Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,880 --> 00:00:29,920
Ah, welcome to an island paradise. Here
we go.
2
00:00:30,240 --> 00:00:31,440
So peaceful.
3
00:00:32,200 --> 00:00:33,560
So serene.
4
00:00:34,640 --> 00:00:37,340
A land of splendor and beauty.
5
00:00:38,200 --> 00:00:42,380
A nice place to live, if you're a
cockroach or a drunk.
6
00:00:42,820 --> 00:00:44,360
And let me tell you something.
7
00:00:44,720 --> 00:00:50,540
You're about to see a wild and exciting
tale about three beautiful
8
00:00:50,540 --> 00:00:51,900
explorers.
9
00:00:52,650 --> 00:00:54,310
Meet Oklahoma Jones.
10
00:00:54,750 --> 00:00:56,630
She'll snap you in a line.
11
00:00:56,950 --> 00:00:59,910
And her friend, Alabama Jones.
12
00:01:00,210 --> 00:01:03,150
She's a hot little pistol with a saucy
smile.
13
00:01:03,510 --> 00:01:05,330
And California Jones.
14
00:01:05,870 --> 00:01:08,790
Don't cross her freeway or she'll run
you down.
15
00:01:10,130 --> 00:01:14,510
So grab your hats, hold on to your
bottoms, and bring a bottle.
16
00:01:14,790 --> 00:01:18,250
You're about to go on an adventure
you'll never forget.
17
00:01:27,850 --> 00:01:30,310
It's so hot out here. I am so hungry.
18
00:01:31,010 --> 00:01:32,370
I just want some water.
19
00:01:33,310 --> 00:01:35,030
We've got to stick to this mission,
though.
20
00:01:35,570 --> 00:01:37,710
Yeah, we've got to find that idol of
Kanani.
21
00:01:38,430 --> 00:01:40,890
It's not going to be easy. It is going
to be dangerous.
22
00:01:42,030 --> 00:01:43,930
Well, you know what happened to the last
crew?
23
00:01:44,510 --> 00:01:45,510
No, what?
24
00:01:45,670 --> 00:01:51,630
What? Well, there were these two hot
girls walking along that beach. You
25
00:01:51,650 --> 00:01:53,450
the one that we passed back there. Yeah,
yeah.
26
00:01:53,830 --> 00:01:55,750
And they stopped for a little, um...
27
00:01:56,110 --> 00:01:57,610
R &R, if you know what I mean.
28
00:01:58,670 --> 00:02:00,910
Oh, I think I know what you're talking
about.
29
00:02:02,510 --> 00:02:04,530
Then they heard something really
strange.
30
00:02:53,380 --> 00:02:54,780
The legend of Kyoki.
31
00:02:55,820 --> 00:02:59,020
Told you it was nothing more than a tall
tale made up by the natives.
32
00:02:59,440 --> 00:03:00,900
Keep tourists out of this jungle.
33
00:03:01,520 --> 00:03:04,580
Tall tale or not, this place really
gives me the creeps.
34
00:03:19,120 --> 00:03:22,520
You're the only archaeologist I know who
would rather look for antiquities on
35
00:03:22,520 --> 00:03:24,340
Fifth Avenue than Daddy's charge card.
36
00:03:24,600 --> 00:03:25,600
No, I'm not.
37
00:03:25,900 --> 00:03:27,060
She's reminding herself.
38
00:03:27,360 --> 00:03:28,960
The museum is going to pay for it.
39
00:03:29,580 --> 00:03:33,620
If we even make it that far, mosquitoes
are eating me alive.
40
00:03:41,440 --> 00:03:44,520
Did you hear something?
41
00:03:46,740 --> 00:03:47,740
Calm down.
42
00:03:48,110 --> 00:03:50,990
It's just your overactive imagination
running wild again.
43
00:03:54,730 --> 00:03:58,170
I wish someone would do something to put
me and my mind at ease.
44
00:04:27,660 --> 00:04:29,780
I had a feeling we might get lucky on
this expedition.
45
00:04:34,300 --> 00:04:36,840
Nice thought, baby.
46
00:05:03,630 --> 00:05:05,850
Who's got you, baby?
47
00:05:06,550 --> 00:05:09,810
Down on your knees, it's time for
confession.
48
00:05:10,650 --> 00:05:17,230
Tell me, baby, you're only happy if
you're my confession.
49
00:05:17,950 --> 00:05:20,910
You can't sleep tonight.
50
00:05:21,590 --> 00:05:24,230
What's got you here tonight?
51
00:05:25,710 --> 00:05:32,450
Even one night, I can see it right in
your eyes.
52
00:05:51,380 --> 00:05:52,940
I've got you.
53
00:06:12,920 --> 00:06:15,800
I want you, baby.
54
00:06:17,160 --> 00:06:23,540
Playing with my head.
55
00:06:24,540 --> 00:06:27,420
Now you got a fire in it.
56
00:06:28,180 --> 00:06:30,780
You move me, honey.
57
00:06:31,740 --> 00:06:35,140
Let me know you can't live without it.
58
00:06:47,210 --> 00:06:49,610
I'll have to throw you deep in all
night.
59
00:06:50,530 --> 00:06:52,690
Love me, baby.
60
00:06:54,330 --> 00:06:59,850
I'd die to love you, baby. Love me,
baby.
61
00:07:01,450 --> 00:07:04,210
I'll have to throw you deep in all
night.
62
00:07:53,480 --> 00:07:55,560
I love you, baby.
63
00:07:56,600 --> 00:08:00,140
I love you, baby. I love you, baby.
64
00:08:00,820 --> 00:08:02,680
I love you, baby.
65
00:08:40,090 --> 00:08:42,890
Thank you.
66
00:09:03,820 --> 00:09:04,860
I love you. I love you.
67
00:09:56,580 --> 00:09:59,380
Thank you.
68
00:11:08,840 --> 00:11:10,740
That sounds like it was a pretty bad
scene.
69
00:11:11,000 --> 00:11:13,800
Yeah. I hope nothing like that happens
to us.
70
00:11:14,860 --> 00:11:17,020
You never know. These places are pretty
haunted.
71
00:11:20,380 --> 00:11:22,240
Look. Out loud.
72
00:11:24,080 --> 00:11:25,620
I can't believe it.
73
00:11:26,720 --> 00:11:27,720
Good boy.
74
00:11:29,140 --> 00:11:32,740
You know, no one's seen the idol of
Punani in over a thousand years.
75
00:11:34,960 --> 00:11:37,160
Well, let's go on in and be the first.
76
00:11:37,420 --> 00:11:38,420
Yeah.
77
00:11:57,770 --> 00:11:58,770
You think we should go in?
78
00:12:00,270 --> 00:12:01,270
Yeah, we're going in.
79
00:12:16,190 --> 00:12:17,190
We're going to go in.
80
00:12:18,230 --> 00:12:19,230
Who's going to take it?
81
00:12:20,150 --> 00:12:21,150
I'm not going to take it.
82
00:12:21,690 --> 00:12:22,690
Well, I'm not taking it.
83
00:12:24,090 --> 00:12:25,870
Why am I always the one to take it?
84
00:12:26,830 --> 00:12:27,990
You've got the biggest guy.
85
00:13:16,720 --> 00:13:18,180
Die, you son of a bitch.
86
00:13:38,620 --> 00:13:40,220
That was close.
87
00:13:40,940 --> 00:13:44,820
Well, girl, I guess we owe ourselves a
little rest and relaxation, too.
88
00:13:46,600 --> 00:13:48,940
Why don't we hit that beach we passed a
mile ago?
89
00:13:49,160 --> 00:13:50,160
Oh, yeah.
90
00:14:02,300 --> 00:14:03,780
Now, doesn't that look inviting?
91
00:14:04,520 --> 00:14:05,520
Yeah.
92
00:14:13,480 --> 00:14:14,980
Come on, you guys. Let's go check it
out.
93
00:14:15,340 --> 00:14:16,340
Yeah.
94
00:14:31,370 --> 00:14:32,930
Wow, it looks like a storm's coming up.
95
00:14:33,370 --> 00:14:35,150
I think it's about to get real.
96
00:14:37,770 --> 00:14:38,770
Let's go for that.
97
00:14:39,590 --> 00:14:40,590
Why not?
98
00:19:27,439 --> 00:19:29,100
Here it is, as promised.
99
00:19:30,100 --> 00:19:31,300
Good job, ladies.
100
00:19:32,280 --> 00:19:35,560
This idol will get you put on the front
cover of National Neolithic.
101
00:19:36,660 --> 00:19:38,780
Well, then, I guess it was worth our
time.
102
00:19:39,120 --> 00:19:41,500
Yes, the museum will pay you handsomely
for this.
103
00:19:41,800 --> 00:19:44,240
Well, I hope so, because we're running
low on lingerie.
104
00:19:44,760 --> 00:19:47,400
Well, you know that you can borrow some
of mine if you need it.
105
00:19:48,140 --> 00:19:50,740
Wow, I don't think we can afford
lingerie like that.
106
00:19:51,160 --> 00:19:54,460
Well, you will be able to afford this
once you complete your mission.
107
00:19:55,060 --> 00:19:56,380
What do you want us to do?
108
00:19:57,050 --> 00:20:00,090
I want you to go find the golden mango
of Tan Tu.
109
00:20:00,630 --> 00:20:02,510
What the hell is that?
110
00:20:03,070 --> 00:20:06,690
The mango is an artifact that holds
great sexual power.
111
00:20:07,130 --> 00:20:11,270
It was given to slave traders by a gay
witch doctor from Timbuktu.
112
00:20:12,110 --> 00:20:15,790
Thinking it was a harmless gift, they
accepted it. Only later did they realize
113
00:20:15,790 --> 00:20:18,030
that the witch doctor put a horrible
curse on it.
114
00:20:18,230 --> 00:20:19,230
A curse?
115
00:20:19,430 --> 00:20:20,930
Yes, a sexual curse.
116
00:20:21,150 --> 00:20:24,650
The next day, the slave traders were
raped by their own camels.
117
00:20:24,950 --> 00:20:25,950
Oh, my God!
118
00:20:26,730 --> 00:20:30,350
The possessor of the mango has the power
to turn any woman on.
119
00:20:30,630 --> 00:20:34,190
Over the centuries, it's made its way
across Europe, turning all that come
120
00:20:34,190 --> 00:20:35,550
it into sexual slaves.
121
00:20:36,510 --> 00:20:38,590
And that's a bad thing?
122
00:20:38,890 --> 00:20:40,370
It is if you're the slave.
123
00:20:40,930 --> 00:20:45,050
What happened to it? Well, one of the
researchers bought it, took it to the
124
00:20:45,050 --> 00:20:50,050
island of Douma. While he was doing
research on the black pongo gorillas,
125
00:20:50,050 --> 00:20:51,250
the gorillas stole it.
126
00:20:52,170 --> 00:20:53,950
Black pongo gorillas?
127
00:20:54,350 --> 00:20:56,590
Yes. A very intelligent species.
128
00:20:57,090 --> 00:21:01,450
In fact, one of the smartest gorillas
has opened up a cat house right in
129
00:21:01,450 --> 00:21:02,450
Bangkok.
130
00:21:02,670 --> 00:21:06,710
We want you to find that pongo and bring
back that mango.
131
00:21:07,290 --> 00:21:09,710
But no one's seen the mango in over ten
years.
132
00:21:10,050 --> 00:21:14,550
I know, but I need you girls. You guys
are the best. The best of the breast.
133
00:21:14,790 --> 00:21:17,270
We need you. You're our last shot.
134
00:21:17,870 --> 00:21:19,790
Okay. We'll do it. Good.
135
00:21:20,330 --> 00:21:23,670
Now, how do we find it? There's only two
people that can get you to that mango.
136
00:21:24,350 --> 00:21:25,910
Luna. Luna the Jungle.
137
00:21:26,250 --> 00:21:29,890
Are you talking about the mysterious
jungle queen who lives out by the warm,
138
00:21:30,010 --> 00:21:31,410
wet, lush Beaver Falls?
139
00:21:31,890 --> 00:21:32,890
That's right.
140
00:21:32,910 --> 00:21:34,290
And who's the other?
141
00:21:34,730 --> 00:21:35,810
Jungle Bill Mason.
142
00:21:36,390 --> 00:21:40,870
Are you talking about that old world
wandering drunk that just trekked
143
00:21:40,870 --> 00:21:43,450
the jungle, sipping on Mai Tais and
bumping into palm trees?
144
00:21:43,750 --> 00:21:44,750
One and the same.
145
00:21:45,870 --> 00:21:49,070
You know, the rumor has it that he was
shacking up with one of those gorillas
146
00:21:49,070 --> 00:21:51,250
back in the 80s. But that was a while
ago.
147
00:21:52,110 --> 00:21:55,570
All right. Well, tomorrow California and
I will go and try to find him.
148
00:21:55,810 --> 00:21:58,790
And I'll go see if one of the apes can
lead me to Jungle Bill.
149
00:21:59,070 --> 00:22:00,070
Sounds good, ladies.
150
00:22:00,350 --> 00:22:01,350
Good luck.
151
00:22:07,230 --> 00:22:08,230
Luna!
152
00:22:09,470 --> 00:22:10,470
Luna!
153
00:22:12,770 --> 00:22:14,650
I thought she was supposed to be here.
154
00:22:15,630 --> 00:22:16,870
That's what I was told.
155
00:22:17,850 --> 00:22:18,850
Keep looking.
156
00:23:02,730 --> 00:23:03,730
DJ?
157
00:23:04,230 --> 00:23:05,230
OJ?
158
00:23:05,990 --> 00:23:07,750
No, no, no, not that OJ.
159
00:23:09,110 --> 00:23:11,750
Um, Luna, we're looking for a man.
160
00:23:12,430 --> 00:23:13,430
Jungle Bill.
161
00:23:15,430 --> 00:23:16,450
Me no, no.
162
00:23:17,050 --> 00:23:18,050
Hairy face?
163
00:23:18,970 --> 00:23:22,030
Uh, drinks a lot?
164
00:23:22,630 --> 00:23:23,930
Me, me no, no.
165
00:23:24,310 --> 00:23:25,310
No.
166
00:23:25,630 --> 00:23:27,130
Smells, smells bad.
167
00:23:27,990 --> 00:23:29,350
Walks kind of funny.
168
00:23:30,310 --> 00:23:31,350
Falls a lot.
169
00:23:35,760 --> 00:23:38,380
Do you know what we're looking for? Do
you have any idea?
170
00:23:41,140 --> 00:23:42,980
What do you know, Luna?
171
00:23:46,320 --> 00:23:47,520
Luna knows it.
172
00:23:48,220 --> 00:23:49,680
Me like you.
173
00:24:04,440 --> 00:24:11,240
A call to all, if I call, call to all,
if I call,
174
00:24:11,360 --> 00:24:14,260
call to all, feel it's what we love.
175
00:24:20,000 --> 00:24:25,220
We rise like the ocean,
176
00:24:25,640 --> 00:24:32,600
when we will rise to regain
177
00:24:32,600 --> 00:24:33,600
our home.
178
00:24:43,020 --> 00:24:49,360
A long time ago, there came to me a man,
and he said,
179
00:24:49,580 --> 00:24:51,440
this land is mine.
180
00:24:53,540 --> 00:24:58,460
Work for me now, but I'll take no way.
181
00:24:59,880 --> 00:25:06,680
And we cannot take it no longer, and I
know you
182
00:25:06,680 --> 00:25:10,740
can't own your homeland, so we rise.
183
00:25:13,290 --> 00:25:14,590
Like the ocean.
184
00:25:17,970 --> 00:25:20,190
We will rise.
185
00:25:21,010 --> 00:25:23,070
We gain our homeland.
186
00:25:30,530 --> 00:25:36,610
There we rise. Stop our segregationists.
There we rise. To bring up
187
00:25:36,610 --> 00:25:41,010
intelligence. By creating a world with
more positives.
188
00:25:41,680 --> 00:25:47,980
In this time, what we do is the choice
up to you.
189
00:25:48,280 --> 00:25:53,620
Got to rise like the ocean.
190
00:25:56,760 --> 00:26:03,680
We will rise, regain our homeland, build
this world we love.
191
00:26:18,120 --> 00:26:20,040
Yes, I'm a dreamer.
192
00:26:22,400 --> 00:26:24,140
Believer, truth seeker.
193
00:26:28,740 --> 00:26:35,080
Hoping and searching, looking and
praying for.
194
00:26:42,380 --> 00:26:44,340
What am I talking?
195
00:26:46,190 --> 00:26:47,950
A world with no feeling.
196
00:26:49,610 --> 00:26:51,490
Time for some chilling.
197
00:26:52,910 --> 00:26:56,770
Let's look and let's be something.
Something is missing.
198
00:27:02,250 --> 00:27:07,670
So we rise like the ocean.
199
00:27:14,440 --> 00:27:16,080
We gain our homeland.
200
00:27:17,360 --> 00:27:19,620
We gain our homeland.
201
00:27:20,920 --> 00:27:23,140
We gain our homeland.
202
00:27:24,560 --> 00:27:26,700
We gain our homeland.
203
00:27:26,960 --> 00:27:28,460
It is where we lie.
204
00:27:34,100 --> 00:27:39,460
We lie like the ocean.
205
00:27:48,110 --> 00:27:50,750
Well, it was fun talking to Luna, but we
still need to find Jungle Bill.
206
00:27:51,490 --> 00:27:52,490
We need a plan.
207
00:27:53,730 --> 00:27:56,390
Ooh, look at the fog. Let's go down and
check it out. Maybe he's over there.
208
00:27:57,090 --> 00:27:58,090
Awesome.
209
00:28:06,690 --> 00:28:07,690
Wow.
210
00:28:13,310 --> 00:28:14,310
Hey, look.
211
00:28:14,850 --> 00:28:15,850
Huh?
212
00:28:36,300 --> 00:28:37,360
Knock yourself out.
213
00:28:42,660 --> 00:28:44,640
I don't see Jungle Bill anywhere.
214
00:29:03,860 --> 00:29:05,120
You like that?
215
00:29:28,520 --> 00:29:31,540
My God, these mosquitoes are biting me
all over.
216
00:29:32,240 --> 00:29:34,360
I know. I'm getting eaten alive.
217
00:29:34,840 --> 00:29:36,000
Oh, you know what I have?
218
00:29:36,680 --> 00:29:39,860
I have this really good bug lotion. Want
me to put some on you?
219
00:29:40,600 --> 00:29:41,600
Sure do.
220
00:29:41,620 --> 00:29:42,620
Mm -hmm.
221
00:29:51,040 --> 00:29:52,040
Ah!
222
00:29:53,040 --> 00:29:54,400
It bit my ass.
223
00:30:01,900 --> 00:30:02,900
You want that?
224
00:30:03,820 --> 00:30:04,820
Yeah.
225
00:30:09,680 --> 00:30:10,680
I want that so much.
226
00:30:42,220 --> 00:30:43,780
The place is really pretty out here.
227
00:34:01,320 --> 00:34:02,320
Jungle Bill!
228
00:34:07,340 --> 00:34:08,860
Now where could he be?
229
00:34:11,500 --> 00:34:14,120
He could be anywhere.
230
00:34:35,359 --> 00:34:36,359
Hold it right there.
231
00:34:36,500 --> 00:34:37,500
Hold it right there.
232
00:34:39,300 --> 00:34:41,000
Are you one of the black pongos?
233
00:34:43,699 --> 00:34:46,659
Can you take me to Jungle Bill? Can you
take me to Jungle Bill?
234
00:34:48,620 --> 00:34:50,100
Can you at least tell me where he is?
235
00:34:55,139 --> 00:34:58,280
A bar.
236
00:34:58,500 --> 00:34:59,500
He's at a bar.
237
00:35:00,060 --> 00:35:02,160
There are a lot of bars here. What bar?
238
00:35:06,470 --> 00:35:12,930
Sounds like... Sounds like
239
00:35:12,930 --> 00:35:15,650
coconut. Coconut for a gorilla.
240
00:35:17,230 --> 00:35:18,570
Thank you so much.
241
00:35:18,850 --> 00:35:19,930
Thank you, Mr. Gorilla.
242
00:35:20,510 --> 00:35:21,510
Thank you.
243
00:35:21,830 --> 00:35:22,830
But no thanks.
244
00:35:27,670 --> 00:35:29,910
Here's your drink, Bill. There's some
girls to see you.
245
00:35:30,150 --> 00:35:33,090
Thanks for the drink, Binky. Next time
hold the fruit.
246
00:35:36,080 --> 00:35:37,220
Are you Jungle Bill?
247
00:35:38,540 --> 00:35:39,540
Maybe.
248
00:35:40,260 --> 00:35:41,260
Who's asking?
249
00:35:41,440 --> 00:35:43,320
Three hotties that need your services.
250
00:35:43,740 --> 00:35:47,260
Well, just what kind of services do you
need from Jungle Bill?
251
00:35:47,800 --> 00:35:49,660
To take us to the Black Pongos.
252
00:35:50,080 --> 00:35:53,560
What? The Black Pongos? Are you crazy?
253
00:35:54,360 --> 00:35:55,680
Who sent you here?
254
00:35:56,000 --> 00:35:57,000
Some random gorilla.
255
00:35:57,600 --> 00:35:58,600
Random gorilla?
256
00:35:58,940 --> 00:36:02,580
We got lots of random gorillas around
here. You have to be more specific than
257
00:36:02,580 --> 00:36:04,500
that. He's really good at charades.
258
00:36:05,230 --> 00:36:07,310
Oh, that bastard, huh?
259
00:36:08,710 --> 00:36:12,730
All right, all right. How much money,
honey, huh?
260
00:36:13,090 --> 00:36:14,530
$1 ,000.
261
00:36:15,170 --> 00:36:16,170
$1 ,000?
262
00:36:17,410 --> 00:36:19,010
That's spitting me underwear.
263
00:36:19,550 --> 00:36:23,310
And all the Mai Tais you could drink.
Not enough. I want cash.
264
00:36:24,010 --> 00:36:25,130
$1 ,500 firm.
265
00:36:25,450 --> 00:36:30,570
$1 ,500 firm? Oh, maybe he'll guide you
into the jungle for $1 ,500 firm.
266
00:36:32,400 --> 00:36:34,520
3 ,000. That's all we have.
267
00:36:34,740 --> 00:36:37,260
Now you're talking, my little foghorn,
Molly.
268
00:36:37,620 --> 00:36:38,820
When do we leave?
269
00:36:39,040 --> 00:36:40,040
Right now.
270
00:36:40,180 --> 00:36:44,360
Right now is good. But before we go, I
want to ask each one of you some
271
00:36:44,360 --> 00:36:45,620
questions. Okay?
272
00:36:46,820 --> 00:36:49,140
Okay. How long are your nipples?
273
00:36:49,900 --> 00:36:52,280
About long enough to suck on.
274
00:36:52,700 --> 00:36:53,700
All righty.
275
00:36:53,980 --> 00:36:58,120
If Millard Fillmore and Zachary Taylor
were alive today, which one would you
276
00:36:58,120 --> 00:36:59,098
like to go out with?
277
00:36:59,100 --> 00:37:00,100
Who are they?
278
00:37:00,270 --> 00:37:01,970
Do you like to trim your own hedges?
279
00:37:02,610 --> 00:37:03,610
Every day.
280
00:37:03,770 --> 00:37:05,630
Okie dokie. Do you have battery
problems?
281
00:37:06,630 --> 00:37:07,750
Depends on how horny I am.
282
00:37:08,370 --> 00:37:11,930
Have you ever met a gorilla in the
jungle and just fucked the ever -loving
283
00:37:11,930 --> 00:37:12,589
out of him?
284
00:37:12,590 --> 00:37:14,730
Twice. Good girl, twice.
285
00:37:15,370 --> 00:37:17,050
Do you like to lick lollipops?
286
00:37:17,270 --> 00:37:18,770
Back and forth, up and down.
287
00:37:19,050 --> 00:37:22,130
When walking through the jungle, where's
the safest place to store your eyebrow
288
00:37:22,130 --> 00:37:23,650
pencil? Up my butt.
289
00:37:24,090 --> 00:37:26,210
Up your butt is the perfect answer.
290
00:37:26,630 --> 00:37:28,210
Hey, diddle diddle, the cat.
291
00:37:28,850 --> 00:37:29,850
Is a whore.
292
00:37:30,420 --> 00:37:31,740
Perfect. Nice answer.
293
00:37:32,200 --> 00:37:34,960
Would you beat Bill with one of those
horse whips you have hidden in your
294
00:37:34,960 --> 00:37:38,420
drawers? Don't have any. Oh, I was
looking forward to a good beating.
295
00:37:38,780 --> 00:37:41,460
Do you know how to tell a real blonde? I
never look at what I'm eating.
296
00:37:42,280 --> 00:37:45,400
What if you woke up tomorrow morning and
found Jungle Bill nuzzled next to you?
297
00:37:45,780 --> 00:37:46,900
Cut your dick off.
298
00:37:47,180 --> 00:37:49,240
Cut me dick off.
299
00:37:49,560 --> 00:37:53,140
Thank you so much. Time for me to go now
and drink some more.
300
00:38:03,560 --> 00:38:04,560
Hi, how are you?
301
00:38:09,280 --> 00:38:10,280
Where at?
302
00:38:12,660 --> 00:38:13,660
Really?
303
00:38:18,860 --> 00:38:21,860
Well, you know, I was just thinking
about that jungle man.
304
00:38:23,980 --> 00:38:28,360
Well, as a matter of fact, I have had an
encounter with him once.
305
00:38:28,660 --> 00:38:29,660
In the jungle?
306
00:38:39,080 --> 00:38:40,080
Peace is a fire.
307
00:38:41,040 --> 00:38:42,740
Peace is a fire.
308
00:38:43,900 --> 00:38:45,660
Peace is a fire.
309
00:38:46,680 --> 00:38:48,460
Peace is a fire.
310
00:38:55,320 --> 00:38:56,620
There's a fire.
311
00:38:58,460 --> 00:38:59,780
Burning inside you.
312
00:39:01,220 --> 00:39:02,680
Love to love.
313
00:39:03,800 --> 00:39:05,280
And be free.
314
00:39:06,320 --> 00:39:08,400
All over the world.
315
00:39:17,249 --> 00:39:19,550
This is a fire.
316
00:39:20,390 --> 00:39:22,270
This is a fire.
317
00:39:23,270 --> 00:39:25,130
This is a fire.
318
00:39:26,050 --> 00:39:27,930
This is a fire.
319
00:39:40,680 --> 00:39:47,580
A mystic fire, it can't be stopped, and
it's spreading,
320
00:39:47,960 --> 00:39:50,360
it can't be stopped.
321
00:39:51,520 --> 00:39:58,320
Burning down the hate, burning down the
greed, burning down
322
00:39:58,320 --> 00:40:02,060
the fear, going to sick leave y 'all.
323
00:40:02,960 --> 00:40:07,460
Peace is a fire, peace is a fire.
324
00:40:08,970 --> 00:40:10,250
Peace is a fire.
325
00:40:11,510 --> 00:40:13,070
Peace is a fire.
326
00:40:25,710 --> 00:40:27,130
Peace is a fire.
327
00:40:28,450 --> 00:40:29,890
Peace is in flame.
328
00:40:31,310 --> 00:40:32,830
Peace is a fire.
329
00:40:34,050 --> 00:40:35,570
Peace is in flame.
330
00:40:37,190 --> 00:40:41,390
We are the fire, who hold the love
water.
331
00:40:42,310 --> 00:40:47,390
Let's put out this fire, so peace
returns us.
332
00:40:48,470 --> 00:40:49,770
Peace is a fire,
333
00:40:51,390 --> 00:40:52,650
peace is a fire.
334
00:40:53,810 --> 00:40:58,310
Peace is a fire, peace is a fire.
335
00:41:11,630 --> 00:41:15,050
Oh, you see, we got the love.
336
00:41:16,670 --> 00:41:20,590
Oh, you see, we got the love.
337
00:41:22,270 --> 00:41:23,470
Got the love.
338
00:41:25,050 --> 00:41:26,250
Got the love.
339
00:41:27,930 --> 00:41:31,150
Got the love. Got the love. Got the
love.
340
00:41:39,760 --> 00:41:40,760
Peace is the fire.
341
00:41:41,760 --> 00:41:43,400
Peace is the fire.
342
00:41:44,600 --> 00:41:46,220
Peace is the fire.
343
00:42:22,000 --> 00:42:24,900
Open the door and lay in the floor, says
Jungle Bill the sailor.
344
00:42:27,440 --> 00:42:28,880
Oh, there you are.
345
00:42:30,040 --> 00:42:33,140
Ready for a little stroll to the jungle
with Jungle Bill today? Absolutely.
346
00:42:33,600 --> 00:42:36,080
Well, I've had my morning, my tie. How
about you?
347
00:42:36,740 --> 00:42:38,140
A little early for me.
348
00:42:38,860 --> 00:42:42,420
Well, I hope you sprayed your asses with
all kinds of bug repellent because the
349
00:42:42,420 --> 00:42:44,320
mosquitoes out here are bigger than your
tits.
350
00:42:44,860 --> 00:42:45,839
Pretty big.
351
00:42:45,840 --> 00:42:46,799
Damn big.
352
00:42:46,800 --> 00:42:48,940
All right, let's head out. What do you
say?
353
00:42:49,700 --> 00:42:51,540
Can we get going? I need to walk up.
354
00:42:51,920 --> 00:42:56,500
Well, a hangover can best be walked off
with a little song to get us going, huh?
355
00:42:56,740 --> 00:42:57,780
Oh, we love a song.
356
00:42:58,080 --> 00:42:59,240
Well, one of my favorites.
357
00:42:59,920 --> 00:43:02,840
Shave my balls with a rusty razor.
358
00:43:03,200 --> 00:43:08,320
Shave my balls with a rusty razor. Shave
my balls with a rusty razor.
359
00:43:08,560 --> 00:43:10,380
I hear the morning.
360
00:43:10,700 --> 00:43:12,300
I hear the morning.
361
00:43:40,360 --> 00:43:41,740
Little one, let me find out.
362
00:43:47,740 --> 00:43:49,880
Oh! Oh, Jesus!
363
00:43:50,140 --> 00:43:51,960
It's Fallopian tube, Christ!
364
00:43:53,120 --> 00:43:54,900
It's Jamie Spooner!
365
00:43:55,840 --> 00:43:59,480
Well, what'd they do to him? Oh, those
bastards, they gave him a jungle
366
00:43:59,480 --> 00:44:01,020
facelift. That's what they did to him.
367
00:44:01,240 --> 00:44:05,600
They ripped the clean off and now he's
some kind of cheap, varnished
368
00:44:05,600 --> 00:44:06,600
at a flea market.
369
00:44:06,860 --> 00:44:07,860
Who did it?
370
00:44:08,140 --> 00:44:10,010
Look! Goddamn cojones!
371
00:44:10,590 --> 00:44:15,310
Those filthy, foul rat bastards. They'd
pee on their own grandmothers if they
372
00:44:15,310 --> 00:44:16,310
could.
373
00:44:16,330 --> 00:44:17,690
Oh, shit in their whiskey.
374
00:44:17,950 --> 00:44:19,930
They're not going to get away with this
from me.
375
00:44:20,170 --> 00:44:21,770
Well, we're still going to have to go
on.
376
00:44:22,030 --> 00:44:25,210
Oh, I know, but just give me one moment
with them, will you, please?
377
00:44:26,510 --> 00:44:30,870
You know, you rat bastard, you owe me $5
,000, huh?
378
00:44:31,950 --> 00:44:33,510
Okay, you stupid shit.
379
00:44:50,440 --> 00:44:51,540
Valley of the Tarts.
380
00:44:52,960 --> 00:44:53,960
That's right.
381
00:44:54,240 --> 00:45:00,500
A bunch of cloven -hooved, egg -laying,
cat -eyed, hairy -headed trolls who
382
00:45:00,500 --> 00:45:04,380
wouldn't piss on their own mothers to
put the fire out if the four girls burst
383
00:45:04,380 --> 00:45:08,580
into flames. I've seen one of those
bitches spit poison in a man's eye from
384
00:45:08,580 --> 00:45:09,580
600 yards.
385
00:45:09,860 --> 00:45:13,040
I don't want to lose my last one, so
let's leave these fours behind.
386
00:45:13,740 --> 00:45:14,940
They're rotten.
387
00:45:15,300 --> 00:45:18,940
Hell. Well, I'm not afraid. I think we
can take him.
388
00:45:19,640 --> 00:45:20,640
Yeah.
389
00:45:26,660 --> 00:45:27,500
And
390
00:45:27,500 --> 00:45:35,660
these
391
00:45:35,660 --> 00:45:38,540
are the hills of Rapa Nui Trapa.
392
00:45:39,470 --> 00:45:43,750
This is the place where the old chiefs
used to capture virgins, wrap their
393
00:45:43,750 --> 00:45:48,250
bodies in bacon, cover them with poi,
and throw them over the cliff to the
394
00:45:48,250 --> 00:45:49,850
hungry gods below.
395
00:45:50,090 --> 00:45:54,410
Today the whole hill still smells like a
pork chop after all these years.
396
00:45:54,650 --> 00:45:58,130
I think I'm going to go up there and get
me a little breakfast. You want to come
397
00:45:58,130 --> 00:45:59,130
along?
398
00:46:09,200 --> 00:46:11,900
Caution. Saints preserve us.
399
00:46:12,300 --> 00:46:13,580
I don't believe it.
400
00:46:14,860 --> 00:46:15,860
What is it?
401
00:46:16,960 --> 00:46:19,980
It's the home of Tony Biggie the Rat.
402
00:46:20,300 --> 00:46:24,860
Some faggot hairdresser from Brooklyn
tried to cross the land of the Italki by
403
00:46:24,860 --> 00:46:27,620
himself. The witch doctor put a curse on
his ass.
404
00:46:27,900 --> 00:46:30,480
And now he's half rat, half man.
405
00:46:31,780 --> 00:46:33,560
The lower half rat.
406
00:46:34,640 --> 00:46:37,160
You can hear him passing his bowels at
night.
407
00:46:37,600 --> 00:46:39,740
Boom! Out they come like bowling balls.
408
00:46:40,440 --> 00:46:45,160
Could you smell him? You can smell him,
and you can see him. He'll be howling
409
00:46:45,160 --> 00:46:46,260
like a pig here soon.
410
00:46:47,200 --> 00:46:49,200
He's just had dinner, I can tell.
411
00:46:50,440 --> 00:46:51,480
Let's hit it. Come on.
412
00:47:04,460 --> 00:47:05,540
Who are those guys?
413
00:47:06,410 --> 00:47:08,290
They're the schwarze flancos.
414
00:47:09,190 --> 00:47:10,670
Half black, half white.
415
00:47:11,530 --> 00:47:14,330
Sometimes they're three -in -one bars.
You can't tell what they're going to
416
00:47:14,330 --> 00:47:15,330
out looking like.
417
00:47:16,010 --> 00:47:17,010
Are they dangerous?
418
00:47:17,470 --> 00:47:18,470
Damn dangerous.
419
00:47:19,030 --> 00:47:22,950
Especially when they find you walking in
their backyard with your pants off.
420
00:47:23,250 --> 00:47:24,390
Will you go talk to them?
421
00:47:24,750 --> 00:47:29,490
I understand their bloody language. I'll
talk to the big, skinny, hairy one.
422
00:47:36,740 --> 00:47:40,160
Can we pass?
423
00:47:43,340 --> 00:47:44,340
Yeah,
424
00:47:46,300 --> 00:47:48,600
you filthy savages. Oh,
425
00:47:49,980 --> 00:47:51,200
I can't help but your old ladies.
426
00:47:51,980 --> 00:47:52,980
No,
427
00:47:54,000 --> 00:47:55,780
girls are not for sale.
428
00:47:56,040 --> 00:47:57,040
Not Tamir.
429
00:47:57,400 --> 00:48:00,180
Not Tamir, you stinking...
430
00:48:04,860 --> 00:48:06,700
No, come on, Allah. No, come on, Allah.
431
00:48:07,280 --> 00:48:12,020
Oh, come on, you oversized goofbag.
You're not going to play ball. I'll blow
432
00:48:12,020 --> 00:48:14,280
your nut clean off me. You're a cancer.
433
00:48:15,280 --> 00:48:16,800
What did they say?
434
00:48:17,300 --> 00:48:19,580
He says he wants us out. That's what he
said.
435
00:48:20,220 --> 00:48:23,060
Let's get ready to run, okay? Because I
think they're going to charge us.
436
00:48:23,540 --> 00:48:26,740
And I... Holy shit. What's with them?
437
00:48:28,060 --> 00:48:29,060
Cowardly little bastards.
438
00:48:36,550 --> 00:48:39,950
I thought you'd crawl out of Satan's
balls, did you, huh?
439
00:48:40,350 --> 00:48:43,070
Yeah, come on, I'm warning you, bitch.
440
00:48:43,330 --> 00:48:44,370
It ain't that much.
441
00:48:45,210 --> 00:48:46,210
Get right.
442
00:48:46,310 --> 00:48:47,930
I got a pair myself.
443
00:48:48,130 --> 00:48:50,170
How long you want to stop my knees,
Sammy?
444
00:49:15,920 --> 00:49:16,678
Uncle Bill.
445
00:49:16,680 --> 00:49:18,340
Oh. Are you okay?
446
00:49:18,620 --> 00:49:19,960
Oh, Christ, what do you think?
447
00:49:20,180 --> 00:49:20,999
Are you hurt?
448
00:49:21,000 --> 00:49:22,320
Oh, God, I'm hurt.
449
00:49:22,900 --> 00:49:26,760
I haven't hurt like this since me
grandma tied me to the back of the old
450
00:49:26,760 --> 00:49:29,620
and dragged me around the farm for
stealing chicken eggs.
451
00:49:30,560 --> 00:49:31,640
Filthy old bitch.
452
00:49:32,300 --> 00:49:33,380
Holy shit.
453
00:49:34,240 --> 00:49:35,820
He ripped my dick clean off.
454
00:49:36,580 --> 00:49:37,580
Oh.
455
00:49:37,880 --> 00:49:42,000
Oh, God, gross. Listen, there's only two
or more paths that you could take to
456
00:49:42,000 --> 00:49:43,000
get...
457
00:49:44,560 --> 00:49:46,340
One of them is Taco Road.
458
00:49:47,980 --> 00:49:50,620
And the other one is the path of Pop
Toppy.
459
00:49:51,500 --> 00:49:52,700
Hey, Pop Toppy.
460
00:49:53,500 --> 00:49:54,640
Oh, that's it.
461
00:49:55,100 --> 00:49:57,420
I think Bill's checking out of his room
now.
462
00:49:57,660 --> 00:49:58,940
No, Bill, don't leave us.
463
00:49:59,320 --> 00:50:00,320
Oh, look.
464
00:50:00,620 --> 00:50:02,800
It's Johnny Weissmuller.
465
00:50:03,560 --> 00:50:05,640
Johnny, I'm Gala.
466
00:50:05,840 --> 00:50:07,900
Bill? I'm Gala.
467
00:50:31,210 --> 00:50:32,210
Poor Jungle Bill.
468
00:50:32,850 --> 00:50:38,330
He was the best drunken tracker I ever
knew. He was truly a poet of the jungle.
469
00:50:39,950 --> 00:50:41,630
Let's take a moment of silence.
470
00:50:44,390 --> 00:50:48,450
Shave my balls with a rusty razor.
471
00:50:48,930 --> 00:50:55,630
Shave my balls with a rusty razor. Shave
my balls with a rusty
472
00:50:55,630 --> 00:50:59,450
razor. Early in the morning.
473
00:51:09,000 --> 00:51:10,580
I think it's about time we split up.
474
00:51:11,640 --> 00:51:16,440
CJ, you go down tobacco road, and you
and me will go down the path to popcorn.
475
00:51:17,340 --> 00:51:18,800
We'll meet up later at the beach. Is
that cool?
476
00:51:19,040 --> 00:51:19,839
Oh, good.
477
00:51:19,840 --> 00:51:20,960
All right. See you later. Be careful.
478
00:51:41,740 --> 00:51:42,658
Me, Jungle Man.
479
00:51:42,660 --> 00:51:43,660
Who are you?
480
00:51:43,860 --> 00:51:44,860
Me, CJ.
481
00:51:45,200 --> 00:51:47,140
I'm looking for the Black Pongos.
482
00:51:47,600 --> 00:51:48,660
Black Pongos, bad.
483
00:51:49,860 --> 00:51:51,460
Well, what about your Pongos?
484
00:51:52,080 --> 00:51:53,700
Jungle Man Pongos, big.
485
00:51:54,380 --> 00:51:56,320
Well, that I'd have to see to believe.
486
00:51:57,100 --> 00:51:58,100
Me, show.
487
00:51:58,400 --> 00:51:59,400
Oh, okay.
488
00:52:13,480 --> 00:52:14,660
I'm on the run.
489
00:52:16,540 --> 00:52:23,420
I'll cast away until the day of
490
00:52:23,420 --> 00:52:25,600
what I need.
491
00:52:27,360 --> 00:52:29,380
When will it be?
492
00:52:31,140 --> 00:52:33,020
When just I see.
493
00:52:34,480 --> 00:52:36,820
When will it just be?
494
00:52:42,570 --> 00:52:44,110
The will is justice.
495
00:52:45,430 --> 00:52:47,490
The low man will pray.
496
00:52:49,110 --> 00:52:55,850
When the people say the heart is
divided, leave and let live, the wicked
497
00:52:55,850 --> 00:52:58,370
fall. When the will is justice.
498
00:53:13,759 --> 00:53:16,500
I got time to rest.
499
00:53:17,800 --> 00:53:20,200
No hounds on my heels.
500
00:53:21,680 --> 00:53:23,560
Pray for tomorrow.
501
00:53:25,540 --> 00:53:27,540
With ease of mind.
502
00:53:29,120 --> 00:53:31,140
The will is just.
503
00:53:32,880 --> 00:53:34,480
When just I.
504
00:53:55,470 --> 00:53:56,670
When just I see
505
00:53:56,670 --> 00:54:05,850
The
506
00:54:05,850 --> 00:54:10,950
scared one way we go Is the way we love
507
00:54:10,950 --> 00:54:17,750
The scared one way we go I'll be coming
508
00:54:17,750 --> 00:54:22,050
home And the way is just
509
00:54:24,400 --> 00:54:25,640
Just I think.
510
00:54:27,600 --> 00:54:29,080
Will it be?
511
00:54:31,560 --> 00:54:32,560
Will it?
512
00:54:35,240 --> 00:54:36,400
Just I think.
513
00:54:54,920 --> 00:54:59,340
We'll let, we'll let, we'll let, we'll
let, we'll let go.
514
00:55:04,180 --> 00:55:09,420
Us is them, them is us. This is in our
hands.
515
00:55:14,740 --> 00:55:16,540
The will is just.
516
00:55:47,050 --> 00:55:48,210
It's a jungle out here.
517
00:55:48,430 --> 00:55:49,430
Oh, no.
518
00:55:50,230 --> 00:55:51,230
Hey,
519
00:55:52,030 --> 00:55:53,030
do you see something?
520
00:55:53,870 --> 00:55:54,890
I think so.
521
00:55:55,530 --> 00:55:56,530
Is that a woman?
522
00:55:57,390 --> 00:55:58,630
I don't know. Let's go see.
523
00:56:22,600 --> 00:56:24,840
What are you doing here? Who are you?
524
00:56:25,160 --> 00:56:26,160
Oh, I'm Amelia.
525
00:56:27,300 --> 00:56:29,540
You're not Amelia Airhead, are you?
526
00:56:29,960 --> 00:56:35,720
Yes, I am. My plane crashed right over
there over 70 years ago.
527
00:56:36,040 --> 00:56:37,080
But you look so young.
528
00:56:37,280 --> 00:56:38,280
I know.
529
00:56:38,700 --> 00:56:42,620
I think I found the fountain of
everlasting youth.
530
00:56:42,860 --> 00:56:43,860
Don't you love it?
531
00:56:44,180 --> 00:56:45,180
Wow.
532
00:56:45,620 --> 00:56:48,420
Well, you don't know about the Black
Pongos, do you?
533
00:56:49,050 --> 00:56:53,170
I have no idea. I'm sorry. I can't help
you. You're welcome to come and sit
534
00:56:53,170 --> 00:56:54,170
down.
535
00:56:55,010 --> 00:56:56,010
Okay.
536
00:56:59,810 --> 00:57:01,830
Hmm. We need to relax, anyway.
537
00:57:07,050 --> 00:57:09,910
Wow. So you've been here all alone this
whole time?
538
00:57:10,130 --> 00:57:12,630
I know. I really quite like it.
539
00:57:15,660 --> 00:57:18,800
I think I can help you with that. I am.
540
00:57:19,360 --> 00:57:23,560
You know what? I've got a knot. Can you
help me?
541
00:57:23,960 --> 00:57:24,960
Of course.
542
00:57:26,900 --> 00:57:29,720
I thought maybe I could help you girls
with something.
543
00:57:31,740 --> 00:57:34,520
You girls look like you know how to have
some fun.
544
00:59:20,520 --> 00:59:27,380
If she's not for you, just let time let
her come through.
545
00:59:27,960 --> 00:59:30,140
She's got so much good to do.
546
00:59:35,140 --> 00:59:38,920
I love her so, I gotta let you know.
547
00:59:41,520 --> 00:59:46,180
Mary Hayden on the Macy's. world.
548
01:00:26,380 --> 01:00:27,380
You touched her.
549
01:00:30,120 --> 01:00:32,320
You have to show us the fountain of
youth.
550
01:00:33,480 --> 01:00:36,480
Oh, I will do. I'll show you, darling.
551
01:01:25,379 --> 01:01:28,480
Well, that was a lot of fun, but we're
still in the dark where the Black Pongos
552
01:01:28,480 --> 01:01:31,240
are. I know. I wonder what happened to
California Jones.
553
01:01:31,500 --> 01:01:32,520
I wonder if she got any information.
554
01:01:34,300 --> 01:01:35,440
Let's ask her. There she is.
555
01:01:41,120 --> 01:01:42,120
Hey. Hey.
556
01:01:44,520 --> 01:01:45,520
What'd you find out, anything?
557
01:01:46,080 --> 01:01:50,500
I didn't find out anything. I ran into
Jungle Man, and I did whatever I could
558
01:01:50,500 --> 01:01:52,440
get information, and I don't think he
knew anything.
559
01:01:52,760 --> 01:01:53,760
What about you?
560
01:01:53,880 --> 01:01:56,380
Well, we actually ran into Amelia
Airhead down the beach.
561
01:01:56,820 --> 01:02:00,820
She's been here for like 75 years. She
looks great. She found the Fountain of
562
01:02:00,820 --> 01:02:03,940
Youth. She didn't know anything about
the Black Congos either.
563
01:02:05,380 --> 01:02:07,980
Well, it's getting late. Why don't we
just build a fire instead of camp?
564
01:02:08,220 --> 01:02:09,220
That sounds good.
565
01:02:09,340 --> 01:02:11,560
Yeah. Hey, anybody bring any matches?
566
01:02:43,530 --> 01:02:47,890
You've got me down on your knees.
567
01:02:48,090 --> 01:02:49,090
Tell me,
568
01:02:51,410 --> 01:02:56,650
baby, you're only happy in my
possession.
569
01:02:57,510 --> 01:03:00,590
You can't keep me right.
570
01:03:01,090 --> 01:03:04,250
I've got you in every fight.
571
01:03:23,720 --> 01:03:26,280
I'll never kill you, keep you all night.
572
01:03:26,860 --> 01:03:29,480
Love me, baby.
573
01:03:30,780 --> 01:03:33,560
I've got new hopes tonight.
574
01:03:34,280 --> 01:03:36,540
Love me, baby.
575
01:03:38,200 --> 01:03:41,000
I'll never kill you, keep you all night.
576
01:03:45,500 --> 01:03:48,080
You'll be coming.
577
01:03:48,780 --> 01:03:51,240
Try to relax, let us know.
578
01:03:53,740 --> 01:03:55,520
I want you, baby.
579
01:03:56,180 --> 01:03:59,780
I often knock on your mind all the time.
580
01:04:00,420 --> 01:04:02,900
Playing with matches.
581
01:04:03,780 --> 01:04:07,140
Now you've got fire in you.
582
01:04:08,420 --> 01:04:14,580
Let me know you can't live without it.
583
01:04:32,759 --> 01:04:38,500
I love you.
584
01:05:32,940 --> 01:05:35,060
We've got you, baby.
585
01:05:35,860 --> 01:05:39,060
Down on your knees in the confession.
586
01:05:40,000 --> 01:05:42,560
Down on your knees, baby.
587
01:05:43,340 --> 01:05:46,520
You're only happy for my confession.
588
01:06:09,899 --> 01:06:12,700
Thank you.
589
01:06:50,570 --> 01:06:52,170
I've got you, baby.
590
01:06:53,590 --> 01:06:55,230
Down on your knees.
591
01:06:55,570 --> 01:06:57,290
Tell me.
592
01:07:01,290 --> 01:07:03,990
You're only happy if you have
possession.
593
01:07:04,630 --> 01:07:07,690
You can't keep tonight.
594
01:07:08,290 --> 01:07:11,130
What got you here tonight?
595
01:07:12,450 --> 01:07:14,930
Even the night.
596
01:07:15,790 --> 01:07:18,010
I can't see you tonight.
597
01:07:33,830 --> 01:07:36,870
Love me, baby.
598
01:07:37,650 --> 01:07:40,970
I've got new hopes tonight.
599
01:07:41,270 --> 01:07:44,070
Love me, baby.
600
01:07:45,570 --> 01:07:47,770
I've got new hopes tonight.
601
01:08:01,320 --> 01:08:02,820
I want you, baby.
602
01:08:03,760 --> 01:08:06,960
I've been knocking on your mind all
night.
603
01:08:07,880 --> 01:08:10,300
Playing with matches.
604
01:08:11,320 --> 01:08:14,460
Now you've got a fire in you.
605
01:08:15,300 --> 01:08:17,640
You move me, honey.
606
01:08:18,620 --> 01:08:24,800
Let me know you can't live without it.
Love me, baby.
607
01:08:26,180 --> 01:08:29,560
My darling, what do I want?
608
01:08:40,160 --> 01:08:42,740
I don't know.
609
01:09:07,279 --> 01:09:08,340
I love you. I love you.
610
01:09:41,640 --> 01:09:43,380
What a night. Whoa, what a night.
611
01:09:47,279 --> 01:09:48,279
What's going on?
612
01:09:48,640 --> 01:09:49,640
Let's get out of here.
613
01:09:50,100 --> 01:09:53,560
Well, we gotta go back that way then. I
think we should go north.
614
01:09:53,800 --> 01:09:56,520
Nope, nope, nope. We're going south,
back to the jungle.
615
01:09:56,900 --> 01:09:59,700
Of course, you'd want to go south, you
fucking coochie.
616
01:10:00,460 --> 01:10:04,160
Coming from somebody who can't find
their way out the parking lot without
617
01:10:04,160 --> 01:10:05,160
a blowjob.
618
01:10:06,520 --> 01:10:07,520
Hey, look!
619
01:10:12,620 --> 01:10:13,519
Oh, my God.
620
01:10:13,520 --> 01:10:16,220
Oh, shit. It's Jungle Bill. That's
impossible.
621
01:10:16,560 --> 01:10:17,339
He's dead.
622
01:10:17,340 --> 01:10:18,600
What's he doing out there?
623
01:10:18,880 --> 01:10:19,880
Fishing?
624
01:10:20,820 --> 01:10:23,040
Oh, look. He's pointing the way.
625
01:10:24,920 --> 01:10:26,280
All right. Look.
626
01:10:45,680 --> 01:10:46,680
Oh, my God.
627
01:10:47,440 --> 01:10:48,800
It's the Princess of the Apes.
628
01:10:49,180 --> 01:10:50,180
Oh, my God.
629
01:10:51,320 --> 01:10:52,600
But we're the apes.
630
01:11:15,370 --> 01:11:16,370
I hope they're not dangerous.
631
01:11:17,370 --> 01:11:18,750
Hey, that's not a bad beat.
632
01:11:23,110 --> 01:11:23,970
Oh, my
633
01:11:23,970 --> 01:11:30,850
God, it's the
634
01:11:30,850 --> 01:11:31,850
golden mango.
635
01:11:37,110 --> 01:11:41,270
So that's what they mean by the golden
mango.
636
01:11:42,870 --> 01:11:43,870
Yeah.
637
01:11:56,510 --> 01:12:00,150
Come to California.
638
01:12:14,080 --> 01:12:15,980
Let the truth be known.
639
01:12:17,440 --> 01:12:19,240
We are not alone.
640
01:12:21,060 --> 01:12:23,040
We are one.
641
01:12:23,260 --> 01:12:24,160
We are
642
01:12:24,160 --> 01:12:38,060
one.
643
01:13:10,460 --> 01:13:12,820
That was a sack of worms, wasn't it?
644
01:13:15,120 --> 01:13:18,940
Well, God bless me, I missed the bus.
Johnny said he'd come back and pick me
645
01:13:18,940 --> 01:13:19,940
in a moment.
646
01:13:20,080 --> 01:13:23,720
Said he had to pick up a few drunken and
stoned -out celebrities off the streets
647
01:13:23,720 --> 01:13:25,400
of L .A. first. You know how that goes.
648
01:13:25,740 --> 01:13:27,920
So I'll be in the back of the bus, I'll
be way to heaven.
649
01:13:28,600 --> 01:13:32,340
With a nice, fine, strong, strong my
tie.
650
01:13:32,720 --> 01:13:34,660
You know, the kind that takes away your
sins.
651
01:13:36,000 --> 01:13:39,680
Anyway, I hope this is a happy time for
the girls. I know they're going to do
652
01:13:39,680 --> 01:13:43,580
well. And if they don't, I'll come back
from beyond and spank their little butts
653
01:13:43,580 --> 01:13:44,580
red as sausage.
654
01:13:46,080 --> 01:13:47,900
I'll say goodbye to you now.
655
01:13:48,700 --> 01:13:50,140
God bless you all.
656
01:13:54,060 --> 01:13:56,060
I play
657
01:13:56,060 --> 01:14:02,340
Oklahoma Jones.
658
01:14:03,340 --> 01:14:07,220
We're all Joneses, actually, but I
specifically requested Oklahoma
659
01:14:07,950 --> 01:14:10,550
I wanted to be named after an exotic
place.
660
01:14:13,250 --> 01:14:19,730
Hi, my name's Katie James, and I play
Alabama Jones, a .k .a.
661
01:14:19,870 --> 01:14:25,530
AJ. And I can't tell you the other a .k
.a. Anal Deuce. Oh, he thought.
662
01:14:26,330 --> 01:14:28,910
He wasn't supposed to say it. That's my
pet name.
663
01:14:30,210 --> 01:14:32,610
Honey, that was just between us. I'm
sorry.
664
01:14:33,270 --> 01:14:34,690
Talk about your director.
665
01:14:36,190 --> 01:14:37,290
H .R. Blueberry.
666
01:14:38,570 --> 01:14:39,570
Sexy as hell.
667
01:14:41,850 --> 01:14:43,650
Have you ever seen Shrek?
668
01:14:44,130 --> 01:14:48,490
But he's a sweet ogre. He's a friendly
ogre that gets upset and frustrated
669
01:14:48,490 --> 01:14:52,610
sometimes and does have a tendency to
yell, but I know he doesn't mean to.
670
01:14:53,330 --> 01:14:57,750
But he's a good guy, good ogre.
671
01:14:58,530 --> 01:15:02,250
H .R. Blueberry, really? Oh, he's a
wonderful man.
672
01:15:04,190 --> 01:15:05,530
Don't you just love him?
673
01:15:07,700 --> 01:15:09,200
Describe him to me, physically.
674
01:15:10,060 --> 01:15:13,760
Physically, I think he's one of the most
handsomest men I've ever seen.
675
01:15:15,100 --> 01:15:16,680
What does he look like again?
676
01:15:16,940 --> 01:15:18,800
Our director, H .R. Blueberry.
677
01:15:20,180 --> 01:15:24,100
What can we say about that? I've got to
tell you, there was one day that you
678
01:15:24,100 --> 01:15:25,300
weren't there on this particular day.
679
01:15:26,100 --> 01:15:28,620
We were shooting at this gorgeous
waterfall.
680
01:15:29,960 --> 01:15:31,040
Skeet is stuck here.
681
01:15:31,550 --> 01:15:36,550
But seriously, when we were at the
waterfall, it was a little warm. We were
682
01:15:36,550 --> 01:15:40,510
shooting in the sun. It was so
beautiful. And I was luckily done for
683
01:15:40,510 --> 01:15:41,550
I decided to get in the water.
684
01:15:42,170 --> 01:15:47,410
And HR decided he was going to get in
the water, too. And I think he was a
685
01:15:47,410 --> 01:15:49,290
little modest.
686
01:15:49,670 --> 01:15:53,270
So he went swimming in his jeans and his
shirt.
687
01:15:53,610 --> 01:15:56,850
He was modest? With a body like that?
That's what I'm saying. And I don't know
688
01:15:56,850 --> 01:15:59,310
if it was modesty or if it was...
689
01:16:00,039 --> 01:16:02,040
He didn't want to get me all riled up.
690
01:16:02,580 --> 01:16:03,620
That's understandable.
691
01:16:03,960 --> 01:16:08,020
But when his jeans were wet, he had a
package.
692
01:16:09,400 --> 01:16:12,500
And that was coming out of cold water,
honey. I can't even imagine.
693
01:16:12,920 --> 01:16:14,360
I have dreams about him.
694
01:16:14,840 --> 01:16:17,980
So his large frame doesn't turn you off?
Mainly.
695
01:16:19,060 --> 01:16:23,780
Here in Hawaii, large is a sign of
royalty.
696
01:16:24,020 --> 01:16:25,020
Big is beautiful.
697
01:16:25,520 --> 01:16:28,090
Yeah. Like most of the statues here.
698
01:16:28,370 --> 01:16:33,430
Yeah, actually skinny folk aren't really
respected much around here. Because it
699
01:16:33,430 --> 01:16:36,350
means they probably don't have enough
money to eat. They can't care for
700
01:16:36,350 --> 01:16:39,030
themselves. People throw things at them.
Rotten papaya.
701
01:16:40,730 --> 01:16:41,730
Estates.
702
01:16:42,030 --> 01:16:43,030
Tell me your name.
703
01:16:43,290 --> 01:16:44,290
Aria Giovanni.
704
01:16:44,650 --> 01:16:47,110
And what character do you play in this
movie?
705
01:16:47,470 --> 01:16:48,710
I play Luna.
706
01:16:52,030 --> 01:16:53,030
What's your name?
707
01:16:53,350 --> 01:16:54,350
Cheyenne Silver.
708
01:16:54,750 --> 01:16:56,070
And who do you play in this movie?
709
01:16:56,310 --> 01:16:59,270
I play CJ, which is California Jones.
710
01:17:00,810 --> 01:17:02,210
We are the Jones girls.
711
01:17:03,010 --> 01:17:06,810
What's it like, what's your house like,
the house like here on the set?
712
01:17:07,130 --> 01:17:08,130
Let me tell you something.
713
01:17:08,270 --> 01:17:12,230
The Playboy Mansion's got nothing on it.
No, I think that they compared it to
714
01:17:12,230 --> 01:17:13,390
the Versailles in Italy.
715
01:17:13,830 --> 01:17:14,830
Wow.
716
01:17:15,030 --> 01:17:20,370
But they call it a plantation, which a
plantation on the island is different
717
01:17:20,370 --> 01:17:23,910
than like a plantation in Mississippi.
For one, there are no slaves that I saw.
718
01:17:24,660 --> 01:17:25,660
Um,
719
01:17:26,540 --> 01:17:32,620
and, uh, God, everything, all of our
wants, needs, and desires are adhered
720
01:17:32,820 --> 01:17:34,400
Boom. Yeah.
721
01:17:34,880 --> 01:17:36,300
Wipe my ass. Here they come.
722
01:17:36,680 --> 01:17:37,680
That's true.
723
01:17:37,740 --> 01:17:39,520
Great. I'm Caddy Marie.
724
01:17:39,980 --> 01:17:42,300
And what's the role that you play in our
movie?
725
01:17:42,640 --> 01:17:46,100
Oh, God, I am Amelia Ehad.
726
01:17:48,320 --> 01:17:49,320
Appropriate, huh?
727
01:17:50,340 --> 01:17:51,720
We'll be Ehad, babe.
728
01:17:52,300 --> 01:17:54,500
Tell me about the girls that you're
working with.
729
01:17:54,800 --> 01:17:58,860
The girls I'm working with. Actually,
you know what? It's been such...
49710
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.