00:38:01,340 --> 00:38:02,900
e suo poeta di corte.
388
00:38:03,280 --> 00:38:04,320
Grazie.
389
00:38:15,310 --> 00:38:18,970
E chiediti, caroso, non mancare di
rispetto all 'imperatore.
390
00:38:19,330 --> 00:38:20,330
Ti permette di chiudere?
391
00:38:20,470 --> 00:38:25,690
Come ti permette, panciolo, un pena a te
e a tua famiglia? Ma vatti, ne va, non
392
00:38:25,690 --> 00:38:27,270
lo farò un 'altra volta perché ti
ammazzo.
393
00:38:28,530 --> 00:38:34,070
Ma perché dobbiamo farci riconoscere
subito per quei grandi panni che siete?
394
00:38:34,890 --> 00:38:41,330
Qui dobbiamo lavorare, e poi senti a me,
sei nata, sei
395
00:38:41,330 --> 00:38:42,330
scagliata.
396
00:40:15,080 --> 00:40:21,180
No, Michele, tu sei... Guarda che cosa
ti ha portato Michele. Ti ho fatto un
397
00:40:21,180 --> 00:40:23,080
regalo. Anzi, veramente te ne ho fatti
due.
398
00:40:26,320 --> 00:40:27,320
Guarda.
399
00:40:28,660 --> 00:40:29,900
L 'obba fermata.
400
00:40:32,800 --> 00:40:33,800
Elegantissima.
401
00:40:34,080 --> 00:40:35,180
Non è una bella cosa?
402
00:40:35,400 --> 00:40:36,400
Ti piace?
403
00:40:37,700 --> 00:40:39,900
Michele, ma tu non ti devi disturbare.
404
00:40:40,160 --> 00:40:41,480
Già, mi dai da lavorare.
405
00:40:42,560 --> 00:40:43,580
E poi...
406
00:40:44,060 --> 00:40:47,380
Questo è un vestito troppo bello. Un
vestito da festa.
407
00:40:48,380 --> 00:40:49,660
Quando me lo metto io?
408
00:40:49,900 --> 00:40:52,080
Ma perché? Un regalo non te lo posso
fare io.
409
00:40:54,800 --> 00:40:55,800
Senti Casara.
410
00:40:57,280 --> 00:40:58,840
Io a tuo marito ci volevo bene.
411
00:40:59,260 --> 00:41:01,680
Che se fosse ancora vivo saremmo tutti
felici e contenti.
412
00:41:01,980 --> 00:41:06,320
Ma il destino è stato desgraziato. Che
cosa dobbiamo fare? Ci speriamo un colpo
413
00:41:06,320 --> 00:41:07,320
di pistola in bocca?
414
00:41:07,900 --> 00:41:10,240
Per campare bisogna campare, bisogna
andare avanti.
415
00:41:10,660 --> 00:41:11,880
E tu che cosa vuoi fare?
416
00:41:12,700 --> 00:41:13,700
Continua ad essere così?
417
00:41:14,040 --> 00:41:16,100
A fare la vera per tutta la vita, eh?
418
00:41:18,120 --> 00:41:19,280
Sono fatti miei.
419
00:41:30,800 --> 00:41:32,300
Io devo pensare ai miei figli.
420
00:41:34,000 --> 00:41:36,660
Ma perché io nemmeno un regalo ti posso
fare, eh?
421
00:41:37,220 --> 00:41:40,460
E poi sta tranquilla che lo sai tutto,
non sanno niente, nessuno sa niente.
422
00:41:41,410 --> 00:41:46,910
Però tutte e due con me si comportano
male. E' come se fossero gelose, come se
423
00:41:46,910 --> 00:41:48,010
avessero qualche sospetto.
424
00:41:48,990 --> 00:41:51,550
E' che la gente è maligna, parla assai.
425
00:41:53,030 --> 00:41:54,530
Tra me e te non c 'è niente.
426
00:41:54,750 --> 00:41:56,690
C 'è solo che tu uccida da lavorare.
427
00:41:58,410 --> 00:42:01,250
Io non voglio che mie figlie si mettono
in testa cose che non esistono.
428
00:42:01,570 --> 00:42:02,570
Mi capisci?
429
00:42:02,670 --> 00:42:03,870
Ti capisci o non ti capisci?
430
00:42:04,330 --> 00:42:06,550
Se ti fa piacere ti dico che ti capisco.
431
00:42:10,200 --> 00:42:11,200
ha problemi con Rosario.
432
00:42:11,480 --> 00:42:12,780
Non parla manco più con me.
433
00:42:13,320 --> 00:42:16,740
Lui soffre che tu sei il cugino del
padre che ci rinfacci sempre che ci dà
434
00:42:16,740 --> 00:42:17,740
mangiare.
435
00:42:18,260 --> 00:42:20,120
Ma guarda che lui lavora pure per conto
suo.
436
00:42:20,560 --> 00:42:21,620
Si fa i traslochi.
437
00:42:22,820 --> 00:42:24,220
Eppure io lavoro per conto mio.
438
00:42:24,520 --> 00:42:25,520
Ah, sì?
439
00:42:28,220 --> 00:42:34,600
E allora se è così lo scuso, se tu ti
voglio più fatta tua e tuo figlio ti
440
00:42:34,600 --> 00:42:38,380
voglio più fatta sua, mi dite che cosa
ci vado a fare con me? Tu che cosa ci
441
00:42:38,380 --> 00:42:39,380
vado a fare con me, eh?
442
00:42:39,720 --> 00:42:43,000
Per la mia bella faccia? Ci viene per la
mia faccia? Più da cala che da faccia?
443
00:42:43,380 --> 00:42:44,380
Rispondi!
444
00:42:45,900 --> 00:42:47,740
Michele, tu non ti devi offendere.
445
00:42:48,760 --> 00:42:51,640
È che in questo momento io non ho la
testa per certe cose.
446
00:42:51,920 --> 00:42:53,300
Ma non ti voglio offendere.
447
00:42:54,660 --> 00:42:56,360
Non ho la testa per certe cose.
448
00:42:58,020 --> 00:42:59,240
Lo capisco, capisco.
449
00:43:00,660 --> 00:43:05,100
E comunque... Lo sa del Totò.
450
00:43:05,320 --> 00:43:06,820
Andate a stare attenti a come parlano.
451
00:43:07,760 --> 00:43:08,760
Specialmente uno di Totò.
452
00:43:11,299 --> 00:43:17,960
E se continui il suo passo, lo sai che
453
00:43:17,960 --> 00:43:18,899
faccio, Sara?
454
00:43:18,900 --> 00:43:20,540
Non li faccio più lavorare qua.
455
00:43:21,000 --> 00:43:22,380
Vi faccio fare la fame.
456
00:43:22,760 --> 00:43:25,320
E voi senza me lo sapete che siete?
Siete niente.
457
00:43:25,720 --> 00:43:29,480
Siete dei morti. Anzi, di più, siete
peggio che morti, siete dei caraveri.
458
00:43:31,140 --> 00:43:32,960
Ti prego, Michele, non parlare così.
459
00:43:34,120 --> 00:43:36,140
I ragazzi te li devi tenere a lavorare
qua.
460
00:43:37,160 --> 00:43:40,100
Perché sennò si mettono con gente di
malaffare e finiscono nei guai.
461
00:43:41,520 --> 00:43:44,620
E che ormai sono cresciuti, lo sanno
cosa vuoi da me.
462
00:43:45,520 --> 00:43:46,680
E sono gelosi.
463
00:43:56,020 --> 00:44:00,100
Se non fosse per te, lo sai alla fine
che ci farei fare.
464
00:44:04,970 --> 00:44:07,690
La stima che do' andare fa la stessa. Ma
quando è che ti decidi, eh?
465
00:44:08,190 --> 00:44:09,850
Ma quanto devo aspettare un ciao
azzurro?
466
00:44:16,230 --> 00:44:18,030
Ti devo ricordare una promessa che mi
hai fatto.
467
00:44:19,690 --> 00:44:20,690
Promessa?
468
00:44:22,370 --> 00:44:23,790
Quale promessa? Un modo quello, eh?
469
00:44:24,810 --> 00:44:27,030
Che mi avresti detto il nome di chi ha
ammazzato mio marito.
470
00:44:27,670 --> 00:44:30,690
Ma che ti scappa dalla bocca? Ma che c
'è parte? Ma puoi consumare a me, eh?
471
00:44:34,400 --> 00:44:37,920
Sì, è vero, te l 'ho promesso. Ma quelle
sono frasi che risultano a costo di
472
00:44:37,920 --> 00:44:41,800
riconforto. Io non faccio niente. Già ho
sesso fatto che tuo marito era mio
473
00:44:41,800 --> 00:44:43,820
cugino di secondo grado, di seconda
mano.
474
00:44:44,380 --> 00:44:45,500
Già si passano i guai.
475
00:44:45,860 --> 00:44:46,900
Non ti ci mettevano tu.
476
00:44:48,680 --> 00:44:49,740
E faremo una cosa.
477
00:44:50,200 --> 00:44:52,380
Mettiamo che io ti dicesse qualche cosa,
se la sapesse.
478
00:44:52,800 --> 00:44:55,120
Tu che fai? Figlia, questo lo ci fa
spare? Eh?
479
00:44:55,460 --> 00:44:56,460
La finisce, va.
480
00:45:01,320 --> 00:45:02,840
Io non ci voglio sparare a nessuno.
481
00:45:03,920 --> 00:45:05,160
Non ci credo più in queste cose.
482
00:45:05,740 --> 00:45:07,080
Non ne voglio vendetta.
483
00:45:08,700 --> 00:45:10,700
Voglio sapere solo da chi devo stare
lontano.
484
00:45:16,880 --> 00:45:23,740
Oh, guarda, le buona cosa, tu quando,
diciamo, ci hai detto a fare le cose con
485
00:45:23,740 --> 00:45:25,520
noi, t 'ammazzo.
486
00:45:26,100 --> 00:45:29,280
Lo ricevi per vero o per scherzo?
487
00:45:30,000 --> 00:45:32,880
Perché guarda che se tu lo ricevi per
vero...
488
00:45:33,100 --> 00:45:37,200
Tu scagliò la gommea, non ne ve ne
appagliò.
489
00:45:38,340 --> 00:45:41,400
Anzi, ti dico un 'altra cosa che se lo
dicevo per scherzo.
490
00:45:42,040 --> 00:45:44,400
Queste cose non si dicono assolutamente.
491
00:45:44,980 --> 00:45:48,140
Perché poi lo sai com 'è la vita, uno si
picchia a cuscio.
492
00:45:48,720 --> 00:45:50,440
E cosa succede o no?
493
00:45:52,180 --> 00:45:56,220
E invece lo sai che ti dico? Che tu ti
affari fatti tu e che io sono il patrone
494
00:45:56,220 --> 00:45:57,460
che ti cambia bene il piacere.
495
00:46:17,160 --> 00:46:18,460
Sì, caroso, dove vai?
496
00:46:18,800 --> 00:46:24,400
Chi c 'è? Dove vai con questo gran
premuro, eh, Totò? Il salvatore, come il
497
00:46:24,400 --> 00:46:29,740
nostro salvatore, sarà l 'imperatore.
Lascia perdere l 'imperatore, Federico,
498
00:46:29,740 --> 00:46:31,660
ciò premura stai. Alla prossima.
499
00:46:32,740 --> 00:46:37,480
Anzi, scusa per prima, Federico, per
questa volta non ti ammazzo, va bene?
500
00:46:37,780 --> 00:46:40,440
Ma ancora ci pensi tu? Io ho già
scordato.
501
00:46:40,740 --> 00:46:42,200
E chi è con te? È il scaiolo.
502
00:46:42,440 --> 00:46:43,440
Ce n 'era il scaiolo.
503
00:46:44,060 --> 00:46:47,940
Come disse il mio professore, cinere
aiosa.
504
00:46:48,460 --> 00:46:51,120
Minchia, Federico, il tuo imparatore ci
sapeva fare, eh?
505
00:46:51,440 --> 00:46:52,440
Ti ricomando.
506
00:46:54,900 --> 00:46:59,740
Minchia! Buono, Totò, tu mi dicesti che
non mi ammazzi più. Tu scordaste.
507
00:47:21,200 --> 00:47:22,400
Quanta? Una euro.
508
00:47:24,420 --> 00:47:25,420
Grazie.
509
00:47:25,700 --> 00:47:26,700
Lina, Lina!
510
00:47:27,340 --> 00:47:28,920
Che c 'è? Chi vuoi tu, Elena?
511
00:47:29,280 --> 00:47:31,560
Lei non c 'è. Ci deve dire qualche cosa.
512
00:47:31,920 --> 00:47:35,720
No, è che dovevo stare qua alle quattro.
E sono in ritardo.
513
00:47:35,980 --> 00:47:38,820
Ah, dovevi stare qua alle quattro e sei
pure in ritardo.
514
00:47:39,360 --> 00:47:40,780
Ma in ritardo per che cosa?
515
00:47:41,160 --> 00:47:44,780
Me lo puoi dire, visto che stai parlando
di mia figlia? Niente. Ci dovevo
516
00:47:44,780 --> 00:47:46,560
dire... Ci dovevo dire una cosa.
517
00:47:46,960 --> 00:47:48,080
Senta mia, Totò.
518
00:47:48,460 --> 00:47:50,120
Mi pare che ti chiami Totò. Sì.
519
00:47:51,630 --> 00:47:53,130
Io ho tempi per i delucotti o no?
520
00:47:53,630 --> 00:47:55,870
Va a buscato Panola, ecco a te.
521
00:48:00,770 --> 00:48:03,010
Oh, Roseno, te lo vanno a passare i tuoi
set.
522
00:48:03,830 --> 00:48:05,890
Sì, non è buono. Non è buono.
523
00:48:09,770 --> 00:48:16,450
Ma cos 'è da
524
00:48:16,450 --> 00:48:18,330
fai, sta? Ma cos 'è da fai?
525
00:48:56,650 --> 00:48:58,250
Ti dispiace se ho abbassato il volume?
526
00:48:59,830 --> 00:49:01,290
Non è più bello così?
527
00:49:02,150 --> 00:49:04,030
No, perché mi ha dispiacere.
528
00:49:05,690 --> 00:49:07,950
Che era troppo forte la musica.
529
00:49:09,010 --> 00:49:10,510
Non era troppo forte.
530
00:49:11,330 --> 00:49:15,110
Ma perché se era troppo forte facessero
buona abbassare me la.
531
00:49:15,370 --> 00:49:17,630
Non è che potremmo fare troppo buone
idee allora.
532
00:49:19,030 --> 00:49:20,350
Mi dite qualche cosa?
533
00:49:21,190 --> 00:49:23,010
C 'è qualche cosa che mi interessa?
534
00:49:23,370 --> 00:49:25,450
Che tutta roba buona c 'è.
535
00:49:26,380 --> 00:49:28,040
A lei chi sei l 'ultimo festival?
536
00:49:28,560 --> 00:49:29,560
Il suo festival?
537
00:49:29,660 --> 00:49:32,220
Eh. Poi sono il festival dei molti di
fame, prego.
538
00:49:32,480 --> 00:49:34,660
E bravo perciò, atti.
539
00:49:35,440 --> 00:49:37,000
Ti sei fatto strada, eh?
540
00:49:38,160 --> 00:49:41,360
Oh, fai il tiro con quattro cd, quattro.
541
00:49:41,800 --> 00:49:46,140
E ora, se ne vai in giro con un negozio
musicale.
542
00:49:47,020 --> 00:49:49,180
Reca, minchia, questa qua la conosco.
543
00:49:49,640 --> 00:49:53,200
Peppi, non è l 'autoradio che hanno
rubato a Sparagno? Minchia, vero, eh?
544
00:49:53,600 --> 00:49:54,600
E che ci fanno?
545
00:49:56,620 --> 00:49:57,419
Chi fa?
546
00:49:57,420 --> 00:49:58,820
Allora, com 'è mentito?
547
00:49:59,300 --> 00:50:00,300
Tu non sai niente!
548
00:50:00,360 --> 00:50:02,720
Eh? Tu niente ne fai, no?
549
00:50:03,000 --> 00:50:06,360
No! No! Chi puoi? Fatti da regalare! Io
non so niente! No!
550
00:50:06,620 --> 00:50:09,800
Io non so niente! Io non so niente! Io
non so niente!
551
00:50:10,060 --> 00:50:12,880
Io non so niente! Io non so niente! Io
non so niente! Io non so niente!
552
00:50:13,180 --> 00:50:19,824
Io non so niente!
553
00:50:25,290 --> 00:50:31,310
Come diceva quel personaggio, un
talattuidare sta faccia. Ma sto a cuore.
554
00:51:30,890 --> 00:51:31,890
C 'è uno spicciato.
555
00:52:10,570 --> 00:52:11,570
Che ci fai qua?
556
00:52:22,090 --> 00:52:23,730
Tu piuttosto, dove sei stata?
557
00:52:24,150 --> 00:52:25,089
Da mia cugina.
558
00:52:25,090 --> 00:52:26,090
Da tua cugina?
559
00:52:26,350 --> 00:52:29,770
Ma tuo padre non me l 'ha detto. E come
te lo doveva dire? Non lo sapeva.
560
00:52:29,990 --> 00:52:31,850
Ma perché vuoi sapere dove sono stata?
561
00:52:32,170 --> 00:52:35,630
Perché tu alle quattro non c 'eri al
negozio. Alle quattro? Ma che significa?
562
00:52:36,170 --> 00:52:39,590
Alle quattro, alle quattro. Mi ha detto
pure di sì che ci saremmo rivisti.
563
00:52:44,549 --> 00:52:47,430
Sì, è vero. Ma andavo di corsa e mi è
passato di mente.
564
00:52:50,450 --> 00:52:52,090
Ma dov 'era la tua bugia? La sei stata?
565
00:52:52,670 --> 00:52:56,270
Guarda che io bugie non ne dico. E poi a
te non deve interessare dove vado.
566
00:52:56,570 --> 00:52:58,290
Già mi basta e mi avanza mio padre.
567
00:52:58,570 --> 00:52:59,570
Hai capito?
568
00:53:04,570 --> 00:53:07,510
Ma non è che per caso tu conosci
Sparagna?
569
00:53:08,150 --> 00:53:12,510
Te l 'ho detto stamattina che non lo
conosco. Che te lo devo ripetere? Te lo
570
00:53:12,510 --> 00:53:14,350
ripeto. Non lo conosco.
571
00:53:15,570 --> 00:53:17,870
E tu?
572
00:53:18,770 --> 00:53:19,790
Dove sei stato?
573
00:53:20,250 --> 00:53:21,770
L 'ho stato ad un matrimonio.
574
00:53:22,270 --> 00:53:25,470
La sposa era bellissima. Era tutta
vestita di bianco.
575
00:53:26,430 --> 00:53:28,050
E tutti si baciavano.
576
00:53:29,110 --> 00:53:30,630
C 'era la musica.
577
00:53:30,870 --> 00:53:35,930
E poi mi ha portato una torta
grandissima. Era uno, due... A tre piani
578
00:53:35,930 --> 00:53:37,950
tre piani. A tre piani, a tre piani.
579
00:53:45,700 --> 00:53:46,840
Totò, ma che c 'è?
580
00:53:48,980 --> 00:53:50,760
Lino, aspettami qua.
581
00:53:52,520 --> 00:53:57,200
Devo fare una bella sorpresa. Ma di che
cosa si tratta? Non te lo posso dire, se
582
00:53:57,200 --> 00:53:58,200
no che sorpresa è...
583
00:54:58,030 --> 00:55:01,770
A chi l 'hai presa? Non è che l 'hai
rubata a qualcuno? Ma quale rubata?
584
00:55:02,030 --> 00:55:03,690
L 'ho comprata con i soldi che guadagno.
585
00:55:04,450 --> 00:55:06,170
No, Totò, non posso aspettare.
586
00:55:06,390 --> 00:55:07,249
Ma perché?
587
00:55:07,250 --> 00:55:08,149
Perché, perché?
588
00:55:08,150 --> 00:55:09,990
Perché se la vede mio padre mi ammaffa.
589
00:55:10,190 --> 00:55:13,530
Se non la prendi sono io che mi ammazzo.
Te lo giuro, mi ammazzo.
590
00:55:25,190 --> 00:55:26,910
Va bene, Totò, per ora.
591
00:55:28,300 --> 00:55:29,300
Per ora l 'accetto.
592
00:55:32,020 --> 00:55:33,100
Dammi le mani.
593
00:55:35,120 --> 00:55:36,120
Totò.
594
00:55:36,820 --> 00:55:38,140
Ma tu sai baciare?
595
00:55:38,880 --> 00:55:40,320
Eh? Baciare?
596
00:55:41,380 --> 00:55:42,380
Vediamo.
597
00:56:28,010 --> 00:56:31,770
Se tuo padre mi avesse conosciuta, tu
dici che mi avrebbe voluta bene.
598
00:56:32,230 --> 00:56:36,490
Anche se mi avesse visto con la collana
di tua madre.
599
00:56:37,130 --> 00:56:39,590
È a tua madre che l 'hai rubata, vero?
600
00:56:40,830 --> 00:56:42,050
Mio padre non c 'è più.
601
00:56:43,570 --> 00:56:48,550
E se c 'è ancora, ci sta guardando.
602
00:56:48,830 --> 00:56:50,190
Che io a Dio ci credo.
603
00:56:50,550 --> 00:56:55,230
E se ci sta guardando, sono sicuro che
in questo momento lui è felice.
604
00:56:56,530 --> 00:57:00,750
Primo. Perché dopo mia madre, l 'unica
donna che mi vuole bene sei tu.
605
00:57:01,130 --> 00:57:06,830
E secondo, perché a lui gli piacevano le
sigarette senza filtro.
606
00:57:12,230 --> 00:57:13,230
Hai visto?
607
00:57:13,590 --> 00:57:15,230
La sta fumando tutta.
608
00:57:16,550 --> 00:57:17,910
Vuol dire che gli è piaciuta.
609
00:57:38,000 --> 00:57:40,180
Eccolo finalmente il nostro sparaglio.
610
00:57:41,680 --> 00:57:43,480
Vamoni, a chiara da macchia.
611
00:57:44,060 --> 00:57:47,620
Che lo scusa, che posso lasciare il
magazzino in custodito? Non potessimo
612
00:57:47,620 --> 00:57:48,439
parlare qua.
613
00:57:48,440 --> 00:57:50,640
Ma che tu dici che ti dobbiamo parlare?
614
00:57:51,240 --> 00:57:52,920
Io niente ti devo dire.
615
00:57:53,240 --> 00:57:54,800
Sei solo invitato da amici.
616
00:57:55,280 --> 00:57:57,820
Amici che ti vogliono chiedere qualche
cosa.
617
00:57:58,320 --> 00:58:01,600
E stai tranquillo con le quattro
minchiate che c 'è nel magazzino. Non te
618
00:58:01,600 --> 00:58:02,600
fotta nulla.
619
00:58:13,870 --> 00:58:14,870
Vamone.
620
00:58:26,650 --> 00:58:27,910
Non è finito.
621
00:58:29,070 --> 00:58:30,690
Qua non ne sono sicura.
622
00:58:31,390 --> 00:58:33,030
Fino a stamattina l 'ho vista.
623
00:58:34,170 --> 00:58:35,910
Ma chi è?
624
00:58:38,450 --> 00:58:39,570
Chi sta cercando?
625
00:58:39,810 --> 00:58:41,070
La mia collana. Tu l 'hai vista?
626
00:58:41,550 --> 00:58:42,550
Era qua.
627
00:58:42,970 --> 00:58:43,970
E ora non c 'è più.
628
00:58:46,310 --> 00:58:49,510
La verità è che in questa casa con voi
due in giro non si può lasciare niente.
629
00:58:49,690 --> 00:58:51,030
Oh, ma perché te lo stai prendendo con
me?
630
00:58:51,370 --> 00:58:53,870
Non lo sai che sono tornata fuori a
ciavagliare?
631
00:58:54,390 --> 00:58:55,590
Perché non ti esperienzi tu?
632
00:58:56,150 --> 00:59:00,090
Invece di... Invece di che?
633
00:59:02,530 --> 00:59:03,530
Cosa vuoi dire?
634
00:59:06,030 --> 00:59:09,990
Niente. Tu lo sai cosa voglio dire. Tu
così con me non ci parli, hai capito?
635
00:59:10,210 --> 00:59:12,350
Ma ti pare che mi piace andare in giro a
lavare le scale?
636
00:59:12,860 --> 00:59:14,780
O a fare le pulizie da sfaragna, eh?
637
00:59:15,940 --> 00:59:16,940
Non mi piace.
638
00:59:17,520 --> 00:59:18,900
Però prima c 'era tuo padre.
639
00:59:19,720 --> 00:59:20,840
Adesso sono da sola.
640
00:59:21,540 --> 00:59:23,960
Sola. E ho due figlie a pensare.
641
00:59:35,780 --> 00:59:40,480
Totò, tu mi hai voluto presentare tuo
padre per farmelo conoscere. Ed ora lo
642
00:59:40,480 --> 00:59:44,900
conosco. Per quello che si può capire
dalla fotografia, era un uomo buono.
643
00:59:45,380 --> 00:59:49,360
Gli uomini buoni non hanno bisogno di
essere vendicati, capisci?
644
00:59:49,900 --> 00:59:53,840
Gli uomini buoni, anche da morti, solo
cose buone possono continuare a fare.
645
00:59:54,180 --> 00:59:56,400
Lo so cosa mi vuoi dire, me l 'hai già
detto.
646
00:59:57,020 --> 01:00:02,000
Ma qua, se non alzi la testa, te la
mettono sotto un mattone.
647
01:00:02,240 --> 01:00:04,960
Toto, qua ora ci sono io, lo vuoi capire
o no?
648
01:00:05,200 --> 01:00:08,000
Ho capito, ho capito che mi vuoi bene.
649
01:00:08,300 --> 01:00:10,520
Per il resto, ci penserò signore.
650
01:00:11,089 --> 01:00:13,210
Testa dura, sai, ma ti voglio bene.
651
01:00:19,470 --> 01:00:20,710
Così non ti scordi di me.
652
01:00:23,730 --> 01:00:25,010
Totò, ma che c 'hai qua?
653
01:00:25,890 --> 01:00:27,550
No, no, no, niente c 'ho. Niente?
654
01:00:28,350 --> 01:00:29,430
E questa cos 'è?
655
01:00:30,390 --> 01:00:32,010
Ancora con queste cose va in giro.
656
01:00:32,750 --> 01:00:34,170
E allora sai che ti dico?
657
01:00:35,770 --> 01:00:37,310
Che tu a me non mi rivedi più.
658
01:00:38,950 --> 01:00:39,950
Lino!
659
01:00:51,240 --> 01:00:54,360
Io con tutto il rispetto che ci porta
alla sua persona, mi permetto di
660
01:00:54,360 --> 01:00:58,060
insistere, io questo Bartolo, come
schifia si chiama, non lo conosco. Non
661
01:00:58,060 --> 01:01:00,620
conosci? Non lo conosco. Ma non dire
minchiate, sparagna.
662
01:01:01,100 --> 01:01:04,940
A Palermo lo sanno tutti che Bartolo
Piscianguotto è un tuo cliente.
663
01:01:05,260 --> 01:01:06,360
Ah, un piscianguotto?
664
01:01:06,900 --> 01:01:10,800
Eh, io che sesso che si chiama Bartolo?
Io ho pensato, per sopra non lo conosco.
665
01:01:10,920 --> 01:01:11,920
Certo, siamo amici.
666
01:01:12,100 --> 01:01:15,660
Ci siamo visti qualche settimana fa,
anche perché abbiamo fatto degli affari.
667
01:01:15,660 --> 01:01:16,459
che significa?
668
01:01:16,460 --> 01:01:18,120
Io non ho casaccio di un nè, ma va a
scusare.
669
01:01:18,380 --> 01:01:20,740
Fai un altro sforzo e vedi di saperlo.
670
01:01:21,450 --> 01:01:25,590
Solo la polizia ci deve raccontare le
cose che sai. Io la polizia? Ma chi sta
671
01:01:25,590 --> 01:01:29,010
dicendo? Queste sono tutte infamità che
mettono le persone che mi vogliono male.
672
01:01:29,170 --> 01:01:31,110
Porta gente venusa che ce la fa con
Sparagna.
673
01:01:31,330 --> 01:01:32,850
Io non ci conto niente.
674
01:01:33,190 --> 01:01:34,550
Tu parli troppo, Sparagna.
675
01:01:34,770 --> 01:01:35,770
E lo sanno tutti.
676
01:01:35,870 --> 01:01:38,130
Solo con me non vuoi parlare. Io sono un
poveraggio.
677
01:01:38,370 --> 01:01:40,110
Uno che se vuol scopare che campa.
678
01:01:40,370 --> 01:01:41,950
Che cosa devo fare per campare?
679
01:01:42,170 --> 01:01:45,190
Andare a prestare quello, a prestare
quell 'altro per vedere che fanno? Mi
680
01:01:45,190 --> 01:01:46,169
faccia affare mia.
681
01:01:46,170 --> 01:01:47,810
Io lo giuro, questo abbatto non lo so.
682
01:01:48,390 --> 01:01:49,990
Tu vuoi lavorare, Sparagna?
683
01:01:50,440 --> 01:01:56,640
e noi ti facciamo lavorare e campare
basta solo che ci dici dove è finito
684
01:01:56,640 --> 01:02:01,520
ma se non ci aiuti sai che succede?
685
01:02:01,980 --> 01:02:06,840
succede che noi Baito lo giochiamo lo
stesso magari ci mettiamo un po' più di
686
01:02:06,840 --> 01:02:13,200
tempo però lo giochiamo però poi vi
accompagniamo assieme al
687
01:02:13,200 --> 01:02:14,200
cimitero
688
01:02:20,480 --> 01:02:21,900
Ah, Sparagna, vieni qua.
689
01:02:22,860 --> 01:02:23,860
Mi comandi?
690
01:02:24,280 --> 01:02:30,280
Senti, tu hai un nipote, un parente,
insomma un ragazzo che gli hanno sparato
691
01:02:30,280 --> 01:02:31,420
padre. Un parente?
692
01:02:31,760 --> 01:02:32,860
Un cugino.
693
01:02:34,040 --> 01:02:37,740
Il mio cugino è buon anima. Cugino che
sono convocato però. Attenzione. Vabbè,
694
01:02:37,740 --> 01:02:39,120
vabbè, lascia stare i gradi adesso.
695
01:02:40,040 --> 01:02:45,600
Comunque c 'è questo ragazzo, che si
chiama Totò, che va dicendo in giro che
696
01:02:45,600 --> 01:02:46,880
visto chi ha sparato il padre.
697
01:02:48,720 --> 01:02:49,980
Vedete di sapere se è vero, eh?
698
01:02:51,000 --> 01:02:52,440
Questa cortesia ce la può fare, no?
699
01:03:02,980 --> 01:03:07,160
Questa sera io torno a festa con gli
amici, una bella mangiata, alla Ranelli.
700
01:03:07,160 --> 01:03:09,520
posso invitare pure a voi, mi farebbe
piacere, di cuore lo dico.
701
01:03:09,740 --> 01:03:11,960
Ma va a cattatupare, cosa inutile.
702
01:03:53,279 --> 01:03:54,580
Rosà, ti devo dire una cosa.
703
01:03:56,960 --> 01:03:59,020
Non voglio sapere niente. Oh, ma che c
'hai?
704
01:03:59,320 --> 01:04:00,320
Niente.
705
01:04:02,380 --> 01:04:03,620
Ci viene a mare questa sera?
706
01:04:03,820 --> 01:04:04,698
Non lo so.
707
01:04:04,700 --> 01:04:06,640
Oh, la vuoi sapere o no questa cosa che
ti voglio dire?
708
01:04:06,980 --> 01:04:08,440
Ti ho detto che non la voglio sapere.
709
01:04:11,060 --> 01:04:12,060
A me non ne è.
710
01:04:12,200 --> 01:04:13,560
La rincia è andata in stanza.
711
01:04:14,060 --> 01:04:15,300
Me ne chi ha arrabbiata.
712
01:04:15,720 --> 01:04:16,720
Per chi ha arrabbiata?
713
01:04:16,920 --> 01:04:18,960
Che dice che stamattina ci scomparìa con
l 'ana.
714
01:04:19,380 --> 01:04:20,740
Non facciamo il ciabighese tu.
715
01:04:21,120 --> 01:04:22,700
Io? Ma quello che non è co...
716
01:04:24,250 --> 01:04:26,830
Allora, visto che non sai niente, ci vai
e ci va a dice.
717
01:04:27,050 --> 01:04:28,050
Eh, ci stanno a dire.
718
01:04:28,890 --> 01:04:30,030
Tanto che il problema c 'è.
719
01:04:37,290 --> 01:04:39,070
Mamma, guarda che non l 'ho presa io la
collana.
720
01:04:41,750 --> 01:04:42,750
Vieni qua.
721
01:04:51,340 --> 01:04:52,340
L 'ho preso così.
722
01:04:52,380 --> 01:04:56,080
Rubioni, vieni qua. Non solo rubi dentro
casa, pure le bugie ti metti a dire,
723
01:04:56,200 --> 01:04:57,640
eh? Ma ti giuro che l 'ho trovato.
724
01:04:58,020 --> 01:05:00,640
Disgraziato, con queste cose si muore.
Lo sai che si muore.
725
01:05:00,940 --> 01:05:02,600
Vuoi fare la fine di tuo padre, eh?
726
01:05:03,380 --> 01:05:05,100
Mi farete morire di crepacuore.
727
01:05:05,420 --> 01:05:08,700
Tutto, fratello, e tutti quei
disgraziati che frequenti. Vieni qua.
728
01:05:57,920 --> 01:05:59,160
Che, ti pigliai?
729
01:05:59,480 --> 01:06:00,720
Che è stato qualche amico?
730
01:06:02,480 --> 01:06:05,860
Ecco, dottor, come si dice, amici e
guardate.
731
01:06:06,980 --> 01:06:08,780
Che ha inventato per primo questa frase?
732
01:06:09,140 --> 01:06:13,040
Ci ha prestato il primo Nobel, perché lì
c 'è la verità, amici e guardate.
733
01:06:14,730 --> 01:06:19,330
Dimmi una cosa, a proposito di amici e
parenti, è vero che va dicendo in giro
734
01:06:19,330 --> 01:06:21,270
che tu hai visto chi ha ammazzato tuo
padre?
735
01:06:21,590 --> 01:06:22,590
Vero è, sì o no?
736
01:06:23,510 --> 01:06:24,910
Io niente devo in giro.
737
01:06:26,410 --> 01:06:30,090
Guarda che tu devi stare attento quando
parli e guarda che tu mi devi vedere la
738
01:06:30,090 --> 01:06:32,010
verità, i veristi sì o no?
739
01:06:32,350 --> 01:06:33,930
No, non ho visto a nessuno.
740
01:06:34,170 --> 01:06:38,110
Non hai visto a nessuno? E tu questo ti
vedi in giro scemoneto, che non hai
741
01:06:38,110 --> 01:06:41,310
visto a nessuno, che non sei niente e
niente vuoi sapere, esiste qualche cosa?
742
01:06:41,470 --> 01:06:42,510
Da te ne hai chiuso.
743
01:06:46,190 --> 01:06:50,650
Ma ne ho comprato un 'altra. No, ma l
'hanno ritrovata. E ci ho imparato pure
744
01:06:50,650 --> 01:06:53,290
'educazione. Perché con Spadagno non si
scherza.
745
01:06:54,010 --> 01:06:55,490
E l 'hanno imparata.
746
01:06:55,790 --> 01:07:00,190
L 'hanno imparata, l 'hanno imparata.
Che fa, non ci crede? Non ci credo, non
747
01:07:00,190 --> 01:07:02,650
credo. Ma che inventaria sta a me?
748
01:07:05,870 --> 01:07:07,390
E se tu mi chiamano, che la rovino.
749
01:07:09,190 --> 01:07:11,790
Oh, ma che stai subito? Lava le mani,
non la toccare.
750
01:07:12,050 --> 01:07:13,050
Oh, capivo.
751
01:07:13,280 --> 01:07:16,140
Un sogno solito. Vammi scendere il
calcio, ma chi è che sta?
752
01:07:16,660 --> 01:07:18,180
Vammi scendere! Esci!
753
01:07:18,480 --> 01:07:19,480
Oh, capito!
754
01:07:19,720 --> 01:07:20,720
Totò!
755
01:07:21,240 --> 01:07:24,660
Totò, sai che ti dico? Che nella tua
famiglia è stata tutta la malagomia.
756
01:07:24,820 --> 01:07:26,260
Vattene, vaffantocolo, vattene!
757
01:07:31,020 --> 01:07:33,020
Ma no, è che sei scagnuto!
758
01:07:33,300 --> 01:07:34,480
Scagnuto e ignorante!
759
01:07:34,780 --> 01:07:36,940
Se dici insegnare, no imparare!
760
01:07:37,360 --> 01:07:38,660
Pure io lo so!
761
01:07:41,820 --> 01:07:47,630
Signore e cavalieri... innamorati,
cortesi di Magelle e graziose,
762
01:07:47,830 --> 01:07:54,710
venitene davanti e ascoltate l 'alte
ventura
763
01:07:54,710 --> 01:08:01,570
e le guerre amorose che per l 'antico
cavaliere...
764
01:08:29,380 --> 01:08:35,819
Eppure io so qualcosa, e a poesia, e ad
altre cose. Non sono secondo a nessuno.
765
01:08:35,979 --> 01:08:42,520
Ciò, amici e picciotte belle, in alto il
bicchiere, in alto il vino,
766
01:08:42,760 --> 01:08:46,080
brindisi facciate col vostro amico
Beniamino.
767
01:08:46,490 --> 01:08:53,010
Brindisi facciamo a mio compadre
Sparagna, che mai si asciuga e mai si
768
01:08:53,689 --> 01:08:57,130
Buona è, a così vieni e a così ve l 'ho
detto.
769
01:08:57,450 --> 01:08:58,450
Auguri a tutti.
770
01:08:58,930 --> 01:09:01,569
Auguri, Beniamino, auguri. Auguri.
771
01:09:02,310 --> 01:09:04,950
Ma te vuoi mettere a spalacone con
Federico II?
772
01:09:05,430 --> 01:09:09,670
E' un artista, e' un poeta di corte. Noi
siamo stracci in confronto a lui.
773
01:09:09,850 --> 01:09:12,689
Troppo buono, Sparagna, troppo buono.
774
01:09:12,890 --> 01:09:17,210
Basta chi brindisi, adesso mangiamo e
beviamo, saluto e prosperità per tutti e
775
01:09:17,210 --> 01:09:19,930
se qualcuno arriva in ritardo, si mangia
la spinta e squarate.
776
01:09:20,149 --> 01:09:25,350
Come si dice, se andasse, dicevo prima
che t 'asse.
777
01:09:59,140 --> 01:10:00,460
Anzi, sai che ti dico?
778
01:10:01,180 --> 01:10:05,000
Ti alzi il culo e ti fai scendere la
mano agli amici nostri.
779
01:10:08,580 --> 01:10:10,280
Io a mamma non ce l 'ho neanche noto.
780
01:10:11,320 --> 01:10:12,680
Sta sbagliando, Angelo.
781
01:10:13,240 --> 01:10:14,380
Sei poco educato.
782
01:10:14,640 --> 01:10:15,640
Ma come?
783
01:10:15,809 --> 01:10:19,310
Spadagna ti perdona, ti invita alla sua
tavola e tu mi rispondi così.
784
01:10:19,610 --> 01:10:21,270
Tu lo sai che ti voglio bene, eh?
785
01:10:21,630 --> 01:10:25,490
E ti vogliono proprio i tuoi amici, i
tuoi amici. E te l 'hanno pure
786
01:10:25,550 --> 01:10:27,790
amore. Spadagna non ci sono più dei
coglioni.
787
01:10:28,450 --> 01:10:30,210
Cioè, a vendere niente.
788
01:10:31,510 --> 01:10:32,510
Che diceste?
789
01:10:33,070 --> 01:10:34,070
Non ho capito.
790
01:10:34,370 --> 01:10:35,370
Ho sentito.
791
01:10:35,470 --> 01:10:36,730
Non ci sono più dei coglioni, ha detto.
792
01:10:52,080 --> 01:10:53,760
Tu chissà a me o muoresci, ho capito?
793
01:10:55,000 --> 01:10:57,760
Tu chissà a Spadagna o non ci ho detto,
ho capito?
794
01:10:59,580 --> 01:10:59,980
E
795
01:10:59,980 --> 01:11:12,100
allora,
796
01:11:12,180 --> 01:11:15,500
cani e mani, ti perdono per la seconda
volta.
797
01:11:21,360 --> 01:11:25,980
C 'è più che fare, andiamo a fare tanto,
perché il sogno è troppo buono.
798
01:11:28,400 --> 01:11:33,280
Un santo è Sparagna, usano pure i
diavoli.
799
01:11:34,880 --> 01:11:41,760
E pure i diavoli, sanno che non sapeva
che Romagna fosse a morire l
800
01:11:41,760 --> 01:11:42,920
'amico Sparagna.
801
01:11:43,820 --> 01:11:45,380
Lo fanno bene.
802
01:11:47,500 --> 01:11:49,000
Ti ringrazio di cuore, papà.
803
01:11:49,260 --> 01:11:53,820
Come se avessi accettato. Però, come si
dice a Palermo, meglio un diavolo vivo
804
01:11:53,820 --> 01:11:54,820
con santo muoio.
805
01:11:57,820 --> 01:12:01,500
E allora, che cosa si mangia questa
sera? Pinocchi bolliti, eh?
806
01:12:01,940 --> 01:12:05,320
Sei proprio arrivato giusto giusto. Non
ti sei perso niente ancora.
807
01:12:06,060 --> 01:12:12,060
Parà, pure Totò è invitato. Ma questa
cos 'è, testa di carose? Carose sì, ma
808
01:12:12,060 --> 01:12:13,180
carose che fanno danno.
809
01:12:13,440 --> 01:12:15,220
Se il segno l 'ha invitato pure a Totò.
810
01:12:15,580 --> 01:12:20,940
Ma siccome un signorino oggi era
incazzato, io lo stavo a piedi per
811
01:12:21,420 --> 01:12:24,240
Ma una volta che è qua, lo perdono.
812
01:12:25,280 --> 01:12:26,760
Vieni qua, dottore, vieni qua.
813
01:12:28,520 --> 01:12:32,540
Se siete al mio posto, o più nico, se al
tuo posto o più grande.
814
01:12:32,940 --> 01:12:35,420
Dovete venire a mangiare, sennò stasera
faccio una strage.
815
01:12:36,600 --> 01:12:37,880
Siamo tutti scantati.
816
01:12:39,960 --> 01:12:41,000
Eh, mangi.
817
01:12:45,390 --> 01:12:46,390
Buona salute.
818
01:12:53,090 --> 01:12:59,170
Insomma, ad un certo momento il
Presidente ci dice quali sono secondo
819
01:12:59,170 --> 01:13:04,310
criteri in base ai quali si scelgono i
killer. Io lo guardo e penso, minchia,
820
01:13:04,310 --> 01:13:08,650
questo non capisce proprio niente. E
allora ci dico, signor Presidente, che
821
01:13:08,650 --> 01:13:10,050
bisogno abbiamo di scegliere?
822
01:13:10,350 --> 01:13:11,690
Noi tutti killer siamo.
823
01:13:34,990 --> 01:13:37,530
Signore, adesso spazio.
824
01:13:38,300 --> 01:13:39,920
Alle dichiarazioni spontanee.
825
01:13:41,000 --> 01:13:44,660
Avanti con le dichiarazioni spontanee.
Che comincio per primo? Ah, comincio io.
826
01:13:44,880 --> 01:13:45,880
Ammone.
827
01:13:47,120 --> 01:13:49,180
Cancelliere, metta pure a verbale.
828
01:13:51,460 --> 01:13:54,860
Che di quello che sto per dire vi voglio
assicurare che non mi pentirò mai.
829
01:13:55,480 --> 01:13:56,480
Mai e poi mai.
830
01:13:57,020 --> 01:14:03,280
Perché voglio, e ora parlo sul serio,
ringraziare qui davanti a tutti, a
831
01:14:03,280 --> 01:14:07,260
Beniamino, numero uno, perché qua ne era
rincia.
832
01:14:07,790 --> 01:14:10,110
Sei ricordato pure del giorno del mio
compleanno.
833
01:14:10,890 --> 01:14:12,810
E' il numero due.
834
01:14:13,470 --> 01:14:17,050
Per chi su un 'era pittia, io scivo solo
con i piedi davanti.
835
01:14:19,590 --> 01:14:20,590
Grazie, Beniamino.
836
01:14:24,150 --> 01:14:28,130
E ricordati che finché sarò vivo, non me
lo scorderò mai.
837
01:14:33,490 --> 01:14:34,770
Beniamino, tu metti tutti.
838
01:14:35,550 --> 01:14:41,890
Vi ho riunito qua stasera tutti i baroni
e baronesi perché
839
01:14:41,890 --> 01:14:48,450
Federico di Svevia, il gran signore...
Federico, con tutto il rispetto, un
840
01:14:48,450 --> 01:14:52,710
barone e baroneso che minchia dice che
siamo tutti morti di fame.
841
01:14:52,930 --> 01:14:53,930
Assegni, assegni.
842
01:14:54,770 --> 01:14:55,770
Grazie, grazie.
843
01:14:55,910 --> 01:15:02,470
Assegni. Anche se me lo consentite e se
me lo permettete, vorrei fare un
844
01:15:02,470 --> 01:15:07,790
brindisi. a tutti i morti di fame di
Palermo e anche a quelli fuori di
845
01:15:07,790 --> 01:15:10,050
evviva i morti di fame
846
01:15:35,470 --> 01:15:37,010
Mi hanno ammazzato. A me?
847
01:15:37,350 --> 01:15:38,350
Ma perché?
848
01:15:38,750 --> 01:15:40,070
Io non ho fatto niente!
849
01:15:40,350 --> 01:15:41,370
Io non ho fatto niente!
850
01:15:41,890 --> 01:15:43,970
Ma non ce l 'ho fatto niente!
851
01:15:44,470 --> 01:15:45,470
Ma non ce l 'ho fatto niente!
852
01:15:47,090 --> 01:15:53,650
Ma non ce
853
01:15:53,650 --> 01:15:57,070
l 'ho fatto niente!
854
01:15:57,310 --> 01:15:59,490
Ma non ce l 'ho fatto niente!
855
01:16:00,150 --> 01:16:02,090
Ma non ce l 'ho fatto niente!
856
01:16:02,390 --> 01:16:07,340
Ma non ce l 'ho fatto niente! Mi stai
fumando? Mi stai fumando?
857
01:16:07,620 --> 01:16:10,720
Mi stai
858
01:16:10,720 --> 01:16:18,480
fumando?
859
01:16:18,860 --> 01:16:20,500
Mi stai fumando?
860
01:17:22,410 --> 01:17:26,530
un bel regalo sui matamoni, un consiglio
a gatti, un patato assai, un po' di
861
01:17:26,530 --> 01:17:27,730
carne, un tallaicato.
862
01:17:28,650 --> 01:17:33,690
Totò, vieni che ti ammazzo, non si dice
neanche per scherzo, perché poi uno si
863
01:17:33,690 --> 01:17:36,290
abitua e la cosa la fa sossega.
864
01:17:39,890 --> 01:17:44,410
Totò, quando vieni, prendi il
telentello, non lo ricchiare, Totò.
865
01:17:44,410 --> 01:17:47,490
vuoi ancora vendicare? Io sempre qua
sono, a disposizione.
866
01:17:49,450 --> 01:17:51,370
Totò, come regista mia.
867
01:17:51,880 --> 01:17:52,880
Grazie a tutti.
868
01:18:24,140 --> 01:18:25,140
Totò, apri gli occhi, Totò.
869
01:18:25,500 --> 01:18:27,780
Totò, apri gli occhi, Totò.
870
01:18:28,000 --> 01:18:29,420
Totò, apri gli occhi, Totò.
871
01:18:30,000 --> 01:18:31,000
Totò,
872
01:18:31,100 --> 01:18:32,480
apri gli occhi, Totò.
873
01:18:35,660 --> 01:18:41,120
Totò, apri gli occhi. Forse è lì, Totò.
874
01:18:41,460 --> 01:18:42,640
Sto uscando, eh.
875
01:18:44,720 --> 01:18:45,880
Totò, a me non mi piace.
876
01:18:47,440 --> 01:18:50,160
Totò, a me non mi piace niente, Totò.
877
01:18:50,660 --> 01:18:53,360
Non facciamo scherzi, Totò. La casa è
tutta viva.
878
01:18:53,870 --> 01:18:56,150
Voce, Totò, voce, con me niente.
879
01:18:56,930 --> 01:18:57,930
Totò!
880
01:18:58,430 --> 01:18:59,430
Totò!
881
01:19:00,610 --> 01:19:01,610
Lino.
882
01:19:02,630 --> 01:19:03,630
Lino.
883
01:19:06,170 --> 01:19:08,530
Lino. A me, Lino.
884
01:19:08,830 --> 01:19:09,950
Ma come, Lino?
885
01:19:12,050 --> 01:19:16,810
Ma... Ma chi te l 'ha dato?
886
01:19:19,090 --> 01:19:21,030
L 'ho trovata a petta, dietro la porta.
887
01:19:21,310 --> 01:19:22,710
Me l 'ha portato un angelo.
888
01:19:24,520 --> 01:19:25,520
Forse è stato tuo padre.
889
01:19:27,000 --> 01:19:31,240
Mamma, poi quando sono grande te lo
faccio sapere chi è stato.
890
01:19:32,300 --> 01:19:34,480
Anzi, te lo faccio conoscere.
891
01:19:39,400 --> 01:19:40,620
Ti senti meglio?
892
01:19:41,720 --> 01:19:43,800
Perché mi fai scantare?
893
01:19:45,540 --> 01:19:46,800
Ce la fa alzarti?
894
01:19:47,060 --> 01:19:48,620
Sì, mamma, posso alzarmi.
895
01:19:49,420 --> 01:19:53,080
Forse... Forse ho bevuto troppo.
66199
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.