Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,933 --> 00:00:03,366
♪Yo sé que tu' padre'...♪
2
00:00:03,400 --> 00:00:06,233
♪...no te quieren conmigo...♪
3
00:00:06,266 --> 00:00:08,200
♪...no sé si será pol mi' tatuaje'...♪
4
00:00:08,233 --> 00:00:09,866
♪...o la folma en que yo vivo.♪
5
00:00:09,900 --> 00:00:11,100
♪Dile que tú me...
6
00:00:11,133 --> 00:00:14,766
♪...quiereees...
7
00:00:14,800 --> 00:00:17,333
♪...que no le haga caso a lo que le digan...♪
8
00:00:17,366 --> 00:00:20,200
♪...no' vivimo' enamorando día a día...♪
9
00:00:20,233 --> 00:00:21,866
♪Dile que yo soy el que...♪
10
00:00:21,900 --> 00:00:25,933
♪...te quiereee...
11
00:00:25,966 --> 00:00:28,033
♪...explícale lo que sucedió...♪
12
00:00:28,066 --> 00:00:30,733
♪...entre tú y yo la llama se encendió...♪
13
00:00:30,766 --> 00:00:31,866
♪...no sé cómo pasó.
14
00:00:31,900 --> 00:00:32,800
♪Dile que tú me...
15
00:00:32,833 --> 00:00:36,400
♪...quiereee'...
16
00:00:36,433 --> 00:00:39,333
♪...que no le haga caso a lo que le digan...♪
17
00:00:39,366 --> 00:00:41,966
♪...no' vivimo' enamorando día a día...♪
18
00:00:42,000 --> 00:00:42,966
♪...vida mía.
19
00:00:43,000 --> 00:00:44,500
♪Ya no quiero oculta'lo...♪
20
00:00:44,533 --> 00:00:45,766
♪...quiero tenelte celca...♪
21
00:00:45,800 --> 00:00:48,066
♪...hablo con tu madre aunque sé que es difícil...♪
22
00:00:48,100 --> 00:00:49,300
♪...de convence'la...
23
00:00:49,333 --> 00:00:51,866
♪...que no se deje lleval por las apariencia'...♪
24
00:00:51,900 --> 00:00:52,800
♪...polque mi corazón...♪
25
00:00:52,833 --> 00:00:54,733
♪...siempre te trata con decencia.♪
26
00:00:54,766 --> 00:00:57,500
♪Tú más que nadie sabe...♪
27
00:00:57,533 --> 00:01:00,200
♪...cómo yo soy contigo...♪
28
00:01:00,233 --> 00:01:02,733
♪...no importa mi estilo de vida...♪
29
00:01:02,766 --> 00:01:05,333
♪...tú me quieres así.♪
30
00:01:05,366 --> 00:01:08,266
♪Tú más que nadie sabe...♪
31
00:01:08,300 --> 00:01:11,066
♪...cómo yo soy contigo...♪
32
00:01:11,100 --> 00:01:13,700
♪...no importa mi estilo de vida...♪
33
00:01:13,733 --> 00:01:15,466
♪...tú me quieres así.
34
00:01:15,500 --> 00:01:16,533
♪Dile que tú me...
35
00:01:16,566 --> 00:01:20,033
♪...quiereee'...
36
00:01:20,066 --> 00:01:22,700
♪...que no le haga caso a lo que le digan...♪
37
00:01:22,733 --> 00:01:26,066
♪...no' vivimo' enamorando día a día.♪
38
00:01:26,100 --> 00:01:27,166
♪Dile que yo soy el que...♪
39
00:01:27,200 --> 00:01:30,966
♪...te quiereee...
40
00:01:31,000 --> 00:01:33,666
♪...que no le haga caso a lo que le digan...♪
41
00:01:33,700 --> 00:01:36,400
♪...no' vivimo' enamorando día a día...♪
42
00:01:36,433 --> 00:01:37,900
♪...vida mía.
43
00:01:38,900 --> 00:01:42,900
(♪ ♪)
44
00:01:46,600 --> 00:01:47,966
Hey, man...
45
00:01:48,000 --> 00:01:50,366
...qué raro que la niña no ha bajado a desayunar.
46
00:01:50,400 --> 00:01:51,800
Muy extraño, señor.
47
00:01:52,533 --> 00:01:53,866
¿Está todo listo?
48
00:01:53,900 --> 00:01:55,100
Sí, señor.
49
00:01:55,133 --> 00:01:56,233
Gracia', Ramon.
50
00:01:57,233 --> 00:02:02,233
(♪ ♪)
51
00:02:14,200 --> 00:02:19,200
(♪ ♪)
52
00:02:24,400 --> 00:02:26,000
Chao, suspirito.
53
00:02:32,200 --> 00:02:37,200
(♪ ♪)
54
00:02:39,200 --> 00:02:40,200
(claxon)
55
00:02:44,900 --> 00:02:46,000
(claxon)
56
00:02:48,500 --> 00:02:50,066
¿Qué e' e'to, eh?
57
00:02:50,100 --> 00:02:51,833
Despué' que te comi'te el desayuno en la casa...
58
00:02:51,866 --> 00:02:53,066
...te está' hartando aquí.
59
00:02:53,100 --> 00:02:54,366
¿Qué tú hace' ahí?
60
00:02:54,400 --> 00:02:56,033
Probando el arte culinario de la zona...
61
00:02:56,066 --> 00:02:57,600
...y di'frutando de la vegetación.
62
00:02:57,633 --> 00:02:59,300
-¿Y tu hijo? -Eso te pregunto yo a ti.
63
00:02:59,333 --> 00:03:00,700
¿Dónde 'tá José Miguel?
64
00:03:00,733 --> 00:03:02,566
¿Que dónde 'tá tu hermano?
65
00:03:02,600 --> 00:03:03,766
Yo no sé.
66
00:03:04,600 --> 00:03:05,833
Tranquilo', tranquilo'.
67
00:03:05,866 --> 00:03:06,866
Hey.
68
00:03:09,033 --> 00:03:10,266
Perdonen la tardanza.
69
00:03:10,300 --> 00:03:11,966
Ay, muy bien.
70
00:03:12,000 --> 00:03:13,766
E' que últimamente me está' cogiendo talde...
71
00:03:13,800 --> 00:03:14,900
...porque tú sabe' que le estoy metiendo...
72
00:03:14,933 --> 00:03:16,966
...a lo' hierro' bien duro en el gimnasio.
73
00:03:17,000 --> 00:03:19,300
Vamo', vamo', vamo', abre, abre, abre.
74
00:03:19,333 --> 00:03:21,000
Ahora voy, ahora voy, suegro, ahora voy, suegro.
75
00:03:21,033 --> 00:03:23,266
A ver si recuperamo' el dinero, peldido...
76
00:03:23,300 --> 00:03:24,800
...gracia' al bandido de tu hijo.
77
00:03:24,833 --> 00:03:26,800
Ahora e' hijo mío, e' veldá.
78
00:03:26,833 --> 00:03:28,266
Te tengo ficha'o a ti, eh.
79
00:03:28,300 --> 00:03:29,266
Tráete esa cubeta.
80
00:03:29,300 --> 00:03:30,466
¿Se me está notando, mami?
81
00:03:33,200 --> 00:03:34,233
(llamado / puerta)
82
00:03:35,133 --> 00:03:36,733
¡José Miguel, José Miguel!
83
00:03:36,766 --> 00:03:38,166
¿Y ese e'cándalo?
84
00:03:38,200 --> 00:03:39,400
Cállate, que papi e'tá en la puerta.
85
00:03:39,433 --> 00:03:40,400
¡Cómo!
86
00:03:40,433 --> 00:03:41,400
Vete, vete, vete.
87
00:03:41,433 --> 00:03:42,433
Ay, Dio' mío.
88
00:03:43,333 --> 00:03:44,733
-¡Ya va! -¿Qué hago? Dime.
89
00:03:44,766 --> 00:03:46,466
Qué sé yo, ¿tú cree' que yo meto gente aquí todo' lo' día'?
90
00:03:46,500 --> 00:03:48,100
-No, pero yo no dije eso. -Ay, Dios mío.
91
00:03:48,133 --> 00:03:49,800
(llamado / puerta) Rápido, vete, vete por ahí.
92
00:03:51,400 --> 00:03:52,666
Hola, Ramón.
93
00:03:52,700 --> 00:03:55,066
Señorita Nicole, el desayuno está servido.
94
00:03:55,100 --> 00:03:56,100
(grito)
95
00:03:57,000 --> 00:03:58,233
Permítame también aprovechar...
96
00:03:58,266 --> 00:04:00,200
-Gracias. -...para...
97
00:04:02,733 --> 00:04:04,266
...desearle un feliz cumpleaños.
98
00:04:07,600 --> 00:04:08,566
Osito, ¿tú 'tás bien?
99
00:04:08,600 --> 00:04:09,966
Mejol que nunca.
100
00:04:10,000 --> 00:04:12,600
Corre, que lo' perro' e'tán entrenado' pa' matar.
101
00:04:12,633 --> 00:04:14,666
-Te quiero. -Yo también.
102
00:04:14,700 --> 00:04:17,233
E' que ese muchacho no puede ser tan irre'ponsable...
103
00:04:17,266 --> 00:04:18,766
...ahora ni el negocio a tiempo abre.
104
00:04:18,800 --> 00:04:20,266
Eso fue que se quedó e'tudiando...
105
00:04:20,300 --> 00:04:22,066
...en casa de un amigo. (risa)
106
00:04:22,100 --> 00:04:23,133
¿Y quién e'tudia en sábado?
107
00:04:23,166 --> 00:04:25,600
-Masa. -Eh, no sé nada, comandante.
108
00:04:25,633 --> 00:04:28,300
Eso e' preso que amaneció en La Victoria.
109
00:04:28,333 --> 00:04:29,866
¿Tú te está' e'cuchando, Tito?
110
00:04:29,900 --> 00:04:31,166
Ajá, en Najayo.
111
00:04:31,966 --> 00:04:32,933
Mira...
112
00:04:32,966 --> 00:04:34,066
...lea ahí...
113
00:04:34,100 --> 00:04:36,166
...Leones e hijo'...
114
00:04:36,200 --> 00:04:37,600
...e hijo'...
115
00:04:37,633 --> 00:04:38,800
...¿dónde están los hijo'?
116
00:04:38,833 --> 00:04:40,233
-Ahí viene. -Yo soy León...
117
00:04:40,266 --> 00:04:42,066
...hijo de León, nieto de León...
118
00:04:42,100 --> 00:04:43,600
...tataranieto de León...
119
00:04:43,633 --> 00:04:45,566
Eh, no se olvide que también usté tiene una hija, eh.
120
00:04:45,600 --> 00:04:47,466
Cállese, e'to e' un negocio de Leones...
121
00:04:47,500 --> 00:04:48,466
...de hombre'.
122
00:04:48,500 --> 00:04:49,600
O sea que usté e' un machista, entonce'.
123
00:04:49,633 --> 00:04:51,366
Exacto, Digo, no.
124
00:04:51,400 --> 00:04:53,000
Gracia', Masa.
125
00:04:53,033 --> 00:04:55,433
Lo del boricua, yo sé de qué lado e'tá...
126
00:04:55,466 --> 00:04:56,900
...pero tú, mi mujer.
127
00:04:56,933 --> 00:04:57,900
Sí, tu mujer...
128
00:04:57,933 --> 00:04:59,833
...pero también soy madre...
129
00:04:59,866 --> 00:05:02,200
...y una madre siempre va a e'tar de lado de sus hijo'.
130
00:05:02,233 --> 00:05:03,700
Yo e'taba pensando como un loco aquí...
131
00:05:03,733 --> 00:05:05,633
¡Y a ti quién te e'tá pagando pa' pensa'!
132
00:05:05,666 --> 00:05:07,233
¡Vete a trabaja'!
133
00:05:07,266 --> 00:05:09,166
'Tá bien, comandante, tra-tranquilo.
134
00:05:12,100 --> 00:05:15,066
(ladridos)
135
00:05:15,100 --> 00:05:18,100
(♪ ♪)
136
00:05:20,000 --> 00:05:21,866
Buenos días, señorita Mary...
137
00:05:21,900 --> 00:05:22,866
...¿cómo amaneció?
138
00:05:22,900 --> 00:05:23,866
Buenos días.
139
00:05:23,900 --> 00:05:25,166
Ay, cada vez los hombre'...
140
00:05:25,200 --> 00:05:26,466
...entienden meno' a la' mujere'.
141
00:05:26,500 --> 00:05:28,633
¿Me lo dice o me lo pregunta?
142
00:05:29,633 --> 00:05:31,966
Sírvele café al animal a ver si despierta.
143
00:05:32,000 --> 00:05:33,166
Ahora mismo.
144
00:05:33,200 --> 00:05:36,166
(ladridos)
145
00:05:36,200 --> 00:05:37,566
Buenos días.
146
00:05:37,600 --> 00:05:40,200
¡Ay, mi amor!
147
00:05:40,233 --> 00:05:43,200
-Feliz cumpleaños. -Gracias, tía.
148
00:05:43,233 --> 00:05:44,600
-Felicidades, mi niña. -Gracias.
149
00:05:44,633 --> 00:05:45,966
¿Y qué tal todo?
150
00:05:46,000 --> 00:05:47,133
¿Nada fuera de lo normal?
151
00:05:47,166 --> 00:05:48,800
Bueno, el anormal de tu papá...
152
00:05:48,833 --> 00:05:50,133
...que mira lo que te regaló.
153
00:05:50,166 --> 00:05:53,133
-Es un regalo tan lindo. -Horroroso, enorme...
154
00:05:53,166 --> 00:05:54,900
...y no sirve para absolutamente nada.
155
00:05:54,933 --> 00:05:56,666
Ay, e' que papi no pega una.
156
00:05:56,700 --> 00:05:57,966
Tu mamá que en pa' descanse...
157
00:05:58,000 --> 00:05:59,666
...era la única que lo entendía.
158
00:05:59,700 --> 00:06:01,433
Perdona, m'hija, hoy e' tu cumpleaño'...
159
00:06:01,466 --> 00:06:02,600
...dime, ¿qué vamos a hacer?
160
00:06:02,633 --> 00:06:04,666
Mira, yo tengo algo que contarte...
161
00:06:04,700 --> 00:06:06,166
...hay alguien superespecial...
162
00:06:06,200 --> 00:06:07,766
Vamos a hace' un fie'tón...
163
00:06:07,800 --> 00:06:09,900
...un fiestón, vamo' a llena' e'ta casa...
164
00:06:09,933 --> 00:06:11,166
...de varoncito' de tu edá...
165
00:06:11,200 --> 00:06:12,466
...así con el pechito afuera.
166
00:06:12,500 --> 00:06:14,233
-Ay, cuánto vamo' a goza'. -No...
167
00:06:14,266 --> 00:06:15,533
...lo que yo quiero, es invitar...
168
00:06:15,566 --> 00:06:17,100
-...a un super... -¡Felicidade'...
169
00:06:17,133 --> 00:06:19,566
...mi preciosa bebééé!
170
00:06:19,600 --> 00:06:20,933
Hola, papi.
171
00:06:20,966 --> 00:06:22,533
Bella, linda, joven...
172
00:06:22,566 --> 00:06:24,066
...bonita, inteligente.
173
00:06:24,100 --> 00:06:26,366
Lo' gene' de mi familia.
174
00:06:26,400 --> 00:06:27,966
¿Te gu'tó tu regalo?
175
00:06:28,000 --> 00:06:29,600
Sí, papi, gracias.
176
00:06:29,633 --> 00:06:31,866
Mary, pero tú parece' un play de juga' pelota'...
177
00:06:31,900 --> 00:06:33,400
...cuánta' luces.
178
00:06:35,200 --> 00:06:36,600
¿Preparada para la solpresa?
179
00:06:36,633 --> 00:06:38,266
Ok, hablando de sorpresas, yo les quiero decir...
180
00:06:38,300 --> 00:06:39,400
-...que yo quiero... -Feliz cumpleaños...
181
00:06:39,433 --> 00:06:41,100
...para mi ahijada preciosa.
182
00:06:43,700 --> 00:06:45,833
Pero é'te tiene el lacito rosado.
183
00:06:45,866 --> 00:06:47,966
Pue' mira a ve' si son macho y hembra y se acaba el tema...
184
00:06:48,000 --> 00:06:49,266
...de lo' regalo' pa' siempre.
185
00:06:49,300 --> 00:06:50,266
Gracia', padrino.
186
00:06:50,300 --> 00:06:51,966
Lo que importa e' la intención.
187
00:06:52,000 --> 00:06:53,833
Perlas, diamantes...
188
00:06:53,866 --> 00:06:55,100
...un carro parqueado allá afuera...
189
00:06:55,133 --> 00:06:56,333
...un fin de semana en Bali...
190
00:06:56,366 --> 00:06:58,133
...ésas son verdadera' intencione'.
191
00:06:58,166 --> 00:06:59,800
Pero mándelo a pedir todo...
192
00:06:59,833 --> 00:07:00,866
...para Santa Clau'...
193
00:07:00,900 --> 00:07:02,900
...que yo se lo consigo con todo y trineo.
194
00:07:02,933 --> 00:07:05,633
Coronel, usté me está sonrojando.
195
00:07:05,666 --> 00:07:07,466
Huy, huy, huy.
196
00:07:07,500 --> 00:07:09,066
¿Me puede devolve' mi mano?
197
00:07:09,100 --> 00:07:10,600
Huy, huy, huy.
198
00:07:10,633 --> 00:07:11,666
(carraspeo)
199
00:07:11,700 --> 00:07:14,666
Coronel, llegó el paquete que estaba esperando.
200
00:07:14,700 --> 00:07:17,266
Camilo, acompáñame a recibir un paquete que llegó.
201
00:07:17,300 --> 00:07:18,733
¿Qué paquete?
202
00:07:18,766 --> 00:07:20,266
Ven, ven, ven, que pesa mucho.
203
00:07:23,166 --> 00:07:24,166
Ramon...
204
00:07:25,400 --> 00:07:26,400
...follow me.
205
00:07:26,433 --> 00:07:27,433
Sí, señor.
206
00:07:28,400 --> 00:07:29,766
Qué vaina con este hombre...
207
00:07:29,800 --> 00:07:30,933
...yo me llamo Ramón.
208
00:07:31,966 --> 00:07:32,933
¿Qué paquete?
209
00:07:32,966 --> 00:07:34,566
¿Será que la pegan ahora?
210
00:07:35,800 --> 00:07:36,800
Ojalá.
211
00:07:38,733 --> 00:07:40,533
Dé la olden que yo ejecuto.
212
00:07:40,566 --> 00:07:42,566
Coronel, ¿llamo a la policía?
213
00:07:42,600 --> 00:07:44,766
¿Policía? ¡Ah!
214
00:07:44,800 --> 00:07:46,200
Mejol vamo' a busca' un pelotón...
215
00:07:46,233 --> 00:07:47,966
...de fusilamiento.
216
00:07:49,000 --> 00:07:50,833
Entonce' tú ere' quien te está' metiendo...
217
00:07:50,866 --> 00:07:52,866
...de noche aquí escondi'ito, ¿eh?
218
00:07:52,900 --> 00:07:54,200
(jadeos)
219
00:07:55,300 --> 00:07:56,333
-Dime. -¿Mhm?
220
00:07:56,366 --> 00:07:57,433
¿Qué tú sabe'?
221
00:07:57,466 --> 00:07:58,466
Ah, no, yo no sé nada, señora...
222
00:07:58,500 --> 00:07:59,800
...usté sabe que yo apena' pasé la secundaria.
223
00:07:59,833 --> 00:08:01,766
¡José Rivera Serrano!
224
00:08:01,800 --> 00:08:03,266
No, no, no, no me llame así, no me llame así...
225
00:08:03,300 --> 00:08:05,266
...que eso nomá' cuando mi mamá me hartaba a correazo'.
226
00:08:05,300 --> 00:08:07,033
¡Masa, habla!
227
00:08:07,066 --> 00:08:08,666
Señora, usté tiene que entende' que la amistad...
228
00:08:08,700 --> 00:08:10,600
...e' un vínculo sagrado, yo no puedo traicionar eso.
229
00:08:10,633 --> 00:08:11,800
Te voy a hacer una oferta que tú no vas...
230
00:08:11,833 --> 00:08:13,333
...a poder rechazar.
231
00:08:13,366 --> 00:08:14,500
¿Ah?
232
00:08:16,200 --> 00:08:17,966
Le voy a hablar bien a Daniela de ti.
233
00:08:19,366 --> 00:08:21,133
¿Eso no e' lo que usté siempre ha hecho?
234
00:08:21,800 --> 00:08:23,566
No.
235
00:08:23,600 --> 00:08:24,966
Señora, usté tiene que entende' que un amigo...
236
00:08:25,000 --> 00:08:26,466
...nunca traicionaría a un pana.
237
00:08:26,500 --> 00:08:28,366
Y si te digo que te la va' a llevar...
238
00:08:28,400 --> 00:08:29,566
...pa' la bolera...
239
00:08:30,966 --> 00:08:33,300
...con todos los gastos...
240
00:08:33,333 --> 00:08:34,666
...pagos.
241
00:08:35,666 --> 00:08:37,233
¿A la bolera?
242
00:08:37,266 --> 00:08:38,600
(risa)
243
00:08:38,633 --> 00:08:39,900
Soy una tumba.
244
00:08:39,933 --> 00:08:42,166
¡Masa, yo sé que e'tá saliendo con una muchacha!
245
00:08:42,200 --> 00:08:43,400
-¡Dime! -No sé...
246
00:08:43,433 --> 00:08:44,533
...en serio, no tengo información.
247
00:08:44,566 --> 00:08:45,966
Bueno, pue' entonce', te la va' a lleva' a bailar...
248
00:08:46,000 --> 00:08:47,166
...ha'ta la' do' de la mañana.
249
00:08:49,400 --> 00:08:50,766
José Miguel e'tá saliendo con una chica...
250
00:08:50,800 --> 00:08:52,333
...que se llama Nicole León, hija de un empresario...
251
00:08:52,366 --> 00:08:53,600
...que se llama don Camilo León...
252
00:08:53,633 --> 00:08:55,466
...fueltísimo empresario de las telecomunicacione'...
253
00:08:55,500 --> 00:08:56,766
...y se conocieron en la universidá.
254
00:08:56,800 --> 00:08:58,433
Me acuerdo aún ahora cuando la vio por primera vez.
255
00:08:58,466 --> 00:08:59,700
Abro comilla'...
256
00:08:59,733 --> 00:09:01,866
..."Bastó solamente una mirada para saber...
257
00:09:01,900 --> 00:09:03,600
...que ella tenía la llave que encendía el motor...
258
00:09:03,633 --> 00:09:04,733
...de su corazón"...
259
00:09:04,766 --> 00:09:06,333
(risa) ...cierro comilla'.
260
00:09:06,366 --> 00:09:07,500
Por cierto, señora...
261
00:09:07,533 --> 00:09:09,166
...llevan saliendo...
262
00:09:09,200 --> 00:09:10,733
...un montón, y pasan toda' la' noche' junto'...
263
00:09:10,766 --> 00:09:12,000
Ay, ya, no quiero má' detalle'.
264
00:09:12,033 --> 00:09:14,200
Hey, hey, hey, señora...
265
00:09:14,233 --> 00:09:15,966
...hey, ¿con todo incluido?
266
00:09:16,000 --> 00:09:18,733
Te va' a lleva' a José Miguel de chaperón.
267
00:09:18,766 --> 00:09:20,100
(exhalación)
268
00:09:22,400 --> 00:09:24,600
Se llama José Miguel León Mella.
269
00:09:24,633 --> 00:09:26,300
¿De lo' Leones de San Francisco?
270
00:09:26,333 --> 00:09:28,800
No, de Santiago, ustede' creen que...
271
00:09:28,833 --> 00:09:29,800
(grito)
272
00:09:29,833 --> 00:09:30,800
¡Cállese, vo' fre'co!
273
00:09:30,833 --> 00:09:32,566
Yo quiero que tú me diga'...
274
00:09:33,666 --> 00:09:34,966
Ay, don Camilo.
275
00:09:38,500 --> 00:09:40,166
...¿qué tú busca' en mi propiedá?
276
00:09:41,866 --> 00:09:43,000
Re'petuosamente, señor...
277
00:09:43,033 --> 00:09:44,366
...lo visualizamos ondeándose...
278
00:09:44,400 --> 00:09:45,400
...del balcón de la señorita Nicole.
279
00:09:45,433 --> 00:09:47,066
No, pero no e' lo que u'té cree.
280
00:09:47,100 --> 00:09:48,266
¡No, pero a ése yo lo mato!
281
00:09:48,300 --> 00:09:49,266
Ya, ya, ya, ya.
282
00:09:49,300 --> 00:09:50,500
Yo le pongo la pinza elé'trica...
283
00:09:50,533 --> 00:09:52,366
...el negrito de ojo' claro' canta de una ve'.
284
00:09:53,900 --> 00:09:55,200
¿Qué e' lo que e'tá pasando?
285
00:09:55,233 --> 00:09:57,066
-¡Osito! -¿Y e'te escándalo?
286
00:09:57,100 --> 00:09:58,833
-Me han amarra'o, mi amo'. -¿Y qué te pasó?
287
00:09:59,933 --> 00:10:01,766
¡Cabo, suéltalo!
288
00:10:01,800 --> 00:10:03,833
Te salva'te de que te comiera vivo.
289
00:10:03,866 --> 00:10:05,400
Usté sabe todo lo que pasa en esta casa.
290
00:10:05,433 --> 00:10:07,166
Le aseguro que no sé absolutamente nada.
291
00:10:07,200 --> 00:10:08,866
¡Silencio!
292
00:10:08,900 --> 00:10:10,500
Nicole, e'plícame qué e'tá pasando aquí.
293
00:10:10,533 --> 00:10:12,133
Papi, tú estás volviendo loco.
294
00:10:12,166 --> 00:10:14,066
José Miguel es mi novio.
295
00:10:14,100 --> 00:10:15,400
¿Cómo que tu novio?
296
00:10:15,433 --> 00:10:17,200
Pero no me la ponga' má' difícil, mi amol.
297
00:10:17,233 --> 00:10:18,566
Tanto peluchito que le regalaron...
298
00:10:18,600 --> 00:10:20,366
...y ella ya tenía el suyo.
299
00:10:20,400 --> 00:10:22,966
¡Yo sabía que ese muchacho andaba en cosa' rara'!
300
00:10:23,000 --> 00:10:24,200
¿Cosa' rara', Tito?
301
00:10:24,233 --> 00:10:25,133
Eso e' amor.
302
00:10:25,166 --> 00:10:27,300
Sht, no muchacha, no piense' lo peor.
303
00:10:27,333 --> 00:10:29,033
Pero si enamorarse es hermoso...
304
00:10:29,066 --> 00:10:30,366
...¿o e' que tú ya no te acuerda'?
305
00:10:30,400 --> 00:10:31,733
Como si fuera ayer.
306
00:10:33,200 --> 00:10:34,233
Digo...
307
00:10:34,266 --> 00:10:35,733
...ayer...
308
00:10:35,766 --> 00:10:36,733
...hoy...
309
00:10:36,766 --> 00:10:38,733
...mañana.
310
00:10:38,766 --> 00:10:40,400
No e' lo mi'mo, porque lo de nosotro'...
311
00:10:40,433 --> 00:10:41,400
...era amor real...
312
00:10:41,433 --> 00:10:43,266
...no como esa hi'toria de muchachito'...
313
00:10:43,300 --> 00:10:44,766
...donde había una princesa...
314
00:10:44,800 --> 00:10:45,966
...besando un sapo.
315
00:10:46,000 --> 00:10:47,633
Tú le está' diciendo sapo a mi hijo, ¿eh?
316
00:10:47,666 --> 00:10:49,000
No, eh...
317
00:10:49,033 --> 00:10:50,400
...e' la hi'toria esa donde...
318
00:10:50,433 --> 00:10:53,266
...una princesa besa un maco...
319
00:10:53,300 --> 00:10:54,633
...el maco le dan la' doce...
320
00:10:54,666 --> 00:10:56,533
...y tiene que deja' un zapato bota'o...
321
00:10:56,566 --> 00:10:58,433
...y lo recogen siete enanito'...
322
00:10:58,466 --> 00:11:00,166
...que e'taban peinando una vieja...
323
00:11:00,200 --> 00:11:01,933
...con lo' cabello'...
324
00:11:06,600 --> 00:11:09,000
¡La vaina e' que es una pérdida de tiempo!
325
00:11:12,900 --> 00:11:15,033
(voces indistintas)
326
00:11:15,066 --> 00:11:16,833
Compadre, yo puedo hace' algo que pare'ca un accidente...
327
00:11:16,866 --> 00:11:17,966
-...y no pasó nada. -Momento.
328
00:11:18,000 --> 00:11:19,000
-Ramon. -Señor.
329
00:11:19,033 --> 00:11:20,566
-Tráeme una pa'tilla. -¿Cuál pastilla, señor?
330
00:11:20,600 --> 00:11:21,566
¡Cualquiera!
331
00:11:21,600 --> 00:11:22,566
No, no, no, un momento...
332
00:11:22,600 --> 00:11:23,600
...vamo' a organiza' e'ta hi'toria.
333
00:11:23,633 --> 00:11:25,233
Mi vida, ¿cómo e' que se llama el pa'telito?
334
00:11:25,266 --> 00:11:26,233
Osito.
335
00:11:26,266 --> 00:11:28,466
José Miguel León Mella, para servi'le, tía Mary.
336
00:11:28,500 --> 00:11:29,466
¿Un León?
337
00:11:29,500 --> 00:11:31,600
Ah, como mucho' gato' callejero'.
338
00:11:31,633 --> 00:11:33,066
Olvídese que no e' familia suya.
339
00:11:33,100 --> 00:11:34,900
Papi, tú ni lo conoce' y y lo está' ju'gando.
340
00:11:34,933 --> 00:11:36,366
¡A mí me importa lo que tú piense'!
341
00:11:36,400 --> 00:11:37,833
¡Aquí lo único que importa e' que usté piense...
342
00:11:37,866 --> 00:11:39,666
...lo mi'mo que yo pienso, po'que pa' eso soy su papá!
343
00:11:39,700 --> 00:11:41,266
-¿Ok? -Y aquí el que manda e' él.
344
00:11:41,300 --> 00:11:42,366
Y aquí mando yo.
345
00:11:42,400 --> 00:11:44,333
Y llevo toda la mañana tratando de decirle'...
346
00:11:44,366 --> 00:11:45,266
...a todito' ustede'...
347
00:11:45,300 --> 00:11:46,866
...que como fie'ta de mi cumpleaño'...
348
00:11:46,900 --> 00:11:49,233
...yo quiero que José Miguel y toda su familia...
349
00:11:49,266 --> 00:11:50,500
...vengan a la casa a comer...
350
00:11:50,533 --> 00:11:52,100
...y hablen como persona' civilizada'.
351
00:11:52,133 --> 00:11:54,000
Bueno, eso va' a e'tar má' difícil.
352
00:11:54,033 --> 00:11:55,500
Tú ahora mi'mo lo' va' a invitar.
353
00:11:55,533 --> 00:11:56,600
¿Y si no quiero?
354
00:11:56,633 --> 00:11:57,833
Pue' no' escapamo' entonce'.
355
00:11:57,866 --> 00:11:59,300
No, eso lo dijo ella.
356
00:11:59,333 --> 00:12:00,700
Dígale que sí.
357
00:12:00,733 --> 00:12:02,233
¿Usté se está volviendo loco, Liriano?
358
00:12:02,266 --> 00:12:04,200
El enemigo hay que tenerlo cerca.
359
00:12:11,700 --> 00:12:12,666
Puede veni'.
360
00:12:12,700 --> 00:12:14,166
-¿Cómo fue? -Que puede venir.
361
00:12:14,200 --> 00:12:15,866
¿Que puede venir o que pueden?
362
00:12:15,900 --> 00:12:16,866
¡Se pueden veni'!
363
00:12:16,900 --> 00:12:19,466
La' cosa' se hacen bien hecha' o no se hacen.
364
00:12:19,500 --> 00:12:20,600
-Ramon. -Señor.
365
00:12:20,633 --> 00:12:21,900
Prepara la casa de Romana.
366
00:12:21,933 --> 00:12:23,533
Por supuesto, señor. Su pastilla.
367
00:12:25,700 --> 00:12:27,900
¡Ese tipo no sabe que yo lo mato...
368
00:12:27,933 --> 00:12:29,466
...hace'le eso a mi hijo!
369
00:12:29,500 --> 00:12:31,833
Tranquilo, tú hubiera' hecho lo mi'mo por Daniela.
370
00:12:33,600 --> 00:12:36,900
(ruido / fuegos artificiales)
371
00:12:36,933 --> 00:12:38,800
¡Que le ponga la mano a la muje' mía lo e'ploto!
372
00:12:38,833 --> 00:12:40,100
¡Ay, Masa, quién te dijo a ti...
373
00:12:40,133 --> 00:12:41,633
...que yo soy mujer tuya, siéntate!
374
00:12:41,666 --> 00:12:43,366
¡Pero hombre del diablo...
375
00:12:43,400 --> 00:12:45,900
...tú no puede' deja' lo' malditazo' tira polvo eso'...
376
00:12:45,933 --> 00:12:47,000
...aunque sea por un día!
377
00:12:47,033 --> 00:12:48,633
Ya, ya, señore'.
378
00:12:48,666 --> 00:12:49,700
¿Usté nunca se ha enamora'o?
379
00:12:49,733 --> 00:12:51,466
¿Usté no sintió lo mi'mo cuando vio a mami...
380
00:12:51,500 --> 00:12:53,266
-...pol primera ve'? -Pts, hey...
381
00:12:53,300 --> 00:12:54,733
...cuida'o con lo que tú va' a deci'.
382
00:12:54,766 --> 00:12:56,200
Lo supe, pero no e' lo mi'mo.
383
00:12:56,233 --> 00:12:57,466
-¿Y pol qué? -¡Aquí no...
384
00:12:57,500 --> 00:12:59,100
... polque en e'ta familia lo decido yo!
385
00:12:59,133 --> 00:13:00,166
¿Y por qué?
386
00:13:00,200 --> 00:13:01,300
¡Porque a mí me da la gana!
387
00:13:01,333 --> 00:13:02,900
Familia, ¿qué e' lo que puede pasar en ese almuerzo?
388
00:13:02,933 --> 00:13:04,966
¿Que no' pongan veneno en la comida?
389
00:13:05,000 --> 00:13:07,833
Ademá', ¿quién le dijo al baboso pone antena'...
390
00:13:07,866 --> 00:13:10,266
...que e'to no e' una familia con powel?
391
00:13:10,300 --> 00:13:12,333
Exacto, ¿entonce' po' qué tú te pone' guapo?
392
00:13:12,366 --> 00:13:14,000
Vamo' pa' la casa esa y le demostramo'...
393
00:13:14,033 --> 00:13:15,033
...que somo' una buena familia...
394
00:13:15,066 --> 00:13:16,733
...con buena educación y trabajadora.
395
00:13:17,700 --> 00:13:20,466
Oiga, usté no pica mucho, pero cuando pica, pica.
396
00:13:20,500 --> 00:13:21,766
Lo voy a pensar.
397
00:13:22,800 --> 00:13:25,133
No te preocupe', m'hijo, déjamelo a mí.
398
00:13:25,166 --> 00:13:27,433
Sí, pero yo necesito pedi'te algo.
399
00:13:29,500 --> 00:13:31,266
Le e'toy diciendo que yo puedo hace' que pere'ca...
400
00:13:31,300 --> 00:13:32,800
...un accidente y nadie se da cuenta.
401
00:13:32,833 --> 00:13:34,266
La niña está en una edá muy influenciable...
402
00:13:34,300 --> 00:13:35,800
...no le voy a pelmiti' ese novio...
403
00:13:35,833 --> 00:13:37,300
...tiene que faja'se a estudia'.
404
00:13:37,333 --> 00:13:39,200
Sí, primero el deber y despué' el placer, eh.
405
00:13:39,233 --> 00:13:40,766
Polque no e' una cue'tión social ni de dinero...
406
00:13:40,800 --> 00:13:42,033
...nosotro' también somo' una familia...
407
00:13:42,066 --> 00:13:42,933
...que viene de muy abajo.
408
00:13:42,966 --> 00:13:44,733
-Lo somo', lo somo'. -Perseverante...
409
00:13:44,766 --> 00:13:45,366
...trabajadora.
410
00:13:45,400 --> 00:13:46,700
Tenace', voluntarioso.
411
00:13:46,733 --> 00:13:48,966
De Nicole depende el futuro de toda' mis empresa'.
412
00:13:49,000 --> 00:13:50,133
Sí, uno no puede permiti' tampoco...
413
00:13:50,166 --> 00:13:51,266
...que venga una familia...
414
00:13:51,300 --> 00:13:52,266
...de facineroso'...
415
00:13:52,300 --> 00:13:53,700
...depravado' también dañado'...
416
00:13:53,733 --> 00:13:55,166
...a daña'le la imagen a uno que tanto...
417
00:13:55,200 --> 00:13:56,133
-...le ha costa'o. -Pérate, pérate...
418
00:13:56,166 --> 00:13:57,466
...pérate, me está' acelerando.
419
00:13:57,500 --> 00:13:59,200
¿De dónde tú saca' eso a esa familia?
420
00:13:59,233 --> 00:14:01,400
Oiga, ¿usté no le vio lo' cabellito' a ese muchacho...
421
00:14:01,433 --> 00:14:03,033
...el talaje, cómo viste también...
422
00:14:03,066 --> 00:14:04,033
...y lleno de tatuaje'?
423
00:14:04,066 --> 00:14:05,166
Tú también fui'te joven.
424
00:14:05,200 --> 00:14:06,533
¿Te acuerda' cuando éramo' muchacho'?
425
00:14:06,566 --> 00:14:07,833
El que te hici'te en Sosúa.
426
00:14:07,866 --> 00:14:09,233
Sí, que no se lo perdono, compadre..
427
00:14:09,266 --> 00:14:10,733
...porque cómo usté me dejó ponerme ahí...
428
00:14:10,766 --> 00:14:11,733
...di'que la Monchichi.
429
00:14:11,766 --> 00:14:13,766
Huy, sí, tú estaba asfixia'o.
430
00:14:13,800 --> 00:14:16,000
Tuve que maquillá'melo pa' entra' a la fuelza aérea.
431
00:14:16,033 --> 00:14:17,333
(Tito:) Yo a su edá...
432
00:14:17,366 --> 00:14:18,700
...sólo pensaba en el negocio.
433
00:14:18,733 --> 00:14:20,766
(Dalila:) Ay, gracias, mi amor.
434
00:14:20,800 --> 00:14:22,600
Que esa muchacha sea una princesa...
435
00:14:22,633 --> 00:14:24,566
...a mí me da tre' pito' y do' trompeta'.
436
00:14:24,600 --> 00:14:27,033
Sí, pero eso no fue lo que tú diji'te ante'.
437
00:14:27,066 --> 00:14:28,866
Orita no quiere ella trabaja' en la tienda...
438
00:14:28,900 --> 00:14:30,566
...de repue'to. (exhalación)
439
00:14:30,600 --> 00:14:32,800
Claro, ¿y quién no quisiera trabajar ahí?
440
00:14:32,833 --> 00:14:34,800
Rodeada de grasa, hierro con óxido...
441
00:14:34,833 --> 00:14:37,300
...y hombre' con to'o ese sucio, mhm.
442
00:14:37,333 --> 00:14:39,233
A mí si e' verdá que no se me impresiona...
443
00:14:39,266 --> 00:14:40,333
...con cualquier cosa.
444
00:14:43,300 --> 00:14:48,166
(♪ ♪)
445
00:14:48,200 --> 00:14:50,933
Impresionante.
446
00:14:53,900 --> 00:14:55,600
-Daniela. -Dime, ma.
447
00:14:57,200 --> 00:14:58,900
¡Hacha! ¿No encontra'te má' cosa' que pone'te?
448
00:14:58,933 --> 00:15:01,033
-Ponte esto. -Ay, mami, no empiece'.
449
00:15:01,066 --> 00:15:02,033
M'hijita, que estamo' tarde.
450
00:15:02,066 --> 00:15:03,766
Tú necesita' un poco de color en tu vida.
451
00:15:03,800 --> 00:15:04,966
-No. -Óyeme...
452
00:15:05,000 --> 00:15:06,600
...en esta casa se está celebrando el amor...
453
00:15:06,633 --> 00:15:07,866
...no sea' como tu papá, póntelo.
454
00:15:07,900 --> 00:15:09,333
Pero e' que yo no me quiero di'frazar.
455
00:15:09,366 --> 00:15:11,333
¡Póntelo!
456
00:15:11,366 --> 00:15:12,533
Te voy a bota' eso' teni'.
457
00:15:12,566 --> 00:15:13,533
¡Ay!
458
00:15:13,566 --> 00:15:14,566
Te oí.
459
00:15:18,200 --> 00:15:20,366
(trinos / pájaros)
460
00:15:21,366 --> 00:15:22,900
Empezamo' mal...
461
00:15:22,933 --> 00:15:24,766
...no' invitan pa' La Romana...
462
00:15:24,800 --> 00:15:26,266
...a una comi'a...
463
00:15:26,300 --> 00:15:27,466
...¡dos hora' pa' llega'!
464
00:15:27,500 --> 00:15:28,766
¿Y a qué hora e' que comen los rico'?
465
00:15:28,800 --> 00:15:29,766
Papi, ¿ya va' a empeza'?
466
00:15:29,800 --> 00:15:30,800
Ya.
467
00:15:30,833 --> 00:15:32,266
No fue pa' La Romana que no' invitaron...
468
00:15:32,300 --> 00:15:34,466
...fue a Romana, no e' lo mi'mo, pa.
469
00:15:34,500 --> 00:15:36,500
-Ajá, no e' lo mi'mo. -No.
470
00:15:36,533 --> 00:15:37,766
Con lo ranquea'a que e'tá esa gente...
471
00:15:37,800 --> 00:15:38,866
...usté va a tene' que alza' la mano...
472
00:15:38,900 --> 00:15:40,733
...pa' pode' hablar ahí, ¿oíste?
473
00:15:40,766 --> 00:15:42,033
Alguien que me diga...
474
00:15:42,066 --> 00:15:43,866
...si fue a la familia León que invitaron...
475
00:15:43,900 --> 00:15:45,800
...¿qué carajo hace e'te monigote aquí?
476
00:15:45,833 --> 00:15:46,933
Me ofende, don Tito...
477
00:15:46,966 --> 00:15:48,566
...yo soy un futuro León.
478
00:16:04,700 --> 00:16:06,500
Saludo'. ¿Familia León Mella?
479
00:16:06,533 --> 00:16:08,966
Sí, con el futuro helmanamiento de Puelto Rico.
480
00:16:11,000 --> 00:16:16,000
(♪ ♪)
481
00:16:24,633 --> 00:16:27,933
(gritos)
482
00:16:27,966 --> 00:16:29,000
♪Yo te doy lo que tú quiera'...♪
483
00:16:29,033 --> 00:16:30,266
♪...báilame en el tubo...
484
00:16:30,300 --> 00:16:31,833
♪...suaaave.
485
00:16:32,900 --> 00:16:34,700
Por aquí no se va a La Romana.
486
00:16:35,333 --> 00:16:36,800
Ay, chuli, tú sabe' que los' ricos...
487
00:16:36,833 --> 00:16:38,533
...se van por otra carretera.
488
00:16:41,500 --> 00:16:43,300
¿Y qué, tú ere' epilé'tico ahora, eh?
489
00:16:44,200 --> 00:16:46,000
Papi, ponete a baila'.
490
00:16:47,266 --> 00:16:48,333
¡Chofe'!
491
00:16:49,533 --> 00:16:51,466
Mira...
492
00:16:51,500 --> 00:16:53,533
...por aquí no se va a La Romana, ¿oí'te?
493
00:16:54,600 --> 00:16:56,066
No, señor...
494
00:16:56,100 --> 00:16:58,133
...por aquí se va al aeropuerto.
495
00:16:59,133 --> 00:17:04,133
(♪ ♪)
496
00:17:14,166 --> 00:17:16,300
(rechinido / llantas)
497
00:17:20,600 --> 00:17:22,366
La cebolla.
498
00:17:22,400 --> 00:17:24,266
Tito, la' mala' palabra'.
499
00:17:25,900 --> 00:17:27,333
Guau.
500
00:17:27,366 --> 00:17:28,933
¡Tito, Tito!
501
00:17:28,966 --> 00:17:30,866
No, don Tito, peldón...
502
00:17:30,900 --> 00:17:32,466
...oiga, usté no puede nega' qué bien no' ha salido...
503
00:17:32,500 --> 00:17:34,100
...el muchachito éste, ¿ah?
504
00:17:34,133 --> 00:17:35,833
Oye, tú nunca me ha' conta'o...
505
00:17:35,866 --> 00:17:37,666
...que tú vuela' en jet y en vainita, fiera.
506
00:17:37,700 --> 00:17:39,200
Loco, te lo juro que yo nunca me había...
507
00:17:39,233 --> 00:17:40,566
...monta'o en e'ta vaina.
508
00:17:47,766 --> 00:17:49,666
Flaca, peldone al goldo.
509
00:17:53,033 --> 00:17:54,233
Da la' gracia'.
510
00:18:12,300 --> 00:18:13,900
Yes, yes, yes.
511
00:18:16,033 --> 00:18:17,033
(tronido / boca)
512
00:18:19,200 --> 00:18:20,833
Que se abrochen los cinturone'.
513
00:18:20,866 --> 00:18:22,666
-Oh, oh. -Oh.
514
00:18:22,700 --> 00:18:23,933
-Ok. -Mjm.
515
00:18:23,966 --> 00:18:24,966
Ok.
516
00:18:26,633 --> 00:18:28,100
Hey, amiga, va a tene' que trae'me una extensión...
517
00:18:28,133 --> 00:18:29,566
...po'que mi cinturón no me cierra, no.
518
00:18:33,200 --> 00:18:35,166
(exhalación) (risa)
519
00:18:35,200 --> 00:18:37,266
Yo siento que yo nací pa' esto.
520
00:18:37,300 --> 00:18:39,033
(risa)
521
00:18:39,066 --> 00:18:40,400
Ay, Masa...
522
00:18:40,433 --> 00:18:41,833
...a ti te dejaron cae' cuando chiquito...
523
00:18:41,866 --> 00:18:42,966
...allá en Bayamón, ¿verdá?
524
00:18:43,000 --> 00:18:45,266
Daniela, m'hija, di'fruta el momento...
525
00:18:45,300 --> 00:18:47,666
...no sea' como tu papá que siempre anda encara'o.
526
00:18:47,700 --> 00:18:48,800
¿Encara'o?
527
00:18:48,833 --> 00:18:51,300
Yo siempre veo cosa' que ustede' no ven.
528
00:18:51,333 --> 00:18:53,633
Faltan gente' en el e'pediente de corrupción.
529
00:18:54,633 --> 00:18:57,633
(motor / avión)
530
00:19:06,000 --> 00:19:07,066
(exhalación)
531
00:19:10,000 --> 00:19:11,300
Mira a tu hijo.
532
00:19:15,533 --> 00:19:17,200
Pensando en su novia e' lo que e'tá.
533
00:19:17,233 --> 00:19:18,233
¿En su novia?
534
00:19:18,266 --> 00:19:20,200
Pensando en cuánta' pieza' tiene que vende'...
535
00:19:20,233 --> 00:19:22,100
...pa' echa'le gasolina a e'te armaraco.
536
00:19:22,133 --> 00:19:23,533
Ay, Tito, por Dios.
537
00:19:31,800 --> 00:19:32,833
¿Qué dijo ella?
538
00:19:33,700 --> 00:19:35,400
Que si quieren algo de beber.
539
00:19:35,433 --> 00:19:36,400
Oh. (risa)
540
00:19:36,433 --> 00:19:38,466
Ponme una musiquita, moza, pa' rumbear...
541
00:19:38,500 --> 00:19:39,500
...bien chévere, ah...
542
00:19:39,533 --> 00:19:40,833
...y tráeme un poquito más de ese romito...
543
00:19:40,866 --> 00:19:42,633
...el que tiene espumita, que ése es el caro...
544
00:19:42,666 --> 00:19:44,333
...mi lengua no tolera el barato.
545
00:19:44,366 --> 00:19:46,766
(risa)
546
00:19:49,200 --> 00:19:53,200
(♪ ♪)
547
00:20:01,500 --> 00:20:04,500
(motor / avión)
548
00:20:09,200 --> 00:20:14,200
(♪ ♪)
549
00:20:26,500 --> 00:20:27,566
'Tá bien, chulis.
550
00:20:28,566 --> 00:20:33,566
(♪ ♪)
551
00:20:34,566 --> 00:20:36,933
(graznidos / gaviotas)
552
00:20:37,600 --> 00:20:38,533
Muy bien, muy bien.
553
00:20:39,300 --> 00:20:41,300
Hombre, aquí cabe el barrio entero, mire.
554
00:20:41,333 --> 00:20:43,533
¡Sht, Masa, apágate!
555
00:20:46,800 --> 00:20:49,666
E' bulto to'o, mandado de sucio.
556
00:20:49,700 --> 00:20:52,100
No te haga' que ese sucio lo traji'te tú del taller...
557
00:20:52,133 --> 00:20:53,966
-...te cono'co. -Me jodí contigo.
558
00:20:55,100 --> 00:20:59,300
(♪ ♪)
559
00:21:00,300 --> 00:21:02,266
Buenas tardes, familia León.
560
00:21:02,300 --> 00:21:03,300
Buena' talde'.
561
00:21:04,200 --> 00:21:06,266
Don Camilo, mucho gu'to, Tito León.
562
00:21:06,300 --> 00:21:07,366
-No, no. -La muchacha...
563
00:21:07,400 --> 00:21:09,100
...e' igualita a u'té, parece que la iba a nega'.
564
00:21:09,133 --> 00:21:11,066
Hemos oído hablar mucho de usted, eh, sí.
565
00:21:11,100 --> 00:21:13,000
-Hola, Daniela, un placer. -Mi nombre es Ramón.
566
00:21:13,033 --> 00:21:14,000
-Ah, Ramón. -Sí.
567
00:21:14,033 --> 00:21:15,500
¿Ramón de parte de padre o de madre?
568
00:21:15,533 --> 00:21:17,633
No, yo, yo soy el buttler de la familia.
569
00:21:18,833 --> 00:21:20,000
¡Señore'!
570
00:21:20,033 --> 00:21:21,000
Di'cúlpeme.
571
00:21:21,033 --> 00:21:22,000
Vengan.
572
00:21:22,033 --> 00:21:23,933
Les presento a don Camilo.
573
00:21:25,266 --> 00:21:26,833
-Ah. -Qué velgüenza, Tito.
574
00:21:29,200 --> 00:21:30,933
-Tito León. -Don Camilo León.
575
00:21:30,966 --> 00:21:32,200
Vamo' a saluda' a Nicole.
576
00:21:32,233 --> 00:21:34,066
-Ay, discúlpanos. -Hola, ¿cómo están?
577
00:21:34,100 --> 00:21:36,366
-E' un gusto ve'los. -Un placer conocerlos.
578
00:21:36,400 --> 00:21:38,166
-¿Qué tal? -Un placer.
579
00:21:38,200 --> 00:21:39,166
¿Cómo tú 'tás, muchacha?
580
00:21:39,200 --> 00:21:41,200
Bienvenido' a su casa...
581
00:21:41,233 --> 00:21:43,366
...por fin llegaron.
582
00:21:43,400 --> 00:21:44,833
Soy la tía Mary.
583
00:21:44,866 --> 00:21:46,966
¡Hey, tía Mary! Sión, tía.
584
00:21:47,000 --> 00:21:48,433
-Masa, un placer. -Encanta'a.
585
00:21:48,466 --> 00:21:49,800
Yo soy Dalila León.
586
00:21:49,833 --> 00:21:51,633
Señora León, un placer.
587
00:21:51,666 --> 00:21:53,400
-Don Tito León. -Señor León.
588
00:21:53,433 --> 00:21:55,066
-Bienvenidos. -Daniela, un placer.
589
00:21:55,100 --> 00:21:56,200
Hola, Daniela.
590
00:21:56,233 --> 00:21:57,966
¿Tienen hambre? ¿Quieren pasar a comer ya?
591
00:21:58,000 --> 00:21:59,800
Desmaya'o, desmaya'o.
592
00:21:59,833 --> 00:22:01,133
Bueno, pues adelante.
593
00:22:01,166 --> 00:22:02,466
-Esta casa es suya. -Ay, perdona, eh.
594
00:22:02,500 --> 00:22:03,533
Tranquila, yo sé.
595
00:22:03,566 --> 00:22:05,433
Qué hambre fue que trajo e'te goldo.
596
00:22:09,833 --> 00:22:11,433
Buen provecho, señores.
597
00:22:11,466 --> 00:22:12,600
-Qué rico. -Buen provecho.
598
00:22:13,900 --> 00:22:14,866
(zumbido / mosca)
599
00:22:14,900 --> 00:22:16,500
Qué mosquero, mi madre.
600
00:22:19,000 --> 00:22:20,166
Eso tú te lo come' con la mano.
601
00:22:20,200 --> 00:22:22,133
Yo quiero un peñón pa' romper la cosa e'ta, po'que...
602
00:22:22,166 --> 00:22:23,966
No, tiene que parti'lo con la mano.
603
00:22:26,000 --> 00:22:27,466
Mira e'to...
604
00:22:27,500 --> 00:22:29,900
...di'que sopa con e'te calorazo.
605
00:22:29,933 --> 00:22:32,066
No, no, no, eso e' pa' tú lava'te la' mano'...
606
00:22:32,100 --> 00:22:33,700
...despué' de come'te el cangrejo.
607
00:22:36,600 --> 00:22:39,100
Sólo voy a ser el sol yo con la tía esa, ya.
608
00:22:39,133 --> 00:22:41,166
Pero usté 'tá muy fre'quito, coronel.
609
00:22:41,200 --> 00:22:42,433
Oh, tía Mary.
610
00:22:43,433 --> 00:22:46,866
(ruido / boca)
611
00:22:46,900 --> 00:22:48,066
(carraspeo)
612
00:22:52,000 --> 00:22:53,266
Me dicen, don Tito...
613
00:22:54,200 --> 00:22:55,733
Tito Pela'o.
614
00:22:55,766 --> 00:22:56,800
Bien.
615
00:22:56,833 --> 00:23:00,200
Me dicen Tito Pela'o, que usté...
616
00:23:00,233 --> 00:23:02,600
...se desenvuelve en la rama automotriz.
617
00:23:02,633 --> 00:23:03,866
Sí, pero...
618
00:23:05,400 --> 00:23:07,466
...a mí no me gu'ta habla' de negocio' cuando...
619
00:23:07,500 --> 00:23:08,966
...cuando 'toy comiendo po'que...
620
00:23:09,000 --> 00:23:10,900
...la etiqueta dice que no se puede habla'...
621
00:23:10,933 --> 00:23:12,366
...con la boca llena.
622
00:23:13,300 --> 00:23:14,733
Efe'tivamente.
623
00:23:14,766 --> 00:23:16,433
Y meno' de negocio'.
624
00:23:16,466 --> 00:23:17,533
Hablamo' despué'.
625
00:23:18,433 --> 00:23:20,133
¿Qué tal? (balbuceos)
626
00:23:21,133 --> 00:23:23,966
(ruido / boca)
627
00:23:24,000 --> 00:23:25,066
Eso no se come...
628
00:23:25,100 --> 00:23:26,333
-¿Mhm? -...es el ca'carón.
629
00:23:26,366 --> 00:23:27,766
Ah, pues 'tá bueno.
630
00:23:30,566 --> 00:23:31,866
Ahora van a disfrutar...
631
00:23:31,900 --> 00:23:33,433
...una reducción de foie gras...
632
00:23:33,466 --> 00:23:34,600
...con Grana Padano...
633
00:23:34,633 --> 00:23:36,666
...y espuma de trufas.
634
00:23:37,900 --> 00:23:39,066
¿Todo eso cabe ahí?
635
00:23:40,866 --> 00:23:42,033
Buen provecho.
636
00:23:44,100 --> 00:23:45,100
Anda el diablo, ¿pero y qué...
637
00:23:45,133 --> 00:23:46,866
...pero y qué e' e'to? ¿Comida de a'tronauta?
638
00:23:46,900 --> 00:23:47,866
Bueno, goldo...
639
00:23:47,900 --> 00:23:49,666
...te va' a queda' topa'o.
640
00:23:55,400 --> 00:23:56,600
Ve, ve, ve.
641
00:23:57,400 --> 00:23:59,033
Ese muchacho e'tá tri'te...
642
00:23:59,066 --> 00:24:00,533
...no quiere e'tar aquí.
643
00:24:00,566 --> 00:24:02,933
Eso e' enamora'o, que e'tá, enamora'o.
644
00:24:06,000 --> 00:24:07,233
Entonces, don Camilo...
645
00:24:07,266 --> 00:24:09,733
...usté e' como una especie de eso' que se roban la lu'...
646
00:24:09,766 --> 00:24:11,033
...pero que no se la roban, sino que usté...
647
00:24:11,066 --> 00:24:12,500
...pone antena', ¿eh?
648
00:24:12,533 --> 00:24:14,933
No, señor, yo soy más que eso...
649
00:24:14,966 --> 00:24:16,700
-...yo soy el presidente... -¡Ah!
650
00:24:16,733 --> 00:24:17,866
¿Presidente?
651
00:24:17,900 --> 00:24:19,733
Ah, pero yo tengo un chi'te de eso.
652
00:24:19,766 --> 00:24:20,766
León, sht...
653
00:24:20,800 --> 00:24:21,833
...no me haga' pasa' velgüenza.
654
00:24:21,866 --> 00:24:23,000
Ah, no, pero...
655
00:24:23,033 --> 00:24:24,200
...si e'to e' un velorio...
656
00:24:24,233 --> 00:24:25,833
...'tá bien, yo no voy a habla' má'.
657
00:24:25,866 --> 00:24:27,766
No, no, no, adelante, don Tito.
658
00:24:27,800 --> 00:24:29,700
No, no, tía Tania, 'tá bien.
659
00:24:29,733 --> 00:24:30,733
¡Tía Mary!
660
00:24:32,600 --> 00:24:33,933
(sonido / cristales)
661
00:24:37,300 --> 00:24:38,300
(exhalación)
662
00:24:38,333 --> 00:24:39,800
Si me permiten...
663
00:24:39,833 --> 00:24:41,500
...quería aprovecha' e'te momento...
664
00:24:42,833 --> 00:24:45,200
...para e'presal lo feli' que me siento...
665
00:24:45,233 --> 00:24:46,833
...de tener a do' familia' junta'.
666
00:24:47,866 --> 00:24:50,200
Yo sé que Nicole y yo tenemo' muy poco tiempo...
667
00:24:51,000 --> 00:24:53,733
...pero de'de la primera mirada supe...
668
00:24:53,766 --> 00:24:55,300
...que ella era el amol de mi vida.
669
00:24:56,900 --> 00:24:58,300
¿Qué e' lo que e'tá pasando aquí?
670
00:25:00,600 --> 00:25:01,800
El punto e'...
671
00:25:01,833 --> 00:25:03,666
...que yo soy...
672
00:25:03,700 --> 00:25:05,133
...un poco tímido pa' esta' cosa'...
673
00:25:06,133 --> 00:25:07,200
...pero gracia' a mi madre...
674
00:25:07,233 --> 00:25:08,833
...que me ha ayudado mucho.
675
00:25:08,866 --> 00:25:09,833
Traidora.
676
00:25:09,866 --> 00:25:11,700
Madre, Tito, soy madre.
677
00:25:11,733 --> 00:25:13,233
Ella me dijo...
678
00:25:14,066 --> 00:25:15,666
...que e'te anillo peltenece a la familia...
679
00:25:15,700 --> 00:25:17,700
...hace muchos año'...
680
00:25:17,733 --> 00:25:19,366
...y que bien puede representa' lo que son...
681
00:25:19,400 --> 00:25:20,600
...lo' León Mella.
682
00:25:22,800 --> 00:25:24,500
¿Y eso no e' el anillo de mamá?
683
00:25:24,533 --> 00:25:26,466
Sí, pero tu mamá me quería má' a mí que a ti.
684
00:25:32,700 --> 00:25:33,733
Nicole...
685
00:25:35,200 --> 00:25:36,800
Ay, ay...
686
00:25:36,833 --> 00:25:38,633
...ay, yo me e'toy poniendo mal.
687
00:25:41,900 --> 00:25:43,233
¿Te quiere' casa' conmigo?
688
00:25:44,933 --> 00:25:46,400
Claro que sí.
689
00:25:48,700 --> 00:25:50,833
(gritos)
690
00:25:52,200 --> 00:25:57,200
(♪ ♪)
691
00:26:01,600 --> 00:26:04,133
Se lo dije que el accidente aéreo era la mejor opción.
692
00:26:04,166 --> 00:26:05,500
(algarabía)
693
00:26:05,533 --> 00:26:07,600
♪Celebro tu cumpleaños...♪
694
00:26:07,633 --> 00:26:10,300
♪...tan pronto vi asomar el sol...♪
695
00:26:10,333 --> 00:26:12,800
♪...y en este día glorioso...♪
696
00:26:12,833 --> 00:26:15,266
♪...pido tu dicha al Señor...♪
697
00:26:15,300 --> 00:26:17,766
♪...porque lo he considerado...♪
698
00:26:17,800 --> 00:26:20,200
♪...como el regalo mejor...♪
699
00:26:20,233 --> 00:26:21,500
♪...toma mi abrazo...
700
00:26:21,533 --> 00:26:24,166
♪...tu amigo soy y mucha felici...♪
701
00:26:24,200 --> 00:26:27,200
(ruido / fuegos artificiales) (gritos)
702
00:26:28,500 --> 00:26:29,700
¡No me toqué el pelo, eh!
703
00:26:30,433 --> 00:26:31,866
¡Masa, deja el relajo!
704
00:26:31,900 --> 00:26:33,700
¡Tú siempre con tu chow!
705
00:26:34,400 --> 00:26:35,966
¡Y e' qué tu ere' loco, eh...
706
00:26:36,000 --> 00:26:37,933
...y no te harta' de eso!
707
00:26:37,966 --> 00:26:39,900
¿Eh? ¡Haciéndole pasa' ve'güenza...
708
00:26:39,933 --> 00:26:41,466
...hombre del diablo!
709
00:26:41,500 --> 00:26:44,500
(voces indistintas)
710
00:26:45,533 --> 00:26:46,666
¡Mi cabello!
711
00:26:46,700 --> 00:26:49,700
(graznidos /gaviotas)
712
00:26:50,700 --> 00:26:52,600
(oleaje)
713
00:26:52,633 --> 00:26:54,133
Me encantó mi anillo.
714
00:26:55,700 --> 00:26:57,833
-¿Te gu'tó? -Me encantó.
715
00:26:59,500 --> 00:27:00,566
Oye, la verdá que tu familia...
716
00:27:00,600 --> 00:27:01,866
...e' una caja de sorpresa'.
717
00:27:03,200 --> 00:27:04,900
A papi le iba a dar un yeyo...
718
00:27:04,933 --> 00:27:07,066
...y Masa, un espe'táculo.
719
00:27:10,900 --> 00:27:12,800
¿Tú sabe' que cuando yo te conocí la primera ve'...
720
00:27:12,833 --> 00:27:14,433
...si tú me hubiera' pedido matrimonio...
721
00:27:14,466 --> 00:27:15,933
...yo te digo que sí?
722
00:27:18,500 --> 00:27:19,500
Vámono'.
723
00:27:20,200 --> 00:27:21,666
¿Pa' dónde?
724
00:27:21,700 --> 00:27:23,266
No sé...
725
00:27:23,300 --> 00:27:24,466
...Nueva Yol.
726
00:27:24,500 --> 00:27:26,333
Nueva York queda pa'cá.
727
00:27:26,366 --> 00:27:27,500
Qué sé yo...
728
00:27:27,533 --> 00:27:29,066
...un sitio frío...
729
00:27:29,100 --> 00:27:30,366
...así tengo la e'cusa...
730
00:27:30,400 --> 00:27:32,200
-...pa' abrazalte. -Mhm.
731
00:27:32,233 --> 00:27:35,066
Yo me le saco de bajo el León que tú sabe'.
732
00:27:35,100 --> 00:27:36,733
No, pero...
733
00:27:36,766 --> 00:27:37,900
...tú sabe' que todo lo que ello' hacen...
734
00:27:37,933 --> 00:27:38,933
...e' por nue'tro bien.
735
00:27:40,500 --> 00:27:41,700
Entonce'...
736
00:27:42,433 --> 00:27:44,166
...te 'tás poniendo de lado de ello'.
737
00:27:44,766 --> 00:27:47,133
No, yo solamente opino...
738
00:27:47,166 --> 00:27:48,866
...que ello' hacen todo por nuestro bien.
739
00:27:48,900 --> 00:27:50,500
No no' hemo' casado...
740
00:27:50,533 --> 00:27:52,166
...y ya tú está' poniendo regla'.
741
00:27:52,200 --> 00:27:53,266
Bueno...
742
00:27:53,300 --> 00:27:55,533
...prepárate porque yo voy a ser así en la casa...
743
00:27:55,566 --> 00:27:56,533
...voy a poner reglas...
744
00:27:56,566 --> 00:27:59,000
...pero no va a ser así siempre.
745
00:28:01,700 --> 00:28:02,766
-Salud. -Salud.
746
00:28:05,400 --> 00:28:08,400
(motor / avión)
747
00:28:17,000 --> 00:28:18,000
Primo...
748
00:28:20,000 --> 00:28:21,600
...tú sabe' que hoy viendo tanto amor...
749
00:28:21,633 --> 00:28:23,200
...en ese almuerzo, honestamente...
750
00:28:23,233 --> 00:28:24,500
-¿Va' a segui'? -No, no...
751
00:28:24,533 --> 00:28:25,633
...no, en serio, en serio, en serio...
752
00:28:25,666 --> 00:28:27,166
...yo tengo un problema, cada' ve' que yo paso...
753
00:28:27,200 --> 00:28:28,200
...por el lado de tu hermana...
754
00:28:28,233 --> 00:28:30,400
...a mí, ¿sabe? Yo me quedo sin re'piración.
755
00:28:30,433 --> 00:28:31,700
Eso e' el asma.
756
00:28:31,733 --> 00:28:33,466
O sea que yo asmo a tu hermana.
757
00:28:37,300 --> 00:28:38,766
Ay, míralo' cómo ríen.
758
00:28:38,800 --> 00:28:40,200
Eso e' por el compromiso.
759
00:28:40,233 --> 00:28:42,866
Orita eso se acaba como se acabó lo de Josefina.
760
00:28:42,900 --> 00:28:44,533
Ay, no, ahora es distinto.
761
00:28:44,566 --> 00:28:45,966
No, pero aquí se ha junta'o...
762
00:28:46,000 --> 00:28:47,266
...to'o lo que le' gu'ta a la' mujere'...
763
00:28:47,300 --> 00:28:48,333
...en la' novela'...
764
00:28:48,366 --> 00:28:50,466
...lujo, amor, y firinfinfoya.
765
00:28:50,500 --> 00:28:52,033
Eso fue que te queda'te con hambre...
766
00:28:52,066 --> 00:28:53,300
...y por eso 'tás guapo.
767
00:28:53,333 --> 00:28:54,466
Ah.
768
00:28:54,500 --> 00:28:56,566
¡Veni' a mi casa a pedi'le matrimonio a mi hija!
769
00:28:56,600 --> 00:28:57,766
¡Es un fre'co!
770
00:28:57,800 --> 00:28:59,566
Ese tipo va a sabe' lo que e' un León de veldá.
771
00:28:59,600 --> 00:29:00,666
Al que hay que aterriza'...
772
00:29:00,700 --> 00:29:02,433
...e' al dueño de e'te cacharro.
773
00:29:02,466 --> 00:29:04,800
No, la verdá que esa familia se va a chupa' mi patrimonio.
774
00:29:04,833 --> 00:29:05,766
¡Óyeme una vaina...
775
00:29:05,800 --> 00:29:07,300
...si ese tipo sigue con su echa' vaineo...
776
00:29:07,333 --> 00:29:09,100
...él va a sabe' lo que e' un León de verdá!
777
00:29:09,133 --> 00:29:10,133
¡E'to e' guerra!
778
00:29:11,766 --> 00:29:13,966
Psicológica, compadre.
779
00:29:14,633 --> 00:29:17,700
(tracción / tren)
780
00:29:17,733 --> 00:29:19,066
"Querido consuegro...
781
00:29:19,100 --> 00:29:21,033
...le extiendo una cordial invitación...
782
00:29:21,066 --> 00:29:22,666
...a pescar por el Caribe...
783
00:29:22,700 --> 00:29:25,100
...entre hombres para celebrar el compromiso...
784
00:29:25,133 --> 00:29:28,100
...de nuestros hijos. Espero le guste el regalo.
785
00:29:28,133 --> 00:29:29,133
Don Camilo".
786
00:29:31,200 --> 00:29:33,400
¿Van a salir o no van a salir?
787
00:29:33,433 --> 00:29:34,433
¿Mhm?
788
00:29:35,100 --> 00:29:36,466
Yo me siento bien...
789
00:29:36,500 --> 00:29:38,700
...yo me siento bien...
790
00:29:38,733 --> 00:29:39,700
...¿qué tú dice', mami?
791
00:29:39,733 --> 00:29:40,700
(risa) Bueno.
792
00:29:40,733 --> 00:29:42,733
-A ti to'o te queda bien. -Yo sé.
793
00:29:42,766 --> 00:29:44,566
E' a papi que ustede' tienen que ve'.
794
00:29:44,600 --> 00:29:46,900
Ven, sal, León, ¿tú no ere' un guapo?
795
00:29:46,933 --> 00:29:49,533
Pero, mi amor, ¿va' a salir? Sal.
796
00:29:49,566 --> 00:29:51,933
No, señora, no, señora.
797
00:29:51,966 --> 00:29:54,100
No me le haga ese desaire a don Camilo, pol favol.
798
00:29:54,133 --> 00:29:55,500
Qué vaina.
799
00:29:59,500 --> 00:30:00,700
Ay, padre.
800
00:30:00,733 --> 00:30:03,666
(risas)
801
00:30:03,700 --> 00:30:04,666
Hey.
802
00:30:04,700 --> 00:30:07,366
¡Hey, hey, hey!
803
00:30:07,400 --> 00:30:09,933
¡Hey, hey, hey!
804
00:30:11,000 --> 00:30:12,033
¡Hey!
805
00:30:14,200 --> 00:30:15,733
¡E' guerra lo que quiere...
806
00:30:15,766 --> 00:30:17,500
...guerra tendrá!
807
00:30:21,200 --> 00:30:22,866
(claxons)
808
00:30:22,900 --> 00:30:25,900
(voces indistintas)
809
00:30:38,433 --> 00:30:40,100
No, no, no, yo lo que quiero...
810
00:30:40,133 --> 00:30:42,000
...es que ellos entiendan que el juego como está...
811
00:30:42,033 --> 00:30:43,466
...está tranca'o.
812
00:30:55,400 --> 00:30:57,166
Bueno, ello' lo que quieren e' una inversión segura.
813
00:30:57,200 --> 00:30:58,133
Un momento, un momento, un momento.
814
00:30:58,166 --> 00:30:59,266
Take it easy, take it easy.
815
00:30:59,300 --> 00:31:00,666
You speak engli'?
816
00:31:00,700 --> 00:31:02,366
I speak in engli'...
817
00:31:02,400 --> 00:31:04,266
...you want to let speak in engli'...
818
00:31:04,300 --> 00:31:06,133
...listen to me...
819
00:31:06,166 --> 00:31:07,933
...company importation for you...
820
00:31:07,966 --> 00:31:09,933
...company importation for me...
821
00:31:09,966 --> 00:31:12,100
...you understand? You don't understand...
822
00:31:12,133 --> 00:31:14,066
...my ingli'? Je parlebu francé'...
823
00:31:14,100 --> 00:31:14,933
...tu parlebu francé'?
824
00:31:14,966 --> 00:31:17,966
(imitación / francés)
825
00:31:21,433 --> 00:31:22,433
You understain?
826
00:31:24,166 --> 00:31:25,233
Tradúcele'.
827
00:31:25,266 --> 00:31:26,600
¿Pero quién fue el que contrató a esta carajita...
828
00:31:26,633 --> 00:31:27,766
...que no sabe idioma'?
829
00:31:27,800 --> 00:31:29,600
-Tú. -Un momento, ve.
830
00:31:29,933 --> 00:31:31,166
Listen to me...
831
00:31:31,200 --> 00:31:33,033
...you invertation...
832
00:31:33,066 --> 00:31:34,466
...in my comunication...
833
00:31:34,500 --> 00:31:36,466
...here y long...
834
00:31:36,500 --> 00:31:37,966
...long, long, a long...
835
00:31:38,000 --> 00:31:39,466
...lo má' alto, alto.
836
00:31:39,500 --> 00:31:41,066
You happy, I happy...
837
00:31:41,100 --> 00:31:43,800
...be happy, everybody happy...
838
00:31:43,833 --> 00:31:45,133
...I like that.
839
00:31:45,166 --> 00:31:47,433
You uneicion your country...
840
00:31:47,466 --> 00:31:48,933
...for my country...
841
00:31:48,966 --> 00:31:51,333
...you, I love you, I love you...
842
00:31:51,366 --> 00:31:53,166
...you, you, I love you...
843
00:31:53,200 --> 00:31:54,800
...hay labio, hay bembe...
844
00:31:54,833 --> 00:31:56,100
...you understand?
845
00:31:59,600 --> 00:32:02,100
You understand? You understand?
846
00:32:03,200 --> 00:32:04,366
-Smar. -¿Ah?
847
00:32:04,400 --> 00:32:05,766
-Smar. -¿Smar?
848
00:32:05,800 --> 00:32:07,366
-¡Smar! -¿Smar?
849
00:32:07,400 --> 00:32:09,233
-Smar. -¿Sma, sma...?
850
00:32:09,266 --> 00:32:10,900
-Oh, smell. -¡Smell!
851
00:32:10,933 --> 00:32:13,400
Smell, smell.
852
00:32:13,433 --> 00:32:14,400
Smell, huele...
853
00:32:14,433 --> 00:32:15,833
...huele como...
854
00:32:15,866 --> 00:32:17,866
¿Qué e' lo que e' con qué e' lo que e'?
855
00:32:17,900 --> 00:32:20,466
Llegó la guasacaca.
856
00:32:20,500 --> 00:32:23,000
Hey, Camilo.
857
00:32:23,033 --> 00:32:24,633
Camilo soy yo.
858
00:32:27,100 --> 00:32:28,366
Mire, tengo un recado...
859
00:32:28,400 --> 00:32:30,600
...eh, "Camilo, espero que le guste...
860
00:32:30,633 --> 00:32:32,666
...este o'sequio, en agradecimiento...
861
00:32:32,700 --> 00:32:34,666
...a su invitación. Tito.
862
00:32:34,700 --> 00:32:36,333
Posdata: el traje de baño...
863
00:32:36,366 --> 00:32:37,833
...me quedó moltal.
864
00:32:37,866 --> 00:32:39,500
No' vemos en el bote".
865
00:32:42,500 --> 00:32:44,300
Machuca.
866
00:32:49,800 --> 00:32:51,833
Eh, muchacho', vamo' a e'to...
867
00:32:51,866 --> 00:32:52,866
...vamo' al chow.
868
00:32:53,866 --> 00:32:58,466
(♪ ♪)
869
00:32:58,500 --> 00:32:59,566
♪Coman, coman.
870
00:33:17,500 --> 00:33:18,533
Que le encanta.
871
00:33:23,400 --> 00:33:24,366
Negocio cerrado.
872
00:33:24,400 --> 00:33:26,966
(risas)
873
00:33:27,000 --> 00:33:28,333
¡Felicidades!
874
00:33:28,366 --> 00:33:30,033
Se pueden lleva' el que queda.
875
00:33:30,066 --> 00:33:32,333
(risa)
876
00:33:33,800 --> 00:33:35,466
Oye, ¿pero pa' dónde e' que tú me lleva'?
877
00:33:35,500 --> 00:33:36,466
Confía.
878
00:33:36,500 --> 00:33:38,200
¿Pa'l Qui'queya en un juego?
879
00:33:38,233 --> 00:33:39,233
Sht, ya verás.
880
00:33:50,300 --> 00:33:51,666
No, ahí no me monto yo.
881
00:33:51,700 --> 00:33:54,066
Ven, camina, tú no quería' i'te lejos, ven.
882
00:33:56,000 --> 00:33:57,066
Ven.
883
00:34:06,700 --> 00:34:08,900
Tu papá me va a matar por esto, me debe' una.
884
00:34:10,300 --> 00:34:11,333
Cuídense.
885
00:34:12,400 --> 00:34:13,233
¿Y el piloto?
886
00:34:13,266 --> 00:34:14,400
Adivina quién.
887
00:34:15,200 --> 00:34:16,233
Ven.
888
00:34:17,233 --> 00:34:22,233
(♪ ♪)
889
00:34:26,100 --> 00:34:27,300
¿Cómo va e'ta vaina?
890
00:34:37,233 --> 00:34:42,233
(♪ ♪)
891
00:34:46,600 --> 00:34:47,800
Agárrate bien...
892
00:34:47,833 --> 00:34:49,400
...que yo no tengo mucha práctica.
893
00:34:49,433 --> 00:34:51,300
Ay, Dio' mío, no relaje', no.
894
00:34:52,300 --> 00:34:55,300
(motor / helicóptero)
895
00:34:57,300 --> 00:35:02,300
(♪ ♪)
896
00:35:09,200 --> 00:35:10,600
Saludo' a la familia.
897
00:35:10,633 --> 00:35:11,633
Ok.
898
00:35:15,400 --> 00:35:17,266
¿Y Nicole?
899
00:35:17,300 --> 00:35:18,600
Se fue con José Miguel...
900
00:35:18,633 --> 00:35:19,700
...no va a venir.
901
00:35:22,000 --> 00:35:23,133
¿Otra ve'?
902
00:35:25,200 --> 00:35:26,800
Porque esto e' un relajo...
903
00:35:26,833 --> 00:35:29,466
...o sea, ella entra y sale cada ve' que le dé la gana...
904
00:35:29,500 --> 00:35:31,233
...para ella e'to es un ventorrillo...
905
00:35:31,266 --> 00:35:32,666
...e'to no e' una empresa, e'to e' un ventorrillo...
906
00:35:32,700 --> 00:35:33,700
...para ella.
907
00:35:34,733 --> 00:35:39,733
(♪ ♪)
908
00:35:42,566 --> 00:35:44,066
♪No va a ser tan fácil...♪
909
00:35:44,100 --> 00:35:45,100
(grito)
910
00:35:45,133 --> 00:35:46,800
Mira, muchacha.
911
00:35:48,900 --> 00:35:49,866
♪Voy tras de ti.
912
00:35:49,900 --> 00:35:51,033
Mira, mira, no, no...
913
00:35:52,066 --> 00:35:53,933
...si no, ¡pas!
914
00:35:54,800 --> 00:35:57,200
♪Y tú tan sola por ahí...♪
915
00:35:57,233 --> 00:35:59,066
♪...detrás de ti voy a seguir...♪
916
00:35:59,100 --> 00:36:00,133
Te gusta, ¿eh? ♪Yo sé...
917
00:36:00,166 --> 00:36:01,066
Sí. ♪...que lo bueno...
918
00:36:01,100 --> 00:36:02,833
♪...toma tiempo, baby.
919
00:36:02,866 --> 00:36:05,166
♪Es que me gustas tú namá'...♪
920
00:36:05,200 --> 00:36:07,833
♪...no me importan las demás...♪
921
00:36:07,866 --> 00:36:10,233
♪...una vaina loca que me da...♪
922
00:36:10,266 --> 00:36:13,033
♪...que por más que intento no se va.♪
923
00:36:13,066 --> 00:36:15,400
♪Me gustas tú namá'...
924
00:36:15,433 --> 00:36:17,900
♪...no me importan las demás...♪
925
00:36:17,933 --> 00:36:20,566
♪...una vaina loca que me da...♪
926
00:36:20,600 --> 00:36:23,433
♪...que por más que intento no se va.♪
927
00:36:23,466 --> 00:36:25,633
♪Me gustas tú namá'...
928
00:36:25,666 --> 00:36:28,166
♪...no me importan las demás...♪
929
00:36:28,200 --> 00:36:30,800
♪...una vaina loca que me da...♪
930
00:36:30,833 --> 00:36:33,433
♪...que por más que intento no se va.♪
931
00:36:33,466 --> 00:36:35,833
♪Me gustas tú namá'...
932
00:36:35,866 --> 00:36:38,333
♪...no me importan las demás...♪
933
00:36:38,366 --> 00:36:40,966
♪...una vaina loca que me da...♪
934
00:36:41,000 --> 00:36:43,700
♪...que por más que intento no se va.♪
935
00:36:44,700 --> 00:36:48,866
(♪ ♪)
936
00:36:48,900 --> 00:36:50,600
Sí, en cuanto me llegue la pieza yo te tiro pa'trás.
937
00:36:50,633 --> 00:36:52,400
¡Tengo mucho tiempo e'perando ese pedido...
938
00:36:52,433 --> 00:36:53,700
...que lo manden!
939
00:36:53,733 --> 00:36:54,800
-Masa... -Dime.
940
00:36:54,833 --> 00:36:55,966
...¿dónde está José Miguel?
941
00:36:56,000 --> 00:36:57,033
Orita me mandó una foto...
942
00:36:57,066 --> 00:36:58,733
...e'tá con la baby, mira eso.
943
00:37:00,200 --> 00:37:02,100
Ajá, ¿y en eso e' que e'tá?
944
00:37:02,133 --> 00:37:03,500
¡Y me dejó el negocio solo!
945
00:37:03,533 --> 00:37:05,766
¡Qué muchacho que se ha pue'to sinvergüenza!
946
00:37:05,800 --> 00:37:06,833
¡Pásame el teléfono!
947
00:37:06,866 --> 00:37:07,833
Lo tiene' en la mano, fiera.
948
00:37:07,866 --> 00:37:08,866
¡Ay!
949
00:37:10,800 --> 00:37:11,933
-Aló. -Sí.
950
00:37:11,966 --> 00:37:13,266
Tenemo' que verno' ahora mi'mo.
951
00:37:13,300 --> 00:37:14,533
Para eso lo 'taba yo llamando.
952
00:37:14,566 --> 00:37:15,766
No, le e'taba llamando yo.
953
00:37:15,800 --> 00:37:16,766
Tenemo' que verno'.
954
00:37:16,800 --> 00:37:18,900
-En mi oficina, por supue'to. -No, en la mía.
955
00:37:18,933 --> 00:37:20,333
-Mire... -No voy a permitir...
956
00:37:20,366 --> 00:37:21,333
...de ninguna manera...
957
00:37:21,366 --> 00:37:22,200
...e'ta relación.
958
00:37:22,233 --> 00:37:23,566
Hable u'té primero.
959
00:37:23,600 --> 00:37:24,900
No, pero u'té e' que e'tá llamando a mí.
960
00:37:24,933 --> 00:37:26,233
Pero u'té e' el que quiere habla'.
961
00:37:26,266 --> 00:37:28,300
Ya veo que u'té e' una persona razonable.
962
00:37:28,333 --> 00:37:30,266
¡A mí también me alegra que usté lo sea!
963
00:37:30,300 --> 00:37:31,833
¿Qué le parece si no' juntamo' en mi oficina...
964
00:37:31,866 --> 00:37:33,533
...para no da'le má' larga' a este asunto?
965
00:37:33,566 --> 00:37:35,766
¡Le llamo y coordinamo' y no' juntamo' en su oficina!
966
00:37:35,800 --> 00:37:37,866
¡Mucha' gracia', yo lo quiero mucho, don Tito!
967
00:37:37,900 --> 00:37:40,433
¡A usté también se le aprecia en esta familia!
968
00:37:46,400 --> 00:37:49,200
(ambiente / calle)
969
00:37:49,233 --> 00:37:50,966
Amigo, yo le meto a su hijo preso...
970
00:37:51,000 --> 00:37:53,166
...y a lo' tres año' y medio sale limpiecito.
971
00:37:53,200 --> 00:37:55,700
¿Y por qué mejor usté y yo no no' matamo' aquí mi'mo?
972
00:37:55,733 --> 00:37:57,400
Ya, ahí 'tá.
973
00:37:57,433 --> 00:37:59,200
"Estadí'ticamente hablando...
974
00:37:59,233 --> 00:38:01,300
...existen dos razone' fundamentale'...
975
00:38:01,333 --> 00:38:02,733
...de separacione' de pareja.
976
00:38:02,766 --> 00:38:05,166
El primero es asunto financiero..."
977
00:38:05,200 --> 00:38:07,666
-Que no e' mi caso. -Obvio.
978
00:38:07,700 --> 00:38:09,333
Y el segundo infidelidad.
979
00:38:09,366 --> 00:38:10,966
Exacto.
980
00:38:11,000 --> 00:38:13,000
Lo tengo...
981
00:38:13,033 --> 00:38:14,966
...buscamo' pal de muchachona' para su hijo...
982
00:38:15,000 --> 00:38:16,533
...le tomamo' foto in fraganti...
983
00:38:16,566 --> 00:38:17,766
...y ya.
984
00:38:17,800 --> 00:38:18,933
Ajá.
985
00:38:18,966 --> 00:38:20,733
¿Y por qué mejor no le conseguimo' ...
986
00:38:20,766 --> 00:38:21,966
...lo' muchachone' a la hija suya?
987
00:38:22,000 --> 00:38:23,633
Po'que mi hijo e' demasiado serio.
988
00:38:24,500 --> 00:38:26,166
Take it easy, don Tito...
989
00:38:26,200 --> 00:38:28,433
...no dese'peréis.
990
00:38:31,300 --> 00:38:33,666
Busquemo' un punto medio.
991
00:38:33,700 --> 00:38:36,100
Yo busco el ex de mi hija...
992
00:38:36,133 --> 00:38:38,066
...y usté la ex de su hijo...
993
00:38:38,100 --> 00:38:40,266
...y resolvemo'.
994
00:38:40,300 --> 00:38:41,466
Imposible.
995
00:38:41,500 --> 00:38:42,466
¿Por qué?
996
00:38:42,500 --> 00:38:43,533
Cuando ellos se dejaron...
997
00:38:43,566 --> 00:38:45,233
...esa muchacha se metió a monja.
998
00:38:45,266 --> 00:38:46,300
¿A monja?
999
00:38:47,300 --> 00:38:49,033
Vámono' con lo que teníamo'.
1000
00:38:51,733 --> 00:38:53,800
Cotorrita catolce...
1001
00:38:53,833 --> 00:38:55,600
...consígueme hacker, perfile' falso'...
1002
00:38:55,633 --> 00:38:56,666
...un radioaficionado...
1003
00:38:56,700 --> 00:38:58,166
...que lo' clásico' siempre funcionan.
1004
00:38:59,166 --> 00:39:02,833
(♪ ♪)
1005
00:39:03,833 --> 00:39:04,966
(timbre / teléfono)
1006
00:39:17,700 --> 00:39:18,900
(risa)
1007
00:39:19,000 --> 00:39:19,966
¿Quién e' Marianela?
1008
00:39:20,000 --> 00:39:21,666
No sé, mi amor. (timbre / teléfono)
1009
00:39:21,700 --> 00:39:22,966
Número equivocado.
1010
00:39:23,000 --> 00:39:24,866
Mhm, 'tá raro eso.
1011
00:39:24,900 --> 00:39:26,466
Respóndele...
1012
00:39:26,500 --> 00:39:27,866
...a tu...
1013
00:39:27,900 --> 00:39:29,633
...chichi.
1014
00:39:29,666 --> 00:39:31,033
Ajá, ¿y por qué tú la tiene' guardada ahí?
1015
00:39:31,066 --> 00:39:33,300
-¿Tás celosa? -El que me busca me encuentra.
1016
00:39:33,333 --> 00:39:34,766
Ay, ay, ay, ay.
1017
00:39:34,800 --> 00:39:36,533
No, amor, tú sabe' que e'te negro e' tuyo.
1018
00:39:36,566 --> 00:39:37,666
Mhm.
1019
00:39:37,700 --> 00:39:39,100
Corazón, corazón, corazón...
1020
00:39:39,133 --> 00:39:40,433
...corazón, corazón, corazón, corazón.
1021
00:39:40,633 --> 00:39:42,300
(timbre / teléfono) Un beso.
1022
00:39:43,800 --> 00:39:45,566
Ustedes son do' delincuente'.
1023
00:39:47,000 --> 00:39:49,366
¡Ay, qué linda'! Gracias.
1024
00:39:50,366 --> 00:39:55,366
(♪ ♪)
1025
00:40:07,600 --> 00:40:08,966
Lucía, entréguemele esta' flore'...
1026
00:40:09,000 --> 00:40:10,533
...a la señorita Nicole, pol favol.
1027
00:40:11,733 --> 00:40:13,600
Carajo, qué flore' má' cara'.
1028
00:40:13,633 --> 00:40:15,866
Si hubiese sido usté le manda do' bujía'.
1029
00:40:18,200 --> 00:40:19,766
Bienvenido.
1030
00:40:19,800 --> 00:40:20,700
¿Y usté no e'...?
1031
00:40:25,000 --> 00:40:26,666
Mírala, mírala, mírala...
1032
00:40:26,700 --> 00:40:28,466
...mírala.
1033
00:40:28,500 --> 00:40:29,833
Hola, mi hermosura...
1034
00:40:29,866 --> 00:40:30,733
...cómo tú está' mi corazón?
1035
00:40:30,766 --> 00:40:32,133
-¿Qué? -Tú ere' traviesa...
1036
00:40:32,166 --> 00:40:34,333
...anoche fue espectacular, oye, tú bailas.
1037
00:40:34,366 --> 00:40:35,866
-¿De qué tú hablas? -Pérate, papá.
1038
00:40:35,900 --> 00:40:37,566
E'pera, pera, pera, un momentito...
1039
00:40:37,600 --> 00:40:38,500
...esto e' una cosa...
1040
00:40:38,533 --> 00:40:39,866
...entre pareja...
1041
00:40:39,900 --> 00:40:40,866
...entre nosotro'.
1042
00:40:40,900 --> 00:40:41,866
Espérate tú...
1043
00:40:41,900 --> 00:40:42,866
...él es mi pareja.
1044
00:40:42,900 --> 00:40:45,400
¿Es tu pareja? Ay, disculpa, disculpa...
1045
00:40:45,433 --> 00:40:47,000
...de veldá, no lo sabía.
1046
00:40:47,033 --> 00:40:48,900
No, no, no, pero la, o sea, si, si es...
1047
00:40:48,933 --> 00:40:50,266
...amigo de Nicole, obviamente...
1048
00:40:50,300 --> 00:40:52,300
...lo' amigo' de Nicole son mi' amigo'.
1049
00:40:52,333 --> 00:40:54,000
Usté sabe que sí, mi hermano...
1050
00:40:54,033 --> 00:40:55,766
...no, tranquilo, no, no, no quiero interrumpirle...
1051
00:40:55,800 --> 00:40:57,466
...nada, simplemente quiero darle un masaje...
1052
00:40:57,500 --> 00:40:58,500
...aquí al hombre.
1053
00:40:59,200 --> 00:41:02,200
Si te veo con ella otra ve' te pico, ¿lo sabe, eh?
1054
00:41:02,233 --> 00:41:04,033
Mi amol, que di'fruten, ¿ok?
1055
00:41:05,500 --> 00:41:06,766
Él se e'tá equivocando yo no entiendo...
1056
00:41:06,800 --> 00:41:08,833
Vea acá, Nicole, ¿ése no e', ése no e'...?
1057
00:41:08,866 --> 00:41:10,166
¿Ése no e'...?
1058
00:41:11,900 --> 00:41:13,766
¿Entonce', gallo, na'a de na'a?
1059
00:41:13,800 --> 00:41:15,033
Na'a de na'a.
1060
00:41:16,900 --> 00:41:18,300
Nada, gracia', Vícto', te agrade'co...
1061
00:41:18,333 --> 00:41:20,066
...y di'culpa por habe'te pue'to en e'to.
1062
00:41:20,100 --> 00:41:21,266
No, don Camilo, usté sabe que para usté...
1063
00:41:21,300 --> 00:41:22,733
...y para la familia...
1064
00:41:22,766 --> 00:41:25,066
-...lo que sea. -Sí, vamo', don Víctol.
1065
00:41:26,966 --> 00:41:28,233
¡Aaah!
1066
00:41:28,266 --> 00:41:29,333
Se guayó.
1067
00:41:29,366 --> 00:41:30,333
Guaya'o.
1068
00:41:30,366 --> 00:41:32,833
Que ésa' no son brisa' que tumban coco'...
1069
00:41:32,866 --> 00:41:34,933
...mi hijo José Miguel tiene má' gu'to...
1070
00:41:34,966 --> 00:41:36,733
...que una sopita, como dicen lo' boricua'...
1071
00:41:36,766 --> 00:41:38,866
..."masia'o fuelte, masia'o fuelte".
1072
00:41:38,900 --> 00:41:40,600
¿Me va a calenta' el oído ahora?
1073
00:41:40,633 --> 00:41:42,966
Usté e'tá ga'tando su pólvora en garza'.
1074
00:41:43,000 --> 00:41:44,266
Yo le vo' a enseña' a u'té...
1075
00:41:44,300 --> 00:41:45,733
..cómo e' que se hacen la' cosa'.
1076
00:41:45,766 --> 00:41:46,766
¿Aló?
1077
00:41:47,766 --> 00:41:52,766
(♪ ♪)
1078
00:41:54,300 --> 00:41:56,300
Má' te vale que me cogi'te la llamada, ¿oí'te?
1079
00:41:56,333 --> 00:41:57,866
Bandida, vividora...
1080
00:41:57,900 --> 00:41:58,866
...peladora...
1081
00:41:58,900 --> 00:41:59,966
...si tú no quiere'...
1082
00:42:00,000 --> 00:42:01,100
...que yo te arrastre...
1083
00:42:01,133 --> 00:42:03,066
...suelta ese tigre...
1084
00:42:03,100 --> 00:42:04,900
...que ese macho es mío...
1085
00:42:04,933 --> 00:42:06,366
-¿Quién es, eh? -...y nadie me lo va a quitar.
1086
00:42:06,400 --> 00:42:08,400
Inculta, mal tallada, seca hombre'...
1087
00:42:08,433 --> 00:42:10,466
...tan fea, ¡ay, no te soporto!
1088
00:42:10,500 --> 00:42:11,666
¡Estúpida!
1089
00:42:12,700 --> 00:42:13,766
Yo no sé si lo logra'te...
1090
00:42:13,800 --> 00:42:15,533
...pero de que te palti'te te palti'te.
1091
00:42:15,566 --> 00:42:16,833
Si tú va' a hace' algo...
1092
00:42:16,866 --> 00:42:19,133
...hazlo bien, lindo, ¿mhm?
1093
00:42:19,800 --> 00:42:21,966
Eso va a ser la suegra de tu hija.
1094
00:42:22,000 --> 00:42:24,900
Ay, la miel...
1095
00:42:26,200 --> 00:42:28,100
Lleva, León, ¿y la muchachona?
1096
00:42:29,000 --> 00:42:30,100
Y a ti, mi amor...
1097
00:42:30,133 --> 00:42:31,966
...¿cómo te está yendo con tu osito?
1098
00:42:32,000 --> 00:42:34,766
Ay, espectacular, papi, mejor que nunca.
1099
00:42:34,800 --> 00:42:36,233
Mejol que nunca.
1100
00:42:38,800 --> 00:42:40,266
No' tamo' quedando down...
1101
00:42:40,300 --> 00:42:42,633
...de do' muchacho' que se mean en la cama todavía.
1102
00:42:42,666 --> 00:42:44,300
Vamo' al plan B.
1103
00:42:45,200 --> 00:42:46,400
(inhalación) (exhalación)
1104
00:42:46,433 --> 00:42:47,700
Vamo' al plan B.
1105
00:42:48,700 --> 00:42:53,700
(♪ ♪) (graznidos / gaviotas)
1106
00:43:01,900 --> 00:43:03,033
¡Suegro!
1107
00:43:03,066 --> 00:43:04,666
Mi hijo grande.
1108
00:43:05,733 --> 00:43:07,166
Bienvenido' a mi...
1109
00:43:08,833 --> 00:43:09,866
...a mi lanchita.
1110
00:43:10,800 --> 00:43:12,066
Vengan, vengan.
1111
00:43:14,600 --> 00:43:16,700
Adelante, familia, como si estuvieran en su casa.
1112
00:43:16,733 --> 00:43:17,733
(risa)
1113
00:43:17,766 --> 00:43:18,733
Gracia'.
1114
00:43:18,766 --> 00:43:20,366
Don Camilo, le preparé la bandeja que tanto...
1115
00:43:20,400 --> 00:43:22,233
...le gusta con el jamoncito español...
1116
00:43:22,266 --> 00:43:23,433
...el quesito francé'...
1117
00:43:23,466 --> 00:43:24,433
...lo mejor para usté.
1118
00:43:24,466 --> 00:43:26,333
-Siempre tan distinguido. -Como siempre.
1119
00:43:26,366 --> 00:43:28,200
Señore' de la lanchita de Frederick's...
1120
00:43:28,233 --> 00:43:30,233
...el ex de Nicole.
1121
00:43:32,933 --> 00:43:34,200
No, no, no...
1122
00:43:34,233 --> 00:43:36,533
...no te pongas celoso que él trabaja pa' nosotro'...
1123
00:43:36,566 --> 00:43:39,100
...él e' nuestro CFO...
1124
00:43:40,100 --> 00:43:40,900
...y tiene un...
1125
00:43:40,933 --> 00:43:42,466
Master en Harvard y otro...
1126
00:43:42,500 --> 00:43:43,533
...en Stanford.
1127
00:43:46,700 --> 00:43:49,000
Que mi papá siempre quiso lo mejor para mí.
1128
00:43:49,033 --> 00:43:51,100
¿Sabe' que e'te muchacho e' muy querido en la familia?
1129
00:43:51,133 --> 00:43:52,600
Mira, mira, mira, esto' tíguere'...
1130
00:43:52,633 --> 00:43:53,766
...son uno' fresco'.
1131
00:43:55,533 --> 00:43:57,633
Tranquilo, León, no le pare, ya.
1132
00:43:57,666 --> 00:43:59,400
Compadre, yo creo que se le fue la mano...
1133
00:43:59,433 --> 00:44:00,266
...con lo de la' foto', eh.
1134
00:44:00,300 --> 00:44:02,133
Tranquilo, coronel.
1135
00:44:02,800 --> 00:44:04,066
Bueno, a tomarno' esto' trago'...
1136
00:44:04,100 --> 00:44:05,500
...y a disfrutar de un buen día...
1137
00:44:05,533 --> 00:44:06,733
...en familia.
1138
00:44:06,766 --> 00:44:07,766
¿Sí?
1139
00:44:09,600 --> 00:44:10,700
Salud.
1140
00:44:14,200 --> 00:44:16,166
Eso e', muchacho', qué bueno que e'tán di'frutando.
1141
00:44:16,200 --> 00:44:17,166
Salud.
1142
00:44:20,200 --> 00:44:21,366
(exhalación)
1143
00:44:23,500 --> 00:44:25,366
(exhalación) José Gabriel.
1144
00:44:25,400 --> 00:44:26,500
José Miguel.
1145
00:44:26,533 --> 00:44:28,133
Eso. (tos)
1146
00:44:28,166 --> 00:44:29,700
Tú sabes que yo he tratado de...
1147
00:44:29,733 --> 00:44:31,600
...de comenzar una conversación contigo...
1148
00:44:31,633 --> 00:44:32,700
...porque tengo una duda...
1149
00:44:32,733 --> 00:44:33,966
...y quisiera aprovechar el momento.
1150
00:44:34,000 --> 00:44:35,133
¿Tú sabes que...
1151
00:44:35,166 --> 00:44:36,800
...la relación...
1152
00:44:36,833 --> 00:44:38,700
...que yo tengo con Nicole...
1153
00:44:38,733 --> 00:44:40,300
...trasciende?
1154
00:44:40,333 --> 00:44:41,466
¿Tú sabes eso? Nosotro' no' vemo'...
1155
00:44:41,500 --> 00:44:42,866
...todo' lo' día' en el, en la oficina...
1156
00:44:42,900 --> 00:44:44,500
...nosotro' hablamo' todo' lo' día'...
1157
00:44:44,533 --> 00:44:46,066
...acerca de nuestra vida privada...
1158
00:44:46,100 --> 00:44:48,133
...o sea, compartimo' muchísimo...
1159
00:44:48,166 --> 00:44:49,633
...y ella nunca...
1160
00:44:49,666 --> 00:44:50,933
...ha mencionado tu nombre.
1161
00:44:51,900 --> 00:44:54,466
Qué raro, po'que ella sí me habló de ti.
1162
00:44:55,500 --> 00:44:57,666
Obvio, te iba a hablar de mí.
1163
00:44:57,700 --> 00:44:59,600
(risa)
1164
00:44:59,633 --> 00:45:01,066
¿Y a qué e' que tú te dedicas?
1165
00:45:01,100 --> 00:45:03,166
-Uber. -Ah, ok, o sea, ¿tú tienes...
1166
00:45:03,200 --> 00:45:04,466
...acciones en Uber?
1167
00:45:04,500 --> 00:45:05,933
No, chofer.
1168
00:45:07,533 --> 00:45:08,700
Ah...
1169
00:45:08,733 --> 00:45:09,866
...bueno...
1170
00:45:09,900 --> 00:45:11,466
...si...
1171
00:45:11,500 --> 00:45:13,900
...si eso te hace feliz.
1172
00:45:13,933 --> 00:45:16,366
Lo que pasa que la felicidá 'tá en la' pequeña' cosa'.
1173
00:45:16,400 --> 00:45:17,400
Sí, claro...
1174
00:45:17,433 --> 00:45:18,400
...en la' pequeña' cosa'...
1175
00:45:18,433 --> 00:45:20,000
...en la' pequeña' mansione'...
1176
00:45:20,033 --> 00:45:21,100
...en la' pequeña' fortuna'...
1177
00:45:21,133 --> 00:45:22,566
...en la' pequeña' lanchas...
1178
00:45:22,600 --> 00:45:24,600
Y una pequeña galleta.
1179
00:45:24,633 --> 00:45:27,366
Lo que yo no acabo de entender...
1180
00:45:27,900 --> 00:45:29,666
...e' cómo es posible...
1181
00:45:29,700 --> 00:45:31,666
...que un chofer de Uber...
1182
00:45:33,100 --> 00:45:34,133
...haya conquistado a la mujer...
1183
00:45:34,166 --> 00:45:36,133
...más cotizada de este país.
1184
00:45:36,166 --> 00:45:37,366
No...
1185
00:45:38,333 --> 00:45:40,366
...lo que pasa e' que la felicidá namá' la da...
1186
00:45:40,400 --> 00:45:41,266
...quien la tiene...
1187
00:45:41,300 --> 00:45:43,033
...e' difícil llega'...
1188
00:45:43,066 --> 00:45:44,233
...pero yo no tengo prisa...
1189
00:45:44,266 --> 00:45:45,900
...ahora...
1190
00:45:45,933 --> 00:45:48,133
...yo sí 'toy seguro de algo...
1191
00:45:48,166 --> 00:45:50,200
...y e' que tú nunca...
1192
00:45:50,233 --> 00:45:51,633
...nunca...
1193
00:45:51,666 --> 00:45:53,266
...le va' a dar lo que yo le doy.
1194
00:45:54,266 --> 00:45:55,600
¿'Tamos claro'?
1195
00:45:55,633 --> 00:45:56,800
Franklyn.
1196
00:45:57,633 --> 00:45:58,600
Frederick.
1197
00:45:58,633 --> 00:46:00,866
Hey, si pestañea' te e'ploto.
1198
00:46:04,266 --> 00:46:05,433
Juégatela.
1199
00:46:06,433 --> 00:46:08,200
(graznidos / gaviotas)
1200
00:46:09,100 --> 00:46:10,066
(exhalación)
1201
00:46:10,100 --> 00:46:12,133
E'to como que no 'tá funcionando.
1202
00:46:12,166 --> 00:46:14,333
Vamo' a tene' que saca' el clavo.
1203
00:46:36,800 --> 00:46:39,800
(ambiente / calle)
1204
00:46:48,600 --> 00:46:49,700
Vamo' a e'to.
1205
00:46:52,400 --> 00:46:53,466
Ten.
1206
00:46:53,500 --> 00:46:55,566
No, yo no me vo' a pone' eso.
1207
00:46:55,600 --> 00:46:57,633
El que quiere algo, algo le cue'ta.
1208
00:47:00,800 --> 00:47:02,366
A mí no me miren, no, no, no, no, no...
1209
00:47:02,400 --> 00:47:03,833
...yo soy un coronel de la fuelza aérea.
1210
00:47:03,866 --> 00:47:04,900
Por eso...
1211
00:47:04,933 --> 00:47:06,566
...tú 'tás acostumbra'o a pone'te unifolme.
1212
00:47:06,600 --> 00:47:09,366
Sí, pero no este tipo de uniforme, compadre, ¿qué pasa?
1213
00:47:09,400 --> 00:47:11,500
Pol favo', Liriano, el que quiere moño bonito...
1214
00:47:11,533 --> 00:47:12,766
...aguanta jalón.
1215
00:47:12,800 --> 00:47:14,600
No será a mí que u'té me está diciendo eso.
1216
00:47:16,700 --> 00:47:18,000
¿U'té qué e' lo que mira?
1217
00:47:18,033 --> 00:47:19,766
Ya yo hice lo mío, resuelvan ustedes su vaina.
1218
00:47:20,700 --> 00:47:22,066
Vamo', Liriano, vamo'.
1219
00:47:23,533 --> 00:47:24,566
Mira, tú no me dijiste.
1220
00:47:24,600 --> 00:47:25,833
Despué' te cuento.
1221
00:47:27,100 --> 00:47:28,100
(timbre / teléfono)
1222
00:47:29,300 --> 00:47:30,300
(timbre / teléfono)
1223
00:47:31,233 --> 00:47:32,300
(timbre / teléfono)
1224
00:47:33,200 --> 00:47:34,300
(timbre / teléfono)
1225
00:47:42,300 --> 00:47:44,100
Mire el bajo que tiene e'to y me pica.
1226
00:47:44,133 --> 00:47:46,500
Es una tienda disfra' de gente seria.
1227
00:47:46,533 --> 00:47:48,066
Gente seria soy yo y miren en la mojiganga...
1228
00:47:48,100 --> 00:47:49,200
...que ustede' me ponen.
1229
00:47:49,233 --> 00:47:50,666
Bueno...
1230
00:47:50,700 --> 00:47:53,200
...tenga fe, sobre todo usté, padre.
1231
00:47:53,233 --> 00:47:54,500
¿E'to hay que hace'lo obliga'o?
1232
00:47:54,533 --> 00:47:55,900
-Bueno. -Ya yo demo'tré...
1233
00:47:55,933 --> 00:47:57,166
...mi talento en la a'tuación...
1234
00:47:57,200 --> 00:47:58,666
...le toca a u'té mete' mano.
1235
00:47:58,700 --> 00:48:00,766
Haga eso pol Nicole y el patrimonio.
1236
00:48:00,800 --> 00:48:02,966
¿Usté le e'tá diciendo chapiador a mi hijo?
1237
00:48:03,000 --> 00:48:05,366
Caballero, yo estoy diciendo para poder evitar...
1238
00:48:05,400 --> 00:48:06,833
...ese posible matrimonio.
1239
00:48:06,866 --> 00:48:08,733
¿Cómo usté sabe que esa mujer va a entrar en eso?
1240
00:48:08,766 --> 00:48:10,166
Mi hijo la dejó loca.
1241
00:48:10,200 --> 00:48:11,166
Ah, no, no, no...
1242
00:48:11,200 --> 00:48:12,766
...ahora e' que esto' amore' no van, vaya.
1243
00:48:16,400 --> 00:48:18,866
-Ave María purísima. -Sin pecado concebida.
1244
00:48:18,900 --> 00:48:20,166
Exacto. Yo me imagino...
1245
00:48:20,200 --> 00:48:21,733
...que ustede' me llamaron a mí tan de rápido...
1246
00:48:21,766 --> 00:48:23,700
...po'que se debe e'tar cayendo el mundo.
1247
00:48:23,733 --> 00:48:25,766
Para nada, madre, lo que pasa es que...
1248
00:48:25,800 --> 00:48:27,933
...la hermana Josefina ha sido escogida...
1249
00:48:27,966 --> 00:48:29,600
...para una obra benéfica.
1250
00:48:29,633 --> 00:48:32,333
Ah, hombre, yo creía que la carajita se había me...
1251
00:48:32,366 --> 00:48:34,300
...digo, que la niña se había metido en otro lío.
1252
00:48:34,333 --> 00:48:36,866
Esa muchachita hay que tene' la soga colta...
1253
00:48:36,900 --> 00:48:38,766
...esa niña tiene un fuego pol dentro...
1254
00:48:38,800 --> 00:48:40,533
...que no hay agua bendita que la calme.
1255
00:48:40,566 --> 00:48:42,566
Lo que pasa, doña, e' que...
1256
00:48:42,600 --> 00:48:44,400
Lo que pasa, madre, es que precisamente...
1257
00:48:44,433 --> 00:48:46,900
...estamos aquí porque con esa obra benéfica...
1258
00:48:46,933 --> 00:48:49,033
...ella podrá calmar esa llama.
1259
00:48:49,066 --> 00:48:50,233
Bueno...
1260
00:48:50,266 --> 00:48:52,333
...a César lo que e' del César...
1261
00:48:52,366 --> 00:48:54,000
...a Josefina lo que le toque...
1262
00:48:54,033 --> 00:48:55,366
...a Dio' que repalta suelte.
1263
00:48:55,400 --> 00:48:56,533
Y a usté que me la bendiga.
1264
00:48:56,566 --> 00:48:57,700
Y a usté también.
1265
00:48:57,733 --> 00:48:58,733
Ay, ojalá.
1266
00:49:00,033 --> 00:49:03,100
(trinos / pájaros)
1267
00:49:05,100 --> 00:49:08,100
(ambiente / calle)
1268
00:49:11,766 --> 00:49:13,800
Entonce', padre, ¿para qué usté me necesita?
1269
00:49:13,833 --> 00:49:15,000
Te lo van a deci' ahora.
1270
00:49:15,033 --> 00:49:16,033
¡Josefina!
1271
00:49:17,600 --> 00:49:19,166
-Don Tito. -Pero, muchacha...
1272
00:49:19,200 --> 00:49:20,400
...cuánto tiempo...
1273
00:49:20,433 --> 00:49:22,400
...pero cuánta' falta no' hici'te.
1274
00:49:22,433 --> 00:49:24,933
-Pero mira qué linda está. -Qué bella.
1275
00:49:24,966 --> 00:49:26,900
Con razón e' que José Miguel 'tá tri'te...
1276
00:49:26,933 --> 00:49:28,433
...porque ello' saben que se aman...
1277
00:49:28,466 --> 00:49:29,700
...y se dejan...
1278
00:49:29,733 --> 00:49:32,133
...y nosotro' que siempre hemo' querido a esa muchacha...
1279
00:49:32,166 --> 00:49:33,366
...porque e' una muchacha buena.
1280
00:49:33,400 --> 00:49:35,433
No, no, eso a mí me con'ta...
1281
00:49:35,466 --> 00:49:37,800
...ese pobre muchacho e'tá que no levanta cabeza.
1282
00:49:37,833 --> 00:49:39,500
-No levanta na'a. -Hey.
1283
00:49:39,533 --> 00:49:41,100
Padre.
1284
00:49:41,133 --> 00:49:42,233
Peldón, peldón.
1285
00:49:42,266 --> 00:49:44,200
Pero vea acá, ¿y no era pa' una obra benéfica...
1286
00:49:44,233 --> 00:49:45,600
-...que u'té me llamaba? -No.
1287
00:49:45,633 --> 00:49:46,600
¡Sí!
1288
00:49:46,633 --> 00:49:47,833
Sí...
1289
00:49:47,866 --> 00:49:49,600
...por eso trajimo' un guía e'piritual...
1290
00:49:49,633 --> 00:49:50,600
...que mi compadre...
1291
00:49:50,633 --> 00:49:52,300
...eh, el padre, acá...
1292
00:49:52,333 --> 00:49:54,366
...para que no' ayude con esa obra.
1293
00:49:54,400 --> 00:49:56,033
E'to a mí como que me huele a cuento.
1294
00:49:56,066 --> 00:49:57,366
-No, no, no, chula... -Fifa, Fifa.
1295
00:49:57,400 --> 00:50:00,066
...chula, mira, si tú lo ve' ha'ta la' lágrima se te salen.
1296
00:50:00,100 --> 00:50:01,466
Ese pobre muchacho e'tá como la vela...
1297
00:50:01,500 --> 00:50:03,066
...ga'tándose para'o.
1298
00:50:03,100 --> 00:50:04,566
Pol favol, mira...
1299
00:50:04,600 --> 00:50:05,700
...mírame a los ojo'...
1300
00:50:05,733 --> 00:50:07,400
...él te necesita.
1301
00:50:09,700 --> 00:50:11,000
Bueno...
1302
00:50:11,033 --> 00:50:12,666
...si es la voluntá de Dios...
1303
00:50:14,666 --> 00:50:16,066
...vamo' arriba entonce'.
1304
00:50:17,066 --> 00:50:22,066
(♪ ♪)
1305
00:50:27,900 --> 00:50:29,633
Baby, te extrañé.
1306
00:50:31,000 --> 00:50:32,066
¿Y e'ta máquina?
1307
00:50:32,100 --> 00:50:34,333
Ven, pa' que te de' un bañito de pueblo.
1308
00:50:34,366 --> 00:50:36,066
Ah, ok.
1309
00:50:36,100 --> 00:50:38,066
¿Tú 'tás seguro que tú sabe' monta' pasola?
1310
00:50:38,100 --> 00:50:39,700
Mejor que tú helicó'tero.
1311
00:50:39,733 --> 00:50:40,666
Ay, sí, cómo no.
1312
00:50:40,700 --> 00:50:42,033
Agárrate bien.
1313
00:50:42,066 --> 00:50:43,400
-Ay, Dio'. -Bueno.
1314
00:50:45,200 --> 00:50:47,200
Se fueteó 3 libra' de chicharrón, eh.
1315
00:50:47,933 --> 00:50:50,133
Y eso que yo e'toy fuera de folma con e'ta comi'a...
1316
00:50:50,166 --> 00:50:53,300
...pero la junta con u'té me ha envicia'o otra ve'.
1317
00:50:53,333 --> 00:50:55,966
No, que e'to no e' la purruta de maco que dan en su casa.
1318
00:50:56,000 --> 00:50:57,000
Ah.
1319
00:50:59,000 --> 00:51:01,266
¿Usté sabe que yo cuando muchacho viví en e'te barrio?
1320
00:51:01,300 --> 00:51:02,433
¿Mjm?
1321
00:51:02,466 --> 00:51:04,800
Mi papá era sa'tre y mi mamá ama de casa.
1322
00:51:05,733 --> 00:51:07,700
Cuánto' sacrificio' hicieron mi' viejo' pa' que yo fuera...
1323
00:51:07,733 --> 00:51:09,133
...a la univelsidad.
1324
00:51:09,700 --> 00:51:10,733
E' una me'cla.
1325
00:51:11,633 --> 00:51:13,900
(risa)
1326
00:51:14,900 --> 00:51:17,066
Oye, ¿y po' qué salimo' en e'ta pasola hoy?
1327
00:51:17,100 --> 00:51:19,100
Pa' que te de' un chin de mi mundo, mami.
1328
00:51:21,100 --> 00:51:22,966
Ademá' tú sabe', le tuve que presta'...
1329
00:51:23,000 --> 00:51:24,100
...el carro a Masa...
1330
00:51:24,133 --> 00:51:26,666
...que me tenía loco, quería impresiona' a Daniela.
1331
00:51:26,700 --> 00:51:28,766
(silbido)
1332
00:51:28,800 --> 00:51:30,366
-Ah. -Qué tal, Lu'.
1333
00:51:30,400 --> 00:51:31,566
-José Miguel. -Sí.
1334
00:51:31,600 --> 00:51:33,666
La semana que viene vengo a busca' la pieza.
1335
00:51:33,700 --> 00:51:35,200
Ah, pero tú conoce' a todo el mundo aquí.
1336
00:51:35,233 --> 00:51:36,666
No, e'ta gente son mía'.
1337
00:51:38,700 --> 00:51:40,933
¿Y cómo e' que u'té viniendo de tan abajo...
1338
00:51:40,966 --> 00:51:42,866
...acumuló tanto' cuarto'?
1339
00:51:42,900 --> 00:51:45,066
Aquí está su cuenta, señore', muchas gracias.
1340
00:51:48,900 --> 00:51:50,533
Muy bueno todo aquí.
1341
00:51:50,566 --> 00:51:51,566
Mjm.
1342
00:51:56,966 --> 00:51:58,866
Diablo'...
1343
00:51:58,900 --> 00:52:00,733
...ni amagó.
1344
00:52:06,200 --> 00:52:07,266
Te vo' a enseña' ahora...
1345
00:52:07,300 --> 00:52:08,866
-...cómo e' que se baila. -¡Oh!
1346
00:52:08,900 --> 00:52:11,666
♪Quiero decirte...
1347
00:52:11,700 --> 00:52:14,833
♪...que te amooo...
1348
00:52:14,866 --> 00:52:16,533
♪...más que a mi vida...
1349
00:52:16,566 --> 00:52:19,466
♪...más que a nadaaa...
1350
00:52:19,500 --> 00:52:20,966
♪...que si no estás...
1351
00:52:21,000 --> 00:52:21,966
♪...más a mi...
1352
00:52:22,000 --> 00:52:24,700
♪...ladooo...
1353
00:52:24,733 --> 00:52:26,266
♪...me falta el aire...
1354
00:52:26,300 --> 00:52:28,666
♪...y muere el almaaa.
1355
00:52:28,700 --> 00:52:31,400
♪Quiero decirte...
1356
00:52:31,433 --> 00:52:34,366
♪...que te amooo...
1357
00:52:34,400 --> 00:52:35,966
♪...libre expresar...
1358
00:52:36,000 --> 00:52:39,000
♪...mis sentimientos...
1359
00:52:39,733 --> 00:52:42,666
♪...corresponder a ese amor...♪
1360
00:52:42,700 --> 00:52:44,700
♪...que me entregas...
1361
00:52:44,733 --> 00:52:48,400
♪...sin condicióóón.
1362
00:52:48,433 --> 00:52:49,933
Hola, Masa.
1363
00:52:50,900 --> 00:52:52,466
¿Y tú qué hace' tan solo ahí?
1364
00:52:53,900 --> 00:52:55,933
Mira ese espectáculo que hay ahí.
1365
00:52:55,966 --> 00:52:57,766
♪Quiero decirte, mi amor.♪
1366
00:52:58,500 --> 00:53:00,400
♪Yo te llevo en mi corazón.♪
1367
00:53:02,900 --> 00:53:04,500
Lo que está pa' ti, 'tá pa' ti.
1368
00:53:04,533 --> 00:53:06,366
Ven que te vo' a pone' a habla' bajito.
1369
00:53:06,400 --> 00:53:07,400
Ok.
1370
00:53:09,500 --> 00:53:12,166
♪Cuando siento tus manos...♪
1371
00:53:12,200 --> 00:53:14,666
♪...acariciar mi cuerpo...♪
1372
00:53:14,700 --> 00:53:17,100
♪...quiero gritarte fuerte...♪
1373
00:53:17,133 --> 00:53:19,500
♪...que te amo locamente...♪
1374
00:53:19,533 --> 00:53:22,066
♪...pase el silencio llega...♪
1375
00:53:22,100 --> 00:53:24,500
♪...cortando mis palabras...♪
1376
00:53:24,533 --> 00:53:26,666
♪...y aunque quiera expresarme...♪
1377
00:53:26,700 --> 00:53:28,066
♪...se enmudece...
1378
00:53:28,100 --> 00:53:32,766
♪...mi almaaa.
1379
00:53:32,800 --> 00:53:34,700
♪Quiero decirte...
1380
00:53:34,733 --> 00:53:36,166
¿Y dónde tú tenía' eso gualda'o?
1381
00:53:36,200 --> 00:53:38,033
Yo nunca te dije que yo no sabía bailar.
1382
00:53:38,066 --> 00:53:39,033
Ajá.
1383
00:53:39,066 --> 00:53:40,566
♪Más que a mi vida...
1384
00:53:40,600 --> 00:53:43,900
♪...más que a nadaaa...
1385
00:53:43,933 --> 00:53:45,366
♪...que si no estás...
1386
00:53:45,400 --> 00:53:48,566
♪...más a mi lado...
1387
00:53:48,600 --> 00:53:50,600
♪...me falta el aire...
1388
00:53:50,633 --> 00:53:52,933
♪...y muere el alma.
1389
00:53:52,966 --> 00:53:55,266
♪Quiero decirte...
1390
00:53:55,300 --> 00:53:56,766
Me gu'ta cómo tú huele'.
1391
00:53:56,800 --> 00:53:58,600
Yo no tengo perfume.
1392
00:53:58,633 --> 00:53:59,766
Por eso mi'mo...
1393
00:53:59,800 --> 00:54:01,700
...po'que me encanta el olor a ti.
1394
00:54:02,700 --> 00:54:07,700
(♪ ♪)
1395
00:54:11,233 --> 00:54:13,500
Señores, no se vayan que en breve volvemos.
1396
00:54:14,800 --> 00:54:15,800
¿Y ahora qué?
1397
00:54:15,833 --> 00:54:16,800
Espera'.
1398
00:54:16,833 --> 00:54:18,100
¿Y usté cree que eso funcione?
1399
00:54:18,133 --> 00:54:20,666
Si no se le ha quita'o el oficio viene.
1400
00:54:24,300 --> 00:54:25,733
-Jesú'... -María...
1401
00:54:25,766 --> 00:54:27,866
...y Josefina.
1402
00:54:27,900 --> 00:54:29,466
E' que yo tengo que reconoce' que Liriano...
1403
00:54:29,500 --> 00:54:31,766
...e' un chivito harto bobo al lado suyo...
1404
00:54:31,800 --> 00:54:34,533
...u'té tiene una mente bien criminal.
1405
00:54:35,500 --> 00:54:37,200
Calor. (exhalación)
1406
00:54:37,233 --> 00:54:38,666
Así que yo voy al baño en prontico.
1407
00:54:38,700 --> 00:54:39,833
Dale, te e'pero aquí.
1408
00:54:42,700 --> 00:54:44,133
Mi Masa, ¿qué te pasa, loco?
1409
00:54:44,166 --> 00:54:46,000
Tu hermana me tiene roto el corazón.
1410
00:54:46,033 --> 00:54:47,900
Mentira, tú sabe' que ella te quiere mucho.
1411
00:54:49,600 --> 00:54:51,366
Tú la conoce' tú sabe' cómo e' ella.
1412
00:54:51,933 --> 00:54:52,966
E' má', yo hablo con ella...
1413
00:54:53,000 --> 00:54:54,466
...ella e' lo que e'tá e' di'frutando un poco.
1414
00:54:54,500 --> 00:54:56,566
Da-dame un segundo, dame un segundo.
1415
00:54:56,600 --> 00:54:58,466
Hey, hey, Josefina, ¿cómo tú 'tás?
1416
00:54:58,500 --> 00:55:00,166
-Tanto tiempo. -Masa, ¿todo ok?
1417
00:55:00,200 --> 00:55:01,366
¿Qué tú hace' aquí, fiera?
1418
00:55:01,400 --> 00:55:02,366
Bu'cando a José Miguel.
1419
00:55:02,400 --> 00:55:03,600
¿Qué, qué José Miguel?
1420
00:55:03,633 --> 00:55:04,833
A tu amigo.
1421
00:55:04,866 --> 00:55:06,433
♪Con una llamada le entran pal de ciene'...♪
1422
00:55:07,233 --> 00:55:09,333
♪...y no hay que dársela porque ya tiene...♪
1423
00:55:09,366 --> 00:55:11,666
¿Amigo? ¿Qué, qué amigo?
1424
00:55:11,700 --> 00:55:12,933
Yo no tengo amigo.
1425
00:55:12,966 --> 00:55:14,900
Eh, eh, no, no, tranquila, tranquila.
1426
00:55:14,933 --> 00:55:16,033
Sabe' un nuevo baile que tengo...
1427
00:55:16,066 --> 00:55:17,800
-...el baile de la capa. -No, yo no quiero bailar.
1428
00:55:17,833 --> 00:55:18,800
El baile de la capa.
1429
00:55:18,833 --> 00:55:19,966
Pero ve, ¿que a ti qué e' lo que te pasa?
1430
00:55:20,000 --> 00:55:21,366
-No me pasa nada. -'Tás superraro.
1431
00:55:21,400 --> 00:55:22,866
No, rumba e' lo que quiero.
1432
00:55:22,900 --> 00:55:24,166
Mira qué lindo que es, mira.
1433
00:55:24,200 --> 00:55:25,433
Síguelo, síguelo, síguelo.
1434
00:55:27,800 --> 00:55:28,900
¿Qué pasó?
1435
00:55:30,100 --> 00:55:31,066
-Permiso. -Hey, no...
1436
00:55:31,100 --> 00:55:32,466
...qué-quédate aquí conmigo, mami.
1437
00:55:32,500 --> 00:55:33,900
-¡Permiso! -Hey, no, Josefina, no.
1438
00:55:33,933 --> 00:55:35,133
-¡Josefi...! -¡Suéltame!
1439
00:55:41,133 --> 00:55:42,866
Hola, mi bi'cochito.
1440
00:55:42,900 --> 00:55:43,933
¿Y qué tú hace' aquí?
1441
00:55:43,966 --> 00:55:45,766
Bu'cándote a ti, mi macho, ¿cuál e' el problema?
1442
00:55:45,800 --> 00:55:47,300
¿Tú no estaba' en un convento?
1443
00:55:47,333 --> 00:55:48,966
¿Y? Ahora e'toy aquí.
1444
00:55:49,000 --> 00:55:50,366
(carraspeo)
1445
00:55:53,700 --> 00:55:55,166
Yo...
1446
00:55:55,200 --> 00:55:56,666
...he esta'o pensando que...
1447
00:55:56,700 --> 00:55:58,300
...qué sé yo, cosa' mía'...
1448
00:55:58,333 --> 00:56:01,166
...yo sé que no, porque yo sé, yo sé que no, pero...
1449
00:56:01,200 --> 00:56:02,866
...qué sé yo, uno piensa cosa'...
1450
00:56:02,900 --> 00:56:04,800
...tú sabe' que el corazón no se gobielna...
1451
00:56:04,833 --> 00:56:06,566
...'taba yo pensando que quizá...
1452
00:56:06,600 --> 00:56:08,200
...tal ve', posiblemente...
1453
00:56:08,233 --> 00:56:10,366
...pero no, no di'que que cuando iba a ve'...
1454
00:56:10,400 --> 00:56:12,900
...a mí me haga falta esto' momentico'...
1455
00:56:12,933 --> 00:56:14,833
...que pasamo' con ustede', pero...
1456
00:56:14,866 --> 00:56:16,533
...no, sin albu', ustede', ustede' tienen...
1457
00:56:16,566 --> 00:56:18,233
...buen, tiene' algo bueno, ustede' tienen algo bueno...
1458
00:56:18,266 --> 00:56:19,933
...sí.
1459
00:56:19,966 --> 00:56:22,033
Y mire, yo, eh, me he da'o cuenta...
1460
00:56:22,066 --> 00:56:24,700
...que a pesar de que usté tiene su dinerito...
1461
00:56:24,733 --> 00:56:26,400
-Sí, sí, sí. -...su ca'cajito...
1462
00:56:26,433 --> 00:56:28,000
...no se le han subido lo' humo' a la cabeza.
1463
00:56:28,033 --> 00:56:29,266
-No, no. -Eso e' bueno.
1464
00:56:29,300 --> 00:56:31,066
Sí, sí, claro, claro, sí, sí...
1465
00:56:31,100 --> 00:56:32,066
...sí, sí.
1466
00:56:32,100 --> 00:56:33,500
Pero lo mejor sería...
1467
00:56:33,533 --> 00:56:35,166
...usté por su la'o y yo por el mío.
1468
00:56:35,200 --> 00:56:36,666
Ah, no, no, en eso 'tamos claro', sí.
1469
00:56:36,700 --> 00:56:38,333
No no' veamo' má' y se acabó.
1470
00:56:38,366 --> 00:56:39,366
No, no, no.
1471
00:56:39,400 --> 00:56:41,266
Ojalá que algún día no' vemo', y si no, mejol.
1472
00:56:41,300 --> 00:56:42,733
-Mejor, mejor. -Sí, mejol.
1473
00:56:42,766 --> 00:56:45,633
Yo de verdá no, no, no siento gran cosa por usté, no.
1474
00:56:45,666 --> 00:56:47,200
Igualmente.
1475
00:56:47,233 --> 00:56:49,566
Pero, mira, ante' que tú diga' cualquier cosa...
1476
00:56:49,600 --> 00:56:50,766
...ya yo sé todo.
1477
00:56:50,800 --> 00:56:52,666
No me ponga' la mano, suéltame.
1478
00:56:52,700 --> 00:56:55,166
Sé de tu a'fixia, de que tú no podía' ni trabaja'...
1479
00:56:55,200 --> 00:56:56,300
¡Suéltame! Josefina...
1480
00:56:56,333 --> 00:56:57,700
...tú sabe' que tú y yo no podemo' está' junto'.
1481
00:56:57,733 --> 00:57:00,233
Por Dio', mira, no te haga' el durito.
1482
00:57:02,600 --> 00:57:03,900
Yo sé que tú me desea' igual que yo.
1483
00:57:03,933 --> 00:57:05,000
Mentira, no...
1484
00:57:07,300 --> 00:57:09,966
♪Pa' afrontarla yo no sé qué hacer...♪
1485
00:57:10,000 --> 00:57:11,866
♪...ella e' mala, pero me hace bien...♪
1486
00:57:11,900 --> 00:57:13,166
¡Pero mujer del diablo...
1487
00:57:13,200 --> 00:57:15,066
-...suéltame! -¿Cómo que te suelte?
1488
00:57:15,100 --> 00:57:16,133
Que me suelt... Nicole.
1489
00:57:17,800 --> 00:57:19,300
-¿A dónde tú va'? -Déjame, Masa.
1490
00:57:19,333 --> 00:57:20,300
¡Que me suelte'!
1491
00:57:20,333 --> 00:57:21,866
(risa)
1492
00:57:21,900 --> 00:57:22,866
Mírala ahí...
1493
00:57:22,900 --> 00:57:24,800
...por trascendi'a...
1494
00:57:24,833 --> 00:57:26,766
...la dejaron con el moño hecho.
1495
00:57:26,800 --> 00:57:28,300
(risa)
1496
00:57:28,333 --> 00:57:29,300
Ahí va...
1497
00:57:29,333 --> 00:57:31,533
...como puerco por cá'cara.
1498
00:57:31,566 --> 00:57:34,433
(risa)
1499
00:57:34,466 --> 00:57:36,033
¡Coge ahí!
1500
00:57:36,800 --> 00:57:38,066
Chócala.
1501
00:57:38,100 --> 00:57:39,866
(risa)
1502
00:57:39,900 --> 00:57:41,366
¡Pa' dónde tú cree' que tú va'!
1503
00:57:41,400 --> 00:57:42,733
¡Suéltame!
1504
00:57:42,766 --> 00:57:44,866
¡Pero qué te pasa a ti, pero po' qué tú me da'!
1505
00:57:44,900 --> 00:57:46,466
Ay, sí, Masa, sigue bailando.
1506
00:57:46,500 --> 00:57:47,466
Si tú estaba' bailando con...
1507
00:57:47,500 --> 00:57:49,200
Loco, ven.
1508
00:57:49,233 --> 00:57:50,300
¡José Miguel!
1509
00:57:50,833 --> 00:57:51,833
¡Ah!
1510
00:57:51,866 --> 00:57:53,333
Vamo', vámono', loco.
1511
00:57:53,366 --> 00:57:54,433
-¡Josefina me robó un beso! -José Miguel...
1512
00:57:54,466 --> 00:57:55,900
...José Miguel, pérate un momento...
1513
00:57:55,933 --> 00:57:57,233
...que ahora que tu hermana me acaba de dar una galleta...
1514
00:57:57,266 --> 00:57:58,233
...hay lu' al final de túnel...
1515
00:57:58,266 --> 00:57:59,200
...tiene' que coge'lo con calma, ¿ok?
1516
00:57:59,233 --> 00:58:00,500
Vámono' que tengo que bu'car a Nicole.
1517
00:58:00,533 --> 00:58:01,500
(risa)
1518
00:58:01,533 --> 00:58:03,600
¡Ahí 'tá!
1519
00:58:03,633 --> 00:58:04,966
Por relambi'o.
1520
00:58:05,000 --> 00:58:07,166
Mira cómo salió, como un perrito...
1521
00:58:07,200 --> 00:58:09,066
...con el rabito entre la' pielna'.
1522
00:58:09,100 --> 00:58:10,666
Lo que me dan gana' e' de ir a agarra'lo...
1523
00:58:10,700 --> 00:58:11,933
...por la trencita esa y...
1524
00:58:11,966 --> 00:58:13,633
...y barre' todo e'to con él...
1525
00:58:13,666 --> 00:58:15,366
...¿cómo e' posible que venga di'que a bu'car a m'hija...
1526
00:58:15,400 --> 00:58:16,433
...en una pasola?
1527
00:58:16,466 --> 00:58:18,166
Una niña que lo más sencillo que se ha monta'o...
1528
00:58:18,200 --> 00:58:19,266
...e' un helicó'tero.
1529
00:58:19,300 --> 00:58:21,100
Y mira con esa plota atrá'.
1530
00:58:21,133 --> 00:58:24,133
(risa)
1531
00:58:28,966 --> 00:58:30,566
(tos) Me da pena.
1532
00:58:33,400 --> 00:58:35,566
(canto / grillos)
1533
00:58:35,600 --> 00:58:36,900
E' que yo no lo podía creer...
1534
00:58:36,933 --> 00:58:38,566
...¡ademá' era bella!
1535
00:58:38,600 --> 00:58:39,766
¡Uf!
1536
00:58:39,800 --> 00:58:41,400
¡En un cuerpazo!
1537
00:58:41,433 --> 00:58:42,400
Eso lo pone peor.
1538
00:58:42,433 --> 00:58:43,900
Pero yo no entiendo, ese muchacho...
1539
00:58:43,933 --> 00:58:45,366
...se veía tan enamora'o de ti.
1540
00:58:45,400 --> 00:58:47,733
Todos los hombre' son iguale'.
1541
00:58:47,766 --> 00:58:49,366
Coño, ¿y esas tipa de dónde salió?
1542
00:58:49,400 --> 00:58:50,900
José Miguel, vete el paso que yo no me quiero matal ...
1543
00:58:50,933 --> 00:58:52,366
...y mucho meno' ahora que no le he dado...
1544
00:58:52,400 --> 00:58:53,733
...ni un piquito a tu helmana.
1545
00:58:54,733 --> 00:58:57,733
(motor / motocicleta)
1546
00:59:02,100 --> 00:59:03,466
Pero, m'hija, a lo mejor no e'...
1547
00:59:03,500 --> 00:59:05,033
...¿tú lo vi'te con tus ojo'?
1548
00:59:05,066 --> 00:59:06,100
¿Tú lo vi'te?
1549
00:59:06,133 --> 00:59:07,100
Sí, yo lo' vi ahí, tía...
1550
00:59:07,133 --> 00:59:08,500
...yo lo' vi besándose.
1551
00:59:08,533 --> 00:59:10,400
-Besándose. -¡Nicole!
1552
00:59:10,433 --> 00:59:12,166
(ladridos)
1553
00:59:12,200 --> 00:59:13,733
¡Nicole!
1554
00:59:13,766 --> 00:59:15,366
José Miguel, suave que te cono'co.
1555
00:59:15,400 --> 00:59:17,966
Re'pira, tú va' a ve' que todo pasa.
1556
00:59:18,000 --> 00:59:19,000
¡Nicole!
1557
00:59:20,000 --> 00:59:21,400
Quiero habla' con la señorita Nicole.
1558
00:59:21,433 --> 00:59:23,200
No son hora' de visita, no e'toy autorizado...
1559
00:59:23,233 --> 00:59:24,733
...y lo' perro' no han comi'o, ustedes sabrán.
1560
00:59:24,766 --> 00:59:26,166
Pregúntale a ella si quiere habla' conmigo.
1561
00:59:26,200 --> 00:59:27,466
No, señor, y mucho meno' a e'ta hora.
1562
00:59:27,500 --> 00:59:28,466
¡Nicole!
1563
00:59:28,500 --> 00:59:29,666
(carraspeo)
1564
00:59:29,700 --> 00:59:31,900
Coronel, ¿y qué e' lo que e'tá pasando allá afuera?
1565
00:59:31,933 --> 00:59:33,266
Tranquila, que yo resuelvo eso.
1566
00:59:33,300 --> 00:59:35,066
¡Dígale que no quiero saber nada de él...
1567
00:59:35,100 --> 00:59:36,566
...que no me llame y que no me busque má'!
1568
00:59:36,600 --> 00:59:37,833
¡Nicole!
1569
00:59:37,866 --> 00:59:39,766
Hey, e'pera, pera, ¿no hay, no hay una manera de resol...?
1570
00:59:39,800 --> 00:59:40,766
De ninguna manera.
1571
00:59:40,800 --> 00:59:42,466
(timbre / teléfono)
1572
00:59:42,500 --> 00:59:43,566
A su orden, señorita Nicole.
1573
00:59:43,600 --> 00:59:44,766
¿Lo ve? Que ella quiere habla' conmigo.
1574
00:59:44,800 --> 00:59:46,200
-Óigame. -¡Ya, cabo!
1575
00:59:46,233 --> 00:59:47,466
Sí, por aquí anda el señor osito...
1576
00:59:47,500 --> 00:59:48,466
...que quiere habla' con usté.
1577
00:59:48,500 --> 00:59:49,633
¡Dígale al León ese que tiene enfrente...
1578
00:59:49,666 --> 00:59:51,000
...que lo de nosotros se acabó...
1579
00:59:51,033 --> 00:59:52,366
...ese mujeriego!
1580
00:59:52,400 --> 00:59:53,900
Mujeriego, resuelva su lío.
1581
00:59:53,933 --> 00:59:56,000
¿Mujeriego? Tú no puede' deci'me eso.
1582
00:59:56,033 --> 00:59:57,166
Ella fue la que me besó a mí...
1583
00:59:57,200 --> 00:59:58,833
...ademá', tú sí tiene' cola que te pisen...
1584
00:59:58,866 --> 00:59:59,966
...hombre' mandándote flore'...
1585
01:00:00,000 --> 01:00:01,366
...tu papá queriendo pone'me en ridículo...
1586
01:00:01,400 --> 01:00:02,466
...frente a mi familia...
1587
01:00:02,500 --> 01:00:04,066
...ha'ta Ví'tor Manuelle, ¿qué e' eso?
1588
01:00:04,100 --> 01:00:05,800
¡Y a ti que te viven e'cribiendo y llamando...
1589
01:00:05,833 --> 01:00:07,266
...toda' esa' mujere', seguramente fue...
1590
01:00:07,300 --> 01:00:08,033
...la mi'ma loca esa...
1591
01:00:08,066 --> 01:00:09,133
...que me llamó diciéndome...
1592
01:00:09,166 --> 01:00:10,766
...que me iba a da' tremenda arrastra'a!
1593
01:00:10,800 --> 01:00:12,633
¡Aló! (gruñido)
1594
01:00:12,666 --> 01:00:13,733
-¡Aló! -Cabo.
1595
01:00:13,766 --> 01:00:15,600
-Señor. -Aquí puede veni' quien sea...
1596
01:00:15,633 --> 01:00:17,333
...y de aquí yo no me voy sin habla' con ella.
1597
01:00:17,366 --> 01:00:18,366
¡Cabo!
1598
01:00:21,500 --> 01:00:23,200
José Miguel, yo no 'toy ahora aquí...
1599
01:00:23,233 --> 01:00:24,866
...como vengo habitualmente...
1600
01:00:25,900 --> 01:00:27,900
...yo 'toy aquí como padrino de la muchacha.
1601
01:00:31,200 --> 01:00:32,266
Te mandaron e'to.
1602
01:00:33,266 --> 01:00:36,266
(canto / grillos)
1603
01:00:46,600 --> 01:00:48,066
Vámono', José Miguel...
1604
01:00:48,100 --> 01:00:50,533
...aquí no vamo' a resolve' absolutamente nada hoy.
1605
01:00:51,500 --> 01:00:52,566
Tranquilo.
1606
01:00:55,100 --> 01:01:00,166
(♪ ♪)
1607
01:01:13,400 --> 01:01:15,766
♪Extraño tu aroma en la cama...♪
1608
01:01:15,800 --> 01:01:18,466
♪...de ése que dejas cuando entras y sales...♪
1609
01:01:18,500 --> 01:01:21,466
♪...¿dónde quedaron los beso' y todos los planes?♪
1610
01:01:21,500 --> 01:01:23,100
♪No sé si vivil o morir...♪
1611
01:01:23,133 --> 01:01:24,466
♪...me encuentro en un limbo...♪
1612
01:01:24,500 --> 01:01:26,233
♪...desde que te fuiste de aquí...♪
1613
01:01:26,266 --> 01:01:27,733
♪...eres la única persona...♪
1614
01:01:27,766 --> 01:01:30,533
♪...que yo quiero que se venga encima de mí.♪
1615
01:01:30,566 --> 01:01:32,266
♪Mi libertad no la quiero...♪
1616
01:01:32,300 --> 01:01:34,366
♪...tampoco la vida 'e soltero...♪
1617
01:01:34,400 --> 01:01:35,866
♪...yo lo que quiero e' que quieras...♪
1618
01:01:35,900 --> 01:01:38,066
♪...lo mismo que todo' queremo'...♪
1619
01:01:38,100 --> 01:01:39,833
♪...tenel una cuenta de banco...♪
1620
01:01:39,866 --> 01:01:42,233
♪...con dígito' y muchos cero'...♪
1621
01:01:42,266 --> 01:01:43,700
♪...hacel el amor a diario...♪
1622
01:01:43,733 --> 01:01:45,266
♪...y de paso gastar el dinero.♪
1623
01:01:45,300 --> 01:01:46,333
♪Bebé...
1624
01:01:47,200 --> 01:01:49,066
♪...si todavía me amas...♪
1625
01:01:49,100 --> 01:01:51,366
♪...como ante'...
1626
01:01:51,400 --> 01:01:52,833
♪...ya nada me parece...♪
1627
01:01:52,866 --> 01:01:55,066
♪...interesante...
1628
01:01:55,100 --> 01:01:56,700
♪...yo sé que en el amol...♪
1629
01:01:56,733 --> 01:01:58,266
♪...soy un falsante...♪
1630
01:01:58,300 --> 01:01:59,800
♪...yo sin ti no vuelvo...♪
1631
01:01:59,833 --> 01:02:02,133
♪...a enamoralme, bebé.♪
1632
01:02:03,200 --> 01:02:05,100
♪Si todavía me amas...
1633
01:02:05,133 --> 01:02:07,066
♪...como ante'...
1634
01:02:07,100 --> 01:02:08,900
♪...ya nada me parece...
1635
01:02:08,933 --> 01:02:10,900
♪...interesante...
1636
01:02:10,933 --> 01:02:12,666
♪...yo sé que en el amol...♪
1637
01:02:12,700 --> 01:02:14,300
♪..soy un falsante...♪
1638
01:02:14,333 --> 01:02:15,766
♪...yo sin ti no vuelvo...♪
1639
01:02:15,800 --> 01:02:18,266
♪...a enamoralme, bebé. Sin ti...♪
1640
01:02:18,300 --> 01:02:20,566
♪...yo no me vuelvo a enamoral...♪
1641
01:02:20,600 --> 01:02:22,700
♪...no sé ni qué pensal...♪
1642
01:02:22,733 --> 01:02:25,566
♪...ya sé pol qué todo me sale mal...♪
1643
01:02:25,600 --> 01:02:28,466
♪...mentí diciéndote que era leal...♪
1644
01:02:28,500 --> 01:02:30,800
♪...siento un amor real...♪
1645
01:02:30,833 --> 01:02:32,466
♪...le pido a Dios me pueda...♪
1646
01:02:32,500 --> 01:02:35,066
♪...perdonaaar.
1647
01:02:35,100 --> 01:02:36,633
♪Nooo...
1648
01:02:36,666 --> 01:02:37,866
♪...quiero que te vayas...♪
1649
01:02:37,900 --> 01:02:38,866
♪...vamo' a intentarlo...
1650
01:02:38,900 --> 01:02:40,533
♪...¿por qué no salvamo' nue'tra...♪
1651
01:02:40,566 --> 01:02:44,100
♪...relacióóón?
1652
01:02:44,133 --> 01:02:46,100
♪Tú sabe', bebé...
1653
01:02:46,133 --> 01:02:48,300
♪...peldona, bebé.♪
1654
01:02:48,333 --> 01:02:50,033
♪Hey, bebé...
1655
01:02:51,300 --> 01:02:53,100
♪...si todavía me amas...♪
1656
01:02:53,133 --> 01:02:55,133
♪...como ante'...
1657
01:02:55,166 --> 01:02:56,966
♪...ya nada me parece...♪
1658
01:02:57,000 --> 01:02:59,033
♪...interesante... Nicole.
1659
01:02:59,066 --> 01:03:00,633
♪...yo sé que en el amol...♪
1660
01:03:00,666 --> 01:03:02,600
♪...soy un falsante...♪ ¿Te quiere' casa' conmigo?
1661
01:03:02,633 --> 01:03:03,966
♪...yo sin ti no vuelvo...♪
1662
01:03:04,000 --> 01:03:06,566
♪...a enamoralme, bebé.♪
1663
01:03:07,400 --> 01:03:09,066
♪Si todavía me amas...
1664
01:03:09,100 --> 01:03:11,033
♪...como ante'...
1665
01:03:11,066 --> 01:03:12,933
♪...ya nada me parece...♪
1666
01:03:12,966 --> 01:03:15,066
♪...interesante...
1667
01:03:15,100 --> 01:03:16,833
♪...yo sé que en el amol...♪
1668
01:03:16,866 --> 01:03:18,300
♪...soy un falsante...♪
1669
01:03:18,333 --> 01:03:19,800
♪...yo sin ti no vuelvo...♪
1670
01:03:19,833 --> 01:03:22,266
♪...a enamoralme, bebé.♪
1671
01:03:23,266 --> 01:03:28,266
(♪ ♪)
1672
01:03:52,700 --> 01:03:54,466
(carraspeo)
1673
01:03:54,500 --> 01:03:56,466
¿Y la niña, no va a baja' hoy tampoco a desayuna'?
1674
01:03:57,800 --> 01:03:59,500
No, hoy no va a bajar tampoco.
1675
01:04:02,100 --> 01:04:03,566
Eso se le va a pasa'.
1676
01:04:03,600 --> 01:04:04,966
Claro que se le va a pasar...
1677
01:04:05,000 --> 01:04:06,666
...como a todos se nos pasa hasta la vida.
1678
01:04:06,700 --> 01:04:08,300
¿Pero no sería bueno que tú 'tuvieras ahí...
1679
01:04:08,333 --> 01:04:09,400
...mientra' tanto?
1680
01:04:09,433 --> 01:04:11,166
Tú ere' su papá y te necesita.
1681
01:04:11,200 --> 01:04:13,200
Bueno, pero pa' eso está' tú, ¿o no?
1682
01:04:13,233 --> 01:04:14,666
E' que no somo' tú o yo...
1683
01:04:14,700 --> 01:04:15,933
...somo' tú y yo junto'...
1684
01:04:15,966 --> 01:04:17,500
...no' necesita a lo' do'.
1685
01:04:17,533 --> 01:04:18,500
Mira...
1686
01:04:18,533 --> 01:04:20,066
...los hombre' no 'tamos preparado'...
1687
01:04:20,100 --> 01:04:22,066
...pa' esa cue'tión di'que de romantici'mo y amor...
1688
01:04:22,100 --> 01:04:23,566
...lo' hombre' 'tamos preparado' pa' otra' cosa'.
1689
01:04:23,600 --> 01:04:24,933
Bueno, pue' prepárate...
1690
01:04:24,966 --> 01:04:26,433
...po'que ella má' que tu imperio...
1691
01:04:26,466 --> 01:04:28,133
...necesita tu cariño.
1692
01:04:30,400 --> 01:04:31,366
Mira, yo me voy...
1693
01:04:31,400 --> 01:04:32,466
...y dile...
1694
01:04:32,500 --> 01:04:34,333
(inhalación) (exhalación)
1695
01:04:36,700 --> 01:04:37,866
No le diga' na'a.
1696
01:04:37,900 --> 01:04:39,500
Camilo, necesito habla' contigo.
1697
01:04:39,533 --> 01:04:40,600
Ahora no puedo, compadre.
1698
01:04:43,166 --> 01:04:44,466
Mary, tú y yo tenemo' que habla'.
1699
01:04:44,500 --> 01:04:45,766
Ahora no, coronel...
1700
01:04:45,800 --> 01:04:47,200
...aquí 'tán pasando mucha' cosa'...
1701
01:04:47,233 --> 01:04:48,466
...y ninguna son buena'.
1702
01:04:51,400 --> 01:04:52,466
¿Sabe un cosa?
1703
01:04:53,233 --> 01:04:55,966
Hoy yo 'toy indignada con todo' los hombre'...
1704
01:04:56,000 --> 01:04:57,600
...yo sé que usté quiere mucho a Nicole...
1705
01:04:57,633 --> 01:04:59,600
...pero los hombre' tienen que aprender...
1706
01:04:59,633 --> 01:05:01,100
...que las cosa' se dicen a la cara...
1707
01:05:01,133 --> 01:05:03,233
...y má' que se dicen, se demue'tran.
1708
01:05:23,200 --> 01:05:24,300
Aló.
1709
01:05:24,333 --> 01:05:25,600
Don Camilo.
1710
01:05:25,633 --> 01:05:28,233
Mire, yo quiero que no' juntemo' a habla'.
1711
01:05:28,266 --> 01:05:29,866
Yo también quiero habla' con u'té.
1712
01:05:29,900 --> 01:05:31,166
¿Qué le parece si no vemo' en su oficina?
1713
01:05:31,200 --> 01:05:33,566
No, no, no, en la oficina no.
1714
01:05:33,600 --> 01:05:35,800
Bueno, pue' yo lo recojo en una hora, ¿qué le parece?
1715
01:05:35,833 --> 01:05:36,833
Ok.
1716
01:05:46,400 --> 01:05:48,666
A mí sí e' veldá que se me quitó el apetito.
1717
01:05:50,200 --> 01:05:52,166
E'to e' lo único que a mí me calma e'ta ansiedá.
1718
01:05:53,300 --> 01:05:55,200
-Ah, ¿por qué e'tá ansioso? -No, no, no...
1719
01:05:55,233 --> 01:05:56,233
...no, no...
1720
01:05:56,266 --> 01:05:57,300
...no, 'toy bien.
1721
01:06:04,533 --> 01:06:06,233
Eso' muchacho' van a supera' eso.
1722
01:06:06,266 --> 01:06:07,533
¿Usté cree que lo superen?
1723
01:06:07,566 --> 01:06:09,766
Claro, claro, claro, son muchacho' jóvene', fuelte'.
1724
01:06:09,800 --> 01:06:10,766
Sí, sí...
1725
01:06:10,800 --> 01:06:11,900
...sí, sí, sí.
1726
01:06:14,966 --> 01:06:16,566
(llanto)
1727
01:06:16,600 --> 01:06:18,666
Yo tengo que saca'me e'to de adentro.
1728
01:06:19,533 --> 01:06:22,100
Mi amor, te lo digo por e'periencia...
1729
01:06:22,133 --> 01:06:24,900
...empieza a solta' pa' que lo pueda' supera'.
1730
01:06:24,933 --> 01:06:27,233
Sí, tía, pero ante' de supera'lo yo quiero como...
1731
01:06:27,266 --> 01:06:29,066
...como arranca'le la cabeza.
1732
01:06:29,100 --> 01:06:30,266
Nicole, la vida...
1733
01:06:30,300 --> 01:06:32,433
...la vida e'tá llena de tropiezo'...
1734
01:06:32,466 --> 01:06:34,433
...la gente se cae, se levanta...
1735
01:06:34,466 --> 01:06:36,333
...pero puede se' tan corta...
1736
01:06:36,366 --> 01:06:38,800
...te lo e'toy diciendo como si fuera tu mamá.
1737
01:06:39,900 --> 01:06:41,033
Osito...
1738
01:06:42,000 --> 01:06:43,300
...di'que osito...
1739
01:06:43,333 --> 01:06:44,966
...qué ilusa.
1740
01:06:45,000 --> 01:06:47,300
Tú tiene' que segui' pa'lante con tu vida.
1741
01:06:48,200 --> 01:06:49,733
Tú tiene' que solta' al osito.
1742
01:06:49,766 --> 01:06:50,933
(llamado / puerta)
1743
01:06:58,600 --> 01:06:59,733
Tengo que habla' con u'té.
1744
01:06:59,766 --> 01:07:02,166
Ay, coronel, u'té sí e'tá insistente hoy.
1745
01:07:02,200 --> 01:07:03,366
Venga que e' urgente.
1746
01:07:07,600 --> 01:07:08,866
Que se quede entre nosotro'.
1747
01:07:10,200 --> 01:07:15,200
(♪ ♪)
1748
01:07:17,833 --> 01:07:18,833
(ruido / nariz)
1749
01:07:20,733 --> 01:07:21,833
Amol.
1750
01:07:23,400 --> 01:07:25,866
Palabrita tan corta y tan incómoda.
1751
01:07:27,600 --> 01:07:29,833
Yo prefiero un "te deposité" a un "te amé".
1752
01:07:34,800 --> 01:07:36,333
José Miguel, papi...
1753
01:07:37,400 --> 01:07:39,033
...no me gu'ta velte así.
1754
01:07:40,200 --> 01:07:41,866
'Toy mal...
1755
01:07:41,900 --> 01:07:43,000
...'toy mal por dentro.
1756
01:07:43,033 --> 01:07:44,566
Y aquí arriba también.
1757
01:07:45,733 --> 01:07:47,933
Vamo' a hace' una cosa, vamo' a bu'car a Josefina...
1758
01:07:47,966 --> 01:07:49,133
...vamo'...
1759
01:07:49,166 --> 01:07:51,000
...si aquí lo má' que hay son loco' y poco manicomio'...
1760
01:07:51,033 --> 01:07:52,866
...vamo' uno a uno, seguramente la encontramo'...
1761
01:07:52,900 --> 01:07:54,466
...ella puede aclarar todo esto.
1762
01:07:54,500 --> 01:07:57,133
¡Ya, me tienen harta con su' lloriqueo' lo' do'!
1763
01:07:57,166 --> 01:07:59,400
Ustede' lo que son, son do' palomo'.
1764
01:07:59,433 --> 01:08:01,333
Hay algo que yo no entiendo...
1765
01:08:02,900 --> 01:08:04,400
...tú no hici'te nada malo, ¿verdá?
1766
01:08:05,733 --> 01:08:07,466
Ella tampoco.
1767
01:08:07,500 --> 01:08:08,866
Tú la amas...
1768
01:08:08,900 --> 01:08:10,933
...y ella también te ama a ti y tú lo sabe'.
1769
01:08:10,966 --> 01:08:12,200
¿'Tás hablando conmigo? Po'que yo te...
1770
01:08:12,233 --> 01:08:13,566
¡Cállate, Masa, ahora no!
1771
01:08:13,600 --> 01:08:15,333
Lo que pasa e' que ella no quiere ve'me.
1772
01:08:15,366 --> 01:08:17,100
Ella no me coge el teléfono.
1773
01:08:17,133 --> 01:08:18,966
Me dijo que yo soy lo peol que le ha pasado en su vida.
1774
01:08:19,000 --> 01:08:21,400
"Ay, que no me coge el teléfono", ¡gran cosa!
1775
01:08:21,433 --> 01:08:23,466
Mucho León e hijos...
1776
01:08:23,500 --> 01:08:25,166
...un día de esto' van a agarrar el cartelito ese...
1777
01:08:25,200 --> 01:08:26,466
...que e'tá allá afuera y le van a poner...
1778
01:08:26,500 --> 01:08:27,766
..."e hijas", porque ustede' lo do'...
1779
01:08:27,800 --> 01:08:30,100
...'tán muy, pero que muy flojo' de motor de arranque...
1780
01:08:30,133 --> 01:08:31,566
...pa' tene' un negocio como e'te.
1781
01:08:33,000 --> 01:08:34,900
Ha'te un hombre y vela a buca'.
1782
01:08:36,800 --> 01:08:38,700
Ella tiene razón en lo que dice...
1783
01:08:38,733 --> 01:08:40,066
...mucha razón.
1784
01:08:42,500 --> 01:08:47,500
(♪ ♪)
1785
01:08:52,700 --> 01:08:54,766
(inhalación) (exhalación)
1786
01:08:56,000 --> 01:08:58,266
Esto' muchacho' de ahora...
1787
01:08:58,300 --> 01:08:59,600
...to'o lo quieren muy rápido...
1788
01:09:01,400 --> 01:09:02,866
...y el amo' no es así...
1789
01:09:03,733 --> 01:09:04,666
...hay que trabaja'.
1790
01:09:04,700 --> 01:09:05,800
Hay que trabaja'.
1791
01:09:05,833 --> 01:09:06,900
¡Que trabaja'!
1792
01:09:06,933 --> 01:09:07,933
Sí.
1793
01:09:09,500 --> 01:09:11,066
¿Y po' qué usté no se ha vuelto a casa'?
1794
01:09:11,900 --> 01:09:13,333
U'té 'tá entero.
1795
01:09:15,633 --> 01:09:17,900
Ya mi corazón 'tá fuera de folma...
1796
01:09:17,933 --> 01:09:20,133
...veni' ahora el "tú me gusta', yo te gu'to".
1797
01:09:21,100 --> 01:09:22,933
A mí se me aparece ahora una mujel...
1798
01:09:22,966 --> 01:09:24,100
...y me dice que yo te quiero...
1799
01:09:24,133 --> 01:09:25,366
...yo le pregunto: ¿pa' qué?
1800
01:09:25,400 --> 01:09:26,866
No.
1801
01:09:26,900 --> 01:09:28,200
-No. -No.
1802
01:09:29,300 --> 01:09:30,466
Aunque...
1803
01:09:31,033 --> 01:09:32,966
...yo lo veo a u'té muy bien con su e'posa.
1804
01:09:33,000 --> 01:09:34,500
-Mjm. -Si me viene...
1805
01:09:34,533 --> 01:09:35,800
...con lo mi'mo de ante' te vo' a deci'...
1806
01:09:35,833 --> 01:09:36,800
...lo mi'mo de siempre...
1807
01:09:36,833 --> 01:09:38,533
...él 'tá tri'te y se le va a pasa'.
1808
01:09:38,566 --> 01:09:40,266
-Chuli... -Ademá', todo el mundo sabe...
1809
01:09:40,300 --> 01:09:41,466
...que eso era lo mejor pa' él.
1810
01:09:41,500 --> 01:09:42,833
Eso e' lo que a mí me preocupa...
1811
01:09:42,866 --> 01:09:44,666
...ese todo el mundo namá' ere' tú, Tito.
1812
01:09:44,700 --> 01:09:45,700
En la vida tiene' que aprende'...
1813
01:09:45,733 --> 01:09:46,700
¿Aprender qué? Además...
1814
01:09:46,733 --> 01:09:48,666
...¿quién se lo va a enseñar, eh?
1815
01:09:48,700 --> 01:09:50,433
Mi amor, son jóvene'...
1816
01:09:50,466 --> 01:09:52,166
...orita se reúnen y lo resuelven...
1817
01:09:52,200 --> 01:09:53,566
...si no, lo arregla' tú.
1818
01:09:53,600 --> 01:09:55,100
Ah, claro, yo, la mamá leona...
1819
01:09:55,133 --> 01:09:57,266
...que siempre anda resolviéndolo todo aquí.
1820
01:09:57,300 --> 01:09:59,266
Tito, ¿alguna ve' tú ha' sufrido por amor?
1821
01:09:59,300 --> 01:10:02,033
No, por amor no, porque tú me ama', y yo te amo y ya.
1822
01:10:02,066 --> 01:10:04,666
Po' ve aprendiendo que lo de nosotro' va a cambia'.
1823
01:10:04,700 --> 01:10:05,666
(exhalación)
1824
01:10:05,700 --> 01:10:07,266
N'hombre, la batería.
1825
01:10:07,300 --> 01:10:09,000
Dime, ladronazo.
1826
01:10:09,933 --> 01:10:11,066
Eso sí...
1827
01:10:11,100 --> 01:10:13,266
...si la muje' mía se entera de ese plan...
1828
01:10:13,300 --> 01:10:15,233
...me asesina.
1829
01:10:21,700 --> 01:10:23,000
Namá' Dio' sabe lo que a mí me duele...
1830
01:10:23,033 --> 01:10:25,100
...ve' mi muchachita sufriendo así.
1831
01:10:25,133 --> 01:10:26,566
(vibración / teléfono)
1832
01:10:26,600 --> 01:10:28,533
José Miguel parece un lagarto...
1833
01:10:28,566 --> 01:10:30,200
...un zombil de eso'.
1834
01:10:30,233 --> 01:10:32,066
¡Cógelo, y qué e' lo que e'tá pasando!
1835
01:10:32,100 --> 01:10:33,133
Cálmese, cálmese.
1836
01:10:33,166 --> 01:10:34,533
¡No me puedo calmar!
1837
01:10:34,566 --> 01:10:37,200
Tenga, marque, marque usté, márqueme usté ahí.
1838
01:10:37,233 --> 01:10:38,266
Un zombi.
1839
01:10:38,300 --> 01:10:39,866
De eso' también.
1840
01:10:40,700 --> 01:10:43,700
(vibración / teléfono)
1841
01:10:45,900 --> 01:10:47,233
Aló.
1842
01:10:49,500 --> 01:10:50,533
¿Cómo?
1843
01:10:51,533 --> 01:10:54,533
(ambiente / calle)
1844
01:10:57,366 --> 01:10:59,666
(sirena / ambulancia)
1845
01:10:59,700 --> 01:11:01,033
Por favor, retírense.
1846
01:11:01,066 --> 01:11:02,266
-¿Qué pasó? -Estamo' investigando...
1847
01:11:02,300 --> 01:11:03,733
...estamo' investigando.
1848
01:11:03,766 --> 01:11:06,766
(sirena / ambulancia) (voces indistintas)
1849
01:11:12,700 --> 01:11:15,700
(sirena / ambulancia)
1850
01:11:18,200 --> 01:11:19,566
-Pelmiso. -Déjeno' pasa'.
1851
01:11:19,600 --> 01:11:21,000
Pelmiso, yo soy el dueño.
1852
01:11:22,900 --> 01:11:24,233
-Ay, ahí vienen. -¿Qué e' lo que te pasó?
1853
01:11:24,266 --> 01:11:25,600
Ay, lo' muchacho' e'tán ahí.
1854
01:11:25,633 --> 01:11:27,333
Camilo, la niña cogió la pi'tola.
1855
01:11:27,366 --> 01:11:28,566
¡Cómo pi'tola!
1856
01:11:28,600 --> 01:11:30,166
¿Y ese de'cuido, Liriano?
1857
01:11:30,200 --> 01:11:31,233
No, sé, no sé.
1858
01:11:31,266 --> 01:11:32,533
¡Carajo, Liriano, pero tú ere' el único...
1859
01:11:32,566 --> 01:11:33,700
...que maneja arma' de fuego!
1860
01:11:33,733 --> 01:11:36,600
¡Nicole, no lo haga' mi muchachito, no, Nicole!
1861
01:11:36,633 --> 01:11:38,366
Todo tiene solución, m'hija.
1862
01:11:38,400 --> 01:11:40,133
(Nicole:) ¡Eres un traidor, un hipócrita...
1863
01:11:40,166 --> 01:11:41,566
...infiel, mujeriego!
1864
01:11:41,600 --> 01:11:43,000
(José Miguel:) Suelta esa pi'tola, no lo haga'...
1865
01:11:43,033 --> 01:11:44,566
...pol favo', no te haga' daño, no.
1866
01:11:44,600 --> 01:11:45,700
No te haga' daño tú...
1867
01:11:45,733 --> 01:11:47,900
...dale el tiro a él, que fue el que te engañó.
1868
01:11:47,933 --> 01:11:49,466
¿Pero có-cómo a él?
1869
01:11:49,500 --> 01:11:50,800
¡Y usté se está volviendo loco, eh!
1870
01:11:50,833 --> 01:11:52,000
(grito) ¡Tan bien que estábamo'...
1871
01:11:52,033 --> 01:11:54,566
...nosotro' y tú me hici'te esa vaina con esa muchacha!
1872
01:11:54,600 --> 01:11:56,366
Prepárame la ambulancia con 4 pinta' de sangre.
1873
01:11:56,400 --> 01:11:57,866
Pero, Liriano, cómo usté mienta sangre...
1874
01:11:57,900 --> 01:11:59,100
...usté no sabe que yo me de'mayo.
1875
01:11:59,133 --> 01:12:00,333
Mándeme un cura.
1876
01:12:00,366 --> 01:12:02,066
¡Mi amol, te lo juro que yo no hice nada...
1877
01:12:02,100 --> 01:12:03,533
...pero si lo va' a hacel, tírame...
1878
01:12:03,566 --> 01:12:05,600
...tírame a mí primero porque yo no puedo vivi' sin ti!
1879
01:12:05,633 --> 01:12:07,300
-Sí. -¡Nooo!
1880
01:12:07,333 --> 01:12:09,600
Mira, muchacho, tú no sabe' lo que está' diciendo.
1881
01:12:09,633 --> 01:12:11,566
¡Suelta esa pi'tola, mi hija!
1882
01:12:11,600 --> 01:12:13,466
¡De'graciado, echa pa'llá!
1883
01:12:13,500 --> 01:12:14,300
(ruido / cortina) (grito)
1884
01:12:14,333 --> 01:12:15,900
Tranquila, muchacha...
1885
01:12:15,933 --> 01:12:17,433
...que todo tiene una e'plicación...
1886
01:12:17,466 --> 01:12:18,566
...y uno' culpable'.
1887
01:12:18,600 --> 01:12:19,733
Sí, e' veldá.
1888
01:12:19,766 --> 01:12:21,033
¡E'te señol me engatusó...
1889
01:12:21,066 --> 01:12:22,500
...y me hizo da' esa vuelta!
1890
01:12:22,533 --> 01:12:23,500
Ajá, ¿cómo, yo?
1891
01:12:23,533 --> 01:12:24,966
¡Sí, usté fue que me llamó!
1892
01:12:25,000 --> 01:12:26,233
¡Pero usté era el que quería habla'!
1893
01:12:26,266 --> 01:12:27,933
¡Mire, baboso, cuándo yo le he llama'o a usté!
1894
01:12:27,966 --> 01:12:29,366
¡Y yo tenía minuto' pa' habla' con usté!
1895
01:12:29,400 --> 01:12:30,400
¡Cállense!
1896
01:12:30,433 --> 01:12:31,766
¡La que se va a matar aquí soy yo!
1897
01:12:31,800 --> 01:12:33,333
Así que vamo' a ve' si se organizan.
1898
01:12:33,366 --> 01:12:35,966
Señore', e' veldá ayúdenme por favor, e' veldá.
1899
01:12:36,000 --> 01:12:37,133
Ay, ve, ve, ve.
1900
01:12:37,166 --> 01:12:38,900
¡Pero Tito, tú va' a tene' que e'plicarme e'to!
1901
01:12:41,200 --> 01:12:43,800
Mi amor, nosotros somo' lo', culpable'.
1902
01:12:43,833 --> 01:12:46,700
¡Sí, fuimo' lo' que sacamo' a la loca esa del convento!
1903
01:12:46,733 --> 01:12:48,166
Y le mandamo' flore'.
1904
01:12:48,200 --> 01:12:50,133
Lo' mensaje', la', la' llamada'.
1905
01:12:50,166 --> 01:12:52,166
Ha'ta contratamo' a Víctor Manuelle.
1906
01:12:52,200 --> 01:12:54,066
¡Nosotro' lo' pusimo' bruto'...
1907
01:12:54,100 --> 01:12:55,666
...no sabía lo que estábamo' pensando!
1908
01:12:55,700 --> 01:12:57,133
¡Ay, mi hija, no sabíamo'...
1909
01:12:57,166 --> 01:12:59,100
...que se querían tantooo!
1910
01:12:59,133 --> 01:13:00,966
¡E'to se acabó!
1911
01:13:01,000 --> 01:13:03,500
(disparos)
1912
01:13:05,200 --> 01:13:10,200
(♪ ♪)
1913
01:13:25,200 --> 01:13:30,200
(♪ ♪)
1914
01:13:33,800 --> 01:13:36,800
(ruido / cortina)
1915
01:13:49,500 --> 01:13:50,933
Se asu'taron, ¿eh?
1916
01:13:53,200 --> 01:13:54,466
¿Qué se siente?
1917
01:13:56,900 --> 01:13:59,600
Yo nunca pensé que tú podía' caer tan bajo.
1918
01:13:59,633 --> 01:14:01,333
U'té también León.
1919
01:14:01,366 --> 01:14:02,900
Siempre ha sido fuelte conmigo...
1920
01:14:02,933 --> 01:14:05,800
...pero nunca pensé que iba a llega' a e'te punto, no.
1921
01:14:05,833 --> 01:14:07,933
Yo no puedo creer que ustede' hicieran todo eso...
1922
01:14:07,966 --> 01:14:09,233
...porque no' amamo'.
1923
01:14:09,266 --> 01:14:10,466
Exacto.
1924
01:14:10,500 --> 01:14:12,466
Y de ahora en adelante las cosas van a cambiar.
1925
01:14:12,500 --> 01:14:14,566
Como dice ella, las cosa' van a cambia'.
1926
01:14:14,600 --> 01:14:15,833
¿'Tamos claro'?
1927
01:14:21,900 --> 01:14:23,633
Qué maldita a'tuación...
1928
01:14:23,666 --> 01:14:24,800
...esto e' pa' un Oscal.
1929
01:14:27,400 --> 01:14:29,400
Y e'to no se queda aquí todavía.
1930
01:14:34,500 --> 01:14:36,166
Ción, m'hijo.
1931
01:14:36,200 --> 01:14:37,266
Usté sabe.
1932
01:14:37,300 --> 01:14:39,133
Hey, familia, vamo' a anestaciarno'...
1933
01:14:39,166 --> 01:14:40,466
...que ya 'tá llegando la hora.
1934
01:14:40,500 --> 01:14:43,000
Ay, suegra yo no puedo creer que llegó el día ya.
1935
01:14:43,033 --> 01:14:44,566
-¡Sí! -A mí, a mí, a mí, a mí.
1936
01:14:44,600 --> 01:14:47,766
Y es que todo' lo' plazo' se cumplen, mi niña.
1937
01:14:47,800 --> 01:14:48,800
Suegro, cójalo con calma...
1938
01:14:48,833 --> 01:14:50,066
...lo quiero sobrio aunque duela.
1939
01:14:50,100 --> 01:14:51,800
¿En serio ustede' no están lista' todavía?
1940
01:14:51,833 --> 01:14:53,633
Mi amor, no hay boda sin novia, coge tu copa...
1941
01:14:53,666 --> 01:14:55,000
...vamo', vamo', vamo', vamo'.
1942
01:14:56,300 --> 01:14:57,700
Salud, salud.
1943
01:14:57,733 --> 01:14:59,066
-¡Salud! -¡Salud!
1944
01:14:59,100 --> 01:15:00,366
¡Salú!
1945
01:15:00,400 --> 01:15:03,400
(campanadas)
1946
01:15:04,400 --> 01:15:09,400
(♪ ♪)
1947
01:15:16,300 --> 01:15:17,833
¿Ésta e' la boda de la familia León?
1948
01:15:19,833 --> 01:15:22,466
¿Usté viene de parte del novio o de la novia?
1949
01:15:22,500 --> 01:15:23,500
De ninguno.
1950
01:15:24,466 --> 01:15:27,000
¿Ya pasó la parte de hable ahora calle para siempre?
1951
01:15:29,200 --> 01:15:34,200
(♪ ♪)
1952
01:15:49,200 --> 01:15:52,200
(♪ ♪)
1953
01:16:01,900 --> 01:16:03,033
(exhalación)
1954
01:16:08,600 --> 01:16:10,733
(risa) Se te dio.
1955
01:16:14,533 --> 01:16:15,533
Bueno.
1956
01:16:16,700 --> 01:16:18,533
¿Y nosotro' pa' cuándo?
1957
01:16:19,766 --> 01:16:21,433
Llévame al paso, baby.
1958
01:16:25,100 --> 01:16:26,100
Bueno.
1959
01:16:26,900 --> 01:16:27,933
Vamo' a e'to.
1960
01:16:29,733 --> 01:16:30,800
Vamo' a e'te.
1961
01:16:32,100 --> 01:16:33,366
Estamo' aquí reunidos...
1962
01:16:33,400 --> 01:16:35,866
...para unir en santo matrimonio...
1963
01:16:35,900 --> 01:16:37,800
...a una pareja muy especial.
1964
01:16:38,966 --> 01:16:41,066
Yo, María Victoria Godoy...
1965
01:16:41,100 --> 01:16:42,900
...te acepto a ti, Sebastián Liriano...
1966
01:16:42,933 --> 01:16:44,433
...como esposo...
1967
01:16:44,466 --> 01:16:46,066
...y me entrego a ti.
1968
01:16:46,100 --> 01:16:48,300
Yo, Sebastián Liriano...
1969
01:16:48,333 --> 01:16:50,566
...te recibo a ti, María Victoria Godoy...
1970
01:16:50,600 --> 01:16:51,500
...como esposa...
1971
01:16:51,533 --> 01:16:53,100
...y me entrego a ti.
1972
01:16:54,100 --> 01:16:57,900
(♪ ♪)
1973
01:16:58,900 --> 01:17:00,200
Puede besar a la novia.
1974
01:17:00,233 --> 01:17:02,166
-'Toy nervioso, padre. -Márchele.
1975
01:17:03,166 --> 01:17:06,166
(aplausos)
1976
01:17:11,166 --> 01:17:14,166
(aplausos)
1977
01:17:15,600 --> 01:17:20,600
(♪ ♪)
1978
01:17:21,600 --> 01:17:24,600
(aplausos) (silbidos)
1979
01:17:35,600 --> 01:17:40,600
(♪ ♪)
1980
01:17:41,633 --> 01:17:44,133
Coronel, pero usté me debe una.
1981
01:17:44,166 --> 01:17:47,066
Entonce' a usté no le tembló el pulso pa' mete'me al medio.
1982
01:17:47,100 --> 01:17:48,766
Lo que sea por mi ahijada.
1983
01:17:50,400 --> 01:17:52,466
Pero al final se salió con la suya.
1984
01:17:52,500 --> 01:17:54,700
Bueno, tanto dio la gota en la piedra...
1985
01:17:54,733 --> 01:17:56,166
...que le hizo un hoyo, compadre.
1986
01:17:56,833 --> 01:17:58,600
Ese hoyo prepárelo pa' su bolsillo...
1987
01:17:58,633 --> 01:18:00,366
...po'que esa muje' e' de Gucci.
1988
01:18:00,400 --> 01:18:02,166
Yo lo que no entiendo e' cómo un hombre...
1989
01:18:02,200 --> 01:18:03,733
...con tanta táctica de guerra...
1990
01:18:03,766 --> 01:18:05,333
...cayó como un muchachito.
1991
01:18:05,366 --> 01:18:07,100
Mataron, coronel.
1992
01:18:07,133 --> 01:18:08,133
Lo mataron.
1993
01:18:13,466 --> 01:18:15,400
Este gordito...
1994
01:18:15,433 --> 01:18:17,866
...es bien bueno...
1995
01:18:17,900 --> 01:18:20,066
...y asma con locura...
1996
01:18:20,100 --> 01:18:21,066
...a esta mujer.
1997
01:18:21,100 --> 01:18:22,133
¿En serio tú escribi'te eso?
1998
01:18:22,166 --> 01:18:23,333
-Sí. -Tú sabe' que eso...
1999
01:18:23,366 --> 01:18:24,766
-...no se borra, ¿verdá? -A bueno, eso se queda ahí...
2000
01:18:24,800 --> 01:18:26,533
...pa' la posteridá, tú sabe'.
2001
01:18:30,500 --> 01:18:32,366
Este gordito...
2002
01:18:32,400 --> 01:18:33,433
...me gusta...
2003
01:18:35,800 --> 01:18:37,166
...no sé por qué...
2004
01:18:38,300 --> 01:18:39,900
...pero posiblemente...
2005
01:18:41,633 --> 01:18:43,200
...por eso me gusta.
2006
01:18:44,200 --> 01:18:49,200
(♪ ♪)
2007
01:18:55,000 --> 01:18:56,233
¡Ay, Masa!
2008
01:18:56,266 --> 01:18:57,700
Tú siempre la dañas.
2009
01:19:04,200 --> 01:19:07,000
E'te año quedó to'o el mundo embauca'o, eh.
2010
01:19:07,033 --> 01:19:08,866
Tito, disfruta la boda.
2011
01:19:08,900 --> 01:19:10,066
Ademá', ¿no te gusta?
2012
01:19:10,100 --> 01:19:11,966
A mí me recuerda a la de nosotro'.
2013
01:19:12,000 --> 01:19:13,666
La de nosotro' fue boda...
2014
01:19:13,700 --> 01:19:15,133
...e'to e' un bodegón.
2015
01:19:16,133 --> 01:19:21,133
(♪ ♪)
2016
01:19:27,200 --> 01:19:28,900
♪Díselo, Juan Luis.
2017
01:19:28,933 --> 01:19:30,933
♪¡Oooye!♪
2018
01:19:32,400 --> 01:19:33,933
♪Yo quiero tiempo...
2019
01:19:33,966 --> 01:19:35,733
♪...tiempo pa' estar contigo...♪
2020
01:19:35,766 --> 01:19:37,833
♪...tiempo pa' mis amigos...♪
2021
01:19:37,866 --> 01:19:39,766
♪...tiempo pa' la familia...♪
2022
01:19:39,800 --> 01:19:42,033
♪...que yo quiero que esté conmigo...♪
2023
01:19:42,066 --> 01:19:44,200
♪...no dejes que se te vaya...♪
2024
01:19:44,233 --> 01:19:46,333
♪...el tiempo no se regala...♪
2025
01:19:46,366 --> 01:19:48,433
♪...disfruta la vida plena...♪
2026
01:19:48,466 --> 01:19:50,566
♪...que no vas a llevarte nada.♪
2027
01:19:50,600 --> 01:19:52,900
♪Nada. Nada, nadita, nada.♪
2028
01:19:52,933 --> 01:19:54,866
♪Nada. Nada que tengas, nada.♪
2029
01:19:54,900 --> 01:19:56,333
♪Nada. No dejes que el tiempo...♪
2030
01:19:56,366 --> 01:19:59,266
♪...disfrute tu vida y desgaste la mía, el tiempo.♪
2031
01:19:59,300 --> 01:20:00,266
♪El tiempo...
2032
01:20:00,300 --> 01:20:01,833
Mary, gracias...
2033
01:20:01,866 --> 01:20:03,800
...porque en ausencia de mi esposa...
2034
01:20:03,833 --> 01:20:05,400
...tú siempre estuviste ahí.
2035
01:20:05,433 --> 01:20:07,100
Pero, cuña'o, no era para menos...
2036
01:20:07,133 --> 01:20:09,000
...ahora le toca a usted.
2037
01:20:10,000 --> 01:20:11,200
'Tá muy feo.
2038
01:20:12,200 --> 01:20:13,533
Papi...
2039
01:20:14,600 --> 01:20:16,366
...ya e' hora que tú te suelte' un chin...
2040
01:20:16,400 --> 01:20:17,633
...a mamá le hubiese gusta'o.
2041
01:20:23,900 --> 01:20:26,433
¿Qué te parece si seguimos en español?
2042
01:20:29,766 --> 01:20:31,433
♪Enamorarme de ti yo quiero...♪
2043
01:20:31,466 --> 01:20:33,500
♪...y vivir el tiempo contigo...♪
2044
01:20:33,533 --> 01:20:35,566
♪...tiempo para besarnos...♪
2045
01:20:35,600 --> 01:20:37,800
♪...tiempo pa' enamorarnos...♪
2046
01:20:37,833 --> 01:20:40,066
♪...tiempo de sobra para bailar...♪
2047
01:20:40,100 --> 01:20:42,000
♪...disfrutar y gozar contigo.♪
2048
01:20:42,033 --> 01:20:44,233
¡Chicas, graciaaas!
2049
01:20:44,266 --> 01:20:45,766
(gritos)
2050
01:20:45,800 --> 01:20:47,966
¡Que vivan las mujere' de esta familia!
2051
01:20:48,000 --> 01:20:48,966
¡Que vivaaan!
2052
01:20:49,000 --> 01:20:50,966
¡Vivan lo' León e hijaaa'!
2053
01:20:51,000 --> 01:20:52,866
♪El tiempo cura todo...♪
2054
01:20:52,900 --> 01:20:55,000
♪...el tiempo quita enojos...♪
2055
01:20:55,033 --> 01:20:56,933
♪...el tiempo borra, sana...♪
2056
01:20:56,966 --> 01:20:58,600
♪...saca cosas que tengas...♪
2057
01:20:58,633 --> 01:21:00,466
♪...oh. ¡Hey!♪
2058
01:21:00,500 --> 01:21:01,666
♪Quiero tiempo.
2059
01:21:02,733 --> 01:21:07,733
Generado por MVS Televisión
2060
01:21:11,933 --> 01:21:14,666
♪Celebrate good times...♪
2061
01:21:14,700 --> 01:21:16,466
♪...come on.
2062
01:21:16,500 --> 01:21:17,966
♪Let's celebrate.
2063
01:21:19,700 --> 01:21:22,566
♪Celebrate good times...♪
2064
01:21:22,600 --> 01:21:24,533
♪...come on. We gonna celebrate...♪
2065
01:21:24,566 --> 01:21:27,300
♪...and party with you, come on now.♪
2066
01:21:27,333 --> 01:21:31,566
♪Celebration.
2067
01:21:31,600 --> 01:21:33,066
♪Let's all celebrate...
2068
01:21:33,100 --> 01:21:35,200
♪...and have a good time. Yeah, yeah.♪
2069
01:21:35,233 --> 01:21:39,066
♪Celebration.
2070
01:21:39,100 --> 01:21:40,933
♪We gonna celebrate...
2071
01:21:40,966 --> 01:21:43,233
♪...and have a good time.♪
2072
01:21:43,333 --> 01:21:45,466
♪It's time to come...
2073
01:21:45,500 --> 01:21:47,266
♪...together...
2074
01:21:47,300 --> 01:21:48,833
♪...it's up to you...
2075
01:21:48,866 --> 01:21:50,733
♪...what's your pleasure.♪
2076
01:21:50,766 --> 01:21:53,466
♪Everyone around...
2077
01:21:53,500 --> 01:21:55,366
♪...the world come on.
2078
01:21:57,633 --> 01:22:00,333
Bueno, al final todo salió bien.
2079
01:22:00,366 --> 01:22:01,966
Pol poco se no' va de la mano'.
2080
01:22:02,000 --> 01:22:03,933
Sí, ¿pero y qué hemo' aprendido de todo todo e'to?
2081
01:22:03,966 --> 01:22:05,500
-Oh, bueno... -Que, que, que...
2082
01:22:05,533 --> 01:22:07,100
...que el que e'tá bueno no folza.
2083
01:22:08,766 --> 01:22:10,066
Mira, José Mi...
2084
01:22:10,100 --> 01:22:12,133
¡José Miguel! ¡José Miguel!
2085
01:22:12,166 --> 01:22:13,666
No lo busque' que es hijo mío.
2086
01:22:16,633 --> 01:22:17,866
Osito.
2087
01:22:17,900 --> 01:22:19,033
Ajá.
2088
01:22:19,733 --> 01:22:22,000
¿Y por qué nos escapamo'?
2089
01:22:22,033 --> 01:22:24,233
Yo creo que tú debe' de confia' má' en mí.
2090
01:22:24,266 --> 01:22:26,666
Yo siempre he confiado.
2091
01:22:26,700 --> 01:22:28,033
¿Pero pa' dónde e' que vamo'?
2092
01:22:32,600 --> 01:22:34,966
(inhalación) Qué León.
2093
01:22:35,966 --> 01:22:40,233
(♪ ♪)
2094
01:22:40,266 --> 01:22:42,166
(risa)
2095
01:22:42,200 --> 01:22:44,066
Tú no ere' fácil, si eso e' ahora...
2096
01:22:44,100 --> 01:22:45,666
...imagínate cuando no' casemo'.
2097
01:22:47,366 --> 01:22:49,200
Cuando no' casemo' me escapo con tu papá.
2098
01:22:49,233 --> 01:22:52,100
Bueno, eso va a ser otra historia.
2099
01:22:53,100 --> 01:22:58,100
(♪ ♪)
2100
01:23:02,400 --> 01:23:04,266
♪No va a ser tan fácil...♪
2101
01:23:05,500 --> 01:23:07,866
♪...aunque me esquives como quiera...♪
2102
01:23:07,900 --> 01:23:10,466
♪...tras de ti, voy tras de ti...♪
2103
01:23:10,500 --> 01:23:12,900
♪...tú tienes todo lo que quiero...♪
2104
01:23:12,933 --> 01:23:14,033
♪...para mí.
2105
01:23:14,066 --> 01:23:15,866
Y a ti que toda' esa' mujere' te viven e'cribiendo...
2106
01:23:15,900 --> 01:23:17,000
...y llamándote, se me...
2107
01:23:17,033 --> 01:23:18,700
(ruido / boca)
2108
01:23:18,733 --> 01:23:20,733
E' que mi lengua no aguanta el barato.
2109
01:23:20,766 --> 01:23:22,866
Y declinándote, tal vez.
2110
01:23:22,900 --> 01:23:25,266
♪Es que me gustas tú namás...♪
2111
01:23:25,300 --> 01:23:26,400
♪Ahora bésense.
2112
01:23:26,433 --> 01:23:27,933
Hey, hey, hey.
2113
01:23:29,266 --> 01:23:31,466
Smell. (ruido / nariz)
2114
01:23:31,500 --> 01:23:34,133
(risas)
2115
01:23:34,166 --> 01:23:37,066
¡A usté también se le aprecia en esta oficina!
2116
01:23:37,100 --> 01:23:38,066
Coño te reíste.
2117
01:23:38,100 --> 01:23:40,000
En e'ta familia.
2118
01:23:40,033 --> 01:23:41,433
Tenía que veni' un a'tor.
2119
01:23:41,466 --> 01:23:43,533
(voces indistintas)
2120
01:23:43,566 --> 01:23:45,000
¿'Tamos claro'?
2121
01:23:45,033 --> 01:23:46,500
¿Que si 'tamos claro'?
2122
01:23:46,533 --> 01:23:47,633
Claro.
2123
01:23:47,666 --> 01:23:49,733
Si te veo con ella otra ve' te pico, ¿lo sabe', eh?
2124
01:23:49,766 --> 01:23:52,266
Nicole, ¿pero ése no e'...? ¿Cómo e' que se llama?
2125
01:23:52,300 --> 01:23:53,400
¿Cómo se llama e'te muchacho?
2126
01:23:53,433 --> 01:23:54,800
Ése no e'...
2127
01:23:54,833 --> 01:23:56,333
...¿Gilbeltito Santa Rosa?
2128
01:23:59,033 --> 01:24:00,600
-Te e'cuché. -Pero te reís.
2129
01:24:01,633 --> 01:24:02,666
(grito)
2130
01:24:03,766 --> 01:24:05,733
Ay, pero me la bebí toda.
2131
01:24:05,766 --> 01:24:07,066
(risas) Grabamo'...
2132
01:24:07,100 --> 01:24:08,666
...grabamo' de nuevo sin cortar.
2133
01:24:08,700 --> 01:24:09,900
Con lo ranquea'a que e'tá esa gente...
2134
01:24:09,933 --> 01:24:11,333
...usté va a bota'... ¡Mielda!
2135
01:24:11,366 --> 01:24:12,333
¿A bota' mielda?
2136
01:24:12,366 --> 01:24:13,900
Que yo soy un futuro León.
2137
01:24:13,933 --> 01:24:15,600
(imitación / gruñido)
2138
01:24:15,633 --> 01:24:17,633
(tarareo)
2139
01:24:17,666 --> 01:24:18,633
Listo.
2140
01:24:18,666 --> 01:24:20,100
Ah, pero ésa.
2141
01:24:20,133 --> 01:24:21,066
Se me olvidó, ¿cuál era?
2142
01:24:21,100 --> 01:24:22,066
Ay, Dio' mío.
2143
01:24:22,100 --> 01:24:23,866
-Ay, Dio' mío, no relaje'. -Ajá.
2144
01:24:23,900 --> 01:24:24,833
Vamo' allá.
2145
01:24:24,866 --> 01:24:26,700
Miré a la cámara como su fuera un video.
2146
01:24:28,033 --> 01:24:30,200
No, ahí yo no me monto, no y e' fácil.
2147
01:24:30,233 --> 01:24:31,400
El negro la mano...
2148
01:24:31,433 --> 01:24:33,566
...muevo, muevo la mano.
2149
01:24:33,600 --> 01:24:35,133
-Palomo. -No, ma...
2150
01:24:35,166 --> 01:24:36,800
Cabrón. (risas)
2151
01:24:36,833 --> 01:24:38,133
Corta, la tenemo'.
2152
01:24:38,166 --> 01:24:39,933
Primero del día y no fue mío, eh...
2153
01:24:39,966 --> 01:24:41,600
...de'cuéntenle 10 mil.
2154
01:24:41,633 --> 01:24:43,500
-Ozuna. -Hey, ¿qué e' lo que e'?
2155
01:24:43,533 --> 01:24:46,733
(algarabía)
2156
01:24:46,766 --> 01:24:48,400
¿Viste? Él no e' millonario nada.
2157
01:24:50,100 --> 01:24:52,933
No me pude aguanta' cómo lu'co allá atrá', cabrón'.
2158
01:24:52,966 --> 01:24:54,733
Él es ex...
2159
01:24:54,766 --> 01:24:56,800
(estornudo) Salú y dinero.
2160
01:24:56,833 --> 01:24:59,233
-¿Y la sombrilla? -¿Y la sombrilla pa' cuándo?
2161
01:25:01,833 --> 01:25:04,000
-Corta. -Corta, güey.
2162
01:25:04,033 --> 01:25:06,000
Diablo', 'tá caliente ese sofá.
2163
01:25:06,033 --> 01:25:06,666
Corte.
2164
01:25:06,700 --> 01:25:09,700
(gritos)
2165
01:25:11,966 --> 01:25:14,966
(aplausos)
2166
01:25:17,033 --> 01:25:18,066
Epa, eh.
2167
01:25:19,833 --> 01:25:22,233
-¡Perdónenme! -¡Ay, nosotro' no sabíamo'...
2168
01:25:22,266 --> 01:25:24,033
...que ustedes se querían tanto!
2169
01:25:24,066 --> 01:25:24,900
¿Qué e' lo peo' que puede pa...?
2170
01:25:24,933 --> 01:25:26,400
(balbuceos)
2171
01:25:26,433 --> 01:25:27,766
-¡Qué bárbaro! -Corte.
2172
01:25:29,500 --> 01:25:30,800
Ajá, Celi.
2173
01:25:34,600 --> 01:25:36,133
Tú le diji'te a él, beso en la boca...
2174
01:25:36,166 --> 01:25:37,100
...no a nosotro'.
2175
01:25:37,133 --> 01:25:38,333
-No oyó que coltaron. -¡Aaah!
2176
01:25:38,366 --> 01:25:39,966
Corte de cámara. (balbuceos)
2177
01:25:40,000 --> 01:25:42,000
No a él, él el beso de lo' novio'...
2178
01:25:42,033 --> 01:25:43,000
...está haciendo.
2179
01:25:43,033 --> 01:25:45,166
No, no, ustede' do', e' de u'ted solamente.
2180
01:25:45,200 --> 01:25:46,166
-Corte. -Bueno, señore'...
2181
01:25:46,200 --> 01:25:47,566
...no vemó' en Qué León 2.
2182
01:25:47,600 --> 01:25:48,966
(risas)
2183
01:25:49,000 --> 01:25:51,566
♪Yo sé que tu' padre'...♪
2184
01:25:51,600 --> 01:25:54,000
♪...no te quieren conmigo...♪
2185
01:25:54,033 --> 01:25:56,266
♪...no sé si será pol mi' tatuaje'...♪
2186
01:25:56,300 --> 01:25:58,166
♪...o la folma en que yo vivo.♪
2187
01:25:58,200 --> 01:25:59,200
♪Dile que tú me...
2188
01:25:59,233 --> 01:26:03,000
♪...quiereee'...
2189
01:26:03,033 --> 01:26:05,633
♪...que no le haga caso a lo que le digan...♪
2190
01:26:05,666 --> 01:26:08,566
♪...no' vivimo' enamorando día a día.♪
2191
01:26:08,600 --> 01:26:09,966
♪Dile que yo soy el que...♪
2192
01:26:10,000 --> 01:26:14,000
♪...te quiereee...
2193
01:26:14,033 --> 01:26:16,400
♪...explícale lo que sucedió...♪
2194
01:26:16,433 --> 01:26:18,866
♪...entre tú y yo la llama se encendió...♪
2195
01:26:18,900 --> 01:26:21,033
♪...no sé cómo pasó. Dile que tú me...♪
2196
01:26:21,066 --> 01:26:24,700
♪...quiereee'...
2197
01:26:24,733 --> 01:26:27,133
♪...que no le haga caso a lo que le digan...♪
2198
01:26:27,166 --> 01:26:30,033
♪...no' vivimo' enamorando día a día...♪
2199
01:26:30,066 --> 01:26:31,100
♪...vida mía.
2200
01:26:31,133 --> 01:26:32,433
♪Ya no quiero oculta'lo...♪
2201
01:26:32,466 --> 01:26:33,633
♪...quiero tenelte celca...♪
2202
01:26:33,666 --> 01:26:36,233
♪...hablo con tu madre aunque sé que es difícil...♪
2203
01:26:36,266 --> 01:26:37,466
♪...de convence'la...
2204
01:26:37,500 --> 01:26:39,966
♪...que no se deje lleval por las apariencia'...♪
2205
01:26:40,000 --> 01:26:40,966
♪...polque mi corazón...♪
2206
01:26:41,000 --> 01:26:42,666
♪...siempre te trata con decencia.♪
2207
01:26:42,700 --> 01:26:45,366
♪Tú más que nadie sabe...♪
2208
01:26:45,400 --> 01:26:48,133
♪...cómo yo soy contigo...♪
2209
01:26:48,166 --> 01:26:50,833
♪...no importa mi estilo de vida...♪
2210
01:26:50,866 --> 01:26:53,533
♪...tú me quieres asííí.
2211
01:26:53,566 --> 01:26:56,266
♪Tú más que nadie sabe...♪
2212
01:26:56,300 --> 01:26:58,966
♪...cómo yo soy contigo...♪
2213
01:26:59,000 --> 01:27:01,600
♪...no importa mi estilo de vida...♪
2214
01:27:01,633 --> 01:27:04,533
♪...tú me quieres así. Dile que tú me...♪
2215
01:27:04,566 --> 01:27:08,266
♪...quiereee'...
2216
01:27:08,300 --> 01:27:10,766
♪...que no le haga caso a lo que le digan...♪
2217
01:27:10,800 --> 01:27:13,800
♪...no' vivimo' enamorando día a día.♪
2218
01:27:13,833 --> 01:27:15,366
♪Dile que yo soy el que...♪
2219
01:27:15,400 --> 01:27:19,366
♪...te quiereee...
2220
01:27:19,400 --> 01:27:21,700
♪...explícale lo que sucedió...♪
2221
01:27:21,733 --> 01:27:24,333
♪...entre tú y yo la llama se encendió...♪
2222
01:27:24,366 --> 01:27:26,466
♪...no sé cómo pasó. Dile que tú me...♪
2223
01:27:26,500 --> 01:27:30,400
♪...quiereee'...
2224
01:27:30,433 --> 01:27:32,833
♪...que no le haga caso a lo que le digan...♪
2225
01:27:32,866 --> 01:27:35,400
♪...no' vivimo' enamorando día a día...♪
2226
01:27:35,433 --> 01:27:36,466
♪...vida mía.
2227
01:27:36,500 --> 01:27:37,833
♪Siempre que estamo' junto'...♪
2228
01:27:37,866 --> 01:27:39,166
♪...se hace bueno el momento...♪
2229
01:27:39,200 --> 01:27:40,466
♪...no me quieren contigo...♪
2230
01:27:40,500 --> 01:27:43,033
♪...porque nadie sabe lo que pol ti siento...♪
2231
01:27:43,066 --> 01:27:45,366
♪...cómo hacer que callen, dicen que yo no soy fiel...♪
2232
01:27:45,400 --> 01:27:47,966
♪...ya te he demostrado que mis ojos son pa' ti, mujer.♪
2233
01:27:48,000 --> 01:27:50,100
♪No sopoltan que no' vaya bien...♪
2234
01:27:50,133 --> 01:27:53,066
♪...amiga' comentan cuando no' ven felice'...♪
2235
01:27:53,100 --> 01:27:55,500
♪...vete y dile que yo te trato bien...♪
2236
01:27:55,533 --> 01:27:56,833
♪...y que le está' mintiendo...♪
2237
01:27:56,866 --> 01:27:58,866
♪...con lo que de mí le dicen.♪
2238
01:27:58,900 --> 01:28:00,900
♪No sopoltan que no' vaya bien...♪
2239
01:28:00,933 --> 01:28:04,233
♪...amiga' comentan cuando no' ven felice'...♪
2240
01:28:04,266 --> 01:28:06,466
♪...vete y dile que yo te trato bien...♪
2241
01:28:06,500 --> 01:28:08,766
♪...y que le está mintiendo con lo que de mí le dicen.♪
2242
01:28:08,800 --> 01:28:10,166
♪Dile que tú me...
2243
01:28:10,200 --> 01:28:13,833
♪...quiereee'...
2244
01:28:13,866 --> 01:28:16,366
♪...que no le haga caso a lo que le digan...♪
2245
01:28:16,400 --> 01:28:19,366
♪...no' vivimo' enamorando día a día.♪
2246
01:28:19,400 --> 01:28:20,933
♪Dile que yo soy el que...♪
2247
01:28:20,966 --> 01:28:24,900
♪...te quiereee...
2248
01:28:24,933 --> 01:28:27,133
♪...explícale lo que sucedió...♪
2249
01:28:27,166 --> 01:28:29,733
♪...entre tú y yo la llama se encendió...♪
2250
01:28:29,766 --> 01:28:32,066
♪...no sé cómo pasó. Dile que tú me...♪
2251
01:28:32,100 --> 01:28:35,300
♪...quiereee'...
2252
01:28:35,333 --> 01:28:38,133
♪...que no le haga caso a lo que le digan...♪
2253
01:28:38,166 --> 01:28:40,800
♪...no' vivimo' enamorando día a día...♪
2254
01:28:40,833 --> 01:28:42,500
♪...vida mía.
2255
01:28:42,533 --> 01:28:45,000
♪Baby.
2256
01:28:45,033 --> 01:28:46,600
♪Dile a todo el mundo que...♪
2257
01:28:46,633 --> 01:28:47,833
♪...lo' mejore' sentimiento'...♪
2258
01:28:47,866 --> 01:28:50,466
♪...lo' tiene quien tiene corazón de piedra.♪
2259
01:28:50,500 --> 01:28:52,000
♪Ozuna.
2260
01:28:52,033 --> 01:28:53,800
♪Súper J.
2261
01:28:54,733 --> 01:28:56,833
♪Nosotro' somo' superiore' a ti.♪147776
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.