All language subtitles for 2005 - Kristy Comes Home

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,600 --> 00:00:09,400 Thank you. 2 00:01:55,580 --> 00:01:56,580 Carl Christie. 3 00:01:56,840 --> 00:01:57,940 Isn't she glorious? 4 00:01:58,480 --> 00:02:00,760 She's everything I told you, isn't she? Come on, speak up. 5 00:02:01,000 --> 00:02:02,800 Don't be shy. She's going to be your star, right? 6 00:02:03,080 --> 00:02:05,620 She's going to be your star. You've got to have confidence. You've got to have 7 00:02:05,620 --> 00:02:08,780 energy. You've got to talk to her. He's the one I told you about. Bakersfield 8 00:02:08,780 --> 00:02:09,579 Film Festival. 9 00:02:09,580 --> 00:02:10,580 Best short feature. 10 00:02:10,680 --> 00:02:11,679 This is Carl. 11 00:02:11,680 --> 00:02:13,620 He's brilliant. He's fantastic. Isn't she? 12 00:02:13,840 --> 00:02:17,360 What do you think? You've got to connect with her. You've got to connect. If you 13 00:02:17,360 --> 00:02:20,160 are going to have a psychosomatic connection with your actress to 14 00:02:20,360 --> 00:02:23,240 Fine, beautiful art. You've got to dial in. You've got to see her eyes. You've 15 00:02:23,240 --> 00:02:26,460 got to see the spirit dwelling within those eyes. Let's see it. Let's see if 16 00:02:26,460 --> 00:02:27,460 there's a connection. What do you think? 17 00:02:29,180 --> 00:02:32,260 Does your boy know how to give good toe? 18 00:02:33,300 --> 00:02:34,360 Give good toe? 19 00:02:34,660 --> 00:02:37,880 Oh, he's from Bakersfield. That's all they do in Bakersfield is give good toe. 20 00:02:37,960 --> 00:02:41,980 They've got nothing else to do. It's just desert and oil fields and a bunch 21 00:02:41,980 --> 00:02:42,980 cows and dairies. 22 00:02:43,180 --> 00:02:45,740 They're the best toe givers you can possibly imagine. Right, Carl? 23 00:02:46,540 --> 00:02:47,680 Toe? Well, show her. 24 00:02:49,470 --> 00:02:50,950 See what you can do. 25 00:02:51,330 --> 00:02:53,590 Sometimes you have to sacrifice for your art. 26 00:02:53,830 --> 00:02:57,310 I had to sacrifice when I was young. I had to sacrifice a lot. There are things 27 00:02:57,310 --> 00:02:58,970 I will never tell you about. 28 00:02:59,550 --> 00:03:00,309 It's important. 29 00:03:00,310 --> 00:03:03,290 It's very important because from that sacrifice builds character. 30 00:03:03,490 --> 00:03:06,730 The symbols that you devise from those, the mythological symbols. 31 00:03:06,930 --> 00:03:07,930 Excuse me. 32 00:03:08,110 --> 00:03:09,470 Can you just rub my toes? 33 00:03:10,650 --> 00:03:12,590 You heard her. Rub her toes. 34 00:03:13,270 --> 00:03:14,270 Just rub your toes. 35 00:03:15,290 --> 00:03:16,290 Yes, now. 36 00:03:21,640 --> 00:03:23,280 Carl, you have to admit, they're glorious toes. 37 00:03:23,520 --> 00:03:24,860 Well, I mean, she's great. 38 00:03:25,140 --> 00:03:27,140 But, I mean, rubber toes? 39 00:03:29,600 --> 00:03:33,740 So you see, Christy, I'm training him. I'm training him. And the man, the boy 40 00:03:33,740 --> 00:03:34,740 obviously gives great toe. 41 00:03:35,580 --> 00:03:36,580 Beautiful toe. 42 00:03:36,740 --> 00:03:39,660 Come on, Carl. Come on. Let's see the work. Let's see the work. 43 00:03:40,680 --> 00:03:43,620 World -renowned toeing. 44 00:03:43,980 --> 00:03:45,220 Deep, deep, deep. 45 00:03:45,520 --> 00:03:46,520 Yes. 46 00:03:46,880 --> 00:03:50,360 They're very sore. I was out late last night. And I had to entertain. 47 00:03:52,360 --> 00:03:55,320 So many directors and everybody wants me. 48 00:03:55,860 --> 00:03:58,400 I'm just so tired. I'm just so exhausted. 49 00:03:59,460 --> 00:04:00,460 The rubbish. 50 00:04:01,920 --> 00:04:06,180 I really would like it if he would wipe my ass. 51 00:04:07,080 --> 00:04:09,280 Of course. What was I thinking? You've got to wipe her ass. 52 00:04:09,600 --> 00:04:11,040 There's no doubt about you. Absolutely. 53 00:04:11,500 --> 00:04:12,940 You've got to wipe her ass. 54 00:04:13,500 --> 00:04:15,120 Carl, what's the hesitation here? 55 00:04:15,540 --> 00:04:17,459 You're getting an opportunity to wipe this ass. 56 00:04:17,720 --> 00:04:19,019 Not just any ass. This ass. 57 00:04:19,940 --> 00:04:20,959 Hold it. Right here. 58 00:04:23,800 --> 00:04:24,779 Right here. 59 00:04:24,780 --> 00:04:25,780 There we go. 60 00:04:25,980 --> 00:04:26,980 There it is. 61 00:04:29,000 --> 00:04:30,000 Wonderful. 62 00:04:31,680 --> 00:04:32,680 She'll sign the contract. 63 00:04:33,240 --> 00:04:34,240 I'm a star. 64 00:04:34,380 --> 00:04:37,680 And when I tell you to wipe my ass, you wipe my ass. 65 00:04:38,560 --> 00:04:40,000 Okay? Come on. 66 00:04:41,080 --> 00:04:42,080 Wait. 67 00:04:45,140 --> 00:04:49,060 This is the sacrifice I have spoken of so many times in my lectures that show 68 00:04:49,060 --> 00:04:50,060 that they just don't listen. 69 00:04:50,940 --> 00:04:52,060 Beautiful. Wonderful. 70 00:04:52,500 --> 00:04:53,500 Wonderful. 71 00:04:53,840 --> 00:04:54,880 Well, what do you think? 72 00:04:56,760 --> 00:04:59,160 I... I wiped your ass. 73 00:04:59,600 --> 00:05:01,220 I think I need to take a shower. 74 00:05:03,440 --> 00:05:04,440 I'm a little tired. 75 00:05:06,100 --> 00:05:07,740 I need to be rejuvenated. 76 00:05:08,340 --> 00:05:09,860 I'm going to go take a shower. 77 00:05:11,200 --> 00:05:14,020 And I'd like little director boy to come with me. 78 00:05:17,680 --> 00:05:19,580 Come on, little director boy. Let's go. 79 00:05:24,760 --> 00:05:26,440 Carl, what's that hesitation? 80 00:05:27,340 --> 00:05:30,140 Was that not the finest thing you've ever seen? 81 00:05:30,500 --> 00:05:35,120 Was that, was it, was it... Carl, I want to make the film. 82 00:05:35,400 --> 00:05:38,060 Come on. I'll show you how to make your film. Come on, come on, come on. Follow 83 00:05:38,060 --> 00:05:39,060 me, follow me. Let's do this. 84 00:06:09,200 --> 00:06:10,200 um 85 00:16:30,410 --> 00:16:32,370 This is really important for the project. 86 00:16:32,850 --> 00:16:35,470 Really, really. Look, I know you're kind of freaking out. You're wondering 87 00:16:35,470 --> 00:16:36,470 what's going on. 88 00:16:37,030 --> 00:16:39,590 We have a little problem. Not a big deal. Not a big deal. 89 00:16:40,130 --> 00:16:43,410 Christy is in Cancun right now. 90 00:16:44,090 --> 00:16:46,450 And she's not coming back. 91 00:16:47,190 --> 00:16:50,990 She's not coming back. So we're going to have to get you a new lead. 92 00:16:51,430 --> 00:16:52,670 We're not coming back. 93 00:16:52,940 --> 00:16:54,180 Well, she's, I don't know. 94 00:16:54,700 --> 00:16:56,920 She's got some sort of past things, some sort of emotional things, 95 00:16:57,000 --> 00:16:59,720 psychosomatically. She's just not there. We know she's not there anyway. Let's 96 00:16:59,720 --> 00:17:03,560 do it next week. We knew going into this. Are you getting short with me? 97 00:17:03,700 --> 00:17:07,599 man, I know this is your film, but this is my money. I've got a million dollars 98 00:17:07,599 --> 00:17:08,800 in this thing. I believe in you. 99 00:17:09,099 --> 00:17:12,900 Don't get hostile with me. I'm telling you, man, just don't get hostile with 100 00:17:12,900 --> 00:17:14,280 What are we going to do? We've got to get into the group. What are we going to 101 00:17:14,280 --> 00:17:18,640 do? The reason we're here, if you'll just let me speak. 102 00:17:19,300 --> 00:17:21,460 is I have some girls for you to see. 103 00:17:21,760 --> 00:17:24,619 We're going to do a little casting thing. I want you to read some new 104 00:17:24,800 --> 00:17:27,280 Give them a shot. Look, you're tensing up. 105 00:17:27,980 --> 00:17:28,980 Don't do that. 106 00:17:29,200 --> 00:17:32,260 When you're on the set, man, you've got to be a pillar of strength. 107 00:17:32,580 --> 00:17:37,160 You've got to be the wise man, the sage. You have to be the Obi -Wan Kenobi. You 108 00:17:37,160 --> 00:17:38,160 have to be Yoda. 109 00:17:38,700 --> 00:17:39,619 Be Yoda. 110 00:17:39,620 --> 00:17:40,800 Be reserved. 111 00:17:41,810 --> 00:17:46,090 passionate, and show great strength, okay? So just keep that in your mind. 112 00:17:46,090 --> 00:17:49,290 that in your mind, okay? Don't freak out. You're freaking out. You can't do 113 00:17:49,290 --> 00:17:52,190 this. I'm freaking out? This is your shot. 114 00:17:52,430 --> 00:17:55,590 You just told me Christy's not going to be here. I mean, it's a little weird. 115 00:17:55,810 --> 00:18:00,390 I think our first girl is here, okay? I'm going to bring her in. Her name is 116 00:18:00,390 --> 00:18:02,210 Brittany, okay? She's a little shy. 117 00:18:02,650 --> 00:18:05,550 I want you to read her. We'll put her in something nice to wear. 118 00:18:05,870 --> 00:18:06,849 Read her. 119 00:18:06,850 --> 00:18:10,510 We'll have a new lead, and your film will be fine, okay? Don't worry. Don't 120 00:18:10,510 --> 00:18:11,319 worry. 121 00:18:11,320 --> 00:18:14,300 Trust me. Trust me. Your film will be beautiful. It'll be fine. 122 00:18:14,500 --> 00:18:17,000 Okay? Okay? I'm going to get Brittany. 123 00:18:17,380 --> 00:18:18,600 I'm going to get... Relax. 124 00:18:18,940 --> 00:18:19,940 Relax. Okay? 125 00:18:20,120 --> 00:18:22,560 Okay? Remember, Obi -Wan Kenobi. 126 00:18:27,940 --> 00:18:29,800 Brittany? Brittany? 127 00:18:30,100 --> 00:18:31,940 This is Carl. 128 00:18:32,340 --> 00:18:33,640 Hi, Carl. Hello, Brittany. 129 00:18:33,900 --> 00:18:36,180 Okay? Carl is the director. 130 00:18:37,659 --> 00:18:43,780 And we brought you in to do a little read. We have a little casting issue, 131 00:18:43,780 --> 00:18:44,780 it's okay, right? 132 00:18:46,240 --> 00:18:51,220 It's great. We're going to find somebody. Our casting issue is just 133 00:18:51,860 --> 00:18:54,360 We're going to be fine. That's why I hope I can help. 134 00:18:54,620 --> 00:18:57,500 Did your agent tell you what this is about, what the movie is about? 135 00:18:57,860 --> 00:19:04,140 No, you know, I just really got a last minute call to be here today. Did you 136 00:19:04,140 --> 00:19:05,200 bring sides for her to read? 137 00:19:06,730 --> 00:19:07,730 No? 138 00:19:08,790 --> 00:19:09,790 Carl, 139 00:19:09,810 --> 00:19:12,490 come on, come on. You've got to be thinking ahead here. You've got to be 140 00:19:12,490 --> 00:19:14,390 step ahead of the ballgame here. Oh, okay. 141 00:19:14,610 --> 00:19:17,930 You've got to bring sides to the session if you're going to read for the new 142 00:19:17,930 --> 00:19:21,070 lead. Look at her. She's gorgeous. She needs paper. She needs words. She needs 143 00:19:21,070 --> 00:19:23,450 ink. We've got to leave. The girl's got to have ink. 144 00:19:23,670 --> 00:19:25,450 I don't know what we're going to do. 145 00:19:25,730 --> 00:19:27,810 So there's no script? Oh, you know what? 146 00:19:28,010 --> 00:19:29,010 Here. 147 00:19:29,250 --> 00:19:32,770 We're going to pick a page out of here and you can read this, but I think we 148 00:19:32,770 --> 00:19:33,770 have a problem here. 149 00:19:34,110 --> 00:19:35,970 I think we have a problem we need to deal with. 150 00:19:36,360 --> 00:19:40,580 She's beautiful, but we've got to send this tape to the studio for approval, 151 00:19:40,580 --> 00:19:45,300 she might be a little bit too done up, so we need to get her in some different 152 00:19:45,300 --> 00:19:50,020 wardrobe. Here, I'll take this. Let me have the script, and we'll choose a page 153 00:19:50,020 --> 00:19:53,220 later. We don't need that. Now, would you stand in control? Just relax. 154 00:19:53,440 --> 00:19:54,239 Okay, relax. 155 00:19:54,240 --> 00:19:55,119 It'll all be good. 156 00:19:55,120 --> 00:20:01,600 Let's pick something out for her to wear, and we'll put her on tape in 157 00:20:01,600 --> 00:20:02,600 special. 158 00:20:03,080 --> 00:20:06,420 Someone should have told me specific things to bring. I mean, I could have 159 00:20:06,420 --> 00:20:07,420 brought my own stuff. 160 00:20:07,440 --> 00:20:09,360 Carl. Carl, help her out. 161 00:20:09,900 --> 00:20:11,080 This will work. 162 00:20:11,360 --> 00:20:12,360 How about this? 163 00:20:12,420 --> 00:20:13,420 Okay. What do you think? 164 00:20:13,700 --> 00:20:17,780 I don't know. What kind of part is this? It's a little see -through. 165 00:20:18,860 --> 00:20:22,320 Well, I mean, there might be. 166 00:20:22,860 --> 00:20:24,440 Okay. That's fine. 167 00:20:25,460 --> 00:20:27,360 Let's see. Let's see this. Let's just stand up. 168 00:20:27,560 --> 00:20:29,800 Step back there, Carl, so we can see. 169 00:20:30,840 --> 00:20:32,180 I think this is good, don't you? 170 00:20:32,840 --> 00:20:34,880 This is good. Look, it's flowery. It's floral. 171 00:20:35,100 --> 00:20:38,760 The roll is very Midwestern, and they like that. They like flowers. They like 172 00:20:38,760 --> 00:20:40,020 texture and flowers and things. 173 00:20:40,560 --> 00:20:43,780 This will be perfect for that, don't you think? Okay, sure. I think it'll be 174 00:20:43,780 --> 00:20:47,720 wonderful. I think it'll work. Okay, listen. We have a lot to talk about. 175 00:20:47,720 --> 00:20:50,140 having a panic attack today. He's fucking out of control. 176 00:20:50,420 --> 00:20:53,260 I've got to calm him down, okay? This is not a bad situation. 177 00:20:53,580 --> 00:20:56,940 We'll work this out. Look, look. We know she's not coming back from Cancun, but 178 00:20:56,940 --> 00:20:58,180 don't stress it, dude. It'll be cool. 179 00:20:58,669 --> 00:21:00,170 Who knows? Brittany might work out. 180 00:21:00,850 --> 00:21:04,150 She's going to change into this thing. You change into this darling, honey. You 181 00:21:04,150 --> 00:21:07,090 look wonderful. We love what you came in, but we think this might feel a bit 182 00:21:07,090 --> 00:21:08,130 better for our Midwestern audience. 183 00:21:08,390 --> 00:21:13,950 So you put that on, and you and I go talk, and then we'll come back and we'll 184 00:21:13,950 --> 00:21:16,750 put her on tape, okay? I need to calm down. 185 00:22:55,610 --> 00:22:59,210 She's got to be done. Now this outfit's got to be done. Oh, look it. She's done. 186 00:22:59,510 --> 00:23:00,510 Yeah, I'm ready. 187 00:23:00,570 --> 00:23:02,170 How's that? What do you think, Carl? 188 00:23:02,910 --> 00:23:06,490 Fabulous. Carl, speak up. It's your fucking show for Cry 6. What do you 189 00:23:06,650 --> 00:23:07,650 She looks fabulous. 190 00:23:08,310 --> 00:23:10,810 Okay. All right. I think this will work. 191 00:23:12,170 --> 00:23:13,770 You like the hair up? The hair up feels good? 192 00:23:14,130 --> 00:23:15,230 Does the hair up feel good? 193 00:23:15,590 --> 00:23:19,830 Feels good. You want it down or you want it up? Up is good. Up is good? Let's 194 00:23:19,830 --> 00:23:22,750 keep it up. Okay. All right. Do a little turn for us. Let's see. 195 00:23:23,870 --> 00:23:28,750 Okay. All right. All right. Hold that for just a second. Let's see. Let's turn 196 00:23:28,750 --> 00:23:30,590 to page 52. 52. 197 00:23:31,110 --> 00:23:33,510 Let's have her read. She needs to read from page 52. 198 00:23:34,550 --> 00:23:36,990 52 is the page. Let's see what we got there. 199 00:23:37,910 --> 00:23:39,970 Let's hear a few lines before we take you in the room. 200 00:23:40,610 --> 00:23:42,550 Connor, you're going to have to work with her here. 201 00:23:42,790 --> 00:23:46,770 We're going to put her on tape. If you want her to be your lead, you're going 202 00:23:46,770 --> 00:23:48,730 have to work with her. What do we have on 52? 203 00:23:49,450 --> 00:23:51,790 A conversation between. 204 00:23:52,879 --> 00:23:54,180 Peter and Sabrina? 205 00:23:54,620 --> 00:23:55,620 Peter and Sabrina? 206 00:23:55,840 --> 00:23:59,220 Read a few lines. Let's hear a Sabrina line. What does Sabrina say? 207 00:23:59,560 --> 00:24:00,560 Okay. 208 00:24:00,740 --> 00:24:02,260 Your friend is mine, Peter. 209 00:24:03,620 --> 00:24:04,740 Well, Carl, what do you think? 210 00:24:06,720 --> 00:24:07,720 What do you mean? 211 00:24:08,880 --> 00:24:12,160 Come on, man. You're the director. You're like the executive. You're like 212 00:24:12,160 --> 00:24:15,080 CEO of a major corporation here, except it's my million fucking dollars you're 213 00:24:15,080 --> 00:24:17,060 spending. So let's hear, what do you think? 214 00:24:19,000 --> 00:24:20,460 She had a good line. 215 00:24:20,800 --> 00:24:22,270 Yeah. Okay, 216 00:24:23,110 --> 00:24:24,110 the page is wrong. 217 00:24:24,330 --> 00:24:25,890 The page is completely wrong. 218 00:24:26,130 --> 00:24:28,310 Go to page 94. 219 00:24:29,110 --> 00:24:31,350 It's got to be page 94. It's just the wrong page. 220 00:24:31,730 --> 00:24:32,970 I mean, 94. 221 00:24:33,390 --> 00:24:35,330 It wasn't 52. It's got to be 94. 222 00:24:35,610 --> 00:24:36,610 What is that script? 223 00:24:36,710 --> 00:24:42,070 That's Return of the Man. It's a great script for reads. It's really wonderful. 224 00:24:42,210 --> 00:24:44,750 I'd never make the fucking film, but for reads, it's really good. It's got 225 00:24:44,750 --> 00:24:46,470 snappy dialogue, very quirky. 226 00:24:46,850 --> 00:24:49,250 It's a period piece. The Zell and Bug. 227 00:24:49,690 --> 00:24:52,370 Bug. Bug. What do you think? What do you think? 228 00:24:52,570 --> 00:24:53,890 It'll show range. 229 00:24:54,270 --> 00:24:56,330 She'll be a great book. How to read bug. 230 00:25:00,090 --> 00:25:01,090 Okay. 231 00:25:04,270 --> 00:25:05,270 Yes. 232 00:25:05,830 --> 00:25:07,650 He had tiara. 233 00:25:08,410 --> 00:25:11,990 What the fuck are you doing? 234 00:25:12,330 --> 00:25:15,370 Well, that's the line for bug. It's like Indian or something. What did you think 235 00:25:15,370 --> 00:25:16,370 of that? 236 00:25:16,780 --> 00:25:19,580 Carl, this is like, it's like Navajo. 237 00:25:20,500 --> 00:25:22,780 Look, ah, here we go. House of the Lunatic. 238 00:25:23,440 --> 00:25:24,440 House of the Lunatic. 239 00:25:24,700 --> 00:25:28,580 All right, look, look, look. I can't do everything. Okay, Carl, I can't. 240 00:25:28,880 --> 00:25:34,640 You choose a page for her, okay? You choose a page, and I want to see you on 241 00:25:34,640 --> 00:25:37,940 set. Let's see, can she read it? You got that camera ready? I want to see you on 242 00:25:37,940 --> 00:25:39,480 the set in about ten minutes. 243 00:25:39,700 --> 00:25:43,980 Do a little rehearsal with her. Pick a page. Ten minutes, we're on the set, and 244 00:25:43,980 --> 00:25:45,100 we shoot this thing, okay? 245 00:25:45,850 --> 00:25:46,850 Winter stand? 246 00:25:48,010 --> 00:25:49,010 Okay? 247 00:25:49,170 --> 00:25:50,250 Yeah. All right, okay. 248 00:25:51,670 --> 00:25:56,350 It seems a little unorganized around here. 249 00:25:57,070 --> 00:25:59,830 Well, I mean, the guy's out of control. He's got the money. 250 00:26:00,070 --> 00:26:01,190 The film's going to be great. 251 00:26:02,090 --> 00:26:05,470 Okay. It's kind of making me a little uncomfortable. It's not the script. That 252 00:26:05,470 --> 00:26:06,470 wasn't the script. 253 00:26:07,590 --> 00:26:08,590 Where's the script? 254 00:26:09,410 --> 00:26:13,430 Well, we'll pick a scene from here. We'll get you on tape. 255 00:26:13,650 --> 00:26:14,790 We'll get it to the studio. 256 00:26:15,280 --> 00:26:18,360 Okay. Yeah, I guess that's really important, right? Yeah. 257 00:26:18,880 --> 00:26:19,880 Okay. 258 00:26:21,400 --> 00:26:25,180 They're going to pick the girl. And, you know, of course, I'm the director, so, 259 00:26:25,240 --> 00:26:28,540 you know, I'll be able to help out. But we'll just get something on camera. 260 00:26:29,120 --> 00:26:30,120 Okay. 261 00:26:30,300 --> 00:26:32,840 And hopefully avoid that nutcase. 262 00:26:33,780 --> 00:26:36,460 I don't have all day, you know. Let's pick it up, guys. Come on. 263 00:26:37,740 --> 00:26:39,560 We should probably hurry, right? 264 00:26:40,520 --> 00:26:43,960 Are you familiar with the script at all? Yeah, there's a great scene here 265 00:26:43,960 --> 00:26:45,680 between Heidi and Paul. 266 00:26:47,600 --> 00:26:49,420 It starts right here. 267 00:26:56,720 --> 00:26:58,220 Yeah, I'll do this one. 268 00:27:02,680 --> 00:27:04,760 I'll give it a chance to read it over a couple times. 269 00:27:19,340 --> 00:27:21,300 So, ready to read something? 270 00:27:23,380 --> 00:27:26,960 Sure. Would you like me to do that same line that I did a little earlier? 271 00:27:27,400 --> 00:27:29,100 Yeah, just try a little bit of the Sabrina. 272 00:27:29,400 --> 00:27:34,060 I'll play the other two parts, right? 273 00:27:34,500 --> 00:27:41,500 Yeah, that's what you do, right? Why don't you... No, no, no. You read 274 00:27:41,500 --> 00:27:45,400 the other parts, right? 275 00:27:46,350 --> 00:27:53,270 Right, and she'll read Sabrina, and then you give her direction. 276 00:27:53,510 --> 00:27:58,050 You get her energized, and we'll do it a couple different ways. And then what 277 00:27:58,050 --> 00:27:59,470 we'll do is we'll choose. 278 00:27:59,750 --> 00:28:04,970 We'll choose which one, two, three. We'll choose which one of those three, 279 00:28:04,970 --> 00:28:08,370 that's the one that we'll send to the studio, okay? 280 00:28:08,870 --> 00:28:13,990 Oh, right. Okay, so let's see it. Let's see it. Bobby, roll camera, okay? 281 00:28:14,570 --> 00:28:16,770 And when we're done with this, turn the camera off. 282 00:28:17,850 --> 00:28:19,170 God. Jesus. 283 00:28:19,530 --> 00:28:23,930 Wow. Okay, all right, okay, okay. And, and, you know, I'm not the director. 284 00:28:23,950 --> 00:28:27,050 You're the, you have to call action. I'm not going to call it from back there, 285 00:28:27,130 --> 00:28:30,990 man. So let's, let's, let's, let's hear it. Whenever you're ready. 286 00:28:31,870 --> 00:28:32,789 Go ahead. 287 00:28:32,790 --> 00:28:33,790 Action. 288 00:28:34,730 --> 00:28:36,970 I wonder what Peter and Ben are doing right now. 289 00:28:38,130 --> 00:28:39,210 Working, like you said. 290 00:28:40,730 --> 00:28:42,790 No, I mean right now. 291 00:28:45,160 --> 00:28:46,160 You want some grapes? 292 00:28:50,220 --> 00:28:51,580 What's going on there? I want some. 293 00:28:51,900 --> 00:28:53,480 Your read's horrible. 294 00:28:53,740 --> 00:28:57,360 Thank God you're the actress and this guy's just like some lowly director 295 00:28:57,660 --> 00:29:00,760 He probably wishes he was an actor. All actors just want to be directors anyway, 296 00:29:00,820 --> 00:29:04,340 don't they? And then actors want to be directors. Nobody wants to do what they 297 00:29:04,340 --> 00:29:07,500 really should be doing. It's a clusterfuck, I'm telling you. 298 00:29:07,760 --> 00:29:11,620 Listen, have her do it a different way. You've got to change. 299 00:29:13,020 --> 00:29:14,220 Well, we didn't even finish. 300 00:29:14,440 --> 00:29:15,880 Try it with a Midwestern accent. 301 00:29:17,300 --> 00:29:21,400 And I'll try... You know. 302 00:29:22,300 --> 00:29:23,039 Go ahead. 303 00:29:23,040 --> 00:29:24,040 Okay. 304 00:29:24,500 --> 00:29:27,560 Bobby, are you wrong? Okay, good. All right. When you two are ready. 305 00:29:28,360 --> 00:29:29,360 Okay. 306 00:29:30,560 --> 00:29:36,900 Um... We don't have all day here. I mean... Can I, like, get my thoughts 307 00:29:36,900 --> 00:29:40,060 together? All right, go, go. Just go. Just go. All right. I've got people 308 00:29:40,060 --> 00:29:41,300 up outside. Let's go. Let's go. 309 00:29:41,870 --> 00:29:44,770 Okay, you guys called me, so don't forget that, okay? 310 00:29:45,170 --> 00:29:46,590 Have I told you how beautiful you are? 311 00:29:46,810 --> 00:29:48,230 You're gorgeous. 312 00:29:48,690 --> 00:29:49,910 Isn't she beautiful? Give her a second. 313 00:29:50,270 --> 00:29:52,250 I'll have flowers and champagne when you're done. 314 00:29:52,590 --> 00:29:53,590 Okay. 315 00:29:54,250 --> 00:29:56,870 I wonder what Peter and Ben are doing right now. 316 00:29:58,410 --> 00:29:59,690 Working, like you said. 317 00:30:00,470 --> 00:30:02,170 No, I mean right now. 318 00:30:03,130 --> 00:30:04,130 You want some grapes? 319 00:30:04,790 --> 00:30:06,070 God, she's good, don't you think? 320 00:30:07,150 --> 00:30:08,150 What do you think? 321 00:30:09,039 --> 00:30:12,860 The Midwestern accent was dead on. Yeah, well, you've got to give her another. 322 00:30:13,080 --> 00:30:15,080 She's got to do something else, and we've got to have a choice. 323 00:30:15,460 --> 00:30:17,420 Right? Right? Listen, he's brilliant. 324 00:30:18,600 --> 00:30:20,240 I'm telling you. He's brilliant. 325 00:30:20,520 --> 00:30:21,520 He's brilliant. 326 00:30:22,140 --> 00:30:23,200 Have her do it another way. 327 00:30:23,880 --> 00:30:24,880 Forget the Midwest. 328 00:30:25,760 --> 00:30:26,760 Okay. 329 00:30:27,100 --> 00:30:34,020 Try... Your mom just died right before this scene. Go ahead. Try 330 00:30:34,020 --> 00:30:35,020 it. 331 00:30:40,590 --> 00:30:42,730 I wonder what Peter and Ben are doing right now. 332 00:30:44,610 --> 00:30:45,790 Working, like you said. 333 00:30:47,770 --> 00:30:48,770 No. 334 00:30:49,170 --> 00:30:51,290 I mean, I mean right now. 335 00:30:52,070 --> 00:30:53,670 You want some grapes? 336 00:30:54,770 --> 00:30:55,770 I want some. 337 00:30:55,890 --> 00:30:56,890 Oh, God. 338 00:30:57,390 --> 00:30:59,670 That was brilliant. 339 00:30:59,890 --> 00:31:03,230 You made the perfect... Would you have sex with her? 340 00:31:04,490 --> 00:31:10,020 What? That was... I was back here thinking, you know, I was thinking, if 341 00:31:10,020 --> 00:31:14,140 guy 18 to 35, that's our demographic, 18 to 35 males, Midwest, remember. 342 00:31:14,380 --> 00:31:20,380 If I'm back there and I'm watching this, I'm thinking, I want to have sex with 343 00:31:20,380 --> 00:31:21,299 this woman. 344 00:31:21,300 --> 00:31:25,680 So I think that your direction was brilliant. I think that you pulled the 345 00:31:25,680 --> 00:31:27,000 sensuality. She was dry. 346 00:31:28,500 --> 00:31:29,900 No, she was bad. 347 00:31:30,300 --> 00:31:31,460 But that time. 348 00:31:31,870 --> 00:31:36,150 But that time, you see, that's the magic between you as a director, and she is a 349 00:31:36,150 --> 00:31:38,390 wonderful actress, is you pulled that out. 350 00:31:38,630 --> 00:31:40,030 You pulled that out, right? 351 00:31:40,230 --> 00:31:43,050 I mean, I do know what I'm doing. I think that you should give her a little 352 00:31:43,050 --> 00:31:47,490 direction, and we'll do another read. I've got to run. I think that we've got 353 00:31:47,490 --> 00:31:50,710 few more girls outside. I'm going to go talk to them. You two discuss it. We'll 354 00:31:50,710 --> 00:31:54,650 put one more on tape, and then we'll see the others, and we'll move on from 355 00:31:54,650 --> 00:31:55,730 there. All right? Okay. Okay, 356 00:31:57,750 --> 00:31:59,010 so are you frightened yet? 357 00:31:59,970 --> 00:32:00,970 A little. 358 00:32:01,230 --> 00:32:02,230 But I don't mind. 359 00:32:02,670 --> 00:32:06,170 And there's some good people involved in this film. You know. 360 00:32:06,730 --> 00:32:10,310 Yeah, I can tell you're definitely one of them. You'll get paid. That's what 361 00:32:10,310 --> 00:32:12,230 saying. And you won't get hurt in the process. 362 00:32:13,490 --> 00:32:16,250 So what do you do for fun? I mean, besides. 363 00:32:16,910 --> 00:32:17,910 For fun? 364 00:32:18,790 --> 00:32:19,910 I don't know. 365 00:32:20,730 --> 00:32:22,210 Stuff. Really? 366 00:32:22,450 --> 00:32:23,450 Yeah. 367 00:32:24,330 --> 00:32:25,330 You know. 368 00:32:26,090 --> 00:32:29,090 Yeah, you think I'm too... Despite his insanity. Yeah, I think you're doing 369 00:32:29,090 --> 00:32:30,470 great. The dress looks... 370 00:32:32,659 --> 00:32:34,720 Perfect. You like it on me? 371 00:32:34,920 --> 00:32:36,260 Yeah, I love it. 372 00:32:36,880 --> 00:32:38,340 How does it look on my breasts? 373 00:32:39,800 --> 00:32:44,920 I knew it would fit perfect when I saw it hanging there, so it looks great. 374 00:32:45,440 --> 00:32:49,280 Is there any topless parts in here? I mean, maybe you need to have a better 375 00:32:49,280 --> 00:32:50,280 at them. 376 00:32:50,440 --> 00:32:55,080 Well, there's, yeah, there's a couple of love scenes, and we're probably going 377 00:32:55,080 --> 00:32:57,100 to need to, you know, eventually. 378 00:32:57,440 --> 00:32:58,440 What do you think? 379 00:33:01,310 --> 00:33:04,490 Perfect. I mean, they're... What about from the side? 380 00:33:05,070 --> 00:33:07,390 Well, I mean... Do you like my nipples? 381 00:33:07,650 --> 00:33:09,110 Do you want me to get them hard for you? 382 00:33:09,950 --> 00:33:12,710 I bet you could make them really hard. 383 00:33:13,070 --> 00:33:14,070 Well, 384 00:33:14,490 --> 00:33:17,150 I... Why don't you feel them for me? Tell me what you think. 385 00:33:17,470 --> 00:33:19,210 Well, they... They feel real, don't they? 386 00:33:19,450 --> 00:33:21,110 They feel really great. 387 00:33:23,710 --> 00:33:24,710 Wow. 388 00:33:26,070 --> 00:33:28,490 We're not going to need a body double, I can tell. No. 389 00:33:28,830 --> 00:33:29,830 No. 390 00:33:31,060 --> 00:33:32,880 Yeah. Do you want to see more? 391 00:33:34,240 --> 00:33:36,640 I mean... I'd really like to show you more. 392 00:33:37,240 --> 00:33:39,640 Whatever you'd like. You're in control here. 393 00:33:44,820 --> 00:33:45,820 Whoops. 394 00:33:50,880 --> 00:33:52,100 Um, so what do you think? 395 00:33:52,720 --> 00:33:55,280 I... Yeah. 396 00:33:55,920 --> 00:33:58,680 Yeah? You passed the body check. 397 00:34:04,810 --> 00:34:05,810 How do you feel? 398 00:34:06,710 --> 00:34:09,290 So far, no complaints. 399 00:34:11,170 --> 00:34:12,210 You look good. 400 00:34:52,139 --> 00:34:53,900 Are you ready to play with it this morning? 401 00:34:55,080 --> 00:34:58,100 Well, my agent's been coming for a bit, so... 402 00:38:25,200 --> 00:38:26,400 Not yet. 403 00:42:04,779 --> 00:42:09,040 What's taking you so long? I've got other people waiting out there. Honey, 404 00:42:09,040 --> 00:42:11,160 were great. I don't think you're going to make it. 405 00:42:11,820 --> 00:42:15,720 Maybe you can do B -movies or something, okay? What? There's a girl in here 406 00:42:15,720 --> 00:42:18,080 you've got to see. I think you're going to make it. I haven't made our decision 407 00:42:18,080 --> 00:42:19,240 yet. Come on, come on, come on. 408 00:42:19,860 --> 00:42:23,060 Okay, so I don't get the part now? We haven't made our decision yet. 409 00:42:24,200 --> 00:42:27,440 What did I do? He hasn't even seen the tape. You were great on it. All right. 410 00:42:27,920 --> 00:42:28,960 Believe me, we'll be in touch. 411 00:42:31,470 --> 00:42:34,750 Amanda, wonderful, wonderful. I'm glad you could make it on such short notice. 412 00:42:35,110 --> 00:42:37,990 We have a little bit of a situation. We need you to read for this part. It's the 413 00:42:37,990 --> 00:42:39,250 lead in the film. 414 00:42:39,850 --> 00:42:42,810 Okay. In the film. It's a great film. It's awesome. You'll absolutely love it. 415 00:42:43,150 --> 00:42:44,450 Carl. Carl. 416 00:42:44,730 --> 00:42:45,730 Carl. 417 00:42:46,050 --> 00:42:47,050 Come on in. 418 00:42:47,230 --> 00:42:48,230 Amanda. 419 00:42:48,330 --> 00:42:50,370 Amanda. Carl. Hi. Carl. The director. 420 00:42:50,950 --> 00:42:52,150 Phenomenal young talent. 421 00:42:52,410 --> 00:42:53,410 Great short. 422 00:42:54,150 --> 00:42:59,850 Almost won first place fantasy genre Bakersfield Film Festival. I was there. 423 00:43:00,330 --> 00:43:01,089 You know. 424 00:43:01,090 --> 00:43:02,850 Yeah. Oh, no, no. 425 00:43:03,690 --> 00:43:07,030 What do you think? I think she's the one. Don't you think? She's absolutely 426 00:43:07,030 --> 00:43:09,470 gorgeous. Well, she looks great. Yeah. 427 00:43:10,130 --> 00:43:12,450 Probably have to have you read something. Carl, are you talking back? 428 00:43:12,670 --> 00:43:16,250 Seriously. I mean, look at this. Oh, gosh. 429 00:43:16,530 --> 00:43:19,450 Look at her eyes. Wait. Look right into his eyes. Look, look, look, look, look. 430 00:43:19,590 --> 00:43:20,910 Okay. See sparkles? 431 00:43:21,530 --> 00:43:27,190 Like flames. They're like flames of sensual things. They're wonderful. Don't 432 00:43:27,190 --> 00:43:31,290 think? You're like the shmarmy nightclub guy who walks up to a girl and says, 433 00:43:31,330 --> 00:43:32,850 hey, you'd be great. What? 434 00:43:33,530 --> 00:43:34,530 Let's have her read. 435 00:43:35,490 --> 00:43:36,650 Yeah. I don't mind. 436 00:43:36,930 --> 00:43:38,970 Yeah, Carl, that's a great idea, Carl. 437 00:43:39,770 --> 00:43:43,350 All right, let's have her read. Here, have her read something out of this. 438 00:43:43,550 --> 00:43:44,109 What's this? 439 00:43:44,110 --> 00:43:45,110 Page 59. 440 00:43:45,510 --> 00:43:46,990 59, the man says. Page 59. 441 00:43:47,350 --> 00:43:51,370 Let's have her take a look and see what's on 59. 442 00:43:51,570 --> 00:43:52,570 Let's have her read that. 443 00:43:53,460 --> 00:43:55,160 It'll be good. She's going to be phenomenal. 444 00:43:55,480 --> 00:43:58,180 I've heard great things about you. Weren't you in that film, Attack of the 445 00:43:58,180 --> 00:43:59,180 Killer? 446 00:43:59,500 --> 00:44:06,240 What was it? No, no, that was, no, what was, what was, never mind, it doesn't 447 00:44:06,240 --> 00:44:09,420 matter. She's been in great films. Her films are phenomenal. 448 00:44:09,720 --> 00:44:15,780 She has a great persona on stage, incredible magnetism, and I think that 449 00:44:15,780 --> 00:44:18,220 going to, okay, what do you think, Carl? 450 00:44:19,509 --> 00:44:23,090 Come on. I need something from you here. Look, I'm throwing a lot of money in 451 00:44:23,090 --> 00:44:25,110 the line here. I really need something from you here. 452 00:44:25,810 --> 00:44:27,610 I'm on board with you. She looks great. 453 00:44:27,950 --> 00:44:28,950 See? 454 00:44:29,090 --> 00:44:34,950 I told you. Thank you. He sees it. He sees your beauty. He sees the glory. 455 00:44:35,430 --> 00:44:38,430 But you know what? She's going to have to. We've got to get her into a 456 00:44:38,430 --> 00:44:39,430 outfit first. 457 00:44:39,490 --> 00:44:41,950 So let me take the script away from you. You can't have that. 458 00:44:42,490 --> 00:44:46,050 Okay, we've got to get her. She used to be in something different. You know her 459 00:44:46,050 --> 00:44:48,930 demographic. We've talked about this before, Carl. What do you think, man? 460 00:44:51,330 --> 00:44:55,390 I think she's the one. I think she's absolutely the one. 461 00:44:55,690 --> 00:44:57,490 I thought those were pretty cute. 462 00:44:58,990 --> 00:44:59,990 This might work. 463 00:45:00,250 --> 00:45:02,730 That's great. She has phenomenal taste. I love her taste. 464 00:45:02,990 --> 00:45:05,050 In fact, that's why that film that you did. 465 00:45:06,770 --> 00:45:08,510 It's escaping me right now, but it was magnificent. 466 00:45:08,990 --> 00:45:11,950 It was great. I can't remember the title because I was so overwhelmed with her 467 00:45:11,950 --> 00:45:14,670 beauty. It was like, you know, it was like Welch in that movie, A Million 468 00:45:14,670 --> 00:45:18,310 B .C. You know, cavewoman running around in bikinis that were like all low -cut. 469 00:45:18,510 --> 00:45:22,430 You know, I'm talking about like 72 -ish or something like that. It was great. 470 00:45:22,670 --> 00:45:23,790 She was just like that. 471 00:45:24,350 --> 00:45:28,790 Absolutely just like that, yeah. So what we're going to do is, Carl, come on. 472 00:45:29,390 --> 00:45:30,390 What is she going to do? 473 00:45:30,850 --> 00:45:32,750 Well, I guess try those. 474 00:45:33,600 --> 00:45:36,460 Pants on, and we'll read. Okay, we're going to let you go. 475 00:45:36,860 --> 00:45:37,860 We're going to walk away. 476 00:45:38,080 --> 00:45:41,900 You change into the pants, okay? When you're ready, we'll come right back in. 477 00:45:41,940 --> 00:45:43,520 We're going to get you to read for the camera. 478 00:45:43,940 --> 00:45:44,940 Come on, come on. 479 00:45:45,280 --> 00:45:47,380 Let's talk about this rewrite you're doing tonight. 480 00:45:47,960 --> 00:45:49,900 You've got about 40 pages you've got to rewrite. 481 00:46:28,970 --> 00:46:29,970 You've got to be ready now. 482 00:46:30,010 --> 00:46:31,010 Oh, oh. 483 00:46:31,150 --> 00:46:32,150 You're almost there. 484 00:46:32,590 --> 00:46:36,290 You're going to get the roll. You're going to get the roll. And it's sexy. 485 00:46:36,290 --> 00:46:38,810 got to see anyway so it doesn't really matter. Those are really, what do you 486 00:46:38,810 --> 00:46:41,270 think, Carl? Those are really nice. Yeah. Good choice. 487 00:46:41,510 --> 00:46:42,990 Is that going to work? I think it's going to work, huh? 488 00:46:43,250 --> 00:46:44,250 Yeah. 489 00:46:44,410 --> 00:46:45,710 She's got the figure for it. 490 00:46:46,610 --> 00:46:47,610 Yeah. 491 00:46:48,150 --> 00:46:49,690 Okay, so what do we say? 59? Yeah. 492 00:46:50,410 --> 00:46:51,410 Let's get 59. 493 00:46:51,630 --> 00:46:52,630 59. 494 00:46:52,690 --> 00:46:53,690 59. 495 00:46:57,320 --> 00:46:58,660 Let's go. Okay, 59. 496 00:46:59,500 --> 00:47:01,660 All right, there you go. 497 00:47:03,460 --> 00:47:04,940 You know the scene? 498 00:47:05,740 --> 00:47:06,940 How the fuck would I know the scene? 499 00:47:07,380 --> 00:47:11,920 I got 8 ,000 scripts on my fucking desk. How am I going to know what page 59 of 500 00:47:11,920 --> 00:47:14,700 this one is? How am I going to know what that is? 501 00:47:14,920 --> 00:47:18,000 I mean, if you're sort of in charge, you might know the scene. 502 00:47:19,440 --> 00:47:24,040 Let's just read this. It says I'm hiding and I look sleepy. Okay, she's hiding 503 00:47:24,040 --> 00:47:25,040 and she looks sleepy. 504 00:47:25,300 --> 00:47:26,500 You're brilliant. Take control. 505 00:47:27,740 --> 00:47:28,960 Why didn't you return my letters? 506 00:47:30,400 --> 00:47:31,400 Letters? 507 00:47:33,840 --> 00:47:35,880 I've been quite busy. 508 00:47:37,060 --> 00:47:38,080 That is no excuse. 509 00:47:41,440 --> 00:47:42,440 Sorry. 510 00:47:44,740 --> 00:47:45,740 Okay, this is great. 511 00:47:46,180 --> 00:47:47,180 I'm overwhelmed. 512 00:47:47,280 --> 00:47:51,800 I'm so inspired. I want to go out and I just want to buy tissues because I'm 513 00:47:51,800 --> 00:47:54,160 going to cry a lot. That's what I want to do. I want to buy tissues because I'm 514 00:47:54,160 --> 00:47:55,160 going to cry a lot because I'm so inspired. 515 00:47:55,470 --> 00:47:59,230 But you need to bring it up some, okay? Remember our demographic. We've got boys 516 00:47:59,230 --> 00:48:02,390 18 to 35 who really want to watch this film and certainly want to watch her. 517 00:48:02,390 --> 00:48:06,210 I don't want to be crying. I don't want to be crying. So why don't you give her 518 00:48:06,210 --> 00:48:07,390 something else? Give her some direction. 519 00:48:08,590 --> 00:48:11,950 Look, I saw the film in Bakersfield. It was phenomenal. 520 00:48:12,450 --> 00:48:13,450 He's brilliant. 521 00:48:13,530 --> 00:48:14,009 He's brilliant. 522 00:48:14,010 --> 00:48:16,190 Show us some of that. All right. All right. 523 00:48:19,150 --> 00:48:20,150 Yeah. 524 00:48:21,470 --> 00:48:23,330 All right, so 59. 525 00:48:24,870 --> 00:48:26,870 59. Let me ask you something. 526 00:48:28,270 --> 00:48:30,970 Have you ever... Did you go to college? 527 00:48:31,290 --> 00:48:32,370 No. No? 528 00:48:32,650 --> 00:48:33,650 No. 529 00:48:34,670 --> 00:48:35,890 That's not going to work then. Carl. 530 00:48:36,710 --> 00:48:37,710 Carl. 531 00:48:38,690 --> 00:48:39,690 Look. 532 00:48:40,330 --> 00:48:41,650 Carl, did you go to college, Carl? 533 00:48:42,250 --> 00:48:43,250 Carl? 534 00:48:43,370 --> 00:48:44,370 It's not going to work. 535 00:48:44,490 --> 00:48:48,710 You know, I'm really... You know, I love you. You're like my son. You're like my 536 00:48:48,710 --> 00:48:50,770 son I never had. I love you to death. 537 00:48:51,070 --> 00:48:53,130 You're fucking off. You're way off. You're way off. 538 00:48:53,550 --> 00:48:57,770 I'm going to go get like a power drink or, I don't know, a coffee or something. 539 00:48:57,810 --> 00:48:59,990 You guys just work this shit out. You work this shit out. 540 00:49:02,050 --> 00:49:05,350 The guy's out of control. This isn't the script. 541 00:49:06,050 --> 00:49:07,530 I don't even know what the fuck this is. 542 00:49:08,590 --> 00:49:10,670 He has some money. That's about all. 543 00:49:12,450 --> 00:49:16,810 He wants to hire you. We're going to make a good film. I just have to bite my 544 00:49:16,810 --> 00:49:18,250 tongue when I'm around this jackass. 545 00:49:19,290 --> 00:49:20,290 Well, 546 00:49:20,970 --> 00:49:22,530 you know, I really did love your film. 547 00:49:22,970 --> 00:49:25,790 Well, this is going to be quite a bit bigger production. 548 00:49:26,050 --> 00:49:28,470 Really? Oh, I'd really like to be in it. 549 00:49:28,730 --> 00:49:29,730 Yeah. 550 00:49:29,810 --> 00:49:35,450 We do have to get you on camera for something, but we'll worry about that 551 00:49:35,630 --> 00:49:38,070 I mean, what do you do for fun? 552 00:49:38,790 --> 00:49:39,870 What kind of person are you? 553 00:49:41,790 --> 00:49:42,790 I don't know. 554 00:49:43,470 --> 00:49:46,450 So what can we do? It's like being in your film. 555 00:49:47,450 --> 00:49:50,230 Well, I mean, I like you. 556 00:49:50,650 --> 00:49:55,950 You're perfect. When I pictured the lead role, I pictured you. And, I mean, so 557 00:49:55,950 --> 00:50:01,150 far, I don't see any reason why you couldn't be that girl. 558 00:50:02,130 --> 00:50:03,370 Okay. Yay. 559 00:50:03,590 --> 00:50:04,590 Thank you. 560 00:50:05,350 --> 00:50:06,350 Thank you, maybe. 561 00:50:08,370 --> 00:50:09,370 Well. 562 00:50:56,880 --> 00:51:00,100 This is an interesting parenting session. This is what normally happens. 563 01:00:08,430 --> 01:00:09,590 That's the inspiration. 564 01:00:09,830 --> 01:00:12,690 We need this kind of inspiration for our show. 565 01:00:13,130 --> 01:00:14,970 I'm impressed. 566 01:00:15,230 --> 01:00:16,450 I'm encouraged. 567 01:00:17,630 --> 01:00:18,750 I feel the energy. 568 01:00:18,970 --> 01:00:25,150 I feel like there's hope. We can pull. We don't need Christy. We don't need... 569 01:00:25,150 --> 01:00:31,370 Come on. Come on. Come on. Carl. Carl. Carl. This is Kelly. 570 01:00:32,150 --> 01:00:33,470 Kelly. Carl. 571 01:00:33,790 --> 01:00:35,130 Carl is the director. 572 01:00:35,470 --> 01:00:36,470 I'm Kelly. 573 01:00:37,230 --> 01:00:41,390 She's the one. Yeah, she's the one. This has to be the one. Yeah, Tara is... No, 574 01:00:41,550 --> 01:00:42,550 Kelly. 575 01:00:42,970 --> 01:00:45,370 Kelly. Kelly, yeah. Kelly was in everybody's agency. 576 01:00:45,830 --> 01:00:46,830 Look, 577 01:00:46,950 --> 01:00:49,830 she's gorgeous. She's absolutely gorgeous. I will play the part great, 578 01:00:49,830 --> 01:00:52,650 ready to learn my script and everything. Do they send you sides? Do you have 579 01:00:52,650 --> 01:00:55,710 sides? They didn't send me anything yet, so I don't really have an idea. Oh, 580 01:00:55,710 --> 01:00:57,130 God. I just know it's a romance. 581 01:00:57,490 --> 01:00:58,490 It's unbelievable. 582 01:00:59,170 --> 01:01:01,870 Is that a novel? Look, you're going to have to dial in. 583 01:01:02,240 --> 01:01:05,800 Get in. You're going to dial in, okay, because she hasn't seen anything yet. 584 01:01:05,800 --> 01:01:11,340 right? So you get into her head, and we'll feed her something great, and 585 01:01:11,340 --> 01:01:14,340 do her screen test. We'll do it on the gel set. 586 01:01:14,680 --> 01:01:15,680 The gel. 587 01:01:15,820 --> 01:01:16,840 The gel. Wow. 588 01:01:18,140 --> 01:01:20,520 Imprisoned female form needs to be liberated. 589 01:01:20,880 --> 01:01:21,779 What do you think, man? 590 01:01:21,780 --> 01:01:23,520 No, no, no. It's your show. You tell me. 591 01:01:24,580 --> 01:01:25,600 I'm tired. 592 01:01:26,580 --> 01:01:29,400 She has to be the one. I told you. I'm it. 593 01:01:29,660 --> 01:01:30,660 I told you. I'm the one. 594 01:01:31,600 --> 01:01:32,359 He's brilliant. 595 01:01:32,360 --> 01:01:34,380 He's absolutely brilliant. Wow. It's been a long day. 596 01:01:35,800 --> 01:01:37,940 What's your problem? You got bugs in your hair? 597 01:01:38,780 --> 01:01:40,020 I thought I saw a fly. 598 01:01:40,740 --> 01:01:41,740 Bobby? 599 01:01:42,040 --> 01:01:43,740 The pest control people have been here yet? 600 01:01:43,960 --> 01:01:44,960 I need a medication. 601 01:01:47,140 --> 01:01:51,240 Are you feeling okay? No, I'm feeling completely fine. In fact, I'm inspired 602 01:01:51,240 --> 01:01:54,620 right now. He is such an inspirational person. I'm completely inspired. I know 603 01:01:54,620 --> 01:01:55,399 he's going to do great. 604 01:01:55,400 --> 01:01:58,820 Listen, I've got a bunch of people waiting out there. I've got to go talk 605 01:01:58,820 --> 01:02:02,540 them. I've got to get them dialed into what we're doing. Okay? 606 01:02:03,160 --> 01:02:04,280 Right? Right? What? 607 01:02:04,580 --> 01:02:05,580 What we're doing. 608 01:02:05,760 --> 01:02:06,578 Okay, yeah. 609 01:02:06,580 --> 01:02:11,000 Teach me. Now, so what I want you to do. Oh, I'm learning. That's great. We know 610 01:02:11,000 --> 01:02:12,740 the routine, Carl. You're the man. 611 01:02:13,200 --> 01:02:14,800 Pick out a nice out for her. 612 01:02:15,180 --> 01:02:16,180 Get in the outfit. 613 01:02:16,280 --> 01:02:20,360 We'll take some scripts with us. We'll feed her some lines in the jail set, put 614 01:02:20,360 --> 01:02:23,360 her on tape, send her to the executives, and we'll have our movie. 615 01:02:23,660 --> 01:02:24,538 Look, look. 616 01:02:24,540 --> 01:02:25,820 We don't need Christy. 617 01:02:26,660 --> 01:02:28,040 We don't need Christy. Me, me. 618 01:02:29,800 --> 01:02:30,800 Christy's in Cancun. 619 01:02:30,960 --> 01:02:34,720 Oh, well, I'm right here. She's drinking margaritas. Very well. She's looking at 620 01:02:34,720 --> 01:02:35,638 my imperative. 621 01:02:35,640 --> 01:02:37,620 She's getting blitzed right now. She's watching Seagulls. 622 01:02:38,040 --> 01:02:40,640 Margaritaville. She's a bitch. Yeah, she's out. 623 01:02:40,860 --> 01:02:41,638 She's out. 624 01:02:41,640 --> 01:02:42,640 She's a bitch. 625 01:02:42,700 --> 01:02:48,500 Yes. Yes. Right? Yes. She's out because we have you. We have me. You. Yes. You. 626 01:02:48,640 --> 01:02:54,220 You. Yes. Okay. Bobby. Bobby. You pick an outfit. You pick an outfit and I'll 627 01:02:54,220 --> 01:02:56,560 back in, you know, 10. I'll put it right on. Right? Okay. 628 01:02:56,860 --> 01:02:58,760 Okay. Bye. Great. Yeah. 629 01:03:00,060 --> 01:03:01,060 Yeah. 630 01:03:02,660 --> 01:03:06,080 Hopefully you're not thrown off by the... Like a... Am I going to be 631 01:03:06,080 --> 01:03:11,880 like a beautiful woman or a young girl or something? How comfortable are you 632 01:03:11,880 --> 01:03:12,970 with... Can I be sexy? 633 01:03:13,310 --> 01:03:14,310 Maybe lingerie. 634 01:03:14,690 --> 01:03:19,190 Lingerie, that's sexy. There's going to be some, not a lot of nudity, but some 635 01:03:19,190 --> 01:03:20,610 in the movie. Okay. 636 01:03:24,170 --> 01:03:25,170 Carl. 637 01:03:25,590 --> 01:03:26,590 Yeah. 638 01:03:30,690 --> 01:03:32,070 Looks great, doesn't it? 639 01:03:33,990 --> 01:03:34,990 Stubble. 640 01:03:37,450 --> 01:03:38,408 I've been bad. 641 01:03:38,410 --> 01:03:41,590 First time this guy's been silent. Probably, I don't know, the last three 642 01:03:41,590 --> 01:03:42,590 I've known him. Oh, my God. 643 01:03:45,550 --> 01:03:46,870 Finally, I shut him up. 644 01:03:48,650 --> 01:03:50,710 Thank God he came to rescue me. 645 01:03:51,390 --> 01:03:52,770 Take me out of this prison. 646 01:03:53,230 --> 01:03:54,430 He's crazy his whole life. 647 01:03:55,210 --> 01:03:56,330 One time I did something. 648 01:03:57,630 --> 01:04:00,030 Just let me out of here. 649 01:04:03,490 --> 01:04:05,030 You're amazed by the brilliance, aren't you? 650 01:04:08,840 --> 01:04:10,780 Have you chosen the scene? 651 01:04:11,800 --> 01:04:13,780 Um, yeah, you did. 652 01:04:14,520 --> 01:04:15,520 Twenty -three. 653 01:04:18,780 --> 01:04:22,720 Remember, uh, yeah, wait, twenty -three, uh, yeah, how about we do this, and, 654 01:04:22,820 --> 01:04:27,160 uh, we read, we'll put you on camera, and then, uh... Okay. 655 01:04:27,420 --> 01:04:28,420 Okay. 656 01:04:31,460 --> 01:04:33,220 Remember? Twenty -three. 657 01:04:36,120 --> 01:04:37,480 She's in a jail. 658 01:04:38,940 --> 01:04:39,940 So... Okay. 659 01:04:45,520 --> 01:04:46,940 Take your clothes off, please. 660 01:05:02,700 --> 01:05:03,920 That's... That's good. 661 01:05:08,200 --> 01:05:10,520 Got gel, gel cell. 662 01:05:11,000 --> 01:05:14,300 I have to put this big orange thing on? 663 01:05:15,500 --> 01:05:18,260 Apparently. I'm in high security now? 664 01:05:19,580 --> 01:05:21,100 Oh my gosh. 665 01:05:22,000 --> 01:05:23,800 What have I done wrong? 666 01:05:24,580 --> 01:05:26,760 I've been a good girl, I swear. 667 01:05:28,320 --> 01:05:29,660 I'll tell you what, Carl. 668 01:05:31,520 --> 01:05:32,520 Ruger. 669 01:05:36,080 --> 01:05:37,180 Let's hear the reading. 670 01:05:41,460 --> 01:05:44,480 What? Now I look ugly. I'm not sexy anymore. 671 01:05:45,860 --> 01:05:47,400 Zip it all the way up, too. 672 01:05:47,980 --> 01:05:48,980 And button it. 673 01:05:51,320 --> 01:05:52,620 Carl? Rober? 674 01:05:54,140 --> 01:05:55,540 Yes? I guess, let's just read. 675 01:05:58,140 --> 01:06:00,900 It's been there a long time. My grandfather says before. 676 01:06:01,780 --> 01:06:02,780 Even his grandfather. 677 01:06:03,400 --> 01:06:04,400 What does it mean? 678 01:06:07,260 --> 01:06:10,430 Everything. The man with the fire on his face? 679 01:06:12,090 --> 01:06:13,350 And your thoughts? 680 01:06:14,490 --> 01:06:15,490 That's Mathsaw. 681 01:06:16,690 --> 01:06:19,010 He knows about this. 682 01:06:19,550 --> 01:06:23,490 What is the purpose of the car view? Carl. 683 01:06:26,670 --> 01:06:27,850 I love you. 684 01:06:28,910 --> 01:06:31,110 Peter. I love you too. 685 01:06:35,410 --> 01:06:37,070 Am I the only one that... 686 01:06:37,870 --> 01:06:39,790 Do we have to keep studying the script? 687 01:06:40,050 --> 01:06:43,390 No, this doesn't make any sense. I was trying to piss him off. It didn't work. 688 01:06:43,970 --> 01:06:48,150 But I'm going to get this picture made. It's going to be great. Okay. The script 689 01:06:48,150 --> 01:06:48,848 is great. 690 01:06:48,850 --> 01:06:53,790 Cool. Not this, but everything will be great. Don't worry. 691 01:06:54,450 --> 01:06:58,570 Absolutely. And, you know, you're okay with working with somebody who's a 692 01:06:58,570 --> 01:07:00,630 off? Oh, yeah. That's okay. I don't mind. 693 01:07:02,030 --> 01:07:03,310 Well, that's good. No problem. 694 01:07:03,890 --> 01:07:05,530 I already know him already, so. 695 01:07:06,250 --> 01:07:09,870 As long as he lets me out of here. Get over here. I know you didn't want to 696 01:07:09,870 --> 01:07:11,050 read that script to me. 697 01:07:11,410 --> 01:07:12,410 Sit down. 698 01:07:13,430 --> 01:07:19,250 So, what do you think? What I think is, I want to get down to the real business 699 01:07:19,250 --> 01:07:20,290 that I came for. 700 01:07:21,150 --> 01:07:23,330 That's what I think it's time for right now. 701 01:07:44,300 --> 01:07:46,860 See, this is what I'm really going to try to do. 702 01:11:05,650 --> 01:11:07,210 Christy, Ruger sent me over. 703 01:11:09,510 --> 01:11:16,010 You know, sitting on the beach in Cancun drinking margaritas all day got really, 704 01:11:16,130 --> 01:11:17,130 really boring. 705 01:11:17,510 --> 01:11:21,010 So, I've decided to do your movie. 706 01:11:22,030 --> 01:11:23,030 Great. 707 01:11:23,510 --> 01:11:25,310 Yeah. It's really great, isn't it? 708 01:11:25,690 --> 01:11:26,830 It is. It's gonna be great. 53118

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.