All language subtitles for [Spanish] Qué León [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,933 --> 00:00:03,366 ♪Yo sé que tu' padre'...♪ 2 00:00:03,400 --> 00:00:06,233 ♪...no te quieren conmigo...♪ 3 00:00:06,266 --> 00:00:08,200 ♪...no sé si será pol mi' tatuaje'...♪ 4 00:00:08,233 --> 00:00:09,866 ♪...o la folma en que yo vivo.♪ 5 00:00:09,900 --> 00:00:11,100 ♪Dile que tú me... 6 00:00:11,133 --> 00:00:14,766 ♪...quiereees... 7 00:00:14,800 --> 00:00:17,333 ♪...que no le haga caso a lo que le digan...♪ 8 00:00:17,366 --> 00:00:20,200 ♪...no' vivimo' enamorando día a día...♪ 9 00:00:20,233 --> 00:00:21,866 ♪Dile que yo soy el que...♪ 10 00:00:21,900 --> 00:00:25,933 ♪...te quiereee... 11 00:00:25,966 --> 00:00:28,033 ♪...explícale lo que sucedió...♪ 12 00:00:28,066 --> 00:00:30,733 ♪...entre tú y yo la llama se encendió...♪ 13 00:00:30,766 --> 00:00:31,866 ♪...no sé cómo pasó. 14 00:00:31,900 --> 00:00:32,800 ♪Dile que tú me... 15 00:00:32,833 --> 00:00:36,400 ♪...quiereee'... 16 00:00:36,433 --> 00:00:39,333 ♪...que no le haga caso a lo que le digan...♪ 17 00:00:39,366 --> 00:00:41,966 ♪...no' vivimo' enamorando día a día...♪ 18 00:00:42,000 --> 00:00:42,966 ♪...vida mía. 19 00:00:43,000 --> 00:00:44,500 ♪Ya no quiero oculta'lo...♪ 20 00:00:44,533 --> 00:00:45,766 ♪...quiero tenelte celca...♪ 21 00:00:45,800 --> 00:00:48,066 ♪...hablo con tu madre aunque sé que es difícil...♪ 22 00:00:48,100 --> 00:00:49,300 ♪...de convence'la... 23 00:00:49,333 --> 00:00:51,866 ♪...que no se deje lleval por las apariencia'...♪ 24 00:00:51,900 --> 00:00:52,800 ♪...polque mi corazón...♪ 25 00:00:52,833 --> 00:00:54,733 ♪...siempre te trata con decencia.♪ 26 00:00:54,766 --> 00:00:57,500 ♪Tú más que nadie sabe...♪ 27 00:00:57,533 --> 00:01:00,200 ♪...cómo yo soy contigo...♪ 28 00:01:00,233 --> 00:01:02,733 ♪...no importa mi estilo de vida...♪ 29 00:01:02,766 --> 00:01:05,333 ♪...tú me quieres así.♪ 30 00:01:05,366 --> 00:01:08,266 ♪Tú más que nadie sabe...♪ 31 00:01:08,300 --> 00:01:11,066 ♪...cómo yo soy contigo...♪ 32 00:01:11,100 --> 00:01:13,700 ♪...no importa mi estilo de vida...♪ 33 00:01:13,733 --> 00:01:15,466 ♪...tú me quieres así. 34 00:01:15,500 --> 00:01:16,533 ♪Dile que tú me... 35 00:01:16,566 --> 00:01:20,033 ♪...quiereee'... 36 00:01:20,066 --> 00:01:22,700 ♪...que no le haga caso a lo que le digan...♪ 37 00:01:22,733 --> 00:01:26,066 ♪...no' vivimo' enamorando día a día.♪ 38 00:01:26,100 --> 00:01:27,166 ♪Dile que yo soy el que...♪ 39 00:01:27,200 --> 00:01:30,966 ♪...te quiereee... 40 00:01:31,000 --> 00:01:33,666 ♪...que no le haga caso a lo que le digan...♪ 41 00:01:33,700 --> 00:01:36,400 ♪...no' vivimo' enamorando día a día...♪ 42 00:01:36,433 --> 00:01:37,900 ♪...vida mía. 43 00:01:38,900 --> 00:01:42,900 (♪ ♪) 44 00:01:46,600 --> 00:01:47,966 Hey, man... 45 00:01:48,000 --> 00:01:50,366 ...qué raro que la niña no ha bajado a desayunar. 46 00:01:50,400 --> 00:01:51,800 Muy extraño, señor. 47 00:01:52,533 --> 00:01:53,866 ¿Está todo listo? 48 00:01:53,900 --> 00:01:55,100 Sí, señor. 49 00:01:55,133 --> 00:01:56,233 Gracia', Ramon. 50 00:01:57,233 --> 00:02:02,233 (♪ ♪) 51 00:02:14,200 --> 00:02:19,200 (♪ ♪) 52 00:02:24,400 --> 00:02:26,000 Chao, suspirito. 53 00:02:32,200 --> 00:02:37,200 (♪ ♪) 54 00:02:39,200 --> 00:02:40,200 (claxon) 55 00:02:44,900 --> 00:02:46,000 (claxon) 56 00:02:48,500 --> 00:02:50,066 ¿Qué e' e'to, eh? 57 00:02:50,100 --> 00:02:51,833 Despué' que te comi'te el desayuno en la casa... 58 00:02:51,866 --> 00:02:53,066 ...te está' hartando aquí. 59 00:02:53,100 --> 00:02:54,366 ¿Qué tú hace' ahí? 60 00:02:54,400 --> 00:02:56,033 Probando el arte culinario de la zona... 61 00:02:56,066 --> 00:02:57,600 ...y di'frutando de la vegetación. 62 00:02:57,633 --> 00:02:59,300 -¿Y tu hijo? -Eso te pregunto yo a ti. 63 00:02:59,333 --> 00:03:00,700 ¿Dónde 'tá José Miguel? 64 00:03:00,733 --> 00:03:02,566 ¿Que dónde 'tá tu hermano? 65 00:03:02,600 --> 00:03:03,766 Yo no sé. 66 00:03:04,600 --> 00:03:05,833 Tranquilo', tranquilo'. 67 00:03:05,866 --> 00:03:06,866 Hey. 68 00:03:09,033 --> 00:03:10,266 Perdonen la tardanza. 69 00:03:10,300 --> 00:03:11,966 Ay, muy bien. 70 00:03:12,000 --> 00:03:13,766 E' que últimamente me está' cogiendo talde... 71 00:03:13,800 --> 00:03:14,900 ...porque tú sabe' que le estoy metiendo... 72 00:03:14,933 --> 00:03:16,966 ...a lo' hierro' bien duro en el gimnasio. 73 00:03:17,000 --> 00:03:19,300 Vamo', vamo', vamo', abre, abre, abre. 74 00:03:19,333 --> 00:03:21,000 Ahora voy, ahora voy, suegro, ahora voy, suegro. 75 00:03:21,033 --> 00:03:23,266 A ver si recuperamo' el dinero, peldido... 76 00:03:23,300 --> 00:03:24,800 ...gracia' al bandido de tu hijo. 77 00:03:24,833 --> 00:03:26,800 Ahora e' hijo mío, e' veldá. 78 00:03:26,833 --> 00:03:28,266 Te tengo ficha'o a ti, eh. 79 00:03:28,300 --> 00:03:29,266 Tráete esa cubeta. 80 00:03:29,300 --> 00:03:30,466 ¿Se me está notando, mami? 81 00:03:33,200 --> 00:03:34,233 (llamado / puerta) 82 00:03:35,133 --> 00:03:36,733 ¡José Miguel, José Miguel! 83 00:03:36,766 --> 00:03:38,166 ¿Y ese e'cándalo? 84 00:03:38,200 --> 00:03:39,400 Cállate, que papi e'tá en la puerta. 85 00:03:39,433 --> 00:03:40,400 ¡Cómo! 86 00:03:40,433 --> 00:03:41,400 Vete, vete, vete. 87 00:03:41,433 --> 00:03:42,433 Ay, Dio' mío. 88 00:03:43,333 --> 00:03:44,733 -¡Ya va! -¿Qué hago? Dime. 89 00:03:44,766 --> 00:03:46,466 Qué sé yo, ¿tú cree' que yo meto gente aquí todo' lo' día'? 90 00:03:46,500 --> 00:03:48,100 -No, pero yo no dije eso. -Ay, Dios mío. 91 00:03:48,133 --> 00:03:49,800 (llamado / puerta) Rápido, vete, vete por ahí. 92 00:03:51,400 --> 00:03:52,666 Hola, Ramón. 93 00:03:52,700 --> 00:03:55,066 Señorita Nicole, el desayuno está servido. 94 00:03:55,100 --> 00:03:56,100 (grito) 95 00:03:57,000 --> 00:03:58,233 Permítame también aprovechar... 96 00:03:58,266 --> 00:04:00,200 -Gracias. -...para... 97 00:04:02,733 --> 00:04:04,266 ...desearle un feliz cumpleaños. 98 00:04:07,600 --> 00:04:08,566 Osito, ¿tú 'tás bien? 99 00:04:08,600 --> 00:04:09,966 Mejol que nunca. 100 00:04:10,000 --> 00:04:12,600 Corre, que lo' perro' e'tán entrenado' pa' matar. 101 00:04:12,633 --> 00:04:14,666 -Te quiero. -Yo también. 102 00:04:14,700 --> 00:04:17,233 E' que ese muchacho no puede ser tan irre'ponsable... 103 00:04:17,266 --> 00:04:18,766 ...ahora ni el negocio a tiempo abre. 104 00:04:18,800 --> 00:04:20,266 Eso fue que se quedó e'tudiando... 105 00:04:20,300 --> 00:04:22,066 ...en casa de un amigo. (risa) 106 00:04:22,100 --> 00:04:23,133 ¿Y quién e'tudia en sábado? 107 00:04:23,166 --> 00:04:25,600 -Masa. -Eh, no sé nada, comandante. 108 00:04:25,633 --> 00:04:28,300 Eso e' preso que amaneció en La Victoria. 109 00:04:28,333 --> 00:04:29,866 ¿Tú te está' e'cuchando, Tito? 110 00:04:29,900 --> 00:04:31,166 Ajá, en Najayo. 111 00:04:31,966 --> 00:04:32,933 Mira... 112 00:04:32,966 --> 00:04:34,066 ...lea ahí... 113 00:04:34,100 --> 00:04:36,166 ...Leones e hijo'... 114 00:04:36,200 --> 00:04:37,600 ...e hijo'... 115 00:04:37,633 --> 00:04:38,800 ...¿dónde están los hijo'? 116 00:04:38,833 --> 00:04:40,233 -Ahí viene. -Yo soy León... 117 00:04:40,266 --> 00:04:42,066 ...hijo de León, nieto de León... 118 00:04:42,100 --> 00:04:43,600 ...tataranieto de León... 119 00:04:43,633 --> 00:04:45,566 Eh, no se olvide que también usté tiene una hija, eh. 120 00:04:45,600 --> 00:04:47,466 Cállese, e'to e' un negocio de Leones... 121 00:04:47,500 --> 00:04:48,466 ...de hombre'. 122 00:04:48,500 --> 00:04:49,600 O sea que usté e' un machista, entonce'. 123 00:04:49,633 --> 00:04:51,366 Exacto, Digo, no. 124 00:04:51,400 --> 00:04:53,000 Gracia', Masa. 125 00:04:53,033 --> 00:04:55,433 Lo del boricua, yo sé de qué lado e'tá... 126 00:04:55,466 --> 00:04:56,900 ...pero tú, mi mujer. 127 00:04:56,933 --> 00:04:57,900 Sí, tu mujer... 128 00:04:57,933 --> 00:04:59,833 ...pero también soy madre... 129 00:04:59,866 --> 00:05:02,200 ...y una madre siempre va a e'tar de lado de sus hijo'. 130 00:05:02,233 --> 00:05:03,700 Yo e'taba pensando como un loco aquí... 131 00:05:03,733 --> 00:05:05,633 ¡Y a ti quién te e'tá pagando pa' pensa'! 132 00:05:05,666 --> 00:05:07,233 ¡Vete a trabaja'! 133 00:05:07,266 --> 00:05:09,166 'Tá bien, comandante, tra-tranquilo. 134 00:05:12,100 --> 00:05:15,066 (ladridos) 135 00:05:15,100 --> 00:05:18,100 (♪ ♪) 136 00:05:20,000 --> 00:05:21,866 Buenos días, señorita Mary... 137 00:05:21,900 --> 00:05:22,866 ...¿cómo amaneció? 138 00:05:22,900 --> 00:05:23,866 Buenos días. 139 00:05:23,900 --> 00:05:25,166 Ay, cada vez los hombre'... 140 00:05:25,200 --> 00:05:26,466 ...entienden meno' a la' mujere'. 141 00:05:26,500 --> 00:05:28,633 ¿Me lo dice o me lo pregunta? 142 00:05:29,633 --> 00:05:31,966 Sírvele café al animal a ver si despierta. 143 00:05:32,000 --> 00:05:33,166 Ahora mismo. 144 00:05:33,200 --> 00:05:36,166 (ladridos) 145 00:05:36,200 --> 00:05:37,566 Buenos días. 146 00:05:37,600 --> 00:05:40,200 ¡Ay, mi amor! 147 00:05:40,233 --> 00:05:43,200 -Feliz cumpleaños. -Gracias, tía. 148 00:05:43,233 --> 00:05:44,600 -Felicidades, mi niña. -Gracias. 149 00:05:44,633 --> 00:05:45,966 ¿Y qué tal todo? 150 00:05:46,000 --> 00:05:47,133 ¿Nada fuera de lo normal? 151 00:05:47,166 --> 00:05:48,800 Bueno, el anormal de tu papá... 152 00:05:48,833 --> 00:05:50,133 ...que mira lo que te regaló. 153 00:05:50,166 --> 00:05:53,133 -Es un regalo tan lindo. -Horroroso, enorme... 154 00:05:53,166 --> 00:05:54,900 ...y no sirve para absolutamente nada. 155 00:05:54,933 --> 00:05:56,666 Ay, e' que papi no pega una. 156 00:05:56,700 --> 00:05:57,966 Tu mamá que en pa' descanse... 157 00:05:58,000 --> 00:05:59,666 ...era la única que lo entendía. 158 00:05:59,700 --> 00:06:01,433 Perdona, m'hija, hoy e' tu cumpleaño'... 159 00:06:01,466 --> 00:06:02,600 ...dime, ¿qué vamos a hacer? 160 00:06:02,633 --> 00:06:04,666 Mira, yo tengo algo que contarte... 161 00:06:04,700 --> 00:06:06,166 ...hay alguien superespecial... 162 00:06:06,200 --> 00:06:07,766 Vamos a hace' un fie'tón... 163 00:06:07,800 --> 00:06:09,900 ...un fiestón, vamo' a llena' e'ta casa... 164 00:06:09,933 --> 00:06:11,166 ...de varoncito' de tu edá... 165 00:06:11,200 --> 00:06:12,466 ...así con el pechito afuera. 166 00:06:12,500 --> 00:06:14,233 -Ay, cuánto vamo' a goza'. -No... 167 00:06:14,266 --> 00:06:15,533 ...lo que yo quiero, es invitar... 168 00:06:15,566 --> 00:06:17,100 -...a un super... -¡Felicidade'... 169 00:06:17,133 --> 00:06:19,566 ...mi preciosa bebééé! 170 00:06:19,600 --> 00:06:20,933 Hola, papi. 171 00:06:20,966 --> 00:06:22,533 Bella, linda, joven... 172 00:06:22,566 --> 00:06:24,066 ...bonita, inteligente. 173 00:06:24,100 --> 00:06:26,366 Lo' gene' de mi familia. 174 00:06:26,400 --> 00:06:27,966 ¿Te gu'tó tu regalo? 175 00:06:28,000 --> 00:06:29,600 Sí, papi, gracias. 176 00:06:29,633 --> 00:06:31,866 Mary, pero tú parece' un play de juga' pelota'... 177 00:06:31,900 --> 00:06:33,400 ...cuánta' luces. 178 00:06:35,200 --> 00:06:36,600 ¿Preparada para la solpresa? 179 00:06:36,633 --> 00:06:38,266 Ok, hablando de sorpresas, yo les quiero decir... 180 00:06:38,300 --> 00:06:39,400 -...que yo quiero... -Feliz cumpleaños... 181 00:06:39,433 --> 00:06:41,100 ...para mi ahijada preciosa. 182 00:06:43,700 --> 00:06:45,833 Pero é'te tiene el lacito rosado. 183 00:06:45,866 --> 00:06:47,966 Pue' mira a ve' si son macho y hembra y se acaba el tema... 184 00:06:48,000 --> 00:06:49,266 ...de lo' regalo' pa' siempre. 185 00:06:49,300 --> 00:06:50,266 Gracia', padrino. 186 00:06:50,300 --> 00:06:51,966 Lo que importa e' la intención. 187 00:06:52,000 --> 00:06:53,833 Perlas, diamantes... 188 00:06:53,866 --> 00:06:55,100 ...un carro parqueado allá afuera... 189 00:06:55,133 --> 00:06:56,333 ...un fin de semana en Bali... 190 00:06:56,366 --> 00:06:58,133 ...ésas son verdadera' intencione'. 191 00:06:58,166 --> 00:06:59,800 Pero mándelo a pedir todo... 192 00:06:59,833 --> 00:07:00,866 ...para Santa Clau'... 193 00:07:00,900 --> 00:07:02,900 ...que yo se lo consigo con todo y trineo. 194 00:07:02,933 --> 00:07:05,633 Coronel, usté me está sonrojando. 195 00:07:05,666 --> 00:07:07,466 Huy, huy, huy. 196 00:07:07,500 --> 00:07:09,066 ¿Me puede devolve' mi mano? 197 00:07:09,100 --> 00:07:10,600 Huy, huy, huy. 198 00:07:10,633 --> 00:07:11,666 (carraspeo) 199 00:07:11,700 --> 00:07:14,666 Coronel, llegó el paquete que estaba esperando. 200 00:07:14,700 --> 00:07:17,266 Camilo, acompáñame a recibir un paquete que llegó. 201 00:07:17,300 --> 00:07:18,733 ¿Qué paquete? 202 00:07:18,766 --> 00:07:20,266 Ven, ven, ven, que pesa mucho. 203 00:07:23,166 --> 00:07:24,166 Ramon... 204 00:07:25,400 --> 00:07:26,400 ...follow me. 205 00:07:26,433 --> 00:07:27,433 Sí, señor. 206 00:07:28,400 --> 00:07:29,766 Qué vaina con este hombre... 207 00:07:29,800 --> 00:07:30,933 ...yo me llamo Ramón. 208 00:07:31,966 --> 00:07:32,933 ¿Qué paquete? 209 00:07:32,966 --> 00:07:34,566 ¿Será que la pegan ahora? 210 00:07:35,800 --> 00:07:36,800 Ojalá. 211 00:07:38,733 --> 00:07:40,533 Dé la olden que yo ejecuto. 212 00:07:40,566 --> 00:07:42,566 Coronel, ¿llamo a la policía? 213 00:07:42,600 --> 00:07:44,766 ¿Policía? ¡Ah! 214 00:07:44,800 --> 00:07:46,200 Mejol vamo' a busca' un pelotón... 215 00:07:46,233 --> 00:07:47,966 ...de fusilamiento. 216 00:07:49,000 --> 00:07:50,833 Entonce' tú ere' quien te está' metiendo... 217 00:07:50,866 --> 00:07:52,866 ...de noche aquí escondi'ito, ¿eh? 218 00:07:52,900 --> 00:07:54,200 (jadeos) 219 00:07:55,300 --> 00:07:56,333 -Dime. -¿Mhm? 220 00:07:56,366 --> 00:07:57,433 ¿Qué tú sabe'? 221 00:07:57,466 --> 00:07:58,466 Ah, no, yo no sé nada, señora... 222 00:07:58,500 --> 00:07:59,800 ...usté sabe que yo apena' pasé la secundaria. 223 00:07:59,833 --> 00:08:01,766 ¡José Rivera Serrano! 224 00:08:01,800 --> 00:08:03,266 No, no, no, no me llame así, no me llame así... 225 00:08:03,300 --> 00:08:05,266 ...que eso nomá' cuando mi mamá me hartaba a correazo'. 226 00:08:05,300 --> 00:08:07,033 ¡Masa, habla! 227 00:08:07,066 --> 00:08:08,666 Señora, usté tiene que entende' que la amistad... 228 00:08:08,700 --> 00:08:10,600 ...e' un vínculo sagrado, yo no puedo traicionar eso. 229 00:08:10,633 --> 00:08:11,800 Te voy a hacer una oferta que tú no vas... 230 00:08:11,833 --> 00:08:13,333 ...a poder rechazar. 231 00:08:13,366 --> 00:08:14,500 ¿Ah? 232 00:08:16,200 --> 00:08:17,966 Le voy a hablar bien a Daniela de ti. 233 00:08:19,366 --> 00:08:21,133 ¿Eso no e' lo que usté siempre ha hecho? 234 00:08:21,800 --> 00:08:23,566 No. 235 00:08:23,600 --> 00:08:24,966 Señora, usté tiene que entende' que un amigo... 236 00:08:25,000 --> 00:08:26,466 ...nunca traicionaría a un pana. 237 00:08:26,500 --> 00:08:28,366 Y si te digo que te la va' a llevar... 238 00:08:28,400 --> 00:08:29,566 ...pa' la bolera... 239 00:08:30,966 --> 00:08:33,300 ...con todos los gastos... 240 00:08:33,333 --> 00:08:34,666 ...pagos. 241 00:08:35,666 --> 00:08:37,233 ¿A la bolera? 242 00:08:37,266 --> 00:08:38,600 (risa) 243 00:08:38,633 --> 00:08:39,900 Soy una tumba. 244 00:08:39,933 --> 00:08:42,166 ¡Masa, yo sé que e'tá saliendo con una muchacha! 245 00:08:42,200 --> 00:08:43,400 -¡Dime! -No sé... 246 00:08:43,433 --> 00:08:44,533 ...en serio, no tengo información. 247 00:08:44,566 --> 00:08:45,966 Bueno, pue' entonce', te la va' a lleva' a bailar... 248 00:08:46,000 --> 00:08:47,166 ...ha'ta la' do' de la mañana. 249 00:08:49,400 --> 00:08:50,766 José Miguel e'tá saliendo con una chica... 250 00:08:50,800 --> 00:08:52,333 ...que se llama Nicole León, hija de un empresario... 251 00:08:52,366 --> 00:08:53,600 ...que se llama don Camilo León... 252 00:08:53,633 --> 00:08:55,466 ...fueltísimo empresario de las telecomunicacione'... 253 00:08:55,500 --> 00:08:56,766 ...y se conocieron en la universidá. 254 00:08:56,800 --> 00:08:58,433 Me acuerdo aún ahora cuando la vio por primera vez. 255 00:08:58,466 --> 00:08:59,700 Abro comilla'... 256 00:08:59,733 --> 00:09:01,866 ..."Bastó solamente una mirada para saber... 257 00:09:01,900 --> 00:09:03,600 ...que ella tenía la llave que encendía el motor... 258 00:09:03,633 --> 00:09:04,733 ...de su corazón"... 259 00:09:04,766 --> 00:09:06,333 (risa) ...cierro comilla'. 260 00:09:06,366 --> 00:09:07,500 Por cierto, señora... 261 00:09:07,533 --> 00:09:09,166 ...llevan saliendo... 262 00:09:09,200 --> 00:09:10,733 ...un montón, y pasan toda' la' noche' junto'... 263 00:09:10,766 --> 00:09:12,000 Ay, ya, no quiero má' detalle'. 264 00:09:12,033 --> 00:09:14,200 Hey, hey, hey, señora... 265 00:09:14,233 --> 00:09:15,966 ...hey, ¿con todo incluido? 266 00:09:16,000 --> 00:09:18,733 Te va' a lleva' a José Miguel de chaperón. 267 00:09:18,766 --> 00:09:20,100 (exhalación) 268 00:09:22,400 --> 00:09:24,600 Se llama José Miguel León Mella. 269 00:09:24,633 --> 00:09:26,300 ¿De lo' Leones de San Francisco? 270 00:09:26,333 --> 00:09:28,800 No, de Santiago, ustede' creen que... 271 00:09:28,833 --> 00:09:29,800 (grito) 272 00:09:29,833 --> 00:09:30,800 ¡Cállese, vo' fre'co! 273 00:09:30,833 --> 00:09:32,566 Yo quiero que tú me diga'... 274 00:09:33,666 --> 00:09:34,966 Ay, don Camilo. 275 00:09:38,500 --> 00:09:40,166 ...¿qué tú busca' en mi propiedá? 276 00:09:41,866 --> 00:09:43,000 Re'petuosamente, señor... 277 00:09:43,033 --> 00:09:44,366 ...lo visualizamos ondeándose... 278 00:09:44,400 --> 00:09:45,400 ...del balcón de la señorita Nicole. 279 00:09:45,433 --> 00:09:47,066 No, pero no e' lo que u'té cree. 280 00:09:47,100 --> 00:09:48,266 ¡No, pero a ése yo lo mato! 281 00:09:48,300 --> 00:09:49,266 Ya, ya, ya, ya. 282 00:09:49,300 --> 00:09:50,500 Yo le pongo la pinza elé'trica... 283 00:09:50,533 --> 00:09:52,366 ...el negrito de ojo' claro' canta de una ve'. 284 00:09:53,900 --> 00:09:55,200 ¿Qué e' lo que e'tá pasando? 285 00:09:55,233 --> 00:09:57,066 -¡Osito! -¿Y e'te escándalo? 286 00:09:57,100 --> 00:09:58,833 -Me han amarra'o, mi amo'. -¿Y qué te pasó? 287 00:09:59,933 --> 00:10:01,766 ¡Cabo, suéltalo! 288 00:10:01,800 --> 00:10:03,833 Te salva'te de que te comiera vivo. 289 00:10:03,866 --> 00:10:05,400 Usté sabe todo lo que pasa en esta casa. 290 00:10:05,433 --> 00:10:07,166 Le aseguro que no sé absolutamente nada. 291 00:10:07,200 --> 00:10:08,866 ¡Silencio! 292 00:10:08,900 --> 00:10:10,500 Nicole, e'plícame qué e'tá pasando aquí. 293 00:10:10,533 --> 00:10:12,133 Papi, tú estás volviendo loco. 294 00:10:12,166 --> 00:10:14,066 José Miguel es mi novio. 295 00:10:14,100 --> 00:10:15,400 ¿Cómo que tu novio? 296 00:10:15,433 --> 00:10:17,200 Pero no me la ponga' má' difícil, mi amol. 297 00:10:17,233 --> 00:10:18,566 Tanto peluchito que le regalaron... 298 00:10:18,600 --> 00:10:20,366 ...y ella ya tenía el suyo. 299 00:10:20,400 --> 00:10:22,966 ¡Yo sabía que ese muchacho andaba en cosa' rara'! 300 00:10:23,000 --> 00:10:24,200 ¿Cosa' rara', Tito? 301 00:10:24,233 --> 00:10:25,133 Eso e' amor. 302 00:10:25,166 --> 00:10:27,300 Sht, no muchacha, no piense' lo peor. 303 00:10:27,333 --> 00:10:29,033 Pero si enamorarse es hermoso... 304 00:10:29,066 --> 00:10:30,366 ...¿o e' que tú ya no te acuerda'? 305 00:10:30,400 --> 00:10:31,733 Como si fuera ayer. 306 00:10:33,200 --> 00:10:34,233 Digo... 307 00:10:34,266 --> 00:10:35,733 ...ayer... 308 00:10:35,766 --> 00:10:36,733 ...hoy... 309 00:10:36,766 --> 00:10:38,733 ...mañana. 310 00:10:38,766 --> 00:10:40,400 No e' lo mi'mo, porque lo de nosotro'... 311 00:10:40,433 --> 00:10:41,400 ...era amor real... 312 00:10:41,433 --> 00:10:43,266 ...no como esa hi'toria de muchachito'... 313 00:10:43,300 --> 00:10:44,766 ...donde había una princesa... 314 00:10:44,800 --> 00:10:45,966 ...besando un sapo. 315 00:10:46,000 --> 00:10:47,633 Tú le está' diciendo sapo a mi hijo, ¿eh? 316 00:10:47,666 --> 00:10:49,000 No, eh... 317 00:10:49,033 --> 00:10:50,400 ...e' la hi'toria esa donde... 318 00:10:50,433 --> 00:10:53,266 ...una princesa besa un maco... 319 00:10:53,300 --> 00:10:54,633 ...el maco le dan la' doce... 320 00:10:54,666 --> 00:10:56,533 ...y tiene que deja' un zapato bota'o... 321 00:10:56,566 --> 00:10:58,433 ...y lo recogen siete enanito'... 322 00:10:58,466 --> 00:11:00,166 ...que e'taban peinando una vieja... 323 00:11:00,200 --> 00:11:01,933 ...con lo' cabello'... 324 00:11:06,600 --> 00:11:09,000 ¡La vaina e' que es una pérdida de tiempo! 325 00:11:12,900 --> 00:11:15,033 (voces indistintas) 326 00:11:15,066 --> 00:11:16,833 Compadre, yo puedo hace' algo que pare'ca un accidente... 327 00:11:16,866 --> 00:11:17,966 -...y no pasó nada. -Momento. 328 00:11:18,000 --> 00:11:19,000 -Ramon. -Señor. 329 00:11:19,033 --> 00:11:20,566 -Tráeme una pa'tilla. -¿Cuál pastilla, señor? 330 00:11:20,600 --> 00:11:21,566 ¡Cualquiera! 331 00:11:21,600 --> 00:11:22,566 No, no, no, un momento... 332 00:11:22,600 --> 00:11:23,600 ...vamo' a organiza' e'ta hi'toria. 333 00:11:23,633 --> 00:11:25,233 Mi vida, ¿cómo e' que se llama el pa'telito? 334 00:11:25,266 --> 00:11:26,233 Osito. 335 00:11:26,266 --> 00:11:28,466 José Miguel León Mella, para servi'le, tía Mary. 336 00:11:28,500 --> 00:11:29,466 ¿Un León? 337 00:11:29,500 --> 00:11:31,600 Ah, como mucho' gato' callejero'. 338 00:11:31,633 --> 00:11:33,066 Olvídese que no e' familia suya. 339 00:11:33,100 --> 00:11:34,900 Papi, tú ni lo conoce' y y lo está' ju'gando. 340 00:11:34,933 --> 00:11:36,366 ¡A mí me importa lo que tú piense'! 341 00:11:36,400 --> 00:11:37,833 ¡Aquí lo único que importa e' que usté piense... 342 00:11:37,866 --> 00:11:39,666 ...lo mi'mo que yo pienso, po'que pa' eso soy su papá! 343 00:11:39,700 --> 00:11:41,266 -¿Ok? -Y aquí el que manda e' él. 344 00:11:41,300 --> 00:11:42,366 Y aquí mando yo. 345 00:11:42,400 --> 00:11:44,333 Y llevo toda la mañana tratando de decirle'... 346 00:11:44,366 --> 00:11:45,266 ...a todito' ustede'... 347 00:11:45,300 --> 00:11:46,866 ...que como fie'ta de mi cumpleaño'... 348 00:11:46,900 --> 00:11:49,233 ...yo quiero que José Miguel y toda su familia... 349 00:11:49,266 --> 00:11:50,500 ...vengan a la casa a comer... 350 00:11:50,533 --> 00:11:52,100 ...y hablen como persona' civilizada'. 351 00:11:52,133 --> 00:11:54,000 Bueno, eso va' a e'tar má' difícil. 352 00:11:54,033 --> 00:11:55,500 Tú ahora mi'mo lo' va' a invitar. 353 00:11:55,533 --> 00:11:56,600 ¿Y si no quiero? 354 00:11:56,633 --> 00:11:57,833 Pue' no' escapamo' entonce'. 355 00:11:57,866 --> 00:11:59,300 No, eso lo dijo ella. 356 00:11:59,333 --> 00:12:00,700 Dígale que sí. 357 00:12:00,733 --> 00:12:02,233 ¿Usté se está volviendo loco, Liriano? 358 00:12:02,266 --> 00:12:04,200 El enemigo hay que tenerlo cerca. 359 00:12:11,700 --> 00:12:12,666 Puede veni'. 360 00:12:12,700 --> 00:12:14,166 -¿Cómo fue? -Que puede venir. 361 00:12:14,200 --> 00:12:15,866 ¿Que puede venir o que pueden? 362 00:12:15,900 --> 00:12:16,866 ¡Se pueden veni'! 363 00:12:16,900 --> 00:12:19,466 La' cosa' se hacen bien hecha' o no se hacen. 364 00:12:19,500 --> 00:12:20,600 -Ramon. -Señor. 365 00:12:20,633 --> 00:12:21,900 Prepara la casa de Romana. 366 00:12:21,933 --> 00:12:23,533 Por supuesto, señor. Su pastilla. 367 00:12:25,700 --> 00:12:27,900 ¡Ese tipo no sabe que yo lo mato... 368 00:12:27,933 --> 00:12:29,466 ...hace'le eso a mi hijo! 369 00:12:29,500 --> 00:12:31,833 Tranquilo, tú hubiera' hecho lo mi'mo por Daniela. 370 00:12:33,600 --> 00:12:36,900 (ruido / fuegos artificiales) 371 00:12:36,933 --> 00:12:38,800 ¡Que le ponga la mano a la muje' mía lo e'ploto! 372 00:12:38,833 --> 00:12:40,100 ¡Ay, Masa, quién te dijo a ti... 373 00:12:40,133 --> 00:12:41,633 ...que yo soy mujer tuya, siéntate! 374 00:12:41,666 --> 00:12:43,366 ¡Pero hombre del diablo... 375 00:12:43,400 --> 00:12:45,900 ...tú no puede' deja' lo' malditazo' tira polvo eso'... 376 00:12:45,933 --> 00:12:47,000 ...aunque sea por un día! 377 00:12:47,033 --> 00:12:48,633 Ya, ya, señore'. 378 00:12:48,666 --> 00:12:49,700 ¿Usté nunca se ha enamora'o? 379 00:12:49,733 --> 00:12:51,466 ¿Usté no sintió lo mi'mo cuando vio a mami... 380 00:12:51,500 --> 00:12:53,266 -...pol primera ve'? -Pts, hey... 381 00:12:53,300 --> 00:12:54,733 ...cuida'o con lo que tú va' a deci'. 382 00:12:54,766 --> 00:12:56,200 Lo supe, pero no e' lo mi'mo. 383 00:12:56,233 --> 00:12:57,466 -¿Y pol qué? -¡Aquí no... 384 00:12:57,500 --> 00:12:59,100 ... polque en e'ta familia lo decido yo! 385 00:12:59,133 --> 00:13:00,166 ¿Y por qué? 386 00:13:00,200 --> 00:13:01,300 ¡Porque a mí me da la gana! 387 00:13:01,333 --> 00:13:02,900 Familia, ¿qué e' lo que puede pasar en ese almuerzo? 388 00:13:02,933 --> 00:13:04,966 ¿Que no' pongan veneno en la comida? 389 00:13:05,000 --> 00:13:07,833 Ademá', ¿quién le dijo al baboso pone antena'... 390 00:13:07,866 --> 00:13:10,266 ...que e'to no e' una familia con powel? 391 00:13:10,300 --> 00:13:12,333 Exacto, ¿entonce' po' qué tú te pone' guapo? 392 00:13:12,366 --> 00:13:14,000 Vamo' pa' la casa esa y le demostramo'... 393 00:13:14,033 --> 00:13:15,033 ...que somo' una buena familia... 394 00:13:15,066 --> 00:13:16,733 ...con buena educación y trabajadora. 395 00:13:17,700 --> 00:13:20,466 Oiga, usté no pica mucho, pero cuando pica, pica. 396 00:13:20,500 --> 00:13:21,766 Lo voy a pensar. 397 00:13:22,800 --> 00:13:25,133 No te preocupe', m'hijo, déjamelo a mí. 398 00:13:25,166 --> 00:13:27,433 Sí, pero yo necesito pedi'te algo. 399 00:13:29,500 --> 00:13:31,266 Le e'toy diciendo que yo puedo hace' que pere'ca... 400 00:13:31,300 --> 00:13:32,800 ...un accidente y nadie se da cuenta. 401 00:13:32,833 --> 00:13:34,266 La niña está en una edá muy influenciable... 402 00:13:34,300 --> 00:13:35,800 ...no le voy a pelmiti' ese novio... 403 00:13:35,833 --> 00:13:37,300 ...tiene que faja'se a estudia'. 404 00:13:37,333 --> 00:13:39,200 Sí, primero el deber y despué' el placer, eh. 405 00:13:39,233 --> 00:13:40,766 Polque no e' una cue'tión social ni de dinero... 406 00:13:40,800 --> 00:13:42,033 ...nosotro' también somo' una familia... 407 00:13:42,066 --> 00:13:42,933 ...que viene de muy abajo. 408 00:13:42,966 --> 00:13:44,733 -Lo somo', lo somo'. -Perseverante... 409 00:13:44,766 --> 00:13:45,366 ...trabajadora. 410 00:13:45,400 --> 00:13:46,700 Tenace', voluntarioso. 411 00:13:46,733 --> 00:13:48,966 De Nicole depende el futuro de toda' mis empresa'. 412 00:13:49,000 --> 00:13:50,133 Sí, uno no puede permiti' tampoco... 413 00:13:50,166 --> 00:13:51,266 ...que venga una familia... 414 00:13:51,300 --> 00:13:52,266 ...de facineroso'... 415 00:13:52,300 --> 00:13:53,700 ...depravado' también dañado'... 416 00:13:53,733 --> 00:13:55,166 ...a daña'le la imagen a uno que tanto... 417 00:13:55,200 --> 00:13:56,133 -...le ha costa'o. -Pérate, pérate... 418 00:13:56,166 --> 00:13:57,466 ...pérate, me está' acelerando. 419 00:13:57,500 --> 00:13:59,200 ¿De dónde tú saca' eso a esa familia? 420 00:13:59,233 --> 00:14:01,400 Oiga, ¿usté no le vio lo' cabellito' a ese muchacho... 421 00:14:01,433 --> 00:14:03,033 ...el talaje, cómo viste también... 422 00:14:03,066 --> 00:14:04,033 ...y lleno de tatuaje'? 423 00:14:04,066 --> 00:14:05,166 Tú también fui'te joven. 424 00:14:05,200 --> 00:14:06,533 ¿Te acuerda' cuando éramo' muchacho'? 425 00:14:06,566 --> 00:14:07,833 El que te hici'te en Sosúa. 426 00:14:07,866 --> 00:14:09,233 Sí, que no se lo perdono, compadre.. 427 00:14:09,266 --> 00:14:10,733 ...porque cómo usté me dejó ponerme ahí... 428 00:14:10,766 --> 00:14:11,733 ...di'que la Monchichi. 429 00:14:11,766 --> 00:14:13,766 Huy, sí, tú estaba asfixia'o. 430 00:14:13,800 --> 00:14:16,000 Tuve que maquillá'melo pa' entra' a la fuelza aérea. 431 00:14:16,033 --> 00:14:17,333 (Tito:) Yo a su edá... 432 00:14:17,366 --> 00:14:18,700 ...sólo pensaba en el negocio. 433 00:14:18,733 --> 00:14:20,766 (Dalila:) Ay, gracias, mi amor. 434 00:14:20,800 --> 00:14:22,600 Que esa muchacha sea una princesa... 435 00:14:22,633 --> 00:14:24,566 ...a mí me da tre' pito' y do' trompeta'. 436 00:14:24,600 --> 00:14:27,033 Sí, pero eso no fue lo que tú diji'te ante'. 437 00:14:27,066 --> 00:14:28,866 Orita no quiere ella trabaja' en la tienda... 438 00:14:28,900 --> 00:14:30,566 ...de repue'to. (exhalación) 439 00:14:30,600 --> 00:14:32,800 Claro, ¿y quién no quisiera trabajar ahí? 440 00:14:32,833 --> 00:14:34,800 Rodeada de grasa, hierro con óxido... 441 00:14:34,833 --> 00:14:37,300 ...y hombre' con to'o ese sucio, mhm. 442 00:14:37,333 --> 00:14:39,233 A mí si e' verdá que no se me impresiona... 443 00:14:39,266 --> 00:14:40,333 ...con cualquier cosa. 444 00:14:43,300 --> 00:14:48,166 (♪ ♪) 445 00:14:48,200 --> 00:14:50,933 Impresionante. 446 00:14:53,900 --> 00:14:55,600 -Daniela. -Dime, ma. 447 00:14:57,200 --> 00:14:58,900 ¡Hacha! ¿No encontra'te má' cosa' que pone'te? 448 00:14:58,933 --> 00:15:01,033 -Ponte esto. -Ay, mami, no empiece'. 449 00:15:01,066 --> 00:15:02,033 M'hijita, que estamo' tarde. 450 00:15:02,066 --> 00:15:03,766 Tú necesita' un poco de color en tu vida. 451 00:15:03,800 --> 00:15:04,966 -No. -Óyeme... 452 00:15:05,000 --> 00:15:06,600 ...en esta casa se está celebrando el amor... 453 00:15:06,633 --> 00:15:07,866 ...no sea' como tu papá, póntelo. 454 00:15:07,900 --> 00:15:09,333 Pero e' que yo no me quiero di'frazar. 455 00:15:09,366 --> 00:15:11,333 ¡Póntelo! 456 00:15:11,366 --> 00:15:12,533 Te voy a bota' eso' teni'. 457 00:15:12,566 --> 00:15:13,533 ¡Ay! 458 00:15:13,566 --> 00:15:14,566 Te oí. 459 00:15:18,200 --> 00:15:20,366 (trinos / pájaros) 460 00:15:21,366 --> 00:15:22,900 Empezamo' mal... 461 00:15:22,933 --> 00:15:24,766 ...no' invitan pa' La Romana... 462 00:15:24,800 --> 00:15:26,266 ...a una comi'a... 463 00:15:26,300 --> 00:15:27,466 ...¡dos hora' pa' llega'! 464 00:15:27,500 --> 00:15:28,766 ¿Y a qué hora e' que comen los rico'? 465 00:15:28,800 --> 00:15:29,766 Papi, ¿ya va' a empeza'? 466 00:15:29,800 --> 00:15:30,800 Ya. 467 00:15:30,833 --> 00:15:32,266 No fue pa' La Romana que no' invitaron... 468 00:15:32,300 --> 00:15:34,466 ...fue a Romana, no e' lo mi'mo, pa. 469 00:15:34,500 --> 00:15:36,500 -Ajá, no e' lo mi'mo. -No. 470 00:15:36,533 --> 00:15:37,766 Con lo ranquea'a que e'tá esa gente... 471 00:15:37,800 --> 00:15:38,866 ...usté va a tene' que alza' la mano... 472 00:15:38,900 --> 00:15:40,733 ...pa' pode' hablar ahí, ¿oíste? 473 00:15:40,766 --> 00:15:42,033 Alguien que me diga... 474 00:15:42,066 --> 00:15:43,866 ...si fue a la familia León que invitaron... 475 00:15:43,900 --> 00:15:45,800 ...¿qué carajo hace e'te monigote aquí? 476 00:15:45,833 --> 00:15:46,933 Me ofende, don Tito... 477 00:15:46,966 --> 00:15:48,566 ...yo soy un futuro León. 478 00:16:04,700 --> 00:16:06,500 Saludo'. ¿Familia León Mella? 479 00:16:06,533 --> 00:16:08,966 Sí, con el futuro helmanamiento de Puelto Rico. 480 00:16:11,000 --> 00:16:16,000 (♪ ♪) 481 00:16:24,633 --> 00:16:27,933 (gritos) 482 00:16:27,966 --> 00:16:29,000 ♪Yo te doy lo que tú quiera'...♪ 483 00:16:29,033 --> 00:16:30,266 ♪...báilame en el tubo... 484 00:16:30,300 --> 00:16:31,833 ♪...suaaave. 485 00:16:32,900 --> 00:16:34,700 Por aquí no se va a La Romana. 486 00:16:35,333 --> 00:16:36,800 Ay, chuli, tú sabe' que los' ricos... 487 00:16:36,833 --> 00:16:38,533 ...se van por otra carretera. 488 00:16:41,500 --> 00:16:43,300 ¿Y qué, tú ere' epilé'tico ahora, eh? 489 00:16:44,200 --> 00:16:46,000 Papi, ponete a baila'. 490 00:16:47,266 --> 00:16:48,333 ¡Chofe'! 491 00:16:49,533 --> 00:16:51,466 Mira... 492 00:16:51,500 --> 00:16:53,533 ...por aquí no se va a La Romana, ¿oí'te? 493 00:16:54,600 --> 00:16:56,066 No, señor... 494 00:16:56,100 --> 00:16:58,133 ...por aquí se va al aeropuerto. 495 00:16:59,133 --> 00:17:04,133 (♪ ♪) 496 00:17:14,166 --> 00:17:16,300 (rechinido / llantas) 497 00:17:20,600 --> 00:17:22,366 La cebolla. 498 00:17:22,400 --> 00:17:24,266 Tito, la' mala' palabra'. 499 00:17:25,900 --> 00:17:27,333 Guau. 500 00:17:27,366 --> 00:17:28,933 ¡Tito, Tito! 501 00:17:28,966 --> 00:17:30,866 No, don Tito, peldón... 502 00:17:30,900 --> 00:17:32,466 ...oiga, usté no puede nega' qué bien no' ha salido... 503 00:17:32,500 --> 00:17:34,100 ...el muchachito éste, ¿ah? 504 00:17:34,133 --> 00:17:35,833 Oye, tú nunca me ha' conta'o... 505 00:17:35,866 --> 00:17:37,666 ...que tú vuela' en jet y en vainita, fiera. 506 00:17:37,700 --> 00:17:39,200 Loco, te lo juro que yo nunca me había... 507 00:17:39,233 --> 00:17:40,566 ...monta'o en e'ta vaina. 508 00:17:47,766 --> 00:17:49,666 Flaca, peldone al goldo. 509 00:17:53,033 --> 00:17:54,233 Da la' gracia'. 510 00:18:12,300 --> 00:18:13,900 Yes, yes, yes. 511 00:18:16,033 --> 00:18:17,033 (tronido / boca) 512 00:18:19,200 --> 00:18:20,833 Que se abrochen los cinturone'. 513 00:18:20,866 --> 00:18:22,666 -Oh, oh. -Oh. 514 00:18:22,700 --> 00:18:23,933 -Ok. -Mjm. 515 00:18:23,966 --> 00:18:24,966 Ok. 516 00:18:26,633 --> 00:18:28,100 Hey, amiga, va a tene' que trae'me una extensión... 517 00:18:28,133 --> 00:18:29,566 ...po'que mi cinturón no me cierra, no. 518 00:18:33,200 --> 00:18:35,166 (exhalación) (risa) 519 00:18:35,200 --> 00:18:37,266 Yo siento que yo nací pa' esto. 520 00:18:37,300 --> 00:18:39,033 (risa) 521 00:18:39,066 --> 00:18:40,400 Ay, Masa... 522 00:18:40,433 --> 00:18:41,833 ...a ti te dejaron cae' cuando chiquito... 523 00:18:41,866 --> 00:18:42,966 ...allá en Bayamón, ¿verdá? 524 00:18:43,000 --> 00:18:45,266 Daniela, m'hija, di'fruta el momento... 525 00:18:45,300 --> 00:18:47,666 ...no sea' como tu papá que siempre anda encara'o. 526 00:18:47,700 --> 00:18:48,800 ¿Encara'o? 527 00:18:48,833 --> 00:18:51,300 Yo siempre veo cosa' que ustede' no ven. 528 00:18:51,333 --> 00:18:53,633 Faltan gente' en el e'pediente de corrupción. 529 00:18:54,633 --> 00:18:57,633 (motor / avión) 530 00:19:06,000 --> 00:19:07,066 (exhalación) 531 00:19:10,000 --> 00:19:11,300 Mira a tu hijo. 532 00:19:15,533 --> 00:19:17,200 Pensando en su novia e' lo que e'tá. 533 00:19:17,233 --> 00:19:18,233 ¿En su novia? 534 00:19:18,266 --> 00:19:20,200 Pensando en cuánta' pieza' tiene que vende'... 535 00:19:20,233 --> 00:19:22,100 ...pa' echa'le gasolina a e'te armaraco. 536 00:19:22,133 --> 00:19:23,533 Ay, Tito, por Dios. 537 00:19:31,800 --> 00:19:32,833 ¿Qué dijo ella? 538 00:19:33,700 --> 00:19:35,400 Que si quieren algo de beber. 539 00:19:35,433 --> 00:19:36,400 Oh. (risa) 540 00:19:36,433 --> 00:19:38,466 Ponme una musiquita, moza, pa' rumbear... 541 00:19:38,500 --> 00:19:39,500 ...bien chévere, ah... 542 00:19:39,533 --> 00:19:40,833 ...y tráeme un poquito más de ese romito... 543 00:19:40,866 --> 00:19:42,633 ...el que tiene espumita, que ése es el caro... 544 00:19:42,666 --> 00:19:44,333 ...mi lengua no tolera el barato. 545 00:19:44,366 --> 00:19:46,766 (risa) 546 00:19:49,200 --> 00:19:53,200 (♪ ♪) 547 00:20:01,500 --> 00:20:04,500 (motor / avión) 548 00:20:09,200 --> 00:20:14,200 (♪ ♪) 549 00:20:26,500 --> 00:20:27,566 'Tá bien, chulis. 550 00:20:28,566 --> 00:20:33,566 (♪ ♪) 551 00:20:34,566 --> 00:20:36,933 (graznidos / gaviotas) 552 00:20:37,600 --> 00:20:38,533 Muy bien, muy bien. 553 00:20:39,300 --> 00:20:41,300 Hombre, aquí cabe el barrio entero, mire. 554 00:20:41,333 --> 00:20:43,533 ¡Sht, Masa, apágate! 555 00:20:46,800 --> 00:20:49,666 E' bulto to'o, mandado de sucio. 556 00:20:49,700 --> 00:20:52,100 No te haga' que ese sucio lo traji'te tú del taller... 557 00:20:52,133 --> 00:20:53,966 -...te cono'co. -Me jodí contigo. 558 00:20:55,100 --> 00:20:59,300 (♪ ♪) 559 00:21:00,300 --> 00:21:02,266 Buenas tardes, familia León. 560 00:21:02,300 --> 00:21:03,300 Buena' talde'. 561 00:21:04,200 --> 00:21:06,266 Don Camilo, mucho gu'to, Tito León. 562 00:21:06,300 --> 00:21:07,366 -No, no. -La muchacha... 563 00:21:07,400 --> 00:21:09,100 ...e' igualita a u'té, parece que la iba a nega'. 564 00:21:09,133 --> 00:21:11,066 Hemos oído hablar mucho de usted, eh, sí. 565 00:21:11,100 --> 00:21:13,000 -Hola, Daniela, un placer. -Mi nombre es Ramón. 566 00:21:13,033 --> 00:21:14,000 -Ah, Ramón. -Sí. 567 00:21:14,033 --> 00:21:15,500 ¿Ramón de parte de padre o de madre? 568 00:21:15,533 --> 00:21:17,633 No, yo, yo soy el buttler de la familia. 569 00:21:18,833 --> 00:21:20,000 ¡Señore'! 570 00:21:20,033 --> 00:21:21,000 Di'cúlpeme. 571 00:21:21,033 --> 00:21:22,000 Vengan. 572 00:21:22,033 --> 00:21:23,933 Les presento a don Camilo. 573 00:21:25,266 --> 00:21:26,833 -Ah. -Qué velgüenza, Tito. 574 00:21:29,200 --> 00:21:30,933 -Tito León. -Don Camilo León. 575 00:21:30,966 --> 00:21:32,200 Vamo' a saluda' a Nicole. 576 00:21:32,233 --> 00:21:34,066 -Ay, discúlpanos. -Hola, ¿cómo están? 577 00:21:34,100 --> 00:21:36,366 -E' un gusto ve'los. -Un placer conocerlos. 578 00:21:36,400 --> 00:21:38,166 -¿Qué tal? -Un placer. 579 00:21:38,200 --> 00:21:39,166 ¿Cómo tú 'tás, muchacha? 580 00:21:39,200 --> 00:21:41,200 Bienvenido' a su casa... 581 00:21:41,233 --> 00:21:43,366 ...por fin llegaron. 582 00:21:43,400 --> 00:21:44,833 Soy la tía Mary. 583 00:21:44,866 --> 00:21:46,966 ¡Hey, tía Mary! Sión, tía. 584 00:21:47,000 --> 00:21:48,433 -Masa, un placer. -Encanta'a. 585 00:21:48,466 --> 00:21:49,800 Yo soy Dalila León. 586 00:21:49,833 --> 00:21:51,633 Señora León, un placer. 587 00:21:51,666 --> 00:21:53,400 -Don Tito León. -Señor León. 588 00:21:53,433 --> 00:21:55,066 -Bienvenidos. -Daniela, un placer. 589 00:21:55,100 --> 00:21:56,200 Hola, Daniela. 590 00:21:56,233 --> 00:21:57,966 ¿Tienen hambre? ¿Quieren pasar a comer ya? 591 00:21:58,000 --> 00:21:59,800 Desmaya'o, desmaya'o. 592 00:21:59,833 --> 00:22:01,133 Bueno, pues adelante. 593 00:22:01,166 --> 00:22:02,466 -Esta casa es suya. -Ay, perdona, eh. 594 00:22:02,500 --> 00:22:03,533 Tranquila, yo sé. 595 00:22:03,566 --> 00:22:05,433 Qué hambre fue que trajo e'te goldo. 596 00:22:09,833 --> 00:22:11,433 Buen provecho, señores. 597 00:22:11,466 --> 00:22:12,600 -Qué rico. -Buen provecho. 598 00:22:13,900 --> 00:22:14,866 (zumbido / mosca) 599 00:22:14,900 --> 00:22:16,500 Qué mosquero, mi madre. 600 00:22:19,000 --> 00:22:20,166 Eso tú te lo come' con la mano. 601 00:22:20,200 --> 00:22:22,133 Yo quiero un peñón pa' romper la cosa e'ta, po'que... 602 00:22:22,166 --> 00:22:23,966 No, tiene que parti'lo con la mano. 603 00:22:26,000 --> 00:22:27,466 Mira e'to... 604 00:22:27,500 --> 00:22:29,900 ...di'que sopa con e'te calorazo. 605 00:22:29,933 --> 00:22:32,066 No, no, no, eso e' pa' tú lava'te la' mano'... 606 00:22:32,100 --> 00:22:33,700 ...despué' de come'te el cangrejo. 607 00:22:36,600 --> 00:22:39,100 Sólo voy a ser el sol yo con la tía esa, ya. 608 00:22:39,133 --> 00:22:41,166 Pero usté 'tá muy fre'quito, coronel. 609 00:22:41,200 --> 00:22:42,433 Oh, tía Mary. 610 00:22:43,433 --> 00:22:46,866 (ruido / boca) 611 00:22:46,900 --> 00:22:48,066 (carraspeo) 612 00:22:52,000 --> 00:22:53,266 Me dicen, don Tito... 613 00:22:54,200 --> 00:22:55,733 Tito Pela'o. 614 00:22:55,766 --> 00:22:56,800 Bien. 615 00:22:56,833 --> 00:23:00,200 Me dicen Tito Pela'o, que usté... 616 00:23:00,233 --> 00:23:02,600 ...se desenvuelve en la rama automotriz. 617 00:23:02,633 --> 00:23:03,866 Sí, pero... 618 00:23:05,400 --> 00:23:07,466 ...a mí no me gu'ta habla' de negocio' cuando... 619 00:23:07,500 --> 00:23:08,966 ...cuando 'toy comiendo po'que... 620 00:23:09,000 --> 00:23:10,900 ...la etiqueta dice que no se puede habla'... 621 00:23:10,933 --> 00:23:12,366 ...con la boca llena. 622 00:23:13,300 --> 00:23:14,733 Efe'tivamente. 623 00:23:14,766 --> 00:23:16,433 Y meno' de negocio'. 624 00:23:16,466 --> 00:23:17,533 Hablamo' despué'. 625 00:23:18,433 --> 00:23:20,133 ¿Qué tal? (balbuceos) 626 00:23:21,133 --> 00:23:23,966 (ruido / boca) 627 00:23:24,000 --> 00:23:25,066 Eso no se come... 628 00:23:25,100 --> 00:23:26,333 -¿Mhm? -...es el ca'carón. 629 00:23:26,366 --> 00:23:27,766 Ah, pues 'tá bueno. 630 00:23:30,566 --> 00:23:31,866 Ahora van a disfrutar... 631 00:23:31,900 --> 00:23:33,433 ...una reducción de foie gras... 632 00:23:33,466 --> 00:23:34,600 ...con Grana Padano... 633 00:23:34,633 --> 00:23:36,666 ...y espuma de trufas. 634 00:23:37,900 --> 00:23:39,066 ¿Todo eso cabe ahí? 635 00:23:40,866 --> 00:23:42,033 Buen provecho. 636 00:23:44,100 --> 00:23:45,100 Anda el diablo, ¿pero y qué... 637 00:23:45,133 --> 00:23:46,866 ...pero y qué e' e'to? ¿Comida de a'tronauta? 638 00:23:46,900 --> 00:23:47,866 Bueno, goldo... 639 00:23:47,900 --> 00:23:49,666 ...te va' a queda' topa'o. 640 00:23:55,400 --> 00:23:56,600 Ve, ve, ve. 641 00:23:57,400 --> 00:23:59,033 Ese muchacho e'tá tri'te... 642 00:23:59,066 --> 00:24:00,533 ...no quiere e'tar aquí. 643 00:24:00,566 --> 00:24:02,933 Eso e' enamora'o, que e'tá, enamora'o. 644 00:24:06,000 --> 00:24:07,233 Entonces, don Camilo... 645 00:24:07,266 --> 00:24:09,733 ...usté e' como una especie de eso' que se roban la lu'... 646 00:24:09,766 --> 00:24:11,033 ...pero que no se la roban, sino que usté... 647 00:24:11,066 --> 00:24:12,500 ...pone antena', ¿eh? 648 00:24:12,533 --> 00:24:14,933 No, señor, yo soy más que eso... 649 00:24:14,966 --> 00:24:16,700 -...yo soy el presidente... -¡Ah! 650 00:24:16,733 --> 00:24:17,866 ¿Presidente? 651 00:24:17,900 --> 00:24:19,733 Ah, pero yo tengo un chi'te de eso. 652 00:24:19,766 --> 00:24:20,766 León, sht... 653 00:24:20,800 --> 00:24:21,833 ...no me haga' pasa' velgüenza. 654 00:24:21,866 --> 00:24:23,000 Ah, no, pero... 655 00:24:23,033 --> 00:24:24,200 ...si e'to e' un velorio... 656 00:24:24,233 --> 00:24:25,833 ...'tá bien, yo no voy a habla' má'. 657 00:24:25,866 --> 00:24:27,766 No, no, no, adelante, don Tito. 658 00:24:27,800 --> 00:24:29,700 No, no, tía Tania, 'tá bien. 659 00:24:29,733 --> 00:24:30,733 ¡Tía Mary! 660 00:24:32,600 --> 00:24:33,933 (sonido / cristales) 661 00:24:37,300 --> 00:24:38,300 (exhalación) 662 00:24:38,333 --> 00:24:39,800 Si me permiten... 663 00:24:39,833 --> 00:24:41,500 ...quería aprovecha' e'te momento... 664 00:24:42,833 --> 00:24:45,200 ...para e'presal lo feli' que me siento... 665 00:24:45,233 --> 00:24:46,833 ...de tener a do' familia' junta'. 666 00:24:47,866 --> 00:24:50,200 Yo sé que Nicole y yo tenemo' muy poco tiempo... 667 00:24:51,000 --> 00:24:53,733 ...pero de'de la primera mirada supe... 668 00:24:53,766 --> 00:24:55,300 ...que ella era el amol de mi vida. 669 00:24:56,900 --> 00:24:58,300 ¿Qué e' lo que e'tá pasando aquí? 670 00:25:00,600 --> 00:25:01,800 El punto e'... 671 00:25:01,833 --> 00:25:03,666 ...que yo soy... 672 00:25:03,700 --> 00:25:05,133 ...un poco tímido pa' esta' cosa'... 673 00:25:06,133 --> 00:25:07,200 ...pero gracia' a mi madre... 674 00:25:07,233 --> 00:25:08,833 ...que me ha ayudado mucho. 675 00:25:08,866 --> 00:25:09,833 Traidora. 676 00:25:09,866 --> 00:25:11,700 Madre, Tito, soy madre. 677 00:25:11,733 --> 00:25:13,233 Ella me dijo... 678 00:25:14,066 --> 00:25:15,666 ...que e'te anillo peltenece a la familia... 679 00:25:15,700 --> 00:25:17,700 ...hace muchos año'... 680 00:25:17,733 --> 00:25:19,366 ...y que bien puede representa' lo que son... 681 00:25:19,400 --> 00:25:20,600 ...lo' León Mella. 682 00:25:22,800 --> 00:25:24,500 ¿Y eso no e' el anillo de mamá? 683 00:25:24,533 --> 00:25:26,466 Sí, pero tu mamá me quería má' a mí que a ti. 684 00:25:32,700 --> 00:25:33,733 Nicole... 685 00:25:35,200 --> 00:25:36,800 Ay, ay... 686 00:25:36,833 --> 00:25:38,633 ...ay, yo me e'toy poniendo mal. 687 00:25:41,900 --> 00:25:43,233 ¿Te quiere' casa' conmigo? 688 00:25:44,933 --> 00:25:46,400 Claro que sí. 689 00:25:48,700 --> 00:25:50,833 (gritos) 690 00:25:52,200 --> 00:25:57,200 (♪ ♪) 691 00:26:01,600 --> 00:26:04,133 Se lo dije que el accidente aéreo era la mejor opción. 692 00:26:04,166 --> 00:26:05,500 (algarabía) 693 00:26:05,533 --> 00:26:07,600 ♪Celebro tu cumpleaños...♪ 694 00:26:07,633 --> 00:26:10,300 ♪...tan pronto vi asomar el sol...♪ 695 00:26:10,333 --> 00:26:12,800 ♪...y en este día glorioso...♪ 696 00:26:12,833 --> 00:26:15,266 ♪...pido tu dicha al Señor...♪ 697 00:26:15,300 --> 00:26:17,766 ♪...porque lo he considerado...♪ 698 00:26:17,800 --> 00:26:20,200 ♪...como el regalo mejor...♪ 699 00:26:20,233 --> 00:26:21,500 ♪...toma mi abrazo... 700 00:26:21,533 --> 00:26:24,166 ♪...tu amigo soy y mucha felici...♪ 701 00:26:24,200 --> 00:26:27,200 (ruido / fuegos artificiales) (gritos) 702 00:26:28,500 --> 00:26:29,700 ¡No me toqué el pelo, eh! 703 00:26:30,433 --> 00:26:31,866 ¡Masa, deja el relajo! 704 00:26:31,900 --> 00:26:33,700 ¡Tú siempre con tu chow! 705 00:26:34,400 --> 00:26:35,966 ¡Y e' qué tu ere' loco, eh... 706 00:26:36,000 --> 00:26:37,933 ...y no te harta' de eso! 707 00:26:37,966 --> 00:26:39,900 ¿Eh? ¡Haciéndole pasa' ve'güenza... 708 00:26:39,933 --> 00:26:41,466 ...hombre del diablo! 709 00:26:41,500 --> 00:26:44,500 (voces indistintas) 710 00:26:45,533 --> 00:26:46,666 ¡Mi cabello! 711 00:26:46,700 --> 00:26:49,700 (graznidos /gaviotas) 712 00:26:50,700 --> 00:26:52,600 (oleaje) 713 00:26:52,633 --> 00:26:54,133 Me encantó mi anillo. 714 00:26:55,700 --> 00:26:57,833 -¿Te gu'tó? -Me encantó. 715 00:26:59,500 --> 00:27:00,566 Oye, la verdá que tu familia... 716 00:27:00,600 --> 00:27:01,866 ...e' una caja de sorpresa'. 717 00:27:03,200 --> 00:27:04,900 A papi le iba a dar un yeyo... 718 00:27:04,933 --> 00:27:07,066 ...y Masa, un espe'táculo. 719 00:27:10,900 --> 00:27:12,800 ¿Tú sabe' que cuando yo te conocí la primera ve'... 720 00:27:12,833 --> 00:27:14,433 ...si tú me hubiera' pedido matrimonio... 721 00:27:14,466 --> 00:27:15,933 ...yo te digo que sí? 722 00:27:18,500 --> 00:27:19,500 Vámono'. 723 00:27:20,200 --> 00:27:21,666 ¿Pa' dónde? 724 00:27:21,700 --> 00:27:23,266 No sé... 725 00:27:23,300 --> 00:27:24,466 ...Nueva Yol. 726 00:27:24,500 --> 00:27:26,333 Nueva York queda pa'cá. 727 00:27:26,366 --> 00:27:27,500 Qué sé yo... 728 00:27:27,533 --> 00:27:29,066 ...un sitio frío... 729 00:27:29,100 --> 00:27:30,366 ...así tengo la e'cusa... 730 00:27:30,400 --> 00:27:32,200 -...pa' abrazalte. -Mhm. 731 00:27:32,233 --> 00:27:35,066 Yo me le saco de bajo el León que tú sabe'. 732 00:27:35,100 --> 00:27:36,733 No, pero... 733 00:27:36,766 --> 00:27:37,900 ...tú sabe' que todo lo que ello' hacen... 734 00:27:37,933 --> 00:27:38,933 ...e' por nue'tro bien. 735 00:27:40,500 --> 00:27:41,700 Entonce'... 736 00:27:42,433 --> 00:27:44,166 ...te 'tás poniendo de lado de ello'. 737 00:27:44,766 --> 00:27:47,133 No, yo solamente opino... 738 00:27:47,166 --> 00:27:48,866 ...que ello' hacen todo por nuestro bien. 739 00:27:48,900 --> 00:27:50,500 No no' hemo' casado... 740 00:27:50,533 --> 00:27:52,166 ...y ya tú está' poniendo regla'. 741 00:27:52,200 --> 00:27:53,266 Bueno... 742 00:27:53,300 --> 00:27:55,533 ...prepárate porque yo voy a ser así en la casa... 743 00:27:55,566 --> 00:27:56,533 ...voy a poner reglas... 744 00:27:56,566 --> 00:27:59,000 ...pero no va a ser así siempre. 745 00:28:01,700 --> 00:28:02,766 -Salud. -Salud. 746 00:28:05,400 --> 00:28:08,400 (motor / avión) 747 00:28:17,000 --> 00:28:18,000 Primo... 748 00:28:20,000 --> 00:28:21,600 ...tú sabe' que hoy viendo tanto amor... 749 00:28:21,633 --> 00:28:23,200 ...en ese almuerzo, honestamente... 750 00:28:23,233 --> 00:28:24,500 -¿Va' a segui'? -No, no... 751 00:28:24,533 --> 00:28:25,633 ...no, en serio, en serio, en serio... 752 00:28:25,666 --> 00:28:27,166 ...yo tengo un problema, cada' ve' que yo paso... 753 00:28:27,200 --> 00:28:28,200 ...por el lado de tu hermana... 754 00:28:28,233 --> 00:28:30,400 ...a mí, ¿sabe? Yo me quedo sin re'piración. 755 00:28:30,433 --> 00:28:31,700 Eso e' el asma. 756 00:28:31,733 --> 00:28:33,466 O sea que yo asmo a tu hermana. 757 00:28:37,300 --> 00:28:38,766 Ay, míralo' cómo ríen. 758 00:28:38,800 --> 00:28:40,200 Eso e' por el compromiso. 759 00:28:40,233 --> 00:28:42,866 Orita eso se acaba como se acabó lo de Josefina. 760 00:28:42,900 --> 00:28:44,533 Ay, no, ahora es distinto. 761 00:28:44,566 --> 00:28:45,966 No, pero aquí se ha junta'o... 762 00:28:46,000 --> 00:28:47,266 ...to'o lo que le' gu'ta a la' mujere'... 763 00:28:47,300 --> 00:28:48,333 ...en la' novela'... 764 00:28:48,366 --> 00:28:50,466 ...lujo, amor, y firinfinfoya. 765 00:28:50,500 --> 00:28:52,033 Eso fue que te queda'te con hambre... 766 00:28:52,066 --> 00:28:53,300 ...y por eso 'tás guapo. 767 00:28:53,333 --> 00:28:54,466 Ah. 768 00:28:54,500 --> 00:28:56,566 ¡Veni' a mi casa a pedi'le matrimonio a mi hija! 769 00:28:56,600 --> 00:28:57,766 ¡Es un fre'co! 770 00:28:57,800 --> 00:28:59,566 Ese tipo va a sabe' lo que e' un León de veldá. 771 00:28:59,600 --> 00:29:00,666 Al que hay que aterriza'... 772 00:29:00,700 --> 00:29:02,433 ...e' al dueño de e'te cacharro. 773 00:29:02,466 --> 00:29:04,800 No, la verdá que esa familia se va a chupa' mi patrimonio. 774 00:29:04,833 --> 00:29:05,766 ¡Óyeme una vaina... 775 00:29:05,800 --> 00:29:07,300 ...si ese tipo sigue con su echa' vaineo... 776 00:29:07,333 --> 00:29:09,100 ...él va a sabe' lo que e' un León de verdá! 777 00:29:09,133 --> 00:29:10,133 ¡E'to e' guerra! 778 00:29:11,766 --> 00:29:13,966 Psicológica, compadre. 779 00:29:14,633 --> 00:29:17,700 (tracción / tren) 780 00:29:17,733 --> 00:29:19,066 "Querido consuegro... 781 00:29:19,100 --> 00:29:21,033 ...le extiendo una cordial invitación... 782 00:29:21,066 --> 00:29:22,666 ...a pescar por el Caribe... 783 00:29:22,700 --> 00:29:25,100 ...entre hombres para celebrar el compromiso... 784 00:29:25,133 --> 00:29:28,100 ...de nuestros hijos. Espero le guste el regalo. 785 00:29:28,133 --> 00:29:29,133 Don Camilo". 786 00:29:31,200 --> 00:29:33,400 ¿Van a salir o no van a salir? 787 00:29:33,433 --> 00:29:34,433 ¿Mhm? 788 00:29:35,100 --> 00:29:36,466 Yo me siento bien... 789 00:29:36,500 --> 00:29:38,700 ...yo me siento bien... 790 00:29:38,733 --> 00:29:39,700 ...¿qué tú dice', mami? 791 00:29:39,733 --> 00:29:40,700 (risa) Bueno. 792 00:29:40,733 --> 00:29:42,733 -A ti to'o te queda bien. -Yo sé. 793 00:29:42,766 --> 00:29:44,566 E' a papi que ustede' tienen que ve'. 794 00:29:44,600 --> 00:29:46,900 Ven, sal, León, ¿tú no ere' un guapo? 795 00:29:46,933 --> 00:29:49,533 Pero, mi amor, ¿va' a salir? Sal. 796 00:29:49,566 --> 00:29:51,933 No, señora, no, señora. 797 00:29:51,966 --> 00:29:54,100 No me le haga ese desaire a don Camilo, pol favol. 798 00:29:54,133 --> 00:29:55,500 Qué vaina. 799 00:29:59,500 --> 00:30:00,700 Ay, padre. 800 00:30:00,733 --> 00:30:03,666 (risas) 801 00:30:03,700 --> 00:30:04,666 Hey. 802 00:30:04,700 --> 00:30:07,366 ¡Hey, hey, hey! 803 00:30:07,400 --> 00:30:09,933 ¡Hey, hey, hey! 804 00:30:11,000 --> 00:30:12,033 ¡Hey! 805 00:30:14,200 --> 00:30:15,733 ¡E' guerra lo que quiere... 806 00:30:15,766 --> 00:30:17,500 ...guerra tendrá! 807 00:30:21,200 --> 00:30:22,866 (claxons) 808 00:30:22,900 --> 00:30:25,900 (voces indistintas) 809 00:30:38,433 --> 00:30:40,100 No, no, no, yo lo que quiero... 810 00:30:40,133 --> 00:30:42,000 ...es que ellos entiendan que el juego como está... 811 00:30:42,033 --> 00:30:43,466 ...está tranca'o. 812 00:30:55,400 --> 00:30:57,166 Bueno, ello' lo que quieren e' una inversión segura. 813 00:30:57,200 --> 00:30:58,133 Un momento, un momento, un momento. 814 00:30:58,166 --> 00:30:59,266 Take it easy, take it easy. 815 00:30:59,300 --> 00:31:00,666 You speak engli'? 816 00:31:00,700 --> 00:31:02,366 I speak in engli'... 817 00:31:02,400 --> 00:31:04,266 ...you want to let speak in engli'... 818 00:31:04,300 --> 00:31:06,133 ...listen to me... 819 00:31:06,166 --> 00:31:07,933 ...company importation for you... 820 00:31:07,966 --> 00:31:09,933 ...company importation for me... 821 00:31:09,966 --> 00:31:12,100 ...you understand? You don't understand... 822 00:31:12,133 --> 00:31:14,066 ...my ingli'? Je parlebu francé'... 823 00:31:14,100 --> 00:31:14,933 ...tu parlebu francé'? 824 00:31:14,966 --> 00:31:17,966 (imitación / francés) 825 00:31:21,433 --> 00:31:22,433 You understain? 826 00:31:24,166 --> 00:31:25,233 Tradúcele'. 827 00:31:25,266 --> 00:31:26,600 ¿Pero quién fue el que contrató a esta carajita... 828 00:31:26,633 --> 00:31:27,766 ...que no sabe idioma'? 829 00:31:27,800 --> 00:31:29,600 -Tú. -Un momento, ve. 830 00:31:29,933 --> 00:31:31,166 Listen to me... 831 00:31:31,200 --> 00:31:33,033 ...you invertation... 832 00:31:33,066 --> 00:31:34,466 ...in my comunication... 833 00:31:34,500 --> 00:31:36,466 ...here y long... 834 00:31:36,500 --> 00:31:37,966 ...long, long, a long... 835 00:31:38,000 --> 00:31:39,466 ...lo má' alto, alto. 836 00:31:39,500 --> 00:31:41,066 You happy, I happy... 837 00:31:41,100 --> 00:31:43,800 ...be happy, everybody happy... 838 00:31:43,833 --> 00:31:45,133 ...I like that. 839 00:31:45,166 --> 00:31:47,433 You uneicion your country... 840 00:31:47,466 --> 00:31:48,933 ...for my country... 841 00:31:48,966 --> 00:31:51,333 ...you, I love you, I love you... 842 00:31:51,366 --> 00:31:53,166 ...you, you, I love you... 843 00:31:53,200 --> 00:31:54,800 ...hay labio, hay bembe... 844 00:31:54,833 --> 00:31:56,100 ...you understand? 845 00:31:59,600 --> 00:32:02,100 You understand? You understand? 846 00:32:03,200 --> 00:32:04,366 -Smar. -¿Ah? 847 00:32:04,400 --> 00:32:05,766 -Smar. -¿Smar? 848 00:32:05,800 --> 00:32:07,366 -¡Smar! -¿Smar? 849 00:32:07,400 --> 00:32:09,233 -Smar. -¿Sma, sma...? 850 00:32:09,266 --> 00:32:10,900 -Oh, smell. -¡Smell! 851 00:32:10,933 --> 00:32:13,400 Smell, smell. 852 00:32:13,433 --> 00:32:14,400 Smell, huele... 853 00:32:14,433 --> 00:32:15,833 ...huele como... 854 00:32:15,866 --> 00:32:17,866 ¿Qué e' lo que e' con qué e' lo que e'? 855 00:32:17,900 --> 00:32:20,466 Llegó la guasacaca. 856 00:32:20,500 --> 00:32:23,000 Hey, Camilo. 857 00:32:23,033 --> 00:32:24,633 Camilo soy yo. 858 00:32:27,100 --> 00:32:28,366 Mire, tengo un recado... 859 00:32:28,400 --> 00:32:30,600 ...eh, "Camilo, espero que le guste... 860 00:32:30,633 --> 00:32:32,666 ...este o'sequio, en agradecimiento... 861 00:32:32,700 --> 00:32:34,666 ...a su invitación. Tito. 862 00:32:34,700 --> 00:32:36,333 Posdata: el traje de baño... 863 00:32:36,366 --> 00:32:37,833 ...me quedó moltal. 864 00:32:37,866 --> 00:32:39,500 No' vemos en el bote". 865 00:32:42,500 --> 00:32:44,300 Machuca. 866 00:32:49,800 --> 00:32:51,833 Eh, muchacho', vamo' a e'to... 867 00:32:51,866 --> 00:32:52,866 ...vamo' al chow. 868 00:32:53,866 --> 00:32:58,466 (♪ ♪) 869 00:32:58,500 --> 00:32:59,566 ♪Coman, coman. 870 00:33:17,500 --> 00:33:18,533 Que le encanta. 871 00:33:23,400 --> 00:33:24,366 Negocio cerrado. 872 00:33:24,400 --> 00:33:26,966 (risas) 873 00:33:27,000 --> 00:33:28,333 ¡Felicidades! 874 00:33:28,366 --> 00:33:30,033 Se pueden lleva' el que queda. 875 00:33:30,066 --> 00:33:32,333 (risa) 876 00:33:33,800 --> 00:33:35,466 Oye, ¿pero pa' dónde e' que tú me lleva'? 877 00:33:35,500 --> 00:33:36,466 Confía. 878 00:33:36,500 --> 00:33:38,200 ¿Pa'l Qui'queya en un juego? 879 00:33:38,233 --> 00:33:39,233 Sht, ya verás. 880 00:33:50,300 --> 00:33:51,666 No, ahí no me monto yo. 881 00:33:51,700 --> 00:33:54,066 Ven, camina, tú no quería' i'te lejos, ven. 882 00:33:56,000 --> 00:33:57,066 Ven. 883 00:34:06,700 --> 00:34:08,900 Tu papá me va a matar por esto, me debe' una. 884 00:34:10,300 --> 00:34:11,333 Cuídense. 885 00:34:12,400 --> 00:34:13,233 ¿Y el piloto? 886 00:34:13,266 --> 00:34:14,400 Adivina quién. 887 00:34:15,200 --> 00:34:16,233 Ven. 888 00:34:17,233 --> 00:34:22,233 (♪ ♪) 889 00:34:26,100 --> 00:34:27,300 ¿Cómo va e'ta vaina? 890 00:34:37,233 --> 00:34:42,233 (♪ ♪) 891 00:34:46,600 --> 00:34:47,800 Agárrate bien... 892 00:34:47,833 --> 00:34:49,400 ...que yo no tengo mucha práctica. 893 00:34:49,433 --> 00:34:51,300 Ay, Dio' mío, no relaje', no. 894 00:34:52,300 --> 00:34:55,300 (motor / helicóptero) 895 00:34:57,300 --> 00:35:02,300 (♪ ♪) 896 00:35:09,200 --> 00:35:10,600 Saludo' a la familia. 897 00:35:10,633 --> 00:35:11,633 Ok. 898 00:35:15,400 --> 00:35:17,266 ¿Y Nicole? 899 00:35:17,300 --> 00:35:18,600 Se fue con José Miguel... 900 00:35:18,633 --> 00:35:19,700 ...no va a venir. 901 00:35:22,000 --> 00:35:23,133 ¿Otra ve'? 902 00:35:25,200 --> 00:35:26,800 Porque esto e' un relajo... 903 00:35:26,833 --> 00:35:29,466 ...o sea, ella entra y sale cada ve' que le dé la gana... 904 00:35:29,500 --> 00:35:31,233 ...para ella e'to es un ventorrillo... 905 00:35:31,266 --> 00:35:32,666 ...e'to no e' una empresa, e'to e' un ventorrillo... 906 00:35:32,700 --> 00:35:33,700 ...para ella. 907 00:35:34,733 --> 00:35:39,733 (♪ ♪) 908 00:35:42,566 --> 00:35:44,066 ♪No va a ser tan fácil...♪ 909 00:35:44,100 --> 00:35:45,100 (grito) 910 00:35:45,133 --> 00:35:46,800 Mira, muchacha. 911 00:35:48,900 --> 00:35:49,866 ♪Voy tras de ti. 912 00:35:49,900 --> 00:35:51,033 Mira, mira, no, no... 913 00:35:52,066 --> 00:35:53,933 ...si no, ¡pas! 914 00:35:54,800 --> 00:35:57,200 ♪Y tú tan sola por ahí...♪ 915 00:35:57,233 --> 00:35:59,066 ♪...detrás de ti voy a seguir...♪ 916 00:35:59,100 --> 00:36:00,133 Te gusta, ¿eh? ♪Yo sé... 917 00:36:00,166 --> 00:36:01,066 Sí. ♪...que lo bueno... 918 00:36:01,100 --> 00:36:02,833 ♪...toma tiempo, baby. 919 00:36:02,866 --> 00:36:05,166 ♪Es que me gustas tú namá'...♪ 920 00:36:05,200 --> 00:36:07,833 ♪...no me importan las demás...♪ 921 00:36:07,866 --> 00:36:10,233 ♪...una vaina loca que me da...♪ 922 00:36:10,266 --> 00:36:13,033 ♪...que por más que intento no se va.♪ 923 00:36:13,066 --> 00:36:15,400 ♪Me gustas tú namá'... 924 00:36:15,433 --> 00:36:17,900 ♪...no me importan las demás...♪ 925 00:36:17,933 --> 00:36:20,566 ♪...una vaina loca que me da...♪ 926 00:36:20,600 --> 00:36:23,433 ♪...que por más que intento no se va.♪ 927 00:36:23,466 --> 00:36:25,633 ♪Me gustas tú namá'... 928 00:36:25,666 --> 00:36:28,166 ♪...no me importan las demás...♪ 929 00:36:28,200 --> 00:36:30,800 ♪...una vaina loca que me da...♪ 930 00:36:30,833 --> 00:36:33,433 ♪...que por más que intento no se va.♪ 931 00:36:33,466 --> 00:36:35,833 ♪Me gustas tú namá'... 932 00:36:35,866 --> 00:36:38,333 ♪...no me importan las demás...♪ 933 00:36:38,366 --> 00:36:40,966 ♪...una vaina loca que me da...♪ 934 00:36:41,000 --> 00:36:43,700 ♪...que por más que intento no se va.♪ 935 00:36:44,700 --> 00:36:48,866 (♪ ♪) 936 00:36:48,900 --> 00:36:50,600 Sí, en cuanto me llegue la pieza yo te tiro pa'trás. 937 00:36:50,633 --> 00:36:52,400 ¡Tengo mucho tiempo e'perando ese pedido... 938 00:36:52,433 --> 00:36:53,700 ...que lo manden! 939 00:36:53,733 --> 00:36:54,800 -Masa... -Dime. 940 00:36:54,833 --> 00:36:55,966 ...¿dónde está José Miguel? 941 00:36:56,000 --> 00:36:57,033 Orita me mandó una foto... 942 00:36:57,066 --> 00:36:58,733 ...e'tá con la baby, mira eso. 943 00:37:00,200 --> 00:37:02,100 Ajá, ¿y en eso e' que e'tá? 944 00:37:02,133 --> 00:37:03,500 ¡Y me dejó el negocio solo! 945 00:37:03,533 --> 00:37:05,766 ¡Qué muchacho que se ha pue'to sinvergüenza! 946 00:37:05,800 --> 00:37:06,833 ¡Pásame el teléfono! 947 00:37:06,866 --> 00:37:07,833 Lo tiene' en la mano, fiera. 948 00:37:07,866 --> 00:37:08,866 ¡Ay! 949 00:37:10,800 --> 00:37:11,933 -Aló. -Sí. 950 00:37:11,966 --> 00:37:13,266 Tenemo' que verno' ahora mi'mo. 951 00:37:13,300 --> 00:37:14,533 Para eso lo 'taba yo llamando. 952 00:37:14,566 --> 00:37:15,766 No, le e'taba llamando yo. 953 00:37:15,800 --> 00:37:16,766 Tenemo' que verno'. 954 00:37:16,800 --> 00:37:18,900 -En mi oficina, por supue'to. -No, en la mía. 955 00:37:18,933 --> 00:37:20,333 -Mire... -No voy a permitir... 956 00:37:20,366 --> 00:37:21,333 ...de ninguna manera... 957 00:37:21,366 --> 00:37:22,200 ...e'ta relación. 958 00:37:22,233 --> 00:37:23,566 Hable u'té primero. 959 00:37:23,600 --> 00:37:24,900 No, pero u'té e' que e'tá llamando a mí. 960 00:37:24,933 --> 00:37:26,233 Pero u'té e' el que quiere habla'. 961 00:37:26,266 --> 00:37:28,300 Ya veo que u'té e' una persona razonable. 962 00:37:28,333 --> 00:37:30,266 ¡A mí también me alegra que usté lo sea! 963 00:37:30,300 --> 00:37:31,833 ¿Qué le parece si no' juntamo' en mi oficina... 964 00:37:31,866 --> 00:37:33,533 ...para no da'le má' larga' a este asunto? 965 00:37:33,566 --> 00:37:35,766 ¡Le llamo y coordinamo' y no' juntamo' en su oficina! 966 00:37:35,800 --> 00:37:37,866 ¡Mucha' gracia', yo lo quiero mucho, don Tito! 967 00:37:37,900 --> 00:37:40,433 ¡A usté también se le aprecia en esta familia! 968 00:37:46,400 --> 00:37:49,200 (ambiente / calle) 969 00:37:49,233 --> 00:37:50,966 Amigo, yo le meto a su hijo preso... 970 00:37:51,000 --> 00:37:53,166 ...y a lo' tres año' y medio sale limpiecito. 971 00:37:53,200 --> 00:37:55,700 ¿Y por qué mejor usté y yo no no' matamo' aquí mi'mo? 972 00:37:55,733 --> 00:37:57,400 Ya, ahí 'tá. 973 00:37:57,433 --> 00:37:59,200 "Estadí'ticamente hablando... 974 00:37:59,233 --> 00:38:01,300 ...existen dos razone' fundamentale'... 975 00:38:01,333 --> 00:38:02,733 ...de separacione' de pareja. 976 00:38:02,766 --> 00:38:05,166 El primero es asunto financiero..." 977 00:38:05,200 --> 00:38:07,666 -Que no e' mi caso. -Obvio. 978 00:38:07,700 --> 00:38:09,333 Y el segundo infidelidad. 979 00:38:09,366 --> 00:38:10,966 Exacto. 980 00:38:11,000 --> 00:38:13,000 Lo tengo... 981 00:38:13,033 --> 00:38:14,966 ...buscamo' pal de muchachona' para su hijo... 982 00:38:15,000 --> 00:38:16,533 ...le tomamo' foto in fraganti... 983 00:38:16,566 --> 00:38:17,766 ...y ya. 984 00:38:17,800 --> 00:38:18,933 Ajá. 985 00:38:18,966 --> 00:38:20,733 ¿Y por qué mejor no le conseguimo' ... 986 00:38:20,766 --> 00:38:21,966 ...lo' muchachone' a la hija suya? 987 00:38:22,000 --> 00:38:23,633 Po'que mi hijo e' demasiado serio. 988 00:38:24,500 --> 00:38:26,166 Take it easy, don Tito... 989 00:38:26,200 --> 00:38:28,433 ...no dese'peréis. 990 00:38:31,300 --> 00:38:33,666 Busquemo' un punto medio. 991 00:38:33,700 --> 00:38:36,100 Yo busco el ex de mi hija... 992 00:38:36,133 --> 00:38:38,066 ...y usté la ex de su hijo... 993 00:38:38,100 --> 00:38:40,266 ...y resolvemo'. 994 00:38:40,300 --> 00:38:41,466 Imposible. 995 00:38:41,500 --> 00:38:42,466 ¿Por qué? 996 00:38:42,500 --> 00:38:43,533 Cuando ellos se dejaron... 997 00:38:43,566 --> 00:38:45,233 ...esa muchacha se metió a monja. 998 00:38:45,266 --> 00:38:46,300 ¿A monja? 999 00:38:47,300 --> 00:38:49,033 Vámono' con lo que teníamo'. 1000 00:38:51,733 --> 00:38:53,800 Cotorrita catolce... 1001 00:38:53,833 --> 00:38:55,600 ...consígueme hacker, perfile' falso'... 1002 00:38:55,633 --> 00:38:56,666 ...un radioaficionado... 1003 00:38:56,700 --> 00:38:58,166 ...que lo' clásico' siempre funcionan. 1004 00:38:59,166 --> 00:39:02,833 (♪ ♪) 1005 00:39:03,833 --> 00:39:04,966 (timbre / teléfono) 1006 00:39:17,700 --> 00:39:18,900 (risa) 1007 00:39:19,000 --> 00:39:19,966 ¿Quién e' Marianela? 1008 00:39:20,000 --> 00:39:21,666 No sé, mi amor. (timbre / teléfono) 1009 00:39:21,700 --> 00:39:22,966 Número equivocado. 1010 00:39:23,000 --> 00:39:24,866 Mhm, 'tá raro eso. 1011 00:39:24,900 --> 00:39:26,466 Respóndele... 1012 00:39:26,500 --> 00:39:27,866 ...a tu... 1013 00:39:27,900 --> 00:39:29,633 ...chichi. 1014 00:39:29,666 --> 00:39:31,033 Ajá, ¿y por qué tú la tiene' guardada ahí? 1015 00:39:31,066 --> 00:39:33,300 -¿Tás celosa? -El que me busca me encuentra. 1016 00:39:33,333 --> 00:39:34,766 Ay, ay, ay, ay. 1017 00:39:34,800 --> 00:39:36,533 No, amor, tú sabe' que e'te negro e' tuyo. 1018 00:39:36,566 --> 00:39:37,666 Mhm. 1019 00:39:37,700 --> 00:39:39,100 Corazón, corazón, corazón... 1020 00:39:39,133 --> 00:39:40,433 ...corazón, corazón, corazón, corazón. 1021 00:39:40,633 --> 00:39:42,300 (timbre / teléfono) Un beso. 1022 00:39:43,800 --> 00:39:45,566 Ustedes son do' delincuente'. 1023 00:39:47,000 --> 00:39:49,366 ¡Ay, qué linda'! Gracias. 1024 00:39:50,366 --> 00:39:55,366 (♪ ♪) 1025 00:40:07,600 --> 00:40:08,966 Lucía, entréguemele esta' flore'... 1026 00:40:09,000 --> 00:40:10,533 ...a la señorita Nicole, pol favol. 1027 00:40:11,733 --> 00:40:13,600 Carajo, qué flore' má' cara'. 1028 00:40:13,633 --> 00:40:15,866 Si hubiese sido usté le manda do' bujía'. 1029 00:40:18,200 --> 00:40:19,766 Bienvenido. 1030 00:40:19,800 --> 00:40:20,700 ¿Y usté no e'...? 1031 00:40:25,000 --> 00:40:26,666 Mírala, mírala, mírala... 1032 00:40:26,700 --> 00:40:28,466 ...mírala. 1033 00:40:28,500 --> 00:40:29,833 Hola, mi hermosura... 1034 00:40:29,866 --> 00:40:30,733 ...cómo tú está' mi corazón? 1035 00:40:30,766 --> 00:40:32,133 -¿Qué? -Tú ere' traviesa... 1036 00:40:32,166 --> 00:40:34,333 ...anoche fue espectacular, oye, tú bailas. 1037 00:40:34,366 --> 00:40:35,866 -¿De qué tú hablas? -Pérate, papá. 1038 00:40:35,900 --> 00:40:37,566 E'pera, pera, pera, un momentito... 1039 00:40:37,600 --> 00:40:38,500 ...esto e' una cosa... 1040 00:40:38,533 --> 00:40:39,866 ...entre pareja... 1041 00:40:39,900 --> 00:40:40,866 ...entre nosotro'. 1042 00:40:40,900 --> 00:40:41,866 Espérate tú... 1043 00:40:41,900 --> 00:40:42,866 ...él es mi pareja. 1044 00:40:42,900 --> 00:40:45,400 ¿Es tu pareja? Ay, disculpa, disculpa... 1045 00:40:45,433 --> 00:40:47,000 ...de veldá, no lo sabía. 1046 00:40:47,033 --> 00:40:48,900 No, no, no, pero la, o sea, si, si es... 1047 00:40:48,933 --> 00:40:50,266 ...amigo de Nicole, obviamente... 1048 00:40:50,300 --> 00:40:52,300 ...lo' amigo' de Nicole son mi' amigo'. 1049 00:40:52,333 --> 00:40:54,000 Usté sabe que sí, mi hermano... 1050 00:40:54,033 --> 00:40:55,766 ...no, tranquilo, no, no, no quiero interrumpirle... 1051 00:40:55,800 --> 00:40:57,466 ...nada, simplemente quiero darle un masaje... 1052 00:40:57,500 --> 00:40:58,500 ...aquí al hombre. 1053 00:40:59,200 --> 00:41:02,200 Si te veo con ella otra ve' te pico, ¿lo sabe, eh? 1054 00:41:02,233 --> 00:41:04,033 Mi amol, que di'fruten, ¿ok? 1055 00:41:05,500 --> 00:41:06,766 Él se e'tá equivocando yo no entiendo... 1056 00:41:06,800 --> 00:41:08,833 Vea acá, Nicole, ¿ése no e', ése no e'...? 1057 00:41:08,866 --> 00:41:10,166 ¿Ése no e'...? 1058 00:41:11,900 --> 00:41:13,766 ¿Entonce', gallo, na'a de na'a? 1059 00:41:13,800 --> 00:41:15,033 Na'a de na'a. 1060 00:41:16,900 --> 00:41:18,300 Nada, gracia', Vícto', te agrade'co... 1061 00:41:18,333 --> 00:41:20,066 ...y di'culpa por habe'te pue'to en e'to. 1062 00:41:20,100 --> 00:41:21,266 No, don Camilo, usté sabe que para usté... 1063 00:41:21,300 --> 00:41:22,733 ...y para la familia... 1064 00:41:22,766 --> 00:41:25,066 -...lo que sea. -Sí, vamo', don Víctol. 1065 00:41:26,966 --> 00:41:28,233 ¡Aaah! 1066 00:41:28,266 --> 00:41:29,333 Se guayó. 1067 00:41:29,366 --> 00:41:30,333 Guaya'o. 1068 00:41:30,366 --> 00:41:32,833 Que ésa' no son brisa' que tumban coco'... 1069 00:41:32,866 --> 00:41:34,933 ...mi hijo José Miguel tiene má' gu'to... 1070 00:41:34,966 --> 00:41:36,733 ...que una sopita, como dicen lo' boricua'... 1071 00:41:36,766 --> 00:41:38,866 ..."masia'o fuelte, masia'o fuelte". 1072 00:41:38,900 --> 00:41:40,600 ¿Me va a calenta' el oído ahora? 1073 00:41:40,633 --> 00:41:42,966 Usté e'tá ga'tando su pólvora en garza'. 1074 00:41:43,000 --> 00:41:44,266 Yo le vo' a enseña' a u'té... 1075 00:41:44,300 --> 00:41:45,733 ..cómo e' que se hacen la' cosa'. 1076 00:41:45,766 --> 00:41:46,766 ¿Aló? 1077 00:41:47,766 --> 00:41:52,766 (♪ ♪) 1078 00:41:54,300 --> 00:41:56,300 Má' te vale que me cogi'te la llamada, ¿oí'te? 1079 00:41:56,333 --> 00:41:57,866 Bandida, vividora... 1080 00:41:57,900 --> 00:41:58,866 ...peladora... 1081 00:41:58,900 --> 00:41:59,966 ...si tú no quiere'... 1082 00:42:00,000 --> 00:42:01,100 ...que yo te arrastre... 1083 00:42:01,133 --> 00:42:03,066 ...suelta ese tigre... 1084 00:42:03,100 --> 00:42:04,900 ...que ese macho es mío... 1085 00:42:04,933 --> 00:42:06,366 -¿Quién es, eh? -...y nadie me lo va a quitar. 1086 00:42:06,400 --> 00:42:08,400 Inculta, mal tallada, seca hombre'... 1087 00:42:08,433 --> 00:42:10,466 ...tan fea, ¡ay, no te soporto! 1088 00:42:10,500 --> 00:42:11,666 ¡Estúpida! 1089 00:42:12,700 --> 00:42:13,766 Yo no sé si lo logra'te... 1090 00:42:13,800 --> 00:42:15,533 ...pero de que te palti'te te palti'te. 1091 00:42:15,566 --> 00:42:16,833 Si tú va' a hace' algo... 1092 00:42:16,866 --> 00:42:19,133 ...hazlo bien, lindo, ¿mhm? 1093 00:42:19,800 --> 00:42:21,966 Eso va a ser la suegra de tu hija. 1094 00:42:22,000 --> 00:42:24,900 Ay, la miel... 1095 00:42:26,200 --> 00:42:28,100 Lleva, León, ¿y la muchachona? 1096 00:42:29,000 --> 00:42:30,100 Y a ti, mi amor... 1097 00:42:30,133 --> 00:42:31,966 ...¿cómo te está yendo con tu osito? 1098 00:42:32,000 --> 00:42:34,766 Ay, espectacular, papi, mejor que nunca. 1099 00:42:34,800 --> 00:42:36,233 Mejol que nunca. 1100 00:42:38,800 --> 00:42:40,266 No' tamo' quedando down... 1101 00:42:40,300 --> 00:42:42,633 ...de do' muchacho' que se mean en la cama todavía. 1102 00:42:42,666 --> 00:42:44,300 Vamo' al plan B. 1103 00:42:45,200 --> 00:42:46,400 (inhalación) (exhalación) 1104 00:42:46,433 --> 00:42:47,700 Vamo' al plan B. 1105 00:42:48,700 --> 00:42:53,700 (♪ ♪) (graznidos / gaviotas) 1106 00:43:01,900 --> 00:43:03,033 ¡Suegro! 1107 00:43:03,066 --> 00:43:04,666 Mi hijo grande. 1108 00:43:05,733 --> 00:43:07,166 Bienvenido' a mi... 1109 00:43:08,833 --> 00:43:09,866 ...a mi lanchita. 1110 00:43:10,800 --> 00:43:12,066 Vengan, vengan. 1111 00:43:14,600 --> 00:43:16,700 Adelante, familia, como si estuvieran en su casa. 1112 00:43:16,733 --> 00:43:17,733 (risa) 1113 00:43:17,766 --> 00:43:18,733 Gracia'. 1114 00:43:18,766 --> 00:43:20,366 Don Camilo, le preparé la bandeja que tanto... 1115 00:43:20,400 --> 00:43:22,233 ...le gusta con el jamoncito español... 1116 00:43:22,266 --> 00:43:23,433 ...el quesito francé'... 1117 00:43:23,466 --> 00:43:24,433 ...lo mejor para usté. 1118 00:43:24,466 --> 00:43:26,333 -Siempre tan distinguido. -Como siempre. 1119 00:43:26,366 --> 00:43:28,200 Señore' de la lanchita de Frederick's... 1120 00:43:28,233 --> 00:43:30,233 ...el ex de Nicole. 1121 00:43:32,933 --> 00:43:34,200 No, no, no... 1122 00:43:34,233 --> 00:43:36,533 ...no te pongas celoso que él trabaja pa' nosotro'... 1123 00:43:36,566 --> 00:43:39,100 ...él e' nuestro CFO... 1124 00:43:40,100 --> 00:43:40,900 ...y tiene un... 1125 00:43:40,933 --> 00:43:42,466 Master en Harvard y otro... 1126 00:43:42,500 --> 00:43:43,533 ...en Stanford. 1127 00:43:46,700 --> 00:43:49,000 Que mi papá siempre quiso lo mejor para mí. 1128 00:43:49,033 --> 00:43:51,100 ¿Sabe' que e'te muchacho e' muy querido en la familia? 1129 00:43:51,133 --> 00:43:52,600 Mira, mira, mira, esto' tíguere'... 1130 00:43:52,633 --> 00:43:53,766 ...son uno' fresco'. 1131 00:43:55,533 --> 00:43:57,633 Tranquilo, León, no le pare, ya. 1132 00:43:57,666 --> 00:43:59,400 Compadre, yo creo que se le fue la mano... 1133 00:43:59,433 --> 00:44:00,266 ...con lo de la' foto', eh. 1134 00:44:00,300 --> 00:44:02,133 Tranquilo, coronel. 1135 00:44:02,800 --> 00:44:04,066 Bueno, a tomarno' esto' trago'... 1136 00:44:04,100 --> 00:44:05,500 ...y a disfrutar de un buen día... 1137 00:44:05,533 --> 00:44:06,733 ...en familia. 1138 00:44:06,766 --> 00:44:07,766 ¿Sí? 1139 00:44:09,600 --> 00:44:10,700 Salud. 1140 00:44:14,200 --> 00:44:16,166 Eso e', muchacho', qué bueno que e'tán di'frutando. 1141 00:44:16,200 --> 00:44:17,166 Salud. 1142 00:44:20,200 --> 00:44:21,366 (exhalación) 1143 00:44:23,500 --> 00:44:25,366 (exhalación) José Gabriel. 1144 00:44:25,400 --> 00:44:26,500 José Miguel. 1145 00:44:26,533 --> 00:44:28,133 Eso. (tos) 1146 00:44:28,166 --> 00:44:29,700 Tú sabes que yo he tratado de... 1147 00:44:29,733 --> 00:44:31,600 ...de comenzar una conversación contigo... 1148 00:44:31,633 --> 00:44:32,700 ...porque tengo una duda... 1149 00:44:32,733 --> 00:44:33,966 ...y quisiera aprovechar el momento. 1150 00:44:34,000 --> 00:44:35,133 ¿Tú sabes que... 1151 00:44:35,166 --> 00:44:36,800 ...la relación... 1152 00:44:36,833 --> 00:44:38,700 ...que yo tengo con Nicole... 1153 00:44:38,733 --> 00:44:40,300 ...trasciende? 1154 00:44:40,333 --> 00:44:41,466 ¿Tú sabes eso? Nosotro' no' vemo'... 1155 00:44:41,500 --> 00:44:42,866 ...todo' lo' día' en el, en la oficina... 1156 00:44:42,900 --> 00:44:44,500 ...nosotro' hablamo' todo' lo' día'... 1157 00:44:44,533 --> 00:44:46,066 ...acerca de nuestra vida privada... 1158 00:44:46,100 --> 00:44:48,133 ...o sea, compartimo' muchísimo... 1159 00:44:48,166 --> 00:44:49,633 ...y ella nunca... 1160 00:44:49,666 --> 00:44:50,933 ...ha mencionado tu nombre. 1161 00:44:51,900 --> 00:44:54,466 Qué raro, po'que ella sí me habló de ti. 1162 00:44:55,500 --> 00:44:57,666 Obvio, te iba a hablar de mí. 1163 00:44:57,700 --> 00:44:59,600 (risa) 1164 00:44:59,633 --> 00:45:01,066 ¿Y a qué e' que tú te dedicas? 1165 00:45:01,100 --> 00:45:03,166 -Uber. -Ah, ok, o sea, ¿tú tienes... 1166 00:45:03,200 --> 00:45:04,466 ...acciones en Uber? 1167 00:45:04,500 --> 00:45:05,933 No, chofer. 1168 00:45:07,533 --> 00:45:08,700 Ah... 1169 00:45:08,733 --> 00:45:09,866 ...bueno... 1170 00:45:09,900 --> 00:45:11,466 ...si... 1171 00:45:11,500 --> 00:45:13,900 ...si eso te hace feliz. 1172 00:45:13,933 --> 00:45:16,366 Lo que pasa que la felicidá 'tá en la' pequeña' cosa'. 1173 00:45:16,400 --> 00:45:17,400 Sí, claro... 1174 00:45:17,433 --> 00:45:18,400 ...en la' pequeña' cosa'... 1175 00:45:18,433 --> 00:45:20,000 ...en la' pequeña' mansione'... 1176 00:45:20,033 --> 00:45:21,100 ...en la' pequeña' fortuna'... 1177 00:45:21,133 --> 00:45:22,566 ...en la' pequeña' lanchas... 1178 00:45:22,600 --> 00:45:24,600 Y una pequeña galleta. 1179 00:45:24,633 --> 00:45:27,366 Lo que yo no acabo de entender... 1180 00:45:27,900 --> 00:45:29,666 ...e' cómo es posible... 1181 00:45:29,700 --> 00:45:31,666 ...que un chofer de Uber... 1182 00:45:33,100 --> 00:45:34,133 ...haya conquistado a la mujer... 1183 00:45:34,166 --> 00:45:36,133 ...más cotizada de este país. 1184 00:45:36,166 --> 00:45:37,366 No... 1185 00:45:38,333 --> 00:45:40,366 ...lo que pasa e' que la felicidá namá' la da... 1186 00:45:40,400 --> 00:45:41,266 ...quien la tiene... 1187 00:45:41,300 --> 00:45:43,033 ...e' difícil llega'... 1188 00:45:43,066 --> 00:45:44,233 ...pero yo no tengo prisa... 1189 00:45:44,266 --> 00:45:45,900 ...ahora... 1190 00:45:45,933 --> 00:45:48,133 ...yo sí 'toy seguro de algo... 1191 00:45:48,166 --> 00:45:50,200 ...y e' que tú nunca... 1192 00:45:50,233 --> 00:45:51,633 ...nunca... 1193 00:45:51,666 --> 00:45:53,266 ...le va' a dar lo que yo le doy. 1194 00:45:54,266 --> 00:45:55,600 ¿'Tamos claro'? 1195 00:45:55,633 --> 00:45:56,800 Franklyn. 1196 00:45:57,633 --> 00:45:58,600 Frederick. 1197 00:45:58,633 --> 00:46:00,866 Hey, si pestañea' te e'ploto. 1198 00:46:04,266 --> 00:46:05,433 Juégatela. 1199 00:46:06,433 --> 00:46:08,200 (graznidos / gaviotas) 1200 00:46:09,100 --> 00:46:10,066 (exhalación) 1201 00:46:10,100 --> 00:46:12,133 E'to como que no 'tá funcionando. 1202 00:46:12,166 --> 00:46:14,333 Vamo' a tene' que saca' el clavo. 1203 00:46:36,800 --> 00:46:39,800 (ambiente / calle) 1204 00:46:48,600 --> 00:46:49,700 Vamo' a e'to. 1205 00:46:52,400 --> 00:46:53,466 Ten. 1206 00:46:53,500 --> 00:46:55,566 No, yo no me vo' a pone' eso. 1207 00:46:55,600 --> 00:46:57,633 El que quiere algo, algo le cue'ta. 1208 00:47:00,800 --> 00:47:02,366 A mí no me miren, no, no, no, no, no... 1209 00:47:02,400 --> 00:47:03,833 ...yo soy un coronel de la fuelza aérea. 1210 00:47:03,866 --> 00:47:04,900 Por eso... 1211 00:47:04,933 --> 00:47:06,566 ...tú 'tás acostumbra'o a pone'te unifolme. 1212 00:47:06,600 --> 00:47:09,366 Sí, pero no este tipo de uniforme, compadre, ¿qué pasa? 1213 00:47:09,400 --> 00:47:11,500 Pol favo', Liriano, el que quiere moño bonito... 1214 00:47:11,533 --> 00:47:12,766 ...aguanta jalón. 1215 00:47:12,800 --> 00:47:14,600 No será a mí que u'té me está diciendo eso. 1216 00:47:16,700 --> 00:47:18,000 ¿U'té qué e' lo que mira? 1217 00:47:18,033 --> 00:47:19,766 Ya yo hice lo mío, resuelvan ustedes su vaina. 1218 00:47:20,700 --> 00:47:22,066 Vamo', Liriano, vamo'. 1219 00:47:23,533 --> 00:47:24,566 Mira, tú no me dijiste. 1220 00:47:24,600 --> 00:47:25,833 Despué' te cuento. 1221 00:47:27,100 --> 00:47:28,100 (timbre / teléfono) 1222 00:47:29,300 --> 00:47:30,300 (timbre / teléfono) 1223 00:47:31,233 --> 00:47:32,300 (timbre / teléfono) 1224 00:47:33,200 --> 00:47:34,300 (timbre / teléfono) 1225 00:47:42,300 --> 00:47:44,100 Mire el bajo que tiene e'to y me pica. 1226 00:47:44,133 --> 00:47:46,500 Es una tienda disfra' de gente seria. 1227 00:47:46,533 --> 00:47:48,066 Gente seria soy yo y miren en la mojiganga... 1228 00:47:48,100 --> 00:47:49,200 ...que ustede' me ponen. 1229 00:47:49,233 --> 00:47:50,666 Bueno... 1230 00:47:50,700 --> 00:47:53,200 ...tenga fe, sobre todo usté, padre. 1231 00:47:53,233 --> 00:47:54,500 ¿E'to hay que hace'lo obliga'o? 1232 00:47:54,533 --> 00:47:55,900 -Bueno. -Ya yo demo'tré... 1233 00:47:55,933 --> 00:47:57,166 ...mi talento en la a'tuación... 1234 00:47:57,200 --> 00:47:58,666 ...le toca a u'té mete' mano. 1235 00:47:58,700 --> 00:48:00,766 Haga eso pol Nicole y el patrimonio. 1236 00:48:00,800 --> 00:48:02,966 ¿Usté le e'tá diciendo chapiador a mi hijo? 1237 00:48:03,000 --> 00:48:05,366 Caballero, yo estoy diciendo para poder evitar... 1238 00:48:05,400 --> 00:48:06,833 ...ese posible matrimonio. 1239 00:48:06,866 --> 00:48:08,733 ¿Cómo usté sabe que esa mujer va a entrar en eso? 1240 00:48:08,766 --> 00:48:10,166 Mi hijo la dejó loca. 1241 00:48:10,200 --> 00:48:11,166 Ah, no, no, no... 1242 00:48:11,200 --> 00:48:12,766 ...ahora e' que esto' amore' no van, vaya. 1243 00:48:16,400 --> 00:48:18,866 -Ave María purísima. -Sin pecado concebida. 1244 00:48:18,900 --> 00:48:20,166 Exacto. Yo me imagino... 1245 00:48:20,200 --> 00:48:21,733 ...que ustede' me llamaron a mí tan de rápido... 1246 00:48:21,766 --> 00:48:23,700 ...po'que se debe e'tar cayendo el mundo. 1247 00:48:23,733 --> 00:48:25,766 Para nada, madre, lo que pasa es que... 1248 00:48:25,800 --> 00:48:27,933 ...la hermana Josefina ha sido escogida... 1249 00:48:27,966 --> 00:48:29,600 ...para una obra benéfica. 1250 00:48:29,633 --> 00:48:32,333 Ah, hombre, yo creía que la carajita se había me... 1251 00:48:32,366 --> 00:48:34,300 ...digo, que la niña se había metido en otro lío. 1252 00:48:34,333 --> 00:48:36,866 Esa muchachita hay que tene' la soga colta... 1253 00:48:36,900 --> 00:48:38,766 ...esa niña tiene un fuego pol dentro... 1254 00:48:38,800 --> 00:48:40,533 ...que no hay agua bendita que la calme. 1255 00:48:40,566 --> 00:48:42,566 Lo que pasa, doña, e' que... 1256 00:48:42,600 --> 00:48:44,400 Lo que pasa, madre, es que precisamente... 1257 00:48:44,433 --> 00:48:46,900 ...estamos aquí porque con esa obra benéfica... 1258 00:48:46,933 --> 00:48:49,033 ...ella podrá calmar esa llama. 1259 00:48:49,066 --> 00:48:50,233 Bueno... 1260 00:48:50,266 --> 00:48:52,333 ...a César lo que e' del César... 1261 00:48:52,366 --> 00:48:54,000 ...a Josefina lo que le toque... 1262 00:48:54,033 --> 00:48:55,366 ...a Dio' que repalta suelte. 1263 00:48:55,400 --> 00:48:56,533 Y a usté que me la bendiga. 1264 00:48:56,566 --> 00:48:57,700 Y a usté también. 1265 00:48:57,733 --> 00:48:58,733 Ay, ojalá. 1266 00:49:00,033 --> 00:49:03,100 (trinos / pájaros) 1267 00:49:05,100 --> 00:49:08,100 (ambiente / calle) 1268 00:49:11,766 --> 00:49:13,800 Entonce', padre, ¿para qué usté me necesita? 1269 00:49:13,833 --> 00:49:15,000 Te lo van a deci' ahora. 1270 00:49:15,033 --> 00:49:16,033 ¡Josefina! 1271 00:49:17,600 --> 00:49:19,166 -Don Tito. -Pero, muchacha... 1272 00:49:19,200 --> 00:49:20,400 ...cuánto tiempo... 1273 00:49:20,433 --> 00:49:22,400 ...pero cuánta' falta no' hici'te. 1274 00:49:22,433 --> 00:49:24,933 -Pero mira qué linda está. -Qué bella. 1275 00:49:24,966 --> 00:49:26,900 Con razón e' que José Miguel 'tá tri'te... 1276 00:49:26,933 --> 00:49:28,433 ...porque ello' saben que se aman... 1277 00:49:28,466 --> 00:49:29,700 ...y se dejan... 1278 00:49:29,733 --> 00:49:32,133 ...y nosotro' que siempre hemo' querido a esa muchacha... 1279 00:49:32,166 --> 00:49:33,366 ...porque e' una muchacha buena. 1280 00:49:33,400 --> 00:49:35,433 No, no, eso a mí me con'ta... 1281 00:49:35,466 --> 00:49:37,800 ...ese pobre muchacho e'tá que no levanta cabeza. 1282 00:49:37,833 --> 00:49:39,500 -No levanta na'a. -Hey. 1283 00:49:39,533 --> 00:49:41,100 Padre. 1284 00:49:41,133 --> 00:49:42,233 Peldón, peldón. 1285 00:49:42,266 --> 00:49:44,200 Pero vea acá, ¿y no era pa' una obra benéfica... 1286 00:49:44,233 --> 00:49:45,600 -...que u'té me llamaba? -No. 1287 00:49:45,633 --> 00:49:46,600 ¡Sí! 1288 00:49:46,633 --> 00:49:47,833 Sí... 1289 00:49:47,866 --> 00:49:49,600 ...por eso trajimo' un guía e'piritual... 1290 00:49:49,633 --> 00:49:50,600 ...que mi compadre... 1291 00:49:50,633 --> 00:49:52,300 ...eh, el padre, acá... 1292 00:49:52,333 --> 00:49:54,366 ...para que no' ayude con esa obra. 1293 00:49:54,400 --> 00:49:56,033 E'to a mí como que me huele a cuento. 1294 00:49:56,066 --> 00:49:57,366 -No, no, no, chula... -Fifa, Fifa. 1295 00:49:57,400 --> 00:50:00,066 ...chula, mira, si tú lo ve' ha'ta la' lágrima se te salen. 1296 00:50:00,100 --> 00:50:01,466 Ese pobre muchacho e'tá como la vela... 1297 00:50:01,500 --> 00:50:03,066 ...ga'tándose para'o. 1298 00:50:03,100 --> 00:50:04,566 Pol favol, mira... 1299 00:50:04,600 --> 00:50:05,700 ...mírame a los ojo'... 1300 00:50:05,733 --> 00:50:07,400 ...él te necesita. 1301 00:50:09,700 --> 00:50:11,000 Bueno... 1302 00:50:11,033 --> 00:50:12,666 ...si es la voluntá de Dios... 1303 00:50:14,666 --> 00:50:16,066 ...vamo' arriba entonce'. 1304 00:50:17,066 --> 00:50:22,066 (♪ ♪) 1305 00:50:27,900 --> 00:50:29,633 Baby, te extrañé. 1306 00:50:31,000 --> 00:50:32,066 ¿Y e'ta máquina? 1307 00:50:32,100 --> 00:50:34,333 Ven, pa' que te de' un bañito de pueblo. 1308 00:50:34,366 --> 00:50:36,066 Ah, ok. 1309 00:50:36,100 --> 00:50:38,066 ¿Tú 'tás seguro que tú sabe' monta' pasola? 1310 00:50:38,100 --> 00:50:39,700 Mejor que tú helicó'tero. 1311 00:50:39,733 --> 00:50:40,666 Ay, sí, cómo no. 1312 00:50:40,700 --> 00:50:42,033 Agárrate bien. 1313 00:50:42,066 --> 00:50:43,400 -Ay, Dio'. -Bueno. 1314 00:50:45,200 --> 00:50:47,200 Se fueteó 3 libra' de chicharrón, eh. 1315 00:50:47,933 --> 00:50:50,133 Y eso que yo e'toy fuera de folma con e'ta comi'a... 1316 00:50:50,166 --> 00:50:53,300 ...pero la junta con u'té me ha envicia'o otra ve'. 1317 00:50:53,333 --> 00:50:55,966 No, que e'to no e' la purruta de maco que dan en su casa. 1318 00:50:56,000 --> 00:50:57,000 Ah. 1319 00:50:59,000 --> 00:51:01,266 ¿Usté sabe que yo cuando muchacho viví en e'te barrio? 1320 00:51:01,300 --> 00:51:02,433 ¿Mjm? 1321 00:51:02,466 --> 00:51:04,800 Mi papá era sa'tre y mi mamá ama de casa. 1322 00:51:05,733 --> 00:51:07,700 Cuánto' sacrificio' hicieron mi' viejo' pa' que yo fuera... 1323 00:51:07,733 --> 00:51:09,133 ...a la univelsidad. 1324 00:51:09,700 --> 00:51:10,733 E' una me'cla. 1325 00:51:11,633 --> 00:51:13,900 (risa) 1326 00:51:14,900 --> 00:51:17,066 Oye, ¿y po' qué salimo' en e'ta pasola hoy? 1327 00:51:17,100 --> 00:51:19,100 Pa' que te de' un chin de mi mundo, mami. 1328 00:51:21,100 --> 00:51:22,966 Ademá' tú sabe', le tuve que presta'... 1329 00:51:23,000 --> 00:51:24,100 ...el carro a Masa... 1330 00:51:24,133 --> 00:51:26,666 ...que me tenía loco, quería impresiona' a Daniela. 1331 00:51:26,700 --> 00:51:28,766 (silbido) 1332 00:51:28,800 --> 00:51:30,366 -Ah. -Qué tal, Lu'. 1333 00:51:30,400 --> 00:51:31,566 -José Miguel. -Sí. 1334 00:51:31,600 --> 00:51:33,666 La semana que viene vengo a busca' la pieza. 1335 00:51:33,700 --> 00:51:35,200 Ah, pero tú conoce' a todo el mundo aquí. 1336 00:51:35,233 --> 00:51:36,666 No, e'ta gente son mía'. 1337 00:51:38,700 --> 00:51:40,933 ¿Y cómo e' que u'té viniendo de tan abajo... 1338 00:51:40,966 --> 00:51:42,866 ...acumuló tanto' cuarto'? 1339 00:51:42,900 --> 00:51:45,066 Aquí está su cuenta, señore', muchas gracias. 1340 00:51:48,900 --> 00:51:50,533 Muy bueno todo aquí. 1341 00:51:50,566 --> 00:51:51,566 Mjm. 1342 00:51:56,966 --> 00:51:58,866 Diablo'... 1343 00:51:58,900 --> 00:52:00,733 ...ni amagó. 1344 00:52:06,200 --> 00:52:07,266 Te vo' a enseña' ahora... 1345 00:52:07,300 --> 00:52:08,866 -...cómo e' que se baila. -¡Oh! 1346 00:52:08,900 --> 00:52:11,666 ♪Quiero decirte... 1347 00:52:11,700 --> 00:52:14,833 ♪...que te amooo... 1348 00:52:14,866 --> 00:52:16,533 ♪...más que a mi vida... 1349 00:52:16,566 --> 00:52:19,466 ♪...más que a nadaaa... 1350 00:52:19,500 --> 00:52:20,966 ♪...que si no estás... 1351 00:52:21,000 --> 00:52:21,966 ♪...más a mi... 1352 00:52:22,000 --> 00:52:24,700 ♪...ladooo... 1353 00:52:24,733 --> 00:52:26,266 ♪...me falta el aire... 1354 00:52:26,300 --> 00:52:28,666 ♪...y muere el almaaa. 1355 00:52:28,700 --> 00:52:31,400 ♪Quiero decirte... 1356 00:52:31,433 --> 00:52:34,366 ♪...que te amooo... 1357 00:52:34,400 --> 00:52:35,966 ♪...libre expresar... 1358 00:52:36,000 --> 00:52:39,000 ♪...mis sentimientos... 1359 00:52:39,733 --> 00:52:42,666 ♪...corresponder a ese amor...♪ 1360 00:52:42,700 --> 00:52:44,700 ♪...que me entregas... 1361 00:52:44,733 --> 00:52:48,400 ♪...sin condicióóón. 1362 00:52:48,433 --> 00:52:49,933 Hola, Masa. 1363 00:52:50,900 --> 00:52:52,466 ¿Y tú qué hace' tan solo ahí? 1364 00:52:53,900 --> 00:52:55,933 Mira ese espectáculo que hay ahí. 1365 00:52:55,966 --> 00:52:57,766 ♪Quiero decirte, mi amor.♪ 1366 00:52:58,500 --> 00:53:00,400 ♪Yo te llevo en mi corazón.♪ 1367 00:53:02,900 --> 00:53:04,500 Lo que está pa' ti, 'tá pa' ti. 1368 00:53:04,533 --> 00:53:06,366 Ven que te vo' a pone' a habla' bajito. 1369 00:53:06,400 --> 00:53:07,400 Ok. 1370 00:53:09,500 --> 00:53:12,166 ♪Cuando siento tus manos...♪ 1371 00:53:12,200 --> 00:53:14,666 ♪...acariciar mi cuerpo...♪ 1372 00:53:14,700 --> 00:53:17,100 ♪...quiero gritarte fuerte...♪ 1373 00:53:17,133 --> 00:53:19,500 ♪...que te amo locamente...♪ 1374 00:53:19,533 --> 00:53:22,066 ♪...pase el silencio llega...♪ 1375 00:53:22,100 --> 00:53:24,500 ♪...cortando mis palabras...♪ 1376 00:53:24,533 --> 00:53:26,666 ♪...y aunque quiera expresarme...♪ 1377 00:53:26,700 --> 00:53:28,066 ♪...se enmudece... 1378 00:53:28,100 --> 00:53:32,766 ♪...mi almaaa. 1379 00:53:32,800 --> 00:53:34,700 ♪Quiero decirte... 1380 00:53:34,733 --> 00:53:36,166 ¿Y dónde tú tenía' eso gualda'o? 1381 00:53:36,200 --> 00:53:38,033 Yo nunca te dije que yo no sabía bailar. 1382 00:53:38,066 --> 00:53:39,033 Ajá. 1383 00:53:39,066 --> 00:53:40,566 ♪Más que a mi vida... 1384 00:53:40,600 --> 00:53:43,900 ♪...más que a nadaaa... 1385 00:53:43,933 --> 00:53:45,366 ♪...que si no estás... 1386 00:53:45,400 --> 00:53:48,566 ♪...más a mi lado... 1387 00:53:48,600 --> 00:53:50,600 ♪...me falta el aire... 1388 00:53:50,633 --> 00:53:52,933 ♪...y muere el alma. 1389 00:53:52,966 --> 00:53:55,266 ♪Quiero decirte... 1390 00:53:55,300 --> 00:53:56,766 Me gu'ta cómo tú huele'. 1391 00:53:56,800 --> 00:53:58,600 Yo no tengo perfume. 1392 00:53:58,633 --> 00:53:59,766 Por eso mi'mo... 1393 00:53:59,800 --> 00:54:01,700 ...po'que me encanta el olor a ti. 1394 00:54:02,700 --> 00:54:07,700 (♪ ♪) 1395 00:54:11,233 --> 00:54:13,500 Señores, no se vayan que en breve volvemos. 1396 00:54:14,800 --> 00:54:15,800 ¿Y ahora qué? 1397 00:54:15,833 --> 00:54:16,800 Espera'. 1398 00:54:16,833 --> 00:54:18,100 ¿Y usté cree que eso funcione? 1399 00:54:18,133 --> 00:54:20,666 Si no se le ha quita'o el oficio viene. 1400 00:54:24,300 --> 00:54:25,733 -Jesú'... -María... 1401 00:54:25,766 --> 00:54:27,866 ...y Josefina. 1402 00:54:27,900 --> 00:54:29,466 E' que yo tengo que reconoce' que Liriano... 1403 00:54:29,500 --> 00:54:31,766 ...e' un chivito harto bobo al lado suyo... 1404 00:54:31,800 --> 00:54:34,533 ...u'té tiene una mente bien criminal. 1405 00:54:35,500 --> 00:54:37,200 Calor. (exhalación) 1406 00:54:37,233 --> 00:54:38,666 Así que yo voy al baño en prontico. 1407 00:54:38,700 --> 00:54:39,833 Dale, te e'pero aquí. 1408 00:54:42,700 --> 00:54:44,133 Mi Masa, ¿qué te pasa, loco? 1409 00:54:44,166 --> 00:54:46,000 Tu hermana me tiene roto el corazón. 1410 00:54:46,033 --> 00:54:47,900 Mentira, tú sabe' que ella te quiere mucho. 1411 00:54:49,600 --> 00:54:51,366 Tú la conoce' tú sabe' cómo e' ella. 1412 00:54:51,933 --> 00:54:52,966 E' má', yo hablo con ella... 1413 00:54:53,000 --> 00:54:54,466 ...ella e' lo que e'tá e' di'frutando un poco. 1414 00:54:54,500 --> 00:54:56,566 Da-dame un segundo, dame un segundo. 1415 00:54:56,600 --> 00:54:58,466 Hey, hey, Josefina, ¿cómo tú 'tás? 1416 00:54:58,500 --> 00:55:00,166 -Tanto tiempo. -Masa, ¿todo ok? 1417 00:55:00,200 --> 00:55:01,366 ¿Qué tú hace' aquí, fiera? 1418 00:55:01,400 --> 00:55:02,366 Bu'cando a José Miguel. 1419 00:55:02,400 --> 00:55:03,600 ¿Qué, qué José Miguel? 1420 00:55:03,633 --> 00:55:04,833 A tu amigo. 1421 00:55:04,866 --> 00:55:06,433 ♪Con una llamada le entran pal de ciene'...♪ 1422 00:55:07,233 --> 00:55:09,333 ♪...y no hay que dársela porque ya tiene...♪ 1423 00:55:09,366 --> 00:55:11,666 ¿Amigo? ¿Qué, qué amigo? 1424 00:55:11,700 --> 00:55:12,933 Yo no tengo amigo. 1425 00:55:12,966 --> 00:55:14,900 Eh, eh, no, no, tranquila, tranquila. 1426 00:55:14,933 --> 00:55:16,033 Sabe' un nuevo baile que tengo... 1427 00:55:16,066 --> 00:55:17,800 -...el baile de la capa. -No, yo no quiero bailar. 1428 00:55:17,833 --> 00:55:18,800 El baile de la capa. 1429 00:55:18,833 --> 00:55:19,966 Pero ve, ¿que a ti qué e' lo que te pasa? 1430 00:55:20,000 --> 00:55:21,366 -No me pasa nada. -'Tás superraro. 1431 00:55:21,400 --> 00:55:22,866 No, rumba e' lo que quiero. 1432 00:55:22,900 --> 00:55:24,166 Mira qué lindo que es, mira. 1433 00:55:24,200 --> 00:55:25,433 Síguelo, síguelo, síguelo. 1434 00:55:27,800 --> 00:55:28,900 ¿Qué pasó? 1435 00:55:30,100 --> 00:55:31,066 -Permiso. -Hey, no... 1436 00:55:31,100 --> 00:55:32,466 ...qué-quédate aquí conmigo, mami. 1437 00:55:32,500 --> 00:55:33,900 -¡Permiso! -Hey, no, Josefina, no. 1438 00:55:33,933 --> 00:55:35,133 -¡Josefi...! -¡Suéltame! 1439 00:55:41,133 --> 00:55:42,866 Hola, mi bi'cochito. 1440 00:55:42,900 --> 00:55:43,933 ¿Y qué tú hace' aquí? 1441 00:55:43,966 --> 00:55:45,766 Bu'cándote a ti, mi macho, ¿cuál e' el problema? 1442 00:55:45,800 --> 00:55:47,300 ¿Tú no estaba' en un convento? 1443 00:55:47,333 --> 00:55:48,966 ¿Y? Ahora e'toy aquí. 1444 00:55:49,000 --> 00:55:50,366 (carraspeo) 1445 00:55:53,700 --> 00:55:55,166 Yo... 1446 00:55:55,200 --> 00:55:56,666 ...he esta'o pensando que... 1447 00:55:56,700 --> 00:55:58,300 ...qué sé yo, cosa' mía'... 1448 00:55:58,333 --> 00:56:01,166 ...yo sé que no, porque yo sé, yo sé que no, pero... 1449 00:56:01,200 --> 00:56:02,866 ...qué sé yo, uno piensa cosa'... 1450 00:56:02,900 --> 00:56:04,800 ...tú sabe' que el corazón no se gobielna... 1451 00:56:04,833 --> 00:56:06,566 ...'taba yo pensando que quizá... 1452 00:56:06,600 --> 00:56:08,200 ...tal ve', posiblemente... 1453 00:56:08,233 --> 00:56:10,366 ...pero no, no di'que que cuando iba a ve'... 1454 00:56:10,400 --> 00:56:12,900 ...a mí me haga falta esto' momentico'... 1455 00:56:12,933 --> 00:56:14,833 ...que pasamo' con ustede', pero... 1456 00:56:14,866 --> 00:56:16,533 ...no, sin albu', ustede', ustede' tienen... 1457 00:56:16,566 --> 00:56:18,233 ...buen, tiene' algo bueno, ustede' tienen algo bueno... 1458 00:56:18,266 --> 00:56:19,933 ...sí. 1459 00:56:19,966 --> 00:56:22,033 Y mire, yo, eh, me he da'o cuenta... 1460 00:56:22,066 --> 00:56:24,700 ...que a pesar de que usté tiene su dinerito... 1461 00:56:24,733 --> 00:56:26,400 -Sí, sí, sí. -...su ca'cajito... 1462 00:56:26,433 --> 00:56:28,000 ...no se le han subido lo' humo' a la cabeza. 1463 00:56:28,033 --> 00:56:29,266 -No, no. -Eso e' bueno. 1464 00:56:29,300 --> 00:56:31,066 Sí, sí, claro, claro, sí, sí... 1465 00:56:31,100 --> 00:56:32,066 ...sí, sí. 1466 00:56:32,100 --> 00:56:33,500 Pero lo mejor sería... 1467 00:56:33,533 --> 00:56:35,166 ...usté por su la'o y yo por el mío. 1468 00:56:35,200 --> 00:56:36,666 Ah, no, no, en eso 'tamos claro', sí. 1469 00:56:36,700 --> 00:56:38,333 No no' veamo' má' y se acabó. 1470 00:56:38,366 --> 00:56:39,366 No, no, no. 1471 00:56:39,400 --> 00:56:41,266 Ojalá que algún día no' vemo', y si no, mejol. 1472 00:56:41,300 --> 00:56:42,733 -Mejor, mejor. -Sí, mejol. 1473 00:56:42,766 --> 00:56:45,633 Yo de verdá no, no, no siento gran cosa por usté, no. 1474 00:56:45,666 --> 00:56:47,200 Igualmente. 1475 00:56:47,233 --> 00:56:49,566 Pero, mira, ante' que tú diga' cualquier cosa... 1476 00:56:49,600 --> 00:56:50,766 ...ya yo sé todo. 1477 00:56:50,800 --> 00:56:52,666 No me ponga' la mano, suéltame. 1478 00:56:52,700 --> 00:56:55,166 Sé de tu a'fixia, de que tú no podía' ni trabaja'... 1479 00:56:55,200 --> 00:56:56,300 ¡Suéltame! Josefina... 1480 00:56:56,333 --> 00:56:57,700 ...tú sabe' que tú y yo no podemo' está' junto'. 1481 00:56:57,733 --> 00:57:00,233 Por Dio', mira, no te haga' el durito. 1482 00:57:02,600 --> 00:57:03,900 Yo sé que tú me desea' igual que yo. 1483 00:57:03,933 --> 00:57:05,000 Mentira, no... 1484 00:57:07,300 --> 00:57:09,966 ♪Pa' afrontarla yo no sé qué hacer...♪ 1485 00:57:10,000 --> 00:57:11,866 ♪...ella e' mala, pero me hace bien...♪ 1486 00:57:11,900 --> 00:57:13,166 ¡Pero mujer del diablo... 1487 00:57:13,200 --> 00:57:15,066 -...suéltame! -¿Cómo que te suelte? 1488 00:57:15,100 --> 00:57:16,133 Que me suelt... Nicole. 1489 00:57:17,800 --> 00:57:19,300 -¿A dónde tú va'? -Déjame, Masa. 1490 00:57:19,333 --> 00:57:20,300 ¡Que me suelte'! 1491 00:57:20,333 --> 00:57:21,866 (risa) 1492 00:57:21,900 --> 00:57:22,866 Mírala ahí... 1493 00:57:22,900 --> 00:57:24,800 ...por trascendi'a... 1494 00:57:24,833 --> 00:57:26,766 ...la dejaron con el moño hecho. 1495 00:57:26,800 --> 00:57:28,300 (risa) 1496 00:57:28,333 --> 00:57:29,300 Ahí va... 1497 00:57:29,333 --> 00:57:31,533 ...como puerco por cá'cara. 1498 00:57:31,566 --> 00:57:34,433 (risa) 1499 00:57:34,466 --> 00:57:36,033 ¡Coge ahí! 1500 00:57:36,800 --> 00:57:38,066 Chócala. 1501 00:57:38,100 --> 00:57:39,866 (risa) 1502 00:57:39,900 --> 00:57:41,366 ¡Pa' dónde tú cree' que tú va'! 1503 00:57:41,400 --> 00:57:42,733 ¡Suéltame! 1504 00:57:42,766 --> 00:57:44,866 ¡Pero qué te pasa a ti, pero po' qué tú me da'! 1505 00:57:44,900 --> 00:57:46,466 Ay, sí, Masa, sigue bailando. 1506 00:57:46,500 --> 00:57:47,466 Si tú estaba' bailando con... 1507 00:57:47,500 --> 00:57:49,200 Loco, ven. 1508 00:57:49,233 --> 00:57:50,300 ¡José Miguel! 1509 00:57:50,833 --> 00:57:51,833 ¡Ah! 1510 00:57:51,866 --> 00:57:53,333 Vamo', vámono', loco. 1511 00:57:53,366 --> 00:57:54,433 -¡Josefina me robó un beso! -José Miguel... 1512 00:57:54,466 --> 00:57:55,900 ...José Miguel, pérate un momento... 1513 00:57:55,933 --> 00:57:57,233 ...que ahora que tu hermana me acaba de dar una galleta... 1514 00:57:57,266 --> 00:57:58,233 ...hay lu' al final de túnel... 1515 00:57:58,266 --> 00:57:59,200 ...tiene' que coge'lo con calma, ¿ok? 1516 00:57:59,233 --> 00:58:00,500 Vámono' que tengo que bu'car a Nicole. 1517 00:58:00,533 --> 00:58:01,500 (risa) 1518 00:58:01,533 --> 00:58:03,600 ¡Ahí 'tá! 1519 00:58:03,633 --> 00:58:04,966 Por relambi'o. 1520 00:58:05,000 --> 00:58:07,166 Mira cómo salió, como un perrito... 1521 00:58:07,200 --> 00:58:09,066 ...con el rabito entre la' pielna'. 1522 00:58:09,100 --> 00:58:10,666 Lo que me dan gana' e' de ir a agarra'lo... 1523 00:58:10,700 --> 00:58:11,933 ...por la trencita esa y... 1524 00:58:11,966 --> 00:58:13,633 ...y barre' todo e'to con él... 1525 00:58:13,666 --> 00:58:15,366 ...¿cómo e' posible que venga di'que a bu'car a m'hija... 1526 00:58:15,400 --> 00:58:16,433 ...en una pasola? 1527 00:58:16,466 --> 00:58:18,166 Una niña que lo más sencillo que se ha monta'o... 1528 00:58:18,200 --> 00:58:19,266 ...e' un helicó'tero. 1529 00:58:19,300 --> 00:58:21,100 Y mira con esa plota atrá'. 1530 00:58:21,133 --> 00:58:24,133 (risa) 1531 00:58:28,966 --> 00:58:30,566 (tos) Me da pena. 1532 00:58:33,400 --> 00:58:35,566 (canto / grillos) 1533 00:58:35,600 --> 00:58:36,900 E' que yo no lo podía creer... 1534 00:58:36,933 --> 00:58:38,566 ...¡ademá' era bella! 1535 00:58:38,600 --> 00:58:39,766 ¡Uf! 1536 00:58:39,800 --> 00:58:41,400 ¡En un cuerpazo! 1537 00:58:41,433 --> 00:58:42,400 Eso lo pone peor. 1538 00:58:42,433 --> 00:58:43,900 Pero yo no entiendo, ese muchacho... 1539 00:58:43,933 --> 00:58:45,366 ...se veía tan enamora'o de ti. 1540 00:58:45,400 --> 00:58:47,733 Todos los hombre' son iguale'. 1541 00:58:47,766 --> 00:58:49,366 Coño, ¿y esas tipa de dónde salió? 1542 00:58:49,400 --> 00:58:50,900 José Miguel, vete el paso que yo no me quiero matal ... 1543 00:58:50,933 --> 00:58:52,366 ...y mucho meno' ahora que no le he dado... 1544 00:58:52,400 --> 00:58:53,733 ...ni un piquito a tu helmana. 1545 00:58:54,733 --> 00:58:57,733 (motor / motocicleta) 1546 00:59:02,100 --> 00:59:03,466 Pero, m'hija, a lo mejor no e'... 1547 00:59:03,500 --> 00:59:05,033 ...¿tú lo vi'te con tus ojo'? 1548 00:59:05,066 --> 00:59:06,100 ¿Tú lo vi'te? 1549 00:59:06,133 --> 00:59:07,100 Sí, yo lo' vi ahí, tía... 1550 00:59:07,133 --> 00:59:08,500 ...yo lo' vi besándose. 1551 00:59:08,533 --> 00:59:10,400 -Besándose. -¡Nicole! 1552 00:59:10,433 --> 00:59:12,166 (ladridos) 1553 00:59:12,200 --> 00:59:13,733 ¡Nicole! 1554 00:59:13,766 --> 00:59:15,366 José Miguel, suave que te cono'co. 1555 00:59:15,400 --> 00:59:17,966 Re'pira, tú va' a ve' que todo pasa. 1556 00:59:18,000 --> 00:59:19,000 ¡Nicole! 1557 00:59:20,000 --> 00:59:21,400 Quiero habla' con la señorita Nicole. 1558 00:59:21,433 --> 00:59:23,200 No son hora' de visita, no e'toy autorizado... 1559 00:59:23,233 --> 00:59:24,733 ...y lo' perro' no han comi'o, ustedes sabrán. 1560 00:59:24,766 --> 00:59:26,166 Pregúntale a ella si quiere habla' conmigo. 1561 00:59:26,200 --> 00:59:27,466 No, señor, y mucho meno' a e'ta hora. 1562 00:59:27,500 --> 00:59:28,466 ¡Nicole! 1563 00:59:28,500 --> 00:59:29,666 (carraspeo) 1564 00:59:29,700 --> 00:59:31,900 Coronel, ¿y qué e' lo que e'tá pasando allá afuera? 1565 00:59:31,933 --> 00:59:33,266 Tranquila, que yo resuelvo eso. 1566 00:59:33,300 --> 00:59:35,066 ¡Dígale que no quiero saber nada de él... 1567 00:59:35,100 --> 00:59:36,566 ...que no me llame y que no me busque má'! 1568 00:59:36,600 --> 00:59:37,833 ¡Nicole! 1569 00:59:37,866 --> 00:59:39,766 Hey, e'pera, pera, ¿no hay, no hay una manera de resol...? 1570 00:59:39,800 --> 00:59:40,766 De ninguna manera. 1571 00:59:40,800 --> 00:59:42,466 (timbre / teléfono) 1572 00:59:42,500 --> 00:59:43,566 A su orden, señorita Nicole. 1573 00:59:43,600 --> 00:59:44,766 ¿Lo ve? Que ella quiere habla' conmigo. 1574 00:59:44,800 --> 00:59:46,200 -Óigame. -¡Ya, cabo! 1575 00:59:46,233 --> 00:59:47,466 Sí, por aquí anda el señor osito... 1576 00:59:47,500 --> 00:59:48,466 ...que quiere habla' con usté. 1577 00:59:48,500 --> 00:59:49,633 ¡Dígale al León ese que tiene enfrente... 1578 00:59:49,666 --> 00:59:51,000 ...que lo de nosotros se acabó... 1579 00:59:51,033 --> 00:59:52,366 ...ese mujeriego! 1580 00:59:52,400 --> 00:59:53,900 Mujeriego, resuelva su lío. 1581 00:59:53,933 --> 00:59:56,000 ¿Mujeriego? Tú no puede' deci'me eso. 1582 00:59:56,033 --> 00:59:57,166 Ella fue la que me besó a mí... 1583 00:59:57,200 --> 00:59:58,833 ...ademá', tú sí tiene' cola que te pisen... 1584 00:59:58,866 --> 00:59:59,966 ...hombre' mandándote flore'... 1585 01:00:00,000 --> 01:00:01,366 ...tu papá queriendo pone'me en ridículo... 1586 01:00:01,400 --> 01:00:02,466 ...frente a mi familia... 1587 01:00:02,500 --> 01:00:04,066 ...ha'ta Ví'tor Manuelle, ¿qué e' eso? 1588 01:00:04,100 --> 01:00:05,800 ¡Y a ti que te viven e'cribiendo y llamando... 1589 01:00:05,833 --> 01:00:07,266 ...toda' esa' mujere', seguramente fue... 1590 01:00:07,300 --> 01:00:08,033 ...la mi'ma loca esa... 1591 01:00:08,066 --> 01:00:09,133 ...que me llamó diciéndome... 1592 01:00:09,166 --> 01:00:10,766 ...que me iba a da' tremenda arrastra'a! 1593 01:00:10,800 --> 01:00:12,633 ¡Aló! (gruñido) 1594 01:00:12,666 --> 01:00:13,733 -¡Aló! -Cabo. 1595 01:00:13,766 --> 01:00:15,600 -Señor. -Aquí puede veni' quien sea... 1596 01:00:15,633 --> 01:00:17,333 ...y de aquí yo no me voy sin habla' con ella. 1597 01:00:17,366 --> 01:00:18,366 ¡Cabo! 1598 01:00:21,500 --> 01:00:23,200 José Miguel, yo no 'toy ahora aquí... 1599 01:00:23,233 --> 01:00:24,866 ...como vengo habitualmente... 1600 01:00:25,900 --> 01:00:27,900 ...yo 'toy aquí como padrino de la muchacha. 1601 01:00:31,200 --> 01:00:32,266 Te mandaron e'to. 1602 01:00:33,266 --> 01:00:36,266 (canto / grillos) 1603 01:00:46,600 --> 01:00:48,066 Vámono', José Miguel... 1604 01:00:48,100 --> 01:00:50,533 ...aquí no vamo' a resolve' absolutamente nada hoy. 1605 01:00:51,500 --> 01:00:52,566 Tranquilo. 1606 01:00:55,100 --> 01:01:00,166 (♪ ♪) 1607 01:01:13,400 --> 01:01:15,766 ♪Extraño tu aroma en la cama...♪ 1608 01:01:15,800 --> 01:01:18,466 ♪...de ése que dejas cuando entras y sales...♪ 1609 01:01:18,500 --> 01:01:21,466 ♪...¿dónde quedaron los beso' y todos los planes?♪ 1610 01:01:21,500 --> 01:01:23,100 ♪No sé si vivil o morir...♪ 1611 01:01:23,133 --> 01:01:24,466 ♪...me encuentro en un limbo...♪ 1612 01:01:24,500 --> 01:01:26,233 ♪...desde que te fuiste de aquí...♪ 1613 01:01:26,266 --> 01:01:27,733 ♪...eres la única persona...♪ 1614 01:01:27,766 --> 01:01:30,533 ♪...que yo quiero que se venga encima de mí.♪ 1615 01:01:30,566 --> 01:01:32,266 ♪Mi libertad no la quiero...♪ 1616 01:01:32,300 --> 01:01:34,366 ♪...tampoco la vida 'e soltero...♪ 1617 01:01:34,400 --> 01:01:35,866 ♪...yo lo que quiero e' que quieras...♪ 1618 01:01:35,900 --> 01:01:38,066 ♪...lo mismo que todo' queremo'...♪ 1619 01:01:38,100 --> 01:01:39,833 ♪...tenel una cuenta de banco...♪ 1620 01:01:39,866 --> 01:01:42,233 ♪...con dígito' y muchos cero'...♪ 1621 01:01:42,266 --> 01:01:43,700 ♪...hacel el amor a diario...♪ 1622 01:01:43,733 --> 01:01:45,266 ♪...y de paso gastar el dinero.♪ 1623 01:01:45,300 --> 01:01:46,333 ♪Bebé... 1624 01:01:47,200 --> 01:01:49,066 ♪...si todavía me amas...♪ 1625 01:01:49,100 --> 01:01:51,366 ♪...como ante'... 1626 01:01:51,400 --> 01:01:52,833 ♪...ya nada me parece...♪ 1627 01:01:52,866 --> 01:01:55,066 ♪...interesante... 1628 01:01:55,100 --> 01:01:56,700 ♪...yo sé que en el amol...♪ 1629 01:01:56,733 --> 01:01:58,266 ♪...soy un falsante...♪ 1630 01:01:58,300 --> 01:01:59,800 ♪...yo sin ti no vuelvo...♪ 1631 01:01:59,833 --> 01:02:02,133 ♪...a enamoralme, bebé.♪ 1632 01:02:03,200 --> 01:02:05,100 ♪Si todavía me amas... 1633 01:02:05,133 --> 01:02:07,066 ♪...como ante'... 1634 01:02:07,100 --> 01:02:08,900 ♪...ya nada me parece... 1635 01:02:08,933 --> 01:02:10,900 ♪...interesante... 1636 01:02:10,933 --> 01:02:12,666 ♪...yo sé que en el amol...♪ 1637 01:02:12,700 --> 01:02:14,300 ♪..soy un falsante...♪ 1638 01:02:14,333 --> 01:02:15,766 ♪...yo sin ti no vuelvo...♪ 1639 01:02:15,800 --> 01:02:18,266 ♪...a enamoralme, bebé. Sin ti...♪ 1640 01:02:18,300 --> 01:02:20,566 ♪...yo no me vuelvo a enamoral...♪ 1641 01:02:20,600 --> 01:02:22,700 ♪...no sé ni qué pensal...♪ 1642 01:02:22,733 --> 01:02:25,566 ♪...ya sé pol qué todo me sale mal...♪ 1643 01:02:25,600 --> 01:02:28,466 ♪...mentí diciéndote que era leal...♪ 1644 01:02:28,500 --> 01:02:30,800 ♪...siento un amor real...♪ 1645 01:02:30,833 --> 01:02:32,466 ♪...le pido a Dios me pueda...♪ 1646 01:02:32,500 --> 01:02:35,066 ♪...perdonaaar. 1647 01:02:35,100 --> 01:02:36,633 ♪Nooo... 1648 01:02:36,666 --> 01:02:37,866 ♪...quiero que te vayas...♪ 1649 01:02:37,900 --> 01:02:38,866 ♪...vamo' a intentarlo... 1650 01:02:38,900 --> 01:02:40,533 ♪...¿por qué no salvamo' nue'tra...♪ 1651 01:02:40,566 --> 01:02:44,100 ♪...relacióóón? 1652 01:02:44,133 --> 01:02:46,100 ♪Tú sabe', bebé... 1653 01:02:46,133 --> 01:02:48,300 ♪...peldona, bebé.♪ 1654 01:02:48,333 --> 01:02:50,033 ♪Hey, bebé... 1655 01:02:51,300 --> 01:02:53,100 ♪...si todavía me amas...♪ 1656 01:02:53,133 --> 01:02:55,133 ♪...como ante'... 1657 01:02:55,166 --> 01:02:56,966 ♪...ya nada me parece...♪ 1658 01:02:57,000 --> 01:02:59,033 ♪...interesante... Nicole. 1659 01:02:59,066 --> 01:03:00,633 ♪...yo sé que en el amol...♪ 1660 01:03:00,666 --> 01:03:02,600 ♪...soy un falsante...♪ ¿Te quiere' casa' conmigo? 1661 01:03:02,633 --> 01:03:03,966 ♪...yo sin ti no vuelvo...♪ 1662 01:03:04,000 --> 01:03:06,566 ♪...a enamoralme, bebé.♪ 1663 01:03:07,400 --> 01:03:09,066 ♪Si todavía me amas... 1664 01:03:09,100 --> 01:03:11,033 ♪...como ante'... 1665 01:03:11,066 --> 01:03:12,933 ♪...ya nada me parece...♪ 1666 01:03:12,966 --> 01:03:15,066 ♪...interesante... 1667 01:03:15,100 --> 01:03:16,833 ♪...yo sé que en el amol...♪ 1668 01:03:16,866 --> 01:03:18,300 ♪...soy un falsante...♪ 1669 01:03:18,333 --> 01:03:19,800 ♪...yo sin ti no vuelvo...♪ 1670 01:03:19,833 --> 01:03:22,266 ♪...a enamoralme, bebé.♪ 1671 01:03:23,266 --> 01:03:28,266 (♪ ♪) 1672 01:03:52,700 --> 01:03:54,466 (carraspeo) 1673 01:03:54,500 --> 01:03:56,466 ¿Y la niña, no va a baja' hoy tampoco a desayuna'? 1674 01:03:57,800 --> 01:03:59,500 No, hoy no va a bajar tampoco. 1675 01:04:02,100 --> 01:04:03,566 Eso se le va a pasa'. 1676 01:04:03,600 --> 01:04:04,966 Claro que se le va a pasar... 1677 01:04:05,000 --> 01:04:06,666 ...como a todos se nos pasa hasta la vida. 1678 01:04:06,700 --> 01:04:08,300 ¿Pero no sería bueno que tú 'tuvieras ahí... 1679 01:04:08,333 --> 01:04:09,400 ...mientra' tanto? 1680 01:04:09,433 --> 01:04:11,166 Tú ere' su papá y te necesita. 1681 01:04:11,200 --> 01:04:13,200 Bueno, pero pa' eso está' tú, ¿o no? 1682 01:04:13,233 --> 01:04:14,666 E' que no somo' tú o yo... 1683 01:04:14,700 --> 01:04:15,933 ...somo' tú y yo junto'... 1684 01:04:15,966 --> 01:04:17,500 ...no' necesita a lo' do'. 1685 01:04:17,533 --> 01:04:18,500 Mira... 1686 01:04:18,533 --> 01:04:20,066 ...los hombre' no 'tamos preparado'... 1687 01:04:20,100 --> 01:04:22,066 ...pa' esa cue'tión di'que de romantici'mo y amor... 1688 01:04:22,100 --> 01:04:23,566 ...lo' hombre' 'tamos preparado' pa' otra' cosa'. 1689 01:04:23,600 --> 01:04:24,933 Bueno, pue' prepárate... 1690 01:04:24,966 --> 01:04:26,433 ...po'que ella má' que tu imperio... 1691 01:04:26,466 --> 01:04:28,133 ...necesita tu cariño. 1692 01:04:30,400 --> 01:04:31,366 Mira, yo me voy... 1693 01:04:31,400 --> 01:04:32,466 ...y dile... 1694 01:04:32,500 --> 01:04:34,333 (inhalación) (exhalación) 1695 01:04:36,700 --> 01:04:37,866 No le diga' na'a. 1696 01:04:37,900 --> 01:04:39,500 Camilo, necesito habla' contigo. 1697 01:04:39,533 --> 01:04:40,600 Ahora no puedo, compadre. 1698 01:04:43,166 --> 01:04:44,466 Mary, tú y yo tenemo' que habla'. 1699 01:04:44,500 --> 01:04:45,766 Ahora no, coronel... 1700 01:04:45,800 --> 01:04:47,200 ...aquí 'tán pasando mucha' cosa'... 1701 01:04:47,233 --> 01:04:48,466 ...y ninguna son buena'. 1702 01:04:51,400 --> 01:04:52,466 ¿Sabe un cosa? 1703 01:04:53,233 --> 01:04:55,966 Hoy yo 'toy indignada con todo' los hombre'... 1704 01:04:56,000 --> 01:04:57,600 ...yo sé que usté quiere mucho a Nicole... 1705 01:04:57,633 --> 01:04:59,600 ...pero los hombre' tienen que aprender... 1706 01:04:59,633 --> 01:05:01,100 ...que las cosa' se dicen a la cara... 1707 01:05:01,133 --> 01:05:03,233 ...y má' que se dicen, se demue'tran. 1708 01:05:23,200 --> 01:05:24,300 Aló. 1709 01:05:24,333 --> 01:05:25,600 Don Camilo. 1710 01:05:25,633 --> 01:05:28,233 Mire, yo quiero que no' juntemo' a habla'. 1711 01:05:28,266 --> 01:05:29,866 Yo también quiero habla' con u'té. 1712 01:05:29,900 --> 01:05:31,166 ¿Qué le parece si no vemo' en su oficina? 1713 01:05:31,200 --> 01:05:33,566 No, no, no, en la oficina no. 1714 01:05:33,600 --> 01:05:35,800 Bueno, pue' yo lo recojo en una hora, ¿qué le parece? 1715 01:05:35,833 --> 01:05:36,833 Ok. 1716 01:05:46,400 --> 01:05:48,666 A mí sí e' veldá que se me quitó el apetito. 1717 01:05:50,200 --> 01:05:52,166 E'to e' lo único que a mí me calma e'ta ansiedá. 1718 01:05:53,300 --> 01:05:55,200 -Ah, ¿por qué e'tá ansioso? -No, no, no... 1719 01:05:55,233 --> 01:05:56,233 ...no, no... 1720 01:05:56,266 --> 01:05:57,300 ...no, 'toy bien. 1721 01:06:04,533 --> 01:06:06,233 Eso' muchacho' van a supera' eso. 1722 01:06:06,266 --> 01:06:07,533 ¿Usté cree que lo superen? 1723 01:06:07,566 --> 01:06:09,766 Claro, claro, claro, son muchacho' jóvene', fuelte'. 1724 01:06:09,800 --> 01:06:10,766 Sí, sí... 1725 01:06:10,800 --> 01:06:11,900 ...sí, sí, sí. 1726 01:06:14,966 --> 01:06:16,566 (llanto) 1727 01:06:16,600 --> 01:06:18,666 Yo tengo que saca'me e'to de adentro. 1728 01:06:19,533 --> 01:06:22,100 Mi amor, te lo digo por e'periencia... 1729 01:06:22,133 --> 01:06:24,900 ...empieza a solta' pa' que lo pueda' supera'. 1730 01:06:24,933 --> 01:06:27,233 Sí, tía, pero ante' de supera'lo yo quiero como... 1731 01:06:27,266 --> 01:06:29,066 ...como arranca'le la cabeza. 1732 01:06:29,100 --> 01:06:30,266 Nicole, la vida... 1733 01:06:30,300 --> 01:06:32,433 ...la vida e'tá llena de tropiezo'... 1734 01:06:32,466 --> 01:06:34,433 ...la gente se cae, se levanta... 1735 01:06:34,466 --> 01:06:36,333 ...pero puede se' tan corta... 1736 01:06:36,366 --> 01:06:38,800 ...te lo e'toy diciendo como si fuera tu mamá. 1737 01:06:39,900 --> 01:06:41,033 Osito... 1738 01:06:42,000 --> 01:06:43,300 ...di'que osito... 1739 01:06:43,333 --> 01:06:44,966 ...qué ilusa. 1740 01:06:45,000 --> 01:06:47,300 Tú tiene' que segui' pa'lante con tu vida. 1741 01:06:48,200 --> 01:06:49,733 Tú tiene' que solta' al osito. 1742 01:06:49,766 --> 01:06:50,933 (llamado / puerta) 1743 01:06:58,600 --> 01:06:59,733 Tengo que habla' con u'té. 1744 01:06:59,766 --> 01:07:02,166 Ay, coronel, u'té sí e'tá insistente hoy. 1745 01:07:02,200 --> 01:07:03,366 Venga que e' urgente. 1746 01:07:07,600 --> 01:07:08,866 Que se quede entre nosotro'. 1747 01:07:10,200 --> 01:07:15,200 (♪ ♪) 1748 01:07:17,833 --> 01:07:18,833 (ruido / nariz) 1749 01:07:20,733 --> 01:07:21,833 Amol. 1750 01:07:23,400 --> 01:07:25,866 Palabrita tan corta y tan incómoda. 1751 01:07:27,600 --> 01:07:29,833 Yo prefiero un "te deposité" a un "te amé". 1752 01:07:34,800 --> 01:07:36,333 José Miguel, papi... 1753 01:07:37,400 --> 01:07:39,033 ...no me gu'ta velte así. 1754 01:07:40,200 --> 01:07:41,866 'Toy mal... 1755 01:07:41,900 --> 01:07:43,000 ...'toy mal por dentro. 1756 01:07:43,033 --> 01:07:44,566 Y aquí arriba también. 1757 01:07:45,733 --> 01:07:47,933 Vamo' a hace' una cosa, vamo' a bu'car a Josefina... 1758 01:07:47,966 --> 01:07:49,133 ...vamo'... 1759 01:07:49,166 --> 01:07:51,000 ...si aquí lo má' que hay son loco' y poco manicomio'... 1760 01:07:51,033 --> 01:07:52,866 ...vamo' uno a uno, seguramente la encontramo'... 1761 01:07:52,900 --> 01:07:54,466 ...ella puede aclarar todo esto. 1762 01:07:54,500 --> 01:07:57,133 ¡Ya, me tienen harta con su' lloriqueo' lo' do'! 1763 01:07:57,166 --> 01:07:59,400 Ustede' lo que son, son do' palomo'. 1764 01:07:59,433 --> 01:08:01,333 Hay algo que yo no entiendo... 1765 01:08:02,900 --> 01:08:04,400 ...tú no hici'te nada malo, ¿verdá? 1766 01:08:05,733 --> 01:08:07,466 Ella tampoco. 1767 01:08:07,500 --> 01:08:08,866 Tú la amas... 1768 01:08:08,900 --> 01:08:10,933 ...y ella también te ama a ti y tú lo sabe'. 1769 01:08:10,966 --> 01:08:12,200 ¿'Tás hablando conmigo? Po'que yo te... 1770 01:08:12,233 --> 01:08:13,566 ¡Cállate, Masa, ahora no! 1771 01:08:13,600 --> 01:08:15,333 Lo que pasa e' que ella no quiere ve'me. 1772 01:08:15,366 --> 01:08:17,100 Ella no me coge el teléfono. 1773 01:08:17,133 --> 01:08:18,966 Me dijo que yo soy lo peol que le ha pasado en su vida. 1774 01:08:19,000 --> 01:08:21,400 "Ay, que no me coge el teléfono", ¡gran cosa! 1775 01:08:21,433 --> 01:08:23,466 Mucho León e hijos... 1776 01:08:23,500 --> 01:08:25,166 ...un día de esto' van a agarrar el cartelito ese... 1777 01:08:25,200 --> 01:08:26,466 ...que e'tá allá afuera y le van a poner... 1778 01:08:26,500 --> 01:08:27,766 ..."e hijas", porque ustede' lo do'... 1779 01:08:27,800 --> 01:08:30,100 ...'tán muy, pero que muy flojo' de motor de arranque... 1780 01:08:30,133 --> 01:08:31,566 ...pa' tene' un negocio como e'te. 1781 01:08:33,000 --> 01:08:34,900 Ha'te un hombre y vela a buca'. 1782 01:08:36,800 --> 01:08:38,700 Ella tiene razón en lo que dice... 1783 01:08:38,733 --> 01:08:40,066 ...mucha razón. 1784 01:08:42,500 --> 01:08:47,500 (♪ ♪) 1785 01:08:52,700 --> 01:08:54,766 (inhalación) (exhalación) 1786 01:08:56,000 --> 01:08:58,266 Esto' muchacho' de ahora... 1787 01:08:58,300 --> 01:08:59,600 ...to'o lo quieren muy rápido... 1788 01:09:01,400 --> 01:09:02,866 ...y el amo' no es así... 1789 01:09:03,733 --> 01:09:04,666 ...hay que trabaja'. 1790 01:09:04,700 --> 01:09:05,800 Hay que trabaja'. 1791 01:09:05,833 --> 01:09:06,900 ¡Que trabaja'! 1792 01:09:06,933 --> 01:09:07,933 Sí. 1793 01:09:09,500 --> 01:09:11,066 ¿Y po' qué usté no se ha vuelto a casa'? 1794 01:09:11,900 --> 01:09:13,333 U'té 'tá entero. 1795 01:09:15,633 --> 01:09:17,900 Ya mi corazón 'tá fuera de folma... 1796 01:09:17,933 --> 01:09:20,133 ...veni' ahora el "tú me gusta', yo te gu'to". 1797 01:09:21,100 --> 01:09:22,933 A mí se me aparece ahora una mujel... 1798 01:09:22,966 --> 01:09:24,100 ...y me dice que yo te quiero... 1799 01:09:24,133 --> 01:09:25,366 ...yo le pregunto: ¿pa' qué? 1800 01:09:25,400 --> 01:09:26,866 No. 1801 01:09:26,900 --> 01:09:28,200 -No. -No. 1802 01:09:29,300 --> 01:09:30,466 Aunque... 1803 01:09:31,033 --> 01:09:32,966 ...yo lo veo a u'té muy bien con su e'posa. 1804 01:09:33,000 --> 01:09:34,500 -Mjm. -Si me viene... 1805 01:09:34,533 --> 01:09:35,800 ...con lo mi'mo de ante' te vo' a deci'... 1806 01:09:35,833 --> 01:09:36,800 ...lo mi'mo de siempre... 1807 01:09:36,833 --> 01:09:38,533 ...él 'tá tri'te y se le va a pasa'. 1808 01:09:38,566 --> 01:09:40,266 -Chuli... -Ademá', todo el mundo sabe... 1809 01:09:40,300 --> 01:09:41,466 ...que eso era lo mejor pa' él. 1810 01:09:41,500 --> 01:09:42,833 Eso e' lo que a mí me preocupa... 1811 01:09:42,866 --> 01:09:44,666 ...ese todo el mundo namá' ere' tú, Tito. 1812 01:09:44,700 --> 01:09:45,700 En la vida tiene' que aprende'... 1813 01:09:45,733 --> 01:09:46,700 ¿Aprender qué? Además... 1814 01:09:46,733 --> 01:09:48,666 ...¿quién se lo va a enseñar, eh? 1815 01:09:48,700 --> 01:09:50,433 Mi amor, son jóvene'... 1816 01:09:50,466 --> 01:09:52,166 ...orita se reúnen y lo resuelven... 1817 01:09:52,200 --> 01:09:53,566 ...si no, lo arregla' tú. 1818 01:09:53,600 --> 01:09:55,100 Ah, claro, yo, la mamá leona... 1819 01:09:55,133 --> 01:09:57,266 ...que siempre anda resolviéndolo todo aquí. 1820 01:09:57,300 --> 01:09:59,266 Tito, ¿alguna ve' tú ha' sufrido por amor? 1821 01:09:59,300 --> 01:10:02,033 No, por amor no, porque tú me ama', y yo te amo y ya. 1822 01:10:02,066 --> 01:10:04,666 Po' ve aprendiendo que lo de nosotro' va a cambia'. 1823 01:10:04,700 --> 01:10:05,666 (exhalación) 1824 01:10:05,700 --> 01:10:07,266 N'hombre, la batería. 1825 01:10:07,300 --> 01:10:09,000 Dime, ladronazo. 1826 01:10:09,933 --> 01:10:11,066 Eso sí... 1827 01:10:11,100 --> 01:10:13,266 ...si la muje' mía se entera de ese plan... 1828 01:10:13,300 --> 01:10:15,233 ...me asesina. 1829 01:10:21,700 --> 01:10:23,000 Namá' Dio' sabe lo que a mí me duele... 1830 01:10:23,033 --> 01:10:25,100 ...ve' mi muchachita sufriendo así. 1831 01:10:25,133 --> 01:10:26,566 (vibración / teléfono) 1832 01:10:26,600 --> 01:10:28,533 José Miguel parece un lagarto... 1833 01:10:28,566 --> 01:10:30,200 ...un zombil de eso'. 1834 01:10:30,233 --> 01:10:32,066 ¡Cógelo, y qué e' lo que e'tá pasando! 1835 01:10:32,100 --> 01:10:33,133 Cálmese, cálmese. 1836 01:10:33,166 --> 01:10:34,533 ¡No me puedo calmar! 1837 01:10:34,566 --> 01:10:37,200 Tenga, marque, marque usté, márqueme usté ahí. 1838 01:10:37,233 --> 01:10:38,266 Un zombi. 1839 01:10:38,300 --> 01:10:39,866 De eso' también. 1840 01:10:40,700 --> 01:10:43,700 (vibración / teléfono) 1841 01:10:45,900 --> 01:10:47,233 Aló. 1842 01:10:49,500 --> 01:10:50,533 ¿Cómo? 1843 01:10:51,533 --> 01:10:54,533 (ambiente / calle) 1844 01:10:57,366 --> 01:10:59,666 (sirena / ambulancia) 1845 01:10:59,700 --> 01:11:01,033 Por favor, retírense. 1846 01:11:01,066 --> 01:11:02,266 -¿Qué pasó? -Estamo' investigando... 1847 01:11:02,300 --> 01:11:03,733 ...estamo' investigando. 1848 01:11:03,766 --> 01:11:06,766 (sirena / ambulancia) (voces indistintas) 1849 01:11:12,700 --> 01:11:15,700 (sirena / ambulancia) 1850 01:11:18,200 --> 01:11:19,566 -Pelmiso. -Déjeno' pasa'. 1851 01:11:19,600 --> 01:11:21,000 Pelmiso, yo soy el dueño. 1852 01:11:22,900 --> 01:11:24,233 -Ay, ahí vienen. -¿Qué e' lo que te pasó? 1853 01:11:24,266 --> 01:11:25,600 Ay, lo' muchacho' e'tán ahí. 1854 01:11:25,633 --> 01:11:27,333 Camilo, la niña cogió la pi'tola. 1855 01:11:27,366 --> 01:11:28,566 ¡Cómo pi'tola! 1856 01:11:28,600 --> 01:11:30,166 ¿Y ese de'cuido, Liriano? 1857 01:11:30,200 --> 01:11:31,233 No, sé, no sé. 1858 01:11:31,266 --> 01:11:32,533 ¡Carajo, Liriano, pero tú ere' el único... 1859 01:11:32,566 --> 01:11:33,700 ...que maneja arma' de fuego! 1860 01:11:33,733 --> 01:11:36,600 ¡Nicole, no lo haga' mi muchachito, no, Nicole! 1861 01:11:36,633 --> 01:11:38,366 Todo tiene solución, m'hija. 1862 01:11:38,400 --> 01:11:40,133 (Nicole:) ¡Eres un traidor, un hipócrita... 1863 01:11:40,166 --> 01:11:41,566 ...infiel, mujeriego! 1864 01:11:41,600 --> 01:11:43,000 (José Miguel:) Suelta esa pi'tola, no lo haga'... 1865 01:11:43,033 --> 01:11:44,566 ...pol favo', no te haga' daño, no. 1866 01:11:44,600 --> 01:11:45,700 No te haga' daño tú... 1867 01:11:45,733 --> 01:11:47,900 ...dale el tiro a él, que fue el que te engañó. 1868 01:11:47,933 --> 01:11:49,466 ¿Pero có-cómo a él? 1869 01:11:49,500 --> 01:11:50,800 ¡Y usté se está volviendo loco, eh! 1870 01:11:50,833 --> 01:11:52,000 (grito) ¡Tan bien que estábamo'... 1871 01:11:52,033 --> 01:11:54,566 ...nosotro' y tú me hici'te esa vaina con esa muchacha! 1872 01:11:54,600 --> 01:11:56,366 Prepárame la ambulancia con 4 pinta' de sangre. 1873 01:11:56,400 --> 01:11:57,866 Pero, Liriano, cómo usté mienta sangre... 1874 01:11:57,900 --> 01:11:59,100 ...usté no sabe que yo me de'mayo. 1875 01:11:59,133 --> 01:12:00,333 Mándeme un cura. 1876 01:12:00,366 --> 01:12:02,066 ¡Mi amol, te lo juro que yo no hice nada... 1877 01:12:02,100 --> 01:12:03,533 ...pero si lo va' a hacel, tírame... 1878 01:12:03,566 --> 01:12:05,600 ...tírame a mí primero porque yo no puedo vivi' sin ti! 1879 01:12:05,633 --> 01:12:07,300 -Sí. -¡Nooo! 1880 01:12:07,333 --> 01:12:09,600 Mira, muchacho, tú no sabe' lo que está' diciendo. 1881 01:12:09,633 --> 01:12:11,566 ¡Suelta esa pi'tola, mi hija! 1882 01:12:11,600 --> 01:12:13,466 ¡De'graciado, echa pa'llá! 1883 01:12:13,500 --> 01:12:14,300 (ruido / cortina) (grito) 1884 01:12:14,333 --> 01:12:15,900 Tranquila, muchacha... 1885 01:12:15,933 --> 01:12:17,433 ...que todo tiene una e'plicación... 1886 01:12:17,466 --> 01:12:18,566 ...y uno' culpable'. 1887 01:12:18,600 --> 01:12:19,733 Sí, e' veldá. 1888 01:12:19,766 --> 01:12:21,033 ¡E'te señol me engatusó... 1889 01:12:21,066 --> 01:12:22,500 ...y me hizo da' esa vuelta! 1890 01:12:22,533 --> 01:12:23,500 Ajá, ¿cómo, yo? 1891 01:12:23,533 --> 01:12:24,966 ¡Sí, usté fue que me llamó! 1892 01:12:25,000 --> 01:12:26,233 ¡Pero usté era el que quería habla'! 1893 01:12:26,266 --> 01:12:27,933 ¡Mire, baboso, cuándo yo le he llama'o a usté! 1894 01:12:27,966 --> 01:12:29,366 ¡Y yo tenía minuto' pa' habla' con usté! 1895 01:12:29,400 --> 01:12:30,400 ¡Cállense! 1896 01:12:30,433 --> 01:12:31,766 ¡La que se va a matar aquí soy yo! 1897 01:12:31,800 --> 01:12:33,333 Así que vamo' a ve' si se organizan. 1898 01:12:33,366 --> 01:12:35,966 Señore', e' veldá ayúdenme por favor, e' veldá. 1899 01:12:36,000 --> 01:12:37,133 Ay, ve, ve, ve. 1900 01:12:37,166 --> 01:12:38,900 ¡Pero Tito, tú va' a tene' que e'plicarme e'to! 1901 01:12:41,200 --> 01:12:43,800 Mi amor, nosotros somo' lo', culpable'. 1902 01:12:43,833 --> 01:12:46,700 ¡Sí, fuimo' lo' que sacamo' a la loca esa del convento! 1903 01:12:46,733 --> 01:12:48,166 Y le mandamo' flore'. 1904 01:12:48,200 --> 01:12:50,133 Lo' mensaje', la', la' llamada'. 1905 01:12:50,166 --> 01:12:52,166 Ha'ta contratamo' a Víctor Manuelle. 1906 01:12:52,200 --> 01:12:54,066 ¡Nosotro' lo' pusimo' bruto'... 1907 01:12:54,100 --> 01:12:55,666 ...no sabía lo que estábamo' pensando! 1908 01:12:55,700 --> 01:12:57,133 ¡Ay, mi hija, no sabíamo'... 1909 01:12:57,166 --> 01:12:59,100 ...que se querían tantooo! 1910 01:12:59,133 --> 01:13:00,966 ¡E'to se acabó! 1911 01:13:01,000 --> 01:13:03,500 (disparos) 1912 01:13:05,200 --> 01:13:10,200 (♪ ♪) 1913 01:13:25,200 --> 01:13:30,200 (♪ ♪) 1914 01:13:33,800 --> 01:13:36,800 (ruido / cortina) 1915 01:13:49,500 --> 01:13:50,933 Se asu'taron, ¿eh? 1916 01:13:53,200 --> 01:13:54,466 ¿Qué se siente? 1917 01:13:56,900 --> 01:13:59,600 Yo nunca pensé que tú podía' caer tan bajo. 1918 01:13:59,633 --> 01:14:01,333 U'té también León. 1919 01:14:01,366 --> 01:14:02,900 Siempre ha sido fuelte conmigo... 1920 01:14:02,933 --> 01:14:05,800 ...pero nunca pensé que iba a llega' a e'te punto, no. 1921 01:14:05,833 --> 01:14:07,933 Yo no puedo creer que ustede' hicieran todo eso... 1922 01:14:07,966 --> 01:14:09,233 ...porque no' amamo'. 1923 01:14:09,266 --> 01:14:10,466 Exacto. 1924 01:14:10,500 --> 01:14:12,466 Y de ahora en adelante las cosas van a cambiar. 1925 01:14:12,500 --> 01:14:14,566 Como dice ella, las cosa' van a cambia'. 1926 01:14:14,600 --> 01:14:15,833 ¿'Tamos claro'? 1927 01:14:21,900 --> 01:14:23,633 Qué maldita a'tuación... 1928 01:14:23,666 --> 01:14:24,800 ...esto e' pa' un Oscal. 1929 01:14:27,400 --> 01:14:29,400 Y e'to no se queda aquí todavía. 1930 01:14:34,500 --> 01:14:36,166 Ción, m'hijo. 1931 01:14:36,200 --> 01:14:37,266 Usté sabe. 1932 01:14:37,300 --> 01:14:39,133 Hey, familia, vamo' a anestaciarno'... 1933 01:14:39,166 --> 01:14:40,466 ...que ya 'tá llegando la hora. 1934 01:14:40,500 --> 01:14:43,000 Ay, suegra yo no puedo creer que llegó el día ya. 1935 01:14:43,033 --> 01:14:44,566 -¡Sí! -A mí, a mí, a mí, a mí. 1936 01:14:44,600 --> 01:14:47,766 Y es que todo' lo' plazo' se cumplen, mi niña. 1937 01:14:47,800 --> 01:14:48,800 Suegro, cójalo con calma... 1938 01:14:48,833 --> 01:14:50,066 ...lo quiero sobrio aunque duela. 1939 01:14:50,100 --> 01:14:51,800 ¿En serio ustede' no están lista' todavía? 1940 01:14:51,833 --> 01:14:53,633 Mi amor, no hay boda sin novia, coge tu copa... 1941 01:14:53,666 --> 01:14:55,000 ...vamo', vamo', vamo', vamo'. 1942 01:14:56,300 --> 01:14:57,700 Salud, salud. 1943 01:14:57,733 --> 01:14:59,066 -¡Salud! -¡Salud! 1944 01:14:59,100 --> 01:15:00,366 ¡Salú! 1945 01:15:00,400 --> 01:15:03,400 (campanadas) 1946 01:15:04,400 --> 01:15:09,400 (♪ ♪) 1947 01:15:16,300 --> 01:15:17,833 ¿Ésta e' la boda de la familia León? 1948 01:15:19,833 --> 01:15:22,466 ¿Usté viene de parte del novio o de la novia? 1949 01:15:22,500 --> 01:15:23,500 De ninguno. 1950 01:15:24,466 --> 01:15:27,000 ¿Ya pasó la parte de hable ahora calle para siempre? 1951 01:15:29,200 --> 01:15:34,200 (♪ ♪) 1952 01:15:49,200 --> 01:15:52,200 (♪ ♪) 1953 01:16:01,900 --> 01:16:03,033 (exhalación) 1954 01:16:08,600 --> 01:16:10,733 (risa) Se te dio. 1955 01:16:14,533 --> 01:16:15,533 Bueno. 1956 01:16:16,700 --> 01:16:18,533 ¿Y nosotro' pa' cuándo? 1957 01:16:19,766 --> 01:16:21,433 Llévame al paso, baby. 1958 01:16:25,100 --> 01:16:26,100 Bueno. 1959 01:16:26,900 --> 01:16:27,933 Vamo' a e'to. 1960 01:16:29,733 --> 01:16:30,800 Vamo' a e'te. 1961 01:16:32,100 --> 01:16:33,366 Estamo' aquí reunidos... 1962 01:16:33,400 --> 01:16:35,866 ...para unir en santo matrimonio... 1963 01:16:35,900 --> 01:16:37,800 ...a una pareja muy especial. 1964 01:16:38,966 --> 01:16:41,066 Yo, María Victoria Godoy... 1965 01:16:41,100 --> 01:16:42,900 ...te acepto a ti, Sebastián Liriano... 1966 01:16:42,933 --> 01:16:44,433 ...como esposo... 1967 01:16:44,466 --> 01:16:46,066 ...y me entrego a ti. 1968 01:16:46,100 --> 01:16:48,300 Yo, Sebastián Liriano... 1969 01:16:48,333 --> 01:16:50,566 ...te recibo a ti, María Victoria Godoy... 1970 01:16:50,600 --> 01:16:51,500 ...como esposa... 1971 01:16:51,533 --> 01:16:53,100 ...y me entrego a ti. 1972 01:16:54,100 --> 01:16:57,900 (♪ ♪) 1973 01:16:58,900 --> 01:17:00,200 Puede besar a la novia. 1974 01:17:00,233 --> 01:17:02,166 -'Toy nervioso, padre. -Márchele. 1975 01:17:03,166 --> 01:17:06,166 (aplausos) 1976 01:17:11,166 --> 01:17:14,166 (aplausos) 1977 01:17:15,600 --> 01:17:20,600 (♪ ♪) 1978 01:17:21,600 --> 01:17:24,600 (aplausos) (silbidos) 1979 01:17:35,600 --> 01:17:40,600 (♪ ♪) 1980 01:17:41,633 --> 01:17:44,133 Coronel, pero usté me debe una. 1981 01:17:44,166 --> 01:17:47,066 Entonce' a usté no le tembló el pulso pa' mete'me al medio. 1982 01:17:47,100 --> 01:17:48,766 Lo que sea por mi ahijada. 1983 01:17:50,400 --> 01:17:52,466 Pero al final se salió con la suya. 1984 01:17:52,500 --> 01:17:54,700 Bueno, tanto dio la gota en la piedra... 1985 01:17:54,733 --> 01:17:56,166 ...que le hizo un hoyo, compadre. 1986 01:17:56,833 --> 01:17:58,600 Ese hoyo prepárelo pa' su bolsillo... 1987 01:17:58,633 --> 01:18:00,366 ...po'que esa muje' e' de Gucci. 1988 01:18:00,400 --> 01:18:02,166 Yo lo que no entiendo e' cómo un hombre... 1989 01:18:02,200 --> 01:18:03,733 ...con tanta táctica de guerra... 1990 01:18:03,766 --> 01:18:05,333 ...cayó como un muchachito. 1991 01:18:05,366 --> 01:18:07,100 Mataron, coronel. 1992 01:18:07,133 --> 01:18:08,133 Lo mataron. 1993 01:18:13,466 --> 01:18:15,400 Este gordito... 1994 01:18:15,433 --> 01:18:17,866 ...es bien bueno... 1995 01:18:17,900 --> 01:18:20,066 ...y asma con locura... 1996 01:18:20,100 --> 01:18:21,066 ...a esta mujer. 1997 01:18:21,100 --> 01:18:22,133 ¿En serio tú escribi'te eso? 1998 01:18:22,166 --> 01:18:23,333 -Sí. -Tú sabe' que eso... 1999 01:18:23,366 --> 01:18:24,766 -...no se borra, ¿verdá? -A bueno, eso se queda ahí... 2000 01:18:24,800 --> 01:18:26,533 ...pa' la posteridá, tú sabe'. 2001 01:18:30,500 --> 01:18:32,366 Este gordito... 2002 01:18:32,400 --> 01:18:33,433 ...me gusta... 2003 01:18:35,800 --> 01:18:37,166 ...no sé por qué... 2004 01:18:38,300 --> 01:18:39,900 ...pero posiblemente... 2005 01:18:41,633 --> 01:18:43,200 ...por eso me gusta. 2006 01:18:44,200 --> 01:18:49,200 (♪ ♪) 2007 01:18:55,000 --> 01:18:56,233 ¡Ay, Masa! 2008 01:18:56,266 --> 01:18:57,700 Tú siempre la dañas. 2009 01:19:04,200 --> 01:19:07,000 E'te año quedó to'o el mundo embauca'o, eh. 2010 01:19:07,033 --> 01:19:08,866 Tito, disfruta la boda. 2011 01:19:08,900 --> 01:19:10,066 Ademá', ¿no te gusta? 2012 01:19:10,100 --> 01:19:11,966 A mí me recuerda a la de nosotro'. 2013 01:19:12,000 --> 01:19:13,666 La de nosotro' fue boda... 2014 01:19:13,700 --> 01:19:15,133 ...e'to e' un bodegón. 2015 01:19:16,133 --> 01:19:21,133 (♪ ♪) 2016 01:19:27,200 --> 01:19:28,900 ♪Díselo, Juan Luis. 2017 01:19:28,933 --> 01:19:30,933 ♪¡Oooye!♪ 2018 01:19:32,400 --> 01:19:33,933 ♪Yo quiero tiempo... 2019 01:19:33,966 --> 01:19:35,733 ♪...tiempo pa' estar contigo...♪ 2020 01:19:35,766 --> 01:19:37,833 ♪...tiempo pa' mis amigos...♪ 2021 01:19:37,866 --> 01:19:39,766 ♪...tiempo pa' la familia...♪ 2022 01:19:39,800 --> 01:19:42,033 ♪...que yo quiero que esté conmigo...♪ 2023 01:19:42,066 --> 01:19:44,200 ♪...no dejes que se te vaya...♪ 2024 01:19:44,233 --> 01:19:46,333 ♪...el tiempo no se regala...♪ 2025 01:19:46,366 --> 01:19:48,433 ♪...disfruta la vida plena...♪ 2026 01:19:48,466 --> 01:19:50,566 ♪...que no vas a llevarte nada.♪ 2027 01:19:50,600 --> 01:19:52,900 ♪Nada. Nada, nadita, nada.♪ 2028 01:19:52,933 --> 01:19:54,866 ♪Nada. Nada que tengas, nada.♪ 2029 01:19:54,900 --> 01:19:56,333 ♪Nada. No dejes que el tiempo...♪ 2030 01:19:56,366 --> 01:19:59,266 ♪...disfrute tu vida y desgaste la mía, el tiempo.♪ 2031 01:19:59,300 --> 01:20:00,266 ♪El tiempo... 2032 01:20:00,300 --> 01:20:01,833 Mary, gracias... 2033 01:20:01,866 --> 01:20:03,800 ...porque en ausencia de mi esposa... 2034 01:20:03,833 --> 01:20:05,400 ...tú siempre estuviste ahí. 2035 01:20:05,433 --> 01:20:07,100 Pero, cuña'o, no era para menos... 2036 01:20:07,133 --> 01:20:09,000 ...ahora le toca a usted. 2037 01:20:10,000 --> 01:20:11,200 'Tá muy feo. 2038 01:20:12,200 --> 01:20:13,533 Papi... 2039 01:20:14,600 --> 01:20:16,366 ...ya e' hora que tú te suelte' un chin... 2040 01:20:16,400 --> 01:20:17,633 ...a mamá le hubiese gusta'o. 2041 01:20:23,900 --> 01:20:26,433 ¿Qué te parece si seguimos en español? 2042 01:20:29,766 --> 01:20:31,433 ♪Enamorarme de ti yo quiero...♪ 2043 01:20:31,466 --> 01:20:33,500 ♪...y vivir el tiempo contigo...♪ 2044 01:20:33,533 --> 01:20:35,566 ♪...tiempo para besarnos...♪ 2045 01:20:35,600 --> 01:20:37,800 ♪...tiempo pa' enamorarnos...♪ 2046 01:20:37,833 --> 01:20:40,066 ♪...tiempo de sobra para bailar...♪ 2047 01:20:40,100 --> 01:20:42,000 ♪...disfrutar y gozar contigo.♪ 2048 01:20:42,033 --> 01:20:44,233 ¡Chicas, graciaaas! 2049 01:20:44,266 --> 01:20:45,766 (gritos) 2050 01:20:45,800 --> 01:20:47,966 ¡Que vivan las mujere' de esta familia! 2051 01:20:48,000 --> 01:20:48,966 ¡Que vivaaan! 2052 01:20:49,000 --> 01:20:50,966 ¡Vivan lo' León e hijaaa'! 2053 01:20:51,000 --> 01:20:52,866 ♪El tiempo cura todo...♪ 2054 01:20:52,900 --> 01:20:55,000 ♪...el tiempo quita enojos...♪ 2055 01:20:55,033 --> 01:20:56,933 ♪...el tiempo borra, sana...♪ 2056 01:20:56,966 --> 01:20:58,600 ♪...saca cosas que tengas...♪ 2057 01:20:58,633 --> 01:21:00,466 ♪...oh. ¡Hey!♪ 2058 01:21:00,500 --> 01:21:01,666 ♪Quiero tiempo. 2059 01:21:02,733 --> 01:21:07,733 Generado por MVS Televisión 2060 01:21:11,933 --> 01:21:14,666 ♪Celebrate good times...♪ 2061 01:21:14,700 --> 01:21:16,466 ♪...come on. 2062 01:21:16,500 --> 01:21:17,966 ♪Let's celebrate. 2063 01:21:19,700 --> 01:21:22,566 ♪Celebrate good times...♪ 2064 01:21:22,600 --> 01:21:24,533 ♪...come on. We gonna celebrate...♪ 2065 01:21:24,566 --> 01:21:27,300 ♪...and party with you, come on now.♪ 2066 01:21:27,333 --> 01:21:31,566 ♪Celebration. 2067 01:21:31,600 --> 01:21:33,066 ♪Let's all celebrate... 2068 01:21:33,100 --> 01:21:35,200 ♪...and have a good time. Yeah, yeah.♪ 2069 01:21:35,233 --> 01:21:39,066 ♪Celebration. 2070 01:21:39,100 --> 01:21:40,933 ♪We gonna celebrate... 2071 01:21:40,966 --> 01:21:43,233 ♪...and have a good time.♪ 2072 01:21:43,333 --> 01:21:45,466 ♪It's time to come... 2073 01:21:45,500 --> 01:21:47,266 ♪...together... 2074 01:21:47,300 --> 01:21:48,833 ♪...it's up to you... 2075 01:21:48,866 --> 01:21:50,733 ♪...what's your pleasure.♪ 2076 01:21:50,766 --> 01:21:53,466 ♪Everyone around... 2077 01:21:53,500 --> 01:21:55,366 ♪...the world come on. 2078 01:21:57,633 --> 01:22:00,333 Bueno, al final todo salió bien. 2079 01:22:00,366 --> 01:22:01,966 Pol poco se no' va de la mano'. 2080 01:22:02,000 --> 01:22:03,933 Sí, ¿pero y qué hemo' aprendido de todo todo e'to? 2081 01:22:03,966 --> 01:22:05,500 -Oh, bueno... -Que, que, que... 2082 01:22:05,533 --> 01:22:07,100 ...que el que e'tá bueno no folza. 2083 01:22:08,766 --> 01:22:10,066 Mira, José Mi... 2084 01:22:10,100 --> 01:22:12,133 ¡José Miguel! ¡José Miguel! 2085 01:22:12,166 --> 01:22:13,666 No lo busque' que es hijo mío. 2086 01:22:16,633 --> 01:22:17,866 Osito. 2087 01:22:17,900 --> 01:22:19,033 Ajá. 2088 01:22:19,733 --> 01:22:22,000 ¿Y por qué nos escapamo'? 2089 01:22:22,033 --> 01:22:24,233 Yo creo que tú debe' de confia' má' en mí. 2090 01:22:24,266 --> 01:22:26,666 Yo siempre he confiado. 2091 01:22:26,700 --> 01:22:28,033 ¿Pero pa' dónde e' que vamo'? 2092 01:22:32,600 --> 01:22:34,966 (inhalación) Qué León. 2093 01:22:35,966 --> 01:22:40,233 (♪ ♪) 2094 01:22:40,266 --> 01:22:42,166 (risa) 2095 01:22:42,200 --> 01:22:44,066 Tú no ere' fácil, si eso e' ahora... 2096 01:22:44,100 --> 01:22:45,666 ...imagínate cuando no' casemo'. 2097 01:22:47,366 --> 01:22:49,200 Cuando no' casemo' me escapo con tu papá. 2098 01:22:49,233 --> 01:22:52,100 Bueno, eso va a ser otra historia. 2099 01:22:53,100 --> 01:22:58,100 (♪ ♪) 2100 01:23:02,400 --> 01:23:04,266 ♪No va a ser tan fácil...♪ 2101 01:23:05,500 --> 01:23:07,866 ♪...aunque me esquives como quiera...♪ 2102 01:23:07,900 --> 01:23:10,466 ♪...tras de ti, voy tras de ti...♪ 2103 01:23:10,500 --> 01:23:12,900 ♪...tú tienes todo lo que quiero...♪ 2104 01:23:12,933 --> 01:23:14,033 ♪...para mí. 2105 01:23:14,066 --> 01:23:15,866 Y a ti que toda' esa' mujere' te viven e'cribiendo... 2106 01:23:15,900 --> 01:23:17,000 ...y llamándote, se me... 2107 01:23:17,033 --> 01:23:18,700 (ruido / boca) 2108 01:23:18,733 --> 01:23:20,733 E' que mi lengua no aguanta el barato. 2109 01:23:20,766 --> 01:23:22,866 Y declinándote, tal vez. 2110 01:23:22,900 --> 01:23:25,266 ♪Es que me gustas tú namás...♪ 2111 01:23:25,300 --> 01:23:26,400 ♪Ahora bésense. 2112 01:23:26,433 --> 01:23:27,933 Hey, hey, hey. 2113 01:23:29,266 --> 01:23:31,466 Smell. (ruido / nariz) 2114 01:23:31,500 --> 01:23:34,133 (risas) 2115 01:23:34,166 --> 01:23:37,066 ¡A usté también se le aprecia en esta oficina! 2116 01:23:37,100 --> 01:23:38,066 Coño te reíste. 2117 01:23:38,100 --> 01:23:40,000 En e'ta familia. 2118 01:23:40,033 --> 01:23:41,433 Tenía que veni' un a'tor. 2119 01:23:41,466 --> 01:23:43,533 (voces indistintas) 2120 01:23:43,566 --> 01:23:45,000 ¿'Tamos claro'? 2121 01:23:45,033 --> 01:23:46,500 ¿Que si 'tamos claro'? 2122 01:23:46,533 --> 01:23:47,633 Claro. 2123 01:23:47,666 --> 01:23:49,733 Si te veo con ella otra ve' te pico, ¿lo sabe', eh? 2124 01:23:49,766 --> 01:23:52,266 Nicole, ¿pero ése no e'...? ¿Cómo e' que se llama? 2125 01:23:52,300 --> 01:23:53,400 ¿Cómo se llama e'te muchacho? 2126 01:23:53,433 --> 01:23:54,800 Ése no e'... 2127 01:23:54,833 --> 01:23:56,333 ...¿Gilbeltito Santa Rosa? 2128 01:23:59,033 --> 01:24:00,600 -Te e'cuché. -Pero te reís. 2129 01:24:01,633 --> 01:24:02,666 (grito) 2130 01:24:03,766 --> 01:24:05,733 Ay, pero me la bebí toda. 2131 01:24:05,766 --> 01:24:07,066 (risas) Grabamo'... 2132 01:24:07,100 --> 01:24:08,666 ...grabamo' de nuevo sin cortar. 2133 01:24:08,700 --> 01:24:09,900 Con lo ranquea'a que e'tá esa gente... 2134 01:24:09,933 --> 01:24:11,333 ...usté va a bota'... ¡Mielda! 2135 01:24:11,366 --> 01:24:12,333 ¿A bota' mielda? 2136 01:24:12,366 --> 01:24:13,900 Que yo soy un futuro León. 2137 01:24:13,933 --> 01:24:15,600 (imitación / gruñido) 2138 01:24:15,633 --> 01:24:17,633 (tarareo) 2139 01:24:17,666 --> 01:24:18,633 Listo. 2140 01:24:18,666 --> 01:24:20,100 Ah, pero ésa. 2141 01:24:20,133 --> 01:24:21,066 Se me olvidó, ¿cuál era? 2142 01:24:21,100 --> 01:24:22,066 Ay, Dio' mío. 2143 01:24:22,100 --> 01:24:23,866 -Ay, Dio' mío, no relaje'. -Ajá. 2144 01:24:23,900 --> 01:24:24,833 Vamo' allá. 2145 01:24:24,866 --> 01:24:26,700 Miré a la cámara como su fuera un video. 2146 01:24:28,033 --> 01:24:30,200 No, ahí yo no me monto, no y e' fácil. 2147 01:24:30,233 --> 01:24:31,400 El negro la mano... 2148 01:24:31,433 --> 01:24:33,566 ...muevo, muevo la mano. 2149 01:24:33,600 --> 01:24:35,133 -Palomo. -No, ma... 2150 01:24:35,166 --> 01:24:36,800 Cabrón. (risas) 2151 01:24:36,833 --> 01:24:38,133 Corta, la tenemo'. 2152 01:24:38,166 --> 01:24:39,933 Primero del día y no fue mío, eh... 2153 01:24:39,966 --> 01:24:41,600 ...de'cuéntenle 10 mil. 2154 01:24:41,633 --> 01:24:43,500 -Ozuna. -Hey, ¿qué e' lo que e'? 2155 01:24:43,533 --> 01:24:46,733 (algarabía) 2156 01:24:46,766 --> 01:24:48,400 ¿Viste? Él no e' millonario nada. 2157 01:24:50,100 --> 01:24:52,933 No me pude aguanta' cómo lu'co allá atrá', cabrón'. 2158 01:24:52,966 --> 01:24:54,733 Él es ex... 2159 01:24:54,766 --> 01:24:56,800 (estornudo) Salú y dinero. 2160 01:24:56,833 --> 01:24:59,233 -¿Y la sombrilla? -¿Y la sombrilla pa' cuándo? 2161 01:25:01,833 --> 01:25:04,000 -Corta. -Corta, güey. 2162 01:25:04,033 --> 01:25:06,000 Diablo', 'tá caliente ese sofá. 2163 01:25:06,033 --> 01:25:06,666 Corte. 2164 01:25:06,700 --> 01:25:09,700 (gritos) 2165 01:25:11,966 --> 01:25:14,966 (aplausos) 2166 01:25:17,033 --> 01:25:18,066 Epa, eh. 2167 01:25:19,833 --> 01:25:22,233 -¡Perdónenme! -¡Ay, nosotro' no sabíamo'... 2168 01:25:22,266 --> 01:25:24,033 ...que ustedes se querían tanto! 2169 01:25:24,066 --> 01:25:24,900 ¿Qué e' lo peo' que puede pa...? 2170 01:25:24,933 --> 01:25:26,400 (balbuceos) 2171 01:25:26,433 --> 01:25:27,766 -¡Qué bárbaro! -Corte. 2172 01:25:29,500 --> 01:25:30,800 Ajá, Celi. 2173 01:25:34,600 --> 01:25:36,133 Tú le diji'te a él, beso en la boca... 2174 01:25:36,166 --> 01:25:37,100 ...no a nosotro'. 2175 01:25:37,133 --> 01:25:38,333 -No oyó que coltaron. -¡Aaah! 2176 01:25:38,366 --> 01:25:39,966 Corte de cámara. (balbuceos) 2177 01:25:40,000 --> 01:25:42,000 No a él, él el beso de lo' novio'... 2178 01:25:42,033 --> 01:25:43,000 ...está haciendo. 2179 01:25:43,033 --> 01:25:45,166 No, no, ustede' do', e' de u'ted solamente. 2180 01:25:45,200 --> 01:25:46,166 -Corte. -Bueno, señore'... 2181 01:25:46,200 --> 01:25:47,566 ...no vemó' en Qué León 2. 2182 01:25:47,600 --> 01:25:48,966 (risas) 2183 01:25:49,000 --> 01:25:51,566 ♪Yo sé que tu' padre'...♪ 2184 01:25:51,600 --> 01:25:54,000 ♪...no te quieren conmigo...♪ 2185 01:25:54,033 --> 01:25:56,266 ♪...no sé si será pol mi' tatuaje'...♪ 2186 01:25:56,300 --> 01:25:58,166 ♪...o la folma en que yo vivo.♪ 2187 01:25:58,200 --> 01:25:59,200 ♪Dile que tú me... 2188 01:25:59,233 --> 01:26:03,000 ♪...quiereee'... 2189 01:26:03,033 --> 01:26:05,633 ♪...que no le haga caso a lo que le digan...♪ 2190 01:26:05,666 --> 01:26:08,566 ♪...no' vivimo' enamorando día a día.♪ 2191 01:26:08,600 --> 01:26:09,966 ♪Dile que yo soy el que...♪ 2192 01:26:10,000 --> 01:26:14,000 ♪...te quiereee... 2193 01:26:14,033 --> 01:26:16,400 ♪...explícale lo que sucedió...♪ 2194 01:26:16,433 --> 01:26:18,866 ♪...entre tú y yo la llama se encendió...♪ 2195 01:26:18,900 --> 01:26:21,033 ♪...no sé cómo pasó. Dile que tú me...♪ 2196 01:26:21,066 --> 01:26:24,700 ♪...quiereee'... 2197 01:26:24,733 --> 01:26:27,133 ♪...que no le haga caso a lo que le digan...♪ 2198 01:26:27,166 --> 01:26:30,033 ♪...no' vivimo' enamorando día a día...♪ 2199 01:26:30,066 --> 01:26:31,100 ♪...vida mía. 2200 01:26:31,133 --> 01:26:32,433 ♪Ya no quiero oculta'lo...♪ 2201 01:26:32,466 --> 01:26:33,633 ♪...quiero tenelte celca...♪ 2202 01:26:33,666 --> 01:26:36,233 ♪...hablo con tu madre aunque sé que es difícil...♪ 2203 01:26:36,266 --> 01:26:37,466 ♪...de convence'la... 2204 01:26:37,500 --> 01:26:39,966 ♪...que no se deje lleval por las apariencia'...♪ 2205 01:26:40,000 --> 01:26:40,966 ♪...polque mi corazón...♪ 2206 01:26:41,000 --> 01:26:42,666 ♪...siempre te trata con decencia.♪ 2207 01:26:42,700 --> 01:26:45,366 ♪Tú más que nadie sabe...♪ 2208 01:26:45,400 --> 01:26:48,133 ♪...cómo yo soy contigo...♪ 2209 01:26:48,166 --> 01:26:50,833 ♪...no importa mi estilo de vida...♪ 2210 01:26:50,866 --> 01:26:53,533 ♪...tú me quieres asííí. 2211 01:26:53,566 --> 01:26:56,266 ♪Tú más que nadie sabe...♪ 2212 01:26:56,300 --> 01:26:58,966 ♪...cómo yo soy contigo...♪ 2213 01:26:59,000 --> 01:27:01,600 ♪...no importa mi estilo de vida...♪ 2214 01:27:01,633 --> 01:27:04,533 ♪...tú me quieres así. Dile que tú me...♪ 2215 01:27:04,566 --> 01:27:08,266 ♪...quiereee'... 2216 01:27:08,300 --> 01:27:10,766 ♪...que no le haga caso a lo que le digan...♪ 2217 01:27:10,800 --> 01:27:13,800 ♪...no' vivimo' enamorando día a día.♪ 2218 01:27:13,833 --> 01:27:15,366 ♪Dile que yo soy el que...♪ 2219 01:27:15,400 --> 01:27:19,366 ♪...te quiereee... 2220 01:27:19,400 --> 01:27:21,700 ♪...explícale lo que sucedió...♪ 2221 01:27:21,733 --> 01:27:24,333 ♪...entre tú y yo la llama se encendió...♪ 2222 01:27:24,366 --> 01:27:26,466 ♪...no sé cómo pasó. Dile que tú me...♪ 2223 01:27:26,500 --> 01:27:30,400 ♪...quiereee'... 2224 01:27:30,433 --> 01:27:32,833 ♪...que no le haga caso a lo que le digan...♪ 2225 01:27:32,866 --> 01:27:35,400 ♪...no' vivimo' enamorando día a día...♪ 2226 01:27:35,433 --> 01:27:36,466 ♪...vida mía. 2227 01:27:36,500 --> 01:27:37,833 ♪Siempre que estamo' junto'...♪ 2228 01:27:37,866 --> 01:27:39,166 ♪...se hace bueno el momento...♪ 2229 01:27:39,200 --> 01:27:40,466 ♪...no me quieren contigo...♪ 2230 01:27:40,500 --> 01:27:43,033 ♪...porque nadie sabe lo que pol ti siento...♪ 2231 01:27:43,066 --> 01:27:45,366 ♪...cómo hacer que callen, dicen que yo no soy fiel...♪ 2232 01:27:45,400 --> 01:27:47,966 ♪...ya te he demostrado que mis ojos son pa' ti, mujer.♪ 2233 01:27:48,000 --> 01:27:50,100 ♪No sopoltan que no' vaya bien...♪ 2234 01:27:50,133 --> 01:27:53,066 ♪...amiga' comentan cuando no' ven felice'...♪ 2235 01:27:53,100 --> 01:27:55,500 ♪...vete y dile que yo te trato bien...♪ 2236 01:27:55,533 --> 01:27:56,833 ♪...y que le está' mintiendo...♪ 2237 01:27:56,866 --> 01:27:58,866 ♪...con lo que de mí le dicen.♪ 2238 01:27:58,900 --> 01:28:00,900 ♪No sopoltan que no' vaya bien...♪ 2239 01:28:00,933 --> 01:28:04,233 ♪...amiga' comentan cuando no' ven felice'...♪ 2240 01:28:04,266 --> 01:28:06,466 ♪...vete y dile que yo te trato bien...♪ 2241 01:28:06,500 --> 01:28:08,766 ♪...y que le está mintiendo con lo que de mí le dicen.♪ 2242 01:28:08,800 --> 01:28:10,166 ♪Dile que tú me... 2243 01:28:10,200 --> 01:28:13,833 ♪...quiereee'... 2244 01:28:13,866 --> 01:28:16,366 ♪...que no le haga caso a lo que le digan...♪ 2245 01:28:16,400 --> 01:28:19,366 ♪...no' vivimo' enamorando día a día.♪ 2246 01:28:19,400 --> 01:28:20,933 ♪Dile que yo soy el que...♪ 2247 01:28:20,966 --> 01:28:24,900 ♪...te quiereee... 2248 01:28:24,933 --> 01:28:27,133 ♪...explícale lo que sucedió...♪ 2249 01:28:27,166 --> 01:28:29,733 ♪...entre tú y yo la llama se encendió...♪ 2250 01:28:29,766 --> 01:28:32,066 ♪...no sé cómo pasó. Dile que tú me...♪ 2251 01:28:32,100 --> 01:28:35,300 ♪...quiereee'... 2252 01:28:35,333 --> 01:28:38,133 ♪...que no le haga caso a lo que le digan...♪ 2253 01:28:38,166 --> 01:28:40,800 ♪...no' vivimo' enamorando día a día...♪ 2254 01:28:40,833 --> 01:28:42,500 ♪...vida mía. 2255 01:28:42,533 --> 01:28:45,000 ♪Baby. 2256 01:28:45,033 --> 01:28:46,600 ♪Dile a todo el mundo que...♪ 2257 01:28:46,633 --> 01:28:47,833 ♪...lo' mejore' sentimiento'...♪ 2258 01:28:47,866 --> 01:28:50,466 ♪...lo' tiene quien tiene corazón de piedra.♪ 2259 01:28:50,500 --> 01:28:52,000 ♪Ozuna. 2260 01:28:52,033 --> 01:28:53,800 ♪Súper J. 2261 01:28:54,733 --> 01:28:56,833 ♪Nosotro' somo' superiore' a ti.♪147776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.