Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,600 --> 00:00:09,400
Thank you.
2
00:01:55,580 --> 00:01:56,580
Carl Christie.
3
00:01:56,840 --> 00:01:57,940
Isn't she glorious?
4
00:01:58,480 --> 00:02:00,760
She's everything I told you, isn't she?
Come on, speak up.
5
00:02:01,000 --> 00:02:02,800
Don't be shy. She's going to be your
star, right?
6
00:02:03,080 --> 00:02:05,620
She's going to be your star. You've got
to have confidence. You've got to have
7
00:02:05,620 --> 00:02:08,780
energy. You've got to talk to her. He's
the one I told you about. Bakersfield
8
00:02:08,780 --> 00:02:09,579
Film Festival.
9
00:02:09,580 --> 00:02:10,580
Best short feature.
10
00:02:10,680 --> 00:02:11,679
This is Carl.
11
00:02:11,680 --> 00:02:13,620
He's brilliant. He's fantastic. Isn't
she?
12
00:02:13,840 --> 00:02:17,360
What do you think? You've got to connect
with her. You've got to connect. If you
13
00:02:17,360 --> 00:02:20,160
are going to have a psychosomatic
connection with your actress to
14
00:02:20,360 --> 00:02:23,240
Fine, beautiful art. You've got to dial
in. You've got to see her eyes. You've
15
00:02:23,240 --> 00:02:26,460
got to see the spirit dwelling within
those eyes. Let's see it. Let's see if
16
00:02:26,460 --> 00:02:27,460
there's a connection. What do you think?
17
00:02:29,180 --> 00:02:32,260
Does your boy know how to give good toe?
18
00:02:33,300 --> 00:02:34,360
Give good toe?
19
00:02:34,660 --> 00:02:37,880
Oh, he's from Bakersfield. That's all
they do in Bakersfield is give good toe.
20
00:02:37,960 --> 00:02:41,980
They've got nothing else to do. It's
just desert and oil fields and a bunch
21
00:02:41,980 --> 00:02:42,980
cows and dairies.
22
00:02:43,180 --> 00:02:45,740
They're the best toe givers you can
possibly imagine. Right, Carl?
23
00:02:46,540 --> 00:02:47,680
Toe? Well, show her.
24
00:02:49,470 --> 00:02:50,950
See what you can do.
25
00:02:51,330 --> 00:02:53,590
Sometimes you have to sacrifice for your
art.
26
00:02:53,830 --> 00:02:57,310
I had to sacrifice when I was young. I
had to sacrifice a lot. There are things
27
00:02:57,310 --> 00:02:58,970
I will never tell you about.
28
00:02:59,550 --> 00:03:00,309
It's important.
29
00:03:00,310 --> 00:03:03,290
It's very important because from that
sacrifice builds character.
30
00:03:03,490 --> 00:03:06,730
The symbols that you devise from those,
the mythological symbols.
31
00:03:06,930 --> 00:03:07,930
Excuse me.
32
00:03:08,110 --> 00:03:09,470
Can you just rub my toes?
33
00:03:10,650 --> 00:03:12,590
You heard her. Rub her toes.
34
00:03:13,270 --> 00:03:14,270
Just rub your toes.
35
00:03:15,290 --> 00:03:16,290
Yes, now.
36
00:03:21,640 --> 00:03:23,280
Carl, you have to admit, they're
glorious toes.
37
00:03:23,520 --> 00:03:24,860
Well, I mean, she's great.
38
00:03:25,140 --> 00:03:27,140
But, I mean, rubber toes?
39
00:03:29,600 --> 00:03:33,740
So you see, Christy, I'm training him.
I'm training him. And the man, the boy
40
00:03:33,740 --> 00:03:34,740
obviously gives great toe.
41
00:03:35,580 --> 00:03:36,580
Beautiful toe.
42
00:03:36,740 --> 00:03:39,660
Come on, Carl. Come on. Let's see the
work. Let's see the work.
43
00:03:40,680 --> 00:03:43,620
World -renowned toeing.
44
00:03:43,980 --> 00:03:45,220
Deep, deep, deep.
45
00:03:45,520 --> 00:03:46,520
Yes.
46
00:03:46,880 --> 00:03:50,360
They're very sore. I was out late last
night. And I had to entertain.
47
00:03:52,360 --> 00:03:55,320
So many directors and everybody wants
me.
48
00:03:55,860 --> 00:03:58,400
I'm just so tired. I'm just so
exhausted.
49
00:03:59,460 --> 00:04:00,460
The rubbish.
50
00:04:01,920 --> 00:04:06,180
I really would like it if he would wipe
my ass.
51
00:04:07,080 --> 00:04:09,280
Of course. What was I thinking? You've
got to wipe her ass.
52
00:04:09,600 --> 00:04:11,040
There's no doubt about you. Absolutely.
53
00:04:11,500 --> 00:04:12,940
You've got to wipe her ass.
54
00:04:13,500 --> 00:04:15,120
Carl, what's the hesitation here?
55
00:04:15,540 --> 00:04:17,459
You're getting an opportunity to wipe
this ass.
56
00:04:17,720 --> 00:04:19,019
Not just any ass. This ass.
57
00:04:19,940 --> 00:04:20,959
Hold it. Right here.
58
00:04:23,800 --> 00:04:24,779
Right here.
59
00:04:24,780 --> 00:04:25,780
There we go.
60
00:04:25,980 --> 00:04:26,980
There it is.
61
00:04:29,000 --> 00:04:30,000
Wonderful.
62
00:04:31,680 --> 00:04:32,680
She'll sign the contract.
63
00:04:33,240 --> 00:04:34,240
I'm a star.
64
00:04:34,380 --> 00:04:37,680
And when I tell you to wipe my ass, you
wipe my ass.
65
00:04:38,560 --> 00:04:40,000
Okay? Come on.
66
00:04:41,080 --> 00:04:42,080
Wait.
67
00:04:45,140 --> 00:04:49,060
This is the sacrifice I have spoken of
so many times in my lectures that show
68
00:04:49,060 --> 00:04:50,060
that they just don't listen.
69
00:04:50,940 --> 00:04:52,060
Beautiful. Wonderful.
70
00:04:52,500 --> 00:04:53,500
Wonderful.
71
00:04:53,840 --> 00:04:54,880
Well, what do you think?
72
00:04:56,760 --> 00:04:59,160
I... I wiped your ass.
73
00:04:59,600 --> 00:05:01,220
I think I need to take a shower.
74
00:05:03,440 --> 00:05:04,440
I'm a little tired.
75
00:05:06,100 --> 00:05:07,740
I need to be rejuvenated.
76
00:05:08,340 --> 00:05:09,860
I'm going to go take a shower.
77
00:05:11,200 --> 00:05:14,020
And I'd like little director boy to come
with me.
78
00:05:17,680 --> 00:05:19,580
Come on, little director boy. Let's go.
79
00:05:24,760 --> 00:05:26,440
Carl, what's that hesitation?
80
00:05:27,340 --> 00:05:30,140
Was that not the finest thing you've
ever seen?
81
00:05:30,500 --> 00:05:35,120
Was that, was it, was it... Carl, I want
to make the film.
82
00:05:35,400 --> 00:05:38,060
Come on. I'll show you how to make your
film. Come on, come on, come on. Follow
83
00:05:38,060 --> 00:05:39,060
me, follow me. Let's do this.
84
00:06:09,200 --> 00:06:10,200
um
85
00:16:30,410 --> 00:16:32,370
This is really important for the
project.
86
00:16:32,850 --> 00:16:35,470
Really, really. Look, I know you're kind
of freaking out. You're wondering
87
00:16:35,470 --> 00:16:36,470
what's going on.
88
00:16:37,030 --> 00:16:39,590
We have a little problem. Not a big
deal. Not a big deal.
89
00:16:40,130 --> 00:16:43,410
Christy is in Cancun right now.
90
00:16:44,090 --> 00:16:46,450
And she's not coming back.
91
00:16:47,190 --> 00:16:50,990
She's not coming back. So we're going to
have to get you a new lead.
92
00:16:51,430 --> 00:16:52,670
We're not coming back.
93
00:16:52,940 --> 00:16:54,180
Well, she's, I don't know.
94
00:16:54,700 --> 00:16:56,920
She's got some sort of past things, some
sort of emotional things,
95
00:16:57,000 --> 00:16:59,720
psychosomatically. She's just not there.
We know she's not there anyway. Let's
96
00:16:59,720 --> 00:17:03,560
do it next week. We knew going into
this. Are you getting short with me?
97
00:17:03,700 --> 00:17:07,599
man, I know this is your film, but this
is my money. I've got a million dollars
98
00:17:07,599 --> 00:17:08,800
in this thing. I believe in you.
99
00:17:09,099 --> 00:17:12,900
Don't get hostile with me. I'm telling
you, man, just don't get hostile with
100
00:17:12,900 --> 00:17:14,280
What are we going to do? We've got to
get into the group. What are we going to
101
00:17:14,280 --> 00:17:18,640
do? The reason we're here, if you'll
just let me speak.
102
00:17:19,300 --> 00:17:21,460
is I have some girls for you to see.
103
00:17:21,760 --> 00:17:24,619
We're going to do a little casting
thing. I want you to read some new
104
00:17:24,800 --> 00:17:27,280
Give them a shot. Look, you're tensing
up.
105
00:17:27,980 --> 00:17:28,980
Don't do that.
106
00:17:29,200 --> 00:17:32,260
When you're on the set, man, you've got
to be a pillar of strength.
107
00:17:32,580 --> 00:17:37,160
You've got to be the wise man, the sage.
You have to be the Obi -Wan Kenobi. You
108
00:17:37,160 --> 00:17:38,160
have to be Yoda.
109
00:17:38,700 --> 00:17:39,619
Be Yoda.
110
00:17:39,620 --> 00:17:40,800
Be reserved.
111
00:17:41,810 --> 00:17:46,090
passionate, and show great strength,
okay? So just keep that in your mind.
112
00:17:46,090 --> 00:17:49,290
that in your mind, okay? Don't freak
out. You're freaking out. You can't do
113
00:17:49,290 --> 00:17:52,190
this. I'm freaking out? This is your
shot.
114
00:17:52,430 --> 00:17:55,590
You just told me Christy's not going to
be here. I mean, it's a little weird.
115
00:17:55,810 --> 00:18:00,390
I think our first girl is here, okay?
I'm going to bring her in. Her name is
116
00:18:00,390 --> 00:18:02,210
Brittany, okay? She's a little shy.
117
00:18:02,650 --> 00:18:05,550
I want you to read her. We'll put her in
something nice to wear.
118
00:18:05,870 --> 00:18:06,849
Read her.
119
00:18:06,850 --> 00:18:10,510
We'll have a new lead, and your film
will be fine, okay? Don't worry. Don't
120
00:18:10,510 --> 00:18:11,319
worry.
121
00:18:11,320 --> 00:18:14,300
Trust me. Trust me. Your film will be
beautiful. It'll be fine.
122
00:18:14,500 --> 00:18:17,000
Okay? Okay? I'm going to get Brittany.
123
00:18:17,380 --> 00:18:18,600
I'm going to get... Relax.
124
00:18:18,940 --> 00:18:19,940
Relax. Okay?
125
00:18:20,120 --> 00:18:22,560
Okay? Remember, Obi -Wan Kenobi.
126
00:18:27,940 --> 00:18:29,800
Brittany? Brittany?
127
00:18:30,100 --> 00:18:31,940
This is Carl.
128
00:18:32,340 --> 00:18:33,640
Hi, Carl. Hello, Brittany.
129
00:18:33,900 --> 00:18:36,180
Okay? Carl is the director.
130
00:18:37,659 --> 00:18:43,780
And we brought you in to do a little
read. We have a little casting issue,
131
00:18:43,780 --> 00:18:44,780
it's okay, right?
132
00:18:46,240 --> 00:18:51,220
It's great. We're going to find
somebody. Our casting issue is just
133
00:18:51,860 --> 00:18:54,360
We're going to be fine. That's why I
hope I can help.
134
00:18:54,620 --> 00:18:57,500
Did your agent tell you what this is
about, what the movie is about?
135
00:18:57,860 --> 00:19:04,140
No, you know, I just really got a last
minute call to be here today. Did you
136
00:19:04,140 --> 00:19:05,200
bring sides for her to read?
137
00:19:06,730 --> 00:19:07,730
No?
138
00:19:08,790 --> 00:19:09,790
Carl,
139
00:19:09,810 --> 00:19:12,490
come on, come on. You've got to be
thinking ahead here. You've got to be
140
00:19:12,490 --> 00:19:14,390
step ahead of the ballgame here. Oh,
okay.
141
00:19:14,610 --> 00:19:17,930
You've got to bring sides to the session
if you're going to read for the new
142
00:19:17,930 --> 00:19:21,070
lead. Look at her. She's gorgeous. She
needs paper. She needs words. She needs
143
00:19:21,070 --> 00:19:23,450
ink. We've got to leave. The girl's got
to have ink.
144
00:19:23,670 --> 00:19:25,450
I don't know what we're going to do.
145
00:19:25,730 --> 00:19:27,810
So there's no script? Oh, you know what?
146
00:19:28,010 --> 00:19:29,010
Here.
147
00:19:29,250 --> 00:19:32,770
We're going to pick a page out of here
and you can read this, but I think we
148
00:19:32,770 --> 00:19:33,770
have a problem here.
149
00:19:34,110 --> 00:19:35,970
I think we have a problem we need to
deal with.
150
00:19:36,360 --> 00:19:40,580
She's beautiful, but we've got to send
this tape to the studio for approval,
151
00:19:40,580 --> 00:19:45,300
she might be a little bit too done up,
so we need to get her in some different
152
00:19:45,300 --> 00:19:50,020
wardrobe. Here, I'll take this. Let me
have the script, and we'll choose a page
153
00:19:50,020 --> 00:19:53,220
later. We don't need that. Now, would
you stand in control? Just relax.
154
00:19:53,440 --> 00:19:54,239
Okay, relax.
155
00:19:54,240 --> 00:19:55,119
It'll all be good.
156
00:19:55,120 --> 00:20:01,600
Let's pick something out for her to
wear, and we'll put her on tape in
157
00:20:01,600 --> 00:20:02,600
special.
158
00:20:03,080 --> 00:20:06,420
Someone should have told me specific
things to bring. I mean, I could have
159
00:20:06,420 --> 00:20:07,420
brought my own stuff.
160
00:20:07,440 --> 00:20:09,360
Carl. Carl, help her out.
161
00:20:09,900 --> 00:20:11,080
This will work.
162
00:20:11,360 --> 00:20:12,360
How about this?
163
00:20:12,420 --> 00:20:13,420
Okay. What do you think?
164
00:20:13,700 --> 00:20:17,780
I don't know. What kind of part is this?
It's a little see -through.
165
00:20:18,860 --> 00:20:22,320
Well, I mean, there might be.
166
00:20:22,860 --> 00:20:24,440
Okay. That's fine.
167
00:20:25,460 --> 00:20:27,360
Let's see. Let's see this. Let's just
stand up.
168
00:20:27,560 --> 00:20:29,800
Step back there, Carl, so we can see.
169
00:20:30,840 --> 00:20:32,180
I think this is good, don't you?
170
00:20:32,840 --> 00:20:34,880
This is good. Look, it's flowery. It's
floral.
171
00:20:35,100 --> 00:20:38,760
The roll is very Midwestern, and they
like that. They like flowers. They like
172
00:20:38,760 --> 00:20:40,020
texture and flowers and things.
173
00:20:40,560 --> 00:20:43,780
This will be perfect for that, don't you
think? Okay, sure. I think it'll be
174
00:20:43,780 --> 00:20:47,720
wonderful. I think it'll work. Okay,
listen. We have a lot to talk about.
175
00:20:47,720 --> 00:20:50,140
having a panic attack today. He's
fucking out of control.
176
00:20:50,420 --> 00:20:53,260
I've got to calm him down, okay? This is
not a bad situation.
177
00:20:53,580 --> 00:20:56,940
We'll work this out. Look, look. We know
she's not coming back from Cancun, but
178
00:20:56,940 --> 00:20:58,180
don't stress it, dude. It'll be cool.
179
00:20:58,669 --> 00:21:00,170
Who knows? Brittany might work out.
180
00:21:00,850 --> 00:21:04,150
She's going to change into this thing.
You change into this darling, honey. You
181
00:21:04,150 --> 00:21:07,090
look wonderful. We love what you came
in, but we think this might feel a bit
182
00:21:07,090 --> 00:21:08,130
better for our Midwestern audience.
183
00:21:08,390 --> 00:21:13,950
So you put that on, and you and I go
talk, and then we'll come back and we'll
184
00:21:13,950 --> 00:21:16,750
put her on tape, okay? I need to calm
down.
185
00:22:55,610 --> 00:22:59,210
She's got to be done. Now this outfit's
got to be done. Oh, look it. She's done.
186
00:22:59,510 --> 00:23:00,510
Yeah, I'm ready.
187
00:23:00,570 --> 00:23:02,170
How's that? What do you think, Carl?
188
00:23:02,910 --> 00:23:06,490
Fabulous. Carl, speak up. It's your
fucking show for Cry 6. What do you
189
00:23:06,650 --> 00:23:07,650
She looks fabulous.
190
00:23:08,310 --> 00:23:10,810
Okay. All right. I think this will work.
191
00:23:12,170 --> 00:23:13,770
You like the hair up? The hair up feels
good?
192
00:23:14,130 --> 00:23:15,230
Does the hair up feel good?
193
00:23:15,590 --> 00:23:19,830
Feels good. You want it down or you want
it up? Up is good. Up is good? Let's
194
00:23:19,830 --> 00:23:22,750
keep it up. Okay. All right. Do a little
turn for us. Let's see.
195
00:23:23,870 --> 00:23:28,750
Okay. All right. All right. Hold that
for just a second. Let's see. Let's turn
196
00:23:28,750 --> 00:23:30,590
to page 52. 52.
197
00:23:31,110 --> 00:23:33,510
Let's have her read. She needs to read
from page 52.
198
00:23:34,550 --> 00:23:36,990
52 is the page. Let's see what we got
there.
199
00:23:37,910 --> 00:23:39,970
Let's hear a few lines before we take
you in the room.
200
00:23:40,610 --> 00:23:42,550
Connor, you're going to have to work
with her here.
201
00:23:42,790 --> 00:23:46,770
We're going to put her on tape. If you
want her to be your lead, you're going
202
00:23:46,770 --> 00:23:48,730
have to work with her. What do we have
on 52?
203
00:23:49,450 --> 00:23:51,790
A conversation between.
204
00:23:52,879 --> 00:23:54,180
Peter and Sabrina?
205
00:23:54,620 --> 00:23:55,620
Peter and Sabrina?
206
00:23:55,840 --> 00:23:59,220
Read a few lines. Let's hear a Sabrina
line. What does Sabrina say?
207
00:23:59,560 --> 00:24:00,560
Okay.
208
00:24:00,740 --> 00:24:02,260
Your friend is mine, Peter.
209
00:24:03,620 --> 00:24:04,740
Well, Carl, what do you think?
210
00:24:06,720 --> 00:24:07,720
What do you mean?
211
00:24:08,880 --> 00:24:12,160
Come on, man. You're the director.
You're like the executive. You're like
212
00:24:12,160 --> 00:24:15,080
CEO of a major corporation here, except
it's my million fucking dollars you're
213
00:24:15,080 --> 00:24:17,060
spending. So let's hear, what do you
think?
214
00:24:19,000 --> 00:24:20,460
She had a good line.
215
00:24:20,800 --> 00:24:22,270
Yeah. Okay,
216
00:24:23,110 --> 00:24:24,110
the page is wrong.
217
00:24:24,330 --> 00:24:25,890
The page is completely wrong.
218
00:24:26,130 --> 00:24:28,310
Go to page 94.
219
00:24:29,110 --> 00:24:31,350
It's got to be page 94. It's just the
wrong page.
220
00:24:31,730 --> 00:24:32,970
I mean, 94.
221
00:24:33,390 --> 00:24:35,330
It wasn't 52. It's got to be 94.
222
00:24:35,610 --> 00:24:36,610
What is that script?
223
00:24:36,710 --> 00:24:42,070
That's Return of the Man. It's a great
script for reads. It's really wonderful.
224
00:24:42,210 --> 00:24:44,750
I'd never make the fucking film, but for
reads, it's really good. It's got
225
00:24:44,750 --> 00:24:46,470
snappy dialogue, very quirky.
226
00:24:46,850 --> 00:24:49,250
It's a period piece. The Zell and Bug.
227
00:24:49,690 --> 00:24:52,370
Bug. Bug. What do you think? What do you
think?
228
00:24:52,570 --> 00:24:53,890
It'll show range.
229
00:24:54,270 --> 00:24:56,330
She'll be a great book. How to read bug.
230
00:25:00,090 --> 00:25:01,090
Okay.
231
00:25:04,270 --> 00:25:05,270
Yes.
232
00:25:05,830 --> 00:25:07,650
He had tiara.
233
00:25:08,410 --> 00:25:11,990
What the fuck are you doing?
234
00:25:12,330 --> 00:25:15,370
Well, that's the line for bug. It's like
Indian or something. What did you think
235
00:25:15,370 --> 00:25:16,370
of that?
236
00:25:16,780 --> 00:25:19,580
Carl, this is like, it's like Navajo.
237
00:25:20,500 --> 00:25:22,780
Look, ah, here we go. House of the
Lunatic.
238
00:25:23,440 --> 00:25:24,440
House of the Lunatic.
239
00:25:24,700 --> 00:25:28,580
All right, look, look, look. I can't do
everything. Okay, Carl, I can't.
240
00:25:28,880 --> 00:25:34,640
You choose a page for her, okay? You
choose a page, and I want to see you on
241
00:25:34,640 --> 00:25:37,940
set. Let's see, can she read it? You got
that camera ready? I want to see you on
242
00:25:37,940 --> 00:25:39,480
the set in about ten minutes.
243
00:25:39,700 --> 00:25:43,980
Do a little rehearsal with her. Pick a
page. Ten minutes, we're on the set, and
244
00:25:43,980 --> 00:25:45,100
we shoot this thing, okay?
245
00:25:45,850 --> 00:25:46,850
Winter stand?
246
00:25:48,010 --> 00:25:49,010
Okay?
247
00:25:49,170 --> 00:25:50,250
Yeah. All right, okay.
248
00:25:51,670 --> 00:25:56,350
It seems a little unorganized around
here.
249
00:25:57,070 --> 00:25:59,830
Well, I mean, the guy's out of control.
He's got the money.
250
00:26:00,070 --> 00:26:01,190
The film's going to be great.
251
00:26:02,090 --> 00:26:05,470
Okay. It's kind of making me a little
uncomfortable. It's not the script. That
252
00:26:05,470 --> 00:26:06,470
wasn't the script.
253
00:26:07,590 --> 00:26:08,590
Where's the script?
254
00:26:09,410 --> 00:26:13,430
Well, we'll pick a scene from here.
We'll get you on tape.
255
00:26:13,650 --> 00:26:14,790
We'll get it to the studio.
256
00:26:15,280 --> 00:26:18,360
Okay. Yeah, I guess that's really
important, right? Yeah.
257
00:26:18,880 --> 00:26:19,880
Okay.
258
00:26:21,400 --> 00:26:25,180
They're going to pick the girl. And, you
know, of course, I'm the director, so,
259
00:26:25,240 --> 00:26:28,540
you know, I'll be able to help out. But
we'll just get something on camera.
260
00:26:29,120 --> 00:26:30,120
Okay.
261
00:26:30,300 --> 00:26:32,840
And hopefully avoid that nutcase.
262
00:26:33,780 --> 00:26:36,460
I don't have all day, you know. Let's
pick it up, guys. Come on.
263
00:26:37,740 --> 00:26:39,560
We should probably hurry, right?
264
00:26:40,520 --> 00:26:43,960
Are you familiar with the script at all?
Yeah, there's a great scene here
265
00:26:43,960 --> 00:26:45,680
between Heidi and Paul.
266
00:26:47,600 --> 00:26:49,420
It starts right here.
267
00:26:56,720 --> 00:26:58,220
Yeah, I'll do this one.
268
00:27:02,680 --> 00:27:04,760
I'll give it a chance to read it over a
couple times.
269
00:27:19,340 --> 00:27:21,300
So, ready to read something?
270
00:27:23,380 --> 00:27:26,960
Sure. Would you like me to do that same
line that I did a little earlier?
271
00:27:27,400 --> 00:27:29,100
Yeah, just try a little bit of the
Sabrina.
272
00:27:29,400 --> 00:27:34,060
I'll play the other two parts, right?
273
00:27:34,500 --> 00:27:41,500
Yeah, that's what you do, right? Why
don't you... No, no, no. You read
274
00:27:41,500 --> 00:27:45,400
the other parts, right?
275
00:27:46,350 --> 00:27:53,270
Right, and she'll read Sabrina, and then
you give her direction.
276
00:27:53,510 --> 00:27:58,050
You get her energized, and we'll do it a
couple different ways. And then what
277
00:27:58,050 --> 00:27:59,470
we'll do is we'll choose.
278
00:27:59,750 --> 00:28:04,970
We'll choose which one, two, three.
We'll choose which one of those three,
279
00:28:04,970 --> 00:28:08,370
that's the one that we'll send to the
studio, okay?
280
00:28:08,870 --> 00:28:13,990
Oh, right. Okay, so let's see it. Let's
see it. Bobby, roll camera, okay?
281
00:28:14,570 --> 00:28:16,770
And when we're done with this, turn the
camera off.
282
00:28:17,850 --> 00:28:19,170
God. Jesus.
283
00:28:19,530 --> 00:28:23,930
Wow. Okay, all right, okay, okay. And,
and, you know, I'm not the director.
284
00:28:23,950 --> 00:28:27,050
You're the, you have to call action. I'm
not going to call it from back there,
285
00:28:27,130 --> 00:28:30,990
man. So let's, let's, let's, let's hear
it. Whenever you're ready.
286
00:28:31,870 --> 00:28:32,789
Go ahead.
287
00:28:32,790 --> 00:28:33,790
Action.
288
00:28:34,730 --> 00:28:36,970
I wonder what Peter and Ben are doing
right now.
289
00:28:38,130 --> 00:28:39,210
Working, like you said.
290
00:28:40,730 --> 00:28:42,790
No, I mean right now.
291
00:28:45,160 --> 00:28:46,160
You want some grapes?
292
00:28:50,220 --> 00:28:51,580
What's going on there? I want some.
293
00:28:51,900 --> 00:28:53,480
Your read's horrible.
294
00:28:53,740 --> 00:28:57,360
Thank God you're the actress and this
guy's just like some lowly director
295
00:28:57,660 --> 00:29:00,760
He probably wishes he was an actor. All
actors just want to be directors anyway,
296
00:29:00,820 --> 00:29:04,340
don't they? And then actors want to be
directors. Nobody wants to do what they
297
00:29:04,340 --> 00:29:07,500
really should be doing. It's a
clusterfuck, I'm telling you.
298
00:29:07,760 --> 00:29:11,620
Listen, have her do it a different way.
You've got to change.
299
00:29:13,020 --> 00:29:14,220
Well, we didn't even finish.
300
00:29:14,440 --> 00:29:15,880
Try it with a Midwestern accent.
301
00:29:17,300 --> 00:29:21,400
And I'll try... You know.
302
00:29:22,300 --> 00:29:23,039
Go ahead.
303
00:29:23,040 --> 00:29:24,040
Okay.
304
00:29:24,500 --> 00:29:27,560
Bobby, are you wrong? Okay, good. All
right. When you two are ready.
305
00:29:28,360 --> 00:29:29,360
Okay.
306
00:29:30,560 --> 00:29:36,900
Um... We don't have all day here. I
mean... Can I, like, get my thoughts
307
00:29:36,900 --> 00:29:40,060
together? All right, go, go. Just go.
Just go. All right. I've got people
308
00:29:40,060 --> 00:29:41,300
up outside. Let's go. Let's go.
309
00:29:41,870 --> 00:29:44,770
Okay, you guys called me, so don't
forget that, okay?
310
00:29:45,170 --> 00:29:46,590
Have I told you how beautiful you are?
311
00:29:46,810 --> 00:29:48,230
You're gorgeous.
312
00:29:48,690 --> 00:29:49,910
Isn't she beautiful? Give her a second.
313
00:29:50,270 --> 00:29:52,250
I'll have flowers and champagne when
you're done.
314
00:29:52,590 --> 00:29:53,590
Okay.
315
00:29:54,250 --> 00:29:56,870
I wonder what Peter and Ben are doing
right now.
316
00:29:58,410 --> 00:29:59,690
Working, like you said.
317
00:30:00,470 --> 00:30:02,170
No, I mean right now.
318
00:30:03,130 --> 00:30:04,130
You want some grapes?
319
00:30:04,790 --> 00:30:06,070
God, she's good, don't you think?
320
00:30:07,150 --> 00:30:08,150
What do you think?
321
00:30:09,039 --> 00:30:12,860
The Midwestern accent was dead on. Yeah,
well, you've got to give her another.
322
00:30:13,080 --> 00:30:15,080
She's got to do something else, and
we've got to have a choice.
323
00:30:15,460 --> 00:30:17,420
Right? Right? Listen, he's brilliant.
324
00:30:18,600 --> 00:30:20,240
I'm telling you. He's brilliant.
325
00:30:20,520 --> 00:30:21,520
He's brilliant.
326
00:30:22,140 --> 00:30:23,200
Have her do it another way.
327
00:30:23,880 --> 00:30:24,880
Forget the Midwest.
328
00:30:25,760 --> 00:30:26,760
Okay.
329
00:30:27,100 --> 00:30:34,020
Try... Your mom just died right before
this scene. Go ahead. Try
330
00:30:34,020 --> 00:30:35,020
it.
331
00:30:40,590 --> 00:30:42,730
I wonder what Peter and Ben are doing
right now.
332
00:30:44,610 --> 00:30:45,790
Working, like you said.
333
00:30:47,770 --> 00:30:48,770
No.
334
00:30:49,170 --> 00:30:51,290
I mean, I mean right now.
335
00:30:52,070 --> 00:30:53,670
You want some grapes?
336
00:30:54,770 --> 00:30:55,770
I want some.
337
00:30:55,890 --> 00:30:56,890
Oh, God.
338
00:30:57,390 --> 00:30:59,670
That was brilliant.
339
00:30:59,890 --> 00:31:03,230
You made the perfect... Would you have
sex with her?
340
00:31:04,490 --> 00:31:10,020
What? That was... I was back here
thinking, you know, I was thinking, if
341
00:31:10,020 --> 00:31:14,140
guy 18 to 35, that's our demographic, 18
to 35 males, Midwest, remember.
342
00:31:14,380 --> 00:31:20,380
If I'm back there and I'm watching this,
I'm thinking, I want to have sex with
343
00:31:20,380 --> 00:31:21,299
this woman.
344
00:31:21,300 --> 00:31:25,680
So I think that your direction was
brilliant. I think that you pulled the
345
00:31:25,680 --> 00:31:27,000
sensuality. She was dry.
346
00:31:28,500 --> 00:31:29,900
No, she was bad.
347
00:31:30,300 --> 00:31:31,460
But that time.
348
00:31:31,870 --> 00:31:36,150
But that time, you see, that's the magic
between you as a director, and she is a
349
00:31:36,150 --> 00:31:38,390
wonderful actress, is you pulled that
out.
350
00:31:38,630 --> 00:31:40,030
You pulled that out, right?
351
00:31:40,230 --> 00:31:43,050
I mean, I do know what I'm doing. I
think that you should give her a little
352
00:31:43,050 --> 00:31:47,490
direction, and we'll do another read.
I've got to run. I think that we've got
353
00:31:47,490 --> 00:31:50,710
few more girls outside. I'm going to go
talk to them. You two discuss it. We'll
354
00:31:50,710 --> 00:31:54,650
put one more on tape, and then we'll see
the others, and we'll move on from
355
00:31:54,650 --> 00:31:55,730
there. All right? Okay. Okay,
356
00:31:57,750 --> 00:31:59,010
so are you frightened yet?
357
00:31:59,970 --> 00:32:00,970
A little.
358
00:32:01,230 --> 00:32:02,230
But I don't mind.
359
00:32:02,670 --> 00:32:06,170
And there's some good people involved in
this film. You know.
360
00:32:06,730 --> 00:32:10,310
Yeah, I can tell you're definitely one
of them. You'll get paid. That's what
361
00:32:10,310 --> 00:32:12,230
saying. And you won't get hurt in the
process.
362
00:32:13,490 --> 00:32:16,250
So what do you do for fun? I mean,
besides.
363
00:32:16,910 --> 00:32:17,910
For fun?
364
00:32:18,790 --> 00:32:19,910
I don't know.
365
00:32:20,730 --> 00:32:22,210
Stuff. Really?
366
00:32:22,450 --> 00:32:23,450
Yeah.
367
00:32:24,330 --> 00:32:25,330
You know.
368
00:32:26,090 --> 00:32:29,090
Yeah, you think I'm too... Despite his
insanity. Yeah, I think you're doing
369
00:32:29,090 --> 00:32:30,470
great. The dress looks...
370
00:32:32,659 --> 00:32:34,720
Perfect. You like it on me?
371
00:32:34,920 --> 00:32:36,260
Yeah, I love it.
372
00:32:36,880 --> 00:32:38,340
How does it look on my breasts?
373
00:32:39,800 --> 00:32:44,920
I knew it would fit perfect when I saw
it hanging there, so it looks great.
374
00:32:45,440 --> 00:32:49,280
Is there any topless parts in here? I
mean, maybe you need to have a better
375
00:32:49,280 --> 00:32:50,280
at them.
376
00:32:50,440 --> 00:32:55,080
Well, there's, yeah, there's a couple of
love scenes, and we're probably going
377
00:32:55,080 --> 00:32:57,100
to need to, you know, eventually.
378
00:32:57,440 --> 00:32:58,440
What do you think?
379
00:33:01,310 --> 00:33:04,490
Perfect. I mean, they're... What about
from the side?
380
00:33:05,070 --> 00:33:07,390
Well, I mean... Do you like my nipples?
381
00:33:07,650 --> 00:33:09,110
Do you want me to get them hard for you?
382
00:33:09,950 --> 00:33:12,710
I bet you could make them really hard.
383
00:33:13,070 --> 00:33:14,070
Well,
384
00:33:14,490 --> 00:33:17,150
I... Why don't you feel them for me?
Tell me what you think.
385
00:33:17,470 --> 00:33:19,210
Well, they... They feel real, don't
they?
386
00:33:19,450 --> 00:33:21,110
They feel really great.
387
00:33:23,710 --> 00:33:24,710
Wow.
388
00:33:26,070 --> 00:33:28,490
We're not going to need a body double, I
can tell. No.
389
00:33:28,830 --> 00:33:29,830
No.
390
00:33:31,060 --> 00:33:32,880
Yeah. Do you want to see more?
391
00:33:34,240 --> 00:33:36,640
I mean... I'd really like to show you
more.
392
00:33:37,240 --> 00:33:39,640
Whatever you'd like. You're in control
here.
393
00:33:44,820 --> 00:33:45,820
Whoops.
394
00:33:50,880 --> 00:33:52,100
Um, so what do you think?
395
00:33:52,720 --> 00:33:55,280
I... Yeah.
396
00:33:55,920 --> 00:33:58,680
Yeah? You passed the body check.
397
00:34:04,810 --> 00:34:05,810
How do you feel?
398
00:34:06,710 --> 00:34:09,290
So far, no complaints.
399
00:34:11,170 --> 00:34:12,210
You look good.
400
00:34:52,139 --> 00:34:53,900
Are you ready to play with it this
morning?
401
00:34:55,080 --> 00:34:58,100
Well, my agent's been coming for a bit,
so...
402
00:38:25,200 --> 00:38:26,400
Not yet.
403
00:42:04,779 --> 00:42:09,040
What's taking you so long? I've got
other people waiting out there. Honey,
404
00:42:09,040 --> 00:42:11,160
were great. I don't think you're going
to make it.
405
00:42:11,820 --> 00:42:15,720
Maybe you can do B -movies or something,
okay? What? There's a girl in here
406
00:42:15,720 --> 00:42:18,080
you've got to see. I think you're going
to make it. I haven't made our decision
407
00:42:18,080 --> 00:42:19,240
yet. Come on, come on, come on.
408
00:42:19,860 --> 00:42:23,060
Okay, so I don't get the part now? We
haven't made our decision yet.
409
00:42:24,200 --> 00:42:27,440
What did I do? He hasn't even seen the
tape. You were great on it. All right.
410
00:42:27,920 --> 00:42:28,960
Believe me, we'll be in touch.
411
00:42:31,470 --> 00:42:34,750
Amanda, wonderful, wonderful. I'm glad
you could make it on such short notice.
412
00:42:35,110 --> 00:42:37,990
We have a little bit of a situation. We
need you to read for this part. It's the
413
00:42:37,990 --> 00:42:39,250
lead in the film.
414
00:42:39,850 --> 00:42:42,810
Okay. In the film. It's a great film.
It's awesome. You'll absolutely love it.
415
00:42:43,150 --> 00:42:44,450
Carl. Carl.
416
00:42:44,730 --> 00:42:45,730
Carl.
417
00:42:46,050 --> 00:42:47,050
Come on in.
418
00:42:47,230 --> 00:42:48,230
Amanda.
419
00:42:48,330 --> 00:42:50,370
Amanda. Carl. Hi. Carl. The director.
420
00:42:50,950 --> 00:42:52,150
Phenomenal young talent.
421
00:42:52,410 --> 00:42:53,410
Great short.
422
00:42:54,150 --> 00:42:59,850
Almost won first place fantasy genre
Bakersfield Film Festival. I was there.
423
00:43:00,330 --> 00:43:01,089
You know.
424
00:43:01,090 --> 00:43:02,850
Yeah. Oh, no, no.
425
00:43:03,690 --> 00:43:07,030
What do you think? I think she's the
one. Don't you think? She's absolutely
426
00:43:07,030 --> 00:43:09,470
gorgeous. Well, she looks great. Yeah.
427
00:43:10,130 --> 00:43:12,450
Probably have to have you read
something. Carl, are you talking back?
428
00:43:12,670 --> 00:43:16,250
Seriously. I mean, look at this. Oh,
gosh.
429
00:43:16,530 --> 00:43:19,450
Look at her eyes. Wait. Look right into
his eyes. Look, look, look, look, look.
430
00:43:19,590 --> 00:43:20,910
Okay. See sparkles?
431
00:43:21,530 --> 00:43:27,190
Like flames. They're like flames of
sensual things. They're wonderful. Don't
432
00:43:27,190 --> 00:43:31,290
think? You're like the shmarmy nightclub
guy who walks up to a girl and says,
433
00:43:31,330 --> 00:43:32,850
hey, you'd be great. What?
434
00:43:33,530 --> 00:43:34,530
Let's have her read.
435
00:43:35,490 --> 00:43:36,650
Yeah. I don't mind.
436
00:43:36,930 --> 00:43:38,970
Yeah, Carl, that's a great idea, Carl.
437
00:43:39,770 --> 00:43:43,350
All right, let's have her read. Here,
have her read something out of this.
438
00:43:43,550 --> 00:43:44,109
What's this?
439
00:43:44,110 --> 00:43:45,110
Page 59.
440
00:43:45,510 --> 00:43:46,990
59, the man says. Page 59.
441
00:43:47,350 --> 00:43:51,370
Let's have her take a look and see
what's on 59.
442
00:43:51,570 --> 00:43:52,570
Let's have her read that.
443
00:43:53,460 --> 00:43:55,160
It'll be good. She's going to be
phenomenal.
444
00:43:55,480 --> 00:43:58,180
I've heard great things about you.
Weren't you in that film, Attack of the
445
00:43:58,180 --> 00:43:59,180
Killer?
446
00:43:59,500 --> 00:44:06,240
What was it? No, no, that was, no, what
was, what was, never mind, it doesn't
447
00:44:06,240 --> 00:44:09,420
matter. She's been in great films. Her
films are phenomenal.
448
00:44:09,720 --> 00:44:15,780
She has a great persona on stage,
incredible magnetism, and I think that
449
00:44:15,780 --> 00:44:18,220
going to, okay, what do you think, Carl?
450
00:44:19,509 --> 00:44:23,090
Come on. I need something from you here.
Look, I'm throwing a lot of money in
451
00:44:23,090 --> 00:44:25,110
the line here. I really need something
from you here.
452
00:44:25,810 --> 00:44:27,610
I'm on board with you. She looks great.
453
00:44:27,950 --> 00:44:28,950
See?
454
00:44:29,090 --> 00:44:34,950
I told you. Thank you. He sees it. He
sees your beauty. He sees the glory.
455
00:44:35,430 --> 00:44:38,430
But you know what? She's going to have
to. We've got to get her into a
456
00:44:38,430 --> 00:44:39,430
outfit first.
457
00:44:39,490 --> 00:44:41,950
So let me take the script away from you.
You can't have that.
458
00:44:42,490 --> 00:44:46,050
Okay, we've got to get her. She used to
be in something different. You know her
459
00:44:46,050 --> 00:44:48,930
demographic. We've talked about this
before, Carl. What do you think, man?
460
00:44:51,330 --> 00:44:55,390
I think she's the one. I think she's
absolutely the one.
461
00:44:55,690 --> 00:44:57,490
I thought those were pretty cute.
462
00:44:58,990 --> 00:44:59,990
This might work.
463
00:45:00,250 --> 00:45:02,730
That's great. She has phenomenal taste.
I love her taste.
464
00:45:02,990 --> 00:45:05,050
In fact, that's why that film that you
did.
465
00:45:06,770 --> 00:45:08,510
It's escaping me right now, but it was
magnificent.
466
00:45:08,990 --> 00:45:11,950
It was great. I can't remember the title
because I was so overwhelmed with her
467
00:45:11,950 --> 00:45:14,670
beauty. It was like, you know, it was
like Welch in that movie, A Million
468
00:45:14,670 --> 00:45:18,310
B .C. You know, cavewoman running around
in bikinis that were like all low -cut.
469
00:45:18,510 --> 00:45:22,430
You know, I'm talking about like 72 -ish
or something like that. It was great.
470
00:45:22,670 --> 00:45:23,790
She was just like that.
471
00:45:24,350 --> 00:45:28,790
Absolutely just like that, yeah. So what
we're going to do is, Carl, come on.
472
00:45:29,390 --> 00:45:30,390
What is she going to do?
473
00:45:30,850 --> 00:45:32,750
Well, I guess try those.
474
00:45:33,600 --> 00:45:36,460
Pants on, and we'll read. Okay, we're
going to let you go.
475
00:45:36,860 --> 00:45:37,860
We're going to walk away.
476
00:45:38,080 --> 00:45:41,900
You change into the pants, okay? When
you're ready, we'll come right back in.
477
00:45:41,940 --> 00:45:43,520
We're going to get you to read for the
camera.
478
00:45:43,940 --> 00:45:44,940
Come on, come on.
479
00:45:45,280 --> 00:45:47,380
Let's talk about this rewrite you're
doing tonight.
480
00:45:47,960 --> 00:45:49,900
You've got about 40 pages you've got to
rewrite.
481
00:46:28,970 --> 00:46:29,970
You've got to be ready now.
482
00:46:30,010 --> 00:46:31,010
Oh, oh.
483
00:46:31,150 --> 00:46:32,150
You're almost there.
484
00:46:32,590 --> 00:46:36,290
You're going to get the roll. You're
going to get the roll. And it's sexy.
485
00:46:36,290 --> 00:46:38,810
got to see anyway so it doesn't really
matter. Those are really, what do you
486
00:46:38,810 --> 00:46:41,270
think, Carl? Those are really nice.
Yeah. Good choice.
487
00:46:41,510 --> 00:46:42,990
Is that going to work? I think it's
going to work, huh?
488
00:46:43,250 --> 00:46:44,250
Yeah.
489
00:46:44,410 --> 00:46:45,710
She's got the figure for it.
490
00:46:46,610 --> 00:46:47,610
Yeah.
491
00:46:48,150 --> 00:46:49,690
Okay, so what do we say? 59? Yeah.
492
00:46:50,410 --> 00:46:51,410
Let's get 59.
493
00:46:51,630 --> 00:46:52,630
59.
494
00:46:52,690 --> 00:46:53,690
59.
495
00:46:57,320 --> 00:46:58,660
Let's go. Okay, 59.
496
00:46:59,500 --> 00:47:01,660
All right, there you go.
497
00:47:03,460 --> 00:47:04,940
You know the scene?
498
00:47:05,740 --> 00:47:06,940
How the fuck would I know the scene?
499
00:47:07,380 --> 00:47:11,920
I got 8 ,000 scripts on my fucking desk.
How am I going to know what page 59 of
500
00:47:11,920 --> 00:47:14,700
this one is? How am I going to know what
that is?
501
00:47:14,920 --> 00:47:18,000
I mean, if you're sort of in charge, you
might know the scene.
502
00:47:19,440 --> 00:47:24,040
Let's just read this. It says I'm hiding
and I look sleepy. Okay, she's hiding
503
00:47:24,040 --> 00:47:25,040
and she looks sleepy.
504
00:47:25,300 --> 00:47:26,500
You're brilliant. Take control.
505
00:47:27,740 --> 00:47:28,960
Why didn't you return my letters?
506
00:47:30,400 --> 00:47:31,400
Letters?
507
00:47:33,840 --> 00:47:35,880
I've been quite busy.
508
00:47:37,060 --> 00:47:38,080
That is no excuse.
509
00:47:41,440 --> 00:47:42,440
Sorry.
510
00:47:44,740 --> 00:47:45,740
Okay, this is great.
511
00:47:46,180 --> 00:47:47,180
I'm overwhelmed.
512
00:47:47,280 --> 00:47:51,800
I'm so inspired. I want to go out and I
just want to buy tissues because I'm
513
00:47:51,800 --> 00:47:54,160
going to cry a lot. That's what I want
to do. I want to buy tissues because I'm
514
00:47:54,160 --> 00:47:55,160
going to cry a lot because I'm so
inspired.
515
00:47:55,470 --> 00:47:59,230
But you need to bring it up some, okay?
Remember our demographic. We've got boys
516
00:47:59,230 --> 00:48:02,390
18 to 35 who really want to watch this
film and certainly want to watch her.
517
00:48:02,390 --> 00:48:06,210
I don't want to be crying. I don't want
to be crying. So why don't you give her
518
00:48:06,210 --> 00:48:07,390
something else? Give her some direction.
519
00:48:08,590 --> 00:48:11,950
Look, I saw the film in Bakersfield. It
was phenomenal.
520
00:48:12,450 --> 00:48:13,450
He's brilliant.
521
00:48:13,530 --> 00:48:14,009
He's brilliant.
522
00:48:14,010 --> 00:48:16,190
Show us some of that. All right. All
right.
523
00:48:19,150 --> 00:48:20,150
Yeah.
524
00:48:21,470 --> 00:48:23,330
All right, so 59.
525
00:48:24,870 --> 00:48:26,870
59. Let me ask you something.
526
00:48:28,270 --> 00:48:30,970
Have you ever... Did you go to college?
527
00:48:31,290 --> 00:48:32,370
No. No?
528
00:48:32,650 --> 00:48:33,650
No.
529
00:48:34,670 --> 00:48:35,890
That's not going to work then. Carl.
530
00:48:36,710 --> 00:48:37,710
Carl.
531
00:48:38,690 --> 00:48:39,690
Look.
532
00:48:40,330 --> 00:48:41,650
Carl, did you go to college, Carl?
533
00:48:42,250 --> 00:48:43,250
Carl?
534
00:48:43,370 --> 00:48:44,370
It's not going to work.
535
00:48:44,490 --> 00:48:48,710
You know, I'm really... You know, I love
you. You're like my son. You're like my
536
00:48:48,710 --> 00:48:50,770
son I never had. I love you to death.
537
00:48:51,070 --> 00:48:53,130
You're fucking off. You're way off.
You're way off.
538
00:48:53,550 --> 00:48:57,770
I'm going to go get like a power drink
or, I don't know, a coffee or something.
539
00:48:57,810 --> 00:48:59,990
You guys just work this shit out. You
work this shit out.
540
00:49:02,050 --> 00:49:05,350
The guy's out of control. This isn't the
script.
541
00:49:06,050 --> 00:49:07,530
I don't even know what the fuck this is.
542
00:49:08,590 --> 00:49:10,670
He has some money. That's about all.
543
00:49:12,450 --> 00:49:16,810
He wants to hire you. We're going to
make a good film. I just have to bite my
544
00:49:16,810 --> 00:49:18,250
tongue when I'm around this jackass.
545
00:49:19,290 --> 00:49:20,290
Well,
546
00:49:20,970 --> 00:49:22,530
you know, I really did love your film.
547
00:49:22,970 --> 00:49:25,790
Well, this is going to be quite a bit
bigger production.
548
00:49:26,050 --> 00:49:28,470
Really? Oh, I'd really like to be in it.
549
00:49:28,730 --> 00:49:29,730
Yeah.
550
00:49:29,810 --> 00:49:35,450
We do have to get you on camera for
something, but we'll worry about that
551
00:49:35,630 --> 00:49:38,070
I mean, what do you do for fun?
552
00:49:38,790 --> 00:49:39,870
What kind of person are you?
553
00:49:41,790 --> 00:49:42,790
I don't know.
554
00:49:43,470 --> 00:49:46,450
So what can we do? It's like being in
your film.
555
00:49:47,450 --> 00:49:50,230
Well, I mean, I like you.
556
00:49:50,650 --> 00:49:55,950
You're perfect. When I pictured the lead
role, I pictured you. And, I mean, so
557
00:49:55,950 --> 00:50:01,150
far, I don't see any reason why you
couldn't be that girl.
558
00:50:02,130 --> 00:50:03,370
Okay. Yay.
559
00:50:03,590 --> 00:50:04,590
Thank you.
560
00:50:05,350 --> 00:50:06,350
Thank you, maybe.
561
00:50:08,370 --> 00:50:09,370
Well.
562
00:50:56,880 --> 00:51:00,100
This is an interesting parenting
session. This is what normally happens.
563
01:00:08,430 --> 01:00:09,590
That's the inspiration.
564
01:00:09,830 --> 01:00:12,690
We need this kind of inspiration for our
show.
565
01:00:13,130 --> 01:00:14,970
I'm impressed.
566
01:00:15,230 --> 01:00:16,450
I'm encouraged.
567
01:00:17,630 --> 01:00:18,750
I feel the energy.
568
01:00:18,970 --> 01:00:25,150
I feel like there's hope. We can pull.
We don't need Christy. We don't need...
569
01:00:25,150 --> 01:00:31,370
Come on. Come on. Come on. Carl. Carl.
Carl. This is Kelly.
570
01:00:32,150 --> 01:00:33,470
Kelly. Carl.
571
01:00:33,790 --> 01:00:35,130
Carl is the director.
572
01:00:35,470 --> 01:00:36,470
I'm Kelly.
573
01:00:37,230 --> 01:00:41,390
She's the one. Yeah, she's the one. This
has to be the one. Yeah, Tara is... No,
574
01:00:41,550 --> 01:00:42,550
Kelly.
575
01:00:42,970 --> 01:00:45,370
Kelly. Kelly, yeah. Kelly was in
everybody's agency.
576
01:00:45,830 --> 01:00:46,830
Look,
577
01:00:46,950 --> 01:00:49,830
she's gorgeous. She's absolutely
gorgeous. I will play the part great,
578
01:00:49,830 --> 01:00:52,650
ready to learn my script and everything.
Do they send you sides? Do you have
579
01:00:52,650 --> 01:00:55,710
sides? They didn't send me anything yet,
so I don't really have an idea. Oh,
580
01:00:55,710 --> 01:00:57,130
God. I just know it's a romance.
581
01:00:57,490 --> 01:00:58,490
It's unbelievable.
582
01:00:59,170 --> 01:01:01,870
Is that a novel? Look, you're going to
have to dial in.
583
01:01:02,240 --> 01:01:05,800
Get in. You're going to dial in, okay,
because she hasn't seen anything yet.
584
01:01:05,800 --> 01:01:11,340
right? So you get into her head, and
we'll feed her something great, and
585
01:01:11,340 --> 01:01:14,340
do her screen test. We'll do it on the
gel set.
586
01:01:14,680 --> 01:01:15,680
The gel.
587
01:01:15,820 --> 01:01:16,840
The gel. Wow.
588
01:01:18,140 --> 01:01:20,520
Imprisoned female form needs to be
liberated.
589
01:01:20,880 --> 01:01:21,779
What do you think, man?
590
01:01:21,780 --> 01:01:23,520
No, no, no. It's your show. You tell me.
591
01:01:24,580 --> 01:01:25,600
I'm tired.
592
01:01:26,580 --> 01:01:29,400
She has to be the one. I told you. I'm
it.
593
01:01:29,660 --> 01:01:30,660
I told you. I'm the one.
594
01:01:31,600 --> 01:01:32,359
He's brilliant.
595
01:01:32,360 --> 01:01:34,380
He's absolutely brilliant. Wow. It's
been a long day.
596
01:01:35,800 --> 01:01:37,940
What's your problem? You got bugs in
your hair?
597
01:01:38,780 --> 01:01:40,020
I thought I saw a fly.
598
01:01:40,740 --> 01:01:41,740
Bobby?
599
01:01:42,040 --> 01:01:43,740
The pest control people have been here
yet?
600
01:01:43,960 --> 01:01:44,960
I need a medication.
601
01:01:47,140 --> 01:01:51,240
Are you feeling okay? No, I'm feeling
completely fine. In fact, I'm inspired
602
01:01:51,240 --> 01:01:54,620
right now. He is such an inspirational
person. I'm completely inspired. I know
603
01:01:54,620 --> 01:01:55,399
he's going to do great.
604
01:01:55,400 --> 01:01:58,820
Listen, I've got a bunch of people
waiting out there. I've got to go talk
605
01:01:58,820 --> 01:02:02,540
them. I've got to get them dialed into
what we're doing. Okay?
606
01:02:03,160 --> 01:02:04,280
Right? Right? What?
607
01:02:04,580 --> 01:02:05,580
What we're doing.
608
01:02:05,760 --> 01:02:06,578
Okay, yeah.
609
01:02:06,580 --> 01:02:11,000
Teach me. Now, so what I want you to do.
Oh, I'm learning. That's great. We know
610
01:02:11,000 --> 01:02:12,740
the routine, Carl. You're the man.
611
01:02:13,200 --> 01:02:14,800
Pick out a nice out for her.
612
01:02:15,180 --> 01:02:16,180
Get in the outfit.
613
01:02:16,280 --> 01:02:20,360
We'll take some scripts with us. We'll
feed her some lines in the jail set, put
614
01:02:20,360 --> 01:02:23,360
her on tape, send her to the executives,
and we'll have our movie.
615
01:02:23,660 --> 01:02:24,538
Look, look.
616
01:02:24,540 --> 01:02:25,820
We don't need Christy.
617
01:02:26,660 --> 01:02:28,040
We don't need Christy. Me, me.
618
01:02:29,800 --> 01:02:30,800
Christy's in Cancun.
619
01:02:30,960 --> 01:02:34,720
Oh, well, I'm right here. She's drinking
margaritas. Very well. She's looking at
620
01:02:34,720 --> 01:02:35,638
my imperative.
621
01:02:35,640 --> 01:02:37,620
She's getting blitzed right now. She's
watching Seagulls.
622
01:02:38,040 --> 01:02:40,640
Margaritaville. She's a bitch. Yeah,
she's out.
623
01:02:40,860 --> 01:02:41,638
She's out.
624
01:02:41,640 --> 01:02:42,640
She's a bitch.
625
01:02:42,700 --> 01:02:48,500
Yes. Yes. Right? Yes. She's out because
we have you. We have me. You. Yes. You.
626
01:02:48,640 --> 01:02:54,220
You. Yes. Okay. Bobby. Bobby. You pick
an outfit. You pick an outfit and I'll
627
01:02:54,220 --> 01:02:56,560
back in, you know, 10. I'll put it right
on. Right? Okay.
628
01:02:56,860 --> 01:02:58,760
Okay. Bye. Great. Yeah.
629
01:03:00,060 --> 01:03:01,060
Yeah.
630
01:03:02,660 --> 01:03:06,080
Hopefully you're not thrown off by
the... Like a... Am I going to be
631
01:03:06,080 --> 01:03:11,880
like a beautiful woman or a young girl
or something? How comfortable are you
632
01:03:11,880 --> 01:03:12,970
with... Can I be sexy?
633
01:03:13,310 --> 01:03:14,310
Maybe lingerie.
634
01:03:14,690 --> 01:03:19,190
Lingerie, that's sexy. There's going to
be some, not a lot of nudity, but some
635
01:03:19,190 --> 01:03:20,610
in the movie. Okay.
636
01:03:24,170 --> 01:03:25,170
Carl.
637
01:03:25,590 --> 01:03:26,590
Yeah.
638
01:03:30,690 --> 01:03:32,070
Looks great, doesn't it?
639
01:03:33,990 --> 01:03:34,990
Stubble.
640
01:03:37,450 --> 01:03:38,408
I've been bad.
641
01:03:38,410 --> 01:03:41,590
First time this guy's been silent.
Probably, I don't know, the last three
642
01:03:41,590 --> 01:03:42,590
I've known him. Oh, my God.
643
01:03:45,550 --> 01:03:46,870
Finally, I shut him up.
644
01:03:48,650 --> 01:03:50,710
Thank God he came to rescue me.
645
01:03:51,390 --> 01:03:52,770
Take me out of this prison.
646
01:03:53,230 --> 01:03:54,430
He's crazy his whole life.
647
01:03:55,210 --> 01:03:56,330
One time I did something.
648
01:03:57,630 --> 01:04:00,030
Just let me out of here.
649
01:04:03,490 --> 01:04:05,030
You're amazed by the brilliance, aren't
you?
650
01:04:08,840 --> 01:04:10,780
Have you chosen the scene?
651
01:04:11,800 --> 01:04:13,780
Um, yeah, you did.
652
01:04:14,520 --> 01:04:15,520
Twenty -three.
653
01:04:18,780 --> 01:04:22,720
Remember, uh, yeah, wait, twenty -three,
uh, yeah, how about we do this, and,
654
01:04:22,820 --> 01:04:27,160
uh, we read, we'll put you on camera,
and then, uh... Okay.
655
01:04:27,420 --> 01:04:28,420
Okay.
656
01:04:31,460 --> 01:04:33,220
Remember? Twenty -three.
657
01:04:36,120 --> 01:04:37,480
She's in a jail.
658
01:04:38,940 --> 01:04:39,940
So... Okay.
659
01:04:45,520 --> 01:04:46,940
Take your clothes off, please.
660
01:05:02,700 --> 01:05:03,920
That's... That's good.
661
01:05:08,200 --> 01:05:10,520
Got gel, gel cell.
662
01:05:11,000 --> 01:05:14,300
I have to put this big orange thing on?
663
01:05:15,500 --> 01:05:18,260
Apparently. I'm in high security now?
664
01:05:19,580 --> 01:05:21,100
Oh my gosh.
665
01:05:22,000 --> 01:05:23,800
What have I done wrong?
666
01:05:24,580 --> 01:05:26,760
I've been a good girl, I swear.
667
01:05:28,320 --> 01:05:29,660
I'll tell you what, Carl.
668
01:05:31,520 --> 01:05:32,520
Ruger.
669
01:05:36,080 --> 01:05:37,180
Let's hear the reading.
670
01:05:41,460 --> 01:05:44,480
What? Now I look ugly. I'm not sexy
anymore.
671
01:05:45,860 --> 01:05:47,400
Zip it all the way up, too.
672
01:05:47,980 --> 01:05:48,980
And button it.
673
01:05:51,320 --> 01:05:52,620
Carl? Rober?
674
01:05:54,140 --> 01:05:55,540
Yes? I guess, let's just read.
675
01:05:58,140 --> 01:06:00,900
It's been there a long time. My
grandfather says before.
676
01:06:01,780 --> 01:06:02,780
Even his grandfather.
677
01:06:03,400 --> 01:06:04,400
What does it mean?
678
01:06:07,260 --> 01:06:10,430
Everything. The man with the fire on his
face?
679
01:06:12,090 --> 01:06:13,350
And your thoughts?
680
01:06:14,490 --> 01:06:15,490
That's Mathsaw.
681
01:06:16,690 --> 01:06:19,010
He knows about this.
682
01:06:19,550 --> 01:06:23,490
What is the purpose of the car view?
Carl.
683
01:06:26,670 --> 01:06:27,850
I love you.
684
01:06:28,910 --> 01:06:31,110
Peter. I love you too.
685
01:06:35,410 --> 01:06:37,070
Am I the only one that...
686
01:06:37,870 --> 01:06:39,790
Do we have to keep studying the script?
687
01:06:40,050 --> 01:06:43,390
No, this doesn't make any sense. I was
trying to piss him off. It didn't work.
688
01:06:43,970 --> 01:06:48,150
But I'm going to get this picture made.
It's going to be great. Okay. The script
689
01:06:48,150 --> 01:06:48,848
is great.
690
01:06:48,850 --> 01:06:53,790
Cool. Not this, but everything will be
great. Don't worry.
691
01:06:54,450 --> 01:06:58,570
Absolutely. And, you know, you're okay
with working with somebody who's a
692
01:06:58,570 --> 01:07:00,630
off? Oh, yeah. That's okay. I don't
mind.
693
01:07:02,030 --> 01:07:03,310
Well, that's good. No problem.
694
01:07:03,890 --> 01:07:05,530
I already know him already, so.
695
01:07:06,250 --> 01:07:09,870
As long as he lets me out of here. Get
over here. I know you didn't want to
696
01:07:09,870 --> 01:07:11,050
read that script to me.
697
01:07:11,410 --> 01:07:12,410
Sit down.
698
01:07:13,430 --> 01:07:19,250
So, what do you think? What I think is,
I want to get down to the real business
699
01:07:19,250 --> 01:07:20,290
that I came for.
700
01:07:21,150 --> 01:07:23,330
That's what I think it's time for right
now.
701
01:07:44,300 --> 01:07:46,860
See, this is what I'm really going to
try to do.
702
01:11:05,650 --> 01:11:07,210
Christy, Ruger sent me over.
703
01:11:09,510 --> 01:11:16,010
You know, sitting on the beach in Cancun
drinking margaritas all day got really,
704
01:11:16,130 --> 01:11:17,130
really boring.
705
01:11:17,510 --> 01:11:21,010
So, I've decided to do your movie.
706
01:11:22,030 --> 01:11:23,030
Great.
707
01:11:23,510 --> 01:11:25,310
Yeah. It's really great, isn't it?
708
01:11:25,690 --> 01:11:26,830
It is. It's gonna be great.
53118
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.