Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,879 --> 00:00:28,079
(ondas travando)
2
00:00:31,199 --> 00:00:33,560
(Revistando do motor)
3
00:00:46,719 --> 00:00:48,960
(batendo na porta)
4
00:00:52,039 --> 00:00:53,840
Ei, Sonny. Cinco minutos.
5
00:00:58,920 --> 00:01:01,320
("Lotta Love" tocando)
6
00:01:09,359 --> 00:01:10,798
Você precisa se refrescar '
7
00:01:10,799 --> 00:01:12,238
(grunhidos)
8
00:01:12,239 --> 00:01:13,799
Baby, eu não sou bobo
9
00:01:14,640 --> 00:01:19,120
Eu vou mandar você
De volta à escola
10
00:01:20,599 --> 00:01:25,280
Muito para dentro
Querida, você precisa disso
11
00:01:25,959 --> 00:01:30,639
Eu vou te dar meu amor
Eu vou te dar meu amor
12
00:01:30,640 --> 00:01:32,718
(pessoas conversando)
13
00:01:32,719 --> 00:01:36,400
Quero um amor inteiro
Quero um amor inteiro
14
00:01:37,319 --> 00:01:41,679
Sonny! Ei. BMW caras estão lá
reclamando sobre problemas de freio.
15
00:01:41,680 --> 00:01:43,078
Obrigado, Molly. Você é uma estrela.
16
00:01:43,079 --> 00:01:44,280
Te vejo lá fora.
17
00:01:45,640 --> 00:01:50,040
Todos os bons tempos
Baby, baby, eu tenho desejo
18
00:01:51,359 --> 00:01:55,159
Caminho, muito para dentro
Querida, você precisa disso
19
00:01:56,200 --> 00:02:01,120
Eu vou te dar meu amor
20
00:02:02,799 --> 00:02:05,158
Quero um amor inteiro
21
00:02:05,159 --> 00:02:06,920
Vire minhas costas por um minuto.
22
00:02:07,439 --> 00:02:08,960
Quero um amor inteiro
23
00:02:10,159 --> 00:02:12,198
Tudo foi mergulhado, Sonny.
24
00:02:12,199 --> 00:02:13,519
Pat teve que diminuir.
25
00:02:13,520 --> 00:02:15,000
Nós caímos para o sétimo.
26
00:02:15,479 --> 00:02:19,800
Se você pode apenas manter posição durante a noite,
Esperançoso nascer do sol nos pega um tempo.
27
00:02:24,319 --> 00:02:28,039
Sonny, assista a esse equilíbrio de alta velocidade.
Equilíbrio de alta velocidade.
28
00:02:30,520 --> 00:02:32,318
(exercícios zumbindo)
29
00:02:32,319 --> 00:02:33,519
Como está a caixa de velocidades?
30
00:02:33,520 --> 00:02:34,759
Está segurando, mas vá com calma.
31
00:02:35,599 --> 00:02:37,159
(respirando profundamente)
32
00:02:38,800 --> 00:02:41,000
(respirando pesadamente)
33
00:02:53,800 --> 00:02:56,878
(Comentarista) as multidões podem
Ir foi para casa, mas as corridas continuam.
34
00:02:56,879 --> 00:03:00,279
Sonny Hayes de volta ao Porsche
para pico de geico chip hart racing,
35
00:03:00,280 --> 00:03:01,839
o turno da meia -noite.
36
00:03:01,840 --> 00:03:03,279
Todos nós conhecemos Hayes
37
00:03:03,280 --> 00:03:04,438
gosta de iluminar a noite,
38
00:03:04,439 --> 00:03:08,360
Mas com a BMW na cabeceira deste pacote,
Ele tem um emprego enorme pela frente.
39
00:03:20,199 --> 00:03:22,959
Logo fora do portão,
Hayes enfia a agulha na curva três,
40
00:03:22,960 --> 00:03:24,038
movendo até o quarto lugar.
41
00:03:24,039 --> 00:03:26,158
Sonny, talvez quer passar as retas?
42
00:03:26,159 --> 00:03:27,439
Apenas deixe -me dirigir, vai?
43
00:03:29,680 --> 00:03:30,839
(a música continua)
44
00:03:30,840 --> 00:03:33,439
(Comentarista) Olhe para fora.
Problema do motor para o número 12.
45
00:03:35,960 --> 00:03:37,960
Isso move Hayes em outro lugar.
46
00:03:47,960 --> 00:03:52,759
Você está se esfriando
Baby, eu estive babando
47
00:03:53,840 --> 00:03:55,719
Doce menino Jesus. Temos mais dez horas.
48
00:03:56,280 --> 00:03:58,079
Apenas deixe Sonny fazer as coisas dele.
49
00:03:58,080 --> 00:04:00,519
E se essas primeiras voltas
são qualquer indicação,
50
00:04:00,520 --> 00:04:03,918
parece que Sonny Hayes
Pode ter deixado seu pedal de freio em casa.
51
00:04:03,919 --> 00:04:06,478
Eu vou te dar
Cada centímetro do meu amor
52
00:04:06,479 --> 00:04:08,718
Hayes está de olho no BMW.
53
00:04:08,719 --> 00:04:11,279
Sim, tudo bem, vamos
54
00:04:11,280 --> 00:04:12,878
- (grunhidos)
- (Comentarista) e ele ataca.
55
00:04:12,879 --> 00:04:16,519
Quero um amor inteiro
Quero um amor inteiro
56
00:04:16,639 --> 00:04:18,638
(comentarista)
Aí vem Hayes do lado de fora.
57
00:04:18,639 --> 00:04:19,838
Vamos, Sonny.
58
00:04:19,839 --> 00:04:21,759
Quero um amor inteiro
59
00:04:24,079 --> 00:04:27,920
Muito para dentro
60
00:04:31,279 --> 00:04:32,518
(calça)
61
00:04:32,519 --> 00:04:38,560
Amor
62
00:04:43,639 --> 00:04:47,278
Meu, meu, meu, meu
Meu, meu, meu, meu
63
00:04:47,279 --> 00:04:50,360
(Comentarista) O BMW atrasou os freios.
Ele está na grama.
64
00:04:54,879 --> 00:04:56,000
Hayes pode ficar?
65
00:04:57,519 --> 00:04:58,479
E ele faz.
66
00:04:58,480 --> 00:04:59,839
Maldito!
67
00:05:00,480 --> 00:05:02,359
Veja isso? É assim que você corre, meninos.
68
00:05:02,360 --> 00:05:05,278
Quando você volta naquele carro,
Você precisa fazer a mesma coisa maldita.
69
00:05:05,279 --> 00:05:09,719
Ei, oh, ooh
70
00:05:09,720 --> 00:05:13,039
(Comentarista) Sonny Hayes traz isso
em pit lane após uma terceira passagem épica
71
00:05:13,040 --> 00:05:15,319
Isso coloca Chip Hart correndo na frente.
72
00:05:15,800 --> 00:05:18,479
Agora, cabe a Cale Kelso
para se apegar a essa liderança.
73
00:05:18,480 --> 00:05:20,160
(Kelso) Obrigado pelo Head Start, chefe.
74
00:05:23,319 --> 00:05:25,759
Ei. Perder essa liderança, eu vou te matar.
75
00:05:28,319 --> 00:05:33,159
Agite para mim, garota
Eu quero ser seu homem backdoor
76
00:05:33,160 --> 00:05:34,360
(Driver BMW) Hayes!
77
00:05:34,920 --> 00:05:36,240
Ei, Dirtbag!
78
00:05:38,040 --> 00:05:40,479
- vai me sair da pista, Hayes?
- (membro da tripulação) Não vale a pena.
79
00:05:40,480 --> 00:05:44,079
Você acha que eu não sei onde encontrar você?
Dane-se!
80
00:05:45,519 --> 00:05:46,639
Deixe -me ir!
81
00:05:47,600 --> 00:05:48,958
Oh, oh, oh
82
00:05:48,959 --> 00:05:50,399
Ei. Attaboy, Sonny.
83
00:05:51,399 --> 00:05:53,480
Obrigado. Não me acorde se perdermos.
84
00:05:54,000 --> 00:05:57,040
(torcendo da multidão)
85
00:05:57,720 --> 00:05:59,319
(risos)
86
00:06:01,199 --> 00:06:02,838
(saúde)
87
00:06:02,839 --> 00:06:04,559
Continue esfriando, baby
88
00:06:04,560 --> 00:06:06,120
(Song Fades)
89
00:06:07,839 --> 00:06:10,519
Sonny Hayes,
Eu acredito que você esqueceu algo.
90
00:06:11,439 --> 00:06:12,519
Bag está cheio, chip.
91
00:06:13,360 --> 00:06:14,319
Seriamente?
92
00:06:14,959 --> 00:06:17,480
Sua primeira vitória em Daytona.
Você nem quer tocá -lo?
93
00:06:17,600 --> 00:06:18,518
- Ooh, má sorte.
- Vamos.
94
00:06:18,519 --> 00:06:20,439
- Apenas toque.
- (rindo) Não. Ei.
95
00:06:21,480 --> 00:06:23,480
Vou pegar essa verificação de bônus.
96
00:06:24,720 --> 00:06:28,720
Sonny. Sonny! Apenas me ouça.
97
00:06:29,519 --> 00:06:30,838
Olha, eu quero trazê -lo a bordo.
98
00:06:30,839 --> 00:06:32,278
- (risos)
- Você é uma família CHR agora.
99
00:06:32,279 --> 00:06:34,078
Bem aqui, no próximo ano, vamos correr de volta.
100
00:06:34,079 --> 00:06:35,958
Nós fizemos isso, cara. Deal é um acordo.
101
00:06:35,959 --> 00:06:38,120
Eu-eu sei o que é um negócio.
102
00:06:39,600 --> 00:06:41,278
Então é isso? Um e feito?
103
00:06:41,279 --> 00:06:43,838
Agradeço o assento, Chip. Eu realmente faço.
104
00:06:43,839 --> 00:06:45,360
Que tipo de maneira é isso para correr?
105
00:06:45,839 --> 00:06:47,679
Você apenas passa a vida inteira
Começando de novo, cara.
106
00:06:47,680 --> 00:06:48,720
Você se cuida.
107
00:06:49,839 --> 00:06:51,680
- (o motor começa)
- Vejo você no caminho.
108
00:06:59,120 --> 00:07:01,159
Ei! Você não quer o relógio?
109
00:07:01,160 --> 00:07:02,278
(Sonny) conseguiu um!
110
00:07:02,279 --> 00:07:03,878
("Redondo e redondo" tocando no rádio)
111
00:07:03,879 --> 00:07:05,638
(Radio Apresentador 1)
Whog, Ormond-by-the-Sea.
112
00:07:05,639 --> 00:07:06,999
(Radio Apresentador 2)
Orgulho de ser de propriedade local.
113
00:07:07,000 --> 00:07:08,479
Uma estação de pedra do sul.
114
00:07:08,480 --> 00:07:09,838
A rocha mais famosa do mundo ...
115
00:07:09,839 --> 00:07:12,999
(Radio Apresentador 1) ... do mundo
Praia mais famosa, somos ...
116
00:07:13,000 --> 00:07:14,719
(Radio Apresentador 2)
... Estação de Rock de Daytona ...
117
00:07:14,720 --> 00:07:16,560
(Radio Apresentador 1)
... Noventa e cinco sete, o porco.
118
00:07:17,600 --> 00:07:21,078
Nas ruas
É aí que nos encontraremos
119
00:07:21,079 --> 00:07:24,919
Você faz a noite
Eu sempre cruzei a linha
120
00:07:24,920 --> 00:07:28,159
Apertou nossos cintos
Abusou de nós mesmos
121
00:07:28,160 --> 00:07:29,758
Atrapalhar
Nós o colocaremos em sua prateleira
122
00:07:29,759 --> 00:07:31,000
(timer timer)
123
00:07:31,879 --> 00:07:34,919
Desculpe, posso usar seu telefone
por um segundo, por favor?
124
00:07:34,920 --> 00:07:36,119
Não está funcionando.
125
00:07:36,120 --> 00:07:37,959
Hum, não.
126
00:07:40,680 --> 00:07:43,799
Você sabe, você me lembra esse amigo
Eu costumava ter.
127
00:07:43,800 --> 00:07:44,839
Qual amigo?
128
00:07:45,319 --> 00:07:46,519
Amigo que se vestiu melhor.
129
00:07:47,720 --> 00:07:49,039
Este é um traje Gucci.
130
00:07:49,040 --> 00:07:50,198
Então é isso.
131
00:07:50,199 --> 00:07:52,119
Huh. O que seu amigo fez?
132
00:07:52,120 --> 00:07:53,159
Dirigia carros.
133
00:07:53,160 --> 00:07:54,919
- Ele foi rápido?
- não foi lento.
134
00:07:54,920 --> 00:07:57,920
- ele ganhou?
- (inala bruscamente) Sim, ele fez.
135
00:08:00,040 --> 00:08:02,278
- Venha aqui, seu filho de uma cadela.
- (risos)
136
00:08:02,279 --> 00:08:03,318
Oh, Deus.
137
00:08:03,319 --> 00:08:05,039
(Amigo) Você está pensando em Baja?
138
00:08:05,040 --> 00:08:07,119
(Sonny) Sim. Novo dia, novo desafio.
139
00:08:07,120 --> 00:08:09,398
Isso é exatamente o que eu disse para mim mesmo
Quando comprei o APEX GP.
140
00:08:09,399 --> 00:08:11,999
- ("The Stroke" tocando no rádio)
- (gemidos)
141
00:08:12,000 --> 00:08:13,480
Quão profundo você está no buraco?
142
00:08:14,600 --> 00:08:16,879
Eu vou te dizer,
Mas você tem que prometer não rir.
143
00:08:17,680 --> 00:08:18,680
Atirar.
144
00:08:20,360 --> 00:08:21,759
350 ...
145
00:08:23,199 --> 00:08:24,680
milhão.
146
00:08:27,000 --> 00:08:28,040
Não ria.
147
00:08:29,439 --> 00:08:30,560
Impressionante.
148
00:08:31,720 --> 00:08:32,878
Bem, foi divertido?
149
00:08:32,879 --> 00:08:35,038
Oh sim. Absolutamente.
150
00:08:35,039 --> 00:08:36,239
Qual é o problema então?
151
00:08:36,240 --> 00:08:39,518
O problema é duas temporadas e meia,
zero pontos.
152
00:08:39,519 --> 00:08:41,638
Meu melhor motorista foi embora para outra equipe.
153
00:08:41,639 --> 00:08:43,878
Ele disse que o carro era uma caixa de merda.
154
00:08:43,879 --> 00:08:44,918
(risos)
155
00:08:44,919 --> 00:08:46,599
A equipe está em último lugar.
156
00:08:46,600 --> 00:08:48,159
Meu número dois é um novato.
157
00:08:48,639 --> 00:08:50,038
E a temporada acabou.
158
00:08:50,039 --> 00:08:51,600
- Quantas corridas restam?
- nove.
159
00:08:52,080 --> 00:08:53,959
E se não mudarmos,
Eu perco o time.
160
00:08:53,960 --> 00:08:55,479
- O que?
- mmm.
161
00:08:55,480 --> 00:08:56,639
Mas você possui a equipe.
162
00:08:57,240 --> 00:09:01,159
Nenhuma corrida de corrida nas suas três primeiras temporadas,
O conselho pode forçar uma venda.
163
00:09:02,600 --> 00:09:04,440
Cara, parece que você precisa de uma nova placa.
164
00:09:06,000 --> 00:09:07,159
Eu preciso de um novo motorista.
165
00:09:12,360 --> 00:09:14,639
(risos)
166
00:09:15,559 --> 00:09:16,918
(Sonny) Você tem F2. Você tem f3.
167
00:09:16,919 --> 00:09:19,398
Você tem uma linha de montagem inteira de crianças
levantado no simulador.
168
00:09:19,399 --> 00:09:22,479
Não, eu não tenho tempo para uma criança
Para aprender a vir no décimo. Eu não.
169
00:09:22,480 --> 00:09:25,119
Bem, você não sai da rua
e piloto um foguete.
170
00:09:25,120 --> 00:09:27,678
Sim, você pode se você fez isso antes.
Esse é o ponto principal.
171
00:09:27,679 --> 00:09:31,638
Louis Chiron tinha 57 anos
Quando ele ganhou o Grande Prêmio de Mônaco.
172
00:09:31,639 --> 00:09:33,959
- Louis quem?
- Philippe Étancelin, 56 anos.
173
00:09:33,960 --> 00:09:35,278
Você apenas pesquisou no Google esses nomes, não é?
174
00:09:35,279 --> 00:09:38,839
Algumas pessoas olham para Sonny Hayes,
Eles vêem um cara que mora em uma van,
175
00:09:38,840 --> 00:09:40,878
Um viciado em jogos de azar que perdeu o tiro.
176
00:09:40,879 --> 00:09:42,999
Uau, Ruben, você está realmente vendendo isso.
177
00:09:43,000 --> 00:09:45,119
Mas vejo um cara que torna as equipes melhores.
178
00:09:45,120 --> 00:09:47,119
- Eu vejo experiência. Eu vejo know-how.
- mmm.
179
00:09:47,120 --> 00:09:48,278
(risos) Você está fora dos seus remédios.
180
00:09:48,279 --> 00:09:51,759
Meu novato é um talento fenomenal.
Fenomenal. Mas ele é jovem.
181
00:09:52,240 --> 00:09:53,639
Você sabe o que ele não tem? Maturidade.
182
00:09:54,360 --> 00:09:55,839
Você mais ele?
183
00:09:55,840 --> 00:09:57,999
Boom. Eu tenho uma equipe.
184
00:09:58,000 --> 00:09:59,999
(Sonny)
Tudo bem. Digamos que eu sou o próximo Louis ...
185
00:10:00,000 --> 00:10:01,840
- Quíron. Mm-hmm.
- Ele.
186
00:10:02,799 --> 00:10:05,279
O problema é que não é apenas o motorista,
É o carro.
187
00:10:06,000 --> 00:10:07,678
Eu segui sua temporada, Ruben.
188
00:10:07,679 --> 00:10:09,038
"Shitbox" está sendo gentil.
189
00:10:09,039 --> 00:10:10,278
Eu sabia que você estava assistindo.
190
00:10:10,279 --> 00:10:12,999
E se eu te disse
Temos um pacote de atualização neste fim de semana?
191
00:10:13,000 --> 00:10:14,798
- Seis meses em desenvolvimento--
- Ruben ...
192
00:10:14,799 --> 00:10:15,959
Não, não, não. Espere.
193
00:10:15,960 --> 00:10:20,000
Eu só preciso de um dos meus carros
Na linha de chegada primeiro. Um.
194
00:10:20,559 --> 00:10:22,440
Eu te amo. Eu não vou voltar.
195
00:10:23,759 --> 00:10:24,840
(suspiros)
196
00:10:26,399 --> 00:10:27,360
OK.
197
00:10:30,720 --> 00:10:32,359
O que ele gostaria que você fizesse?
198
00:10:32,360 --> 00:10:34,279
(risadas)
199
00:10:34,879 --> 00:10:35,839
(Sonny) Participe de uma boy band?
200
00:10:35,840 --> 00:10:37,399
Seriamente. Vamos.
201
00:10:39,480 --> 00:10:41,439
Sério, eu perguntaria a ele
O que ele está sorrindo.
202
00:10:41,440 --> 00:10:42,480
Vamos.
203
00:10:43,440 --> 00:10:45,559
Ele está sorrindo para a possibilidade.
204
00:10:47,399 --> 00:10:48,840
Nós dois sabemos como isso terminou.
205
00:10:50,600 --> 00:10:51,559
Sim.
206
00:10:52,600 --> 00:10:53,559
OK.
207
00:10:54,200 --> 00:10:57,518
- Este é um ingresso de primeira classe para Londres.
- Oh meu Deus.
208
00:10:57,519 --> 00:10:58,758
Primeira classe.
209
00:10:58,759 --> 00:11:02,200
Estou oferecendo a você
um assento aberto na Fórmula 1.
210
00:11:03,120 --> 00:11:05,678
O único lugar que você poderia dizer por um dia,
211
00:11:05,679 --> 00:11:10,799
Se você vencer,
Você é o melhor absoluto do mundo.
212
00:11:20,440 --> 00:11:22,200
- Ei, Ruben.
- mmm.
213
00:11:22,720 --> 00:11:24,600
- Já viu um milagre?
- Ainda não.
214
00:11:25,200 --> 00:11:26,240
Nem eu.
215
00:11:27,240 --> 00:11:28,360
É bom ver você, Amigo.
216
00:11:30,480 --> 00:11:32,479
- Tudo bem, querida, aqui está.
- Obrigado.
217
00:11:32,480 --> 00:11:34,679
- mm-hmm.
- Ei, deixe -me perguntar uma coisa.
218
00:11:36,840 --> 00:11:41,239
Amigo íntimo seu fez uma oferta para você
isso foi 100%, positivamente
219
00:11:41,240 --> 00:11:42,519
Muito bom para ser verdade.
220
00:11:43,440 --> 00:11:44,398
O que você faz?
221
00:11:44,399 --> 00:11:46,999
(suspiros) Bem, quanto estamos falando?
222
00:11:47,000 --> 00:11:48,399
Não sobre o dinheiro.
223
00:11:49,919 --> 00:11:51,360
Então, o que se trata?
224
00:11:52,440 --> 00:11:53,480
Hum.
225
00:12:04,279 --> 00:12:05,679
(Revistando do motor)
226
00:12:22,799 --> 00:12:25,279
(Music Music tocando)
227
00:12:33,159 --> 00:12:35,918
(Membro da tripulação) Temps dos pneus parecem bons.
Oitenta e cinco dianteiro, 75 traseiro.
228
00:12:35,919 --> 00:12:38,200
- Você é bom para empurrar.
- (driver) Copiar.
229
00:12:46,759 --> 00:12:48,518
(Membro da tripulação) A bateria está cheia.
Você é bom para o Strat Two.
230
00:12:48,519 --> 00:12:49,559
(motorista) indo para uma volta.
231
00:13:06,600 --> 00:13:08,720
Setor roxo um. Melhor ainda.
232
00:13:09,360 --> 00:13:10,480
(motorista) o carro é bom.
233
00:13:43,960 --> 00:13:45,479
(pneus gritam)
234
00:13:45,480 --> 00:13:46,559
Droga!
235
00:13:50,480 --> 00:13:52,399
Trancou -o. Ponto plano, frente à esquerda.
236
00:13:57,919 --> 00:13:59,480
(suspiros)
237
00:14:00,399 --> 00:14:01,439
Traga -o para dentro.
238
00:14:01,440 --> 00:14:02,839
Vá para Strat um.
239
00:14:02,840 --> 00:14:04,600
Uh, caixa nesta volta. Caixa esta volta.
240
00:14:16,720 --> 00:14:19,120
- (gemidos)
- Vamos encontrar esses Gremlins.
241
00:14:37,000 --> 00:14:38,240
(golpes)
242
00:14:41,200 --> 00:14:43,600
(tagarelando da tripulação)
243
00:14:45,159 --> 00:14:46,559
(gemidos)
244
00:14:53,399 --> 00:14:54,758
(grunhidos, suspiros)
245
00:14:54,759 --> 00:14:56,039
Desculpe, Joshua.
246
00:14:58,879 --> 00:15:00,879
Jodie, tente não matar nosso motorista.
247
00:15:07,480 --> 00:15:09,158
Qual é o veredicto? (Sniffs)
248
00:15:09,159 --> 00:15:12,679
(suspiros) Não sei o que está acontecendo.
Quero dizer, é bom. Eu começo a empurrar.
249
00:15:13,159 --> 00:15:15,439
Então ele subvisiona nos cantos lentos
e ultrapassa o jejum.
250
00:15:15,440 --> 00:15:16,999
O que? Em entradas ou saídas?
251
00:15:17,000 --> 00:15:18,638
Qualquer. Ambos.
252
00:15:18,639 --> 00:15:19,959
Oh, ótimo. Sim.
253
00:15:19,960 --> 00:15:22,719
Existem 10.000 sensores nessa coisa
E você não pode me dizer o que está acontecendo.
254
00:15:22,720 --> 00:15:24,518
Mas eu não estou lá fora, estou?
255
00:15:24,519 --> 00:15:27,399
Então, eu vou precisar
Sua ajuda nisso. Por favor.
256
00:15:31,759 --> 00:15:34,399
(falando alemão)
257
00:15:35,240 --> 00:15:36,440
(falando alemão)
258
00:15:41,440 --> 00:15:43,278
(risadinhas infantis)
259
00:15:43,279 --> 00:15:45,840
(Em inglês)
150 milhões de ginásio na selva.
260
00:15:46,440 --> 00:15:47,399
Tão fofo.
261
00:15:48,000 --> 00:15:50,799
Devemos deixá -la dirigir.
Não pode ser pior.
262
00:15:51,519 --> 00:15:53,120
(Motor de imitação de criança)
263
00:15:53,759 --> 00:15:55,038
Joshua.
264
00:15:55,039 --> 00:15:57,278
- Oi.
- Lisbeth. PR?
265
00:15:57,279 --> 00:15:58,959
- Oh sim.
- Não importa.
266
00:15:58,960 --> 00:16:01,558
Para a conferência de imprensa,
Queremos direcionar problemas de tecnologia
267
00:16:01,559 --> 00:16:04,959
e concentre -se no vínculo super forte
Com seu novo companheiro de equipe, Luca Cortez.
268
00:16:04,960 --> 00:16:06,719
(risos) Luca?
269
00:16:06,720 --> 00:16:08,159
Quem eu conheço uma semana.
270
00:16:08,679 --> 00:16:10,719
Quem quando ele era terceira banana
à esquerda em Red Bull,
271
00:16:10,720 --> 00:16:13,200
disse à imprensa que ele pensou
Joshua Pearce foi superestimado.
272
00:16:14,200 --> 00:16:15,558
Aquele Luca Cortez?
273
00:16:15,559 --> 00:16:17,038
Sim.
274
00:16:17,039 --> 00:16:20,119
- (risadas) Mal posso esperar. Sim.
- Tudo bem. Ótimo. Obrigado.
275
00:16:20,120 --> 00:16:21,158
- yo.
- Sim.
276
00:16:21,159 --> 00:16:23,359
Isso é um sim? Sim? Sim? (gemidos)
277
00:16:23,360 --> 00:16:24,398
(Joshua) O que foi?
278
00:16:24,399 --> 00:16:26,039
Você estava certo, mano.
279
00:16:26,559 --> 00:16:28,918
Ruben está em grande problema.
Ele pode ter que vender a equipe.
280
00:16:28,919 --> 00:16:30,758
- (Snaps Fingers)
- Eu sabia.
281
00:16:30,759 --> 00:16:31,959
E o que isso significa para mim?
282
00:16:31,960 --> 00:16:34,320
Novos compradores, é provável que limpem a casa.
283
00:16:35,480 --> 00:16:36,440
Ouvir.
284
00:16:37,000 --> 00:16:40,919
Você precisa mostrar essas pessoas
Quem realmente é o motorista número um, cara.
285
00:16:41,519 --> 00:16:42,480
Agora.
286
00:16:44,080 --> 00:16:45,320
Ou você vai perder seu emprego.
287
00:16:45,840 --> 00:16:48,398
Sim. Deixe isso afundar.
288
00:16:48,399 --> 00:16:50,639
(falando alemão)
289
00:16:51,399 --> 00:16:53,480
- (em inglês) Ei.
- (Pai, falando alemão)
290
00:16:54,639 --> 00:16:55,919
Você é bom?
291
00:16:58,159 --> 00:17:02,239
Ok, vamos levar
A primeira metade da temporada
292
00:17:02,240 --> 00:17:04,239
e apague -o de nossas mentes.
293
00:17:04,240 --> 00:17:05,278
(Crew eça)
294
00:17:05,279 --> 00:17:07,519
Alguém diz,
"Kaspar, o que aconteceu este ano?"
295
00:17:08,039 --> 00:17:11,919
Eu juro pela vida dos meus filhos,
Eu não sei.
296
00:17:11,920 --> 00:17:13,278
(risos)
297
00:17:13,279 --> 00:17:14,559
Há apenas este carro.
298
00:17:15,119 --> 00:17:18,639
E há apenas o nosso futuro.
299
00:17:18,640 --> 00:17:21,400
(Crew exclamando) Sim. Nosso futuro.
300
00:17:30,039 --> 00:17:31,558
(Kaspar) Quem é esse idiota?
301
00:17:31,559 --> 00:17:32,599
Ele está comigo.
302
00:17:33,480 --> 00:17:36,159
Seu homem pensou que eu era manutenção.
Me enviou para o portão dos fundos.
303
00:17:36,160 --> 00:17:37,559
(Ruben ri)
304
00:17:38,559 --> 00:17:39,919
Irmão, você nunca me decepcionou.
305
00:17:39,920 --> 00:17:41,999
- (ri) Bem, ainda há tempo.
- (risos)
306
00:17:42,000 --> 00:17:43,598
Apex GP!
307
00:17:43,599 --> 00:17:46,038
Sonny Hayes.
Ele correu comigo de volta no dia.
308
00:17:46,039 --> 00:17:47,798
- contra você, você quer dizer.
- Sim.
309
00:17:47,799 --> 00:17:50,239
- Kate McKenna, nossa diretora técnica.
- Oi.
310
00:17:50,240 --> 00:17:53,118
- Dodge Dauda, nosso principal mecânico.
- Oi.
311
00:17:53,119 --> 00:17:55,278
E Kaspar Smolinski, diretor da equipe.
312
00:17:55,279 --> 00:17:56,838
Você pode conhecê -lo por reputação.
313
00:17:56,839 --> 00:17:59,559
Campeão de cinco vezes construtores
com Ferrari.
314
00:18:00,079 --> 00:18:01,359
Huh.
315
00:18:02,079 --> 00:18:03,199
Como um homem traseiro Jack.
316
00:18:03,200 --> 00:18:04,838
O mesmo aconteceu com o meu pop. Não posso vencer sem eles.
317
00:18:04,839 --> 00:18:07,680
- e nosso talentoso novato, Joshua.
- Por que ele tem um capacete?
318
00:18:08,720 --> 00:18:10,518
- Uh, segurança?
- (risos)
319
00:18:10,519 --> 00:18:12,879
Joshua, seu assento está seguro. OK?
320
00:18:12,880 --> 00:18:14,799
Sonny está aqui para a audição.
321
00:18:17,119 --> 00:18:18,479
Quando foi a última vez que você venceu uma corrida?
322
00:18:18,480 --> 00:18:20,118
Domingo. Daytona.
323
00:18:20,119 --> 00:18:22,038
Oh, sinto muito. I-I significava a Fórmula 1.
324
00:18:22,039 --> 00:18:24,278
Oh, sinto muito. Então o mesmo que você.
325
00:18:24,279 --> 00:18:27,239
- (risos, exclama) Uau.
- (risos)
326
00:18:27,240 --> 00:18:29,919
Nunca pensei que eu diria isso,
Alguém viu Luca Cortez?
327
00:18:29,920 --> 00:18:31,959
- (risos)
- Barra lateral Bitte, Ruben.
328
00:18:31,960 --> 00:18:34,879
Quando eu entrevisto com você,
Muitos motoristas veteranos--
329
00:18:34,880 --> 00:18:36,479
Sim, que todos te recusaram.
330
00:18:36,480 --> 00:18:38,038
- Quantos?
- Sete.
331
00:18:38,039 --> 00:18:39,798
- isso é muito.
- Eu sou o número sete?
332
00:18:39,799 --> 00:18:41,239
- mm-hmm.
- Você tem oito anos.
333
00:18:41,240 --> 00:18:42,518
Este é um desastre.
334
00:18:42,519 --> 00:18:43,838
Começando a parecer mais um nove.
335
00:18:43,839 --> 00:18:45,558
Tecnicamente, há um
de quem ainda não ouvi falar.
336
00:18:45,559 --> 00:18:46,719
- (Stammers)
- Então eu sou um nove?
337
00:18:46,720 --> 00:18:48,318
Você sabe como os números funcionam, certo?
338
00:18:48,319 --> 00:18:51,199
Nos negócios,
Minhas idéias mais inspiradas chegam tarde.
339
00:18:51,200 --> 00:18:53,719
Sim. Melhores coisas da vida
Normalmente chega nono, certo?
340
00:18:53,720 --> 00:18:57,078
Com respeito, Ruben, eu não posso tolerar
Passamos nosso único dia de teste
341
00:18:57,079 --> 00:18:59,199
dando ao seu companheiro de equipe há muito perdido
uma audição.
342
00:18:59,200 --> 00:19:00,558
Kaspar, você entende mal.
343
00:19:00,559 --> 00:19:02,880
Não estamos testando ele.
Ele está nos testando.
344
00:19:04,240 --> 00:19:05,479
Esse é o seu novo motorista.
345
00:19:05,480 --> 00:19:06,599
Boa sorte.
346
00:19:09,640 --> 00:19:10,999
Nova asa, novas vagens laterais.
347
00:19:11,000 --> 00:19:12,440
Alguma alteração no chão?
348
00:19:13,559 --> 00:19:16,079
Nada os oito outros motoristas
não teria descoberto.
349
00:19:16,920 --> 00:19:18,598
É por isso que eles me chamam de sortudo número nove.
350
00:19:18,599 --> 00:19:21,358
Ouça, já faz um tempo
Desde que você dirigiu aqui, companheiro. Sim?
351
00:19:21,359 --> 00:19:23,599
O equilíbrio nesses carros é complicado,
Portanto, tenha cuidado, turn e nove.
352
00:19:24,200 --> 00:19:25,400
Não gostaria de ver você se machucar.
353
00:19:26,720 --> 00:19:28,118
Que tal definirmos um alvo razoável?
354
00:19:28,119 --> 00:19:31,639
Dê -me a mesma configuração que ele. Se eu não posso
Publique um tempo de volta em um segundo de JP,
355
00:19:31,640 --> 00:19:33,319
Então eu vou me ver imediatamente
356
00:19:33,960 --> 00:19:35,838
E você está livre para tirar uma foto
no número da sorte dez.
357
00:19:35,839 --> 00:19:37,559
- dez?
- dez.
358
00:19:38,240 --> 00:19:39,200
Dez.
359
00:19:41,319 --> 00:19:42,359
Quem é JP?
360
00:19:43,640 --> 00:19:45,119
(tocando rock)
361
00:19:46,200 --> 00:19:48,798
Atravessar em Brooklands,
Fácil para Luffield.
362
00:19:48,799 --> 00:19:50,959
Até o Woodcote, dura em bosque.
363
00:19:50,960 --> 00:19:52,279
E tenha cuidado na curva.
364
00:19:56,839 --> 00:19:59,680
Modo padrão, configurando um, para dois,
de volta a três.
365
00:20:00,279 --> 00:20:01,959
Diferencial um a quatro.
366
00:20:01,960 --> 00:20:03,279
Drs.
367
00:20:07,240 --> 00:20:10,879
Aposto que você pensou
Você viu o último de mim
368
00:20:10,880 --> 00:20:14,278
Eu não posso mudar o jeito que sou, você vê
369
00:20:14,279 --> 00:20:16,118
Eu acho que é minha responsabilidade
370
00:20:16,119 --> 00:20:17,639
(exala profundamente)
371
00:20:17,640 --> 00:20:21,199
Para te contar
Eu sou tão ruim quanto costumava ser
372
00:20:21,200 --> 00:20:23,038
(Inicia o motor, rotações)
373
00:20:23,039 --> 00:20:25,839
Eu sou tão ruim quanto costumava ser
374
00:20:26,839 --> 00:20:28,160
(respira profundamente)
375
00:20:29,359 --> 00:20:31,359
OK. Vamos ver o que você conseguiu.
376
00:20:38,359 --> 00:20:43,319
Se ele correu com Ruben,
Ele correu com Schumacher. Com senna.
377
00:20:45,599 --> 00:20:48,839
Eu tentei mudar minha realidade
378
00:20:49,440 --> 00:20:52,319
Mas eu não acho
Vai me libertar
379
00:20:53,279 --> 00:20:55,959
Só há uma coisa que posso garantir
380
00:20:55,960 --> 00:21:00,240
E isso é
Eu sou tão ruim quanto costumava ser
381
00:21:01,000 --> 00:21:03,599
Eu sou tão ruim quanto costumava ser
382
00:21:04,279 --> 00:21:07,599
Eu sou tão ruim quanto costumava ser
383
00:21:08,079 --> 00:21:12,078
Eu sou tão ruim quanto costumava ser
384
00:21:12,079 --> 00:21:13,880
Tudo bem, puxe os tempos do setor de Joshua.
385
00:21:23,279 --> 00:21:24,919
Vinte libra diz que ele o empilha.
386
00:21:24,920 --> 00:21:26,559
Faça cem, você está ligado.
387
00:21:27,440 --> 00:21:28,639
Ah Merda.
388
00:21:28,640 --> 00:21:30,758
- (risos)
- (risos)
389
00:21:30,759 --> 00:21:33,879
Desculpe, uh, este é Hugh Nickleby,
Seu engenheiro de corrida.
390
00:21:33,880 --> 00:21:35,879
Bom dia, Hugh.
Como estão minhas temperaturas de pneus?
391
00:21:35,880 --> 00:21:38,679
Sim, quase quente. Fim do colo,
Você deve ser bom para empurrar.
392
00:21:38,680 --> 00:21:40,160
(exala profundamente)
393
00:21:41,559 --> 00:21:42,519
(grunhidos)
394
00:21:43,559 --> 00:21:44,599
(exala profundamente)
395
00:21:47,759 --> 00:21:49,960
(pneus gritam)
396
00:21:53,599 --> 00:21:55,518
(suspiros)
397
00:21:55,519 --> 00:21:57,279
Certo. Homem.
398
00:21:58,279 --> 00:21:59,919
- (Sonny) Hugh?
- Sim, senhor?
399
00:21:59,920 --> 00:22:01,879
- Você deveria ter feito essa aposta.
- (risos)
400
00:22:01,880 --> 00:22:03,240
- (suspiros)
- (hugh) Copie isso.
401
00:22:03,839 --> 00:22:07,359
Ninguém está me acusando de sanidade
402
00:22:08,119 --> 00:22:11,559
Eu não sou a xícara de chá de todos
403
00:22:12,200 --> 00:22:13,919
Mas esses são os fatos
Estou falando de fato
404
00:22:13,920 --> 00:22:15,119
Indo para uma volta.
405
00:22:16,039 --> 00:22:18,358
Eu sou tão ruim quanto costumava ser
406
00:22:18,359 --> 00:22:22,639
Sim, eu sou tão ruim quanto costumava ser
407
00:22:22,640 --> 00:22:26,400
Uau, eu sou tão ruim quanto costumava ser
408
00:22:26,960 --> 00:22:30,960
Eu sou tão ruim quanto costumava ser
409
00:22:32,000 --> 00:22:34,358
Não. Merda.
410
00:22:34,359 --> 00:22:35,399
Ele está morto.
411
00:22:35,400 --> 00:22:38,078
Vamos. Não faça isso.
412
00:22:38,079 --> 00:22:39,719
(tudo gemido)
413
00:22:39,720 --> 00:22:40,759
E enterrado.
414
00:23:16,359 --> 00:23:17,680
(grunhidos)
415
00:23:18,799 --> 00:23:19,839
Espere.
416
00:23:21,759 --> 00:23:23,079
Espere.
417
00:23:23,960 --> 00:23:25,200
(Inala bruscamente)
418
00:23:25,960 --> 00:23:27,318
Agora.
419
00:23:27,319 --> 00:23:28,359
(grunhidos)
420
00:23:30,680 --> 00:23:31,920
O carro está lá, vamos lá.
421
00:23:36,000 --> 00:23:37,598
Ele está ganhando.
422
00:23:37,599 --> 00:23:38,839
Ah, merda.
423
00:23:39,680 --> 00:23:42,200
- (pneus gritando)
- (grunhidos)
424
00:23:47,279 --> 00:23:49,798
(grunhidos, gemidos)
425
00:23:49,799 --> 00:23:50,838
(termina a música)
426
00:23:50,839 --> 00:23:52,598
- (grunhidos)
- você está bem?
427
00:23:52,599 --> 00:23:55,118
(gemidos) sim. Tudo certo.
428
00:23:55,119 --> 00:23:58,598
- (risos)
- (sirenes lamentando)
429
00:23:58,599 --> 00:24:01,200
(grunhindo)
430
00:24:07,119 --> 00:24:09,400
- (gemidos, suspiros)
- (Kaspar) Oh!
431
00:24:10,119 --> 00:24:12,959
- (Kate) Vamos lá.
- (calças Sonny)
432
00:24:12,960 --> 00:24:14,358
Sim, ela tem alguma coisa.
433
00:24:14,359 --> 00:24:15,839
Sim, você quer dizer ter algo.
434
00:24:17,119 --> 00:24:19,318
Mas definitivamente ágil
Nos cantos de alta velocidade.
435
00:24:19,319 --> 00:24:20,599
Imprevisível nos baixos.
436
00:24:21,519 --> 00:24:23,518
Teve problemas com as traseiras, gira 14, 16--
437
00:24:23,519 --> 00:24:25,038
E a curva final, talvez?
438
00:24:25,039 --> 00:24:27,240
- Não, isso é comigo.
- Qual era o tempo de volta dele?
439
00:24:27,880 --> 00:24:32,440
Ele passou em seu teste totalmente auto-imposto
por quinhentos centésimos de segundo.
440
00:24:34,839 --> 00:24:36,240
(suspiros) Huh.
441
00:24:36,799 --> 00:24:37,880
(risadas)
442
00:24:39,279 --> 00:24:40,279
Bem ... (suspiros)
443
00:24:42,079 --> 00:24:43,239
... é um começo.
444
00:24:43,240 --> 00:24:44,799
(zombetos)
445
00:24:46,079 --> 00:24:48,000
(Música descontraída tocando)
446
00:24:51,799 --> 00:24:55,359
Mano, temos nove corridas para pegar
O olho de outro time, você sabe.
447
00:24:56,000 --> 00:24:57,758
E como seu gerente, tenho que aconselhá -lo
448
00:24:57,759 --> 00:25:00,199
que precisamos começar a bater
Esses eventos sociais e patrocinadores.
449
00:25:00,200 --> 00:25:01,838
Você precisa de mais engajamento, Josh,
Mais seguidores.
450
00:25:01,839 --> 00:25:04,000
- Tudo bem, acordo.
- Tudo bem, legal. Só estou dizendo, não é?
451
00:25:05,039 --> 00:25:06,119
Você comeu? Estou morrendo de fome.
452
00:25:06,640 --> 00:25:07,599
Nah.
453
00:25:08,079 --> 00:25:09,278
Tenho que ver alguém embora.
454
00:25:09,279 --> 00:25:11,959
Sim? Ei, tire uma foto, poste essa merda.
455
00:25:11,960 --> 00:25:13,518
Envie para mim, vou postar essa merda.
456
00:25:13,519 --> 00:25:14,959
É minha mãe.
457
00:25:14,960 --> 00:25:16,558
Não se atreva a postar essa merda.
458
00:25:16,559 --> 00:25:17,679
(risos)
459
00:25:17,680 --> 00:25:19,640
Eu sabia que você ia dizer isso.
460
00:25:22,920 --> 00:25:24,318
(Música termina)
461
00:25:24,319 --> 00:25:25,598
(a música toca suavemente no rádio)
462
00:25:25,599 --> 00:25:26,880
(sinos de telefone)
463
00:25:30,240 --> 00:25:32,119
- (clica em língua, suspiros)
- OK, bebê?
464
00:25:32,599 --> 00:25:34,200
Sim. Apenas cansado.
465
00:25:35,000 --> 00:25:36,480
Pneus ruins ou o motor?
466
00:25:37,359 --> 00:25:38,838
Vamos, mãe.
Você não sabe sobre os carros.
467
00:25:38,839 --> 00:25:41,038
(risadas) Facety.
468
00:25:41,039 --> 00:25:44,359
Tudo bem, talvez eu não saiba muito sobre carros,
Mas eu sei muito sobre você.
469
00:25:45,000 --> 00:25:45,960
Ir.
470
00:25:47,200 --> 00:25:48,318
(suspiros)
471
00:25:48,319 --> 00:25:50,759
Eu posso perder meu assento
Se a equipe não vencer uma corrida.
472
00:25:51,720 --> 00:25:52,680
Qualquer raça.
473
00:25:53,480 --> 00:25:54,518
Existem outras equipes?
474
00:25:54,519 --> 00:25:56,160
Sim, há 20 assentos,
Mas todos estão cheios.
475
00:25:57,200 --> 00:25:59,278
Além disso, há esse cara novo e ... (suspira)
476
00:25:59,279 --> 00:26:00,318
... ele é velho.
477
00:26:00,319 --> 00:26:01,518
Que idade?
478
00:26:01,519 --> 00:26:03,999
Tipo, muito velho. Como ... 80.
479
00:26:04,000 --> 00:26:05,759
(risos)
480
00:26:07,359 --> 00:26:09,039
Ele é um idiota, mãe.
481
00:26:09,720 --> 00:26:10,920
Ele é rápido, no entanto.
482
00:26:11,480 --> 00:26:12,798
Não se importe disso.
483
00:26:12,799 --> 00:26:14,358
Concentre -se em você.
484
00:26:14,359 --> 00:26:16,558
Você pode passar a vida inteira
preocupando -se com outras pessoas,
485
00:26:16,559 --> 00:26:18,920
Mas seu tempo está agora.
486
00:26:20,799 --> 00:26:21,880
Você ainda ama isso?
487
00:26:23,359 --> 00:26:24,639
Claro eu ainda amo isso.
488
00:26:24,640 --> 00:26:26,839
Então lembre -se do quê
Seu pai costumava dizer.
489
00:26:27,680 --> 00:26:30,079
"Coloque a cabeça na cabeça e dirija."
490
00:26:31,160 --> 00:26:32,118
Sim, senhora.
491
00:26:32,119 --> 00:26:33,879
- (risos)
- (risos)
492
00:26:33,880 --> 00:26:35,200
(Música alegre tocando)
493
00:26:48,400 --> 00:26:50,519
- (anel de sinos)
- (vacas Moo)
494
00:26:53,720 --> 00:26:55,318
(Bicycle Bell toca)
495
00:26:55,319 --> 00:26:57,879
(Herder 1) Vamos lá. Está tudo bem.
Vamos. Vamos lá, então.
496
00:26:57,880 --> 00:26:59,680
Vamos. Vamos.
497
00:27:00,279 --> 00:27:02,239
- Venha aqui. Vamos lá, então.
- Você está brincando.
498
00:27:02,240 --> 00:27:04,318
(pastores clamando)
499
00:27:04,319 --> 00:27:06,959
(Herder 2) Não estacione lá.
É apenas um carro. Quieta.
500
00:27:06,960 --> 00:27:08,240
Vamos lá, não é? Vamos.
501
00:27:14,279 --> 00:27:15,559
(Música termina)
502
00:27:17,279 --> 00:27:19,559
Pensei que seu trabalho era construir
O carro mais rápido do planeta.
503
00:27:20,160 --> 00:27:22,480
(risadas) Meu trabalho é vento.
504
00:27:23,319 --> 00:27:25,240
Então, ajuda a sentir isso.
505
00:27:26,519 --> 00:27:27,479
Mmm. (suspiros)
506
00:27:27,480 --> 00:27:28,919
("Bright Lights" tocando)
507
00:27:28,920 --> 00:27:31,278
Movimentos misteriosos no APEX GP,
508
00:27:31,279 --> 00:27:34,879
que finalmente anunciaram o motorista
quem vai tomar seu segundo assento.
509
00:27:34,880 --> 00:27:37,959
E em uma reviravolta bizarra,
É American Sonny Hayes,
510
00:27:37,960 --> 00:27:41,159
quem não correu na Fórmula 1
por mais de três décadas.
511
00:27:41,160 --> 00:27:42,879
Filho de um mecânico da IndyCar,
512
00:27:42,880 --> 00:27:46,278
Hayes era considerado algo
de um fenômeno jovem imprudente,
513
00:27:46,279 --> 00:27:48,518
o maior que nunca foi.
514
00:27:48,519 --> 00:27:51,278
Sua antiga carreira
sendo trazido para uma parada abrupta
515
00:27:51,279 --> 00:27:54,039
por um acidente horrível
no Grande Prêmio espanhol.
516
00:27:54,559 --> 00:27:57,639
Ele reapareceu uma década depois
em campeonatos de corrida
517
00:27:57,640 --> 00:28:00,919
Tão diverso quanto Le Mans,
NASCAR, The Dakar Rally,
518
00:28:00,920 --> 00:28:03,758
E mesmo uma passagem como
um motorista de táxi de Nova York.
519
00:28:03,759 --> 00:28:05,679
- Oh não.
- (multidão aplaudindo)
520
00:28:05,680 --> 00:28:07,679
(Will Buxton), mas agora ele está de volta
correndo para uma equipe que tem,
521
00:28:07,680 --> 00:28:12,078
Em toda a sua história da F1,
Nunca terminou entre os dez primeiros.
522
00:28:12,079 --> 00:28:13,999
Nada disso diminuirá a especulação
523
00:28:14,000 --> 00:28:18,239
Aquele acionista majoritário Cervantes
Capital está procurando vender a equipe.
524
00:28:18,240 --> 00:28:20,879
E se o fizerem,
isso provavelmente também trará um fim
525
00:28:20,880 --> 00:28:23,558
para a carreira do novato F1 Joshua Pearce.
526
00:28:23,559 --> 00:28:25,318
- Podemos ir agora?
- "Tempos desesperados", dizem eles,
527
00:28:25,319 --> 00:28:26,719
"Chame medidas desesperadas".
528
00:28:26,720 --> 00:28:29,439
Mas sinceramente não consigo me lembrar
um motorista assinando
529
00:28:29,440 --> 00:28:31,400
- tão desesperado como isso.
- Vamos.
530
00:28:32,599 --> 00:28:35,118
Rapaz, olhe para o meu filho.
531
00:28:35,119 --> 00:28:37,078
- (Joshua) hein? (risadas)
- Ei. (risos)
532
00:28:37,079 --> 00:28:38,798
- (Gerente) Esse é o único.
- (mãe de Joshua) hein.
533
00:28:38,799 --> 00:28:40,999
- (Música termina)
- Esse é o outro motorista?
534
00:28:41,000 --> 00:28:43,719
Sim. É ele e seu rosto estúpido.
535
00:28:43,720 --> 00:28:46,199
Mas, espere, você disse que ele era velho.
Ele não é tão velho.
536
00:28:46,200 --> 00:28:47,639
(Gerente) Ei, Josh.
537
00:28:47,640 --> 00:28:49,160
Você quer uma próxima foto em algum lugar?
538
00:28:49,279 --> 00:28:52,039
Nove corridas significa nove vezes
Você tem que vencer Chuck Norris.
539
00:28:54,000 --> 00:28:56,159
Por enquanto, comece conquistando a imprensa.
540
00:28:56,160 --> 00:28:58,239
- Sim? Você está pronto?
- mm-hmm.
541
00:28:58,240 --> 00:28:59,400
Legal. Vamos.
542
00:28:59,920 --> 00:29:00,879
- (suspiros)
- mmm.
543
00:29:00,880 --> 00:29:03,880
Esse é um homem bonito ali.
(risadas)
544
00:29:05,559 --> 00:29:10,719
(Will Buxton) Joshua. Ei. Hum, tem sido
Um começo inegavelmente confuso da sua temporada.
545
00:29:10,720 --> 00:29:16,399
Sem vitórias, problemas de carro por toda parte,
E agora você tem outro novo companheiro de equipe.
546
00:29:16,400 --> 00:29:18,119
Como exatamente você está encontrando?
547
00:29:18,880 --> 00:29:21,719
Começo bagunçado não significa
Você não pode terminar arrumado. Tudo bem?
548
00:29:21,720 --> 00:29:25,399
Apex tem uma tripulação de engenheiros,
Então, estou confiante de que voltaremos a lutar.
549
00:29:25,400 --> 00:29:27,279
Em termos de novos companheiros de equipe,
550
00:29:28,039 --> 00:29:31,318
Eu acho que é realmente maravilhoso que o ápice
estão dando segundas chances aos idosos.
551
00:29:31,319 --> 00:29:33,318
(todos risam)
552
00:29:33,319 --> 00:29:36,000
Ah, sim. Próxima pergunta.
Obrigado. Sim, Don. Sim.
553
00:29:36,720 --> 00:29:39,518
Sr. Hayes. Oi. Don Cavendish.
Hum, seja bem -vindo de volta ao Reino Unido.
554
00:29:39,519 --> 00:29:40,879
Já faz um tempo, mmm?
555
00:29:40,880 --> 00:29:42,518
Quero dizer, da última vez
Você correu em Silverstone,
556
00:29:42,519 --> 00:29:45,959
Bill Clinton era seu presidente,
E estávamos todos dançando a macarena.
557
00:29:45,960 --> 00:29:48,559
- Então, uh, deve ser surreal estar de volta.
- (os repórteres riem)
558
00:29:50,759 --> 00:29:51,759
Sim.
559
00:29:53,799 --> 00:29:56,318
E uh, durante aquela década,
você desistiu de corridas,
560
00:29:56,319 --> 00:29:58,318
E, você jogou profissionalmente?
561
00:29:58,319 --> 00:29:59,359
Uh-huh.
562
00:29:59,960 --> 00:30:02,598
Antes de se declarar
Pessoalmente, falência?
563
00:30:02,599 --> 00:30:03,919
Sim.
564
00:30:03,920 --> 00:30:06,798
(DON) você teve um casamento anulado
E mais dois terminaram em divórcio?
565
00:30:06,799 --> 00:30:08,160
Sim.
566
00:30:09,880 --> 00:30:11,519
Qualquer coisa que você gostaria de ter feito de maneira diferente?
567
00:30:13,240 --> 00:30:14,199
Sim.
568
00:30:14,200 --> 00:30:16,359
(Repórteres murmurando)
569
00:30:17,400 --> 00:30:19,798
(risadas) Não há mais perguntas.
Obrigado. Sim. Obrigado.
570
00:30:19,799 --> 00:30:24,118
(Repórteres clamando)
571
00:30:24,119 --> 00:30:26,640
(música orquestral sombria tocando)
572
00:30:32,440 --> 00:30:35,000
(grunhidos)
573
00:30:42,160 --> 00:30:43,318
(a música se torna eletrônica, dramática)
574
00:30:43,319 --> 00:30:44,558
(ofegante)
575
00:30:44,559 --> 00:30:47,758
(respirando pesadamente)
576
00:30:47,759 --> 00:30:50,038
(grunhidos)
577
00:30:50,039 --> 00:30:52,160
(grunhindo)
578
00:30:53,839 --> 00:30:55,920
(suspiros)
579
00:31:17,119 --> 00:31:20,079
(pessoas conversando)
580
00:31:35,200 --> 00:31:36,160
(Joshua) Sim, Dodge.
581
00:31:39,880 --> 00:31:41,078
Que horas ele estava aqui?
582
00:31:41,079 --> 00:31:42,160
Antes de mim.
583
00:31:48,680 --> 00:31:50,758
- e antes de você.
- (Joshua suspira)
584
00:31:50,759 --> 00:31:51,879
(Música desaparece)
585
00:31:51,880 --> 00:31:54,518
(pessoas aplaudindo)
586
00:31:54,519 --> 00:31:56,519
(bola saltando à distância)
587
00:31:57,680 --> 00:31:58,960
(suspiros)
588
00:32:02,039 --> 00:32:04,199
Ok, aqui está ele. Desculpar-se.
589
00:32:04,200 --> 00:32:05,839
(Scoffs) Peço desculpas? Eu não posso fazer isso.
590
00:32:06,319 --> 00:32:08,999
- Como você quer dizer? Por que não?
- Porque é um sinal de fraqueza.
591
00:32:09,000 --> 00:32:10,078
É um sinal de força.
592
00:32:10,079 --> 00:32:11,319
Sinal de fraqueza.
593
00:32:11,839 --> 00:32:13,358
Vocês ouvidos duros, apenas faça isso.
594
00:32:13,359 --> 00:32:14,639
Mãe, eu não posso.
595
00:32:14,640 --> 00:32:16,240
Você pode. Você vai.
596
00:32:16,880 --> 00:32:17,839
(suspiros)
597
00:32:20,759 --> 00:32:21,920
(chupa dentes)
598
00:32:24,119 --> 00:32:25,279
(suspiros)
599
00:32:28,039 --> 00:32:29,000
Ei, cara.
600
00:32:30,440 --> 00:32:32,960
Outro dia na conferência de imprensa,
Coisas que eu disse não eram legais.
601
00:32:34,319 --> 00:32:36,358
(murmurando) Você diz desculpe.
602
00:32:36,359 --> 00:32:41,318
Então, basicamente, o que estou tentando dizer é ...
Desculpe.
603
00:32:41,319 --> 00:32:44,240
Está tudo bem. Você está apenas preocupado, eu estou
mais rápido que você. Oi, eu sou Sonny.
604
00:32:44,920 --> 00:32:46,839
Oh, Bernadette Pearce. Prazer em conhecê-lo.
605
00:32:47,400 --> 00:32:49,679
Prazer.
Está tudo bem. Te vejo lá fora.
606
00:32:49,680 --> 00:32:51,078
(zombetos)
607
00:32:51,079 --> 00:32:53,000
(bola saltando)
608
00:32:56,400 --> 00:32:58,318
(música pop tocando, abafada)
609
00:32:58,319 --> 00:32:59,359
(suspiros)
610
00:33:00,519 --> 00:33:01,758
(suspiros) Como você está se sentindo?
611
00:33:01,759 --> 00:33:03,279
- tão bom.
- Bom.
612
00:33:06,400 --> 00:33:07,440
- você é bom?
- Bom.
613
00:33:07,920 --> 00:33:08,880
Bom.
614
00:33:09,920 --> 00:33:10,879
Sem pressão.
615
00:33:10,880 --> 00:33:11,920
Nenhum.
616
00:33:13,039 --> 00:33:14,000
(suspiros)
617
00:33:17,119 --> 00:33:18,919
- Ótimo.
- Ótimo. (limpa a garganta)
618
00:33:18,920 --> 00:33:20,119
Ótimo.
619
00:33:20,799 --> 00:33:22,439
(Croft) Bem -vindo ao Silverstone,
620
00:33:22,440 --> 00:33:27,879
o circuito onde, em 13 de maio de 1950
O campeonato mundial da Fórmula 1 começou.
621
00:33:27,880 --> 00:33:32,399
Hoje, começamos as nove corridas finais
desta emocionante temporada de campeonatos
622
00:33:32,400 --> 00:33:35,518
Aqui no 77º Grande Prêmio Britânico.
623
00:33:35,519 --> 00:33:37,959
(Brundle) como sempre,
11 equipes levarão a grade,
624
00:33:37,960 --> 00:33:39,879
em campo dois motoristas cada.
625
00:33:39,880 --> 00:33:43,598
Com ordem de corrida determinada
pelos tempos de qualificação definidos ontem.
626
00:33:43,599 --> 00:33:45,598
Red Bull vai começar no poste
627
00:33:45,599 --> 00:33:49,000
seguido pelos dois McLarens
e dois Ferraris.
628
00:33:50,200 --> 00:33:52,519
(Croft) Drivers,
Dois minutos para o Hino Nacional.
629
00:33:52,640 --> 00:33:55,079
("Deus salve o rei" tocando)
630
00:34:08,480 --> 00:34:10,400
(Banda de marcha tocando)
631
00:34:16,679 --> 00:34:18,840
("We Will Rock você" tocando)
632
00:34:20,239 --> 00:34:21,280
Sonny!
633
00:34:22,159 --> 00:34:23,919
Ah, Ruben.
Não me faça falar com o dinheiro.
634
00:34:23,920 --> 00:34:26,158
Vamos lá, me dê um momento.
Apenas sorria e aperte as mãos.
635
00:34:26,159 --> 00:34:27,839
Ele é um membro importante do conselho.
636
00:34:27,840 --> 00:34:29,319
Sonny, este é Peter Banning,
637
00:34:29,320 --> 00:34:30,558
- Um dos meus investidores.
- Oi.
638
00:34:30,559 --> 00:34:31,598
Oi.
639
00:34:31,599 --> 00:34:33,558
Ele não sabe absolutamente nada sobre as corridas ...
640
00:34:33,559 --> 00:34:36,078
- Sim.
- ... mas ele é meus olhos e ouvidos no tabuleiro.
641
00:34:36,079 --> 00:34:38,439
E, você, você é a Hail Mary de Ruben.
642
00:34:38,440 --> 00:34:40,118
Agora, isso é
Um termo de futebol americano, certo?
643
00:34:40,119 --> 00:34:41,678
A Ave Maria, o tiro no escuro. O--
644
00:34:41,679 --> 00:34:43,118
Eu acredito que é um termo religioso, originalmente.
645
00:34:43,119 --> 00:34:44,158
Isso é verdade. Isso é verdade.
646
00:34:44,159 --> 00:34:45,879
Estou orando a todos eles.
647
00:34:45,880 --> 00:34:48,118
Eu sou o único cara no quadro
quem realmente quer manter a equipe.
648
00:34:48,119 --> 00:34:49,959
O resto está chamando, você sabe,
Inferno de Ruben.
649
00:34:49,960 --> 00:34:51,678
Mas, sério, cara, estou viciado.
650
00:34:51,679 --> 00:34:54,118
Eu fiz todo o caminho para sobreviver.
651
00:34:54,119 --> 00:34:57,158
Sinceramente, acho que nunca conheci
Muito sobre pneus de carro. É incrível.
652
00:34:57,159 --> 00:34:58,359
Vou voltar ao meu trabalho diário.
653
00:34:58,360 --> 00:35:00,118
- OK.
- OK.
654
00:35:00,119 --> 00:35:01,479
("We Will Rock You" continua)
655
00:35:01,480 --> 00:35:03,679
Ei, cara.
Estamos contando com você. Boa sorte.
656
00:35:59,840 --> 00:36:01,559
O que você está fazendo aqui, Sonny?
657
00:36:16,880 --> 00:36:19,399
(Croft) e como o relógio toca então
até o topo da hora,
658
00:36:19,400 --> 00:36:22,118
É hora de fazer as coisas indo aqui
em Silverstone.
659
00:36:22,119 --> 00:36:23,759
É a volta da formação primeiro.
660
00:36:23,760 --> 00:36:28,639
Um tour pela pista e uma chance para o
motoristas para aquecer os pneus e os freios.
661
00:36:31,360 --> 00:36:33,839
(Brundle) Oh, não.
Há um problema para o Apex.
662
00:36:33,840 --> 00:36:37,038
Isso é Hayes em P22. Seu carro não se mudou.
663
00:36:37,039 --> 00:36:39,118
Espere. Eu tenho problemas de energia.
664
00:36:39,119 --> 00:36:41,518
É o modo de início, Sonny.
665
00:36:41,519 --> 00:36:42,879
Iniciar o modo ligado.
666
00:36:42,880 --> 00:36:44,879
(Brundle) Sim,
Uma lição para todos em casa.
667
00:36:44,880 --> 00:36:46,919
Carro novo? Leia o manual.
668
00:36:46,920 --> 00:36:49,279
(Croft) já faz um tempo desde
na pista. Nesse ritmo ...
669
00:36:49,280 --> 00:36:51,359
- Dios Mío.
- ... ele nem vai entrar na corrida.
670
00:36:51,360 --> 00:36:52,400
Ay.
671
00:36:53,880 --> 00:36:54,920
- Eu entendi.
- (Revs do motor)
672
00:36:55,039 --> 00:36:55,960
Tudo certo.
673
00:36:57,880 --> 00:37:00,439
(Croft) e ele finalmente está fora.
Graças a Deus por isso.
674
00:37:00,440 --> 00:37:02,799
(Brundle) se ele ficar muito atrás
Na volta da formação ...
675
00:37:02,800 --> 00:37:03,839
- Bebida?
- ... ele estará em risco ...
676
00:37:03,840 --> 00:37:06,239
- eh? Não.
- ... de ter que começar na pista.
677
00:37:07,360 --> 00:37:09,799
Onde está Sonny? Ele está nos segurando.
678
00:37:09,800 --> 00:37:12,119
Sim. Apenas checando, Joshua.
Apenas verificando.
679
00:37:13,239 --> 00:37:15,118
- O que há de errado com o carro dele?
- O que? Nada.
680
00:37:15,119 --> 00:37:16,558
(Brundle) com uma faixa clara à frente,
681
00:37:16,559 --> 00:37:19,718
Hayes foi capaz
para empurrar muito mais nesta volta da formação.
682
00:37:19,719 --> 00:37:23,079
Ele vai aparecer na parte de trás da grade
com pneus quentes, prontos para ir.
683
00:37:24,199 --> 00:37:26,639
Merda atrevida. É de propósito.
684
00:37:31,320 --> 00:37:32,598
O que esse cara está fazendo?
685
00:37:32,599 --> 00:37:36,399
(Croft) Isso é realmente agora
transformando -se em uma vantagem para Sonny Hayes.
686
00:37:36,400 --> 00:37:40,440
(Brundle) E ele acabou de chegar a tempo.
Cuidado com o começo dele.
687
00:37:49,039 --> 00:37:53,038
(Croft) Cinco luzes à frente dos motoristas.
São luzes apagadas e afastamos!
688
00:37:53,039 --> 00:37:54,199
(torcendo da multidão)
689
00:38:05,559 --> 00:38:07,678
Aí vem Sonny Hayes,
senhoras e senhores.
690
00:38:07,679 --> 00:38:11,399
Usando esses pneus quentes para esculpir o seu caminho
pela parte de trás do campo.
691
00:38:11,400 --> 00:38:14,238
(Brundle) e se você precisar
confiança em seu carro,
692
00:38:14,239 --> 00:38:15,719
Está aqui em Silverstone.
693
00:38:31,840 --> 00:38:33,678
Hayes está apenas navegando pelas pessoas.
694
00:38:33,679 --> 00:38:36,558
Ele subiu sete lugares
desde o início.
695
00:38:36,559 --> 00:38:39,359
- O APEX GP lutou com este carro ...
- Sim!
696
00:38:39,360 --> 00:38:41,638
... mas eles trouxeram um pacote de atualização
neste fim de semana.
697
00:38:41,639 --> 00:38:45,480
Vamos ver se faz a diferença
Enquanto Hayes ataca Perez no Red Bull.
698
00:38:49,239 --> 00:38:52,000
O carro está saltando em torno deste ar sujo.
Não consigo se posicionar para atacar.
699
00:38:52,760 --> 00:38:55,038
(Brundle) Hayes reclamando
sobre seu carro sobre o rádio.
700
00:38:55,039 --> 00:38:57,759
Não é isso que a equipe quer ouvir.
701
00:38:57,760 --> 00:39:00,879
Cópia. O espaço é de 0,9 a Perez.
Você está dentro da faixa de drs.
702
00:39:00,880 --> 00:39:03,039
Deve ser capaz de levá -lo
na próxima reta.
703
00:39:05,599 --> 00:39:08,999
(Croft) Hayes agora usando
o sistema de redução de arrasto para superar.
704
00:39:09,000 --> 00:39:10,439
- (torcendo)
- Sim!
705
00:39:10,440 --> 00:39:12,598
Não será capaz de segurá -lo, pessoal.
Não tenho controle.
706
00:39:12,599 --> 00:39:14,598
- Isso agora é um problema para o APEX GP.
- Oh, vamos lá.
707
00:39:14,599 --> 00:39:16,359
Os pneus Red Bull agora estão quentes
708
00:39:16,360 --> 00:39:19,839
E Hayes não tem sua vantagem de pneus
Desde o início mais.
709
00:39:19,840 --> 00:39:23,158
Vimos o ataque.
Agora é tudo sobre defesa.
710
00:39:23,159 --> 00:39:25,839
E Perez no ataque em Vale.
711
00:39:25,840 --> 00:39:29,078
Hayes está com problemas.
Estes podem ser os lugares revertidos.
712
00:39:29,079 --> 00:39:31,038
- (torcendo da multidão)
- e é.
713
00:39:31,039 --> 00:39:32,078
Droga.
714
00:39:32,079 --> 00:39:34,118
Traseira está solta.
Diga -me se você vir uma correção.
715
00:39:34,119 --> 00:39:36,879
Diga a ele para recuar a entrada
Para obter uma saída melhor.
716
00:39:36,880 --> 00:39:39,079
Ele ele acha que é a configuração. Não é.
717
00:39:41,360 --> 00:39:42,439
(Croft) Vinte voltas.
718
00:39:42,440 --> 00:39:46,279
Verstappen lidera mas Joshua Pearce
está lutando lá fora no momento.
719
00:39:46,280 --> 00:39:49,118
Pessoal, me tirem desses softimentos.
Estou voltando para trás.
720
00:39:49,119 --> 00:39:51,839
Copie isso. Volta 20. Caixa, caixa.
721
00:39:51,840 --> 00:39:54,238
(Brundle) Estacas não poderiam ser mais altas
Para o novato Joshua Pearce.
722
00:39:54,239 --> 00:39:57,800
Não é onde você quer estar,
em último lugar.
723
00:40:00,119 --> 00:40:01,599
(gemidos) Estou atolado. Backup!
724
00:40:08,440 --> 00:40:09,759
Acertar algo. O que é que foi isso?
725
00:40:09,760 --> 00:40:10,799
(multidão grita)
726
00:40:10,800 --> 00:40:13,238
(Croft) Ooh, uma parada de sete segundos.
727
00:40:13,239 --> 00:40:15,279
O APEX GP não ficará feliz com isso.
728
00:40:15,280 --> 00:40:18,158
Isso é o dobro do tempo que deveria ter demorado.
729
00:40:18,159 --> 00:40:19,718
Perdeu as traseiras. Caixa, caixa.
730
00:40:19,719 --> 00:40:21,639
Cópia. Vá para o Plano B. Caixa, caixa.
731
00:40:22,320 --> 00:40:24,919
(Croft) E aqui vem Sonny Hayes
Para um novo conjunto de pneus.
732
00:40:24,920 --> 00:40:29,558
Ele estará esperando que eles o ajudem
Segure sua posição atual de P15.
733
00:40:29,559 --> 00:40:30,518
Conectores dianteiros! Conectores dianteiros!
734
00:40:30,519 --> 00:40:32,158
(Brundle) O conector da frente tem
não funcionou corretamente.
735
00:40:32,159 --> 00:40:35,359
- você está brincando comigo.
- Isso está causando pandemônio absoluto
736
00:40:35,360 --> 00:40:37,639
No APEX GP Pit Lane.
737
00:40:39,400 --> 00:40:42,639
O que quer que possa dar errado
está errado para esta equipe.
738
00:40:45,679 --> 00:40:49,118
(Croft) e saindo do poço,
Hayes logo à frente de seu companheiro de equipe.
739
00:40:49,119 --> 00:40:53,479
Como Pearce e Hayes vão lutar contra
Aqui em Silverstone.
740
00:40:53,480 --> 00:40:54,760
Vindo para você, velho.
741
00:41:01,840 --> 00:41:03,559
Peguei o ritmo, cara.
Diga a ele para me deixar passar.
742
00:41:03,679 --> 00:41:05,238
Sim. Cópia. Manter posição. Espera. Kate.
743
00:41:05,239 --> 00:41:07,960
Josh é mais rápido. Sonny está em pneus frios.
744
00:41:13,239 --> 00:41:14,800
Sim, ok, Sonny, sem luta.
Deixe -o passar.
745
00:41:20,119 --> 00:41:22,158
Sonny, sem luta.
746
00:41:22,159 --> 00:41:23,638
Quem está lutando? Estou correndo.
747
00:41:23,639 --> 00:41:25,999
(Croft) Pearce por dentro,
Hayes do lado de fora.
748
00:41:26,000 --> 00:41:28,319
(Brundle) Hayes tentando
para fazê -lo comer concreto
749
00:41:28,320 --> 00:41:29,999
contra a velha parede do poço lá.
750
00:41:30,000 --> 00:41:32,158
Joshua, você vai
tem que lutar por posição.
751
00:41:32,159 --> 00:41:33,198
Você está correndo Sonny.
752
00:41:33,199 --> 00:41:34,319
Afirmar.
753
00:41:34,320 --> 00:41:36,799
(Brundle) Eles estão dando
Absolutamente nenhum trimestre.
754
00:41:36,800 --> 00:41:38,718
Não há benefício para o companheiro de equipe.
755
00:41:38,719 --> 00:41:41,359
Eles estão empurrando como se
Eles estão tentando ganhar um Grande Prêmio.
756
00:41:41,360 --> 00:41:44,518
(Croft) Mas esta é a batalha
Para o último lugar, lembra?
757
00:41:44,519 --> 00:41:45,718
E que briga é.
758
00:41:45,719 --> 00:41:47,159
Vamos, garoto. Traga isso.
759
00:41:50,559 --> 00:41:52,238
O que esse cara está fazendo? Deixe -me passar.
760
00:41:52,239 --> 00:41:54,440
(torcendo da multidão)
761
00:42:02,039 --> 00:42:03,000
(Spectadores ofegam)
762
00:42:08,000 --> 00:42:09,759
(Croft) ao redor da esquina final.
763
00:42:09,760 --> 00:42:10,919
Está perto!
764
00:42:10,920 --> 00:42:12,479
Eles fazem contato.
765
00:42:12,480 --> 00:42:15,879
- Ambos os carros do APEX GP no cascalho,
- (Sonny grunhe)
766
00:42:15,880 --> 00:42:17,879
E Pearce atinge a barreira.
767
00:42:17,880 --> 00:42:19,839
(multidão clamando)
768
00:42:19,840 --> 00:42:21,119
- Ah, não!
- Não!
769
00:42:21,800 --> 00:42:22,919
(Brundle) Isso é louco.
770
00:42:22,920 --> 00:42:25,118
O pecado cardeal das corridas de automóveis.
771
00:42:25,119 --> 00:42:26,759
- Um DNF duplo.
- (Ruben geme)
772
00:42:26,760 --> 00:42:30,558
Apenas quando não conseguia piorar
Para o preto e o ouro.
773
00:42:30,559 --> 00:42:32,239
- (Peter) isso é difícil, cara.
- (murmura, suspirando)
774
00:42:37,599 --> 00:42:39,880
(multidão gritando, vaiando)
775
00:42:47,920 --> 00:42:49,158
Não podemos esquina.
776
00:42:49,159 --> 00:42:51,718
Estamos pulando pelo lugar
como se estivéssemos no tubo sangrento
777
00:42:51,719 --> 00:42:53,920
E agora achamos legal
Para deixar as armas da roda na caixa do poço.
778
00:42:54,519 --> 00:42:55,479
Quem foi isso?
779
00:42:55,480 --> 00:42:57,639
- Foi eu.
- Claro.
780
00:43:00,159 --> 00:43:01,119
Velho.
781
00:43:03,960 --> 00:43:06,519
Você está perdendo sua audição? O que é que foi isso?
782
00:43:07,519 --> 00:43:08,439
Você quer fazer isso aqui?
783
00:43:08,440 --> 00:43:10,718
Sim, eu adoraria fazer isso aqui
Na frente da equipe, certo.
784
00:43:10,719 --> 00:43:12,078
Aquele do qual você aparentemente você é parte.
785
00:43:12,079 --> 00:43:14,799
- OK. Você cometeu um erro. Isso acontece.
- (risos)
786
00:43:14,800 --> 00:43:16,479
Eu cometi um erro. Eu amo esse cara, cara.
787
00:43:16,480 --> 00:43:18,839
- Não se preocupe com isso, Jodie.
- Você está me ouvindo?
788
00:43:18,840 --> 00:43:20,718
- Na verdade.
- (Kaspar) Não!
789
00:43:20,719 --> 00:43:22,078
Parar.
790
00:43:22,079 --> 00:43:23,518
Joshua está certo.
791
00:43:23,519 --> 00:43:25,118
Um pedido é um pedido.
792
00:43:25,119 --> 00:43:27,920
Posso lembrá -lo de que você me reporta?
793
00:43:31,440 --> 00:43:32,400
Legal.
794
00:43:33,159 --> 00:43:35,000
Só não me peça para desistir da posição.
795
00:43:37,920 --> 00:43:39,760
Desculpe. Desculpe, pessoal.
796
00:43:41,800 --> 00:43:43,359
Resistir.
797
00:43:43,360 --> 00:43:44,959
Você se mexe em nossa garagem
Como algum idiota.
798
00:43:44,960 --> 00:43:46,759
- "Swan"?
- nos chamando de mijar pobre ...
799
00:43:46,760 --> 00:43:48,399
- O que é "cisne"?
- ... e então você dirige assim. Huh?
800
00:43:48,400 --> 00:43:50,279
Você disse que eu "cisne". O que isso significa?
801
00:43:50,280 --> 00:43:52,959
Você. Você é um idiota.
Você entra como um idiota. Você cambia.
802
00:43:52,960 --> 00:43:54,639
Então os cisnes são idiotas?
803
00:43:56,599 --> 00:43:59,239
Você está cometendo o erro de pensar
Que eu só vou ser um garoto agradecido
804
00:43:59,360 --> 00:44:01,000
que dobrará um joelho para um veterano.
805
00:44:01,639 --> 00:44:03,760
Subi uma montanha para chegar aqui, mano.
806
00:44:04,519 --> 00:44:05,558
Fórmula 1.
807
00:44:05,559 --> 00:44:08,279
De volta para casa, chamamos isso
um troféu de participação.
808
00:44:08,280 --> 00:44:10,198
(repórteres) Joshua, Joshua! Josh!
809
00:44:10,199 --> 00:44:11,279
(clamando)
810
00:44:11,280 --> 00:44:13,199
(risadas) Sim.
811
00:44:14,480 --> 00:44:16,718
O que diabos você está sorrindo, cara?
812
00:44:16,719 --> 00:44:17,920
Você ganhou alguma coisa?
813
00:44:18,440 --> 00:44:20,598
Existem outros 20 motoristas
ainda naquela pista
814
00:44:20,599 --> 00:44:22,598
e você está aqui
posando para essa bobagem.
815
00:44:22,599 --> 00:44:25,480
Você acha que algum deles nos respeita?
Você?
816
00:44:26,559 --> 00:44:29,759
Eles precisam aprender isso
Ninguém passa por nós sem lutar.
817
00:44:29,760 --> 00:44:30,800
Ninguém.
818
00:44:33,679 --> 00:44:36,320
Você não gosta da maneira como estou dirigindo?
Me bata, cisne.
819
00:44:43,360 --> 00:44:44,320
Inferno de uma raça, hein?
820
00:44:44,840 --> 00:44:45,920
Whoo!
821
00:44:56,280 --> 00:44:59,599
(respira profundamente)
822
00:45:03,559 --> 00:45:06,639
Desculpe, eu não te vi. Hum ... (suspiros)
823
00:45:07,360 --> 00:45:09,279
(suspiros) Você ainda se batendo?
824
00:45:09,280 --> 00:45:10,518
Sim.
825
00:45:10,519 --> 00:45:12,599
Sim, eu sei disso. (risadas)
826
00:45:14,840 --> 00:45:17,599
Hum, obrigado pelo que você disse lá fora.
827
00:45:19,039 --> 00:45:21,679
Só não faça de novo, ok?
828
00:45:22,360 --> 00:45:23,880
Me faz parecer que preciso de ajuda.
829
00:45:24,559 --> 00:45:27,280
Oh, cara. Você tem razão. (suspiros) entendi.
830
00:45:27,840 --> 00:45:30,799
Ei, pelo que vale a pena,
Não seja uma merda consigo mesmo.
831
00:45:30,800 --> 00:45:32,799
Há muitas pessoas lá fora
Isso fará isso por você.
832
00:45:32,800 --> 00:45:34,079
Sim.
833
00:45:38,760 --> 00:45:39,880
(suspiros)
834
00:45:42,199 --> 00:45:46,638
"Sinto muito, Ruben, por demolir não um
Mas os dois carros adoráveis.
835
00:45:46,639 --> 00:45:49,078
Por voltar para sua vida
apenas para destruí -lo. "
836
00:45:49,079 --> 00:45:50,439
Esta é sua vingança por Mônaco?
837
00:45:50,440 --> 00:45:51,879
Sim, eu esperei 30 anos
838
00:45:51,880 --> 00:45:55,158
e veio todo esse caminho
para me humilhar na televisão global.
839
00:45:55,159 --> 00:45:58,440
Engraçado. Você acha que eu trouxe você
Para fazer meu outro motorista sair?
840
00:45:59,119 --> 00:46:02,439
Ouça, ele é arrogante.
Ele é arrogante. Ele tem muito o que aprender.
841
00:46:02,440 --> 00:46:04,440
(risos)
842
00:46:05,920 --> 00:46:08,638
Você era arrogante, você era arrogante
E você tinha muito a aprender.
843
00:46:08,639 --> 00:46:11,359
Não estou aqui para segurar a mão de ninguém.
Estou aqui para correr.
844
00:46:11,360 --> 00:46:14,239
Não, você não é, Sonny.
Você está aqui para me dar um ataque cardíaco.
845
00:46:15,440 --> 00:46:17,000
A placa está na minha bunda
846
00:46:18,320 --> 00:46:20,638
E eu tenho que decidir
Se deve continuar este fiasco
847
00:46:20,639 --> 00:46:23,319
- ou puxe o plugue agora.
- Você tem até o final da temporada.
848
00:46:23,320 --> 00:46:26,039
Quando o Apex valerá menos
do que meus sapatos!
849
00:46:26,719 --> 00:46:28,400
Sonny! Deus...
850
00:46:31,039 --> 00:46:32,000
Conte -me sobre Kate.
851
00:46:33,440 --> 00:46:35,038
O carro.
Eu quero falar com ela sobre o carro.
852
00:46:35,039 --> 00:46:37,518
Ela é a primeira do mundo
Diretora de Tecnologia de uma equipe F1.
853
00:46:37,519 --> 00:46:38,999
Quero dizer, isso leva bolas.
854
00:46:39,000 --> 00:46:41,000
Uau. Essa é a sua linha?
855
00:46:41,599 --> 00:46:42,598
Ela vai ver através disso.
856
00:46:42,599 --> 00:46:43,759
Não é uma linha.
857
00:46:43,760 --> 00:46:46,039
- Desculpe. Desculpe.
- Ela é casada?
858
00:46:46,599 --> 00:46:49,678
Ok, fique lá naquela banheira de gelo
até Budapeste.
859
00:46:49,679 --> 00:46:51,159
Você não se move.
860
00:46:53,440 --> 00:46:54,559
Ei, Ruben ...
861
00:46:56,559 --> 00:46:58,000
Não podemos chegar lá com este carro.
862
00:47:06,679 --> 00:47:07,679
(suspiros)
863
00:47:42,519 --> 00:47:44,158
Ei. Ei.
864
00:47:44,159 --> 00:47:45,599
Sim, desculpe. Oi, oi, oi.
865
00:47:46,199 --> 00:47:47,159
No que você está trabalhando?
866
00:47:47,840 --> 00:47:52,158
Estou trabalhando em um novo conceito de asa dianteira.
Tentando nos pegar um décimo ou mais.
867
00:47:52,159 --> 00:47:55,558
Legal. E você pode replicar turnos?
Fluxo de ar lateral?
868
00:47:55,559 --> 00:47:57,359
Não, apenas o arrasto de linha reta.
869
00:47:57,360 --> 00:47:59,440
Mas, quero dizer,
Podemos calculá -lo a partir daí.
870
00:48:00,159 --> 00:48:03,279
Ok, e o ar turbulento
De um carro que estamos seguindo?
871
00:48:03,280 --> 00:48:05,198
Não, não exatamente, mas--
872
00:48:05,199 --> 00:48:07,959
Rastrear condições, qualidade da superfície,
Clima, temperatura ambiente?
873
00:48:07,960 --> 00:48:12,078
(risadas) Sinto muito
Algo que você queria discutir?
874
00:48:12,079 --> 00:48:14,639
Kate, você leu minha mente.
875
00:48:18,480 --> 00:48:22,158
Então, como se torna a primeira mulher
Diretor Técnico de uma equipe F1?
876
00:48:22,159 --> 00:48:23,360
Deve levar ...
877
00:48:26,559 --> 00:48:29,439
dedicação e muito trabalho duro.
878
00:48:29,440 --> 00:48:32,759
- Essa é a sua pergunta urgente?
- Hum? Mm-mmm.
879
00:48:32,760 --> 00:48:36,598
Muitas pessoas pensam que eu não pertenço aqui
E fico feliz em adicioná -lo à lista
880
00:48:36,599 --> 00:48:38,399
Se você está implicando
O que eu ... acho que você está implicando.
881
00:48:38,400 --> 00:48:39,718
Como regra, não implico coisas.
882
00:48:39,719 --> 00:48:41,158
Então você gosta de falar direto?
883
00:48:41,159 --> 00:48:42,920
Direto como uma flecha. Sem açúcar.
884
00:48:43,840 --> 00:48:45,598
Todo mundo pensa que Ruben perdeu.
885
00:48:45,599 --> 00:48:46,879
Que ele está agarrando canudos.
886
00:48:46,880 --> 00:48:48,638
Eles estão dizendo que talvez ele tenha perdido uma aposta.
887
00:48:48,639 --> 00:48:50,999
- atropelou seu cachorro.
- (risos)
888
00:48:51,000 --> 00:48:55,480
Eles estão dizendo Sonny Hayes
não é um temas.
889
00:48:55,960 --> 00:48:57,079
Ele é um nunca-was.
890
00:49:00,519 --> 00:49:03,039
Sim, quando eu disse que gosto de falar direto
Eu quis dizer -me.
891
00:49:03,559 --> 00:49:06,718
De outros, eu prefiro principalmente elogios,
lisonja, adoração de heróis,
892
00:49:06,719 --> 00:49:08,518
Às vezes, besteira direta.
893
00:49:08,519 --> 00:49:10,879
- É para isso que Ruben é?
- (risos)
894
00:49:10,880 --> 00:49:13,238
Ruben. Eu amo o cara.
Mais sólido, firme-
895
00:49:13,239 --> 00:49:14,638
Disse que você perguntou se eu era casado.
896
00:49:14,639 --> 00:49:17,960
Desleal, média, torcida,
Amargo, casca de um homem.
897
00:49:18,079 --> 00:49:24,078
Mmm, sim. E ele também me contou sobre
Uma grande série de ex-esposas e namoradas.
898
00:49:24,079 --> 00:49:25,678
Ele disse para evitá -lo como a praga.
899
00:49:25,679 --> 00:49:28,960
Ok ... (risos) ... Deixe -me explicar isso.
900
00:49:29,960 --> 00:49:32,198
Quando você está indo 200 milhas por hora
em Eau Rouge,
901
00:49:32,199 --> 00:49:34,360
É bom saber quem está de costas.
902
00:49:35,559 --> 00:49:37,279
E para o registro,
em todos os meus anos de corrida,
903
00:49:37,280 --> 00:49:41,558
Eu nunca bati em
o diretor técnico da equipe.
904
00:49:41,559 --> 00:49:45,679
(bate os lábios) bem, agora é isso
um enorme peso da minha mente.
905
00:49:49,360 --> 00:49:51,518
Então, qual é essa pergunta urgente?
906
00:49:51,519 --> 00:49:52,760
OK.
907
00:49:53,599 --> 00:49:56,839
Red Bull, Ferrari,
Mercedes, Aston, agora McLaren
908
00:49:56,840 --> 00:49:58,399
Todos nós nos derrotam na velocidade da linha reta.
909
00:49:58,400 --> 00:50:00,839
Nosso tiro está lutando nas curvas.
910
00:50:00,840 --> 00:50:03,519
Eu preciso de uma maneira
perseguir o ar sujo.
911
00:50:05,880 --> 00:50:09,839
Você quer que eu redesenhe
Então você pode seguir mais de perto?
912
00:50:09,840 --> 00:50:11,360
Precisamos construir nosso carro para combate.
913
00:50:12,400 --> 00:50:14,598
Uh, como devo tornar isso seguro?
914
00:50:14,599 --> 00:50:16,079
Quem disse algo sobre seguro?
915
00:50:18,480 --> 00:50:19,759
Essa é a sua pergunta?
916
00:50:19,760 --> 00:50:20,999
Sim.
917
00:50:21,000 --> 00:50:22,239
E aqui está a conversa direta.
918
00:50:23,360 --> 00:50:24,320
É urgente.
919
00:50:26,719 --> 00:50:28,239
(zombetos)
920
00:50:29,920 --> 00:50:32,399
Você sabe,
Aposto quando você olha no espelho,
921
00:50:32,400 --> 00:50:38,678
você vê isso áspero,
Antiga escola, sem cowboy de besteira.
922
00:50:38,679 --> 00:50:41,718
Não recebe ordens.
Vai ao seu próprio caminho. Huh?
923
00:50:41,719 --> 00:50:43,159
Um lobo solitário.
924
00:50:44,119 --> 00:50:45,558
Bem, eu tenho notícias para você.
925
00:50:45,559 --> 00:50:48,439
A Fórmula 1 é um esporte de equipe. Sempre foi.
926
00:50:48,440 --> 00:50:51,239
E talvez seja por isso que você falhou nisso?
927
00:50:52,320 --> 00:50:55,999
A única pergunta aqui é:
"Por que Sonny Hayes voltou para a F1?"
928
00:50:56,000 --> 00:51:00,480
Agora essa pergunta
é extremamente urgente.
929
00:51:04,519 --> 00:51:07,800
Vou começar a ouvir você
Quando você termina uma corrida.
930
00:51:12,119 --> 00:51:13,079
(resmungos)
931
00:51:15,000 --> 00:51:16,440
(Tocação eletrônica de música pop)
932
00:51:21,960 --> 00:51:23,800
Não me decepcione
933
00:51:29,760 --> 00:51:32,599
Não me decepcione
934
00:51:35,039 --> 00:51:37,759
Não me decepcione
935
00:51:37,760 --> 00:51:38,879
Oh sim, oh sim, oh sim
936
00:51:38,880 --> 00:51:41,359
Não me deixe me afogar
937
00:51:41,360 --> 00:51:43,238
Oh sim, oh sim, oh sim
938
00:51:43,239 --> 00:51:45,718
Não me decepcione
939
00:51:45,719 --> 00:51:47,359
Oh sim, oh sim, oh sim
940
00:51:47,360 --> 00:51:51,239
Não me deixe me afogar
941
00:51:55,480 --> 00:51:57,679
(a música continua)
942
00:51:58,360 --> 00:52:00,360
Não me decepcione
943
00:52:06,440 --> 00:52:09,119
Não me deixe me afogar
944
00:52:12,159 --> 00:52:14,439
Noites como essas
945
00:52:14,440 --> 00:52:18,079
Há algo místico
Sobre noites como essas
946
00:52:18,840 --> 00:52:21,238
E o conceito de tempo não importa
947
00:52:21,239 --> 00:52:22,879
(Song Fades)
948
00:52:22,880 --> 00:52:24,159
(Freios Hiss)
949
00:52:25,360 --> 00:52:28,678
(Buxton) no Grande Prêmio Espanhol,
o novato americano Sonny Hayes
950
00:52:28,679 --> 00:52:32,518
acabara de assinar um novo contrato,
E seu futuro parecia muito brilhante.
951
00:52:32,519 --> 00:52:36,158
Ele ganhou uma reputação
por seu estilo de direção agressivo.
952
00:52:36,159 --> 00:52:39,959
Visto por alguns como imprudentes,
No entanto, o serviu bem
953
00:52:39,960 --> 00:52:42,678
Enquanto ele subiu o pedido
Ao longo da temporada,
954
00:52:42,679 --> 00:52:45,639
Perseguindo incansavelmente
Sua primeira vitória na F1.
955
00:52:47,280 --> 00:52:49,959
Hayes estava correndo bem
nas voltas de abertura,
956
00:52:49,960 --> 00:52:52,558
Perseguindo o líder de corrida Ayrton Senna.
957
00:52:52,559 --> 00:52:54,718
No entanto, quando Hayes fez um movimento arriscado
958
00:52:54,719 --> 00:52:58,679
e atacou Senna do lado de fora de
uma curva à direita de alta velocidade,
959
00:52:59,239 --> 00:53:02,479
Uma cena assustadora se desenrolou
Tão rápido quanto um flash.
960
00:53:02,480 --> 00:53:04,999
(Comentarista 1) Meu Deus!
Acabei de ver ele mergulhar para a direita.
961
00:53:05,000 --> 00:53:06,558
Lá você pode ver os detritos à direita.
962
00:53:06,559 --> 00:53:09,118
O que diabos aconteceu lá,
Não sei.
963
00:53:09,119 --> 00:53:10,518
(Comentarista 2)
Sim, isso parece realmente muito severo.
964
00:53:10,519 --> 00:53:13,839
Devo dizer que parece que ele é ...
Ele realmente precisa de ajuda.
965
00:53:13,840 --> 00:53:15,678
Não há ninguém vindo para ele
no momento.
966
00:53:15,679 --> 00:53:17,879
A corrida foi parada.
A bandeira vermelha está fora.
967
00:53:17,880 --> 00:53:19,719
Isso parece um pouco com um--
968
00:53:36,280 --> 00:53:39,718
(Kate) Nossos modelos prevêem todas as equipes
vão mirar em uma corrida única.
969
00:53:39,719 --> 00:53:43,880
O plano A é mudar de médiuns para duros,
entre a volta 27 e 33.
970
00:53:44,000 --> 00:53:49,919
O Plano B será de médio médio prazo,
Primeira janela de 16 a 21, segundo, 45 a 51.
971
00:53:49,920 --> 00:53:51,638
O Plano C para Softs não faz sentido.
972
00:53:51,639 --> 00:53:53,840
Nesta temperatura,
O deg pneu será muito alto.
973
00:53:55,519 --> 00:53:56,480
Nada mais?
974
00:53:57,039 --> 00:53:58,799
- Sim.
- Sim, Joshua?
975
00:53:58,800 --> 00:54:00,919
Então, nós apenas temos que
Dirija nossa raça, tudo bem?
976
00:54:00,920 --> 00:54:01,959
Não vamos tentar ser heróis.
977
00:54:01,960 --> 00:54:04,038
Apenas faça isso
Esses primeiros ficam limpos.
978
00:54:04,039 --> 00:54:06,158
Não posso vencer na primeira volta,
começando na parte de trás,
979
00:54:06,159 --> 00:54:09,279
Então, só temos que esperar alguns
Lucky Breaks mais tarde, tudo bem?
980
00:54:09,280 --> 00:54:10,479
- (membro da tripulação) Sim.
- Sim.
981
00:54:10,480 --> 00:54:12,079
Crie suas próprias pausas.
982
00:54:13,360 --> 00:54:15,199
Hum, olá, oi? Eu apenas disse isso.
983
00:54:16,440 --> 00:54:17,679
A esperança não é uma estratégia.
984
00:54:21,360 --> 00:54:22,719
Mais alguma coisa, professor?
985
00:54:23,599 --> 00:54:25,480
Hum ... (suspiros)
986
00:54:25,960 --> 00:54:27,000
Dirigir rápido?
987
00:54:38,800 --> 00:54:42,718
- (torcendo da multidão)
- (bipes do timer)
988
00:54:42,719 --> 00:54:43,759
(parada do timer)
989
00:54:43,760 --> 00:54:45,999
(Croft) São luzes apagadas e vamos embora.
990
00:54:46,000 --> 00:54:48,638
Ótimo começo de Hamilton,
Verstappen lutando com ele.
991
00:54:48,639 --> 00:54:51,960
Piastri, Zhou, Leclerc ...
E aqui vem os dois GPS do Apex.
992
00:54:52,880 --> 00:54:57,119
Mas Gasly fecha a porta,
deixando -os sem onde ir.
993
00:55:03,239 --> 00:55:06,479
Na curva um,
E há três carros que saíram.
994
00:55:06,480 --> 00:55:09,558
Gasly, Ocon e o Alphatauri, Tsunoda.
995
00:55:09,559 --> 00:55:10,879
(Sonny) atingiu detritos. Verifique meus pneus.
996
00:55:10,880 --> 00:55:13,558
Sim, você tem um punção. Traseira direita.
Caixa. Caixa esta volta.
997
00:55:13,559 --> 00:55:15,639
Primeira maldita virada. Uma raça em ruínas.
998
00:55:16,559 --> 00:55:19,000
(Sonny) Oh, merda, merda, merda. Ah, merda.
999
00:55:22,360 --> 00:55:23,800
Ele está entrando! Vamos.
1000
00:55:24,360 --> 00:55:25,799
(Sonny) Vamos Plano C.
1001
00:55:25,800 --> 00:55:30,078
Não, o plano C é para pneus macios.
Eles não durarão dez voltas nesse calor. Não.
1002
00:55:30,079 --> 00:55:31,279
Isso é negativo, Sonny. Plano A.
1003
00:55:31,280 --> 00:55:33,799
(Sonny) o plano A é chamado de plano de causa
É quando tudo está indo certo.
1004
00:55:33,800 --> 00:55:34,840
Você vê alguma coisa indo certo?
1005
00:55:35,519 --> 00:55:37,118
Plano C. Softs.
1006
00:55:37,119 --> 00:55:40,199
Não é o chamado dele.
Diga a ele, como em "idiota".
1007
00:55:40,920 --> 00:55:42,518
Ok, vamos lá! Transforme -os! Pneus duros.
1008
00:55:42,519 --> 00:55:44,000
(Sonny) Solve, maldito.
1009
00:55:49,199 --> 00:55:52,038
- O que há de errado com o carro?
- O cara sentado nele.
1010
00:55:52,039 --> 00:55:56,638
Você é louco? Precisamos de pneus duros.
Todo mundo aqui está em uma corrida única.
1011
00:55:56,639 --> 00:55:58,719
(Sonny) We do what
everybody does, we lose.
1012
00:56:00,360 --> 00:56:01,840
- Make him go!
- Como?
1013
00:56:02,559 --> 00:56:05,439
Você acha que eu não conheço meus pneus?
Eu era mecânico.
1014
00:56:05,440 --> 00:56:09,079
Five championship titles
Com minhas mãos nuas!
1015
00:56:12,000 --> 00:56:12,960
Dê a ele seus pneus.
1016
00:56:13,920 --> 00:56:15,759
- (Hugh) Okay, let's go.
- Vá, vá, mude!
1017
00:56:15,760 --> 00:56:17,400
Vamos lá, vamos! Mude rápido, agora!
1018
00:56:22,519 --> 00:56:23,479
(Sonny) esteja pronto.
1019
00:56:23,480 --> 00:56:25,119
Pronto para o quê?
1020
00:56:32,119 --> 00:56:35,079
- Where's JP sitting?
- (Hugh) atualmente executando P14.
1021
00:56:37,280 --> 00:56:38,679
(Sonny) Tudo bem, aqui vamos nós agora.
1022
00:56:39,159 --> 00:56:40,399
(Croft) Hayes faz sua jogada,
1023
00:56:40,400 --> 00:56:42,959
Perseguindo Kevin Magnussen.
É uma estocada tardia!
1024
00:56:42,960 --> 00:56:44,558
(Brundle) Ele danificou sua asa da frente.
1025
00:56:44,559 --> 00:56:49,279
Qualquer motorista sabe que Magnussen vai fechar
A porta em um movimento desajeitado assim.
1026
00:56:49,280 --> 00:56:51,038
(Sonny) Aw, Dagnabbit.
1027
00:56:51,039 --> 00:56:52,479
Plano C para "Caos".
1028
00:56:52,480 --> 00:56:53,638
(risadas)
1029
00:56:53,639 --> 00:56:56,879
(Croft) para que isso traga um
Carra de segurança, que sempre sacode uma corrida.
1030
00:56:56,880 --> 00:56:59,879
Diminui os líderes,
deixa o campo reunido,
1031
00:56:59,880 --> 00:57:02,198
e dá equipes
a chance de uma rápida parada,
1032
00:57:02,199 --> 00:57:04,518
que custa apenas metade do tempo usual.
1033
00:57:04,519 --> 00:57:05,999
(Joshua) Carro de segurança. Estamos boxe, certo?
1034
00:57:06,000 --> 00:57:07,279
Espera. Kate,
1035
00:57:07,280 --> 00:57:09,638
Não devemos tirar vantagem
Enquanto a janela do carro de segurança está aberta?
1036
00:57:09,639 --> 00:57:11,718
É cedo. Nós ganhamos posição na pista
Se ficarmos de fora.
1037
00:57:11,719 --> 00:57:15,038
(RICO) Fique de fora, fique de fora.
Quero você sair. Empurre, empurre, Joshua.
1038
00:57:15,039 --> 00:57:17,118
(Brundle) Então, o meio -campo se move
por um momento,
1039
00:57:17,119 --> 00:57:19,440
incluindo Joshua Pearce a P12.
1040
00:57:20,079 --> 00:57:22,239
(Joshua) Esse cara é melhor não
estar bagunçando minha raça.
1041
00:57:27,519 --> 00:57:28,479
Onde está o JP agora?
1042
00:57:28,480 --> 00:57:29,960
Atualmente executando P12.
1043
00:57:36,400 --> 00:57:38,280
OK. Plano C. Esteja pronto.
1044
00:57:39,199 --> 00:57:40,559
Ele vai fazer de novo.
1045
00:57:44,079 --> 00:57:46,319
(Croft) marcador de volta Hayes
agora está em uma volta.
1046
00:57:46,320 --> 00:57:49,598
Ele tem que deixar Bottas passar,
ou enfrentar uma penalidade de cinco segundos.
1047
00:57:49,599 --> 00:57:52,238
(Brundle) Hayes está fazendo isso
Muito difícil para Bottas.
1048
00:57:52,239 --> 00:57:55,359
Sob as regras que ele tem que deixá -lo passar
antes de passar três bandeiras azuis,
1049
00:57:55,360 --> 00:57:57,038
ou arriscar uma penalidade.
1050
00:57:57,039 --> 00:58:00,199
Ei, estou apenas divulgando lá,
Mas, talvez você deva dirigir.
1051
00:58:01,639 --> 00:58:04,280
(Hugh) Sonny, você conseguiu a bandeira azul.
Deixe Bottas passar.
1052
00:58:05,119 --> 00:58:06,800
(Sonny) vamos lá, agora. Um pouco mais perto.
1053
00:58:08,679 --> 00:58:10,198
(Hugh) Sonny, você copia?
1054
00:58:10,199 --> 00:58:11,920
(Sonny) Eu ouço você. Lettin 'ele passar.
1055
00:58:13,360 --> 00:58:14,638
Opa, meu mal.
1056
00:58:14,639 --> 00:58:16,479
(Croft) E essa é sua asa da frente novamente!
1057
00:58:16,480 --> 00:58:19,319
Oh, isso vai trazer à tona
outro carro de segurança.
1058
00:58:19,320 --> 00:58:22,238
Dado que cada asa
custa mais de £ 200.000,
1059
00:58:22,239 --> 00:58:24,920
Eu acho que a equipe pode querer
Sonny para começar a entrar lá.
1060
00:58:25,519 --> 00:58:26,639
(risadas)
1061
00:58:29,920 --> 00:58:32,078
(Joshua) Gente, é outra parada livre.
Por favor, diga -me que estamos boxe.
1062
00:58:32,079 --> 00:58:33,558
(Rico) Uh, estamos verificando.
1063
00:58:33,559 --> 00:58:36,078
- Mantenha -o de fora.
- Fique de fora. Fique de fora. Você está ficando de fora.
1064
00:58:36,079 --> 00:58:38,319
(Croft) Mais motoristas entram
para tomar pneus frescos,
1065
00:58:38,320 --> 00:58:42,480
Mas ainda assim, Joshua Pearce permanece no caminho certo.
Ele se mudou para o P11.
1066
00:58:45,199 --> 00:58:46,559
Olha quem está de volta.
1067
00:58:50,159 --> 00:58:51,800
Eu sei, eu sei. Esteja pronto.
1068
00:58:55,280 --> 00:58:56,400
O que ele está fazendo?
1069
00:58:58,079 --> 00:58:59,320
Eu acho que ele está tentando nos marcar um ponto.
1070
00:59:01,760 --> 00:59:03,880
(Sonny) diga ao JP para salvar seus pneus.
1071
00:59:05,000 --> 00:59:07,558
Joshua, apenas cuide de
Seus pneus, ok?
1072
00:59:07,559 --> 00:59:09,279
Você tem que fazê -los durar.
1073
00:59:09,280 --> 00:59:12,039
(Joshua) por último? Sem merda. Eu serei.
1074
00:59:15,039 --> 00:59:17,718
(Brundle) com quatro voltas para ir
Nesta corrida de parada e go,
1075
00:59:17,719 --> 00:59:18,919
Graças a Sonny Hayes,
1076
00:59:18,920 --> 00:59:21,638
O motorista mais ajudou é seu companheiro de equipe,
agora em décimo.
1077
00:59:21,639 --> 00:59:24,519
Com uma lacuna de 12 segundos antes do passeio.
1078
00:59:25,000 --> 00:59:26,879
Diga ao JP para manter essa lacuna.
1079
00:59:26,880 --> 00:59:28,079
Continue empurrando.
1080
00:59:29,239 --> 00:59:31,678
(Joshua) Meus pneus se foram, cara.
O que você está esperando?
1081
00:59:31,679 --> 00:59:33,479
Copie isso. Temos que chamá -lo.
1082
00:59:33,480 --> 00:59:34,960
Ele está perdendo mais de um segundo a cada volta.
1083
00:59:35,639 --> 00:59:36,759
Espera.
1084
00:59:36,760 --> 00:59:40,439
(Croft) na curva dois. Hayes batalha com
o Williams e empurra -o.
1085
00:59:40,440 --> 00:59:42,320
Sério, o que estamos esperando?
1086
00:59:45,719 --> 00:59:46,718
(Croft) Sonny está fora da pista.
1087
00:59:46,719 --> 00:59:49,439
Ele foi muito longe. (gemidos)
1088
00:59:49,440 --> 00:59:50,839
E isso vai causar danos.
1089
00:59:50,840 --> 00:59:53,480
- Plano C.
- (risos)
1090
00:59:54,079 --> 00:59:55,718
Oopsie. Desculpe, pessoal.
1091
00:59:55,719 --> 00:59:59,558
(Croft) Esse é o terceiro carro de segurança
envolvendo o driver de GP Apex,
1092
00:59:59,559 --> 01:00:02,599
Trazendo o Grande Prêmio Húngaro
para um rastreamento absoluto.
1093
01:00:03,119 --> 01:00:05,198
Uma parada abaixo de três segundos,
E ele manterá o P10.
1094
01:00:05,199 --> 01:00:06,558
Box, Joshua. Caixa, caixa, caixa.
1095
01:00:06,559 --> 01:00:08,119
(Joshua) Cópia. Entrando.
1096
01:00:10,440 --> 01:00:11,598
O que você disse?
1097
01:00:11,599 --> 01:00:14,038
(Brundle) Joshua Pearce
Finalmente chega ao poço.
1098
01:00:14,039 --> 01:00:17,639
(Croft) e com uma rápida parada aqui,
Ele poderia ficar entre os dez primeiros.
1099
01:00:25,199 --> 01:00:26,198
(grunhidos)
1100
01:00:26,199 --> 01:00:28,198
(Brundle) Isso é crítico.
1101
01:00:28,199 --> 01:00:32,440
Pearce deve vencer o passeio para o
Linha de saída do poço para manter o décimo lugar.
1102
01:00:33,920 --> 01:00:35,158
(Croft) E ele fez isso!
1103
01:00:35,159 --> 01:00:38,839
Com bandeiras amarelas, todos os carros
são forçados a manter a posição da pista,
1104
01:00:38,840 --> 01:00:40,959
- o que significa que graças a Sonny Hayes ...
- (Joshua) Vamos lá!
1105
01:00:40,960 --> 01:00:43,158
- ... A corrida termina sob um carro de segurança.
- Sim!
1106
01:00:43,159 --> 01:00:45,000
- Vegas!
- O que? Uau!
1107
01:00:45,920 --> 01:00:48,119
Ei, sim. Foda -se. (risos)
1108
01:00:50,119 --> 01:00:52,359
Sim! (risos, grunhidos)
1109
01:00:52,360 --> 01:00:53,718
Sim, bebê!
1110
01:00:53,719 --> 01:00:56,679
(torcendo da multidão)
1111
01:01:04,280 --> 01:01:05,879
(Joshua ri) Você é louco, mano.
1112
01:01:05,880 --> 01:01:08,400
(Sonny) É apenas o décimo.
Sobre o que você está sorrindo?
1113
01:01:10,639 --> 01:01:12,399
(Croft) e atrás de nossas colocações no pódio,
1114
01:01:12,400 --> 01:01:14,959
Hamilton e Piastri
Complete os cinco primeiros,
1115
01:01:14,960 --> 01:01:16,759
- e Joshua Pearce no décimo ...
- Uau.
1116
01:01:16,760 --> 01:01:19,359
- ... pontuando o Despensify Apex GP ...
- Sim, baby.
1117
01:01:19,360 --> 01:01:20,960
... o primeiro ponto deles.
1118
01:01:23,119 --> 01:01:25,638
Você me viu? Louco, certo?
1119
01:01:25,639 --> 01:01:28,439
- (Sonny) Um acordo é um acordo. Eu terminei.
- Sim, em último lugar.
1120
01:01:28,440 --> 01:01:30,400
Parece ótimo quando você diz isso.
1121
01:01:36,320 --> 01:01:38,198
(entrevistador) Eu sei que você tem que ir
Veja os administradores mais tarde,
1122
01:01:38,199 --> 01:01:39,799
O que você acha que eles são
vai fazer da sua raça hoje?
1123
01:01:39,800 --> 01:01:41,879
Bem, eu tenho que admitir,
Vocês acertaram este certo.
1124
01:01:41,880 --> 01:01:44,599
- Estou, tipo ... obrigado. Obrigado.
- Bom trabalho. Sim.
1125
01:01:45,119 --> 01:01:48,038
Ainda estou um pouco enferrujado e, você sabe,
Encontrando meu caminho com este carro,
1126
01:01:48,039 --> 01:01:49,479
Mas estou confiante de que chegaremos lá.
1127
01:01:49,480 --> 01:01:53,279
Uma corda-a-entre em Silverstone,
Um derby de demolição aqui na Hungria ...
1128
01:01:53,280 --> 01:01:54,598
Você foi banido dos cassinos.
1129
01:01:54,599 --> 01:01:56,959
Você está tentando ser banido da F1?
Levar toda a equipe com você?
1130
01:01:56,960 --> 01:01:59,239
Diga a você, Don,
O que você diz que fazemos uma aposta?
1131
01:01:59,360 --> 01:02:01,399
Seus £ 10 contra meus 10 mil.
1132
01:02:01,400 --> 01:02:04,198
Colocamos em Monza, eu ganho seus 10.
Nós não, você ganha o meu.
1133
01:02:04,199 --> 01:02:05,799
- (Scoffs)
- Vamos fazer isso, cara.
1134
01:02:05,800 --> 01:02:07,119
Coloque seu dinheiro onde está sua boca.
1135
01:02:08,599 --> 01:02:10,118
Que diabos? Vou levar isso.
1136
01:02:10,119 --> 01:02:11,879
- Obrigado.
- Muito obrigado.
1137
01:02:11,880 --> 01:02:14,439
Ei. Não há mais prensa.
1138
01:02:14,440 --> 01:02:16,598
Não, Sonny, você não quer fazer
a mídia seu inimigo.
1139
01:02:16,599 --> 01:02:17,879
E você será multado.
1140
01:02:17,880 --> 01:02:19,039
Tire -o do meu salário.
1141
01:02:19,599 --> 01:02:20,920
Não pagamos o suficiente.
1142
01:02:22,000 --> 01:02:23,400
Você sabe, eu tenho que dizer.
1143
01:02:24,840 --> 01:02:25,840
Eu meio que gosto disso.
1144
01:02:27,199 --> 01:02:30,359
É uma espécie de punk rock para a marca.
1145
01:02:30,360 --> 01:02:31,639
(Peter suspira)
1146
01:02:33,320 --> 01:02:34,280
(Ruben) Hmm.
1147
01:02:42,719 --> 01:02:43,920
Vamos executá -lo novamente.
1148
01:02:52,039 --> 01:02:53,320
Há quanto tempo ele está aí?
1149
01:02:53,880 --> 01:02:57,320
O dia todo. Brincando com diferente
pressões de pneus, alturas de passeio.
1150
01:02:58,599 --> 01:02:59,800
Quais foram os tempos dele?
1151
01:03:00,280 --> 01:03:01,320
Ele encontrou meio segundo.
1152
01:03:06,719 --> 01:03:08,000
Dê -me a mesma configuração que ele.
1153
01:03:08,679 --> 01:03:10,760
(digitando)
1154
01:03:28,679 --> 01:03:30,558
Deve estar tarde. Estou vendo o dobro.
1155
01:03:30,559 --> 01:03:31,599
(Kate risadas)
1156
01:03:32,599 --> 01:03:34,960
Um acordo é um acordo.
Estou construindo -a para combate.
1157
01:03:36,440 --> 01:03:37,479
No Grande Prêmio holandês,
1158
01:03:37,480 --> 01:03:41,759
Você estará entrando no canto de Tarzan
a 322 quilômetros por hora.
1159
01:03:41,760 --> 01:03:43,919
Sim. Tarde demais para mudar de idéia?
1160
01:03:43,920 --> 01:03:45,559
- Sim.
- (risos)
1161
01:03:51,719 --> 01:03:53,439
Para responder sua pergunta,
1162
01:03:53,440 --> 01:03:57,039
Eu estava em aeroespacial na Lockheed
Quando Ruben entrou e ...
1163
01:03:58,000 --> 01:03:59,999
Ele gostou do meu trabalho, gostou da minha atitude,
1164
01:04:00,000 --> 01:04:04,039
E ele me vendeu na emoção de lutar
até a morte por um décimo de segundo.
1165
01:04:05,199 --> 01:04:08,400
Viajando pelo mundo, o rugido de uma multidão ...
1166
01:04:08,960 --> 01:04:11,880
Então, eu corri a ideia depois do meu marido.
1167
01:04:14,360 --> 01:04:17,039
Que rapidamente se tornou meu ex-marido.
1168
01:04:19,360 --> 01:04:20,320
Boa noite.
1169
01:04:21,239 --> 01:04:22,199
Boa noite.
1170
01:04:43,960 --> 01:04:46,198
(toque de linha)
1171
01:04:46,199 --> 01:04:47,719
(Ruben) Você sabe que horas são?
1172
01:04:48,519 --> 01:04:49,759
Tudo bem.
1173
01:04:49,760 --> 01:04:51,280
Conte -me sobre o garoto.
1174
01:04:57,840 --> 01:04:59,638
Ok, aqui está outro que meu pai diria.
1175
01:04:59,639 --> 01:05:01,760
"Lento é suave, suave é rápido."
1176
01:05:02,639 --> 01:05:04,919
Pelo que vale a pena. Mais uma vez?
1177
01:05:04,920 --> 01:05:07,959
- Apenas um? Vamos. É tudo?
- (Sonny ri)
1178
01:05:07,960 --> 01:05:09,479
- (grunhidos)
- Eu nunca viveria comigo mesmo,
1179
01:05:09,480 --> 01:05:11,879
Se eu não consigo acompanhar você, o Sr. 1990.
1180
01:05:11,880 --> 01:05:13,440
- (risos)
- Vamos!
1181
01:05:13,960 --> 01:05:16,198
Juntando -se a nós hoje,
Temos Kaspar Smolinski,
1182
01:05:16,199 --> 01:05:18,319
Zak Brown e Fred Vasseur.
1183
01:05:18,320 --> 01:05:21,678
Agora, Kaspar, podemos começar com você,
Depois do que foi um resultado fantástico
1184
01:05:21,679 --> 01:05:23,999
- Para a equipe na Hungria da última vez ...
- Obrigado.
1185
01:05:24,000 --> 01:05:29,078
... mas Sonny pegou você contornando a linha
de penalidades e violações.
1186
01:05:29,079 --> 01:05:31,279
Esta é sua única estratégia,
1187
01:05:31,280 --> 01:05:34,158
e você tem alguma peças de reposição restantes
na fábrica?
1188
01:05:34,159 --> 01:05:35,678
(Rindo da audiência)
1189
01:05:35,679 --> 01:05:37,078
Nós competimos como todo mundo.
1190
01:05:37,079 --> 01:05:38,439
Os modelos de corrida mudam.
1191
01:05:38,440 --> 01:05:40,039
Devemos nos adaptar, hein?
1192
01:05:40,599 --> 01:05:42,078
Bem, Zak, podemos trazê -lo sobre isso?
1193
01:05:42,079 --> 01:05:47,079
Porque você já enfrentou Hayes antes,
Você conhece as áreas cinzentas nas quais ele trabalha.
1194
01:05:47,840 --> 01:05:50,879
Certamente faça. Uh, antes de tudo,
Ele está muito mais cinzento agora.
1195
01:05:50,880 --> 01:05:52,879
- (ri do público)
- e, uh, nós acompanhamos ele,
1196
01:05:52,880 --> 01:05:54,198
Você sabe, lá atrás de nós.
1197
01:05:54,199 --> 01:05:57,238
- (ri do público)
- e Fred, alguma preocupação da Ferrari?
1198
01:05:57,239 --> 01:05:59,360
O que a Ferrari acha do Apex?
1199
01:06:00,039 --> 01:06:02,959
- nós não.
- (Público rindo)
1200
01:06:02,960 --> 01:06:04,880
("Hold Me" tocando)
1201
01:06:16,400 --> 01:06:21,119
(fãs clamando) Sonny! Você é o melhor!
1202
01:06:23,039 --> 01:06:25,759
(Kate) Uma melhor qualificação ontem
nos leva no meio das coisas.
1203
01:06:25,760 --> 01:06:28,198
P10, P15. (Inala bruscamente)
1204
01:06:28,199 --> 01:06:29,919
Então, vamos fazer duas paradas.
1205
01:06:29,920 --> 01:06:34,598
Médio-hard-medium, esse é o Plano A.
Passeio final, nós vamos ao Plano B.
1206
01:06:34,599 --> 01:06:36,879
Então, nisso,
Você tem alguma preocupação com a faixa?
1207
01:06:36,880 --> 01:06:38,880
Não olhe para mim. Olhe para ele.
1208
01:06:40,599 --> 01:06:41,800
É bom para JP.
1209
01:06:42,320 --> 01:06:43,280
Comece me com duro.
1210
01:06:44,119 --> 01:06:46,718
Nah, a pista é resfriada.
Você não terá nenhuma aderência.
1211
01:06:46,719 --> 01:06:48,039
Isso mesmo.
1212
01:06:48,679 --> 01:06:51,320
Por três semanas,
Toda a conversa foi como eu sou imprudente.
1213
01:06:51,880 --> 01:06:54,359
Todo mundo está se perguntando
Se eu vou dirigir para fora da pista,
1214
01:06:54,360 --> 01:06:56,800
o que significa que ninguém
vou estar cuidando dele.
1215
01:06:58,880 --> 01:07:02,239
Hoje, você nos conquista nesta corrida.
1216
01:07:09,239 --> 01:07:12,439
(Croft) vinte voltas aqui em Monza,
E o pacote foi dividido.
1217
01:07:12,440 --> 01:07:15,118
Os líderes estão se afastando,
liderado por Max Verstappen,
1218
01:07:15,119 --> 01:07:17,558
com Joshua Pearce de volta no P10.
1219
01:07:17,559 --> 01:07:20,238
(Brundle) Enquanto isso, Sonny Hayes
está segurando o resto do pacote,
1220
01:07:20,239 --> 01:07:22,559
Preso atrás dele em um trem DRS.
1221
01:07:23,480 --> 01:07:26,999
(Croft) Pearce parece estar em
Uma ótima posição para terminar entre os dez primeiros,
1222
01:07:27,000 --> 01:07:29,880
E talvez até uma corrida para o pódio.
1223
01:07:31,880 --> 01:07:33,959
(Brundle) Mas ainda há um longo caminho
para ir nesta corrida,
1224
01:07:33,960 --> 01:07:37,840
e com a chuva potencialmente prevista,
Tudo pode acontecer.
1225
01:07:38,400 --> 01:07:39,718
Os pneus se foram. Entrando.
1226
01:07:39,719 --> 01:07:41,079
Sim, cópia. Caixa. Caixa.
1227
01:07:41,639 --> 01:07:44,038
(Croft) o ápice GP está preparando
Um novo conjunto de pneus para Hayes.
1228
01:07:44,039 --> 01:07:47,719
Isso vai trazer
todas as outras equipes para evitar o rebaixamento.
1229
01:07:47,840 --> 01:07:49,319
Uh, mudou de idéia.
1230
01:07:49,320 --> 01:07:52,799
(Croft) Mas, não! Ele está ficando de fora,
com os carros atrás dele todos lutando
1231
01:07:52,800 --> 01:07:57,158
Para pegar pneus frescos que aparentemente
Ele não acha que precisa mais.
1232
01:07:57,159 --> 01:07:59,638
Devemos apenas fazer o oposto
do que ele nos diz para fazer?
1233
01:07:59,639 --> 01:08:01,599
Fique até eu perder meus pneus.
1234
01:08:02,599 --> 01:08:05,559
- Eu pensei que ele havia perdido os pneus.
- (Stammers) Eu acho que ele quer dizer literalmente.
1235
01:08:08,400 --> 01:08:10,319
Punção, traseira esquerda. Entrando.
1236
01:08:10,320 --> 01:08:12,279
(Croft) E lá vai os pneus de Hayes.
1237
01:08:12,280 --> 01:08:14,678
(Brundle) Isso é uma bagunça,
cascalho na pista.
1238
01:08:14,679 --> 01:08:17,999
Isso trará à tona o carro de segurança virtual
Para uma varredura rápida.
1239
01:08:18,000 --> 01:08:19,478
(Croft) Então a corrida é neutralizada.
1240
01:08:19,479 --> 01:08:23,118
Todo mundo diminui
a 40% de sua velocidade de corrida,
1241
01:08:23,119 --> 01:08:25,118
E todas as estratégias de raça
receberá uma redefinição.
1242
01:08:25,119 --> 01:08:28,118
(Brundle) e é por isso que isso é
O momento perfeito para fazer uma parada de pit.
1243
01:08:28,119 --> 01:08:29,519
Enquanto você está no pit lane,
1244
01:08:29,520 --> 01:08:32,519
seus oponentes
estão restritos a um ritmo muito mais lento
1245
01:08:32,520 --> 01:08:35,198
E você não vai perder
Tantas posição na pista quando você se junta.
1246
01:08:35,199 --> 01:08:38,398
- Suponho que estou de fora, certo?
- cópia. Joshua, fique de fora. Fique de fora.
1247
01:08:38,399 --> 01:08:41,038
- Queremos que você ganhe posição na pista.
- cópia.
1248
01:08:41,039 --> 01:08:43,039
Up está abaixado, para baixo está em cima.
1249
01:08:49,720 --> 01:08:52,839
(Croft) Sonny Hayes hesitou
Antes de deixar sua caixa de poço,
1250
01:08:52,840 --> 01:08:55,639
E ele saiu na frente
de Max Verstappen.
1251
01:08:55,640 --> 01:08:56,919
(Max) que foi travesso.
1252
01:08:56,920 --> 01:08:59,118
(Brundle) Hayes diminuiu um pouco
no pit lane,
1253
01:08:59,119 --> 01:09:02,999
que custará o Red Bull
e os dois Ferraris preciosos.
1254
01:09:03,000 --> 01:09:04,238
Empurre, Joshua. Empurrar.
1255
01:09:04,239 --> 01:09:05,799
Você agora é P4. P4.
1256
01:09:05,800 --> 01:09:09,999
(Croft) Quem está vindo por trás?
Aqui está ele, Joshua Pearce.
1257
01:09:10,000 --> 01:09:11,799
- Vamos ver! Vamos!
- Sim!
1258
01:09:11,800 --> 01:09:13,438
- Tudo isso está tocando em suas mãos ...
- Uau.
1259
01:09:13,439 --> 01:09:15,799
...no momento.
Pode ser uma tarde de sonho.
1260
01:09:15,800 --> 01:09:18,639
Mas Hayes pode segurar verstappen
por um pouco mais?
1261
01:09:18,640 --> 01:09:21,639
Verstappen tenta no turno um,
nada fazendo lá.
1262
01:09:21,640 --> 01:09:24,398
Obtém a melhor saída.
Através do Curva Grande, vamos.
1263
01:09:24,399 --> 01:09:26,639
- Droga, ele é bom.
- Verstappen está tentando superar.
1264
01:09:26,640 --> 01:09:28,599
(Brundle) Sonny Hayes
Olhando cuidadosamente em seus espelhos.
1265
01:09:28,600 --> 01:09:30,839
Ele deve deixar Max Verstappen passar.
1266
01:09:30,840 --> 01:09:32,478
Sim, eu merecia isso.
1267
01:09:32,479 --> 01:09:34,759
(Brundle) e Max mostra sua desaprovação,
1268
01:09:34,760 --> 01:09:38,358
e eu não o culpo, enquanto eles descem
em direção à segunda chicana.
1269
01:09:38,359 --> 01:09:40,959
(Croft)
E através de Joshua Pearce em P4,
1270
01:09:40,960 --> 01:09:43,559
agora muito mais perto da frente do pacote.
1271
01:09:43,560 --> 01:09:44,600
(Thunder Rumbles)
1272
01:09:46,359 --> 01:09:49,038
(Brundle) apenas sete voltas,
E aqui vem a chuva.
1273
01:09:49,039 --> 01:09:52,118
(Croft) Vamos ver quem joga seguro
com uma mudança para o pneu intermediário,
1274
01:09:52,119 --> 01:09:54,640
e quem pode jogar
Para ficar de fora com manchas.
1275
01:10:00,800 --> 01:10:02,519
Está ficando complicado aqui, pessoal.
Qual é o plano?
1276
01:10:02,520 --> 01:10:06,358
Você está executando P4. Achamos P2 e P3
estão mudando para interl para segurança,
1277
01:10:06,359 --> 01:10:08,078
E parece que o P1 está ficando de fora.
1278
01:10:08,079 --> 01:10:09,880
- O que você quer fazer?
- O que Sonny vai fazer?
1279
01:10:10,680 --> 01:10:12,038
Dê um palpite selvagem.
1280
01:10:12,039 --> 01:10:13,520
- (Joshua) Eu vou ficar de fora.
- Copie isso.
1281
01:10:14,640 --> 01:10:17,879
(Brundle) e os dois Ferraris
Venha para pneus intermediários.
1282
01:10:17,880 --> 01:10:20,238
Vamos ver quem mais
decide jogar com segurança.
1283
01:10:20,239 --> 01:10:24,079
(Croft) e como George Russell Pits,
Joshua Pearce se move para P2.
1284
01:10:24,199 --> 01:10:25,679
(torcendo)
1285
01:10:25,680 --> 01:10:28,118
Sonny, Joshua está ficando com slicks.
Se ele puder segurar e encontrar uma linha seca,
1286
01:10:28,119 --> 01:10:29,238
Ele vai terminar em segundo.
1287
01:10:29,239 --> 01:10:30,319
Segundo não é suficiente.
1288
01:10:31,640 --> 01:10:32,720
Caramba.
1289
01:10:33,239 --> 01:10:34,879
Ok, entrando para inters.
1290
01:10:34,880 --> 01:10:37,479
- Inters, interl.
- Vamos! Ele está entrando!
1291
01:10:43,720 --> 01:10:46,000
- Quão longe estão eles?
- Trinta segundos.
1292
01:10:46,520 --> 01:10:48,318
Oh meu Deus.
Ele vai tirar Verstappen.
1293
01:10:48,319 --> 01:10:50,078
Avise
Quando eles atingiram a reta principal.
1294
01:10:50,079 --> 01:10:53,438
Não diga a ele! Eles penalizam os dois carros.
Eles vão levar a vitória fora.
1295
01:10:53,439 --> 01:10:54,479
Apenas confie em mim, vai?
1296
01:10:56,880 --> 01:10:58,799
Estou empurrando, mas não consigo pegá -lo.
1297
01:10:58,800 --> 01:11:00,799
(Brundle) como líderes de corrida
Aproxime -se da reta principal,
1298
01:11:00,800 --> 01:11:04,038
Sonny Hayes está em outro impasse
sobre a estratégia da equipe.
1299
01:11:04,039 --> 01:11:05,520
- Agora.
- Não!
1300
01:11:06,760 --> 01:11:09,278
(Croft) Finalmente,
Hayes de volta para a pista,
1301
01:11:09,279 --> 01:11:11,038
e logo na frente de Verstappen.
1302
01:11:11,039 --> 01:11:14,038
Agora ele vai ter uma bandeira azul aqui
Então Verstappen pode superar,
1303
01:11:14,039 --> 01:11:18,358
Mas até então, o motorista holandês
está pego no ar sujo de Hayes.
1304
01:11:18,359 --> 01:11:20,278
(Brundle) a cada turno que ele se apega,
1305
01:11:20,279 --> 01:11:22,759
Ele diminui o Verstappen
uma fração de segundo,
1306
01:11:22,760 --> 01:11:26,118
Fornecendo Joshua Pearce
Uma última chance de recuperar o atraso.
1307
01:11:26,119 --> 01:11:27,359
Eu posso vê -lo. Estou quase lá.
1308
01:11:29,199 --> 01:11:30,158
Diga ao JP para me seguir.
1309
01:11:30,159 --> 01:11:34,079
- cópia. Joshua, Sonny é o seu reboque.
- Estou logo atrás dele.
1310
01:11:35,199 --> 01:11:36,759
(Croft) Verstappen se afasta então.
1311
01:11:36,760 --> 01:11:39,519
Mas agora, na asa traseira
do carro de seu companheiro de equipe
1312
01:11:39,520 --> 01:11:40,879
Vem Joshua Pearce.
1313
01:11:40,880 --> 01:11:43,278
(Brundle) Pearce pega
o SlipStream de Hayes,
1314
01:11:43,279 --> 01:11:46,319
ganhando tempo,
Mas dirigir cego no spray.
1315
01:11:48,880 --> 01:11:50,920
Vamos. Fique comigo. Fique comigo agora.
1316
01:11:57,239 --> 01:11:58,358
Passar. Passar.
1317
01:11:58,359 --> 01:11:59,839
- ultrapassá -lo. Ultrapassar.
- cópia.
1318
01:11:59,840 --> 01:12:04,478
(Croft) Ele está ganhando e boom!
Joshua Pearce Slingshots passou por Sonny Hayes,
1319
01:12:04,479 --> 01:12:07,519
- e agora está a uma curta distância de P1.
- (torcendo)
1320
01:12:07,520 --> 01:12:09,959
Diga ao JP para esperar pelo reto
no turno um.
1321
01:12:09,960 --> 01:12:11,358
Ser paciente.
1322
01:12:11,359 --> 01:12:13,478
- direto na curva um.
- cópia (membro da tripulação).
1323
01:12:13,479 --> 01:12:17,640
Joshua, Sonny diz esperar pela reta.
O reto na curva um.
1324
01:12:19,079 --> 01:12:20,799
(Joshua) Estou bem aí.
1325
01:12:20,800 --> 01:12:22,039
Eu o tenho.
1326
01:12:22,880 --> 01:12:25,198
(Brundle) Pearce está bem na caixa de engrenagens
de Verstappen,
1327
01:12:25,199 --> 01:12:27,999
descendo as costas retas
em mais de 200 milhas por hora.
1328
01:12:28,000 --> 01:12:29,439
Eu vejo uma abertura. Indo para isso.
1329
01:12:30,079 --> 01:12:32,039
(Brundle) Os ataques de estreia em 11.
1330
01:12:32,520 --> 01:12:33,479
Não, não!
1331
01:12:34,880 --> 01:12:36,519
(Croft)
Pearce puxa ao lado do Red Bull,
1332
01:12:36,520 --> 01:12:39,198
Ele está com as rodas à frente,
Pela primeira vez ...
1333
01:12:39,199 --> 01:12:42,078
Apex GP ... Oh, não!
1334
01:12:42,079 --> 01:12:43,520
Não!
1335
01:13:01,520 --> 01:13:03,880
- (música triste)
- (sem diálogo audível)
1336
01:13:54,840 --> 01:13:59,439
(Monitor Biting)
1337
01:14:07,399 --> 01:14:09,640
(Repórter falando italiano na televisão)
1338
01:14:12,640 --> 01:14:13,640
(suspiros)
1339
01:14:15,479 --> 01:14:17,319
(suspira, em inglês) pelo amor de Deus.
1340
01:14:26,239 --> 01:14:28,759
- (Ruben) Bernadette, como ele está?
- (Bernadette Grunts)
1341
01:14:28,760 --> 01:14:30,038
Ele é estável.
1342
01:14:30,039 --> 01:14:31,720
Ele está descansando agora.
1343
01:14:32,680 --> 01:14:34,359
(exala pesadamente, murmura)
1344
01:14:34,960 --> 01:14:36,478
Muito feliz em ouvir isso.
1345
01:14:36,479 --> 01:14:38,959
Sinto muito pelo que aconteceu.
Foi claramente--
1346
01:14:38,960 --> 01:14:41,119
Sonny, aqui, por favor.
1347
01:14:47,439 --> 01:14:48,840
(suspirando)
1348
01:14:55,039 --> 01:14:57,759
Hum, eu só quero dizer que fui--
1349
01:14:57,760 --> 01:14:59,359
Joshua diz que você é um idiota.
1350
01:15:01,880 --> 01:15:03,318
Sim, isso rastreia.
1351
01:15:03,319 --> 01:15:05,680
Eu acho que você é um idiota perigoso.
1352
01:15:07,560 --> 01:15:10,078
- Sra. Pearce--
- Você faz parte da mesma equipe, certo?
1353
01:15:10,079 --> 01:15:11,318
Cuidando um do outro.
1354
01:15:11,319 --> 01:15:13,999
Exceto que você tinha ele
fazendo algo tão perigoso
1355
01:15:14,000 --> 01:15:16,159
Quase o matou.
1356
01:15:17,560 --> 01:15:20,479
- Ok, ouça--
- Não, você me ouve.
1357
01:15:21,279 --> 01:15:23,119
Este é meu filho.
1358
01:15:24,199 --> 01:15:26,358
E se alguma coisa ...
qualquer outra coisa acontece com ele,
1359
01:15:26,359 --> 01:15:27,719
Estou indo atrás de você.
1360
01:15:27,720 --> 01:15:30,278
E é melhor você rezar para que eu não coloque você
em uma cama ao lado de Joshua
1361
01:15:30,279 --> 01:15:32,319
por muito, muito tempo.
1362
01:15:33,039 --> 01:15:34,000
Claro?
1363
01:15:36,359 --> 01:15:37,640
Claro.
1364
01:15:41,479 --> 01:15:42,920
(suspiros)
1365
01:15:50,880 --> 01:15:53,560
(Repórteres murmurando, clamando)
1366
01:15:54,359 --> 01:15:55,438
Sonny, Sonny.
1367
01:15:55,439 --> 01:15:58,279
Você acha que Joshua te culpa
Para o que aconteceu em Monza?
1368
01:16:01,840 --> 01:16:04,679
- (repórteres clamando)
- (repórter) Sonny, vamos lá.
1369
01:16:04,680 --> 01:16:06,959
Estava claro
que você estava correndo sua raça.
1370
01:16:06,960 --> 01:16:10,438
Olha, você o manteve fora de pneus lisos,
em condições perigosas,
1371
01:16:10,439 --> 01:16:14,038
que mesmo se você dissesse a ele para não passar,
O acidente não foi inevitável?
1372
01:16:14,039 --> 01:16:16,078
- Se eu puder. Se eu puder.
- (repórteres clamando)
1373
01:16:16,079 --> 01:16:18,118
Joshua está de volta para casa, se recuperando.
1374
01:16:18,119 --> 01:16:20,278
Estamos esperando seu retorno
em algumas semanas.
1375
01:16:20,279 --> 01:16:25,959
Até aquele momento, nosso motorista de reserva,
Luca Cortez ali, vai dirigir e ...
1376
01:16:25,960 --> 01:16:28,520
- Próximo homem.
- (clamando) Responda à pergunta!
1377
01:16:30,800 --> 01:16:33,759
(Buxton) Uma semana caótica
Para despesas do APEX GP,
1378
01:16:33,760 --> 01:16:36,599
E novamente, é Sonny Hayes no centro.
1379
01:16:36,600 --> 01:16:40,198
Muitos estão culpando -o por seu companheiro de equipe
Acidente horrível em Monza.
1380
01:16:40,199 --> 01:16:44,599
Seu estilo de jogo alto, de jogo de corrida
tem toda a grade no limite,
1381
01:16:44,600 --> 01:16:48,358
E enquanto a controvérsia continua
sobre quem era o culpado,
1382
01:16:48,359 --> 01:16:51,799
Médicos disseram que Pearce
sentirá falta das próximas três corridas,
1383
01:16:51,800 --> 01:16:56,039
Devido às queimaduras sofreram em suas mãos
Quando ele começa seu caminho para a recuperação.
1384
01:17:03,239 --> 01:17:05,520
(Kate) hoje, estamos indo
com nossa atualização de combate.
1385
01:17:06,159 --> 01:17:09,438
As formas revisadas vão melhorar
o campo de fluxo embaixo do chão,
1386
01:17:09,439 --> 01:17:13,238
permitindo -nos correr com ar sujo
com perda mínima de desempenho.
1387
01:17:13,239 --> 01:17:15,920
Significa que temos que manter o campo perto
em todos os momentos,
1388
01:17:16,399 --> 01:17:19,600
E quanto ao plano C desta semana ...
1389
01:17:25,399 --> 01:17:28,959
Eles nos atracaram na parte de trás da grade
Porque eles não gostam da maneira como dirigimos.
1390
01:17:28,960 --> 01:17:30,920
Multar. Foda -se.
1391
01:17:31,800 --> 01:17:34,879
Porque se pudermos pegar
um décimo de segundo de você,
1392
01:17:34,880 --> 01:17:38,478
E de você, e você e eu ...
1393
01:17:38,479 --> 01:17:41,158
Se todos nesta sala
pode fazer uma contribuição crítica,
1394
01:17:41,159 --> 01:17:42,479
Isso é um segundo a cada volta.
1395
01:17:43,159 --> 01:17:47,520
E após 72 voltas, essa é a diferença
entre o último e o primeiro.
1396
01:17:49,479 --> 01:17:50,560
Plano C ...
1397
01:17:52,119 --> 01:17:53,720
Plano C's para combate.
1398
01:17:56,119 --> 01:18:00,759
Combate, combate, combate.
1399
01:18:00,760 --> 01:18:06,318
(canto da tripulação) Combate, combate,
Combate, combate.
1400
01:18:06,319 --> 01:18:07,959
(o canto continua)
1401
01:18:07,960 --> 01:18:09,158
(dirigindo a música eletrônica tocando)
1402
01:18:09,159 --> 01:18:13,078
Eu não quero perder minha mente
Eu não quero me perder
1403
01:18:13,079 --> 01:18:17,278
Diga -me se eu cruzei uma linha
Eu não estou tentando me machucar
1404
01:18:17,279 --> 01:18:22,278
Não queria ligar para o seu nome
Só me culpei
1405
01:18:22,279 --> 01:18:23,959
Oh sim
1406
01:18:23,960 --> 01:18:26,119
No meu mundo, em minha mente
Sempre ficando sem tempo
1407
01:18:26,239 --> 01:18:27,238
(torcendo da multidão)
1408
01:18:27,239 --> 01:18:29,318
(Croft) e isso é Hayes
no ápice atualizado.
1409
01:18:29,319 --> 01:18:32,599
Agora a equipe foi penalizada
de volta ao último lugar depois de Monza,
1410
01:18:32,600 --> 01:18:36,759
Mas aqui está ele, vindo do porão,
Passando seu novo companheiro de equipe, Luca Cortez.
1411
01:18:36,760 --> 01:18:39,118
... ainda eu espero por você
1412
01:18:39,119 --> 01:18:40,639
(vocaliza)
1413
01:18:40,640 --> 01:18:42,118
Sim, parece ...
1414
01:18:42,119 --> 01:18:44,959
(Croft) Round the Banking,
Hayes passou por Ocon.
1415
01:18:44,960 --> 01:18:48,639
Este é brilhante drama na última volta.
Que acabamento fantástico.
1416
01:18:48,640 --> 01:18:50,159
(risos)
1417
01:18:51,880 --> 01:18:53,358
(exclama, risadas)
1418
01:18:53,359 --> 01:18:58,158
Não não há como contar
Para que lado vai
1419
01:18:58,159 --> 01:19:01,559
Mas parece
1420
01:19:01,560 --> 01:19:05,358
Tão bom eu posso simplesmente perder a cabeça
1421
01:19:05,359 --> 01:19:09,439
Sem dúvida se está errado ou certo
1422
01:19:10,000 --> 01:19:13,520
E agora é tarde demais
Não há como levar devagar
1423
01:19:23,640 --> 01:19:25,999
(Brundle) Outro ataque destemido
de Hayes.
1424
01:19:26,000 --> 01:19:28,799
E aqui é onde o APEX GP
encontrou força.
1425
01:19:28,800 --> 01:19:31,920
Três décimos ganharam cada volta,
e nos cantos sozinhos.
1426
01:19:32,560 --> 01:19:35,759
Eu não quero perder minha mente
Eu não quero me perder
1427
01:19:35,760 --> 01:19:37,559
(Croft) se afastar na última volta,
1428
01:19:37,560 --> 01:19:40,759
Sonny Hayes recebe a linha interna,
Mas ele não consegue superar.
1429
01:19:40,760 --> 01:19:43,358
George Russell vai ficar aqui
Para o sexto lugar,
1430
01:19:43,359 --> 01:19:46,599
Mas este é o melhor acabamento do APEX GP.
1431
01:19:46,600 --> 01:19:49,919
- É um sétimo valente.
- Combate, eu amo isso!
1432
01:19:49,920 --> 01:19:52,839
(torcendo da multidão)
1433
01:19:52,840 --> 01:19:54,560
(gerente) todas as corridas que você perde,
Os fãs apenas esquecem você.
1434
01:19:55,279 --> 01:19:57,439
Sonny sempre parece estar um passo à frente.
1435
01:19:58,800 --> 01:20:02,278
Você nunca sabe.
Sonny pode ser um sabotador, Josh.
1436
01:20:02,279 --> 01:20:03,398
Ele pode ser um sabotador.
1437
01:20:03,399 --> 01:20:05,118
- (torcendo da multidão)
- (a música continua)
1438
01:20:05,119 --> 01:20:08,158
Sim, parece
1439
01:20:08,159 --> 01:20:12,358
Tão bom eu posso simplesmente perder a cabeça
1440
01:20:12,359 --> 01:20:14,919
Sem dúvida se está errado ou certo
1441
01:20:14,920 --> 01:20:17,398
(Croft) ... e eles vão rodar a roda,
Verstappen e Leclerc.
1442
01:20:17,399 --> 01:20:20,559
Verstappen terá o interior.
Perez vai ao redor do lado de fora.
1443
01:20:20,560 --> 01:20:22,879
Perez faz contato com Charles Leclerc
1444
01:20:22,880 --> 01:20:27,239
Como fios Sonny Hayes, o carro do APEX GP
através do meio -campo.
1445
01:20:37,840 --> 01:20:39,078
Sim
1446
01:20:39,079 --> 01:20:40,919
Recupere
Quando as garrafas estão em mim
1447
01:20:40,920 --> 01:20:43,198
Estou pressionando uma nova caneta
Reescrever a história
1448
01:20:43,199 --> 01:20:45,198
Olá aos meus velhos caminhos
Adeus aos sangramentos nasais
1449
01:20:45,199 --> 01:20:47,879
Você está lutando para ficar aqui
Você provavelmente odia
1450
01:20:47,880 --> 01:20:49,959
Não é Finna Pop sem motivo
1451
01:20:49,960 --> 01:20:51,799
Eu não faço tiros, eu corro legiões
1452
01:20:51,800 --> 01:20:53,438
Eu tenho visto por cima
Onde nenhuma rainha esteve
1453
01:20:53,439 --> 01:20:55,358
Morrer sem arrependimentos
Esta é a minha estação
1454
01:20:55,359 --> 01:20:57,038
(Croft) Fale sobre deixá -lo tarde.
1455
01:20:57,039 --> 01:21:00,839
Hayes esprema por dentro,
E com uma corrida até a linha agora,
1456
01:21:00,840 --> 01:21:03,719
Para sua melhor posição de todos os tempos, p5.
1457
01:21:03,720 --> 01:21:05,639
(Brundle) Dê um bônus à equipe de design,
1458
01:21:05,640 --> 01:21:08,278
Porque a atualização
mudou completamente este carro.
1459
01:21:08,279 --> 01:21:10,438
(Croft) e se Joshua Pearce estiver assistindo,
1460
01:21:10,439 --> 01:21:13,318
Bem, ele deve estar pensando,
"O que poderia ter sido?"
1461
01:21:13,319 --> 01:21:15,198
Sim, parece
1462
01:21:15,199 --> 01:21:18,599
Tão bom eu posso simplesmente perder a cabeça
1463
01:21:18,600 --> 01:21:20,639
Ele está tratando você como um peão, Josh.
1464
01:21:20,640 --> 01:21:24,239
- Seja um cavaleiro! Seja um cavaleiro! Seja um cavaleiro!
- (Tingindo de campainha de bicicleta)
1465
01:21:28,079 --> 01:21:29,879
(Croft)
Quem teria acreditado nesta semana atrás?
1466
01:21:29,880 --> 01:21:33,759
Despensifique o APEX GP
tem o mundo das corridas no aviso.
1467
01:21:33,760 --> 01:21:36,639
(Chanting da multidão) Apex! Ápice! Ápice!
1468
01:21:36,640 --> 01:21:39,039
(o canto continua)
1469
01:21:41,119 --> 01:21:46,398
(Brundle) Alguém liga para os anos 90.
Sonny Hayes, se você sentiu falta dele, ele está de volta.
1470
01:21:46,399 --> 01:21:48,560
(termina a música)
1471
01:21:53,239 --> 01:21:55,720
Por último, compra café da manhã. (risadas)
1472
01:21:56,399 --> 01:21:58,840
(conversa indistinta)
1473
01:22:03,439 --> 01:22:04,479
Olha quem está de volta.
1474
01:22:05,319 --> 01:22:09,399
(tripulante aplaudindo, aplaudindo)
1475
01:22:10,800 --> 01:22:11,840
Olá.
1476
01:22:18,560 --> 01:22:20,159
É bom ter você de volta, JP. Sentimos sua falta.
1477
01:22:21,319 --> 01:22:23,239
(dramática música de rap tocando)
1478
01:22:31,159 --> 01:22:35,438
Isso para os oprimidos
Isso para os oprimidos, oprimidos
1479
01:22:35,439 --> 01:22:39,158
Deslize a garagem
Eu tenho cem carros
1480
01:22:39,159 --> 01:22:41,238
Isso para os oprimidos
1481
01:22:41,239 --> 01:22:43,238
O caixa apenas me pergunte
Como eu quero o Cashy
1482
01:22:43,239 --> 01:22:44,759
(Chanting da multidão) Apex! Ápice! Ápice! Ápice!
1483
01:22:44,760 --> 01:22:46,318
Eu disse a eles cem grandes
1484
01:22:46,319 --> 01:22:49,000
Eu quero que eles sejam de ouro
Coloque -o duplo r
1485
01:22:50,079 --> 01:22:53,398
Diga a eles saem do caminho
4x4 Big Phantom, supe
1486
01:22:53,399 --> 01:22:56,760
Eles pensaram que eu era cancelado
Eu compei e virei o canal
1487
01:23:03,159 --> 01:23:05,719
(Croft) São luzes apagadas e afastamos!
1488
01:23:05,720 --> 01:23:07,238
E é um começo decente,
1489
01:23:07,239 --> 01:23:10,158
E todos que mantêm isso limpo
Como na fonte de LA, vamos.
1490
01:23:10,159 --> 01:23:11,679
Ferrari à frente de Red Bull,
1491
01:23:11,680 --> 01:23:16,478
Mas aqui os dois carros do APEX GP
Olhando para trabalhar juntos como uma equipe.
1492
01:23:16,479 --> 01:23:20,118
É bem -vindo de volta à pista
Para Joshua Pearce,
1493
01:23:20,119 --> 01:23:21,759
e Sonny Hayes feliz em vê -lo,
1494
01:23:21,760 --> 01:23:25,318
Enquanto eles cortam seu caminho
através das posições quatro e cinco.
1495
01:23:25,319 --> 01:23:27,279
E na reta Kemmel, vamos.
1496
01:23:27,960 --> 01:23:32,238
Agora se aproximando da velocidade máxima,
Sonny Hayes à frente de Joshua Pearce.
1497
01:23:32,239 --> 01:23:35,679
Ele não está mostrando efeitos negativos
A partir desse período de folga após o acidente.
1498
01:23:35,680 --> 01:23:39,158
O carro está funcionando lindamente.
Eles estão trabalhando em equipe.
1499
01:23:39,159 --> 01:23:42,920
Mas espere, Pearce bem em seu rabo,
usando o slipStream.
1500
01:23:43,039 --> 01:23:45,238
Ele está prestes a tentar ultrapassar?
1501
01:23:45,239 --> 01:23:47,959
Na chicane que vamos
E eles tocam rodas!
1502
01:23:47,960 --> 01:23:49,879
- Isso é um desastre para o ápice ...
- (exclamando)
1503
01:23:49,880 --> 01:23:53,560
... como sai, Sonny Hayes
e no cascalho!
1504
01:23:54,960 --> 01:23:56,199
Idiotas! (grunhidos)
1505
01:23:56,760 --> 01:23:59,198
(Brundle)
O que está acontecendo com essa equipe?
1506
01:23:59,199 --> 01:24:03,359
Sua primeira corrida de volta juntos,
E eles se encontraram.
1507
01:24:05,399 --> 01:24:06,398
- Você fez ótimo, Joshua.
- Muito bem, companheiro.
1508
01:24:06,399 --> 01:24:07,839
(risos)
1509
01:24:07,840 --> 01:24:09,079
Whoo! (grunhidos)
1510
01:24:09,640 --> 01:24:11,839
Você puxa essa merda de novo,
Vou nocautear seus dentes.
1511
01:24:11,840 --> 01:24:13,599
Oh, ninguém passa por nós
Sem luta, certo?
1512
01:24:13,600 --> 01:24:15,679
Oh, isso é engraçado?
Você acha que ficou com um assento no próximo ano?
1513
01:24:15,680 --> 01:24:17,719
Porque você acabou de cortar suas chances ao meio.
1514
01:24:17,720 --> 01:24:20,078
- É assim que você é burro.
- Você falhou. Você falhou!
1515
01:24:20,079 --> 01:24:21,800
- Por que eu deveria ouvir você de qualquer maneira, cara?
- Ei.
1516
01:24:22,760 --> 01:24:23,839
(exala pesadamente)
1517
01:24:23,840 --> 01:24:26,438
Olha, cara.
Eu não dou duas merdas sobre você.
1518
01:24:26,439 --> 01:24:28,679
Você quer sabotar sua carreira,
Você vai à frente.
1519
01:24:28,680 --> 01:24:30,999
Eu já vi centenas de caras
Com seu talento, vá e vá.
1520
01:24:31,000 --> 01:24:32,479
Ninguém se importa!
1521
01:24:33,319 --> 01:24:36,840
Mas você sabotou Ruben, quem te apoiou?
Você sabota o time dele?
1522
01:24:38,199 --> 01:24:39,319
Eu não vou deixar você fazer isso.
1523
01:24:44,319 --> 01:24:47,679
- Obrigado, treinador. (risos)
- junte sua merda!
1524
01:24:47,680 --> 01:24:50,319
Tão estúpido! Deus...
1525
01:24:58,119 --> 01:24:59,519
(entrevistador)
Como você resumiria sua raça hoje?
1526
01:24:59,520 --> 01:25:02,358
Ooh. Hum, foi bom.
1527
01:25:02,359 --> 01:25:05,479
Você sabe, o carro é ótimo.
Eu acho que a equipe fez um trabalho incrível.
1528
01:25:06,159 --> 01:25:08,159
É apenas uma pena
sobre o contato com Sonny.
1529
01:25:09,199 --> 01:25:10,439
Você odeia ver isso acontecer.
1530
01:25:20,000 --> 01:25:21,520
(calça)
1531
01:25:32,560 --> 01:25:33,680
(suspiros)
1532
01:25:36,880 --> 01:25:38,559
- (Joshua) Ei, como você está?
- (Host) Oi, como você está?
1533
01:25:38,560 --> 01:25:40,039
Bom. Sensacional.
1534
01:25:42,319 --> 01:25:44,279
- Onde está a equipe?
- Assim, senhores.
1535
01:25:44,880 --> 01:25:46,079
(suspiros)
1536
01:25:54,600 --> 01:25:57,399
Brilhante, você fez isso. Vamos. Sente -se.
1537
01:25:59,479 --> 01:26:01,158
Sonny, você conhece Joshua.
1538
01:26:01,159 --> 01:26:03,000
Joshua, Sonny.
1539
01:26:03,560 --> 01:26:05,398
Então tenho certeza que vocês dois
Ouvi os rumores. (suspiros)
1540
01:26:05,399 --> 01:26:08,318
Todos nós perdemos nossos empregos
Se você não pode fazer um milagre,
1541
01:26:08,319 --> 01:26:10,358
E isso está começando com
Ficar na pista sangrenta.
1542
01:26:10,359 --> 01:26:12,398
Bem, estávamos indo muito bem
Enquanto JP estava fora.
1543
01:26:12,399 --> 01:26:13,759
Eu estava fora porque estava ouvindo você.
1544
01:26:13,760 --> 01:26:15,198
- ish.
- E por favor, não me chame de JP.
1545
01:26:15,199 --> 01:26:16,759
É um apelido. Você não consegue escolher.
1546
01:26:16,760 --> 01:26:19,078
E seu nome nem faz sentido.
É Sonny, é Hayesie?
1547
01:26:19,079 --> 01:26:20,198
- Não sabemos, Kate?
- (Scoffs)
1548
01:26:20,199 --> 01:26:21,239
- (risos)
- (Kate) rapazes.
1549
01:26:21,720 --> 01:26:23,000
Eu não entreguei um carro para você?
1550
01:26:26,039 --> 01:26:27,919
Então você pode fazer uma coisa por mim.
1551
01:26:27,920 --> 01:26:29,159
Cartões.
1552
01:26:29,800 --> 01:26:31,560
Vamos. Eu sei que você tem você com você.
1553
01:26:32,560 --> 01:26:34,398
É a minha reunião de equipe,
Vamos fazer do meu jeito.
1554
01:26:34,399 --> 01:26:36,278
- Estamos jogando poker.
- (Joshua scoffs) vamos lá.
1555
01:26:36,279 --> 01:26:38,959
Sim. Quem ganha pode ser
Nosso motorista número um amanhã,
1556
01:26:38,960 --> 01:26:40,920
E se eu ganhar, eu escolho.
1557
01:26:42,920 --> 01:26:44,759
- Ele não jogou para viver?
- mm-hmm, sim.
1558
01:26:44,760 --> 01:26:46,158
Agora ele está morando em uma van.
1559
01:26:46,159 --> 01:26:47,439
(risadas)
1560
01:26:48,119 --> 01:26:49,079
Texas Hold'em?
1561
01:26:51,720 --> 01:26:53,239
("Just Legal" tocando)
1562
01:26:57,359 --> 01:26:59,359
(Sonny fala indistintamente)
1563
01:27:02,880 --> 01:27:05,078
Então, Sonny aqui gosta de falar direto.
1564
01:27:05,079 --> 01:27:06,679
- (risos)
- Não está certo, Sonny?
1565
01:27:06,680 --> 01:27:08,919
- (Sonny) Sim, é isso que ouço.
- (Kate) Então, vamos conversar.
1566
01:27:08,920 --> 01:27:10,038
Quem quer ir primeiro?
1567
01:27:10,039 --> 01:27:11,759
- Eu vou primeiro.
- Eu vou primeiro.
1568
01:27:11,760 --> 01:27:13,358
Não, eu vou primeiro.
1569
01:27:13,359 --> 01:27:16,639
Qual é a diferença entre
Joshua Pearce e Sonny Hayes?
1570
01:27:16,640 --> 01:27:17,679
Muitas décadas.
1571
01:27:17,680 --> 01:27:19,959
- Experiência com muito esforço.
- de viver em uma van?
1572
01:27:19,960 --> 01:27:21,198
Liberdade total.
1573
01:27:21,199 --> 01:27:22,279
Falha total.
1574
01:27:22,960 --> 01:27:24,559
Diz o cara que ainda mora com sua mãe.
1575
01:27:24,560 --> 01:27:25,999
Diz o cara com dois pares.
1576
01:27:26,000 --> 01:27:28,880
- diz o cara com viagens.
- diz o cara com uma casa cheia.
1577
01:27:31,039 --> 01:27:32,759
- Garota.
- (Joshua zomba)
1578
01:27:32,760 --> 01:27:34,519
Espere, eu nem moro com minha mãe.
1579
01:27:34,520 --> 01:27:35,560
OK.
1580
01:27:36,119 --> 01:27:37,559
Ela apenas cozinha para mim às vezes.
1581
01:27:37,560 --> 01:27:38,840
Mm-hmm.
1582
01:27:40,680 --> 01:27:43,318
Se você tiver alguma crítica construtiva
um para o outro, o que seria?
1583
01:27:43,319 --> 01:27:45,039
- Não seja um buraco tão grande.
- Não seja tão idiota.
1584
01:27:47,039 --> 01:27:47,999
Isso foi construtivo.
1585
01:27:48,000 --> 01:27:49,239
(zombetos)
1586
01:27:50,800 --> 01:27:53,159
Você tem um córtex frontal deficiente.
1587
01:27:54,800 --> 01:27:56,599
- a quê?
- Você não pode analisar o risco.
1588
01:27:56,600 --> 01:27:59,919
Não é tudo sua culpa.
Ainda não está totalmente formado na sua idade.
1589
01:27:59,920 --> 01:28:01,519
Mas no dia em que você aprende paciência,
1590
01:28:01,520 --> 01:28:03,600
- e pare de ser tão imaturo, pensando--
- Paciência.
1591
01:28:04,159 --> 01:28:05,600
- Paciência é boa.
- (Sonny) Paciência.
1592
01:28:06,560 --> 01:28:07,760
Joshua.
1593
01:28:08,960 --> 01:28:11,238
Ele não se importa com
O que qualquer outra pessoa tem a dizer além de si mesmo.
1594
01:28:11,239 --> 01:28:14,519
Ele apenas entra e impõe sua vontade
em todos nós sem discussão.
1595
01:28:14,520 --> 01:28:17,118
Ele não escuta.
Estou tentando, mas ele não ouve.
1596
01:28:17,119 --> 01:28:18,199
Mmm.
1597
01:28:18,760 --> 01:28:21,038
- Sonny?
- O que?
1598
01:28:21,039 --> 01:28:22,520
(Joshua zomba)
1599
01:28:23,319 --> 01:28:25,959
(suspiros) Uau. (zombetos)
1600
01:28:25,960 --> 01:28:27,879
(suspiros)
1601
01:28:27,880 --> 01:28:30,559
Por que eles mentem para o povo?
Por que o mundo é tão mau?
1602
01:28:30,560 --> 01:28:31,719
(sem diálogo audível)
1603
01:28:31,720 --> 01:28:35,399
Por que não pode simplesmente esfriar?
Apenas deixe -me esfriar
1604
01:28:35,960 --> 01:28:38,600
Andando explosivos
Enfatizando o tempo todo
1605
01:28:38,720 --> 01:28:39,919
Quem te ensinou a tocar?
1606
01:28:39,920 --> 01:28:41,760
Meu pai gostava de jogar.
1607
01:28:42,319 --> 01:28:44,639
- Ele faz grandes apostas também?
- Coloque um grande em mim.
1608
01:28:44,640 --> 01:28:46,479
Quantos anos você tinha quando seus pais morreram?
1609
01:28:50,840 --> 01:28:51,799
Desculpe.
1610
01:28:51,800 --> 01:28:53,079
- Treze.
- Treze.
1611
01:28:55,680 --> 01:28:57,119
Huh.
1612
01:28:58,119 --> 01:28:59,278
Por que você corre?
1613
01:28:59,279 --> 01:29:03,158
Dinheiro ... (suspiros)
... fama e roupas grátis. (risadas)
1614
01:29:03,159 --> 01:29:05,358
Oh, meu Deus, com o telefone.
Abaixe a coisa, vai?
1615
01:29:05,359 --> 01:29:07,158
O que você se importa com o que eles dizem?
1616
01:29:07,159 --> 01:29:08,959
Fácil para você dizer. Todos eles te amam.
1617
01:29:08,960 --> 01:29:10,239
É apenas barulho, cara.
1618
01:29:11,720 --> 01:29:13,198
Dirija o carro.
1619
01:29:13,199 --> 01:29:14,520
Você é muito bom nisso.
1620
01:29:17,359 --> 01:29:18,600
Você pode ser ótimo.
1621
01:29:35,079 --> 01:29:38,158
Scatterbraf de dispersão catastrófica hiperbólica
1622
01:29:38,159 --> 01:29:42,118
Este é um desfile catatônico diabólico
1623
01:29:42,119 --> 01:29:44,559
Todo mundo simplesmente vai embora
Não há nada de novo para comemorar
1624
01:29:44,560 --> 01:29:45,800
(Kate exala pesadamente)
1625
01:29:45,920 --> 01:29:47,839
Não resta nenhum lugar para fugir
1626
01:29:47,840 --> 01:29:51,679
Eles estão fechando o mar aberto
Eles estão trancando as passarelas
1627
01:29:51,680 --> 01:29:55,879
Eles continuam me dizendo a única coisa
Tão longe de tudo que vejo
1628
01:29:55,880 --> 01:29:57,238
Apenas vá embora
1629
01:29:57,239 --> 01:29:59,519
(gemidos) Sim. (risadas)
1630
01:29:59,520 --> 01:30:02,599
Olhe para isso, hein?
Motorista número um amanhã.
1631
01:30:02,600 --> 01:30:04,118
- Bonding?
- (Joshua) ooh.
1632
01:30:04,119 --> 01:30:05,158
Bem, isso é bom.
1633
01:30:05,159 --> 01:30:07,158
Temos que ir, companheiro. Festa de Patrocinador na Omnia.
1634
01:30:07,159 --> 01:30:08,359
Tenho que roubar você.
1635
01:30:08,960 --> 01:30:10,759
Uh, tio Sonny,
Você é bem-vindo para vir com--
1636
01:30:10,760 --> 01:30:12,359
Obrigado, estou bem.
Eu tenho uma corrida amanhã.
1637
01:30:13,039 --> 01:30:15,880
- Legal. Kate?
- Não, obrigado.
1638
01:30:16,439 --> 01:30:18,078
- (gerente) vamos lá.
- Obrigado por isso, Kate.
1639
01:30:18,079 --> 01:30:21,118
(Gerente) Vamos lá, garoto.
Uh ... uh, meninas, você pode ter que ...
1640
01:30:21,119 --> 01:30:23,078
Vamos dançar.
Devemos dançar?
1641
01:30:23,079 --> 01:30:24,960
- Sim!
- (tudo clamando)
1642
01:30:28,600 --> 01:30:30,479
(música pop romântica tocando nos palestrantes)
1643
01:30:36,560 --> 01:30:37,760
Ouvir,
1644
01:30:38,399 --> 01:30:39,920
Vamos esclarecer isso, ok?
1645
01:30:40,640 --> 01:30:43,919
Eu não mexi durante a temporada,
e nunca com um membro da minha equipe,
1646
01:30:43,920 --> 01:30:45,640
E o que estou atraído é ganhar.
1647
01:30:46,399 --> 01:30:48,039
E você acabou de perder para um par de cinco.
1648
01:31:00,359 --> 01:31:05,438
Então, baby, vamos ficar bagunçados
Vamos ficar desfeitos
1649
01:31:05,439 --> 01:31:10,198
Venha, despir -me
Assim como eu nunca fui tocado
1650
01:31:10,199 --> 01:31:13,959
Baby, estou obcecado por você
E não há réplica
1651
01:31:13,960 --> 01:31:17,038
Baby, vamos ficar bagunçados
Vamos ficar desfeitos
1652
01:31:17,039 --> 01:31:18,560
(a música continua como remix do clube)
1653
01:31:31,520 --> 01:31:33,439
(Tangas energéticas de música pop)
1654
01:31:35,159 --> 01:31:38,919
Eu quero soltar meu cabelo
Enquanto estou olhando para o seu rosto
1655
01:31:38,920 --> 01:31:42,278
Quero ir até as luzes apagadas
Levar você de volta à minha casa
1656
01:31:42,279 --> 01:31:45,519
Você sai sua mente
Se você não sabe o que é
1657
01:31:45,520 --> 01:31:46,560
Ei.
1658
01:31:47,720 --> 01:31:49,119
Você é um motorista, não é?
1659
01:31:50,000 --> 01:31:51,478
- Sim.
- Qual equipe?
1660
01:31:51,479 --> 01:31:52,759
Apex GP.
1661
01:31:52,760 --> 01:31:55,279
Você pode me apresentar a Carlos Sainz?
1662
01:31:56,760 --> 01:31:57,839
Eu vou buscá -lo.
1663
01:31:57,840 --> 01:31:58,879
Mova -se da parte de trás
1664
01:31:58,880 --> 01:32:00,799
Olhos em mim
Gosta disso
1665
01:32:00,800 --> 01:32:02,520
Assim
Aqui para a noite
1666
01:32:03,439 --> 01:32:05,198
Oh, ei. Ei.
1667
01:32:05,199 --> 01:32:08,038
Oi, por que eles dizem que este lugar é estranho?
Eu gosto disso, Bruv.
1668
01:32:08,039 --> 01:32:10,318
Que bom que você está se divertindo, cara.
Estar seguro. Eu vou sair, sim?
1669
01:32:10,319 --> 01:32:11,599
- Huh?
- Eu disse que vou cortar.
1670
01:32:11,600 --> 01:32:14,238
- Oh, espere, não, não, não. Você acabou de chegar aqui!
- Eu só ... não estou sentindo isso.
1671
01:32:14,239 --> 01:32:16,920
O que você quer dizer?
Acabamos de chegar aqui, Bruv. Josh!
1672
01:32:18,640 --> 01:32:20,279
Apenas continue assistindo
1673
01:32:21,279 --> 01:32:23,560
(zumbido do motor do carro)
1674
01:32:39,079 --> 01:32:41,760
- (pneus Screech)
- (Thuds)
1675
01:32:43,760 --> 01:32:44,919
(gritando)
1676
01:32:44,920 --> 01:32:48,039
(suspira, ofegante)
1677
01:32:50,000 --> 01:32:50,960
(suspiros)
1678
01:33:12,159 --> 01:33:13,319
Ei.
1679
01:33:15,359 --> 01:33:17,199
- (risos)
- (gemidos)
1680
01:33:17,680 --> 01:33:19,119
Eu não deveria beber tequila.
1681
01:33:23,479 --> 01:33:24,839
A noite passada foi a ideia de Ruben?
1682
01:33:24,840 --> 01:33:26,520
(Stammers) Sim, a primeira parte.
1683
01:33:27,079 --> 01:33:30,039
- bem ... (gaguadores, risadas)
- não o segundo! (risadas)
1684
01:33:40,039 --> 01:33:41,039
Vamos.
1685
01:33:42,159 --> 01:33:44,079
Por que você está aqui, Sonny, hein?
1686
01:33:47,199 --> 01:33:49,039
Não há muita história.
1687
01:33:54,560 --> 01:33:55,560
OK.
1688
01:33:57,319 --> 01:33:59,159
Estou aqui para provar que todos estão errados.
1689
01:34:01,000 --> 01:34:03,560
Meu ex, meu velho chefe,
1690
01:34:05,199 --> 01:34:07,118
Meu primeiro ano de professor de física da UNI-
1691
01:34:07,119 --> 01:34:08,679
- aquele bastardo.
- Sim.
1692
01:34:08,680 --> 01:34:09,720
(risadas)
1693
01:34:10,880 --> 01:34:13,079
E até vencermos, eu não tenho.
1694
01:34:14,239 --> 01:34:18,318
Infelizmente, agora eu confio em você.
1695
01:34:18,319 --> 01:34:19,399
Mmm.
1696
01:34:24,920 --> 01:34:26,479
Eu ia ser campeão mundial.
1697
01:34:28,039 --> 01:34:29,479
O melhor de sempre foi.
1698
01:34:30,880 --> 01:34:33,198
Eu sou apenas uma criança e estou na pista
com meus ídolos,
1699
01:34:33,199 --> 01:34:35,398
Senna, Mansell, prost.
1700
01:34:35,399 --> 01:34:37,000
E eu sou rápido.
1701
01:34:38,359 --> 01:34:39,760
Eu sou destemido.
1702
01:34:41,520 --> 01:34:42,760
Eu fui o próximo.
1703
01:34:45,640 --> 01:34:46,600
E então...
1704
01:34:48,039 --> 01:34:49,000
(clique em dedos)
1705
01:34:49,880 --> 01:34:51,359
... tudo foi retirado.
1706
01:34:53,600 --> 01:34:54,920
O acidente, hein?
1707
01:34:56,439 --> 01:35:00,079
Então eu perdi meu lugar, meu dinheiro,
Minha sanidade, meu ...
1708
01:35:01,000 --> 01:35:02,239
eu mesmo, realmente.
1709
01:35:03,159 --> 01:35:08,038
Acabei de ficar tão zangado,
ressentido de merda.
1710
01:35:08,039 --> 01:35:11,640
(risadas)
Não é alguém de quem me orgulhava particularmente.
1711
01:35:15,840 --> 01:35:18,038
Até um dia,
Eu percebi o que realmente havia perdido,
1712
01:35:18,039 --> 01:35:22,959
E não foram os títulos,
ou os troféus, ou os registros.
1713
01:35:22,960 --> 01:35:26,239
Foi meu amor por corridas.
1714
01:35:28,760 --> 01:35:30,399
Então eu comecei a dirigir.
1715
01:35:31,359 --> 01:35:34,759
Não importava o carro, o circuito,
Não precisava de ninguém para assistir.
1716
01:35:34,760 --> 01:35:38,560
Contanto que eu estivesse ao volante,
Eu era bom.
1717
01:35:41,600 --> 01:35:43,039
Às vezes...
1718
01:35:49,199 --> 01:35:50,640
(suspiros)
1719
01:35:51,920 --> 01:35:54,680
O que? Vamos.
1720
01:35:57,920 --> 01:36:03,158
É raro, mas às vezes,
Há esse momento no carro
1721
01:36:03,159 --> 01:36:05,760
Onde tudo fica quieto,
1722
01:36:06,600 --> 01:36:08,159
meu batimento cardíaco diminui,
1723
01:36:09,520 --> 01:36:10,920
é pacífico,
1724
01:36:11,560 --> 01:36:14,479
E eu posso ver tudo, e ninguém ...
1725
01:36:15,000 --> 01:36:16,560
Ninguém pode me tocar.
1726
01:36:19,479 --> 01:36:22,319
E eu estou perseguindo aquele momento
toda vez que eu entro no carro.
1727
01:36:25,279 --> 01:36:29,720
Eu não sei quando vou encontrar de novo,
Mas, cara, eu quero.
1728
01:36:30,479 --> 01:36:31,880
(risadas) Eu quero.
1729
01:36:33,319 --> 01:36:36,399
Porque naquele momento, estou voando.
1730
01:36:47,439 --> 01:36:50,560
(toca de campainha)
1731
01:36:57,600 --> 01:36:58,560
Kate.
1732
01:36:59,079 --> 01:37:00,839
- Ruben.
- Onde ele está?
1733
01:37:00,840 --> 01:37:02,000
Onde está quem?
1734
01:37:02,800 --> 01:37:04,239
O que você está falando?
1735
01:37:05,920 --> 01:37:07,279
Ruben, sério?
1736
01:37:08,199 --> 01:37:10,599
(Scoffs) um, como você ousa?
1737
01:37:10,600 --> 01:37:13,279
Segundo, eu respeito limites profissionais.
1738
01:37:14,000 --> 01:37:14,960
E três ...
1739
01:37:17,239 --> 01:37:18,759
Três, sim, ele está ligado ... Ele está na varanda.
1740
01:37:18,760 --> 01:37:19,800
(grunhidos)
1741
01:37:21,920 --> 01:37:23,519
- bem, você está acordado cedo.
- (Ruben) se vestem.
1742
01:37:23,520 --> 01:37:25,760
- Sim, o que está acontecendo?
- Eles estão vindo para o nosso carro.
1743
01:37:29,199 --> 01:37:32,118
(diretor de corrida) É meu dever informá -lo
que recebemos uma dica anônima
1744
01:37:32,119 --> 01:37:34,279
que seu piso atualizado está em violação.
1745
01:37:34,399 --> 01:37:35,519
(Ruben) De quem?
1746
01:37:35,520 --> 01:37:37,198
- Eu não posso dizer.
- Ah. (risadas)
1747
01:37:37,199 --> 01:37:39,919
Senhor, enviamos os desenhos há muito tempo.
1748
01:37:39,920 --> 01:37:40,959
- Certo?
- mm-hmm.
1749
01:37:40,960 --> 01:37:42,158
E você aprovou todos eles.
1750
01:37:42,159 --> 01:37:46,599
É se as partes com as quais você está correndo
foram desenvolvidos fora de suas instalações.
1751
01:37:46,600 --> 01:37:47,959
O que? Isso é louco.
1752
01:37:47,960 --> 01:37:50,600
Com base na papelada que recebemos,
Existem preocupações.
1753
01:37:50,720 --> 01:37:53,038
Espere, onde você conseguiu isso?
Estes são documentos internos.
1754
01:37:53,039 --> 01:37:55,519
(Ruben) Esta equipe
Não quebra nenhuma regra, senhor. Não, não.
1755
01:37:55,520 --> 01:37:58,438
- Vou levar isso com uma pitada de sal.
- Alguém pode fabricar documentos.
1756
01:37:58,439 --> 01:37:59,759
Seu carro está em revisão.
1757
01:37:59,760 --> 01:38:00,879
- Você conhece o procedimento.
- O que?
1758
01:38:00,880 --> 01:38:05,158
Você não pode correr a menos que substitua
os componentes aprovados anteriormente.
1759
01:38:05,159 --> 01:38:07,278
- Não!
- Você quer dizer nosso design antigo?
1760
01:38:07,279 --> 01:38:08,438
Uma caixa de merda!
1761
01:38:08,439 --> 01:38:09,679
(em espanhol) No Lo Puedo Creer.
1762
01:38:09,680 --> 01:38:11,679
(em inglês) onde você estava
nos últimos dois anos? Por que agora?
1763
01:38:11,680 --> 01:38:14,038
Porque podemos realmente ganhar uma corrida?
É isso?
1764
01:38:14,039 --> 01:38:16,959
Isso não é corrida de carro, senhor,
É como a espionagem corporativa!
1765
01:38:16,960 --> 01:38:18,999
Desculpe. Desculpe. Venha ... venha aqui.
1766
01:38:19,000 --> 01:38:20,839
Estou falando com você! Senhor!
1767
01:38:20,840 --> 01:38:22,680
Sem a atualização, estamos ferrados.
1768
01:38:48,199 --> 01:38:51,478
(Kaspar) Sonny, solte -o.
Concentre -se em um começo limpo.
1769
01:38:51,479 --> 01:38:53,279
Nunca vamos ganhar limpos.
1770
01:38:53,840 --> 01:38:55,278
Simplesmente não podemos quebrar nenhuma regra?
1771
01:38:55,279 --> 01:38:57,840
Sim, as regras são sempre
contra nós, porém, não são?
1772
01:39:01,199 --> 01:39:03,398
Pegue -os seguros através da primeira volta. (suspiros)
1773
01:39:03,399 --> 01:39:06,278
(Hugh) Sonny, só precisamos
para mantê -lo em uma peça. OK?
1774
01:39:06,279 --> 01:39:08,999
(Sonny respirando trêmulo)
1775
01:39:09,000 --> 01:39:11,438
(Música tensa tocando)
1776
01:39:11,439 --> 01:39:12,720
Sonny?
1777
01:39:30,640 --> 01:39:31,880
(pneus gritam)
1778
01:39:36,199 --> 01:39:38,799
- Oi, que diabos?
- Não sei!
1779
01:39:38,800 --> 01:39:39,879
(Joshua) O que há de errado com Sonny?
1780
01:39:39,880 --> 01:39:42,158
Joshua, sim. Mantenha o foco.
Você ainda está bom.
1781
01:39:42,159 --> 01:39:43,239
O que ele está fazendo?
1782
01:39:49,479 --> 01:39:50,800
Ele está ficando com raiva.
1783
01:39:51,439 --> 01:39:52,720
Não é bom. Não é bom.
1784
01:39:59,600 --> 01:40:01,358
Sonny, precisamos fazer esses pneus durarem.
1785
01:40:01,359 --> 01:40:02,800
Vá com calma.
1786
01:40:09,399 --> 01:40:11,559
Não, ele colocou o carro em modo de qualificação.
1787
01:40:11,560 --> 01:40:13,759
Ele vai desligar a bateria.
Diga a ele para colocá -lo de volta.
1788
01:40:13,760 --> 01:40:15,600
(Hugh) Sonny, você está no modo de qualificação.
O que está acontecendo?
1789
01:40:16,880 --> 01:40:17,840
Sonny, o que está acontecendo?
1790
01:40:27,520 --> 01:40:31,759
(Croft) ... explodindo junto
Las Vegas Boulevard, 210 milhas por hora.
1791
01:40:31,760 --> 01:40:34,198
Hard to the free agora,
e no chicane.
1792
01:40:34,199 --> 01:40:38,600
Sergio Perez, à frente de Sonny Hayes,
Mas isso é uma mega saída de Hayes.
1793
01:40:38,720 --> 01:40:41,679
Ele tem que ganhar com Sergio Perez,
E ele está fechando.
1794
01:40:41,680 --> 01:40:44,358
Medidor por medidor. Polegada por polegada.
1795
01:40:44,359 --> 01:40:48,960
Este é o lugar para dar uma aposta?
Hayes ataca pelo lado de fora.
1796
01:40:54,399 --> 01:40:56,319
(Ofelagem da multidão, clamando)
1797
01:40:56,800 --> 01:40:57,800
Não! Não!
1798
01:41:07,560 --> 01:41:09,920
(música orquestral sombria tocando)
1799
01:41:22,159 --> 01:41:24,520
Por que fazemos isso?
1800
01:41:25,119 --> 01:41:27,799
O que há de errado com o tênis, hein?
1801
01:41:27,800 --> 01:41:29,398
- ou golfe.
- (risos)
1802
01:41:29,399 --> 01:41:31,079
(risadas) Certo?
1803
01:41:32,000 --> 01:41:33,479
(exala pesadamente)
1804
01:41:34,279 --> 01:41:35,239
Cristo.
1805
01:41:37,119 --> 01:41:38,560
Somos totalmente insanos.
1806
01:41:40,520 --> 01:41:41,479
(suspiros)
1807
01:41:43,359 --> 01:41:45,479
"Fratura do pescoço C5.
1808
01:41:46,760 --> 01:41:48,159
Contusão da coluna vertebral.
1809
01:41:48,680 --> 01:41:50,600
Vértebras torácicas compactadas.
1810
01:41:51,159 --> 01:41:55,238
Impacto de força mais contundente
provavelmente resultará em perda de visão,
1811
01:41:55,239 --> 01:41:57,039
paralisia, morte. "
1812
01:42:00,159 --> 01:42:01,880
Realmente lidere com as boas notícias,
não?
1813
01:42:02,520 --> 01:42:04,239
Este é um relatório de 30 anos atrás.
1814
01:42:05,880 --> 01:42:07,199
Por que você não me disse?
1815
01:42:09,920 --> 01:42:12,279
Você nunca deveria ter corrido novamente, Sonny.
1816
01:42:13,399 --> 01:42:15,840
Como ... como você acha que eu me sentiria
Se você morrer na pista?
1817
01:42:17,880 --> 01:42:18,959
Vingança por Mônaco.
1818
01:42:18,960 --> 01:42:20,520
(Stammers) Não é uma piada!
1819
01:42:23,600 --> 01:42:25,479
Sou eu quem é responsável, Sonny.
1820
01:42:26,239 --> 01:42:29,000
E não pense que há alguns
Bolga de besteira para tirá -lo disso.
1821
01:42:29,119 --> 01:42:30,478
- Não.
- Ruben, somos motoristas.
1822
01:42:30,479 --> 01:42:33,159
Nós não somos motoristas, não mais.
Desculpe. Não somos.
1823
01:42:35,079 --> 01:42:36,319
Somos perdedores.
1824
01:42:37,960 --> 01:42:39,279
Somos um par de idiotas,
1825
01:42:39,880 --> 01:42:41,199
sentimental,
1826
01:42:42,600 --> 01:42:43,760
quebrou perdedores.
1827
01:42:47,479 --> 01:42:48,520
(suspiros)
1828
01:42:49,279 --> 01:42:50,640
OK. Você está fora da equipe.
1829
01:42:55,359 --> 01:42:58,960
(suspiros) Sua van está na garagem
com todas as suas coisas, e ...
1830
01:43:03,319 --> 01:43:04,399
(risadas)
1831
01:43:05,239 --> 01:43:07,640
Eu nunca deveria ter te puxado
nisso, Sonny.
1832
01:43:08,880 --> 01:43:10,039
Desculpe.
1833
01:43:12,520 --> 01:43:13,640
Ruben, espere!
1834
01:43:15,079 --> 01:43:16,199
(suspiros)
1835
01:43:19,119 --> 01:43:20,199
Eu preciso disso.
1836
01:43:21,359 --> 01:43:22,319
(suspiros)
1837
01:43:23,039 --> 01:43:27,239
Ninguém dirige para sempre, Sonny.
Nem você.
1838
01:43:41,199 --> 01:43:46,880
Pippa, carregue Monza.
Assim como aconteceu. Na chuva.
1839
01:43:48,039 --> 01:43:50,278
(membro da tripulação) Joshua,
Sonny diz esperar pela reta,
1840
01:43:50,279 --> 01:43:52,239
o reto na curva um.
1841
01:43:59,760 --> 01:44:00,960
Execute novamente, por favor.
1842
01:44:05,279 --> 01:44:08,119
(membro da tripulação) ... espere pelo reto,
o reto na curva um.
1843
01:44:10,640 --> 01:44:12,399
Execute novamente, por favor.
1844
01:44:21,720 --> 01:44:23,640
(membro da tripulação) a reta no turno um.
1845
01:44:29,840 --> 01:44:33,640
(exclama) Whoo! (risadas)
1846
01:44:49,960 --> 01:44:51,199
(Peter) Sonny.
1847
01:44:52,399 --> 01:44:53,399
Sonny.
1848
01:44:54,600 --> 01:44:56,438
Ei. Você não está em Abu Dhabi?
1849
01:44:56,439 --> 01:44:58,879
Eu voo para fora esta noite. Eu, uh ...
1850
01:44:58,880 --> 01:45:00,199
Sim, eu queria te pegar.
1851
01:45:01,680 --> 01:45:02,919
Então, ouça. (suspiros)
1852
01:45:02,920 --> 01:45:06,720
Nós dois sabemos que o conselho
queria descarregar o Apex desde o início,
1853
01:45:07,359 --> 01:45:10,238
Mas sim, então você andou na cidade,
1854
01:45:10,239 --> 01:45:12,799
levantou todo o nosso perfil,
E agora eu, uh ...
1855
01:45:12,800 --> 01:45:15,239
Sim, eu tenho ... tenho compradores alinhados.
1856
01:45:17,119 --> 01:45:18,839
- Uh-huh.
- Tenho que ser honesto com você, cara,
1857
01:45:18,840 --> 01:45:21,720
Eu pensei que você seria o ...
O prego final no caixão.
1858
01:45:22,279 --> 01:45:23,799
Mas agora eu vejo a peça.
1859
01:45:23,800 --> 01:45:27,359
E eu quero você como parte do pacote.
1860
01:45:30,560 --> 01:45:32,039
Que tipo de pacote?
1861
01:45:32,680 --> 01:45:35,318
Eu configurei uma venda onde administro a equipe,
1862
01:45:35,319 --> 01:45:36,920
e mantenha você para a estratégia,
1863
01:45:37,680 --> 01:45:38,960
Talvez até diretor de equipe.
1864
01:45:40,239 --> 01:45:43,920
Com o dinheiro desse acordo,
Eu posso fazer de você um homem muito rico.
1865
01:45:44,920 --> 01:45:46,238
Aqui está a coisa.
1866
01:45:46,239 --> 01:45:48,358
Com os ... os regulamentos em mudança,
1867
01:45:48,359 --> 01:45:51,680
Nova unidade de energia da Mercedes,
Aerodinâmica de Kate, dois novos motoristas ...
1868
01:45:52,960 --> 01:45:54,960
Temos uma foto real
no campeonato no próximo ano.
1869
01:45:56,199 --> 01:45:57,358
E quanto a Ruben?
1870
01:45:57,359 --> 01:45:58,399
Não se preocupe.
1871
01:45:59,119 --> 01:46:00,358
Você sabe.
1872
01:46:00,359 --> 01:46:01,520
Não o embaraçaremos.
1873
01:46:02,159 --> 01:46:04,920
Vamos mantê -lo com um ... com um título,
ou embaixador da marca ...
1874
01:46:05,520 --> 01:46:06,560
Você sabe, alguma coisa.
1875
01:46:10,479 --> 01:46:11,679
E eu recebo a palavra final?
1876
01:46:11,680 --> 01:46:12,919
Não mude nada.
1877
01:46:12,920 --> 01:46:14,119
Faça o que você faz, cara.
1878
01:46:15,119 --> 01:46:16,520
E essa é a ironia aqui.
1879
01:46:16,640 --> 01:46:19,318
Você sabe o quadro
Originalmente aprovou sua contratação
1880
01:46:19,319 --> 01:46:20,880
Porque pensamos que você nos ajudaria a perder.
1881
01:46:21,720 --> 01:46:23,000
- Desculpe fazer você suar.
- Ei.
1882
01:46:24,640 --> 01:46:25,719
Esse é o meu número.
1883
01:46:25,720 --> 01:46:27,000
Fale com seu povo.
1884
01:46:27,520 --> 01:46:33,199
Mas uh ... (risos) ... logo após a corrida,
Eu, uh ... eu quero trancar o negócio, ok?
1885
01:46:33,680 --> 01:46:35,560
- Então, no domingo?
- Perfeito.
1886
01:46:36,680 --> 01:46:39,439
Ouça, essa coisa pode ser seu legado,
você sabe?
1887
01:46:41,479 --> 01:46:42,640
Um campeão da F1.
1888
01:46:43,840 --> 01:46:45,199
O que você sempre quis, certo?
1889
01:46:48,600 --> 01:46:51,959
Foi você quem forjou esses documentos,
Não foi?
1890
01:46:51,960 --> 01:46:53,000
Huh.
1891
01:46:55,560 --> 01:46:57,319
(risadas)
1892
01:46:58,119 --> 01:47:00,840
- Você é um assassino, cara, não é?
- Ei. Eu sou um vencedor.
1893
01:47:02,399 --> 01:47:04,800
- Você não é, hein?
- (suspiros)
1894
01:47:06,840 --> 01:47:07,800
OK.
1895
01:47:10,680 --> 01:47:12,920
Oh, ei. Como está as costas?
1896
01:47:13,880 --> 01:47:14,959
Melhorar.
1897
01:47:14,960 --> 01:47:17,520
Eu tenho um cara incrível.
Eu vou, uh ... eu vou te conectar.
1898
01:47:18,760 --> 01:47:19,720
Ave Mary.
1899
01:47:46,199 --> 01:47:47,279
Você é bom?
1900
01:47:51,800 --> 01:47:55,520
(suspiros) Ouça, mãe,
Eu tenho que te dizer uma coisa.
1901
01:47:59,239 --> 01:48:04,079
Em Monza, logo antes do acidente,
Foi minha decisão de fazer a mudança.
1902
01:48:05,439 --> 01:48:07,119
Sonny realmente me disse para esperar.
1903
01:48:09,039 --> 01:48:12,039
(respira profundamente)
1904
01:48:14,520 --> 01:48:15,559
(bata na porta)
1905
01:48:15,560 --> 01:48:16,719
Família.
1906
01:48:16,720 --> 01:48:19,118
Eu tenho trabalhado os telefones com a IndyCar,
1907
01:48:19,119 --> 01:48:20,919
E eu acho que posso te pegar
Uma unidade de teste, Bruv.
1908
01:48:20,920 --> 01:48:22,159
- Olá, tia. (beijos)
- Oi.
1909
01:48:23,359 --> 01:48:25,719
Eles estão tentando atrair
Um novo grupo demográfico, obviamente.
1910
01:48:25,720 --> 01:48:28,399
E as mulheres adoram esse sorriso.
1911
01:48:28,960 --> 01:48:31,559
E podemos lançar alguns incentivos,
como voos e carros.
1912
01:48:31,560 --> 01:48:33,600
Ouça, dinheiro, você pode ir.
Eu não preciso de você hoje.
1913
01:48:34,640 --> 01:48:36,078
Nah, companheiro. Você tem mídia a seguir.
1914
01:48:36,079 --> 01:48:38,640
(risadas) Eu não me importo. Eles podem me multar.
1915
01:48:39,399 --> 01:48:40,359
Além do mais,
1916
01:48:41,800 --> 01:48:43,359
Não é por isso que estou fazendo isso, certo?
1917
01:48:44,239 --> 01:48:46,239
Josh, começando amanhã,
Não estamos "fazendo isso" em qualquer lugar.
1918
01:48:47,880 --> 01:48:49,279
É tudo apenas barulho.
1919
01:48:50,159 --> 01:48:52,239
Mídia, engajamento, seguidores.
1920
01:48:52,920 --> 01:48:56,000
Ouça, eu tenho que me concentrar na corrida.
1921
01:48:57,720 --> 01:48:59,319
(Cash) Tia, por favor.
1922
01:49:00,880 --> 01:49:02,159
Bem, você ouviu o homem.
1923
01:49:10,840 --> 01:49:13,279
- Negócio.
- Negócio. (risadas)
1924
01:49:16,159 --> 01:49:18,078
- yo.
- Ei.
1925
01:49:18,079 --> 01:49:19,600
- Oi.
- Ei.
1926
01:49:22,439 --> 01:49:24,398
Gente, o que está acontecendo?
1927
01:49:24,399 --> 01:49:27,519
Parc Fermé.
Esperando a FIA cortar os selos.
1928
01:49:27,520 --> 01:49:29,600
Oh, bom. (suspiros)
1929
01:49:30,119 --> 01:49:32,479
- Temos tempo então.
- Para que?
1930
01:49:33,439 --> 01:49:34,560
Para...
1931
01:49:36,000 --> 01:49:37,519
(risadas)
1932
01:49:37,520 --> 01:49:39,680
Não, não, não.
1933
01:49:44,079 --> 01:49:47,238
Bem -vindo ao Paddock Club,
Para nossos convidados mais valorizados.
1934
01:49:47,239 --> 01:49:51,078
Por favor, uh, pegue uma bebida,
Faça -se em casa,
1935
01:49:51,079 --> 01:49:55,279
e, uh, aproveite a melhor vista
Há, uh ... da Fórmula 1.
1936
01:49:57,239 --> 01:49:58,680
OK? OK.
1937
01:50:02,239 --> 01:50:03,359
(limpa a garganta)
1938
01:50:15,720 --> 01:50:17,800
Ei, pessoal, não pare! Continue!
1939
01:50:20,600 --> 01:50:23,640
(risadas)
1940
01:50:27,439 --> 01:50:30,159
(suspirando)
1941
01:50:31,520 --> 01:50:32,560
(gemidos)
1942
01:50:46,880 --> 01:50:49,159
(Música orquestral emocionante tocando)
1943
01:50:52,039 --> 01:50:54,840
Sem chance. (risadas)
1944
01:50:58,520 --> 01:50:59,640
(suspiros)
1945
01:51:02,000 --> 01:51:04,800
Jesús, é como um necrotério por aqui.
1946
01:51:07,039 --> 01:51:08,478
(Stammers) Como você chegou aqui?
1947
01:51:08,479 --> 01:51:09,880
Economia premium.
1948
01:51:10,680 --> 01:51:12,199
(Ruben zomba)
1949
01:51:13,960 --> 01:51:15,759
O que? O que é isso?
1950
01:51:15,760 --> 01:51:17,358
Bem, essa é a minha brecha.
1951
01:51:17,359 --> 01:51:19,478
Oh, não, esqueça.
Eu nem vou ler isso.
1952
01:51:19,479 --> 01:51:21,999
Esse é um documento legal real
De um verdadeiro advogado de Tijuana ...
1953
01:51:22,000 --> 01:51:23,759
- (risos)
- ... renunciando a toda a responsabilidade para você
1954
01:51:23,760 --> 01:51:26,279
e sua empresa em relação a esta corrida,
eu e eu.
1955
01:51:27,319 --> 01:51:28,520
- E...
- (inala bruscamente)
1956
01:51:31,000 --> 01:51:34,279
... Desde que você me deve meu último salário,
Tecnicamente, ainda estou nesta equipe.
1957
01:51:39,319 --> 01:51:40,760
Kate, onde está a caixa de merda?
1958
01:51:41,399 --> 01:51:43,719
A FIA confirmou que
Os documentos foram forjados,
1959
01:51:43,720 --> 01:51:45,760
E eles foram enviados por alguém da Apex.
1960
01:51:46,560 --> 01:51:47,600
Huh.
1961
01:51:48,199 --> 01:51:51,038
Ok, eu não me importo com sua brecha.
Eu não.
1962
01:51:51,039 --> 01:51:53,078
Esse é o meu carro. Você não está correndo.
1963
01:51:53,079 --> 01:51:54,238
- Ruben.
- Não, Sonny.
1964
01:51:54,239 --> 01:51:55,560
Ouvir,
1965
01:51:56,760 --> 01:51:58,478
Não posso deixar você fazer isso.
1966
01:51:58,479 --> 01:51:59,519
Não posso.
1967
01:51:59,520 --> 01:52:00,679
OK?
1968
01:52:00,680 --> 01:52:01,720
(Stammers)
1969
01:52:02,359 --> 01:52:05,840
Se a última coisa que faço é dirigir aquele carro,
Vou tirar essa vida, cara.
1970
01:52:09,560 --> 01:52:10,920
Mil vezes.
1971
01:52:12,800 --> 01:52:14,439
(suspiros)
1972
01:52:15,479 --> 01:52:16,680
Não podemos vencer.
1973
01:52:18,439 --> 01:52:19,800
Não podemos se não tentarmos.
1974
01:52:25,960 --> 01:52:26,920
(suspiros)
1975
01:52:30,359 --> 01:52:31,520
(suspiros)
1976
01:52:38,720 --> 01:52:40,439
(rindo)
1977
01:52:42,039 --> 01:52:43,680
(risos)
1978
01:52:54,159 --> 01:52:56,359
(gemendo)
1979
01:52:57,520 --> 01:52:58,479
(bata na porta)
1980
01:53:04,199 --> 01:53:05,639
Como é que você nunca olha para o cartão?
1981
01:53:05,640 --> 01:53:06,839
(Sonny) Que cartão?
1982
01:53:06,840 --> 01:53:07,880
(risadas)
1983
01:53:09,039 --> 01:53:11,399
(torcendo da multidão)
1984
01:53:46,359 --> 01:53:48,679
Bem -vindo aos pontos finais
na grade.
1985
01:53:48,680 --> 01:53:52,959
E como sempre, iremos do último ao primeiro.
E notícias de última hora em P22,
1986
01:53:52,960 --> 01:53:54,559
Porque estamos ouvindo
A equipe do APEX GP fez ...
1987
01:53:54,560 --> 01:53:56,279
- Ei, Peter.
- Sim?
1988
01:53:56,840 --> 01:53:58,038
Esse é o seu cara. Não é?
1989
01:53:58,039 --> 01:54:01,959
... sendo substituído por Sonny Hayes, que
nem sequer fez a viagem a Abu Dhabi ...
1990
01:54:01,960 --> 01:54:04,478
Você vai me desculpar por um segundo?
Sinto muito.
1991
01:54:04,479 --> 01:54:07,239
Agora, as regras exigem que
Ele tem que começar na parte de trás do pacote.
1992
01:54:07,880 --> 01:54:10,079
Com licença. Que diabos?
1993
01:54:10,800 --> 01:54:11,960
O que?
1994
01:54:15,960 --> 01:54:17,000
Você ainda tem meu telefone?
1995
01:54:20,680 --> 01:54:21,640
(Buzzes do telefone)
1996
01:54:35,199 --> 01:54:36,679
- Boa sorte hoje.
- Você também, James.
1997
01:54:36,680 --> 01:54:37,839
Com licença. Ei, Sonny. Sonny!
1998
01:54:37,840 --> 01:54:39,398
Ei, olhe,
Eu sei que tivemos nossas diferenças,
1999
01:54:39,399 --> 01:54:41,599
- Mas veja, esta é a sua última corrida de F1.
- Chaz! Esse cara.
2000
01:54:41,600 --> 01:54:42,920
Qualquer pensamento ...
2001
01:54:45,000 --> 01:54:45,960
O que é isso?
2002
01:54:47,199 --> 01:54:48,920
(torcendo da multidão)
2003
01:54:49,920 --> 01:54:51,199
Inferno sangrento.
2004
01:54:53,000 --> 01:54:54,199
Inferno sangrento!
2005
01:54:54,680 --> 01:54:56,158
(risos)
2006
01:54:56,159 --> 01:54:58,560
(Hino nacional dos Emirados Árabes Unidos tocando)
2007
01:55:14,039 --> 01:55:15,000
Cotovelos fora?
2008
01:55:15,640 --> 01:55:16,600
Cotovelos fora.
2009
01:55:18,319 --> 01:55:23,639
(Croft) tudo pronto para o final da temporada
Aqui em Abu Dhabi, onde estão as luzes apagadas.
2010
01:55:23,640 --> 01:55:27,118
E vamos embora.
Bom começo lá para Joshua Pearce.
2011
01:55:27,119 --> 01:55:29,278
Motoristas disputando a posição
2012
01:55:29,279 --> 01:55:33,799
Enquanto lidamos com o lotado a integral
na reta principal e na curva um.
2013
01:55:33,800 --> 01:55:38,519
Primeira curva complicada, e se larga,
o Aston Martin e o Alphatauri
2014
01:55:38,520 --> 01:55:40,679
- (risos)
- Enquanto Pearce pega dois lugares.
2015
01:55:40,680 --> 01:55:43,038
(Brundle) Sim, PEARCE mostrando
alguma maturidade real lá.
2016
01:55:43,039 --> 01:55:47,039
Ele viu uma situação ruim antes de acontecer
E ele está começando um ótimo começo.
2017
01:56:04,840 --> 01:56:06,159
Nem pense nisso.
2018
01:56:21,479 --> 01:56:24,319
(Croft) aqui vem o alpino
por dentro. Contato!
2019
01:56:25,479 --> 01:56:28,479
E três dias fora do hospital,
Hayes sentirá isso.
2020
01:56:37,920 --> 01:56:39,879
Ganhou lugares, pessoal. Estamos vivos.
2021
01:56:39,880 --> 01:56:41,479
(Brundle)
Espero que ele não tenha danificado o carro,
2022
01:56:41,600 --> 01:56:44,318
Mas apesar de tudo,
Ainda é uma ótima primeira volta.
2023
01:56:44,319 --> 01:56:46,318
(Croft) É! Hayes em P16.
2024
01:56:46,319 --> 01:56:48,840
Pearce, seu companheiro de equipe, até P9.
2025
01:56:50,720 --> 01:56:53,919
Red Bull, Mercedes e Ferrari
Segurando a liderança.
2026
01:56:53,920 --> 01:56:55,639
Apex no meio -campo.
2027
01:56:55,640 --> 01:56:58,519
Vamos ver se eles podem fazer alguma coisa
Para agitar esta corrida.
2028
01:56:58,520 --> 01:56:59,639
Lacuna para líder?
2029
01:56:59,640 --> 01:57:00,720
(Hugh) Quinze segundos.
2030
01:57:01,880 --> 01:57:04,319
Mantenha o JP mais 20 segundos. Mais 20.
2031
01:57:04,880 --> 01:57:06,640
- comprimento de uma parada de pit.
- Você sabe o porquê.
2032
01:57:08,079 --> 01:57:09,879
(Croft) É uma corrida movimentada para Sonny Hayes,
2033
01:57:09,880 --> 01:57:12,919
E agora vem Kevin Magnussen
Olhando para fazer um movimento.
2034
01:57:12,920 --> 01:57:14,639
E isso pode significar problemas.
2035
01:57:14,640 --> 01:57:16,278
(Brundle)
Há história entre esses dois.
2036
01:57:16,279 --> 01:57:19,559
Freqüentemente, a força irresistível
encontra o objeto imóvel.
2037
01:57:19,560 --> 01:57:21,478
E Magnussen, olhando para dentro,
2038
01:57:21,479 --> 01:57:24,959
- trava e atinge Hayes.
- Caixa, caixa. Caixa, caixa, caixa.
2039
01:57:24,960 --> 01:57:26,359
Copie, chegando para Hards.
2040
01:57:27,880 --> 01:57:29,079
Droga.
2041
01:57:30,560 --> 01:57:33,600
Lento é suave. Suave é rápido.
Aqui vamos nós, meninos.
2042
01:57:40,600 --> 01:57:41,759
(Croft) Hayes sai dos boxes.
2043
01:57:41,760 --> 01:57:44,519
Ele teve que entrar
Por causa desse dano ao pneu.
2044
01:57:44,520 --> 01:57:48,479
Mas e Joshua Pearce?
Para onde o APEX GP vai com ele?
2045
01:57:50,119 --> 01:57:51,959
(Joshua) Gente, estou boxe?
Qual é o plano?
2046
01:57:51,960 --> 01:57:54,358
Plano C, Plano C. Fique de fora. Fique de fora.
2047
01:57:54,359 --> 01:57:56,999
- (risos) Caos.
- Copie isso.
2048
01:57:57,000 --> 01:58:00,399
Joshua diminui os líderes para Sonny.
Sonny faz o mesmo por ele.
2049
01:58:01,800 --> 01:58:03,278
(Brundle) Pearce permanece fora.
2050
01:58:03,279 --> 01:58:06,238
É uma estratégia que o Apex usou
antes desta temporada.
2051
01:58:06,239 --> 01:58:10,159
Isso os ajuda na posição da pista por enquanto,
Mas eles precisam manter esses pneus vivos.
2052
01:58:13,560 --> 01:58:15,159
É a única maneira de mantermos isso perto.
2053
01:58:15,720 --> 01:58:16,719
E então precisamos de sorte.
2054
01:58:16,720 --> 01:58:18,039
Estou muito à frente de você.
2055
01:58:19,560 --> 01:58:20,479
(Rico risadas)
2056
01:58:21,199 --> 01:58:24,599
(Croft) Volta 25, e todo motorista
Até agora estava sem caroço, o bar um.
2057
01:58:24,600 --> 01:58:26,398
E ele lidera a corrida.
2058
01:58:26,399 --> 01:58:29,278
Joshua Pearce controlando o ritmo
fora na frente.
2059
01:58:29,279 --> 01:58:30,999
(Brundle) e isso dá
seu companheiro de equipe, Hayes,
2060
01:58:31,000 --> 01:58:33,358
uma chance de manter
sua posição no meio -campo
2061
01:58:33,359 --> 01:58:36,519
Apesar do contato,
perfura e pit stop.
2062
01:58:36,520 --> 01:58:38,159
Eles estão trabalhando muito bem juntos.
2063
01:58:39,880 --> 01:58:40,999
Como está o JP lá em cima?
2064
01:58:41,000 --> 01:58:44,158
Ele está mantendo os líderes afastados.
Drs ativos próximos, Sonny.
2065
01:58:44,159 --> 01:58:45,479
Entendi.
2066
01:58:46,279 --> 01:58:49,679
(Croft) nas costas retas.
Ele está gostando dessa nova atualização,
2067
01:58:49,680 --> 01:58:52,799
E ele tem drs,
E ele tem Pierre Gasly.
2068
01:58:52,800 --> 01:58:54,880
Sonny Hayes até P15.
2069
01:58:56,000 --> 01:58:58,239
(Hugh) Sonny, você tem o ritmo.
Continue empurrando.
2070
01:58:58,800 --> 01:59:00,679
(Brundle) Pearce tem feito
Um ótimo trabalho na frente
2071
01:59:00,680 --> 01:59:04,198
Apesar dos pneus usados,
Mas esse momento acabou agora.
2072
01:59:04,199 --> 01:59:06,999
Verstappen no interior e ele está passando.
2073
01:59:07,000 --> 01:59:09,478
(Croft) Firmy First Passion
De Joshua Pearce.
2074
01:59:09,479 --> 01:59:11,840
Max já passou,
E seus problemas não terminam aí.
2075
01:59:13,119 --> 01:59:14,919
Aí vem Charles Leclerc.
2076
01:59:14,920 --> 01:59:19,078
É outra ultrapassagem.
Pearce perdeu a liderança e cai agora para P3.
2077
01:59:19,079 --> 01:59:21,519
Desculpe, pessoal. Meus pneus traseiros são filmados.
2078
01:59:21,520 --> 01:59:23,319
Copie isso. Box, JP. Caixa, caixa.
2079
01:59:24,840 --> 01:59:26,919
(Brundle) Pearce esticando esses pneus
ao limite.
2080
01:59:26,920 --> 01:59:29,800
Dor a curto prazo para ganho a longo prazo.
2081
01:59:37,680 --> 01:59:40,519
E ele sai do poço.
Ele terá pneus mais frescos.
2082
01:59:40,520 --> 01:59:43,600
Ele agora pode atacar
Na segunda metade da corrida.
2083
01:59:44,159 --> 01:59:45,919
Sonny, os três líderes
ainda estão em duro.
2084
01:59:45,920 --> 01:59:47,839
Eles vão ter que parar de novo.
Esta é a janela do poço deles.
2085
01:59:47,840 --> 01:59:50,800
Um dos líderes vai prejudicar.
Eu preciso estar lá quando eles o fazem.
2086
01:59:52,159 --> 01:59:54,359
P3 Ferrari. Pippa, ele pode vencer para um?
2087
01:59:56,800 --> 01:59:57,839
(Pippa) depende de sua parada.
2088
01:59:57,840 --> 01:59:59,599
(Croft) vai o rebaixamento
trabalhar para a Ferrari?
2089
01:59:59,600 --> 02:00:01,880
Cinco pontos oito.
Ele precisa pegar meio segundo.
2090
02:00:04,000 --> 02:00:06,278
Sonny, você precisa de meio segundo.
Vá, vá, vá, vá, vá.
2091
02:00:06,279 --> 02:00:07,719
(Croft) e Sonny Hayes está sob o cargo.
2092
02:00:07,720 --> 02:00:10,118
Sob a pista vai o Ferrari.
2093
02:00:10,119 --> 02:00:12,038
Através da primeira esquina fica Sonny Hayes.
2094
02:00:12,039 --> 02:00:14,679
É pescoço e pescoço. É muito apertado.
2095
02:00:14,680 --> 02:00:18,118
Sonny Hayes está logo à frente de Carlos Sainz.
2096
02:00:18,119 --> 02:00:20,359
- Sim! Vamos!
- (Croft) Funcionou até agora para o APEX GP.
2097
02:00:20,479 --> 02:00:22,158
Mas o problema deles não acabou.
2098
02:00:22,159 --> 02:00:26,278
Por dentro, há uma chance
para Carlos Sainz, e ele o leva.
2099
02:00:26,279 --> 02:00:27,519
Mas ele trava.
2100
02:00:27,520 --> 02:00:30,198
O Ferrari fica bem
e Sonny Hayes diz,
2101
02:00:30,199 --> 02:00:32,840
"Muito obrigado."
2102
02:00:34,399 --> 02:00:36,398
Como eles ficam tão perto da liderança?
2103
02:00:36,399 --> 02:00:39,520
Uh, eles estão, um ... eles estão trabalhando juntos.
2104
02:00:40,159 --> 02:00:43,520
(Brundle) Dois carros Apex no top 10,
Mas ainda é um longo caminho a percorrer.
2105
02:00:45,119 --> 02:00:48,799
(Croft) vinte voltas restantes e ápice
Aumentou o pedido.
2106
02:00:48,800 --> 02:00:51,079
Agora estamos na janela final do pit stop.
2107
02:00:51,199 --> 02:00:53,639
Esta é a nossa chance de P1.
Certifique -se de que o JP os vence.
2108
02:00:53,640 --> 02:00:58,199
(Croft) Hamilton e Leclerc
Entre nos boxes, mas Pearce fica fora.
2109
02:00:59,199 --> 02:01:01,839
- (Joshua) Fale comigo. Posso pegá -los?
- Sim. Eles estão apenas saindo.
2110
02:01:01,840 --> 02:01:03,639
Empurre agora. Empurre agora. Empurre, empurre.
2111
02:01:03,640 --> 02:01:04,960
Cópia. Empurrando.
2112
02:01:05,520 --> 02:01:07,038
(Croft) Oh, isso vai estar perto.
2113
02:01:07,039 --> 02:01:09,959
Joshua Pearce avançando.
Ficar à frente.
2114
02:01:09,960 --> 02:01:12,719
Pela segunda vez nesta corrida,
Ele lidera.
2115
02:01:12,720 --> 02:01:13,759
(risos) Vamos!
2116
02:01:13,760 --> 02:01:15,278
- (grunhidos)
- (grunhidos) Sim.
2117
02:01:15,279 --> 02:01:18,238
Você é P1, Joshua. (risos)
2118
02:01:18,239 --> 02:01:20,599
(Brundle) Mas Pearce terá
É difícil segurá -los
2119
02:01:20,600 --> 02:01:23,479
com Hamilton e Leclerc em pneus frescos.
2120
02:01:32,319 --> 02:01:34,599
(Croft) Quatro voltas à frente.
Sonny Hayes está em P4.
2121
02:01:34,600 --> 02:01:36,519
Ele está cinco segundos atrás de seu companheiro de equipe,
2122
02:01:36,520 --> 02:01:38,238
Mas ambos estão em pneus velhos.
2123
02:01:38,239 --> 02:01:40,840
Há pouca chance
Eles vão ganhar lugares agora.
2124
02:01:43,039 --> 02:01:46,799
E aqui está Hamilton
atacando Pearce na curva cinco.
2125
02:01:46,800 --> 02:01:48,078
E ele está passando.
2126
02:01:48,079 --> 02:01:51,840
Ninguém tem que parar de novo
E nossos pneus são nove voltas mais velhas.
2127
02:01:53,520 --> 02:01:55,959
(Brundle) e Leclerc atacam e passam.
2128
02:01:55,960 --> 02:02:00,319
Os pneus de Pearce estão absolutamente acabados.
Não havia nada que ele pudesse fazer sobre isso.
2129
02:02:01,000 --> 02:02:03,959
Sinto muito, pessoal. Não tenho mais nada.
2130
02:02:03,960 --> 02:02:07,358
(Croft) tem sido a história do APEX GP
Durante todo o ano.
2131
02:02:07,359 --> 02:02:08,398
Muitos riscos.
2132
02:02:08,399 --> 02:02:10,038
Uma ótima história de azarão,
2133
02:02:10,039 --> 02:02:12,038
Mas sabemos, Martin,
Apenas talento coroa um campeão.
2134
02:02:12,039 --> 02:02:13,559
(Sonny) perdendo controle. Os pneus se foram.
2135
02:02:13,560 --> 02:02:16,158
(Brundle) Sim. Infelizmente, o convés
foi empilhado contra eles
2136
02:02:16,159 --> 02:02:18,038
E agora eles estão sem cartas para jogar.
2137
02:02:18,039 --> 02:02:19,158
Não acabou, certo?
2138
02:02:19,159 --> 02:02:22,399
Não, mas nada pode mudar.
É o pior sentimento do mundo.
2139
02:02:26,840 --> 02:02:28,559
George Russell no ataque.
2140
02:02:28,560 --> 02:02:31,358
Hayes procurando defender,
através do canhoto eles vão ...
2141
02:02:31,359 --> 02:02:32,799
E há contato!
2142
02:02:32,800 --> 02:02:35,519
Hayes está girado e na barreira.
2143
02:02:35,520 --> 02:02:37,238
Isso é grande.
2144
02:02:37,239 --> 02:02:38,279
(ofegante)
2145
02:02:38,880 --> 02:02:41,119
- Porra sim, sim, sim.
- Oh não.
2146
02:02:42,279 --> 02:02:43,238
Sim, não. Ooh.
2147
02:02:43,239 --> 02:02:44,919
(Brundle) Há detritos
em toda a pista de corrida
2148
02:02:44,920 --> 02:02:47,318
e danos substanciais às barreiras.
2149
02:02:47,319 --> 02:02:50,438
Os administradores não têm escolha
Mas para a bandeira vermelha esta corrida.
2150
02:02:50,439 --> 02:02:51,478
Milagre.
2151
02:02:51,479 --> 02:02:53,238
(Croft) e falando de dano, Martin,
2152
02:02:53,239 --> 02:02:55,759
Hayes só será permitido
para continuar nesta corrida
2153
02:02:55,760 --> 02:02:58,919
Se ele conseguir pegar seu carro
todo o caminho ao redor do circuito
2154
02:02:58,920 --> 02:03:00,319
e de volta à pista.
2155
02:03:00,880 --> 02:03:03,038
(Hugh) Sonny. Sonny, você pode recuperá -lo?
2156
02:03:03,039 --> 02:03:05,720
Vou recuperá -lo. Eu vou recuperá -lo
Se eu tiver que empurrá -lo de volta.
2157
02:03:06,279 --> 02:03:10,519
Vamos, Sonny. Bom e fácil.
2158
02:03:10,520 --> 02:03:12,999
(grunhindo)
2159
02:03:13,000 --> 02:03:15,679
Ele ainda está indo.
(rindo) ele ainda está indo.
2160
02:03:15,680 --> 02:03:17,118
(Membro da tripulação) JP, Bandeira Vermelha.
2161
02:03:17,119 --> 02:03:18,358
Bandeira vermelha. Entre.
2162
02:03:18,359 --> 02:03:22,599
Ainda estamos vivos, Hermano. (risos)
2163
02:03:22,600 --> 02:03:24,238
Bandeira vermelha!
2164
02:03:24,239 --> 02:03:27,799
(Brundle) e de alguma forma Sonny Hayes
colocou seu carro de volta ao pit lane.
2165
02:03:27,800 --> 02:03:29,959
- É um milagre.
- Eu sei! Eu sei.
2166
02:03:29,960 --> 02:03:31,278
Nunca vi um até agora.
2167
02:03:31,279 --> 02:03:34,640
Casa grátis. Boa garota. Vamos.
2168
02:03:35,319 --> 02:03:36,278
Novos Softs, ambos os carros.
2169
02:03:36,279 --> 02:03:38,719
Levante a pressão dos pneus
Para três voltas rápidas.
2170
02:03:38,720 --> 02:03:40,799
- Equipe, hora de construir um carro.
- (Crew e aplausos, clames)
2171
02:03:40,800 --> 02:03:42,198
(Croft) Regras de bandeira vermelha então.
2172
02:03:42,199 --> 02:03:45,438
As equipes podem fazer alterações.
Eles podem fazer reparos em seus carros.
2173
02:03:45,439 --> 02:03:46,839
Mas apenas naquele pit lane.
2174
02:03:46,840 --> 02:03:51,680
E com apenas dez minutos para fazer reparos,
O APEX GP tem seu trabalho cortado.
2175
02:03:52,119 --> 02:03:55,358
(Brundle) e todos os carros
pode caber em um novo conjunto de pneus
2176
02:03:55,359 --> 02:03:57,318
Para o que será um sprint de três voltas.
2177
02:03:57,319 --> 02:04:00,199
- Desviar! Dodge, vamos conseguir?
- Não sei. Não sei.
2178
02:04:05,800 --> 02:04:08,278
Isso estava limpo.
Não era eu. Não desta vez.
2179
02:04:08,279 --> 02:04:11,919
"Não desta vez"?
Diga isso para os comissários.
2180
02:04:11,920 --> 02:04:13,199
Verifique a reprodução.
2181
02:04:14,199 --> 02:04:16,039
Eu entendi isso. Levante aquele canto.
2182
02:04:24,079 --> 02:04:26,719
Estou bem. Estou bem, estou bem. Estou bem.
2183
02:04:26,720 --> 02:04:28,278
(Brundle) O que os mordomos
estará olhando para
2184
02:04:28,279 --> 02:04:30,118
é se Hayes saiu completamente
2185
02:04:30,119 --> 02:04:33,999
ou mantido pelo menos um pneu no caminho certo
Durante o contato com Russell.
2186
02:04:34,000 --> 02:04:35,719
- Você está bem?
- Sim, bom.
2187
02:04:35,720 --> 02:04:36,959
Escute, você estava na pista.
2188
02:04:36,960 --> 02:04:39,959
Sim, era o seu canto.
P3 e P4. Vamos!
2189
02:04:39,960 --> 02:04:43,839
(Croft) Dada a reputação de Hayes, eles vão
Esteja olhando para isso muito, muito de perto.
2190
02:04:43,840 --> 02:04:45,519
Não estou esperando uma decisão rápida.
2191
02:04:45,520 --> 02:04:47,038
Vamos lá, isso é claramente uma penalidade.
2192
02:04:47,039 --> 02:04:48,959
Como ... quero dizer,
Não é isso que queremos,
2193
02:04:48,960 --> 02:04:52,519
Mas, como objetivamente, esse é o cara.
2194
02:04:52,520 --> 02:04:55,158
- Oh, cara. Não pode terminar assim.
- É apenas um tempo limite.
2195
02:04:55,159 --> 02:04:59,078
Como nos últimos 30 anos.
Está nas mãos dos deuses da corrida agora.
2196
02:04:59,079 --> 02:05:00,920
Temos que acreditar. Tenho que acreditar.
2197
02:05:02,359 --> 02:05:04,358
(Croft) Muita coisa acontecendo aqui no poço.
2198
02:05:04,359 --> 02:05:07,478
Oh, olhe. Aí vem a nova asa.
Este é um trabalho enorme.
2199
02:05:07,479 --> 02:05:11,359
Sim, mas o carro se manterá juntos
Para as três voltas restantes?
2200
02:05:14,439 --> 02:05:16,318
Bem, essa barreira parece bem agora.
2201
02:05:16,319 --> 02:05:19,639
Os marechais apenas varrendo
os últimos pedaços de detritos fora da pista,
2202
02:05:19,640 --> 02:05:21,719
E o relógio continua a marcar.
2203
02:05:21,720 --> 02:05:25,560
(Brundle) Sim, são pouco mais de dois minutos
Até que esta corrida volte novamente.
2204
02:05:45,680 --> 02:05:47,079
JP, JP!
2205
02:05:48,319 --> 02:05:49,398
Três voltas.
2206
02:05:49,399 --> 02:05:50,839
Três voltas é uma vida inteira.
2207
02:05:50,840 --> 02:05:52,199
Vá ganhar essa coisa.
2208
02:06:03,640 --> 02:06:06,119
Ei, Sonny. Sonny, você tem um minuto?
2209
02:06:08,239 --> 02:06:09,239
Temos um carro para você.
2210
02:06:09,880 --> 02:06:12,520
Ah, você balança. Obrigado.
2211
02:06:15,000 --> 02:06:18,158
(Brundle) porque o APEX GP
não tornou o top 10 em qualificação,
2212
02:06:18,159 --> 02:06:20,919
Eles têm um novo conjunto
de pneus macios disponíveis,
2213
02:06:20,920 --> 02:06:24,158
O que lhes dará velocidade extra
sobre os carros à frente deles
2214
02:06:24,159 --> 02:06:26,398
nos pneus macios usados.
2215
02:06:26,399 --> 02:06:29,238
Esta bandeira vermelha é uma linha de vida.
2216
02:06:29,239 --> 02:06:31,560
Você quase se perguntaria
Se Sonny não o projetou.
2217
02:06:32,359 --> 02:06:35,038
Mas espere, somos os únicos carros
em pneus frescos
2218
02:06:35,039 --> 02:06:36,799
Porque nós chupamos a qualificação ontem?
2219
02:06:36,800 --> 02:06:38,478
Nunca tive a chance de usá -los.
2220
02:06:38,479 --> 02:06:40,719
Às vezes, quando você perde, você ganha.
2221
02:06:40,720 --> 02:06:43,199
- Isso não faz sentido.
- É uma coisa sonora.
2222
02:06:44,039 --> 02:06:45,959
(Croft) Luz no final da pista
é verde.
2223
02:06:45,960 --> 02:06:49,078
Estamos em nossa segunda volta de formação
da noite,
2224
02:06:49,079 --> 02:06:52,599
E quando esta corrida é retomada,
Este vai ser um sprint épico.
2225
02:06:52,600 --> 02:06:55,560
Hamilton, Leclerc, Pearce, Hayes.
Esse é o quatro primeiros.
2226
02:07:18,800 --> 02:07:20,679
(Hugh) Sonny, acabamos de ouvir
dos comissários.
2227
02:07:20,680 --> 02:07:21,719
Maldito. Agora?
2228
02:07:21,720 --> 02:07:23,358
(Hugh) Estamos debatendo se devemos contar.
2229
02:07:23,359 --> 02:07:25,519
Kaspar diz: "Sim".
Mas Kate diz: "Não".
2230
02:07:25,520 --> 02:07:27,639
- Ela diz que você está rápido quando está com raiva.
- (risos)
2231
02:07:27,640 --> 02:07:29,639
- Diga a ela: "Trabalho bem feito".
- (risos)
2232
02:07:29,640 --> 02:07:32,639
(Croft) E aqui estão as notícias.
Os administradores tomaram sua decisão.
2233
02:07:32,640 --> 02:07:37,839
Aquela volta 55 colisão entre Hayes
E Russell é considerado um incidente de corrida.
2234
02:07:37,840 --> 02:07:39,999
- Não há mais investigação.
- (torcendo)
2235
02:07:40,000 --> 02:07:42,079
Uau! Sonny.
2236
02:07:44,800 --> 02:07:48,039
Essa era a sua linha, Sonny.
Vá terminar sua corrida.
2237
02:07:51,079 --> 02:07:53,679
Joshua, ainda temos dois carros na mistura.
2238
02:07:53,680 --> 02:07:55,079
Então temos uma equipe.
2239
02:07:56,199 --> 02:07:57,639
(Brundle) Depois que essas luzes vermelhas se apagam,
2240
02:07:57,640 --> 02:08:00,520
Este será um sprint absoluto
até o final.
2241
02:08:01,359 --> 02:08:03,759
Posição Vantagem para Mercedes
e Ferrari.
2242
02:08:03,760 --> 02:08:06,119
Vantagem do pneu para o APEX GP.
2243
02:08:31,560 --> 02:08:33,118
Diga ao JP para seguir minha liderança.
2244
02:08:33,119 --> 02:08:34,919
(membro da tripulação)
Joshua, Sonny diz para segui -lo.
2245
02:08:34,920 --> 02:08:36,520
Seguir? Ele está atrás de mim.
2246
02:08:38,720 --> 02:08:41,199
- Bastardo atrevido.
- (Sonny) é isso. Fique comigo.
2247
02:08:49,880 --> 02:08:51,318
(membro da tripulação) Ele está lhe dando um reboque.
Pegue.
2248
02:08:51,319 --> 02:08:52,479
Todo o caminho.
2249
02:09:18,840 --> 02:09:20,799
Vamos, garoto. Pegue. Vamos!
2250
02:09:20,800 --> 02:09:22,679
(Croft) Hayes interpreta o engodo,
2251
02:09:22,680 --> 02:09:26,959
e Pearce Rockets Passado Leclerc
e em segundo lugar.
2252
02:09:26,960 --> 02:09:32,278
E Leclerc's em perigo de Sonny Hayes.
Ao redor do lado de fora, ele está no P3.
2253
02:09:32,279 --> 02:09:33,679
(Brundle) Trabalho em equipe perfeito.
2254
02:09:33,680 --> 02:09:37,319
Hayes e Pearce trabalhando juntos,
É como o balé de corrida.
2255
02:09:37,880 --> 02:09:39,438
(Croft) É uma bela visão,
2256
02:09:39,439 --> 02:09:43,319
Mas agora seus pontos vistas estão em
O líder da corrida, Lewis Hamilton.
2257
02:09:43,800 --> 02:09:45,199
Sim! Lembre de mim?
2258
02:09:54,399 --> 02:09:56,079
Vamos, meninos. Envie!
2259
02:10:22,159 --> 02:10:23,318
Por que eles não ultrapassaram?
2260
02:10:23,319 --> 02:10:24,919
Lewis se defenderá
Qualquer carro atacar primeiro.
2261
02:10:24,920 --> 02:10:28,199
- Mas os dois não podem esperar.
- Alguém tem que sacrificar.
2262
02:10:33,279 --> 02:10:34,238
(Croft) dois em um,
2263
02:10:34,239 --> 02:10:36,799
E toda a pressão está em Lewis Hamilton
2264
02:10:36,800 --> 02:10:39,600
como o ápice funciona como um pacote.
2265
02:10:40,560 --> 02:10:41,559
Vá ganhar, garoto.
2266
02:10:41,560 --> 02:10:43,318
Hayes faz o primeiro passo.
2267
02:10:43,319 --> 02:10:46,198
- Hamilton defende. Ataques de Pearce.
- Sim!
2268
02:10:46,199 --> 02:10:48,679
- e Pearce tem P1.
- (torcendo da multidão)
2269
02:10:48,680 --> 02:10:50,000
- Sim!
- Sim, sim!
2270
02:10:51,800 --> 02:10:53,839
(Croft) dedo do pé, roda a roda,
2271
02:10:53,840 --> 02:10:57,358
esta é uma corrida épica
Para terminar a temporada.
2272
02:10:57,359 --> 02:10:59,999
E Sonny Hayes e Lewis Hamilton
ainda não terminou.
2273
02:11:00,000 --> 02:11:01,959
Hamilton, em Sonny Hayes.
2274
02:11:01,960 --> 02:11:03,358
- Há contato!
- (Clamors da multidão)
2275
02:11:03,359 --> 02:11:05,239
E através de Hamilton.
2276
02:11:08,000 --> 02:11:10,158
- Sim, sim!
- Vamos!
2277
02:11:10,159 --> 02:11:11,039
Sim!
2278
02:11:11,840 --> 02:11:14,198
Gente, fale comigo.
Onde está Sonny? Ele pode terminar?
2279
02:11:14,199 --> 02:11:16,679
(membro da tripulação) mais uma volta, JP.
Hamilton nunca recua.
2280
02:11:16,680 --> 02:11:18,559
Sonny pode terminar a corrida, cara?
2281
02:11:18,560 --> 02:11:20,840
(membro da tripulação) Sim, ele está no caminho certo.
Basta assistir Lewis quando ele lutar.
2282
02:11:20,960 --> 02:11:23,519
Você é P1. Não há mais riscos.
2283
02:11:23,520 --> 02:11:24,640
Não há tal coisa.
2284
02:11:25,880 --> 02:11:29,438
(Croft) O novato segura sua linha.
Ele não vai recuar.
2285
02:11:29,439 --> 02:11:32,960
Ele está aqui para lutar
O sete vezes campeão mundial.
2286
02:11:36,560 --> 02:11:37,719
Isso fez contato.
2287
02:11:37,720 --> 02:11:41,799
O líder e Lewis Hamilton
estão fora desta corrida.
2288
02:11:41,800 --> 02:11:45,759
(Brundle) Apesar das bandeiras amarelas voando
Na curva um, esta corrida continuará.
2289
02:11:45,760 --> 02:11:48,119
(Hugh) Sonny, empurre, empurre, empurre.
Você é P1! Você é P1!
2290
02:11:48,640 --> 02:11:51,038
(Brundle) O APEX GP tem apenas uma volta para ir.
2291
02:11:51,039 --> 02:11:54,079
A questão é: eles têm o carro?
2292
02:11:54,640 --> 02:11:55,920
Temos o motorista.
2293
02:11:59,600 --> 02:12:01,760
(abafado) Sim! Continue, Sonny!
2294
02:12:10,800 --> 02:12:12,439
(respirando pesadamente)
2295
02:12:45,079 --> 02:12:45,960
O que está acontecendo?
2296
02:12:46,680 --> 02:12:47,960
Ele está voando.
2297
02:13:12,079 --> 02:13:13,919
(Hugh) Sonny, você fez isso! Nós ganhamos! Nós ganhamos!
2298
02:13:13,920 --> 02:13:14,959
(Tripulação torcendo)
2299
02:13:14,960 --> 02:13:16,560
Sim!
2300
02:13:21,159 --> 02:13:22,800
Sim!
2301
02:13:27,359 --> 02:13:28,318
Sim!
2302
02:13:28,319 --> 02:13:30,039
(saúde)
2303
02:13:32,720 --> 02:13:33,799
Nós ganhamos!
2304
02:13:33,800 --> 02:13:36,640
- Sim!
- (aplaudir continua)
2305
02:13:39,439 --> 02:13:40,439
Sim!
2306
02:13:41,920 --> 02:13:43,159
Nós ganhamos!
2307
02:13:44,960 --> 02:13:48,800
- Fizemos isso! Whoo!
- Oh meu Deus. Oh meu Deus.
2308
02:13:50,079 --> 02:13:52,680
Obrigado. Obrigado. Obrigado.
2309
02:13:56,840 --> 02:13:59,199
- Vamos! Sim!
- Sim!
2310
02:14:10,039 --> 02:14:12,279
Significa mais três anos
Para Ruben, certo?
2311
02:14:13,920 --> 02:14:14,880
Sim.
2312
02:14:15,680 --> 02:14:17,439
Acho que voltaremos sobre esse negócio.
2313
02:14:20,279 --> 02:14:22,079
Presumindo que você ainda esteja no quadro.
2314
02:14:31,039 --> 02:14:34,639
(Croft) de tirar o fôlego!
Sem fôlego! Incrível!
2315
02:14:34,640 --> 02:14:37,398
Que Grande Prêmio de Abu Dhabi
Isso tem sido!
2316
02:14:37,399 --> 02:14:39,398
Que vitória também!
2317
02:14:39,399 --> 02:14:43,639
(Brundle) absolutamente. É uma corrida
para as idades. Um thriller absoluto.
2318
02:14:43,640 --> 02:14:47,078
- E este homem vence seu primeiro Grande Prêmio.
- Bom trabalho.
2319
02:14:47,079 --> 02:14:48,799
- Já se passaram 30 anos.
- Bom trabalho!
2320
02:14:48,800 --> 02:14:52,038
E a equipe fez um trabalho brilhante
da parede do poço.
2321
02:14:52,039 --> 02:14:55,398
- E claro que não podemos esquecer Pearce ...
- Oi! O que você está sorrindo?
2322
02:14:55,399 --> 02:14:57,759
- ... desempenhando sua parte nesta vitória.
- (Sonny) você.
2323
02:14:57,760 --> 02:15:00,118
Vou ganhar um milhão de corridas.
Você deveria pelo menos ter um.
2324
02:15:00,119 --> 02:15:01,840
(Sonny rindo)
2325
02:15:02,520 --> 02:15:03,880
Nós fizemos isso.
2326
02:15:04,479 --> 02:15:05,800
(Sonny) Sim, nós fizemos.
2327
02:15:08,960 --> 02:15:10,519
(exclama)
2328
02:15:10,520 --> 02:15:11,560
Whoo!
2329
02:15:14,239 --> 02:15:15,479
(suspiros)
2330
02:15:19,039 --> 02:15:20,078
(espectador) Sonny!
2331
02:15:20,079 --> 02:15:21,520
Não, não, não, não. Dê a ele.
2332
02:15:22,359 --> 02:15:23,840
Não, não, não. Dê a ele.
2333
02:15:26,399 --> 02:15:28,640
Oh meu Deus. Obrigado. Obrigado.
2334
02:15:33,199 --> 02:15:36,479
(torcendo)
2335
02:15:40,760 --> 02:15:42,520
Vamos!
2336
02:15:43,560 --> 02:15:44,519
(murmúrios)
2337
02:15:44,520 --> 02:15:46,159
(beijos) Eu te amo.
2338
02:15:53,800 --> 02:15:55,599
Sim!
2339
02:15:55,600 --> 02:15:57,679
Hoje podemos dizer ...
2340
02:15:57,680 --> 02:15:59,960
- "Somos os melhores do mundo!"
- "Somos os melhores do mundo!"
2341
02:16:00,760 --> 02:16:02,960
(torcendo)
2342
02:16:22,239 --> 02:16:23,680
(Apher continua)
2343
02:16:31,039 --> 02:16:32,959
(música dramática tocando)
2344
02:16:37,680 --> 02:16:39,600
(respirando pesadamente)
2345
02:16:49,879 --> 02:16:53,399
(respirando pesadamente)
2346
02:17:04,520 --> 02:17:07,638
(torcendo)
2347
02:17:07,639 --> 02:17:08,679
Joshua.
2348
02:17:08,680 --> 02:17:11,119
Se você já deve considerar
para dirigir para outro lugar,
2349
02:17:11,120 --> 02:17:12,158
Você sabe onde me encontrar.
2350
02:17:12,159 --> 02:17:15,719
Obrigado, Toto, mas estou feliz onde estou.
2351
02:17:16,399 --> 02:17:17,600
Parabéns.
2352
02:17:20,000 --> 02:17:21,958
Sim, baby! Deixe -os esperar!
2353
02:17:21,959 --> 02:17:23,759
- Deixe -os esperar!
- (risos)
2354
02:17:23,760 --> 02:17:25,360
- (exclama)
- (gritos)
2355
02:17:27,280 --> 02:17:28,398
(Ruben) O copo!
2356
02:17:28,399 --> 02:17:31,158
Kate, você construiu um carro infernal.
2357
02:17:31,159 --> 02:17:32,600
(risadas)
2358
02:17:34,879 --> 02:17:37,760
- (multidão exclamando, tagarelando)
- (respirando pesadamente)
2359
02:17:52,040 --> 02:17:53,000
(suspiros)
2360
02:18:11,239 --> 02:18:14,280
(ofegante)
2361
02:18:22,680 --> 02:18:23,719
(risadas)
2362
02:18:24,399 --> 02:18:25,440
(risadas)
2363
02:18:32,200 --> 02:18:33,959
(Kate) Outra corrida que eu não conheço?
2364
02:18:35,639 --> 02:18:36,600
Em algum lugar.
2365
02:18:38,200 --> 02:18:39,799
Isso supera isso? (risadas)
2366
02:18:43,319 --> 02:18:44,280
Sim.
2367
02:18:47,639 --> 02:18:50,439
Eu queria dizer: "Vejo você no caminho", "
2368
02:18:50,440 --> 02:18:52,920
Mas de uma maneira que era mais poética.
2369
02:18:55,639 --> 02:18:56,600
Então...
2370
02:18:58,879 --> 02:19:00,360
Posso te ver no caminho?
2371
02:19:05,760 --> 02:19:06,719
Sim.
2372
02:19:08,760 --> 02:19:09,959
(risadas)
2373
02:19:22,120 --> 02:19:23,840
Aguente isso até então.
2374
02:19:25,879 --> 02:19:27,639
OK. (risadas)
2375
02:19:30,879 --> 02:19:32,199
E dirija rápido.
2376
02:19:32,200 --> 02:19:33,840
(Sonny ri)
2377
02:19:41,799 --> 02:19:43,399
(Joshua) e onde você
Acha que você está indo?
2378
02:19:44,120 --> 02:19:46,679
(risadas) Não se preocupe comigo.
Vá comemorar.
2379
02:19:46,680 --> 02:19:48,200
Mas você está indo para onde?
2380
02:19:48,680 --> 02:19:51,200
Você sabe, case mais dragões para matar.
2381
02:19:51,680 --> 02:19:53,040
É sua equipe agora.
2382
02:19:55,719 --> 02:19:57,078
Sempre foi meu time.
2383
02:19:57,079 --> 02:20:00,238
(ambos risam)
2384
02:20:00,239 --> 02:20:01,440
Eu estarei assistindo.
2385
02:20:02,760 --> 02:20:04,159
Vejo você por perto, cisne.
2386
02:20:06,079 --> 02:20:08,759
(risos)
2387
02:20:08,760 --> 02:20:10,760
(música dramática tocando)
2388
02:20:12,040 --> 02:20:13,000
(suspiros)
2389
02:20:45,559 --> 02:20:46,520
(Paradas de música)
2390
02:20:50,159 --> 02:20:52,319
("Hablando de Mí" tocando no rádio)
2391
02:21:02,159 --> 02:21:04,120
(Revistando do motor)
2392
02:21:16,760 --> 02:21:17,719
Olá!
2393
02:21:18,959 --> 02:21:20,000
(em espanhol) Buenas.
2394
02:21:23,760 --> 02:21:25,159
Disseram -me que você está procurando um motorista.
2395
02:21:26,399 --> 02:21:27,719
Qual o seu nome?
2396
02:21:28,639 --> 02:21:29,840
Sonny Hayes.
2397
02:21:34,120 --> 02:21:35,719
Você já dirigiu Baja?
2398
02:21:36,799 --> 02:21:37,760
Não.
2399
02:21:38,520 --> 02:21:39,680
Não podemos pagar muito.
2400
02:21:40,239 --> 02:21:41,479
Não sobre o dinheiro.
2401
02:21:46,040 --> 02:21:47,360
Então, o que se trata?
2402
02:21:49,000 --> 02:21:50,759
(risadas)
2403
02:21:50,760 --> 02:21:52,519
(tocando rock)
2404
02:21:52,520 --> 02:21:55,119
Ei
2405
02:21:55,120 --> 02:21:57,120
(Revistando do motor)
2406
02:22:00,079 --> 02:22:01,479
Ei
2407
02:22:06,280 --> 02:22:08,679
Voando pela cidade
Com os alto -falantes em voz alta
2408
02:22:08,680 --> 02:22:11,159
Acelerando com a parte superior para baixo
2409
02:22:11,840 --> 02:22:14,318
Viva rápida da pista
Até que eles me colocassem no chão
2410
02:22:14,319 --> 02:22:16,360
E eu não quero parar agora
2411
02:22:17,079 --> 02:22:19,638
Afaste -se, soprando pelo vento
Agora estou cruzando
2412
02:22:19,639 --> 02:22:22,759
Coloque o passado no passado
Um novo dia está chegando
2413
02:22:22,760 --> 02:22:25,558
Ha-la-lay-la, podemos andar
2414
02:22:25,559 --> 02:22:28,439
Quatro rodas, você e eu
Tenho que sair daqui
2415
02:22:28,440 --> 02:22:32,239
Ha-la-lay-la, meu salvador
2416
02:22:33,959 --> 02:22:36,878
Ha-la-lay-la, podemos voar
2417
02:22:36,879 --> 02:22:39,599
Fora deste fogo ardente
Apenas me leve a qualquer lugar
2418
02:22:39,600 --> 02:22:43,279
Ha-la-lay-la, meu salvador
2419
02:22:43,280 --> 02:22:45,520
Pedalar e dirigir
2420
02:22:47,159 --> 02:22:48,440
Dirigir
2421
02:22:48,959 --> 02:22:50,599
Pedal para baixo e
2422
02:22:50,600 --> 02:22:53,920
Dirigir
2423
02:22:55,559 --> 02:22:59,159
Apenas dirija
2424
02:23:01,760 --> 02:23:04,238
Fora da cidade
Agora estamos trocando quatro faixas
2425
02:23:04,239 --> 02:23:06,440
Tenho os olhos em um novo começo
2426
02:23:07,159 --> 02:23:09,798
O mundo como sabíamos
Isso foi pego em chamas
2427
02:23:09,799 --> 02:23:11,879
Prepare -se para a próxima parte
2428
02:23:12,399 --> 02:23:15,199
Você sabe que eu sou bom
Se eu estiver de volta à sarjeta
2429
02:23:15,200 --> 02:23:18,318
Porque esta vida
Nunca foi sobre o dinheiro
2430
02:23:18,319 --> 02:23:21,119
Ha-la-lay-la, podemos andar
2431
02:23:21,120 --> 02:23:23,999
Quatro rodas, você e eu
Tenho que sair daqui
2432
02:23:24,000 --> 02:23:27,639
Ha-la-lay-la, meu salvador
2433
02:23:29,440 --> 02:23:32,158
Ha-la-lay-la, podemos voar
2434
02:23:32,159 --> 02:23:35,039
Fora deste fogo ardente
Apenas me leve a qualquer lugar
2435
02:23:35,040 --> 02:23:38,839
Ha-la-lay-la, meu salvador
2436
02:23:38,840 --> 02:23:40,760
Pedalar e dirigir
2437
02:23:42,639 --> 02:23:44,078
Dirigir
2438
02:23:44,079 --> 02:23:46,239
Pedalar e dirigir
2439
02:23:48,239 --> 02:23:49,280
Dirigir
2440
02:23:50,040 --> 02:23:51,599
Pedal para baixo e
2441
02:23:51,600 --> 02:23:55,000
Dirigir
2442
02:23:56,639 --> 02:24:00,280
Apenas dirija
2443
02:24:01,120 --> 02:24:02,638
Pedal para baixo e
2444
02:24:02,639 --> 02:24:06,000
Dirigir
2445
02:24:07,680 --> 02:24:11,319
Apenas dirija
2446
02:24:12,120 --> 02:24:14,039
Pedalar e dirigir
2447
02:24:14,040 --> 02:24:15,719
(termina a música)
195035
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.