Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:12,840 --> 00:02:15,840
I decided it would be best if she takes
a little trip.
2
00:02:16,880 --> 00:02:18,160
When did she leave?
3
00:02:19,700 --> 00:02:20,900
About an hour ago.
4
00:02:22,100 --> 00:02:25,760
Oh. Is there something wrong?
5
00:02:27,880 --> 00:02:30,520
Yeah. She was up all night crying.
6
00:02:31,940 --> 00:02:32,980
What happened?
7
00:02:42,899 --> 00:02:49,600
Yeah. The whole neighborhood heard your
little... You
8
00:02:49,600 --> 00:02:50,600
have no right.
9
00:02:52,000 --> 00:02:53,620
I have no right?
10
00:02:54,640 --> 00:02:56,180
This is my house.
11
00:02:56,800 --> 00:03:02,640
I'm generous enough to let you live here
after a year of being married to your
12
00:03:02,640 --> 00:03:04,620
mother. Your sweet mother.
13
00:03:05,400 --> 00:03:08,320
That was a private thing. A private
moment.
14
00:03:12,940 --> 00:03:15,440
So private that you left the door open?
15
00:03:16,400 --> 00:03:20,700
That we all heard you? That you wanted
me to hear that I have a
16
00:03:20,700 --> 00:03:26,220
little... I'm... I'm an adult.
17
00:03:27,760 --> 00:03:29,300
Then act like one.
18
00:03:30,480 --> 00:03:36,460
What is that supposed to mean? That
means... If you want to keep living
19
00:03:36,640 --> 00:03:39,680
you're going to need to be re -educated.
20
00:03:41,290 --> 00:03:42,530
Re -educated?
21
00:03:43,010 --> 00:03:49,690
Are you seriously trying to tell me that
you never masturbate? I don't
22
00:03:49,690 --> 00:03:50,690
have to.
23
00:03:51,190 --> 00:03:58,030
But if I was you, I would consider
looking for a husband at
24
00:03:58,030 --> 00:03:59,030
your age.
25
00:03:59,150 --> 00:04:05,450
And honestly, at this point, I can't see
how anyone would even consider you.
26
00:04:06,450 --> 00:04:09,510
I'm only 22 years old.
27
00:04:14,440 --> 00:04:17,579
Do you want to live the rest of your
life alone?
28
00:04:19,540 --> 00:04:20,540
This is insane.
29
00:04:25,220 --> 00:04:26,560
Then you can move out.
30
00:04:28,600 --> 00:04:30,980
I have nowhere to go.
31
00:04:33,120 --> 00:04:35,780
Doesn't sound to me like you have too
many choices.
32
00:05:00,750 --> 00:05:02,790
Is all of this really necessary?
33
00:05:05,610 --> 00:05:09,050
If I would have known, I would have done
this earlier.
34
00:05:12,990 --> 00:05:17,970
And your phone.
35
00:05:19,250 --> 00:05:20,250
Give it to me.
36
00:05:20,410 --> 00:05:21,790
I pay for this myself.
37
00:05:22,270 --> 00:05:24,550
And you'll get it back when you learn to
behave.
38
00:06:04,080 --> 00:06:06,960
But they're already clean. They're not
clean.
39
00:06:07,220 --> 00:06:11,620
We're going to wash them. And then we're
going to wash them again and again and
40
00:06:11,620 --> 00:06:12,620
again.
41
00:07:13,710 --> 00:07:17,870
See, the problem with your generator
now, you don't know how to keep busy.
42
00:07:18,350 --> 00:07:24,810
You don't realize that there's real
satisfaction in working with your hands.
43
00:07:53,320 --> 00:07:55,200
All I want is what's best for you.
44
00:07:56,340 --> 00:07:59,760
I know. I just want to be able to live
my own life.
45
00:08:01,220 --> 00:08:04,160
Don't think for a second I don't want
you to be independent.
46
00:08:05,220 --> 00:08:07,280
But are you truly happy?
47
00:08:07,740 --> 00:08:08,740
I am.
48
00:08:10,600 --> 00:08:11,780
I don't believe you.
49
00:08:12,220 --> 00:08:14,480
Your phone constantly gives you anxiety.
50
00:08:15,020 --> 00:08:17,060
You're always second guessing yourself.
51
00:08:17,860 --> 00:08:21,700
You've been told you could do anything
you want your whole life since you were
52
00:08:21,700 --> 00:08:23,640
child. And that's not true.
53
00:08:24,080 --> 00:08:25,500
Does that make you sad?
54
00:08:26,220 --> 00:08:27,220
Aren't you unhappy?
55
00:08:29,740 --> 00:08:32,340
Why are you trying to hurt me? I'm not.
56
00:08:33,100 --> 00:08:37,140
I'm just trying to point out that all of
that was a lie.
57
00:08:37,700 --> 00:08:41,640
That you can find happiness in grace.
58
00:08:42,280 --> 00:08:44,000
In simple work.
59
00:08:44,780 --> 00:08:47,700
I love you like a daughter. I want to
see you thrive.
60
00:08:48,520 --> 00:08:51,240
I don't want to see you sad and alone.
61
00:08:51,480 --> 00:08:52,480
for your whole life.
62
00:08:55,220 --> 00:09:02,020
You're beautiful and you're smart and
you deserve to be happy.
63
00:09:06,920 --> 00:09:08,840
I don't deserve this.
64
00:09:09,680 --> 00:09:11,520
You deserve it all.
65
00:09:12,420 --> 00:09:19,020
What are you doing? Nothing.
66
00:09:19,160 --> 00:09:20,160
Nothing.
67
00:09:20,840 --> 00:09:23,160
It was nothing. I didn't mean anything.
68
00:09:26,260 --> 00:09:29,660
We have so much more work to do. I'm
sorry.
69
00:09:29,920 --> 00:09:30,920
I'm sorry.
70
00:09:31,260 --> 00:09:33,460
I'm not mad. I'm disappointed.
71
00:09:34,460 --> 00:09:37,020
You have to learn to control your urges.
72
00:09:37,480 --> 00:09:39,700
I know. I will. I am.
73
00:09:42,420 --> 00:09:45,580
You can't make the first move.
74
00:09:52,170 --> 00:09:55,590
What if the man respects me too much?
75
00:09:56,250 --> 00:09:57,250
Oh, honey.
76
00:09:59,410 --> 00:10:06,250
The right man for you will know when to
make the first move. But if you
77
00:10:06,250 --> 00:10:10,890
make the first move, then you're just
asking for a whirl of headache.
78
00:10:12,630 --> 00:10:13,790
That makes sense.
79
00:10:14,070 --> 00:10:14,749
Doesn't it?
80
00:10:14,750 --> 00:10:15,750
Yeah.
81
00:10:18,070 --> 00:10:19,350
Are we friends again?
82
00:10:21,770 --> 00:10:22,649
I'll do better.
83
00:10:22,650 --> 00:10:23,650
I know you will.
84
00:10:27,150 --> 00:10:28,150
I'll save you.
85
00:10:34,170 --> 00:10:35,170
Not bad.
86
00:10:35,850 --> 00:10:37,170
Reminds me of my army days.
87
00:10:37,570 --> 00:10:38,810
Well, I'm trying my best.
88
00:10:40,110 --> 00:10:41,230
Don't do it for me.
89
00:10:41,730 --> 00:10:42,730
Do it for you.
90
00:10:43,070 --> 00:10:44,070
Okay?
91
00:10:44,270 --> 00:10:45,310
Alright, take a seat.
92
00:10:46,290 --> 00:10:47,290
Okay.
93
00:10:47,930 --> 00:10:50,390
So today we're going to talk about...
94
00:10:51,500 --> 00:10:52,620
Your experience.
95
00:10:53,140 --> 00:10:55,300
My experience?
96
00:10:57,800 --> 00:11:03,860
Like, I'm not looking forward to this
conversation either, so... You mean,
97
00:11:03,880 --> 00:11:04,880
sex?
98
00:11:05,420 --> 00:11:07,220
I already know you touch yourself.
99
00:11:09,280 --> 00:11:15,020
Like, do we have to do this? I mean,
I've been a good girl, haven't I? You've
100
00:11:15,020 --> 00:11:16,220
been so good.
101
00:11:19,880 --> 00:11:20,880
You're not going to get mad?
102
00:11:23,220 --> 00:11:26,200
Not if you're honest with me. No, I
won't get mad.
103
00:11:27,940 --> 00:11:31,340
So, have you been with any boys?
104
00:11:33,160 --> 00:11:39,460
But I'm not the girl that you think I
am. I've actually only had one
105
00:11:42,860 --> 00:11:49,300
And I'm assuming you've done stuff?
106
00:11:49,800 --> 00:11:56,660
with him you kissed and and more i mean
we
107
00:11:56,660 --> 00:12:02,720
did but people do when they're together
can you explain that
108
00:12:02,720 --> 00:12:09,540
did you go down on him yes i mean i
wanted to make him
109
00:12:09,540 --> 00:12:13,840
happy did he force you no no he was nice
110
00:12:18,920 --> 00:12:21,800
Well, I mean, that's nice that you
wanted to please him.
111
00:12:22,560 --> 00:12:25,420
Is he the only boy you've ever been
with?
112
00:12:29,180 --> 00:12:31,900
I'm sorry if these questions are making
you uncomfortable.
113
00:12:32,960 --> 00:12:37,720
No, it's okay. I just... I loved him
very much, Teddy.
114
00:12:38,760 --> 00:12:39,760
What happened?
115
00:12:41,360 --> 00:12:42,680
He broke up with me.
116
00:12:43,140 --> 00:12:47,400
I mean, I guess he wanted to experience
other girls.
117
00:12:51,080 --> 00:12:53,160
I mean, that's the problem with modern
life.
118
00:12:53,520 --> 00:12:55,200
You two should have got married.
119
00:12:55,560 --> 00:13:01,100
You made each other happy, but you just
got caught up in wanting to be with
120
00:13:01,100 --> 00:13:03,120
everything and everyone, I guess.
121
00:13:03,460 --> 00:13:04,460
I'm sorry.
122
00:13:05,320 --> 00:13:06,320
It's fine.
123
00:13:06,440 --> 00:13:10,340
Do you think that I'll ever find love
again?
124
00:13:12,020 --> 00:13:15,280
I will help you find the right man.
125
00:13:16,400 --> 00:13:18,560
Thanks, Daddy. I love you so much.
126
00:13:18,760 --> 00:13:20,460
I love you too so much, baby.
127
00:13:21,320 --> 00:13:25,460
I'm sorry I've been so harsh on you, but
hasn't it been good?
128
00:13:27,140 --> 00:13:29,660
I mean, I like making you happy.
129
00:13:30,720 --> 00:13:32,240
You make me so happy.
130
00:13:36,880 --> 00:13:38,480
Is there something wrong with me?
131
00:13:40,000 --> 00:13:41,000
What do you mean?
132
00:13:42,200 --> 00:13:48,560
I mean, I'm trying really hard to be a
good girl. I'm trying to do what you
133
00:13:48,780 --> 00:13:49,780
but I...
134
00:13:50,250 --> 00:13:52,170
I'm still having these urges.
135
00:13:52,850 --> 00:13:53,850
Hmm.
136
00:13:54,610 --> 00:13:56,550
Well, those will go away in time.
137
00:13:57,010 --> 00:13:59,010
What if they never go away?
138
00:13:59,450 --> 00:14:04,830
Well, hopefully, when you meet the right
man, he'll take care of all that for
139
00:14:04,830 --> 00:14:08,070
you. And how will I know he's the right
man?
140
00:14:08,510 --> 00:14:10,310
What if I choose the wrong one?
141
00:14:10,850 --> 00:14:12,490
You'll know when you find him.
142
00:14:14,890 --> 00:14:21,210
When my ex Kyle broke up with me, I
felt... Worse than dirt about myself.
143
00:14:22,070 --> 00:14:23,930
I honestly still feel that way.
144
00:14:26,430 --> 00:14:30,070
The right man will never make you feel
like that.
145
00:14:32,030 --> 00:14:33,030
Okay?
146
00:14:36,670 --> 00:14:40,810
When you caught me the other night, I...
Touching myself.
147
00:14:49,100 --> 00:14:50,100
What did you feel?
148
00:14:53,080 --> 00:14:54,580
I'm not sure.
149
00:14:55,940 --> 00:14:56,960
What do you mean?
150
00:14:59,180 --> 00:15:03,600
I suppose at first I was angry, but then
I was just sad.
151
00:15:05,600 --> 00:15:07,420
Sad because I disappointed you?
152
00:15:07,960 --> 00:15:08,960
No.
153
00:15:09,320 --> 00:15:10,320
No.
154
00:15:10,620 --> 00:15:11,620
Not at all.
155
00:15:13,680 --> 00:15:18,380
It was sad, but she had no one.
156
00:15:19,500 --> 00:15:20,660
Sad that you were alone.
157
00:15:21,520 --> 00:15:27,560
And it broke my heart that there was no
one with you in this whole world.
158
00:15:28,820 --> 00:15:30,800
Then why did you punish me?
159
00:15:31,640 --> 00:15:32,960
I didn't punish you.
160
00:15:33,180 --> 00:15:34,180
You didn't?
161
00:15:34,520 --> 00:15:35,520
No.
162
00:15:36,240 --> 00:15:39,240
I wanted to teach you your self -worth.
163
00:15:40,000 --> 00:15:41,480
Did you feel punished?
164
00:15:42,000 --> 00:15:43,000
At first.
165
00:16:41,160 --> 00:16:42,240
You deserve to be loved.
166
00:16:43,860 --> 00:16:48,780
I love you so much, Daddy. I just... I
want to make you happy.
167
00:16:50,140 --> 00:16:51,760
I love you so much, baby.
168
00:16:54,580 --> 00:16:57,320
It's my chance to please you now.
169
00:17:22,960 --> 00:17:23,960
Let's see how it happens.
170
00:23:12,520 --> 00:23:13,520
Oh my God.
171
00:27:40,290 --> 00:27:41,290
Oh.
172
00:27:41,870 --> 00:27:43,130
Oh.
173
00:28:55,440 --> 00:28:56,440
Bye -bye.
174
00:29:39,120 --> 00:29:40,120
Yes.
175
00:31:53,489 --> 00:31:56,290
Thank you.
176
00:34:42,830 --> 00:34:43,830
Oh, so good.
177
00:35:37,020 --> 00:35:39,640
Yeah. Does it feel good to you?
178
00:35:39,860 --> 00:35:42,720
Does it feel good? It feels insanely
good.
179
00:35:42,920 --> 00:35:43,920
Does it feel so good?
180
00:35:48,960 --> 00:35:54,400
Yes. Oh, my God.
181
00:35:54,700 --> 00:35:55,700
Oh,
182
00:35:56,240 --> 00:35:59,720
my God. Yes, Daniel.
183
00:35:59,980 --> 00:36:01,460
Does it feel good to you?
184
00:38:00,560 --> 00:38:04,440
Oh my God. Yeah.
185
00:38:30,350 --> 00:38:31,350
I'm sorry I just got stuck.
186
00:43:26,670 --> 00:43:27,670
Thank you.
187
00:44:11,420 --> 00:44:12,420
Fuck you.
188
00:45:26,270 --> 00:45:27,730
I'm so happy.
189
00:45:28,010 --> 00:45:32,350
I feel so loved. I feel so loved. I feel
it.
190
00:45:34,590 --> 00:45:38,970
I want to make you come to me.
191
00:45:39,250 --> 00:45:40,990
I want to make you come to me.
192
00:45:43,570 --> 00:45:44,790
Daddy's going to come to you.
193
00:45:45,070 --> 00:45:46,210
Yeah. Yeah.
194
00:45:46,550 --> 00:45:48,050
Yes. Please.
195
00:45:48,910 --> 00:45:49,910
Thank you.
196
00:47:20,110 --> 00:47:21,110
So...
13032
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.