All language subtitles for sddffhhcvdfdfcdffdfddfdfdffdvv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,372 --> 00:01:26,753 Today, we're going to work on releasing your worry, 2 00:01:26,836 --> 00:01:29,047 pain, and fear. 3 00:01:38,181 --> 00:01:40,600 I'd like you to close your eyes 4 00:01:40,683 --> 00:01:42,769 and picture the beautiful white light 5 00:01:42,852 --> 00:01:44,437 that is your life force. 6 00:01:47,106 --> 00:01:51,903 Now, we need your chakra to flow freely. 7 00:01:55,198 --> 00:01:57,450 It needs to move to fight stagnation. 8 00:02:02,914 --> 00:02:06,751 While I am doing this, 9 00:02:06,835 --> 00:02:10,630 I want you to close your hand around this amethyst. 10 00:02:12,674 --> 00:02:16,678 I'd like you to clear your mind and feel its energy. 11 00:02:18,555 --> 00:02:20,098 And I'd like you to do something different 12 00:02:20,181 --> 00:02:21,850 from our previous sessions, Donna. 13 00:02:23,226 --> 00:02:25,144 I'd like you to hold that crystal in your right hand 14 00:02:25,228 --> 00:02:26,479 for the rest of the day. 15 00:02:27,856 --> 00:02:28,815 All day? 16 00:02:28,898 --> 00:02:30,108 As much as you can. 17 00:02:31,276 --> 00:02:33,945 That is the strongest crystal I have. 18 00:02:34,028 --> 00:02:35,446 It will protect you 19 00:02:35,530 --> 00:02:37,156 and push away all negative energy. 20 00:02:38,575 --> 00:02:40,076 Hold it tight. 21 00:02:40,159 --> 00:02:41,870 Do not let it go. 22 00:03:21,326 --> 00:03:23,411 I chose marigolds for this week's meeting. 23 00:03:24,621 --> 00:03:27,373 They're not the prettiest posy in the grass, 24 00:03:27,457 --> 00:03:29,292 and some people think they smell like shit. 25 00:03:30,251 --> 00:03:32,295 But damn it, they're resilient. 26 00:03:33,671 --> 00:03:35,632 Just like all of you are resilient. 27 00:03:37,300 --> 00:03:39,928 So today, we get to choose what's pretty 28 00:03:40,011 --> 00:03:41,304 and what smells nice. 29 00:03:42,722 --> 00:03:45,224 And I know this flower thing has become a bit of a ritual. 30 00:03:46,184 --> 00:03:47,602 But if you think about it, 31 00:03:47,685 --> 00:03:50,563 everything we do from birth certificate 32 00:03:50,647 --> 00:03:52,273 to death certificate could be defined 33 00:03:52,357 --> 00:03:54,233 as some kind of ritual. 34 00:03:54,692 --> 00:03:56,152 And the certificate thing is funny to me 35 00:03:56,235 --> 00:04:00,114 because if our life is a story, 36 00:04:00,198 --> 00:04:02,075 the government gets to write our first 37 00:04:02,158 --> 00:04:03,910 and last page. 38 00:04:04,285 --> 00:04:07,705 Which is a bit bureaucratic for my taste, 39 00:04:07,789 --> 00:04:09,540 but we get to write the best parts. 40 00:04:11,292 --> 00:04:14,587 So today, I wanna talk about the positive things 41 00:04:14,671 --> 00:04:17,298 that cancer has brought to our outlook. 42 00:04:18,633 --> 00:04:21,844 I want us to share the wisdom that we've learned from living 43 00:04:21,928 --> 00:04:23,596 with the disease. 44 00:04:24,555 --> 00:04:27,850 For me, I've learned a lot about time. 45 00:04:28,851 --> 00:04:30,937 I used to think that livin' a long life 46 00:04:31,020 --> 00:04:32,146 would make me happy. 47 00:04:32,230 --> 00:04:34,399 But now I'm convinced 48 00:04:34,482 --> 00:04:37,360 that quantity has nothing over quality. 49 00:04:38,236 --> 00:04:41,906 We will stand and we will fight, 50 00:04:41,990 --> 00:04:45,660 but when our time comes, it's okay to let go. 51 00:04:47,870 --> 00:04:50,415 We were born to let go. 52 00:04:54,544 --> 00:04:55,837 Now enough out of me. 53 00:04:57,130 --> 00:04:58,464 Who would like to share? 54 00:04:59,215 --> 00:05:00,216 I'll go. 55 00:05:01,676 --> 00:05:05,096 So, uh, I used to let everything get to me. 56 00:05:06,180 --> 00:05:08,266 -And-- -Excuse me, Stacy. 57 00:05:10,268 --> 00:05:11,769 Can I help you? 58 00:05:12,854 --> 00:05:14,856 My doctor said I should join this meeting. 59 00:05:16,566 --> 00:05:18,693 What time did your doctor say the meeting started? 60 00:05:21,029 --> 00:05:22,113 12:30. 61 00:05:22,196 --> 00:05:24,323 It's 12:38. 62 00:05:24,407 --> 00:05:26,784 In this meeting, we respect each other's time. 63 00:05:29,078 --> 00:05:30,288 What's your name? 64 00:05:31,039 --> 00:05:32,123 Donna. 65 00:05:32,206 --> 00:05:35,043 Donna, I'm Linda. 66 00:05:35,126 --> 00:05:37,378 Would you like to join our meeting? 67 00:05:39,213 --> 00:05:40,214 This just feels like a mistake. 68 00:05:40,298 --> 00:05:41,424 I'm just gonna go. 69 00:05:42,050 --> 00:05:43,301 Wait. 70 00:05:45,386 --> 00:05:47,388 Were you recently diagnosed? 71 00:05:49,098 --> 00:05:50,475 Yes. 72 00:05:51,267 --> 00:05:52,769 It was last week. 73 00:05:53,603 --> 00:05:55,605 Well, you're welcome to stay. 74 00:05:55,688 --> 00:05:57,940 This is a safe place if you wanna share. 75 00:06:02,945 --> 00:06:05,281 I can see that you're under a lot of stress. 76 00:06:06,574 --> 00:06:09,285 We'd be interested to hear what's on your mind. 77 00:06:13,706 --> 00:06:16,918 It's bone cancer, in my hand. 78 00:06:18,544 --> 00:06:21,172 I felt pain for over a year. 79 00:06:21,255 --> 00:06:22,799 I thought it was arthritis. 80 00:06:25,927 --> 00:06:29,388 Osteosarcoma, 81 00:06:29,472 --> 00:06:30,807 that's what I have. 82 00:06:31,933 --> 00:06:33,518 That's what Tom has. 83 00:06:38,481 --> 00:06:40,149 Donna, you're in the right place. 84 00:06:42,193 --> 00:06:44,278 We're all fighters here. 85 00:06:44,362 --> 00:06:45,780 And we're in your corner. 86 00:06:46,948 --> 00:06:48,491 I promise you that. 87 00:06:55,706 --> 00:06:57,416 So, okay, so the other day, 88 00:06:57,500 --> 00:07:00,128 this guy tells me that he's attracted to gap teeth. 89 00:07:00,211 --> 00:07:01,295 And I was like, 90 00:07:01,379 --> 00:07:03,005 "When the hell did the Gap start selling teeth?" 91 00:07:07,677 --> 00:07:11,139 Say, why does everyone always say "Count Dracula"? 92 00:07:11,222 --> 00:07:12,140 There's only one of him. 93 00:07:13,391 --> 00:07:15,143 You like country music? 94 00:07:15,226 --> 00:07:17,019 Well, George Straight? 95 00:07:18,146 --> 00:07:19,105 Not what I heard. 96 00:07:21,983 --> 00:07:25,153 Say, you think anyone ever called Hitler a grammar Nazi? 97 00:07:28,197 --> 00:07:29,866 So, I used to love hot dogs. 98 00:07:32,285 --> 00:07:33,452 -Rishi Azmi. -He left-- 99 00:07:33,536 --> 00:07:34,412 Please don't step on my jokes. 100 00:07:35,663 --> 00:07:36,747 Best food in the world until I found out-- 101 00:07:36,831 --> 00:07:37,874 The doctor's ready, Rishi. 102 00:07:37,957 --> 00:07:39,250 One second. 103 00:07:39,333 --> 00:07:41,377 Until I found out how they're made. 104 00:07:41,460 --> 00:07:42,962 It's actually pretty messed up. 105 00:07:43,045 --> 00:07:44,422 - Oh, yeah? - Yeah. 106 00:07:44,505 --> 00:07:47,925 They use zero dog, none. 107 00:07:48,009 --> 00:07:49,510 Isn't that fucked up? 108 00:07:49,594 --> 00:07:51,596 Are you done, Mr. Dangerfield? 109 00:07:52,013 --> 00:07:53,931 -Oh, hey, do you have a light? -I don't smoke. 110 00:07:54,015 --> 00:07:54,473 Me neither. 111 00:07:55,558 --> 00:07:56,642 I'm gonna burn down the hospital. 112 00:07:56,726 --> 00:07:59,562 -That's a new one. -It's not a joke. 113 00:08:13,701 --> 00:08:14,911 Are you Donna Walker? 114 00:08:22,001 --> 00:08:23,419 I'm Sam. 115 00:08:24,378 --> 00:08:25,880 I know about your condition. 116 00:08:28,049 --> 00:08:29,217 Are you a patient? 117 00:08:30,384 --> 00:08:31,719 No. 118 00:08:33,054 --> 00:08:35,014 I'm a scientist. 119 00:08:35,097 --> 00:08:37,016 And, as I was saying, 120 00:08:37,099 --> 00:08:40,228 I know about the advanced osteosarcoma in your hand. 121 00:08:40,978 --> 00:08:43,022 How? 122 00:08:43,105 --> 00:08:45,524 'Cause I've been looking for somebody just like you. 123 00:08:45,608 --> 00:08:47,526 Someone with bone cancer? 124 00:08:47,610 --> 00:08:49,111 Exactly. 125 00:08:49,946 --> 00:08:53,533 Look, I've developed a new treatment. 126 00:08:53,616 --> 00:08:54,742 It's radical, 127 00:08:54,825 --> 00:08:58,204 but the data is uncommonly conclusive. 128 00:08:58,287 --> 00:08:59,830 What does that mean? 129 00:08:59,914 --> 00:09:01,707 It means I think I can help you. 130 00:09:07,129 --> 00:09:08,631 Do they know you're here? 131 00:09:10,883 --> 00:09:14,387 No, I just wanted to stop by and give you my contact. 132 00:09:14,470 --> 00:09:15,721 I know the severity of your condition 133 00:09:15,805 --> 00:09:18,015 is most likely gonna require amputation, 134 00:09:18,099 --> 00:09:21,143 and I just wanted to give you an option. 135 00:09:23,396 --> 00:09:24,563 And it looks like you're already seeking 136 00:09:24,647 --> 00:09:26,774 an alternative treatment, huh? 137 00:09:27,483 --> 00:09:32,405 So, call me if things get bad. 138 00:09:42,123 --> 00:09:44,792 Hey, anytime. 139 00:09:49,338 --> 00:09:52,091 It's a wonderful time for prosthesis. 140 00:09:52,591 --> 00:09:56,762 Advancements are off the charts and more happening every day. 141 00:09:57,305 --> 00:09:59,765 Um, but the first thing we need to do is schedule this surgery, 142 00:09:59,849 --> 00:10:01,100 the sooner the better. 143 00:10:01,183 --> 00:10:04,854 Now, this procedure is called a trans-radial amputation, 144 00:10:04,937 --> 00:10:06,897 and this surgery leaves the elbow 145 00:10:06,981 --> 00:10:09,567 and most of your arm intact, 146 00:10:09,650 --> 00:10:11,360 which makes recovery easier 147 00:10:11,444 --> 00:10:14,447 and also makes it more likely that you're gonna be able 148 00:10:14,530 --> 00:10:16,699 to use your arm even after the amputation. 149 00:10:18,617 --> 00:10:21,287 I-- I can't lose my hand. 150 00:10:24,373 --> 00:10:26,625 You cannot keep it, Donna. 151 00:10:26,709 --> 00:10:28,294 The cancer will most certainly spread 152 00:10:28,377 --> 00:10:29,545 and you do not want that. 153 00:10:29,628 --> 00:10:30,880 Trust me. 154 00:10:33,174 --> 00:10:35,634 Look, we can get you in this week, 155 00:10:35,718 --> 00:10:37,636 but this cannot wait. 156 00:10:38,179 --> 00:10:41,515 The good news is that the cancer is localized, for now. 157 00:10:41,599 --> 00:10:43,476 You'll make a full recovery. 158 00:10:43,559 --> 00:10:45,186 You'll lead a good life. 159 00:10:46,103 --> 00:10:47,980 You're one of the lucky ones, Donna. 160 00:11:54,547 --> 00:11:55,631 Hello? 161 00:11:55,714 --> 00:11:58,175 How did you know about my hand? 162 00:11:58,634 --> 00:12:00,970 I gained access to the hospital records. 163 00:12:02,054 --> 00:12:03,556 How? 164 00:12:03,639 --> 00:12:06,100 Well, it's not exactly Fort Knox. 165 00:12:06,517 --> 00:12:08,894 Like I said, I've been looking for someone like you. 166 00:12:08,978 --> 00:12:11,272 Someone like me? What does that mean? 167 00:12:11,355 --> 00:12:14,358 Your cancer is localized and it's curable. 168 00:12:14,442 --> 00:12:16,485 So long as it remains that way. 169 00:12:17,778 --> 00:12:19,071 Which yours has. 170 00:12:19,155 --> 00:12:20,865 How do you know that? 171 00:12:20,948 --> 00:12:23,576 Because I'm lookin' at your current X-ray right now. 172 00:12:23,659 --> 00:12:24,577 Jesus. 173 00:12:24,660 --> 00:12:25,870 Hmm. 174 00:12:27,037 --> 00:12:30,291 Look, this is a rare opportunity for us both. 175 00:12:30,374 --> 00:12:32,418 Your condition is unique. 176 00:12:32,501 --> 00:12:34,003 I can treat you tonight. 177 00:12:36,881 --> 00:12:38,841 If you can get here, I'm ready for you. 178 00:12:39,800 --> 00:12:42,553 How do I know you're not some maniac? 179 00:12:42,887 --> 00:12:44,346 You don't. 180 00:12:46,056 --> 00:12:49,852 Look, just bring a gun, bring a sword. 181 00:12:49,935 --> 00:12:52,062 Do whatever you gotta do to feel safe, okay? 182 00:12:53,522 --> 00:12:54,899 But you gotta come alone. 183 00:12:55,900 --> 00:12:57,276 Why alone? 184 00:12:57,359 --> 00:13:00,529 Because this is sensitive research. 185 00:13:00,613 --> 00:13:02,072 I don't know you. 186 00:13:02,156 --> 00:13:04,492 I've put a great deal of work into this. 187 00:13:04,575 --> 00:13:05,826 And believe me, 188 00:13:05,910 --> 00:13:08,120 I'm as invested in your cure as you are. 189 00:13:09,914 --> 00:13:12,082 All I ask is your discretion. 190 00:13:12,166 --> 00:13:14,418 This keeps getting worse. 191 00:13:14,502 --> 00:13:16,253 You're gonna lose your hand in two days. 192 00:13:17,463 --> 00:13:19,173 Unless you believe in the power of that crystal. 193 00:13:20,591 --> 00:13:23,677 I'd say I'm your best bet. 194 00:13:23,761 --> 00:13:25,513 I'll text you my address. 195 00:14:17,106 --> 00:14:19,108 What the fuck am I doing? 196 00:14:33,581 --> 00:14:34,957 Welcome. 197 00:14:35,791 --> 00:14:37,585 Where the fuck are we? 198 00:14:39,128 --> 00:14:40,588 The industrial zone. 199 00:14:41,964 --> 00:14:43,549 Real estate's cheaper down here. 200 00:14:44,967 --> 00:14:47,386 Come on. It's much nicer inside. 201 00:15:13,078 --> 00:15:14,580 Uh, make yourself at home. 202 00:15:17,916 --> 00:15:21,378 -Do you live here? -Uh, yeah. Yeah. 203 00:15:21,462 --> 00:15:23,422 Uh, just saves time. 204 00:15:25,174 --> 00:15:27,217 So, you're really a scientist. 205 00:15:28,385 --> 00:15:30,054 Guilty. 206 00:15:30,137 --> 00:15:32,765 But I did not shoot the deputy. 207 00:15:32,848 --> 00:15:33,641 What? 208 00:15:34,683 --> 00:15:35,809 Um, never mind. 209 00:15:35,893 --> 00:15:38,062 Yes, I am a scientist. 210 00:15:48,906 --> 00:15:51,033 I know it's a lot to take in. 211 00:15:56,538 --> 00:15:58,415 Are you gonna hurt me? 212 00:15:58,499 --> 00:15:59,375 No. 213 00:16:01,293 --> 00:16:05,214 Donna, you see all these machines? 214 00:16:05,297 --> 00:16:07,424 They're all here to help you. 215 00:16:07,508 --> 00:16:10,135 That's the creepiest thing anyone's ever said to me. 216 00:16:12,638 --> 00:16:14,264 See that machine there? 217 00:16:17,851 --> 00:16:20,187 I do. What is it? 218 00:16:20,270 --> 00:16:22,773 It's a quantum dislocator. 219 00:16:22,856 --> 00:16:23,941 Mm-hmm. 220 00:16:24,024 --> 00:16:26,443 Uh, what exactly does a quantum dislocator do? 221 00:16:26,527 --> 00:16:29,154 It breaks down carbon-based objects, 222 00:16:29,238 --> 00:16:31,532 which is virtually everything, 223 00:16:31,615 --> 00:16:33,534 and it shrinks them to their atomic state. 224 00:16:35,369 --> 00:16:36,120 What? 225 00:16:37,037 --> 00:16:38,539 You familiar with string theory? 226 00:16:39,873 --> 00:16:41,792 - Only from internet dates. - Okay. 227 00:16:41,875 --> 00:16:45,129 String theory suggests that there are multiple universes 228 00:16:45,212 --> 00:16:47,965 existing all at the same time all around us, right, 229 00:16:48,048 --> 00:16:49,299 and inside us. 230 00:16:49,383 --> 00:16:52,302 Which makes sense when you consider the fact 231 00:16:52,386 --> 00:16:55,514 that everything we know in this universe 232 00:16:55,597 --> 00:16:57,766 has come from something smaller than an atom. 233 00:16:59,601 --> 00:17:02,020 Okay. And what is it gonna do to me? 234 00:17:02,104 --> 00:17:04,148 Well, it's gonna transfer your particles 235 00:17:04,231 --> 00:17:06,859 from one universe to another, 236 00:17:06,942 --> 00:17:10,404 essentially making molecules in your hand dimensional travelers. 237 00:17:11,780 --> 00:17:13,490 - How? - Okay. 238 00:17:13,574 --> 00:17:17,745 That's hard to put into words, but see the math up here? 239 00:17:19,288 --> 00:17:21,165 I do. 240 00:17:21,248 --> 00:17:23,709 That equation is the key. 241 00:17:23,792 --> 00:17:25,878 Key to what? 242 00:17:25,961 --> 00:17:27,796 That appliance. 243 00:17:27,880 --> 00:17:29,423 The quantum dislocator. 244 00:17:31,592 --> 00:17:35,137 Essentially, it generates an artificial black hole, 245 00:17:35,220 --> 00:17:36,930 microscopic in size, 246 00:17:37,014 --> 00:17:39,391 and totally safe when contained 247 00:17:39,475 --> 00:17:42,019 in the osmium casing of the dislocator. 248 00:17:42,978 --> 00:17:44,229 This is crazy. 249 00:17:44,313 --> 00:17:46,190 I'm-- I'm not gonna send my hand to a foreign dimension. 250 00:17:48,025 --> 00:17:49,401 You see those guys? 251 00:17:51,779 --> 00:17:52,738 I see rats. 252 00:17:52,821 --> 00:17:54,573 Yeah. 253 00:17:54,656 --> 00:17:57,701 They also had cancer. 254 00:17:57,785 --> 00:17:59,620 Each one of these guys 255 00:17:59,703 --> 00:18:03,582 have had their particles successfully dislocated, 256 00:18:03,665 --> 00:18:06,335 and then relocated, 257 00:18:06,418 --> 00:18:11,006 and upon return, they were sans cancer. 258 00:18:12,424 --> 00:18:13,425 How? 259 00:18:14,676 --> 00:18:15,761 Don't know. 260 00:18:15,844 --> 00:18:17,846 But it seems as though 261 00:18:17,930 --> 00:18:20,682 the disease just doesn't travel well. 262 00:18:20,766 --> 00:18:23,018 Or at all. 263 00:18:24,978 --> 00:18:26,688 Do you have proof? 264 00:18:26,772 --> 00:18:27,731 Of course. 265 00:18:27,815 --> 00:18:28,649 Watch. 266 00:19:03,016 --> 00:19:04,309 That doesn't mean anything. 267 00:19:04,393 --> 00:19:05,310 There's 12-year-olds making 268 00:19:05,394 --> 00:19:07,604 more convincing TikToks right now. 269 00:19:07,688 --> 00:19:08,689 Keep watching. 270 00:19:19,575 --> 00:19:20,951 Look, I don't mean to be an asshole, 271 00:19:21,034 --> 00:19:22,703 but this is all pretty unbelievable. 272 00:19:27,708 --> 00:19:29,209 Yeah. 273 00:19:30,043 --> 00:19:31,879 It's good to be skeptical. 274 00:19:32,880 --> 00:19:36,258 In fact, it's mandatory for survival. 275 00:19:36,341 --> 00:19:38,427 You don't have to do this. 276 00:19:38,510 --> 00:19:42,472 I, uh, just was trying to give you an alternative. 277 00:19:42,556 --> 00:19:44,099 It's your hand, it's your choice. 278 00:19:48,061 --> 00:19:50,188 What's the worst that can happen? 279 00:19:50,272 --> 00:19:52,482 Well, worst thing is if I'm full of shit, 280 00:19:52,566 --> 00:19:54,776 you still have cancer and they cut your hand off. 281 00:19:58,906 --> 00:20:00,574 What's the best that can happen? 282 00:20:02,451 --> 00:20:04,411 Well, tomorrow you get a second opinion. 283 00:20:04,494 --> 00:20:07,539 You say it's urgent, you get a scan. 284 00:20:07,623 --> 00:20:10,334 Comes back clean, we know it worked. 285 00:20:10,792 --> 00:20:13,712 But you need to make 'em think it happened naturally. 286 00:20:13,795 --> 00:20:14,880 Why's that? 287 00:20:14,963 --> 00:20:17,382 Because I'm not ready. 288 00:20:17,466 --> 00:20:18,800 And this isn't exactly legal. 289 00:20:20,761 --> 00:20:24,097 And it's not totally abnormal for cancer to cure itself. 290 00:20:24,181 --> 00:20:26,183 It's rare, but it does happen. 291 00:20:27,851 --> 00:20:29,436 Say it's the reiki. 292 00:20:29,519 --> 00:20:31,355 That could be your story. 293 00:20:46,745 --> 00:20:48,538 Fuck it. 294 00:21:13,772 --> 00:21:15,023 All right. 295 00:21:16,775 --> 00:21:18,527 Put it in. 296 00:21:28,578 --> 00:21:30,872 No, you-- you gotta go about-- 297 00:21:30,956 --> 00:21:31,873 There you go. 298 00:21:33,709 --> 00:21:34,167 Mm. 299 00:21:34,251 --> 00:21:35,293 Al right, perfect. 300 00:21:39,006 --> 00:21:40,799 That's tight. 301 00:21:40,882 --> 00:21:41,717 Yeah. Airtight. 302 00:21:42,551 --> 00:21:44,386 Don't want anything gettin' out. 303 00:21:46,263 --> 00:21:48,348 How long is this gonna take? 304 00:21:48,432 --> 00:21:53,186 Uh, process is instantaneous. 305 00:21:53,270 --> 00:21:54,730 But the machine takes a couple seconds 306 00:21:54,813 --> 00:21:56,523 to run its cycle. 307 00:21:56,606 --> 00:21:58,483 Am I gonna feel anything? 308 00:22:00,235 --> 00:22:02,446 Yeah, you'll likely go numb. 309 00:22:02,529 --> 00:22:05,032 But I was unable to confirm that with my rat friends. 310 00:22:09,202 --> 00:22:11,121 So, it might suck? 311 00:22:11,204 --> 00:22:12,289 No evidence of that. 312 00:22:14,082 --> 00:22:15,125 You ready? 313 00:22:15,208 --> 00:22:16,793 You already asked me that. Just do it. 314 00:22:41,109 --> 00:22:42,527 Okay. 315 00:22:45,781 --> 00:22:46,948 Take it out. 316 00:23:01,296 --> 00:23:02,422 Come here. 317 00:23:04,049 --> 00:23:06,051 Do you feel anything? 318 00:23:06,134 --> 00:23:08,386 No, it's-- it's numb. 319 00:23:08,470 --> 00:23:10,263 As I suspected. 320 00:23:11,681 --> 00:23:14,392 I think when you regain your feeling, 321 00:23:14,476 --> 00:23:15,102 there's no pain. 322 00:23:15,185 --> 00:23:16,686 That's a good sign. 323 00:23:18,980 --> 00:23:20,482 What now? 324 00:23:25,153 --> 00:23:26,530 Can you drive? 325 00:23:27,447 --> 00:23:28,907 Yeah, I think so. 326 00:23:28,990 --> 00:23:30,826 Well, go home. Get some rest. 327 00:23:31,660 --> 00:23:33,411 And, uh, do whatever you gotta do 328 00:23:33,495 --> 00:23:34,955 to get that second opinion. 329 00:23:36,498 --> 00:23:38,583 I think you're gonna be pleased with the results. 330 00:23:40,710 --> 00:23:42,129 Right. 331 00:23:42,212 --> 00:23:44,589 Um, thank you? 332 00:23:44,673 --> 00:23:45,966 You're welcome. 333 00:23:46,049 --> 00:23:47,259 Thank you. 334 00:23:47,342 --> 00:23:49,928 And remember, if you're cancer-free, 335 00:23:50,011 --> 00:23:51,638 it happened naturally. 336 00:23:54,266 --> 00:23:55,809 Right. 337 00:23:55,892 --> 00:23:57,185 Sure thing. 338 00:25:14,221 --> 00:25:15,013 Donna? 339 00:25:16,264 --> 00:25:17,224 Ow. 340 00:25:17,307 --> 00:25:18,350 Tori, we need some help in here. 341 00:25:18,433 --> 00:25:19,976 Bring towels and a bandage. 342 00:25:21,603 --> 00:25:23,188 Are you all right, Donna? 343 00:25:23,271 --> 00:25:23,813 Yeah. 344 00:25:25,232 --> 00:25:26,358 Wrap her up. 345 00:25:29,486 --> 00:25:31,488 Miss Walker, we have some news. 346 00:25:32,781 --> 00:25:33,865 Yeah? 347 00:25:33,949 --> 00:25:37,077 There is no need for amputation right now. 348 00:25:39,454 --> 00:25:40,247 Okay. 349 00:25:40,330 --> 00:25:41,373 We need to test your blood. 350 00:25:41,456 --> 00:25:43,083 That'll tell us everything we need to know. 351 00:25:46,086 --> 00:25:48,880 So am I, like, okay? 352 00:25:48,964 --> 00:25:51,841 Well, you're not out of the woods just yet. 353 00:25:51,925 --> 00:25:55,178 Cancer can metastasize to other parts of the body. 354 00:25:55,262 --> 00:25:57,097 But this appears to be positive. 355 00:25:57,180 --> 00:25:59,516 So, just hang tight. 356 00:26:00,392 --> 00:26:01,434 Yeah. 357 00:26:18,076 --> 00:26:19,119 Hello? 358 00:26:20,996 --> 00:26:22,247 Yes. 359 00:26:24,124 --> 00:26:25,625 Okay. 360 00:26:27,252 --> 00:26:28,420 Okay, yeah. No. 361 00:26:28,503 --> 00:26:29,838 Thank you. Thank you so much. 362 00:26:29,921 --> 00:26:30,463 Thank you. 363 00:26:39,014 --> 00:26:41,182 I don't have fucking cancer anymore. 364 00:26:42,976 --> 00:26:43,476 What? 365 00:26:43,560 --> 00:26:44,436 Wait. 366 00:26:44,519 --> 00:26:46,771 But, uh, how's that even possible? 367 00:26:46,855 --> 00:26:49,607 I-- I just woke up with no pain. 368 00:26:49,691 --> 00:26:52,110 The day before surgery? 369 00:26:53,361 --> 00:26:54,612 Yes. 370 00:26:56,656 --> 00:26:59,617 Let's keep playing, before my luck changes. 371 00:27:17,135 --> 00:27:19,721 I didn't change my life after my diagnosis. 372 00:27:21,181 --> 00:27:22,849 I couldn't afford to. 373 00:27:24,517 --> 00:27:26,269 There's just so many things I wanna do. 374 00:27:27,937 --> 00:27:30,190 But, you know, I have to manage my energy. 375 00:27:31,691 --> 00:27:34,569 Change my expectations a little and stay focused. 376 00:27:38,865 --> 00:27:42,494 I knew I had cancer before they even told me. 377 00:27:42,577 --> 00:27:43,870 I could feel it. 378 00:27:45,538 --> 00:27:49,501 But when they said I had to lose my breast, 379 00:27:49,584 --> 00:27:51,086 it changed things. 380 00:27:52,879 --> 00:27:54,631 How did it make you feel? 381 00:27:58,551 --> 00:28:02,138 I was pissed. 382 00:28:02,222 --> 00:28:04,182 But I think I'm... 383 00:28:04,265 --> 00:28:05,934 I think I'm also... 384 00:28:07,394 --> 00:28:08,895 ...afraid. 385 00:28:11,398 --> 00:28:16,319 I haven't allowed myself to be that in a long time. 386 00:28:16,403 --> 00:28:18,113 It's okay to be afraid. 387 00:28:19,739 --> 00:28:21,908 It's brave to be afraid. 388 00:28:23,201 --> 00:28:25,203 It's actually smart. 389 00:28:25,286 --> 00:28:29,249 Anyone who goes through this is facin' a big change. 390 00:28:30,625 --> 00:28:33,628 How we deal with the change is what matters. 391 00:28:35,880 --> 00:28:39,008 Donna, do you have anything you'd like to share with us 392 00:28:39,092 --> 00:28:41,094 about your experience this week? 393 00:28:45,473 --> 00:28:48,601 I wasn't sure if I should come back after last time. 394 00:28:48,685 --> 00:28:51,354 Hey, you're welcome here. 395 00:28:52,522 --> 00:28:54,858 You belong here if you wish to. 396 00:28:55,984 --> 00:29:00,196 Well, my cancer's in remission. 397 00:29:02,490 --> 00:29:04,367 Really? 398 00:29:04,451 --> 00:29:07,245 I don't believe it myself, actually. 399 00:29:07,328 --> 00:29:10,540 They're still being safe and they're testing me weekly. 400 00:29:10,623 --> 00:29:13,418 But as of now, they're saying that the cancer's undetectable. 401 00:29:14,919 --> 00:29:18,882 Donna, that's terrific news. 402 00:29:21,926 --> 00:29:24,721 Congratulations from everyone. 403 00:29:28,725 --> 00:29:31,686 Look, I know I sound insane when I say this, 404 00:29:31,769 --> 00:29:34,022 but if it happened to me, it can happen to anyone. 405 00:29:35,148 --> 00:29:37,734 Seriously, miracles can happen. 406 00:29:37,817 --> 00:29:39,194 Just hang in there. 407 00:29:49,746 --> 00:29:51,748 Donna, can I have a minute? 408 00:29:51,831 --> 00:29:53,708 Yeah, sure. What's up? 409 00:29:54,083 --> 00:29:56,878 These meetings are not about creating false hopes 410 00:29:56,961 --> 00:29:57,962 or placin' a value 411 00:29:58,046 --> 00:30:00,673 on the amount of time someone has left. 412 00:30:00,757 --> 00:30:03,218 You don't tell cancer patients to hang in there 413 00:30:03,301 --> 00:30:05,345 and we don't talk about miracles. 414 00:30:05,428 --> 00:30:06,846 That's not in our control. 415 00:30:08,181 --> 00:30:10,600 Congratulations on your recovery, 416 00:30:10,683 --> 00:30:13,144 but I'm gonna ask that you not return. 417 00:30:13,228 --> 00:30:15,563 Please, don't come back here. 418 00:30:33,581 --> 00:30:34,165 Cheers. 419 00:30:34,666 --> 00:30:36,292 Cheers. 420 00:30:38,920 --> 00:30:41,172 Mm, that's a heavy one. 421 00:30:41,256 --> 00:30:42,340 Hmm. 422 00:30:42,423 --> 00:30:46,219 Yeah, it's a Malbec. 423 00:30:48,221 --> 00:30:51,140 You taste the blackberry and plum? 424 00:30:51,224 --> 00:30:52,183 Nope. 425 00:30:53,935 --> 00:30:56,312 Me neither. I don't even know where I got this. 426 00:30:58,231 --> 00:30:59,649 So I have some questions. 427 00:31:00,984 --> 00:31:03,528 Okay, so let's do it. 428 00:31:03,611 --> 00:31:05,113 Maybe I have some answers. 429 00:31:06,447 --> 00:31:08,032 Okay. 430 00:31:08,116 --> 00:31:10,535 Well, it seems you've cured cancer. 431 00:31:10,618 --> 00:31:12,453 Why are we keeping this a secret? 432 00:31:13,496 --> 00:31:16,332 Frankly because that was not my intention. 433 00:31:17,458 --> 00:31:19,002 Okay. 434 00:31:19,085 --> 00:31:22,714 I'm a quantum scientist, not an oncologist, 435 00:31:22,797 --> 00:31:27,510 so the curing of cancer was a side effect of my research. 436 00:31:28,803 --> 00:31:32,140 There's still a missing piece. 437 00:31:32,223 --> 00:31:35,393 Okay, so then why did you practice on rats with cancer? 438 00:31:35,476 --> 00:31:38,104 Because they were the only thing I can get in the quantities 439 00:31:38,187 --> 00:31:39,564 I needed. 440 00:31:39,647 --> 00:31:41,482 Quantities? From who? 441 00:31:41,566 --> 00:31:46,487 Uh, they are ethically sourced, if that's what you're implying. 442 00:31:46,863 --> 00:31:49,282 No, it's just the mammalian genetics lab. 443 00:31:49,365 --> 00:31:52,660 They work with big corporations. 444 00:31:52,744 --> 00:31:55,538 Big orders, I... 445 00:31:55,872 --> 00:31:56,956 Just-- I don't know, I could have-- 446 00:31:57,040 --> 00:31:58,958 I could have got a couple healthy models, but-- 447 00:31:59,042 --> 00:32:01,127 - Models? - Yes. 448 00:32:01,210 --> 00:32:03,546 That's what they call mice that hurt. 449 00:32:03,630 --> 00:32:05,673 Bred for experimentation. 450 00:32:05,757 --> 00:32:06,883 Mm-hmm. 451 00:32:07,216 --> 00:32:11,262 And pet store rats are riddled with cancer, 452 00:32:11,346 --> 00:32:13,931 but I would have to pretend to be a snake farmer, 453 00:32:14,015 --> 00:32:15,725 or something. 454 00:32:15,808 --> 00:32:17,560 That's just too complicated. 455 00:32:22,607 --> 00:32:24,317 You're a weird dude, Sam. 456 00:32:26,527 --> 00:32:29,280 - That's what they tell me. - Yeah? 457 00:32:29,364 --> 00:32:30,490 Who tells you? 458 00:32:33,660 --> 00:32:36,037 Socialized human beings. 459 00:32:38,206 --> 00:32:41,417 You don't know any socialized humans. 460 00:32:45,546 --> 00:32:48,049 So, what's this big missing piece? 461 00:32:48,925 --> 00:32:50,677 Evidence. 462 00:32:50,760 --> 00:32:53,680 I need the molecule transfer to occur 463 00:32:53,763 --> 00:32:55,264 in a measurable interval. 464 00:32:56,432 --> 00:32:57,517 What? 465 00:32:59,936 --> 00:33:02,605 The machine we used for your procedure, 466 00:33:02,689 --> 00:33:05,024 it's housed in one unit, right? 467 00:33:05,108 --> 00:33:08,111 So that means, like, the entrance and the exit, 468 00:33:08,194 --> 00:33:11,447 they exist right on top of each other. 469 00:33:12,532 --> 00:33:15,284 Which is an effective design, but I didn't, um, 470 00:33:15,368 --> 00:33:16,953 account for the rate in which 471 00:33:17,036 --> 00:33:18,705 the molecule transfer would occur. 472 00:33:20,915 --> 00:33:24,001 Um, you familiar with Planck time? 473 00:33:24,085 --> 00:33:25,795 I have a feeling I'm about to be. 474 00:33:25,878 --> 00:33:28,131 Okay. 475 00:33:28,214 --> 00:33:30,174 Um, Planck time, or Planck distance, 476 00:33:30,258 --> 00:33:31,801 it's the shortest unit of measurement known 477 00:33:31,884 --> 00:33:34,137 to modern science, right? 478 00:33:34,220 --> 00:33:37,098 So, the transfer occurs right now 479 00:33:37,181 --> 00:33:39,058 in about one and a half Plancks, 480 00:33:39,142 --> 00:33:42,937 and that's imperceptible. 481 00:33:43,438 --> 00:33:46,357 Now, I need to make it percebtible. 482 00:33:46,441 --> 00:33:48,276 Okay. How? 483 00:33:49,110 --> 00:33:51,195 By moving the goalposts. 484 00:33:51,988 --> 00:33:53,489 Right? 485 00:33:54,615 --> 00:33:58,703 By separating the gates with enough distance, 486 00:33:58,786 --> 00:34:00,538 from entrance to exit, 487 00:34:00,621 --> 00:34:03,833 we can potentially gain enough Planck 488 00:34:03,916 --> 00:34:06,377 to achieve a quarter-second travel time. 489 00:34:06,461 --> 00:34:09,255 Okay, so how far apart do the gates have to be? 490 00:34:10,798 --> 00:34:15,845 My math is correct, which usually is 491 00:34:15,928 --> 00:34:17,638 17½ miles. 492 00:34:19,474 --> 00:34:22,435 One of the gates is right here in this room. 493 00:34:26,272 --> 00:34:27,774 Looks like you can fit a person through that. 494 00:34:28,983 --> 00:34:29,942 That's the point. 495 00:34:30,026 --> 00:34:32,195 Your procedure was a success. 496 00:34:32,278 --> 00:34:35,907 Now it's time to send a whole human being. 497 00:34:35,990 --> 00:34:38,076 And in that quarter-second travel time, 498 00:34:38,159 --> 00:34:40,870 the absence of mass will be recorded, 499 00:34:40,953 --> 00:34:43,456 and that will be the final piece. 500 00:34:43,873 --> 00:34:45,500 I'm pretty sure that can be faked. 501 00:34:46,501 --> 00:34:50,880 Yeah, but eliminating cancer can't be. 502 00:34:51,297 --> 00:34:52,882 What are you saying? 503 00:34:52,965 --> 00:34:56,719 I'm sayin' I need another subject. 504 00:34:56,803 --> 00:34:59,263 One with cancer, 505 00:34:59,347 --> 00:35:02,058 where the disease is spread throughout the body. 506 00:35:02,141 --> 00:35:05,019 Preferably a terminal case. 507 00:35:05,812 --> 00:35:07,522 Why? 508 00:35:07,605 --> 00:35:10,274 There's always a risk involved with anything, 509 00:35:10,358 --> 00:35:14,070 so better to use a person who had no option. 510 00:35:14,153 --> 00:35:15,446 Just in case. 511 00:35:17,365 --> 00:35:19,826 And are you sure you have everything ready to go? 512 00:35:19,909 --> 00:35:21,077 Yeah. 513 00:35:21,494 --> 00:35:24,247 Worked on the rats, worked on you. 514 00:35:24,330 --> 00:35:26,123 Never been more certain. 515 00:35:27,667 --> 00:35:30,670 Now if we can help a person in need, 516 00:35:30,753 --> 00:35:32,046 all the better. 517 00:35:33,172 --> 00:35:36,175 I'm guessing you already have someone in mind. 518 00:35:36,259 --> 00:35:39,595 I do, Rishi Azmi. 519 00:35:39,679 --> 00:35:40,805 You know him. 520 00:35:42,890 --> 00:35:44,851 He's about to get some bad news. 521 00:35:54,152 --> 00:35:55,862 No one likes the doctor's office, 522 00:35:55,945 --> 00:35:57,405 and I blame the Internet. 523 00:35:57,488 --> 00:35:59,657 It's the only place you can get free porn. 524 00:36:05,705 --> 00:36:06,747 How're you feelin' today? 525 00:36:07,999 --> 00:36:09,375 Same old same old. 526 00:36:10,376 --> 00:36:12,962 Rishi, we have your results, 527 00:36:13,045 --> 00:36:15,131 and it appears that the treatment 528 00:36:15,214 --> 00:36:17,341 has been ineffective. 529 00:36:17,425 --> 00:36:21,512 We've detected new swellings in the liver 530 00:36:21,596 --> 00:36:23,764 and pancreas. 531 00:36:24,223 --> 00:36:26,809 Have you been feeling increased abdominal pain? 532 00:36:29,312 --> 00:36:31,731 I-- I don't know. It's about-- about the same. 533 00:36:33,566 --> 00:36:37,486 Patients often develop an increased pain tolerance 534 00:36:37,570 --> 00:36:40,197 as the leukemia progresses. 535 00:36:40,281 --> 00:36:42,617 It's a natural reaction. 536 00:36:44,285 --> 00:36:46,704 This... 537 00:36:48,623 --> 00:36:50,917 The swellings here 538 00:36:51,000 --> 00:36:52,877 and here 539 00:36:52,960 --> 00:36:55,713 pretty much tell us that you are now in stage four 540 00:36:55,796 --> 00:36:57,757 and trending to stage five. 541 00:37:00,801 --> 00:37:02,887 How much longer do I have? 542 00:37:05,097 --> 00:37:07,433 With leukemia, it's tricky. 543 00:37:07,516 --> 00:37:08,851 People can live for years. 544 00:37:08,935 --> 00:37:10,603 How much longer do I have? 545 00:37:13,481 --> 00:37:17,360 But yours is progressing pretty radically. 546 00:37:17,443 --> 00:37:19,862 I don't wanna create any false hope. 547 00:37:21,822 --> 00:37:23,741 I would say within a year. 548 00:37:25,618 --> 00:37:29,789 Though I do recommend that we continue immunotherapy. 549 00:37:34,335 --> 00:37:39,048 Does anyone here have cancer? 550 00:37:39,131 --> 00:37:40,758 Cancer? Anyone? 551 00:37:40,841 --> 00:37:42,510 No? Don't be shy. 552 00:37:42,593 --> 00:37:44,220 No one? 553 00:37:44,303 --> 00:37:46,430 Uh, just me, I guess. 554 00:37:46,514 --> 00:37:50,226 Yeah. Yeah. I know. It sucks. 555 00:37:50,309 --> 00:37:51,811 Uh, it-- it's okay, though. It's okay. 556 00:37:51,894 --> 00:37:53,604 You know, there's-- there's pros and cons, 557 00:37:53,688 --> 00:37:55,314 just like anything in life. 558 00:37:55,398 --> 00:37:57,233 You know, the best part about having cancer 559 00:37:57,316 --> 00:38:00,069 is that I got a whole goddamn career out of it. 560 00:38:01,570 --> 00:38:04,573 There's nothing like of the guilt 561 00:38:04,657 --> 00:38:06,951 that the bookers have when they meet me. 562 00:38:08,536 --> 00:38:13,207 I mean, I haven't worked this much in my entire fuckin' life. 563 00:38:13,290 --> 00:38:15,918 So, you know, thank you, cancer. 564 00:38:17,795 --> 00:38:18,963 Hmm. 565 00:38:22,216 --> 00:38:25,886 Probably the excruciating pain. 566 00:38:26,470 --> 00:38:29,932 Keeps me up till the wee hours of the morning. 567 00:38:30,016 --> 00:38:31,100 Yeah. 568 00:38:31,183 --> 00:38:33,936 Or-- or the crippling anxiety. Yeah. 569 00:38:34,020 --> 00:38:37,356 Or, you know, the deep, deep sense of uncertainty. 570 00:38:39,692 --> 00:38:41,193 I have-- I have jokes. Don't worry. 571 00:38:41,277 --> 00:38:41,944 Um... 572 00:38:44,030 --> 00:38:45,322 Uh, yeah, 573 00:38:45,406 --> 00:38:48,034 but you know what's great about having excruciating pain 574 00:38:48,117 --> 00:38:49,785 from cancer 575 00:38:49,869 --> 00:38:53,330 is that you can find a sympathetic crowd anywhere. 576 00:38:56,417 --> 00:38:57,293 Yeah! 577 00:38:59,879 --> 00:39:03,966 And with sympathy comes lowered standards. 578 00:39:04,050 --> 00:39:05,968 Yeah. 579 00:39:06,052 --> 00:39:08,220 Allow me to demonstrate. You ready? 580 00:39:08,304 --> 00:39:09,013 Yeah! 581 00:39:09,096 --> 00:39:10,181 All right, all right. 582 00:39:10,264 --> 00:39:13,684 So, uh, I live in a bad neighborhood, right? 583 00:39:13,768 --> 00:39:15,519 And the other day I was walkin' down the street 584 00:39:15,603 --> 00:39:18,939 and this tough guy comes up to me and he says, 585 00:39:19,023 --> 00:39:20,649 "Hey, get out of here 586 00:39:20,733 --> 00:39:22,943 or I'm gonna send you to the hospital." 587 00:39:24,528 --> 00:39:28,365 And I said, "Go ahead, I was born in the hospital." 588 00:39:34,038 --> 00:39:36,207 That's a bad joke. 589 00:39:36,290 --> 00:39:38,292 But you laughed. 590 00:39:38,375 --> 00:39:40,628 And I'm so grateful for you. 591 00:39:42,046 --> 00:39:43,839 But you guys have been lovely. 592 00:39:43,923 --> 00:39:45,966 And I have been Rishi. 593 00:39:46,050 --> 00:39:48,511 Have a good night. 594 00:39:49,595 --> 00:39:52,098 Rishi! 595 00:39:52,181 --> 00:39:53,641 Good job, Rishi. 596 00:39:56,811 --> 00:39:57,812 Bravo. 597 00:40:00,940 --> 00:40:02,691 So? 598 00:40:03,484 --> 00:40:04,860 What-- what's the story? 599 00:40:04,944 --> 00:40:06,153 W-- why are we here? 600 00:40:07,446 --> 00:40:10,074 Right. I've had a big change. 601 00:40:10,157 --> 00:40:11,951 You see, I-- I was supposed to lose my hand, but-- 602 00:40:12,034 --> 00:40:15,579 I-- I heard about your miraculous recovery. 603 00:40:15,663 --> 00:40:19,041 You have the doctor gossiping like a small-town esthetician. 604 00:40:19,125 --> 00:40:20,584 But you see, it wasn't miraculous. 605 00:40:20,668 --> 00:40:22,586 There's this guy with a machine. 606 00:40:22,670 --> 00:40:24,296 A machine? 607 00:40:24,380 --> 00:40:25,464 Yes. 608 00:40:25,548 --> 00:40:27,049 It has something to do with particle transfer, 609 00:40:27,133 --> 00:40:28,259 and cells, and atoms. 610 00:40:28,342 --> 00:40:30,469 And as a side effect, he cured cancer. 611 00:40:36,058 --> 00:40:37,601 How? 612 00:40:37,685 --> 00:40:39,145 Well, he started with rats. 613 00:40:39,228 --> 00:40:40,354 And then moved on to you. 614 00:40:40,437 --> 00:40:42,523 Seems like a natural progression. 615 00:40:42,606 --> 00:40:44,650 Rishi, I'm being serious right now. 616 00:40:44,733 --> 00:40:46,360 He wants to meet you. 617 00:40:48,904 --> 00:40:50,573 So he sent you? 618 00:40:52,783 --> 00:40:54,118 He did. 619 00:40:57,246 --> 00:41:00,457 Timing's kinda perfect, I guess. 620 00:41:01,917 --> 00:41:04,587 He knew about your stage five diagnosis. 621 00:41:06,964 --> 00:41:08,591 How? 622 00:41:08,674 --> 00:41:10,050 Same way he knew about mine. 623 00:41:10,134 --> 00:41:11,886 He hacked the clinic database. 624 00:41:11,969 --> 00:41:12,678 What? 625 00:41:14,305 --> 00:41:15,472 Are you serious? 626 00:41:15,556 --> 00:41:17,224 Yeah, he's a little weird, but it doesn't matter. 627 00:41:17,308 --> 00:41:18,642 Because this actually works. 628 00:41:18,726 --> 00:41:20,603 You heard the doctors. 629 00:41:35,201 --> 00:41:36,577 What do I have to do? 630 00:41:37,369 --> 00:41:38,871 You just have to go there. 631 00:41:38,954 --> 00:41:40,289 He'll do the rest. 632 00:41:48,714 --> 00:41:50,090 I need a drink. 633 00:42:01,810 --> 00:42:04,021 So, this is where you bring the ladies. 634 00:42:04,104 --> 00:42:05,898 This is where I work out material. 635 00:42:07,441 --> 00:42:10,027 Looks like a tough crowd. 636 00:42:10,110 --> 00:42:12,238 Used to be the only place that ever booked me. 637 00:42:13,614 --> 00:42:15,032 Seems you've graduated. 638 00:42:15,115 --> 00:42:16,116 For now. 639 00:42:17,117 --> 00:42:19,370 I'll end up back here one way or another. 640 00:42:19,453 --> 00:42:21,080 Well, hey, not for a while. 641 00:42:21,163 --> 00:42:22,122 Maybe. 642 00:42:23,666 --> 00:42:27,002 Honestly, I'm more afraid of bombing than dying. 643 00:42:27,086 --> 00:42:28,587 Here, I can do both. 644 00:42:28,671 --> 00:42:30,297 It's a tactical advantage. 645 00:42:30,756 --> 00:42:33,300 - Pragmatist. - Now I know your secret. 646 00:42:35,803 --> 00:42:37,721 You wanna know another one? 647 00:43:02,538 --> 00:43:04,540 When are you gonna kiss me? 648 00:43:05,624 --> 00:43:07,751 Anytime, cowboy. 649 00:43:25,352 --> 00:43:26,103 Linda's Boutique. 650 00:43:26,186 --> 00:43:27,271 May I help you? 651 00:43:27,354 --> 00:43:28,230 Hey, Linda. 652 00:43:28,314 --> 00:43:30,649 Uh, this is Donna from Group. 653 00:43:30,733 --> 00:43:31,317 Oh, yeah. 654 00:43:31,400 --> 00:43:33,360 Hi. 655 00:43:33,444 --> 00:43:36,655 - Yeah, um, - I just wanted to apologize . 656 00:43:36,739 --> 00:43:40,617 I was wrong and fully missed the point of the meetings. 657 00:43:40,701 --> 00:43:41,869 And I'm sorry. 658 00:43:41,952 --> 00:43:44,079 Just wanted to let you know that. 659 00:43:44,663 --> 00:43:47,124 Hey. You're okay. 660 00:43:47,207 --> 00:43:49,793 Everybody's still really happy for you. 661 00:43:49,877 --> 00:43:51,337 That's nice to hear. 662 00:43:52,671 --> 00:43:54,214 Are you doin' anything right now? 663 00:43:55,716 --> 00:43:56,925 Nothing really. 664 00:43:57,009 --> 00:44:00,054 Just pacing my apartment, trying to figure out my life. 665 00:44:01,263 --> 00:44:02,848 Do you like marigolds? 666 00:44:04,016 --> 00:44:05,934 Yeah, sure. I love 'em. 667 00:44:06,018 --> 00:44:07,853 I have way too many. 668 00:44:07,936 --> 00:44:08,812 Why don't you come down here 669 00:44:08,896 --> 00:44:10,773 and take some of these off my hands? 670 00:44:11,690 --> 00:44:12,775 Are you sure? 671 00:44:12,858 --> 00:44:14,109 Honey, they're gonna die. 672 00:44:14,193 --> 00:44:16,612 I just wanna get them the hell out of here. 673 00:44:17,029 --> 00:44:18,572 Okay. I'm on my way. 674 00:44:23,077 --> 00:44:25,454 So, yeah, water them as soon as you get home. 675 00:44:25,537 --> 00:44:27,122 Find a good place for them. 676 00:44:28,415 --> 00:44:29,625 They like sunlight, 677 00:44:29,708 --> 00:44:31,585 but they don't like to move too much. 678 00:44:33,295 --> 00:44:34,963 This is really nice. 679 00:44:35,047 --> 00:44:38,133 Please, they're explodin' in my garden right now. 680 00:44:38,217 --> 00:44:39,385 You're doing me a favor. 681 00:44:40,761 --> 00:44:42,388 Is that your daughter? 682 00:44:43,347 --> 00:44:44,681 She sure is. 683 00:44:45,432 --> 00:44:48,018 16 and preg-Nancy. 684 00:44:49,478 --> 00:44:51,146 It's gotta be tough. 685 00:44:52,439 --> 00:44:56,026 Yeah, well, the way I see it, 686 00:44:56,110 --> 00:44:59,738 she might have started young, but she's making me a grandma. 687 00:44:59,822 --> 00:45:02,199 So, I'm not gonna hold it against her. 688 00:45:02,616 --> 00:45:04,368 She gets enough grief from her dad. 689 00:45:05,786 --> 00:45:08,539 It's always dads bringing the grief, huh? 690 00:45:08,622 --> 00:45:09,832 No. 691 00:45:09,915 --> 00:45:12,042 I've contributed my fair share, too. 692 00:45:13,460 --> 00:45:15,212 Unavoidable, I guess. 693 00:45:15,295 --> 00:45:17,381 It was avoidable. 694 00:45:17,798 --> 00:45:19,800 I got kicked out of veterinarian school. 695 00:45:21,885 --> 00:45:23,303 I was an alcoholic. 696 00:45:24,596 --> 00:45:27,391 I stole equipment from the school, 697 00:45:27,474 --> 00:45:29,143 sold it, got caught. 698 00:45:29,435 --> 00:45:31,437 Spent a year in jail. 699 00:45:31,520 --> 00:45:32,813 Lost custody. 700 00:45:34,690 --> 00:45:36,358 Kid's had a tough life. 701 00:45:38,026 --> 00:45:40,112 I've been sober 11 years. 702 00:45:42,364 --> 00:45:43,991 I opened a shop. 703 00:45:44,700 --> 00:45:46,827 And I got my diagnosis. 704 00:45:47,661 --> 00:45:49,037 It's ironic. 705 00:45:50,038 --> 00:45:52,791 I do hair, but I can't grow it. 706 00:45:54,835 --> 00:45:57,546 I used what I learned from AA 707 00:45:57,629 --> 00:45:59,381 and brought it to my survivors group. 708 00:46:00,966 --> 00:46:03,177 You're really strong. 709 00:46:03,260 --> 00:46:05,387 Just a result of me fuckin' up my life. 710 00:46:06,430 --> 00:46:10,350 But this is my second chance, right here. 711 00:46:10,809 --> 00:46:13,353 I'm gonna teach Corey everything I know. 712 00:46:13,437 --> 00:46:14,229 And the shop will be hers, 713 00:46:17,191 --> 00:46:20,068 I just wanna live long enough to see my granddaughter. 714 00:46:20,152 --> 00:46:21,904 Everything else is a victory lap, 715 00:46:21,987 --> 00:46:23,322 as far as I'm concerned. 716 00:46:27,159 --> 00:46:30,412 Linda, this is gonna sound crazy. 717 00:46:30,496 --> 00:46:32,206 But I know a guy who can help you. 718 00:46:32,289 --> 00:46:32,873 Donna. 719 00:46:33,999 --> 00:46:35,417 I'm not supposed to say anything, 720 00:46:35,501 --> 00:46:37,044 but he helped me. 721 00:46:37,127 --> 00:46:38,754 I think he can help you, too. 722 00:46:38,837 --> 00:46:41,924 Listen, Donna, I'm not looking for miracles. 723 00:46:42,799 --> 00:46:45,511 I stopped doin' that a long time ago. 724 00:46:48,555 --> 00:46:50,766 Thank you for stopping by. 725 00:46:50,849 --> 00:46:52,559 I have to get back to work. 726 00:47:13,872 --> 00:47:15,958 Hello, Dr. Strange. 727 00:47:16,041 --> 00:47:19,795 Hey. Uh, you got an ETA? 728 00:47:19,878 --> 00:47:21,046 20 minutes or so. 729 00:47:22,047 --> 00:47:23,882 Okay. We'll be there soon. Bye. 730 00:47:30,264 --> 00:47:32,182 Hey. You ready? 731 00:47:32,266 --> 00:47:33,767 Uh, not really. 732 00:47:34,560 --> 00:47:36,645 You're nervous. I'm sorry. 733 00:47:36,728 --> 00:47:39,356 I'm just a little edgy. 734 00:47:39,439 --> 00:47:40,274 I get it. 735 00:48:03,547 --> 00:48:04,506 Come in. 736 00:48:10,721 --> 00:48:12,097 Hey, Sam? 737 00:48:23,442 --> 00:48:24,026 Hey. 738 00:48:24,526 --> 00:48:25,485 This is Rishi. 739 00:48:25,569 --> 00:48:27,863 Rishi, Sam. 740 00:48:27,946 --> 00:48:28,739 Hey, Rishi. 741 00:48:28,822 --> 00:48:30,699 Really nice to meet you. 742 00:48:30,782 --> 00:48:32,451 Thank you for coming here this evening. 743 00:48:32,534 --> 00:48:33,327 I appreciate it. 744 00:48:34,119 --> 00:48:36,955 Thanks for, uh, stalking me. 745 00:48:37,414 --> 00:48:38,540 Hmm. 746 00:48:41,918 --> 00:48:44,379 All right, what's your deal? 747 00:48:44,463 --> 00:48:45,797 What are we doin' here? 748 00:48:45,881 --> 00:48:47,466 Uh, well. 749 00:48:47,549 --> 00:48:49,885 I was gonna give you the rundown on the way over, 750 00:48:49,968 --> 00:48:51,094 if that would be okay? 751 00:48:51,178 --> 00:48:54,431 To where? I thought we're here. 752 00:48:54,765 --> 00:48:56,099 No, we are. I'm sorry. 753 00:48:56,183 --> 00:48:59,603 This is the exit gate. 754 00:48:59,686 --> 00:49:01,855 And we need to get you to the entrance gate. 755 00:49:01,938 --> 00:49:03,607 Entrance of what exactly? 756 00:49:04,858 --> 00:49:06,193 The quantum dislocator. 757 00:49:06,276 --> 00:49:08,028 That's right. The quantum dislocator. 758 00:49:08,111 --> 00:49:09,446 Yeah, Donna mention that. 759 00:49:09,529 --> 00:49:11,948 Look, is this-- is this some kind of scam? 760 00:49:12,032 --> 00:49:13,784 This feels really fucking shady. 761 00:49:13,867 --> 00:49:15,869 I can explain everything. 762 00:49:15,952 --> 00:49:17,454 There's no pressure. 763 00:49:17,537 --> 00:49:19,456 I just wanted to do it on the way over there. 764 00:49:25,629 --> 00:49:27,005 Fine. 765 00:49:30,175 --> 00:49:32,135 It's not because I trust you. 766 00:49:33,345 --> 00:49:34,513 Great! 767 00:49:34,596 --> 00:49:36,932 Well, Donna, 768 00:49:37,015 --> 00:49:38,100 I'm gonna need you to stay here. 769 00:49:38,183 --> 00:49:40,185 Wait. Stay here? Why? 770 00:49:40,268 --> 00:49:41,645 We don't want him to come through the thing 771 00:49:41,728 --> 00:49:42,521 and be alone. 772 00:49:42,604 --> 00:49:44,606 You'll be here to greet him. 773 00:49:44,690 --> 00:49:46,024 Cool? 774 00:49:46,108 --> 00:49:48,443 All right, well, I'm gonna set the timer for, uh, 775 00:49:48,527 --> 00:49:49,695 35 minutes from now. 776 00:49:49,778 --> 00:49:51,029 Okay. Got it. 777 00:50:02,374 --> 00:50:03,667 Does it hurt? 778 00:50:03,750 --> 00:50:04,960 No. 779 00:50:05,043 --> 00:50:08,004 The whole procedure will last a fraction of a second. 780 00:50:08,088 --> 00:50:09,464 You won't feel a thing. 781 00:50:10,882 --> 00:50:13,385 Isn't that what happened to Veruca Salt? 782 00:50:15,971 --> 00:50:19,015 Actually, uh, it was Mike Teevee. 783 00:50:19,099 --> 00:50:20,642 I get him confused, too. 784 00:50:23,603 --> 00:50:25,021 I think I should mention that you're gonna have 785 00:50:25,105 --> 00:50:27,023 to take off all your clothes. 786 00:50:27,107 --> 00:50:28,692 Excuse me? 787 00:50:28,775 --> 00:50:29,651 Yeah. 788 00:50:36,491 --> 00:50:37,576 All right. 789 00:50:37,659 --> 00:50:39,202 Well, then what the fuck am I supposed to wear 790 00:50:39,286 --> 00:50:40,203 when I get out the other side? 791 00:50:40,287 --> 00:50:44,040 I'll have Donna set up with something 792 00:50:44,124 --> 00:50:46,042 until I get back with your clothes. 793 00:50:46,334 --> 00:50:47,377 I mean, what are you worried about? 794 00:50:47,461 --> 00:50:49,045 I'm sure she's seen it anyway. 795 00:51:10,150 --> 00:51:11,526 Cozy little dump. 796 00:51:16,323 --> 00:51:17,324 Ready? 797 00:51:18,950 --> 00:51:20,160 Sure. 798 00:51:31,963 --> 00:51:34,174 Welcome to the entrance gate. 799 00:51:35,342 --> 00:51:37,636 This is the A-frame. 800 00:51:44,100 --> 00:51:46,186 Does it always make that sound? 801 00:51:46,269 --> 00:51:48,396 Yeah. Pretty much. 802 00:51:49,856 --> 00:51:52,150 I've been callin' it "snoring". 803 00:51:52,234 --> 00:51:54,611 It gets more intense when the cycle is initiated. 804 00:51:56,863 --> 00:51:58,448 You wanna have a look inside? 805 00:52:13,004 --> 00:52:14,840 This is your camera. 806 00:52:16,633 --> 00:52:17,717 Down here... 807 00:52:18,802 --> 00:52:20,595 ...is your atomic scale. 808 00:52:20,679 --> 00:52:21,680 What is that? 809 00:52:25,225 --> 00:52:27,227 It measures relative atomic mass. 810 00:52:27,310 --> 00:52:30,480 Or, in our case, the absence of it. 811 00:52:30,564 --> 00:52:33,149 Why do you need a camera and a scale? 812 00:52:34,359 --> 00:52:37,404 To record the experiment. 813 00:52:39,114 --> 00:52:41,157 Okay, for who? 814 00:52:41,241 --> 00:52:42,409 For us. 815 00:52:43,618 --> 00:52:45,161 You're the first one going through. 816 00:52:45,245 --> 00:52:47,664 What? I thought Donna already did this. 817 00:52:47,747 --> 00:52:51,251 Well, Donna's procedure was on the prototype. 818 00:52:51,334 --> 00:52:52,419 - Prototype? - Yeah. 819 00:52:52,502 --> 00:52:54,170 Well, what the fuck is this? 820 00:52:54,254 --> 00:52:57,215 This is the refined application. 821 00:52:58,925 --> 00:53:01,177 It's essentially the same as the prototype, it's just bigger. 822 00:53:01,261 --> 00:53:02,762 Essentially the same? 823 00:53:05,098 --> 00:53:06,349 It's exactly the same. 824 00:53:06,433 --> 00:53:08,685 Do you think I'm an idiot? 825 00:53:08,768 --> 00:53:10,270 This is fucking stupid. 826 00:53:11,104 --> 00:53:13,356 Look, Rish. 827 00:53:13,440 --> 00:53:17,360 You are stage four, trendin' in the wrong direction. 828 00:53:17,444 --> 00:53:19,487 And I know you're receiving treatment. 829 00:53:19,571 --> 00:53:20,906 But it's not gonna help you. 830 00:53:22,073 --> 00:53:25,327 This, this is your cure. 831 00:53:29,998 --> 00:53:31,291 Do it for Donna. 832 00:53:32,292 --> 00:53:33,209 Probably not. 833 00:53:38,298 --> 00:53:40,050 Rishi, hey, what's up? 834 00:53:40,133 --> 00:53:41,051 You lied to me. 835 00:53:41,134 --> 00:53:42,010 What? 836 00:53:42,093 --> 00:53:43,053 No, what are you talking about? 837 00:53:43,136 --> 00:53:45,555 Have you seen this fucking spaceship? 838 00:53:47,182 --> 00:53:48,141 No. 839 00:53:48,224 --> 00:53:49,225 Yeah, exactly. 840 00:53:49,309 --> 00:53:50,602 All right, I-- I'm-- I'm not doing this. 841 00:53:50,685 --> 00:53:52,228 That guy's a fucking creep. 842 00:53:52,312 --> 00:53:53,396 Look, Rishi. 843 00:53:53,480 --> 00:53:55,106 Sam's the only reason I still have my hand. 844 00:53:55,190 --> 00:53:56,399 Okay, look, I'm happy for you. 845 00:53:56,483 --> 00:53:58,735 I'm happy. But this is not just my hand. 846 00:53:58,818 --> 00:54:00,946 If something goes wrong, my whole ass is fried. 847 00:54:01,029 --> 00:54:04,115 And-- and, you know, all my material dies with me. 848 00:54:04,199 --> 00:54:05,450 And I can't risk that. 849 00:54:05,533 --> 00:54:09,079 No, Rishi? Rishi? 850 00:54:09,162 --> 00:54:10,205 I'm-- I'm sorry. 851 00:54:32,686 --> 00:54:36,314 Look, I'm-- I'm sorry about the Donna thing. 852 00:54:36,398 --> 00:54:38,858 I wish there was more transparency. 853 00:54:40,735 --> 00:54:43,613 You don't have to do this. I'll take you back. 854 00:54:46,074 --> 00:54:48,743 But you really shouldn't be smoking that in your condition. 855 00:55:00,046 --> 00:55:02,632 Fuck it, I'm dead anyway. 856 00:55:11,057 --> 00:55:12,642 Okay, you hear me? 857 00:55:14,728 --> 00:55:19,357 Rishi, say somethin' if you can hear me. 858 00:55:20,608 --> 00:55:23,778 Why did the chicken enter the quantum dislocator? 859 00:55:25,864 --> 00:55:27,782 I don't know. Why? 860 00:55:27,866 --> 00:55:29,284 To get to the other side. 861 00:55:29,367 --> 00:55:31,369 Come on, keep up, dumb ass. 862 00:55:33,038 --> 00:55:34,622 Okay, so... 863 00:55:36,541 --> 00:55:38,960 It's gonna initiate in 10 seconds. 864 00:55:45,050 --> 00:55:47,135 Do I need to do anything? 865 00:55:47,218 --> 00:55:49,679 No. 866 00:55:49,763 --> 00:55:51,556 Let's get to the other side-- 867 00:55:53,767 --> 00:55:56,019 If it was easy, everyone would do it. 868 00:56:57,330 --> 00:56:58,540 Donna, I'm almost there. 869 00:56:58,623 --> 00:57:00,375 Sam, he's been gone too long. 870 00:57:00,458 --> 00:57:02,043 Hey, hey, calm down. 871 00:57:02,127 --> 00:57:03,962 The cycle is aggregating. 872 00:57:04,045 --> 00:57:05,171 Everything is fine. 873 00:57:05,255 --> 00:57:06,339 Hurry. 874 00:57:06,589 --> 00:57:08,424 I'll be there in a minute. 875 00:57:29,487 --> 00:57:31,114 Something's wrong. 876 00:57:33,491 --> 00:57:34,409 Relax. 877 00:57:35,368 --> 00:57:37,036 It's gonna be a good thing. 878 00:57:39,122 --> 00:57:40,498 A good thing? 879 00:57:45,962 --> 00:57:47,046 A very good thing. 880 00:58:33,676 --> 00:58:36,679 No, no, no! No! No! 881 00:58:36,763 --> 00:58:39,307 Just calm down. Calm down! 882 00:58:39,390 --> 00:58:41,392 No! No! 883 00:58:41,476 --> 00:58:42,727 You're okay. Calm down. 884 00:58:42,810 --> 00:58:45,355 No! No, no, no, no, no, no! 885 00:58:45,438 --> 00:58:46,522 No. 886 00:58:53,446 --> 00:58:56,324 -No! No. No, no! No! 887 00:58:56,407 --> 00:58:57,742 You're okay. You're okay. 888 00:59:00,787 --> 00:59:01,537 No! 889 00:59:07,210 --> 00:59:08,586 You're okay. 890 01:00:04,225 --> 01:00:05,685 Good morning. 891 01:00:10,565 --> 01:00:11,899 I made you breakfast. 892 01:00:11,983 --> 01:00:13,192 Fuck you! 893 01:00:14,986 --> 01:00:16,112 Okay. 894 01:00:16,195 --> 01:00:17,280 Suit yourself. 895 01:00:22,493 --> 01:00:25,204 And I'm not exactly sure what this is, 896 01:00:25,288 --> 01:00:27,290 but it's not Rishi. 897 01:00:28,708 --> 01:00:30,126 Actually, I don't know 898 01:00:30,209 --> 01:00:32,962 if a DNA swab would come back human. 899 01:00:41,929 --> 01:00:43,389 Fucking psychopath! 900 01:02:18,484 --> 01:02:19,694 Can I help you? 901 01:02:21,821 --> 01:02:23,865 Are you Samuel Dunn? 902 01:02:24,657 --> 01:02:26,242 Yes, I am. 903 01:02:26,325 --> 01:02:29,162 I'm Detective Larson. Missing Persons Unit. 904 01:02:30,037 --> 01:02:31,956 I'd like to ask you a few questions. 905 01:02:32,707 --> 01:02:35,418 Okay. About what? 906 01:02:35,501 --> 01:02:36,961 About a missing person. 907 01:02:38,463 --> 01:02:39,547 Right. 908 01:02:39,630 --> 01:02:40,381 Can I come in? 909 01:02:40,465 --> 01:02:41,799 Certainly. Uh... 910 01:02:42,967 --> 01:02:44,385 Can I get you a coffee or something? 911 01:02:44,469 --> 01:02:45,720 No, thank you. 912 01:03:00,276 --> 01:03:01,652 Mr. Dunn, 913 01:03:01,736 --> 01:03:03,779 do you know a woman named Donna Walker? 914 01:03:06,157 --> 01:03:07,700 Uh, yes, I do. 915 01:03:10,953 --> 01:03:13,206 How about a Rishi Azmi? 916 01:03:16,334 --> 01:03:18,419 Rishi Azmi? No. 917 01:03:20,171 --> 01:03:21,756 He's been missing for two weeks. 918 01:03:22,798 --> 01:03:24,842 And you've been linked to his disappearance. 919 01:03:27,470 --> 01:03:28,888 By who? 920 01:03:30,348 --> 01:03:32,099 That's confidential. 921 01:03:33,351 --> 01:03:35,770 When was the last time you saw Donna Walker? 922 01:03:37,688 --> 01:03:39,857 Uh, two or three weeks ago. 923 01:03:41,067 --> 01:03:43,319 She's havin' health issues. 924 01:03:43,402 --> 01:03:45,780 She's-- it's emotional rollercoaster. 925 01:03:51,494 --> 01:03:53,496 This is Rishi Azmi. 926 01:03:59,293 --> 01:04:01,587 I've never seen that guy in my life. 927 01:04:04,006 --> 01:04:06,050 Is he an actor or something? 928 01:04:09,095 --> 01:04:11,264 What do you do for a living, Mr. Dunn? 929 01:04:13,599 --> 01:04:17,103 I'm a quantum physicist. 930 01:04:20,815 --> 01:04:25,027 So you do what exactly? 931 01:04:25,111 --> 01:04:27,905 I experiment with quantum mechanics. 932 01:04:28,948 --> 01:04:31,158 Theorize, write papers. 933 01:04:31,242 --> 01:04:32,201 Trying to push the effort forward 934 01:04:32,285 --> 01:04:35,496 from my little corner of the universe. 935 01:04:40,626 --> 01:04:41,961 Okay. 936 01:04:44,672 --> 01:04:46,340 Okay? 937 01:04:46,424 --> 01:04:47,466 Is that it? 938 01:04:48,634 --> 01:04:50,303 I'll be in touch. 939 01:04:54,181 --> 01:04:55,558 Cool. 940 01:05:30,343 --> 01:05:32,637 Sir, we're closed. 941 01:05:35,181 --> 01:05:37,099 Are you Linda Dixon? 942 01:05:39,769 --> 01:05:41,479 Do I know you? 943 01:05:43,230 --> 01:05:45,316 I think we have someone in common. 944 01:06:17,014 --> 01:06:18,516 What's going on? 945 01:06:20,518 --> 01:06:21,102 I don't know. 946 01:06:21,185 --> 01:06:24,105 You just seem off. 947 01:06:24,188 --> 01:06:26,440 So, is everything all right? 948 01:06:26,524 --> 01:06:28,609 Well, I'm sorry if I'm not playing up to your standards. 949 01:06:28,693 --> 01:06:29,944 - Oh, okay. I'm-- I'm not saying that. 950 01:06:30,027 --> 01:06:31,946 I'm just saying... 951 01:06:32,029 --> 01:06:33,614 I'm saying you seem different. 952 01:06:33,698 --> 01:06:35,866 So, please tell us. What's up? 953 01:06:35,950 --> 01:06:36,784 What's up? 954 01:06:36,867 --> 01:06:37,868 Why don't you tell me, maestro? 955 01:06:37,952 --> 01:06:39,286 Donna. 956 01:06:39,370 --> 01:06:40,705 No, I mean, if Walter thinks I suck, why not just say so? 957 01:06:42,206 --> 01:06:43,833 We're here to rehearse. 958 01:06:43,916 --> 01:06:44,709 You're wasting our time. 959 01:06:44,792 --> 01:06:46,127 Why you acting like-- 960 01:06:46,210 --> 01:06:47,628 Seriously? You're gonna-- Okay, you know what? 961 01:06:47,712 --> 01:06:48,546 - Shit. - What? 962 01:06:50,089 --> 01:06:51,132 - Fine. Okay. - No, no, no, no. 963 01:06:51,215 --> 01:06:53,300 Sonya, I told you. I'm not doing this. Right? 964 01:06:53,384 --> 01:06:55,386 Waste our fucking time? No. I don't wanna do this. 965 01:06:55,469 --> 01:06:57,012 All right? 966 01:06:57,096 --> 01:06:59,014 Call me when you want to rehearse. Right? I'm out. 967 01:06:59,098 --> 01:07:00,850 Have fun. Okay? Bye. 968 01:07:00,933 --> 01:07:02,601 Donna! 969 01:07:04,729 --> 01:07:05,479 Hi, Donna. 970 01:07:05,563 --> 01:07:06,856 Are you at the salon? 971 01:07:06,939 --> 01:07:07,523 Yes. 972 01:07:07,606 --> 01:07:09,024 Okay. I'm coming. 973 01:07:10,234 --> 01:07:11,569 Donna! 974 01:07:15,865 --> 01:07:17,867 Look, I made a mistake. 975 01:07:17,950 --> 01:07:19,618 I told Rishi we're safe. 976 01:07:19,702 --> 01:07:21,662 And it cost him his life. 977 01:07:21,746 --> 01:07:24,039 I have to live with that forever. 978 01:07:24,123 --> 01:07:26,167 I can't let you do the same thing. 979 01:07:26,250 --> 01:07:28,377 It's not your choice. 980 01:07:28,461 --> 01:07:29,587 Sam healed you. 981 01:07:31,088 --> 01:07:33,090 I'd like to try it myself. 982 01:07:34,091 --> 01:07:35,384 It was different for me. 983 01:07:35,468 --> 01:07:37,678 I didn't have to go into that fucking-- 984 01:07:37,762 --> 01:07:38,471 Whatever he's calling it. 985 01:07:38,554 --> 01:07:40,222 The A-frame. 986 01:07:40,306 --> 01:07:42,433 And like I said, he fixed it. 987 01:07:42,516 --> 01:07:43,684 He's lying to you! 988 01:07:43,768 --> 01:07:44,935 He's not. 989 01:07:45,019 --> 01:07:46,771 There's proof. 990 01:07:46,854 --> 01:07:48,063 Proof? 991 01:07:48,147 --> 01:07:49,356 This is so fucked up. 992 01:07:49,440 --> 01:07:51,609 If this goes wrong, it's over. 993 01:07:51,692 --> 01:07:53,903 It's over for me either way. 994 01:07:53,986 --> 01:07:55,362 Easy choice. 995 01:07:56,822 --> 01:07:57,948 What about your daughter? 996 01:07:58,032 --> 01:07:59,575 And your granddaughter? 997 01:07:59,658 --> 01:08:02,286 I'm sorry, Donna, but I'm doing this. 998 01:08:03,204 --> 01:08:06,665 Sam has nothing to gain by killing me. 999 01:08:06,749 --> 01:08:08,501 He's as invested as I am. 1000 01:08:08,584 --> 01:08:09,168 You're fucking wrong! 1001 01:08:09,251 --> 01:08:11,420 You're just data to him. 1002 01:08:13,339 --> 01:08:15,508 I have to get back to work. 1003 01:08:41,158 --> 01:08:44,245 Donna, I wanna get out in front of this with you. 1004 01:08:44,328 --> 01:08:45,913 What did you tell Linda? 1005 01:08:45,996 --> 01:08:48,165 I told her the same thing that I told you. 1006 01:08:48,249 --> 01:08:49,959 Only I backed it up with proof. 1007 01:08:50,042 --> 01:08:52,002 Fuck your proof! 1008 01:08:52,419 --> 01:08:54,421 And by the way, are you following me? 1009 01:08:54,505 --> 01:08:56,090 Well, I'm not exactly stalking you, 1010 01:08:56,173 --> 01:08:59,718 but I, uh, I did clone your phone. 1011 01:09:07,476 --> 01:09:09,270 Oh my God. 1012 01:09:09,353 --> 01:09:11,355 You're such a fucking creep. 1013 01:09:11,689 --> 01:09:13,148 Okay. 1014 01:09:13,232 --> 01:09:15,109 Well, it was nice talkin' to you. 1015 01:09:15,192 --> 01:09:17,486 Um, check your inbox. 1016 01:09:18,028 --> 01:09:19,363 Ciao. 1017 01:09:22,533 --> 01:09:26,203 Fuck! 1018 01:09:35,546 --> 01:09:36,630 Okay, 1019 01:09:36,714 --> 01:09:41,468 It is October 27th, 2024. 1020 01:09:41,552 --> 01:09:43,304 This is Meatball. 1021 01:09:43,387 --> 01:09:46,515 Meat is about to successfully travel 1022 01:09:46,599 --> 01:09:49,727 through the full-scale dislocator, 1023 01:09:49,810 --> 01:09:51,312 the A-frame, 1024 01:09:51,395 --> 01:09:55,566 into a quantum parallel and land back in my lab 1025 01:09:56,442 --> 01:09:59,653 approximately 17½ miles from here. 1026 01:10:00,571 --> 01:10:01,780 After the sequence begins-- 1027 01:10:03,282 --> 01:10:04,867 It should take roughly three seconds 1028 01:10:04,950 --> 01:10:07,369 to complete the journey, 1029 01:10:07,453 --> 01:10:10,706 where Meatball will find her favorite meal waiting 1030 01:10:10,789 --> 01:10:11,874 for her. 1031 01:10:14,793 --> 01:10:15,920 She's excited. 1032 01:10:16,003 --> 01:10:17,838 I'll take that as you're ready. 1033 01:10:18,797 --> 01:10:19,590 Okay. 1034 01:10:20,925 --> 01:10:22,676 All right, Meat. 1035 01:10:26,847 --> 01:10:28,098 Phew. 1036 01:10:28,182 --> 01:10:29,683 Okay. 1037 01:10:30,684 --> 01:10:33,687 Ah, yeah, time to initiate the cycle. 1038 01:10:45,491 --> 01:10:46,909 There you have it. 1039 01:10:46,992 --> 01:10:47,868 Meatball has just become 1040 01:10:53,207 --> 01:10:55,042 That I've heard of anyway. 1041 01:11:09,556 --> 01:11:11,266 Donna Walker? 1042 01:12:08,282 --> 01:12:10,284 Hello. 1043 01:12:10,367 --> 01:12:11,452 I'm here. 1044 01:12:12,202 --> 01:12:13,704 Outstanding. 1045 01:12:14,705 --> 01:12:17,374 I'll buzz you in. Door's unlocked. 1046 01:12:30,929 --> 01:12:33,223 Hello. Welcome. 1047 01:12:33,307 --> 01:12:34,933 Make yourself at home. 1048 01:12:37,603 --> 01:12:39,104 Can I get you anything? 1049 01:12:41,774 --> 01:12:42,983 Donna. 1050 01:12:44,026 --> 01:12:45,944 What a pleasant surprise. 1051 01:12:46,612 --> 01:12:48,072 I'm not talkin' to you. 1052 01:12:48,155 --> 01:12:49,948 I'm here for her. 1053 01:12:50,949 --> 01:12:52,451 Fine by me. 1054 01:12:56,163 --> 01:12:58,040 And I'm going with you this time. 1055 01:13:03,462 --> 01:13:04,797 As you wish. 1056 01:13:07,549 --> 01:13:09,510 Leavin' in five minutes. 1057 01:13:10,969 --> 01:13:12,846 I gotta pee. 1058 01:13:15,015 --> 01:13:17,351 Now I know everything. 1059 01:13:59,935 --> 01:14:02,604 Say, 1060 01:14:02,688 --> 01:14:06,900 why did the chicken enter the quantum dislocator? 1061 01:14:06,984 --> 01:14:08,068 I don't know. 1062 01:14:10,362 --> 01:14:12,072 To get to the other side. 1063 01:14:52,779 --> 01:14:55,532 Linda, there's a robe in the bathroom 1064 01:14:55,616 --> 01:14:57,242 if you wanna go change, please. 1065 01:14:58,869 --> 01:15:00,579 Ow! God! 1066 01:15:06,251 --> 01:15:08,170 Donna, what are you doin'? 1067 01:15:09,546 --> 01:15:13,258 Donna, open the door. 1068 01:15:13,717 --> 01:15:16,136 I knew you fucked up somewhere. 1069 01:15:16,220 --> 01:15:17,554 What? 1070 01:15:17,638 --> 01:15:18,889 What are you talking about? 1071 01:15:18,972 --> 01:15:21,433 Tell me about the cat in your little video. 1072 01:15:22,434 --> 01:15:23,810 What? 1073 01:15:23,894 --> 01:15:26,104 Because it's not the same one that was in your apartment. 1074 01:15:27,439 --> 01:15:28,523 Yes, it is. 1075 01:15:28,607 --> 01:15:31,860 Sorry, the cat in the video is a female. 1076 01:15:33,445 --> 01:15:34,696 She's excited. 1077 01:15:34,780 --> 01:15:36,531 The one with the unclipped nuts? 1078 01:15:36,615 --> 01:15:38,325 That's a male. 1079 01:15:38,784 --> 01:15:40,702 I learned that much in veterinarian school. 1080 01:15:40,786 --> 01:15:43,038 Just forget about the cat. 1081 01:15:43,121 --> 01:15:44,581 This will save Linda's life. 1082 01:15:44,665 --> 01:15:46,041 Yeah, if it works. 1083 01:15:46,124 --> 01:15:47,209 It works. 1084 01:15:47,292 --> 01:15:48,919 Cool, you're going first. 1085 01:15:50,629 --> 01:15:52,881 You don't even know the cycle code. 1086 01:15:52,965 --> 01:15:54,800 Is it not 67900? 1087 01:15:55,801 --> 01:15:57,970 That was in your video too, genius. 1088 01:16:01,390 --> 01:16:03,100 By the way, my cancer's back. 1089 01:16:03,183 --> 01:16:05,143 So, I guess you're not God after all. 1090 01:16:05,227 --> 01:16:06,853 Donna, let me out of here. 1091 01:16:08,772 --> 01:16:11,525 Donna, open the fucking door! 1092 01:16:12,276 --> 01:16:13,402 Nope. 1093 01:16:13,485 --> 01:16:14,778 This is-- 1094 01:16:16,905 --> 01:16:18,156 Fine. 1095 01:16:19,116 --> 01:16:20,158 I can't-- 1096 01:16:20,242 --> 01:16:22,577 I can't go through with my fucking clothes on. 1097 01:16:22,661 --> 01:16:25,497 Then strip, playboy, 'cause this is happening. 1098 01:16:41,680 --> 01:16:43,849 Okay. Open the door. 1099 01:16:47,519 --> 01:16:50,105 How much of this did it take to kill Rishi? 1100 01:16:50,647 --> 01:16:52,691 Get back inside. 1101 01:17:02,909 --> 01:17:03,952 Go ahead. 1102 01:17:04,036 --> 01:17:05,287 Let's do it. 1103 01:17:10,876 --> 01:17:12,127 Fuck it. 1104 01:18:55,814 --> 01:18:58,233 Today I wanna talk about acceptance. 1105 01:18:58,316 --> 01:19:01,737 And when I say acceptance, I don't mean surrender. 1106 01:19:01,820 --> 01:19:03,947 Fuck that. 1107 01:19:04,030 --> 01:19:06,491 I mean accept the good in your life 1108 01:19:06,575 --> 01:19:08,910 despite the circumstances. 1109 01:19:10,620 --> 01:19:13,623 You can hate the disease, 1110 01:19:13,707 --> 01:19:16,084 you can hate the treatment, 1111 01:19:16,168 --> 01:19:19,087 but accept that you're here to do something positive. 1112 01:19:20,797 --> 01:19:22,215 It doesn't matter how much time you have. 1113 01:19:23,759 --> 01:19:25,510 A ticking clock 1114 01:19:25,594 --> 01:19:27,971 only makes the effort more daring. 1115 01:19:29,306 --> 01:19:34,853 It is our job to be bold and to survive the day. 1116 01:19:36,480 --> 01:19:40,775 Because that's the most valuable thing there is, 1117 01:19:40,859 --> 01:19:42,736 money can't buy tomorrow. 1118 01:19:43,820 --> 01:19:46,072 If I've learned one thing 1119 01:19:46,156 --> 01:19:49,201 it's that control is a life-suckin' illusion. 1120 01:19:50,702 --> 01:19:53,205 So, let's spend our time with purpose 1121 01:19:53,288 --> 01:19:55,582 and intent. 1122 01:19:55,665 --> 01:19:58,502 Because whatever happens next 1123 01:19:58,585 --> 01:20:01,588 is none of our fuckin' business. 75919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.