All language subtitles for 2005 - Alabama Jones and the Busty Crusade

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,880 --> 00:00:29,920 Ah, welcome to an island paradise. Here we go. 2 00:00:30,240 --> 00:00:31,440 So peaceful. 3 00:00:32,200 --> 00:00:33,560 So serene. 4 00:00:34,640 --> 00:00:37,340 A land of splendor and beauty. 5 00:00:38,200 --> 00:00:42,380 A nice place to live, if you're a cockroach or a drunk. 6 00:00:42,820 --> 00:00:44,360 And let me tell you something. 7 00:00:44,720 --> 00:00:50,540 You're about to see a wild and exciting tale about three beautiful 8 00:00:50,540 --> 00:00:51,900 explorers. 9 00:00:52,650 --> 00:00:54,310 Meet Oklahoma Jones. 10 00:00:54,750 --> 00:00:56,630 She'll snap you in a line. 11 00:00:56,950 --> 00:00:59,910 And her friend, Alabama Jones. 12 00:01:00,210 --> 00:01:03,150 She's a hot little pistol with a saucy smile. 13 00:01:03,510 --> 00:01:05,330 And California Jones. 14 00:01:05,870 --> 00:01:08,790 Don't cross her freeway or she'll run you down. 15 00:01:10,130 --> 00:01:14,510 So grab your hats, hold on to your bottoms, and bring a bottle. 16 00:01:14,790 --> 00:01:18,250 You're about to go on an adventure you'll never forget. 17 00:01:27,850 --> 00:01:30,310 It's so hot out here. I am so hungry. 18 00:01:31,010 --> 00:01:32,370 I just want some water. 19 00:01:33,310 --> 00:01:35,030 We've got to stick to this mission, though. 20 00:01:35,570 --> 00:01:37,710 Yeah, we've got to find that idol of Kanani. 21 00:01:38,430 --> 00:01:40,890 It's not going to be easy. It is going to be dangerous. 22 00:01:42,030 --> 00:01:43,930 Well, you know what happened to the last crew? 23 00:01:44,510 --> 00:01:45,510 No, what? 24 00:01:45,670 --> 00:01:51,630 What? Well, there were these two hot girls walking along that beach. You 25 00:01:51,650 --> 00:01:53,450 the one that we passed back there. Yeah, yeah. 26 00:01:53,830 --> 00:01:55,750 And they stopped for a little, um... 27 00:01:56,110 --> 00:01:57,610 R &R, if you know what I mean. 28 00:01:58,670 --> 00:02:00,910 Oh, I think I know what you're talking about. 29 00:02:02,510 --> 00:02:04,530 Then they heard something really strange. 30 00:02:53,380 --> 00:02:54,780 The legend of Kyoki. 31 00:02:55,820 --> 00:02:59,020 Told you it was nothing more than a tall tale made up by the natives. 32 00:02:59,440 --> 00:03:00,900 Keep tourists out of this jungle. 33 00:03:01,520 --> 00:03:04,580 Tall tale or not, this place really gives me the creeps. 34 00:03:19,120 --> 00:03:22,520 You're the only archaeologist I know who would rather look for antiquities on 35 00:03:22,520 --> 00:03:24,340 Fifth Avenue than Daddy's charge card. 36 00:03:24,600 --> 00:03:25,600 No, I'm not. 37 00:03:25,900 --> 00:03:27,060 She's reminding herself. 38 00:03:27,360 --> 00:03:28,960 The museum is going to pay for it. 39 00:03:29,580 --> 00:03:33,620 If we even make it that far, mosquitoes are eating me alive. 40 00:03:41,440 --> 00:03:44,520 Did you hear something? 41 00:03:46,740 --> 00:03:47,740 Calm down. 42 00:03:48,110 --> 00:03:50,990 It's just your overactive imagination running wild again. 43 00:03:54,730 --> 00:03:58,170 I wish someone would do something to put me and my mind at ease. 44 00:04:27,660 --> 00:04:29,780 I had a feeling we might get lucky on this expedition. 45 00:04:34,300 --> 00:04:36,840 Nice thought, baby. 46 00:05:03,630 --> 00:05:05,850 Who's got you, baby? 47 00:05:06,550 --> 00:05:09,810 Down on your knees, it's time for confession. 48 00:05:10,650 --> 00:05:17,230 Tell me, baby, you're only happy if you're my confession. 49 00:05:17,950 --> 00:05:20,910 You can't sleep tonight. 50 00:05:21,590 --> 00:05:24,230 What's got you here tonight? 51 00:05:25,710 --> 00:05:32,450 Even one night, I can see it right in your eyes. 52 00:05:51,380 --> 00:05:52,940 I've got you. 53 00:06:12,920 --> 00:06:15,800 I want you, baby. 54 00:06:17,160 --> 00:06:23,540 Playing with my head. 55 00:06:24,540 --> 00:06:27,420 Now you got a fire in it. 56 00:06:28,180 --> 00:06:30,780 You move me, honey. 57 00:06:31,740 --> 00:06:35,140 Let me know you can't live without it. 58 00:06:47,210 --> 00:06:49,610 I'll have to throw you deep in all night. 59 00:06:50,530 --> 00:06:52,690 Love me, baby. 60 00:06:54,330 --> 00:06:59,850 I'd die to love you, baby. Love me, baby. 61 00:07:01,450 --> 00:07:04,210 I'll have to throw you deep in all night. 62 00:07:53,480 --> 00:07:55,560 I love you, baby. 63 00:07:56,600 --> 00:08:00,140 I love you, baby. I love you, baby. 64 00:08:00,820 --> 00:08:02,680 I love you, baby. 65 00:08:40,090 --> 00:08:42,890 Thank you. 66 00:09:03,820 --> 00:09:04,860 I love you. I love you. 67 00:09:56,580 --> 00:09:59,380 Thank you. 68 00:11:08,840 --> 00:11:10,740 That sounds like it was a pretty bad scene. 69 00:11:11,000 --> 00:11:13,800 Yeah. I hope nothing like that happens to us. 70 00:11:14,860 --> 00:11:17,020 You never know. These places are pretty haunted. 71 00:11:20,380 --> 00:11:22,240 Look. Out loud. 72 00:11:24,080 --> 00:11:25,620 I can't believe it. 73 00:11:26,720 --> 00:11:27,720 Good boy. 74 00:11:29,140 --> 00:11:32,740 You know, no one's seen the idol of Punani in over a thousand years. 75 00:11:34,960 --> 00:11:37,160 Well, let's go on in and be the first. 76 00:11:37,420 --> 00:11:38,420 Yeah. 77 00:11:57,770 --> 00:11:58,770 You think we should go in? 78 00:12:00,270 --> 00:12:01,270 Yeah, we're going in. 79 00:12:16,190 --> 00:12:17,190 We're going to go in. 80 00:12:18,230 --> 00:12:19,230 Who's going to take it? 81 00:12:20,150 --> 00:12:21,150 I'm not going to take it. 82 00:12:21,690 --> 00:12:22,690 Well, I'm not taking it. 83 00:12:24,090 --> 00:12:25,870 Why am I always the one to take it? 84 00:12:26,830 --> 00:12:27,990 You've got the biggest guy. 85 00:13:16,720 --> 00:13:18,180 Die, you son of a bitch. 86 00:13:38,620 --> 00:13:40,220 That was close. 87 00:13:40,940 --> 00:13:44,820 Well, girl, I guess we owe ourselves a little rest and relaxation, too. 88 00:13:46,600 --> 00:13:48,940 Why don't we hit that beach we passed a mile ago? 89 00:13:49,160 --> 00:13:50,160 Oh, yeah. 90 00:14:02,300 --> 00:14:03,780 Now, doesn't that look inviting? 91 00:14:04,520 --> 00:14:05,520 Yeah. 92 00:14:13,480 --> 00:14:14,980 Come on, you guys. Let's go check it out. 93 00:14:15,340 --> 00:14:16,340 Yeah. 94 00:14:31,370 --> 00:14:32,930 Wow, it looks like a storm's coming up. 95 00:14:33,370 --> 00:14:35,150 I think it's about to get real. 96 00:14:37,770 --> 00:14:38,770 Let's go for that. 97 00:14:39,590 --> 00:14:40,590 Why not? 98 00:19:27,439 --> 00:19:29,100 Here it is, as promised. 99 00:19:30,100 --> 00:19:31,300 Good job, ladies. 100 00:19:32,280 --> 00:19:35,560 This idol will get you put on the front cover of National Neolithic. 101 00:19:36,660 --> 00:19:38,780 Well, then, I guess it was worth our time. 102 00:19:39,120 --> 00:19:41,500 Yes, the museum will pay you handsomely for this. 103 00:19:41,800 --> 00:19:44,240 Well, I hope so, because we're running low on lingerie. 104 00:19:44,760 --> 00:19:47,400 Well, you know that you can borrow some of mine if you need it. 105 00:19:48,140 --> 00:19:50,740 Wow, I don't think we can afford lingerie like that. 106 00:19:51,160 --> 00:19:54,460 Well, you will be able to afford this once you complete your mission. 107 00:19:55,060 --> 00:19:56,380 What do you want us to do? 108 00:19:57,050 --> 00:20:00,090 I want you to go find the golden mango of Tan Tu. 109 00:20:00,630 --> 00:20:02,510 What the hell is that? 110 00:20:03,070 --> 00:20:06,690 The mango is an artifact that holds great sexual power. 111 00:20:07,130 --> 00:20:11,270 It was given to slave traders by a gay witch doctor from Timbuktu. 112 00:20:12,110 --> 00:20:15,790 Thinking it was a harmless gift, they accepted it. Only later did they realize 113 00:20:15,790 --> 00:20:18,030 that the witch doctor put a horrible curse on it. 114 00:20:18,230 --> 00:20:19,230 A curse? 115 00:20:19,430 --> 00:20:20,930 Yes, a sexual curse. 116 00:20:21,150 --> 00:20:24,650 The next day, the slave traders were raped by their own camels. 117 00:20:24,950 --> 00:20:25,950 Oh, my God! 118 00:20:26,730 --> 00:20:30,350 The possessor of the mango has the power to turn any woman on. 119 00:20:30,630 --> 00:20:34,190 Over the centuries, it's made its way across Europe, turning all that come 120 00:20:34,190 --> 00:20:35,550 it into sexual slaves. 121 00:20:36,510 --> 00:20:38,590 And that's a bad thing? 122 00:20:38,890 --> 00:20:40,370 It is if you're the slave. 123 00:20:40,930 --> 00:20:45,050 What happened to it? Well, one of the researchers bought it, took it to the 124 00:20:45,050 --> 00:20:50,050 island of Douma. While he was doing research on the black pongo gorillas, 125 00:20:50,050 --> 00:20:51,250 the gorillas stole it. 126 00:20:52,170 --> 00:20:53,950 Black pongo gorillas? 127 00:20:54,350 --> 00:20:56,590 Yes. A very intelligent species. 128 00:20:57,090 --> 00:21:01,450 In fact, one of the smartest gorillas has opened up a cat house right in 129 00:21:01,450 --> 00:21:02,450 Bangkok. 130 00:21:02,670 --> 00:21:06,710 We want you to find that pongo and bring back that mango. 131 00:21:07,290 --> 00:21:09,710 But no one's seen the mango in over ten years. 132 00:21:10,050 --> 00:21:14,550 I know, but I need you girls. You guys are the best. The best of the breast. 133 00:21:14,790 --> 00:21:17,270 We need you. You're our last shot. 134 00:21:17,870 --> 00:21:19,790 Okay. We'll do it. Good. 135 00:21:20,330 --> 00:21:23,670 Now, how do we find it? There's only two people that can get you to that mango. 136 00:21:24,350 --> 00:21:25,910 Luna. Luna the Jungle. 137 00:21:26,250 --> 00:21:29,890 Are you talking about the mysterious jungle queen who lives out by the warm, 138 00:21:30,010 --> 00:21:31,410 wet, lush Beaver Falls? 139 00:21:31,890 --> 00:21:32,890 That's right. 140 00:21:32,910 --> 00:21:34,290 And who's the other? 141 00:21:34,730 --> 00:21:35,810 Jungle Bill Mason. 142 00:21:36,390 --> 00:21:40,870 Are you talking about that old world wandering drunk that just trekked 143 00:21:40,870 --> 00:21:43,450 the jungle, sipping on Mai Tais and bumping into palm trees? 144 00:21:43,750 --> 00:21:44,750 One and the same. 145 00:21:45,870 --> 00:21:49,070 You know, the rumor has it that he was shacking up with one of those gorillas 146 00:21:49,070 --> 00:21:51,250 back in the 80s. But that was a while ago. 147 00:21:52,110 --> 00:21:55,570 All right. Well, tomorrow California and I will go and try to find him. 148 00:21:55,810 --> 00:21:58,790 And I'll go see if one of the apes can lead me to Jungle Bill. 149 00:21:59,070 --> 00:22:00,070 Sounds good, ladies. 150 00:22:00,350 --> 00:22:01,350 Good luck. 151 00:22:07,230 --> 00:22:08,230 Luna! 152 00:22:09,470 --> 00:22:10,470 Luna! 153 00:22:12,770 --> 00:22:14,650 I thought she was supposed to be here. 154 00:22:15,630 --> 00:22:16,870 That's what I was told. 155 00:22:17,850 --> 00:22:18,850 Keep looking. 156 00:23:02,730 --> 00:23:03,730 DJ? 157 00:23:04,230 --> 00:23:05,230 OJ? 158 00:23:05,990 --> 00:23:07,750 No, no, no, not that OJ. 159 00:23:09,110 --> 00:23:11,750 Um, Luna, we're looking for a man. 160 00:23:12,430 --> 00:23:13,430 Jungle Bill. 161 00:23:15,430 --> 00:23:16,450 Me no, no. 162 00:23:17,050 --> 00:23:18,050 Hairy face? 163 00:23:18,970 --> 00:23:22,030 Uh, drinks a lot? 164 00:23:22,630 --> 00:23:23,930 Me, me no, no. 165 00:23:24,310 --> 00:23:25,310 No. 166 00:23:25,630 --> 00:23:27,130 Smells, smells bad. 167 00:23:27,990 --> 00:23:29,350 Walks kind of funny. 168 00:23:30,310 --> 00:23:31,350 Falls a lot. 169 00:23:35,760 --> 00:23:38,380 Do you know what we're looking for? Do you have any idea? 170 00:23:41,140 --> 00:23:42,980 What do you know, Luna? 171 00:23:46,320 --> 00:23:47,520 Luna knows it. 172 00:23:48,220 --> 00:23:49,680 Me like you. 173 00:24:04,440 --> 00:24:11,240 A call to all, if I call, call to all, if I call, 174 00:24:11,360 --> 00:24:14,260 call to all, feel it's what we love. 175 00:24:20,000 --> 00:24:25,220 We rise like the ocean, 176 00:24:25,640 --> 00:24:32,600 when we will rise to regain 177 00:24:32,600 --> 00:24:33,600 our home. 178 00:24:43,020 --> 00:24:49,360 A long time ago, there came to me a man, and he said, 179 00:24:49,580 --> 00:24:51,440 this land is mine. 180 00:24:53,540 --> 00:24:58,460 Work for me now, but I'll take no way. 181 00:24:59,880 --> 00:25:06,680 And we cannot take it no longer, and I know you 182 00:25:06,680 --> 00:25:10,740 can't own your homeland, so we rise. 183 00:25:13,290 --> 00:25:14,590 Like the ocean. 184 00:25:17,970 --> 00:25:20,190 We will rise. 185 00:25:21,010 --> 00:25:23,070 We gain our homeland. 186 00:25:30,530 --> 00:25:36,610 There we rise. Stop our segregationists. There we rise. To bring up 187 00:25:36,610 --> 00:25:41,010 intelligence. By creating a world with more positives. 188 00:25:41,680 --> 00:25:47,980 In this time, what we do is the choice up to you. 189 00:25:48,280 --> 00:25:53,620 Got to rise like the ocean. 190 00:25:56,760 --> 00:26:03,680 We will rise, regain our homeland, build this world we love. 191 00:26:18,120 --> 00:26:20,040 Yes, I'm a dreamer. 192 00:26:22,400 --> 00:26:24,140 Believer, truth seeker. 193 00:26:28,740 --> 00:26:35,080 Hoping and searching, looking and praying for. 194 00:26:42,380 --> 00:26:44,340 What am I talking? 195 00:26:46,190 --> 00:26:47,950 A world with no feeling. 196 00:26:49,610 --> 00:26:51,490 Time for some chilling. 197 00:26:52,910 --> 00:26:56,770 Let's look and let's be something. Something is missing. 198 00:27:02,250 --> 00:27:07,670 So we rise like the ocean. 199 00:27:14,440 --> 00:27:16,080 We gain our homeland. 200 00:27:17,360 --> 00:27:19,620 We gain our homeland. 201 00:27:20,920 --> 00:27:23,140 We gain our homeland. 202 00:27:24,560 --> 00:27:26,700 We gain our homeland. 203 00:27:26,960 --> 00:27:28,460 It is where we lie. 204 00:27:34,100 --> 00:27:39,460 We lie like the ocean. 205 00:27:48,110 --> 00:27:50,750 Well, it was fun talking to Luna, but we still need to find Jungle Bill. 206 00:27:51,490 --> 00:27:52,490 We need a plan. 207 00:27:53,730 --> 00:27:56,390 Ooh, look at the fog. Let's go down and check it out. Maybe he's over there. 208 00:27:57,090 --> 00:27:58,090 Awesome. 209 00:28:06,690 --> 00:28:07,690 Wow. 210 00:28:13,310 --> 00:28:14,310 Hey, look. 211 00:28:14,850 --> 00:28:15,850 Huh? 212 00:28:36,300 --> 00:28:37,360 Knock yourself out. 213 00:28:42,660 --> 00:28:44,640 I don't see Jungle Bill anywhere. 214 00:29:03,860 --> 00:29:05,120 You like that? 215 00:29:28,520 --> 00:29:31,540 My God, these mosquitoes are biting me all over. 216 00:29:32,240 --> 00:29:34,360 I know. I'm getting eaten alive. 217 00:29:34,840 --> 00:29:36,000 Oh, you know what I have? 218 00:29:36,680 --> 00:29:39,860 I have this really good bug lotion. Want me to put some on you? 219 00:29:40,600 --> 00:29:41,600 Sure do. 220 00:29:41,620 --> 00:29:42,620 Mm -hmm. 221 00:29:51,040 --> 00:29:52,040 Ah! 222 00:29:53,040 --> 00:29:54,400 It bit my ass. 223 00:30:01,900 --> 00:30:02,900 You want that? 224 00:30:03,820 --> 00:30:04,820 Yeah. 225 00:30:09,680 --> 00:30:10,680 I want that so much. 226 00:30:42,220 --> 00:30:43,780 The place is really pretty out here. 227 00:34:01,320 --> 00:34:02,320 Jungle Bill! 228 00:34:07,340 --> 00:34:08,860 Now where could he be? 229 00:34:11,500 --> 00:34:14,120 He could be anywhere. 230 00:34:35,359 --> 00:34:36,359 Hold it right there. 231 00:34:36,500 --> 00:34:37,500 Hold it right there. 232 00:34:39,300 --> 00:34:41,000 Are you one of the black pongos? 233 00:34:43,699 --> 00:34:46,659 Can you take me to Jungle Bill? Can you take me to Jungle Bill? 234 00:34:48,620 --> 00:34:50,100 Can you at least tell me where he is? 235 00:34:55,139 --> 00:34:58,280 A bar. 236 00:34:58,500 --> 00:34:59,500 He's at a bar. 237 00:35:00,060 --> 00:35:02,160 There are a lot of bars here. What bar? 238 00:35:06,470 --> 00:35:12,930 Sounds like... Sounds like 239 00:35:12,930 --> 00:35:15,650 coconut. Coconut for a gorilla. 240 00:35:17,230 --> 00:35:18,570 Thank you so much. 241 00:35:18,850 --> 00:35:19,930 Thank you, Mr. Gorilla. 242 00:35:20,510 --> 00:35:21,510 Thank you. 243 00:35:21,830 --> 00:35:22,830 But no thanks. 244 00:35:27,670 --> 00:35:29,910 Here's your drink, Bill. There's some girls to see you. 245 00:35:30,150 --> 00:35:33,090 Thanks for the drink, Binky. Next time hold the fruit. 246 00:35:36,080 --> 00:35:37,220 Are you Jungle Bill? 247 00:35:38,540 --> 00:35:39,540 Maybe. 248 00:35:40,260 --> 00:35:41,260 Who's asking? 249 00:35:41,440 --> 00:35:43,320 Three hotties that need your services. 250 00:35:43,740 --> 00:35:47,260 Well, just what kind of services do you need from Jungle Bill? 251 00:35:47,800 --> 00:35:49,660 To take us to the Black Pongos. 252 00:35:50,080 --> 00:35:53,560 What? The Black Pongos? Are you crazy? 253 00:35:54,360 --> 00:35:55,680 Who sent you here? 254 00:35:56,000 --> 00:35:57,000 Some random gorilla. 255 00:35:57,600 --> 00:35:58,600 Random gorilla? 256 00:35:58,940 --> 00:36:02,580 We got lots of random gorillas around here. You have to be more specific than 257 00:36:02,580 --> 00:36:04,500 that. He's really good at charades. 258 00:36:05,230 --> 00:36:07,310 Oh, that bastard, huh? 259 00:36:08,710 --> 00:36:12,730 All right, all right. How much money, honey, huh? 260 00:36:13,090 --> 00:36:14,530 $1 ,000. 261 00:36:15,170 --> 00:36:16,170 $1 ,000? 262 00:36:17,410 --> 00:36:19,010 That's spitting me underwear. 263 00:36:19,550 --> 00:36:23,310 And all the Mai Tais you could drink. Not enough. I want cash. 264 00:36:24,010 --> 00:36:25,130 $1 ,500 firm. 265 00:36:25,450 --> 00:36:30,570 $1 ,500 firm? Oh, maybe he'll guide you into the jungle for $1 ,500 firm. 266 00:36:32,400 --> 00:36:34,520 3 ,000. That's all we have. 267 00:36:34,740 --> 00:36:37,260 Now you're talking, my little foghorn, Molly. 268 00:36:37,620 --> 00:36:38,820 When do we leave? 269 00:36:39,040 --> 00:36:40,040 Right now. 270 00:36:40,180 --> 00:36:44,360 Right now is good. But before we go, I want to ask each one of you some 271 00:36:44,360 --> 00:36:45,620 questions. Okay? 272 00:36:46,820 --> 00:36:49,140 Okay. How long are your nipples? 273 00:36:49,900 --> 00:36:52,280 About long enough to suck on. 274 00:36:52,700 --> 00:36:53,700 All righty. 275 00:36:53,980 --> 00:36:58,120 If Millard Fillmore and Zachary Taylor were alive today, which one would you 276 00:36:58,120 --> 00:36:59,098 like to go out with? 277 00:36:59,100 --> 00:37:00,100 Who are they? 278 00:37:00,270 --> 00:37:01,970 Do you like to trim your own hedges? 279 00:37:02,610 --> 00:37:03,610 Every day. 280 00:37:03,770 --> 00:37:05,630 Okie dokie. Do you have battery problems? 281 00:37:06,630 --> 00:37:07,750 Depends on how horny I am. 282 00:37:08,370 --> 00:37:11,930 Have you ever met a gorilla in the jungle and just fucked the ever -loving 283 00:37:11,930 --> 00:37:12,589 out of him? 284 00:37:12,590 --> 00:37:14,730 Twice. Good girl, twice. 285 00:37:15,370 --> 00:37:17,050 Do you like to lick lollipops? 286 00:37:17,270 --> 00:37:18,770 Back and forth, up and down. 287 00:37:19,050 --> 00:37:22,130 When walking through the jungle, where's the safest place to store your eyebrow 288 00:37:22,130 --> 00:37:23,650 pencil? Up my butt. 289 00:37:24,090 --> 00:37:26,210 Up your butt is the perfect answer. 290 00:37:26,630 --> 00:37:28,210 Hey, diddle diddle, the cat. 291 00:37:28,850 --> 00:37:29,850 Is a whore. 292 00:37:30,420 --> 00:37:31,740 Perfect. Nice answer. 293 00:37:32,200 --> 00:37:34,960 Would you beat Bill with one of those horse whips you have hidden in your 294 00:37:34,960 --> 00:37:38,420 drawers? Don't have any. Oh, I was looking forward to a good beating. 295 00:37:38,780 --> 00:37:41,460 Do you know how to tell a real blonde? I never look at what I'm eating. 296 00:37:42,280 --> 00:37:45,400 What if you woke up tomorrow morning and found Jungle Bill nuzzled next to you? 297 00:37:45,780 --> 00:37:46,900 Cut your dick off. 298 00:37:47,180 --> 00:37:49,240 Cut me dick off. 299 00:37:49,560 --> 00:37:53,140 Thank you so much. Time for me to go now and drink some more. 300 00:38:03,560 --> 00:38:04,560 Hi, how are you? 301 00:38:09,280 --> 00:38:10,280 Where at? 302 00:38:12,660 --> 00:38:13,660 Really? 303 00:38:18,860 --> 00:38:21,860 Well, you know, I was just thinking about that jungle man. 304 00:38:23,980 --> 00:38:28,360 Well, as a matter of fact, I have had an encounter with him once. 305 00:38:28,660 --> 00:38:29,660 In the jungle? 306 00:38:39,080 --> 00:38:40,080 Peace is a fire. 307 00:38:41,040 --> 00:38:42,740 Peace is a fire. 308 00:38:43,900 --> 00:38:45,660 Peace is a fire. 309 00:38:46,680 --> 00:38:48,460 Peace is a fire. 310 00:38:55,320 --> 00:38:56,620 There's a fire. 311 00:38:58,460 --> 00:38:59,780 Burning inside you. 312 00:39:01,220 --> 00:39:02,680 Love to love. 313 00:39:03,800 --> 00:39:05,280 And be free. 314 00:39:06,320 --> 00:39:08,400 All over the world. 315 00:39:17,249 --> 00:39:19,550 This is a fire. 316 00:39:20,390 --> 00:39:22,270 This is a fire. 317 00:39:23,270 --> 00:39:25,130 This is a fire. 318 00:39:26,050 --> 00:39:27,930 This is a fire. 319 00:39:40,680 --> 00:39:47,580 A mystic fire, it can't be stopped, and it's spreading, 320 00:39:47,960 --> 00:39:50,360 it can't be stopped. 321 00:39:51,520 --> 00:39:58,320 Burning down the hate, burning down the greed, burning down 322 00:39:58,320 --> 00:40:02,060 the fear, going to sick leave y 'all. 323 00:40:02,960 --> 00:40:07,460 Peace is a fire, peace is a fire. 324 00:40:08,970 --> 00:40:10,250 Peace is a fire. 325 00:40:11,510 --> 00:40:13,070 Peace is a fire. 326 00:40:25,710 --> 00:40:27,130 Peace is a fire. 327 00:40:28,450 --> 00:40:29,890 Peace is in flame. 328 00:40:31,310 --> 00:40:32,830 Peace is a fire. 329 00:40:34,050 --> 00:40:35,570 Peace is in flame. 330 00:40:37,190 --> 00:40:41,390 We are the fire, who hold the love water. 331 00:40:42,310 --> 00:40:47,390 Let's put out this fire, so peace returns us. 332 00:40:48,470 --> 00:40:49,770 Peace is a fire, 333 00:40:51,390 --> 00:40:52,650 peace is a fire. 334 00:40:53,810 --> 00:40:58,310 Peace is a fire, peace is a fire. 335 00:41:11,630 --> 00:41:15,050 Oh, you see, we got the love. 336 00:41:16,670 --> 00:41:20,590 Oh, you see, we got the love. 337 00:41:22,270 --> 00:41:23,470 Got the love. 338 00:41:25,050 --> 00:41:26,250 Got the love. 339 00:41:27,930 --> 00:41:31,150 Got the love. Got the love. Got the love. 340 00:41:39,760 --> 00:41:40,760 Peace is the fire. 341 00:41:41,760 --> 00:41:43,400 Peace is the fire. 342 00:41:44,600 --> 00:41:46,220 Peace is the fire. 343 00:42:22,000 --> 00:42:24,900 Open the door and lay in the floor, says Jungle Bill the sailor. 344 00:42:27,440 --> 00:42:28,880 Oh, there you are. 345 00:42:30,040 --> 00:42:33,140 Ready for a little stroll to the jungle with Jungle Bill today? Absolutely. 346 00:42:33,600 --> 00:42:36,080 Well, I've had my morning, my tie. How about you? 347 00:42:36,740 --> 00:42:38,140 A little early for me. 348 00:42:38,860 --> 00:42:42,420 Well, I hope you sprayed your asses with all kinds of bug repellent because the 349 00:42:42,420 --> 00:42:44,320 mosquitoes out here are bigger than your tits. 350 00:42:44,860 --> 00:42:45,839 Pretty big. 351 00:42:45,840 --> 00:42:46,799 Damn big. 352 00:42:46,800 --> 00:42:48,940 All right, let's head out. What do you say? 353 00:42:49,700 --> 00:42:51,540 Can we get going? I need to walk up. 354 00:42:51,920 --> 00:42:56,500 Well, a hangover can best be walked off with a little song to get us going, huh? 355 00:42:56,740 --> 00:42:57,780 Oh, we love a song. 356 00:42:58,080 --> 00:42:59,240 Well, one of my favorites. 357 00:42:59,920 --> 00:43:02,840 Shave my balls with a rusty razor. 358 00:43:03,200 --> 00:43:08,320 Shave my balls with a rusty razor. Shave my balls with a rusty razor. 359 00:43:08,560 --> 00:43:10,380 I hear the morning. 360 00:43:10,700 --> 00:43:12,300 I hear the morning. 361 00:43:40,360 --> 00:43:41,740 Little one, let me find out. 362 00:43:47,740 --> 00:43:49,880 Oh! Oh, Jesus! 363 00:43:50,140 --> 00:43:51,960 It's Fallopian tube, Christ! 364 00:43:53,120 --> 00:43:54,900 It's Jamie Spooner! 365 00:43:55,840 --> 00:43:59,480 Well, what'd they do to him? Oh, those bastards, they gave him a jungle 366 00:43:59,480 --> 00:44:01,020 facelift. That's what they did to him. 367 00:44:01,240 --> 00:44:05,600 They ripped the clean off and now he's some kind of cheap, varnished 368 00:44:05,600 --> 00:44:06,600 at a flea market. 369 00:44:06,860 --> 00:44:07,860 Who did it? 370 00:44:08,140 --> 00:44:10,010 Look! Goddamn cojones! 371 00:44:10,590 --> 00:44:15,310 Those filthy, foul rat bastards. They'd pee on their own grandmothers if they 372 00:44:15,310 --> 00:44:16,310 could. 373 00:44:16,330 --> 00:44:17,690 Oh, shit in their whiskey. 374 00:44:17,950 --> 00:44:19,930 They're not going to get away with this from me. 375 00:44:20,170 --> 00:44:21,770 Well, we're still going to have to go on. 376 00:44:22,030 --> 00:44:25,210 Oh, I know, but just give me one moment with them, will you, please? 377 00:44:26,510 --> 00:44:30,870 You know, you rat bastard, you owe me $5 ,000, huh? 378 00:44:31,950 --> 00:44:33,510 Okay, you stupid shit. 379 00:44:50,440 --> 00:44:51,540 Valley of the Tarts. 380 00:44:52,960 --> 00:44:53,960 That's right. 381 00:44:54,240 --> 00:45:00,500 A bunch of cloven -hooved, egg -laying, cat -eyed, hairy -headed trolls who 382 00:45:00,500 --> 00:45:04,380 wouldn't piss on their own mothers to put the fire out if the four girls burst 383 00:45:04,380 --> 00:45:08,580 into flames. I've seen one of those bitches spit poison in a man's eye from 384 00:45:08,580 --> 00:45:09,580 600 yards. 385 00:45:09,860 --> 00:45:13,040 I don't want to lose my last one, so let's leave these fours behind. 386 00:45:13,740 --> 00:45:14,940 They're rotten. 387 00:45:15,300 --> 00:45:18,940 Hell. Well, I'm not afraid. I think we can take him. 388 00:45:19,640 --> 00:45:20,640 Yeah. 389 00:45:26,660 --> 00:45:27,500 And 390 00:45:27,500 --> 00:45:35,660 these 391 00:45:35,660 --> 00:45:38,540 are the hills of Rapa Nui Trapa. 392 00:45:39,470 --> 00:45:43,750 This is the place where the old chiefs used to capture virgins, wrap their 393 00:45:43,750 --> 00:45:48,250 bodies in bacon, cover them with poi, and throw them over the cliff to the 394 00:45:48,250 --> 00:45:49,850 hungry gods below. 395 00:45:50,090 --> 00:45:54,410 Today the whole hill still smells like a pork chop after all these years. 396 00:45:54,650 --> 00:45:58,130 I think I'm going to go up there and get me a little breakfast. You want to come 397 00:45:58,130 --> 00:45:59,130 along? 398 00:46:09,200 --> 00:46:11,900 Caution. Saints preserve us. 399 00:46:12,300 --> 00:46:13,580 I don't believe it. 400 00:46:14,860 --> 00:46:15,860 What is it? 401 00:46:16,960 --> 00:46:19,980 It's the home of Tony Biggie the Rat. 402 00:46:20,300 --> 00:46:24,860 Some faggot hairdresser from Brooklyn tried to cross the land of the Italki by 403 00:46:24,860 --> 00:46:27,620 himself. The witch doctor put a curse on his ass. 404 00:46:27,900 --> 00:46:30,480 And now he's half rat, half man. 405 00:46:31,780 --> 00:46:33,560 The lower half rat. 406 00:46:34,640 --> 00:46:37,160 You can hear him passing his bowels at night. 407 00:46:37,600 --> 00:46:39,740 Boom! Out they come like bowling balls. 408 00:46:40,440 --> 00:46:45,160 Could you smell him? You can smell him, and you can see him. He'll be howling 409 00:46:45,160 --> 00:46:46,260 like a pig here soon. 410 00:46:47,200 --> 00:46:49,200 He's just had dinner, I can tell. 411 00:46:50,440 --> 00:46:51,480 Let's hit it. Come on. 412 00:47:04,460 --> 00:47:05,540 Who are those guys? 413 00:47:06,410 --> 00:47:08,290 They're the schwarze flancos. 414 00:47:09,190 --> 00:47:10,670 Half black, half white. 415 00:47:11,530 --> 00:47:14,330 Sometimes they're three -in -one bars. You can't tell what they're going to 416 00:47:14,330 --> 00:47:15,330 out looking like. 417 00:47:16,010 --> 00:47:17,010 Are they dangerous? 418 00:47:17,470 --> 00:47:18,470 Damn dangerous. 419 00:47:19,030 --> 00:47:22,950 Especially when they find you walking in their backyard with your pants off. 420 00:47:23,250 --> 00:47:24,390 Will you go talk to them? 421 00:47:24,750 --> 00:47:29,490 I understand their bloody language. I'll talk to the big, skinny, hairy one. 422 00:47:36,740 --> 00:47:40,160 Can we pass? 423 00:47:43,340 --> 00:47:44,340 Yeah, 424 00:47:46,300 --> 00:47:48,600 you filthy savages. Oh, 425 00:47:49,980 --> 00:47:51,200 I can't help but your old ladies. 426 00:47:51,980 --> 00:47:52,980 No, 427 00:47:54,000 --> 00:47:55,780 girls are not for sale. 428 00:47:56,040 --> 00:47:57,040 Not Tamir. 429 00:47:57,400 --> 00:48:00,180 Not Tamir, you stinking... 430 00:48:04,860 --> 00:48:06,700 No, come on, Allah. No, come on, Allah. 431 00:48:07,280 --> 00:48:12,020 Oh, come on, you oversized goofbag. You're not going to play ball. I'll blow 432 00:48:12,020 --> 00:48:14,280 your nut clean off me. You're a cancer. 433 00:48:15,280 --> 00:48:16,800 What did they say? 434 00:48:17,300 --> 00:48:19,580 He says he wants us out. That's what he said. 435 00:48:20,220 --> 00:48:23,060 Let's get ready to run, okay? Because I think they're going to charge us. 436 00:48:23,540 --> 00:48:26,740 And I... Holy shit. What's with them? 437 00:48:28,060 --> 00:48:29,060 Cowardly little bastards. 438 00:48:36,550 --> 00:48:39,950 I thought you'd crawl out of Satan's balls, did you, huh? 439 00:48:40,350 --> 00:48:43,070 Yeah, come on, I'm warning you, bitch. 440 00:48:43,330 --> 00:48:44,370 It ain't that much. 441 00:48:45,210 --> 00:48:46,210 Get right. 442 00:48:46,310 --> 00:48:47,930 I got a pair myself. 443 00:48:48,130 --> 00:48:50,170 How long you want to stop my knees, Sammy? 444 00:49:15,920 --> 00:49:16,678 Uncle Bill. 445 00:49:16,680 --> 00:49:18,340 Oh. Are you okay? 446 00:49:18,620 --> 00:49:19,960 Oh, Christ, what do you think? 447 00:49:20,180 --> 00:49:20,999 Are you hurt? 448 00:49:21,000 --> 00:49:22,320 Oh, God, I'm hurt. 449 00:49:22,900 --> 00:49:26,760 I haven't hurt like this since me grandma tied me to the back of the old 450 00:49:26,760 --> 00:49:29,620 and dragged me around the farm for stealing chicken eggs. 451 00:49:30,560 --> 00:49:31,640 Filthy old bitch. 452 00:49:32,300 --> 00:49:33,380 Holy shit. 453 00:49:34,240 --> 00:49:35,820 He ripped my dick clean off. 454 00:49:36,580 --> 00:49:37,580 Oh. 455 00:49:37,880 --> 00:49:42,000 Oh, God, gross. Listen, there's only two or more paths that you could take to 456 00:49:42,000 --> 00:49:43,000 get... 457 00:49:44,560 --> 00:49:46,340 One of them is Taco Road. 458 00:49:47,980 --> 00:49:50,620 And the other one is the path of Pop Toppy. 459 00:49:51,500 --> 00:49:52,700 Hey, Pop Toppy. 460 00:49:53,500 --> 00:49:54,640 Oh, that's it. 461 00:49:55,100 --> 00:49:57,420 I think Bill's checking out of his room now. 462 00:49:57,660 --> 00:49:58,940 No, Bill, don't leave us. 463 00:49:59,320 --> 00:50:00,320 Oh, look. 464 00:50:00,620 --> 00:50:02,800 It's Johnny Weissmuller. 465 00:50:03,560 --> 00:50:05,640 Johnny, I'm Gala. 466 00:50:05,840 --> 00:50:07,900 Bill? I'm Gala. 467 00:50:31,210 --> 00:50:32,210 Poor Jungle Bill. 468 00:50:32,850 --> 00:50:38,330 He was the best drunken tracker I ever knew. He was truly a poet of the jungle. 469 00:50:39,950 --> 00:50:41,630 Let's take a moment of silence. 470 00:50:44,390 --> 00:50:48,450 Shave my balls with a rusty razor. 471 00:50:48,930 --> 00:50:55,630 Shave my balls with a rusty razor. Shave my balls with a rusty 472 00:50:55,630 --> 00:50:59,450 razor. Early in the morning. 473 00:51:09,000 --> 00:51:10,580 I think it's about time we split up. 474 00:51:11,640 --> 00:51:16,440 CJ, you go down tobacco road, and you and me will go down the path to popcorn. 475 00:51:17,340 --> 00:51:18,800 We'll meet up later at the beach. Is that cool? 476 00:51:19,040 --> 00:51:19,839 Oh, good. 477 00:51:19,840 --> 00:51:20,960 All right. See you later. Be careful. 478 00:51:41,740 --> 00:51:42,658 Me, Jungle Man. 479 00:51:42,660 --> 00:51:43,660 Who are you? 480 00:51:43,860 --> 00:51:44,860 Me, CJ. 481 00:51:45,200 --> 00:51:47,140 I'm looking for the Black Pongos. 482 00:51:47,600 --> 00:51:48,660 Black Pongos, bad. 483 00:51:49,860 --> 00:51:51,460 Well, what about your Pongos? 484 00:51:52,080 --> 00:51:53,700 Jungle Man Pongos, big. 485 00:51:54,380 --> 00:51:56,320 Well, that I'd have to see to believe. 486 00:51:57,100 --> 00:51:58,100 Me, show. 487 00:51:58,400 --> 00:51:59,400 Oh, okay. 488 00:52:13,480 --> 00:52:14,660 I'm on the run. 489 00:52:16,540 --> 00:52:23,420 I'll cast away until the day of 490 00:52:23,420 --> 00:52:25,600 what I need. 491 00:52:27,360 --> 00:52:29,380 When will it be? 492 00:52:31,140 --> 00:52:33,020 When just I see. 493 00:52:34,480 --> 00:52:36,820 When will it just be? 494 00:52:42,570 --> 00:52:44,110 The will is justice. 495 00:52:45,430 --> 00:52:47,490 The low man will pray. 496 00:52:49,110 --> 00:52:55,850 When the people say the heart is divided, leave and let live, the wicked 497 00:52:55,850 --> 00:52:58,370 fall. When the will is justice. 498 00:53:13,759 --> 00:53:16,500 I got time to rest. 499 00:53:17,800 --> 00:53:20,200 No hounds on my heels. 500 00:53:21,680 --> 00:53:23,560 Pray for tomorrow. 501 00:53:25,540 --> 00:53:27,540 With ease of mind. 502 00:53:29,120 --> 00:53:31,140 The will is just. 503 00:53:32,880 --> 00:53:34,480 When just I. 504 00:53:55,470 --> 00:53:56,670 When just I see 505 00:53:56,670 --> 00:54:05,850 The 506 00:54:05,850 --> 00:54:10,950 scared one way we go Is the way we love 507 00:54:10,950 --> 00:54:17,750 The scared one way we go I'll be coming 508 00:54:17,750 --> 00:54:22,050 home And the way is just 509 00:54:24,400 --> 00:54:25,640 Just I think. 510 00:54:27,600 --> 00:54:29,080 Will it be? 511 00:54:31,560 --> 00:54:32,560 Will it? 512 00:54:35,240 --> 00:54:36,400 Just I think. 513 00:54:54,920 --> 00:54:59,340 We'll let, we'll let, we'll let, we'll let, we'll let go. 514 00:55:04,180 --> 00:55:09,420 Us is them, them is us. This is in our hands. 515 00:55:14,740 --> 00:55:16,540 The will is just. 516 00:55:47,050 --> 00:55:48,210 It's a jungle out here. 517 00:55:48,430 --> 00:55:49,430 Oh, no. 518 00:55:50,230 --> 00:55:51,230 Hey, 519 00:55:52,030 --> 00:55:53,030 do you see something? 520 00:55:53,870 --> 00:55:54,890 I think so. 521 00:55:55,530 --> 00:55:56,530 Is that a woman? 522 00:55:57,390 --> 00:55:58,630 I don't know. Let's go see. 523 00:56:22,600 --> 00:56:24,840 What are you doing here? Who are you? 524 00:56:25,160 --> 00:56:26,160 Oh, I'm Amelia. 525 00:56:27,300 --> 00:56:29,540 You're not Amelia Airhead, are you? 526 00:56:29,960 --> 00:56:35,720 Yes, I am. My plane crashed right over there over 70 years ago. 527 00:56:36,040 --> 00:56:37,080 But you look so young. 528 00:56:37,280 --> 00:56:38,280 I know. 529 00:56:38,700 --> 00:56:42,620 I think I found the fountain of everlasting youth. 530 00:56:42,860 --> 00:56:43,860 Don't you love it? 531 00:56:44,180 --> 00:56:45,180 Wow. 532 00:56:45,620 --> 00:56:48,420 Well, you don't know about the Black Pongos, do you? 533 00:56:49,050 --> 00:56:53,170 I have no idea. I'm sorry. I can't help you. You're welcome to come and sit 534 00:56:53,170 --> 00:56:54,170 down. 535 00:56:55,010 --> 00:56:56,010 Okay. 536 00:56:59,810 --> 00:57:01,830 Hmm. We need to relax, anyway. 537 00:57:07,050 --> 00:57:09,910 Wow. So you've been here all alone this whole time? 538 00:57:10,130 --> 00:57:12,630 I know. I really quite like it. 539 00:57:15,660 --> 00:57:18,800 I think I can help you with that. I am. 540 00:57:19,360 --> 00:57:23,560 You know what? I've got a knot. Can you help me? 541 00:57:23,960 --> 00:57:24,960 Of course. 542 00:57:26,900 --> 00:57:29,720 I thought maybe I could help you girls with something. 543 00:57:31,740 --> 00:57:34,520 You girls look like you know how to have some fun. 544 00:59:20,520 --> 00:59:27,380 If she's not for you, just let time let her come through. 545 00:59:27,960 --> 00:59:30,140 She's got so much good to do. 546 00:59:35,140 --> 00:59:38,920 I love her so, I gotta let you know. 547 00:59:41,520 --> 00:59:46,180 Mary Hayden on the Macy's. world. 548 01:00:26,380 --> 01:00:27,380 You touched her. 549 01:00:30,120 --> 01:00:32,320 You have to show us the fountain of youth. 550 01:00:33,480 --> 01:00:36,480 Oh, I will do. I'll show you, darling. 551 01:01:25,379 --> 01:01:28,480 Well, that was a lot of fun, but we're still in the dark where the Black Pongos 552 01:01:28,480 --> 01:01:31,240 are. I know. I wonder what happened to California Jones. 553 01:01:31,500 --> 01:01:32,520 I wonder if she got any information. 554 01:01:34,300 --> 01:01:35,440 Let's ask her. There she is. 555 01:01:41,120 --> 01:01:42,120 Hey. Hey. 556 01:01:44,520 --> 01:01:45,520 What'd you find out, anything? 557 01:01:46,080 --> 01:01:50,500 I didn't find out anything. I ran into Jungle Man, and I did whatever I could 558 01:01:50,500 --> 01:01:52,440 get information, and I don't think he knew anything. 559 01:01:52,760 --> 01:01:53,760 What about you? 560 01:01:53,880 --> 01:01:56,380 Well, we actually ran into Amelia Airhead down the beach. 561 01:01:56,820 --> 01:02:00,820 She's been here for like 75 years. She looks great. She found the Fountain of 562 01:02:00,820 --> 01:02:03,940 Youth. She didn't know anything about the Black Congos either. 563 01:02:05,380 --> 01:02:07,980 Well, it's getting late. Why don't we just build a fire instead of camp? 564 01:02:08,220 --> 01:02:09,220 That sounds good. 565 01:02:09,340 --> 01:02:11,560 Yeah. Hey, anybody bring any matches? 566 01:02:43,530 --> 01:02:47,890 You've got me down on your knees. 567 01:02:48,090 --> 01:02:49,090 Tell me, 568 01:02:51,410 --> 01:02:56,650 baby, you're only happy in my possession. 569 01:02:57,510 --> 01:03:00,590 You can't keep me right. 570 01:03:01,090 --> 01:03:04,250 I've got you in every fight. 571 01:03:23,720 --> 01:03:26,280 I'll never kill you, keep you all night. 572 01:03:26,860 --> 01:03:29,480 Love me, baby. 573 01:03:30,780 --> 01:03:33,560 I've got new hopes tonight. 574 01:03:34,280 --> 01:03:36,540 Love me, baby. 575 01:03:38,200 --> 01:03:41,000 I'll never kill you, keep you all night. 576 01:03:45,500 --> 01:03:48,080 You'll be coming. 577 01:03:48,780 --> 01:03:51,240 Try to relax, let us know. 578 01:03:53,740 --> 01:03:55,520 I want you, baby. 579 01:03:56,180 --> 01:03:59,780 I often knock on your mind all the time. 580 01:04:00,420 --> 01:04:02,900 Playing with matches. 581 01:04:03,780 --> 01:04:07,140 Now you've got fire in you. 582 01:04:08,420 --> 01:04:14,580 Let me know you can't live without it. 583 01:04:32,759 --> 01:04:38,500 I love you. 584 01:05:32,940 --> 01:05:35,060 We've got you, baby. 585 01:05:35,860 --> 01:05:39,060 Down on your knees in the confession. 586 01:05:40,000 --> 01:05:42,560 Down on your knees, baby. 587 01:05:43,340 --> 01:05:46,520 You're only happy for my confession. 588 01:06:09,899 --> 01:06:12,700 Thank you. 589 01:06:50,570 --> 01:06:52,170 I've got you, baby. 590 01:06:53,590 --> 01:06:55,230 Down on your knees. 591 01:06:55,570 --> 01:06:57,290 Tell me. 592 01:07:01,290 --> 01:07:03,990 You're only happy if you have possession. 593 01:07:04,630 --> 01:07:07,690 You can't keep tonight. 594 01:07:08,290 --> 01:07:11,130 What got you here tonight? 595 01:07:12,450 --> 01:07:14,930 Even the night. 596 01:07:15,790 --> 01:07:18,010 I can't see you tonight. 597 01:07:33,830 --> 01:07:36,870 Love me, baby. 598 01:07:37,650 --> 01:07:40,970 I've got new hopes tonight. 599 01:07:41,270 --> 01:07:44,070 Love me, baby. 600 01:07:45,570 --> 01:07:47,770 I've got new hopes tonight. 601 01:08:01,320 --> 01:08:02,820 I want you, baby. 602 01:08:03,760 --> 01:08:06,960 I've been knocking on your mind all night. 603 01:08:07,880 --> 01:08:10,300 Playing with matches. 604 01:08:11,320 --> 01:08:14,460 Now you've got a fire in you. 605 01:08:15,300 --> 01:08:17,640 You move me, honey. 606 01:08:18,620 --> 01:08:24,800 Let me know you can't live without it. Love me, baby. 607 01:08:26,180 --> 01:08:29,560 My darling, what do I want? 608 01:08:40,160 --> 01:08:42,740 I don't know. 609 01:09:07,279 --> 01:09:08,340 I love you. I love you. 610 01:09:41,640 --> 01:09:43,380 What a night. Whoa, what a night. 611 01:09:47,279 --> 01:09:48,279 What's going on? 612 01:09:48,640 --> 01:09:49,640 Let's get out of here. 613 01:09:50,100 --> 01:09:53,560 Well, we gotta go back that way then. I think we should go north. 614 01:09:53,800 --> 01:09:56,520 Nope, nope, nope. We're going south, back to the jungle. 615 01:09:56,900 --> 01:09:59,700 Of course, you'd want to go south, you fucking coochie. 616 01:10:00,460 --> 01:10:04,160 Coming from somebody who can't find their way out the parking lot without 617 01:10:04,160 --> 01:10:05,160 a blowjob. 618 01:10:06,520 --> 01:10:07,520 Hey, look! 619 01:10:12,620 --> 01:10:13,519 Oh, my God. 620 01:10:13,520 --> 01:10:16,220 Oh, shit. It's Jungle Bill. That's impossible. 621 01:10:16,560 --> 01:10:17,339 He's dead. 622 01:10:17,340 --> 01:10:18,600 What's he doing out there? 623 01:10:18,880 --> 01:10:19,880 Fishing? 624 01:10:20,820 --> 01:10:23,040 Oh, look. He's pointing the way. 625 01:10:24,920 --> 01:10:26,280 All right. Look. 626 01:10:45,680 --> 01:10:46,680 Oh, my God. 627 01:10:47,440 --> 01:10:48,800 It's the Princess of the Apes. 628 01:10:49,180 --> 01:10:50,180 Oh, my God. 629 01:10:51,320 --> 01:10:52,600 But we're the apes. 630 01:11:15,370 --> 01:11:16,370 I hope they're not dangerous. 631 01:11:17,370 --> 01:11:18,750 Hey, that's not a bad beat. 632 01:11:23,110 --> 01:11:23,970 Oh, my 633 01:11:23,970 --> 01:11:30,850 God, it's the 634 01:11:30,850 --> 01:11:31,850 golden mango. 635 01:11:37,110 --> 01:11:41,270 So that's what they mean by the golden mango. 636 01:11:42,870 --> 01:11:43,870 Yeah. 637 01:11:56,510 --> 01:12:00,150 Come to California. 638 01:12:14,080 --> 01:12:15,980 Let the truth be known. 639 01:12:17,440 --> 01:12:19,240 We are not alone. 640 01:12:21,060 --> 01:12:23,040 We are one. 641 01:12:23,260 --> 01:12:24,160 We are 642 01:12:24,160 --> 01:12:38,060 one. 643 01:13:10,460 --> 01:13:12,820 That was a sack of worms, wasn't it? 644 01:13:15,120 --> 01:13:18,940 Well, God bless me, I missed the bus. Johnny said he'd come back and pick me 645 01:13:18,940 --> 01:13:19,940 in a moment. 646 01:13:20,080 --> 01:13:23,720 Said he had to pick up a few drunken and stoned -out celebrities off the streets 647 01:13:23,720 --> 01:13:25,400 of L .A. first. You know how that goes. 648 01:13:25,740 --> 01:13:27,920 So I'll be in the back of the bus, I'll be way to heaven. 649 01:13:28,600 --> 01:13:32,340 With a nice, fine, strong, strong my tie. 650 01:13:32,720 --> 01:13:34,660 You know, the kind that takes away your sins. 651 01:13:36,000 --> 01:13:39,680 Anyway, I hope this is a happy time for the girls. I know they're going to do 652 01:13:39,680 --> 01:13:43,580 well. And if they don't, I'll come back from beyond and spank their little butts 653 01:13:43,580 --> 01:13:44,580 red as sausage. 654 01:13:46,080 --> 01:13:47,900 I'll say goodbye to you now. 655 01:13:48,700 --> 01:13:50,140 God bless you all. 656 01:13:54,060 --> 01:13:56,060 I play 657 01:13:56,060 --> 01:14:02,340 Oklahoma Jones. 658 01:14:03,340 --> 01:14:07,220 We're all Joneses, actually, but I specifically requested Oklahoma 659 01:14:07,950 --> 01:14:10,550 I wanted to be named after an exotic place. 660 01:14:13,250 --> 01:14:19,730 Hi, my name's Katie James, and I play Alabama Jones, a .k .a. 661 01:14:19,870 --> 01:14:25,530 AJ. And I can't tell you the other a .k .a. Anal Deuce. Oh, he thought. 662 01:14:26,330 --> 01:14:28,910 He wasn't supposed to say it. That's my pet name. 663 01:14:30,210 --> 01:14:32,610 Honey, that was just between us. I'm sorry. 664 01:14:33,270 --> 01:14:34,690 Talk about your director. 665 01:14:36,190 --> 01:14:37,290 H .R. Blueberry. 666 01:14:38,570 --> 01:14:39,570 Sexy as hell. 667 01:14:41,850 --> 01:14:43,650 Have you ever seen Shrek? 668 01:14:44,130 --> 01:14:48,490 But he's a sweet ogre. He's a friendly ogre that gets upset and frustrated 669 01:14:48,490 --> 01:14:52,610 sometimes and does have a tendency to yell, but I know he doesn't mean to. 670 01:14:53,330 --> 01:14:57,750 But he's a good guy, good ogre. 671 01:14:58,530 --> 01:15:02,250 H .R. Blueberry, really? Oh, he's a wonderful man. 672 01:15:04,190 --> 01:15:05,530 Don't you just love him? 673 01:15:07,700 --> 01:15:09,200 Describe him to me, physically. 674 01:15:10,060 --> 01:15:13,760 Physically, I think he's one of the most handsomest men I've ever seen. 675 01:15:15,100 --> 01:15:16,680 What does he look like again? 676 01:15:16,940 --> 01:15:18,800 Our director, H .R. Blueberry. 677 01:15:20,180 --> 01:15:24,100 What can we say about that? I've got to tell you, there was one day that you 678 01:15:24,100 --> 01:15:25,300 weren't there on this particular day. 679 01:15:26,100 --> 01:15:28,620 We were shooting at this gorgeous waterfall. 680 01:15:29,960 --> 01:15:31,040 Skeet is stuck here. 681 01:15:31,550 --> 01:15:36,550 But seriously, when we were at the waterfall, it was a little warm. We were 682 01:15:36,550 --> 01:15:40,510 shooting in the sun. It was so beautiful. And I was luckily done for 683 01:15:40,510 --> 01:15:41,550 I decided to get in the water. 684 01:15:42,170 --> 01:15:47,410 And HR decided he was going to get in the water, too. And I think he was a 685 01:15:47,410 --> 01:15:49,290 little modest. 686 01:15:49,670 --> 01:15:53,270 So he went swimming in his jeans and his shirt. 687 01:15:53,610 --> 01:15:56,850 He was modest? With a body like that? That's what I'm saying. And I don't know 688 01:15:56,850 --> 01:15:59,310 if it was modesty or if it was... 689 01:16:00,039 --> 01:16:02,040 He didn't want to get me all riled up. 690 01:16:02,580 --> 01:16:03,620 That's understandable. 691 01:16:03,960 --> 01:16:08,020 But when his jeans were wet, he had a package. 692 01:16:09,400 --> 01:16:12,500 And that was coming out of cold water, honey. I can't even imagine. 693 01:16:12,920 --> 01:16:14,360 I have dreams about him. 694 01:16:14,840 --> 01:16:17,980 So his large frame doesn't turn you off? Mainly. 695 01:16:19,060 --> 01:16:23,780 Here in Hawaii, large is a sign of royalty. 696 01:16:24,020 --> 01:16:25,020 Big is beautiful. 697 01:16:25,520 --> 01:16:28,090 Yeah. Like most of the statues here. 698 01:16:28,370 --> 01:16:33,430 Yeah, actually skinny folk aren't really respected much around here. Because it 699 01:16:33,430 --> 01:16:36,350 means they probably don't have enough money to eat. They can't care for 700 01:16:36,350 --> 01:16:39,030 themselves. People throw things at them. Rotten papaya. 701 01:16:40,730 --> 01:16:41,730 Estates. 702 01:16:42,030 --> 01:16:43,030 Tell me your name. 703 01:16:43,290 --> 01:16:44,290 Aria Giovanni. 704 01:16:44,650 --> 01:16:47,110 And what character do you play in this movie? 705 01:16:47,470 --> 01:16:48,710 I play Luna. 706 01:16:52,030 --> 01:16:53,030 What's your name? 707 01:16:53,350 --> 01:16:54,350 Cheyenne Silver. 708 01:16:54,750 --> 01:16:56,070 And who do you play in this movie? 709 01:16:56,310 --> 01:16:59,270 I play CJ, which is California Jones. 710 01:17:00,810 --> 01:17:02,210 We are the Jones girls. 711 01:17:03,010 --> 01:17:06,810 What's it like, what's your house like, the house like here on the set? 712 01:17:07,130 --> 01:17:08,130 Let me tell you something. 713 01:17:08,270 --> 01:17:12,230 The Playboy Mansion's got nothing on it. No, I think that they compared it to 714 01:17:12,230 --> 01:17:13,390 the Versailles in Italy. 715 01:17:13,830 --> 01:17:14,830 Wow. 716 01:17:15,030 --> 01:17:20,370 But they call it a plantation, which a plantation on the island is different 717 01:17:20,370 --> 01:17:23,910 than like a plantation in Mississippi. For one, there are no slaves that I saw. 718 01:17:24,660 --> 01:17:25,660 Um, 719 01:17:26,540 --> 01:17:32,620 and, uh, God, everything, all of our wants, needs, and desires are adhered 720 01:17:32,820 --> 01:17:34,400 Boom. Yeah. 721 01:17:34,880 --> 01:17:36,300 Wipe my ass. Here they come. 722 01:17:36,680 --> 01:17:37,680 That's true. 723 01:17:37,740 --> 01:17:39,520 Great. I'm Caddy Marie. 724 01:17:39,980 --> 01:17:42,300 And what's the role that you play in our movie? 725 01:17:42,640 --> 01:17:46,100 Oh, God, I am Amelia Ehad. 726 01:17:48,320 --> 01:17:49,320 Appropriate, huh? 727 01:17:50,340 --> 01:17:51,720 We'll be Ehad, babe. 728 01:17:52,300 --> 01:17:54,500 Tell me about the girls that you're working with. 729 01:17:54,800 --> 01:17:58,860 The girls I'm working with. Actually, you know what? It's been such... 49710

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.