All language subtitles for q231231245454353eed123123

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,879 --> 00:00:28,079 (ondas travando) 2 00:00:31,199 --> 00:00:33,560 (Revistando do motor) 3 00:00:46,719 --> 00:00:48,960 (batendo na porta) 4 00:00:52,039 --> 00:00:53,840 Ei, Sonny. Cinco minutos. 5 00:00:58,920 --> 00:01:01,320 ("Lotta Love" tocando) 6 00:01:09,359 --> 00:01:10,798 Você precisa se refrescar ' 7 00:01:10,799 --> 00:01:12,238 (grunhidos) 8 00:01:12,239 --> 00:01:13,799 Baby, eu não sou bobo 9 00:01:14,640 --> 00:01:19,120 Eu vou mandar você De volta à escola 10 00:01:20,599 --> 00:01:25,280 Muito para dentro Querida, você precisa disso 11 00:01:25,959 --> 00:01:30,639 Eu vou te dar meu amor Eu vou te dar meu amor 12 00:01:30,640 --> 00:01:32,718 (pessoas conversando) 13 00:01:32,719 --> 00:01:36,400 Quero um amor inteiro Quero um amor inteiro 14 00:01:37,319 --> 00:01:41,679 Sonny! Ei. BMW caras estão lá reclamando sobre problemas de freio. 15 00:01:41,680 --> 00:01:43,078 Obrigado, Molly. Você é uma estrela. 16 00:01:43,079 --> 00:01:44,280 Te vejo lá fora. 17 00:01:45,640 --> 00:01:50,040 Todos os bons tempos Baby, baby, eu tenho desejo 18 00:01:51,359 --> 00:01:55,159 Caminho, muito para dentro Querida, você precisa disso 19 00:01:56,200 --> 00:02:01,120 Eu vou te dar meu amor 20 00:02:02,799 --> 00:02:05,158 Quero um amor inteiro 21 00:02:05,159 --> 00:02:06,920 Vire minhas costas por um minuto. 22 00:02:07,439 --> 00:02:08,960 Quero um amor inteiro 23 00:02:10,159 --> 00:02:12,198 Tudo foi mergulhado, Sonny. 24 00:02:12,199 --> 00:02:13,519 Pat teve que diminuir. 25 00:02:13,520 --> 00:02:15,000 Nós caímos para o sétimo. 26 00:02:15,479 --> 00:02:19,800 Se você pode apenas manter posição durante a noite, Esperançoso nascer do sol nos pega um tempo. 27 00:02:24,319 --> 00:02:28,039 Sonny, assista a esse equilíbrio de alta velocidade. Equilíbrio de alta velocidade. 28 00:02:30,520 --> 00:02:32,318 (exercícios zumbindo) 29 00:02:32,319 --> 00:02:33,519 Como está a caixa de velocidades? 30 00:02:33,520 --> 00:02:34,759 Está segurando, mas vá com calma. 31 00:02:35,599 --> 00:02:37,159 (respirando profundamente) 32 00:02:38,800 --> 00:02:41,000 (respirando pesadamente) 33 00:02:53,800 --> 00:02:56,878 (Comentarista) as multidões podem Ir foi para casa, mas as corridas continuam. 34 00:02:56,879 --> 00:03:00,279 Sonny Hayes de volta ao Porsche para pico de geico chip hart racing, 35 00:03:00,280 --> 00:03:01,839 o turno da meia -noite. 36 00:03:01,840 --> 00:03:03,279 Todos nós conhecemos Hayes 37 00:03:03,280 --> 00:03:04,438 gosta de iluminar a noite, 38 00:03:04,439 --> 00:03:08,360 Mas com a BMW na cabeceira deste pacote, Ele tem um emprego enorme pela frente. 39 00:03:20,199 --> 00:03:22,959 Logo fora do portão, Hayes enfia a agulha na curva três, 40 00:03:22,960 --> 00:03:24,038 movendo até o quarto lugar. 41 00:03:24,039 --> 00:03:26,158 Sonny, talvez quer passar as retas? 42 00:03:26,159 --> 00:03:27,439 Apenas deixe -me dirigir, vai? 43 00:03:29,680 --> 00:03:30,839 (a música continua) 44 00:03:30,840 --> 00:03:33,439 (Comentarista) Olhe para fora. Problema do motor para o número 12. 45 00:03:35,960 --> 00:03:37,960 Isso move Hayes em outro lugar. 46 00:03:47,960 --> 00:03:52,759 Você está se esfriando Baby, eu estive babando 47 00:03:53,840 --> 00:03:55,719 Doce menino Jesus. Temos mais dez horas. 48 00:03:56,280 --> 00:03:58,079 Apenas deixe Sonny fazer as coisas dele. 49 00:03:58,080 --> 00:04:00,519 E se essas primeiras voltas são qualquer indicação, 50 00:04:00,520 --> 00:04:03,918 parece que Sonny Hayes Pode ter deixado seu pedal de freio em casa. 51 00:04:03,919 --> 00:04:06,478 Eu vou te dar Cada centímetro do meu amor 52 00:04:06,479 --> 00:04:08,718 Hayes está de olho no BMW. 53 00:04:08,719 --> 00:04:11,279 Sim, tudo bem, vamos 54 00:04:11,280 --> 00:04:12,878 - (grunhidos) - (Comentarista) e ele ataca. 55 00:04:12,879 --> 00:04:16,519 Quero um amor inteiro Quero um amor inteiro 56 00:04:16,639 --> 00:04:18,638 (comentarista) Aí vem Hayes do lado de fora. 57 00:04:18,639 --> 00:04:19,838 Vamos, Sonny. 58 00:04:19,839 --> 00:04:21,759 Quero um amor inteiro 59 00:04:24,079 --> 00:04:27,920 Muito para dentro 60 00:04:31,279 --> 00:04:32,518 (calça) 61 00:04:32,519 --> 00:04:38,560 Amor 62 00:04:43,639 --> 00:04:47,278 Meu, meu, meu, meu Meu, meu, meu, meu 63 00:04:47,279 --> 00:04:50,360 (Comentarista) O BMW atrasou os freios. Ele está na grama. 64 00:04:54,879 --> 00:04:56,000 Hayes pode ficar? 65 00:04:57,519 --> 00:04:58,479 E ele faz. 66 00:04:58,480 --> 00:04:59,839 Maldito! 67 00:05:00,480 --> 00:05:02,359 Veja isso? É assim que você corre, meninos. 68 00:05:02,360 --> 00:05:05,278 Quando você volta naquele carro, Você precisa fazer a mesma coisa maldita. 69 00:05:05,279 --> 00:05:09,719 Ei, oh, ooh 70 00:05:09,720 --> 00:05:13,039 (Comentarista) Sonny Hayes traz isso em pit lane após uma terceira passagem épica 71 00:05:13,040 --> 00:05:15,319 Isso coloca Chip Hart correndo na frente. 72 00:05:15,800 --> 00:05:18,479 Agora, cabe a Cale Kelso para se apegar a essa liderança. 73 00:05:18,480 --> 00:05:20,160 (Kelso) Obrigado pelo Head Start, chefe. 74 00:05:23,319 --> 00:05:25,759 Ei. Perder essa liderança, eu vou te matar. 75 00:05:28,319 --> 00:05:33,159 Agite para mim, garota Eu quero ser seu homem backdoor 76 00:05:33,160 --> 00:05:34,360 (Driver BMW) Hayes! 77 00:05:34,920 --> 00:05:36,240 Ei, Dirtbag! 78 00:05:38,040 --> 00:05:40,479 - vai me sair da pista, Hayes? - (membro da tripulação) Não vale a pena. 79 00:05:40,480 --> 00:05:44,079 Você acha que eu não sei onde encontrar você? Dane-se! 80 00:05:45,519 --> 00:05:46,639 Deixe -me ir! 81 00:05:47,600 --> 00:05:48,958 Oh, oh, oh 82 00:05:48,959 --> 00:05:50,399 Ei. Attaboy, Sonny. 83 00:05:51,399 --> 00:05:53,480 Obrigado. Não me acorde se perdermos. 84 00:05:54,000 --> 00:05:57,040 (torcendo da multidão) 85 00:05:57,720 --> 00:05:59,319 (risos) 86 00:06:01,199 --> 00:06:02,838 (saúde) 87 00:06:02,839 --> 00:06:04,559 Continue esfriando, baby 88 00:06:04,560 --> 00:06:06,120 (Song Fades) 89 00:06:07,839 --> 00:06:10,519 Sonny Hayes, Eu acredito que você esqueceu algo. 90 00:06:11,439 --> 00:06:12,519 Bag está cheio, chip. 91 00:06:13,360 --> 00:06:14,319 Seriamente? 92 00:06:14,959 --> 00:06:17,480 Sua primeira vitória em Daytona. Você nem quer tocá -lo? 93 00:06:17,600 --> 00:06:18,518 - Ooh, má sorte. - Vamos. 94 00:06:18,519 --> 00:06:20,439 - Apenas toque. - (rindo) Não. Ei. 95 00:06:21,480 --> 00:06:23,480 Vou pegar essa verificação de bônus. 96 00:06:24,720 --> 00:06:28,720 Sonny. Sonny! Apenas me ouça. 97 00:06:29,519 --> 00:06:30,838 Olha, eu quero trazê -lo a bordo. 98 00:06:30,839 --> 00:06:32,278 - (risos) - Você é uma família CHR agora. 99 00:06:32,279 --> 00:06:34,078 Bem aqui, no próximo ano, vamos correr de volta. 100 00:06:34,079 --> 00:06:35,958 Nós fizemos isso, cara. Deal é um acordo. 101 00:06:35,959 --> 00:06:38,120 Eu-eu sei o que é um negócio. 102 00:06:39,600 --> 00:06:41,278 Então é isso? Um e feito? 103 00:06:41,279 --> 00:06:43,838 Agradeço o assento, Chip. Eu realmente faço. 104 00:06:43,839 --> 00:06:45,360 Que tipo de maneira é isso para correr? 105 00:06:45,839 --> 00:06:47,679 Você apenas passa a vida inteira Começando de novo, cara. 106 00:06:47,680 --> 00:06:48,720 Você se cuida. 107 00:06:49,839 --> 00:06:51,680 - (o motor começa) - Vejo você no caminho. 108 00:06:59,120 --> 00:07:01,159 Ei! Você não quer o relógio? 109 00:07:01,160 --> 00:07:02,278 (Sonny) conseguiu um! 110 00:07:02,279 --> 00:07:03,878 ("Redondo e redondo" tocando no rádio) 111 00:07:03,879 --> 00:07:05,638 (Radio Apresentador 1) Whog, Ormond-by-the-Sea. 112 00:07:05,639 --> 00:07:06,999 (Radio Apresentador 2) Orgulho de ser de propriedade local. 113 00:07:07,000 --> 00:07:08,479 Uma estação de pedra do sul. 114 00:07:08,480 --> 00:07:09,838 A rocha mais famosa do mundo ... 115 00:07:09,839 --> 00:07:12,999 (Radio Apresentador 1) ... do mundo Praia mais famosa, somos ... 116 00:07:13,000 --> 00:07:14,719 (Radio Apresentador 2) ... Estação de Rock de Daytona ... 117 00:07:14,720 --> 00:07:16,560 (Radio Apresentador 1) ... Noventa e cinco sete, o porco. 118 00:07:17,600 --> 00:07:21,078 Nas ruas É aí que nos encontraremos 119 00:07:21,079 --> 00:07:24,919 Você faz a noite Eu sempre cruzei a linha 120 00:07:24,920 --> 00:07:28,159 Apertou nossos cintos Abusou de nós mesmos 121 00:07:28,160 --> 00:07:29,758 Atrapalhar Nós o colocaremos em sua prateleira 122 00:07:29,759 --> 00:07:31,000 (timer timer) 123 00:07:31,879 --> 00:07:34,919 Desculpe, posso usar seu telefone por um segundo, por favor? 124 00:07:34,920 --> 00:07:36,119 Não está funcionando. 125 00:07:36,120 --> 00:07:37,959 Hum, não. 126 00:07:40,680 --> 00:07:43,799 Você sabe, você me lembra esse amigo Eu costumava ter. 127 00:07:43,800 --> 00:07:44,839 Qual amigo? 128 00:07:45,319 --> 00:07:46,519 Amigo que se vestiu melhor. 129 00:07:47,720 --> 00:07:49,039 Este é um traje Gucci. 130 00:07:49,040 --> 00:07:50,198 Então é isso. 131 00:07:50,199 --> 00:07:52,119 Huh. O que seu amigo fez? 132 00:07:52,120 --> 00:07:53,159 Dirigia carros. 133 00:07:53,160 --> 00:07:54,919 - Ele foi rápido? - não foi lento. 134 00:07:54,920 --> 00:07:57,920 - ele ganhou? - (inala bruscamente) Sim, ele fez. 135 00:08:00,040 --> 00:08:02,278 - Venha aqui, seu filho de uma cadela. - (risos) 136 00:08:02,279 --> 00:08:03,318 Oh, Deus. 137 00:08:03,319 --> 00:08:05,039 (Amigo) Você está pensando em Baja? 138 00:08:05,040 --> 00:08:07,119 (Sonny) Sim. Novo dia, novo desafio. 139 00:08:07,120 --> 00:08:09,398 Isso é exatamente o que eu disse para mim mesmo Quando comprei o APEX GP. 140 00:08:09,399 --> 00:08:11,999 - ("The Stroke" tocando no rádio) - (gemidos) 141 00:08:12,000 --> 00:08:13,480 Quão profundo você está no buraco? 142 00:08:14,600 --> 00:08:16,879 Eu vou te dizer, Mas você tem que prometer não rir. 143 00:08:17,680 --> 00:08:18,680 Atirar. 144 00:08:20,360 --> 00:08:21,759 350 ... 145 00:08:23,199 --> 00:08:24,680 milhão. 146 00:08:27,000 --> 00:08:28,040 Não ria. 147 00:08:29,439 --> 00:08:30,560 Impressionante. 148 00:08:31,720 --> 00:08:32,878 Bem, foi divertido? 149 00:08:32,879 --> 00:08:35,038 Oh sim. Absolutamente. 150 00:08:35,039 --> 00:08:36,239 Qual é o problema então? 151 00:08:36,240 --> 00:08:39,518 O problema é duas temporadas e meia, zero pontos. 152 00:08:39,519 --> 00:08:41,638 Meu melhor motorista foi embora para outra equipe. 153 00:08:41,639 --> 00:08:43,878 Ele disse que o carro era uma caixa de merda. 154 00:08:43,879 --> 00:08:44,918 (risos) 155 00:08:44,919 --> 00:08:46,599 A equipe está em último lugar. 156 00:08:46,600 --> 00:08:48,159 Meu número dois é um novato. 157 00:08:48,639 --> 00:08:50,038 E a temporada acabou. 158 00:08:50,039 --> 00:08:51,600 - Quantas corridas restam? - nove. 159 00:08:52,080 --> 00:08:53,959 E se não mudarmos, Eu perco o time. 160 00:08:53,960 --> 00:08:55,479 - O que? - mmm. 161 00:08:55,480 --> 00:08:56,639 Mas você possui a equipe. 162 00:08:57,240 --> 00:09:01,159 Nenhuma corrida de corrida nas suas três primeiras temporadas, O conselho pode forçar uma venda. 163 00:09:02,600 --> 00:09:04,440 Cara, parece que você precisa de uma nova placa. 164 00:09:06,000 --> 00:09:07,159 Eu preciso de um novo motorista. 165 00:09:12,360 --> 00:09:14,639 (risos) 166 00:09:15,559 --> 00:09:16,918 (Sonny) Você tem F2. Você tem f3. 167 00:09:16,919 --> 00:09:19,398 Você tem uma linha de montagem inteira de crianças levantado no simulador. 168 00:09:19,399 --> 00:09:22,479 Não, eu não tenho tempo para uma criança Para aprender a vir no décimo. Eu não. 169 00:09:22,480 --> 00:09:25,119 Bem, você não sai da rua e piloto um foguete. 170 00:09:25,120 --> 00:09:27,678 Sim, você pode se você fez isso antes. Esse é o ponto principal. 171 00:09:27,679 --> 00:09:31,638 Louis Chiron tinha 57 anos Quando ele ganhou o Grande Prêmio de Mônaco. 172 00:09:31,639 --> 00:09:33,959 - Louis quem? - Philippe Étancelin, 56 anos. 173 00:09:33,960 --> 00:09:35,278 Você apenas pesquisou no Google esses nomes, não é? 174 00:09:35,279 --> 00:09:38,839 Algumas pessoas olham para Sonny Hayes, Eles vêem um cara que mora em uma van, 175 00:09:38,840 --> 00:09:40,878 Um viciado em jogos de azar que perdeu o tiro. 176 00:09:40,879 --> 00:09:42,999 Uau, Ruben, você está realmente vendendo isso. 177 00:09:43,000 --> 00:09:45,119 Mas vejo um cara que torna as equipes melhores. 178 00:09:45,120 --> 00:09:47,119 - Eu vejo experiência. Eu vejo know-how. - mmm. 179 00:09:47,120 --> 00:09:48,278 (risos) Você está fora dos seus remédios. 180 00:09:48,279 --> 00:09:51,759 Meu novato é um talento fenomenal. Fenomenal. Mas ele é jovem. 181 00:09:52,240 --> 00:09:53,639 Você sabe o que ele não tem? Maturidade. 182 00:09:54,360 --> 00:09:55,839 Você mais ele? 183 00:09:55,840 --> 00:09:57,999 Boom. Eu tenho uma equipe. 184 00:09:58,000 --> 00:09:59,999 (Sonny) Tudo bem. Digamos que eu sou o próximo Louis ... 185 00:10:00,000 --> 00:10:01,840 - Quíron. Mm-hmm. - Ele. 186 00:10:02,799 --> 00:10:05,279 O problema é que não é apenas o motorista, É o carro. 187 00:10:06,000 --> 00:10:07,678 Eu segui sua temporada, Ruben. 188 00:10:07,679 --> 00:10:09,038 "Shitbox" está sendo gentil. 189 00:10:09,039 --> 00:10:10,278 Eu sabia que você estava assistindo. 190 00:10:10,279 --> 00:10:12,999 E se eu te disse Temos um pacote de atualização neste fim de semana? 191 00:10:13,000 --> 00:10:14,798 - Seis meses em desenvolvimento-- - Ruben ... 192 00:10:14,799 --> 00:10:15,959 Não, não, não. Espere. 193 00:10:15,960 --> 00:10:20,000 Eu só preciso de um dos meus carros Na linha de chegada primeiro. Um. 194 00:10:20,559 --> 00:10:22,440 Eu te amo. Eu não vou voltar. 195 00:10:23,759 --> 00:10:24,840 (suspiros) 196 00:10:26,399 --> 00:10:27,360 OK. 197 00:10:30,720 --> 00:10:32,359 O que ele gostaria que você fizesse? 198 00:10:32,360 --> 00:10:34,279 (risadas) 199 00:10:34,879 --> 00:10:35,839 (Sonny) Participe de uma boy band? 200 00:10:35,840 --> 00:10:37,399 Seriamente. Vamos. 201 00:10:39,480 --> 00:10:41,439 Sério, eu perguntaria a ele O que ele está sorrindo. 202 00:10:41,440 --> 00:10:42,480 Vamos. 203 00:10:43,440 --> 00:10:45,559 Ele está sorrindo para a possibilidade. 204 00:10:47,399 --> 00:10:48,840 Nós dois sabemos como isso terminou. 205 00:10:50,600 --> 00:10:51,559 Sim. 206 00:10:52,600 --> 00:10:53,559 OK. 207 00:10:54,200 --> 00:10:57,518 - Este é um ingresso de primeira classe para Londres. - Oh meu Deus. 208 00:10:57,519 --> 00:10:58,758 Primeira classe. 209 00:10:58,759 --> 00:11:02,200 Estou oferecendo a você um assento aberto na Fórmula 1. 210 00:11:03,120 --> 00:11:05,678 O único lugar que você poderia dizer por um dia, 211 00:11:05,679 --> 00:11:10,799 Se você vencer, Você é o melhor absoluto do mundo. 212 00:11:20,440 --> 00:11:22,200 - Ei, Ruben. - mmm. 213 00:11:22,720 --> 00:11:24,600 - Já viu um milagre? - Ainda não. 214 00:11:25,200 --> 00:11:26,240 Nem eu. 215 00:11:27,240 --> 00:11:28,360 É bom ver você, Amigo. 216 00:11:30,480 --> 00:11:32,479 - Tudo bem, querida, aqui está. - Obrigado. 217 00:11:32,480 --> 00:11:34,679 - mm-hmm. - Ei, deixe -me perguntar uma coisa. 218 00:11:36,840 --> 00:11:41,239 Amigo íntimo seu fez uma oferta para você isso foi 100%, positivamente 219 00:11:41,240 --> 00:11:42,519 Muito bom para ser verdade. 220 00:11:43,440 --> 00:11:44,398 O que você faz? 221 00:11:44,399 --> 00:11:46,999 (suspiros) Bem, quanto estamos falando? 222 00:11:47,000 --> 00:11:48,399 Não sobre o dinheiro. 223 00:11:49,919 --> 00:11:51,360 Então, o que se trata? 224 00:11:52,440 --> 00:11:53,480 Hum. 225 00:12:04,279 --> 00:12:05,679 (Revistando do motor) 226 00:12:22,799 --> 00:12:25,279 (Music Music tocando) 227 00:12:33,159 --> 00:12:35,918 (Membro da tripulação) Temps dos pneus parecem bons. Oitenta e cinco dianteiro, 75 traseiro. 228 00:12:35,919 --> 00:12:38,200 - Você é bom para empurrar. - (driver) Copiar. 229 00:12:46,759 --> 00:12:48,518 (Membro da tripulação) A bateria está cheia. Você é bom para o Strat Two. 230 00:12:48,519 --> 00:12:49,559 (motorista) indo para uma volta. 231 00:13:06,600 --> 00:13:08,720 Setor roxo um. Melhor ainda. 232 00:13:09,360 --> 00:13:10,480 (motorista) o carro é bom. 233 00:13:43,960 --> 00:13:45,479 (pneus gritam) 234 00:13:45,480 --> 00:13:46,559 Droga! 235 00:13:50,480 --> 00:13:52,399 Trancou -o. Ponto plano, frente à esquerda. 236 00:13:57,919 --> 00:13:59,480 (suspiros) 237 00:14:00,399 --> 00:14:01,439 Traga -o para dentro. 238 00:14:01,440 --> 00:14:02,839 Vá para Strat um. 239 00:14:02,840 --> 00:14:04,600 Uh, caixa nesta volta. Caixa esta volta. 240 00:14:16,720 --> 00:14:19,120 - (gemidos) - Vamos encontrar esses Gremlins. 241 00:14:37,000 --> 00:14:38,240 (golpes) 242 00:14:41,200 --> 00:14:43,600 (tagarelando da tripulação) 243 00:14:45,159 --> 00:14:46,559 (gemidos) 244 00:14:53,399 --> 00:14:54,758 (grunhidos, suspiros) 245 00:14:54,759 --> 00:14:56,039 Desculpe, Joshua. 246 00:14:58,879 --> 00:15:00,879 Jodie, tente não matar nosso motorista. 247 00:15:07,480 --> 00:15:09,158 Qual é o veredicto? (Sniffs) 248 00:15:09,159 --> 00:15:12,679 (suspiros) Não sei o que está acontecendo. Quero dizer, é bom. Eu começo a empurrar. 249 00:15:13,159 --> 00:15:15,439 Então ele subvisiona nos cantos lentos e ultrapassa o jejum. 250 00:15:15,440 --> 00:15:16,999 O que? Em entradas ou saídas? 251 00:15:17,000 --> 00:15:18,638 Qualquer. Ambos. 252 00:15:18,639 --> 00:15:19,959 Oh, ótimo. Sim. 253 00:15:19,960 --> 00:15:22,719 Existem 10.000 sensores nessa coisa E você não pode me dizer o que está acontecendo. 254 00:15:22,720 --> 00:15:24,518 Mas eu não estou lá fora, estou? 255 00:15:24,519 --> 00:15:27,399 Então, eu vou precisar Sua ajuda nisso. Por favor. 256 00:15:31,759 --> 00:15:34,399 (falando alemão) 257 00:15:35,240 --> 00:15:36,440 (falando alemão) 258 00:15:41,440 --> 00:15:43,278 (risadinhas infantis) 259 00:15:43,279 --> 00:15:45,840 (Em inglês) 150 milhões de ginásio na selva. 260 00:15:46,440 --> 00:15:47,399 Tão fofo. 261 00:15:48,000 --> 00:15:50,799 Devemos deixá -la dirigir. Não pode ser pior. 262 00:15:51,519 --> 00:15:53,120 (Motor de imitação de criança) 263 00:15:53,759 --> 00:15:55,038 Joshua. 264 00:15:55,039 --> 00:15:57,278 - Oi. - Lisbeth. PR? 265 00:15:57,279 --> 00:15:58,959 - Oh sim. - Não importa. 266 00:15:58,960 --> 00:16:01,558 Para a conferência de imprensa, Queremos direcionar problemas de tecnologia 267 00:16:01,559 --> 00:16:04,959 e concentre -se no vínculo super forte Com seu novo companheiro de equipe, Luca Cortez. 268 00:16:04,960 --> 00:16:06,719 (risos) Luca? 269 00:16:06,720 --> 00:16:08,159 Quem eu conheço uma semana. 270 00:16:08,679 --> 00:16:10,719 Quem quando ele era terceira banana à esquerda em Red Bull, 271 00:16:10,720 --> 00:16:13,200 disse à imprensa que ele pensou Joshua Pearce foi superestimado. 272 00:16:14,200 --> 00:16:15,558 Aquele Luca Cortez? 273 00:16:15,559 --> 00:16:17,038 Sim. 274 00:16:17,039 --> 00:16:20,119 - (risadas) Mal posso esperar. Sim. - Tudo bem. Ótimo. Obrigado. 275 00:16:20,120 --> 00:16:21,158 - yo. - Sim. 276 00:16:21,159 --> 00:16:23,359 Isso é um sim? Sim? Sim? (gemidos) 277 00:16:23,360 --> 00:16:24,398 (Joshua) O que foi? 278 00:16:24,399 --> 00:16:26,039 Você estava certo, mano. 279 00:16:26,559 --> 00:16:28,918 Ruben está em grande problema. Ele pode ter que vender a equipe. 280 00:16:28,919 --> 00:16:30,758 - (Snaps Fingers) - Eu sabia. 281 00:16:30,759 --> 00:16:31,959 E o que isso significa para mim? 282 00:16:31,960 --> 00:16:34,320 Novos compradores, é provável que limpem a casa. 283 00:16:35,480 --> 00:16:36,440 Ouvir. 284 00:16:37,000 --> 00:16:40,919 Você precisa mostrar essas pessoas Quem realmente é o motorista número um, cara. 285 00:16:41,519 --> 00:16:42,480 Agora. 286 00:16:44,080 --> 00:16:45,320 Ou você vai perder seu emprego. 287 00:16:45,840 --> 00:16:48,398 Sim. Deixe isso afundar. 288 00:16:48,399 --> 00:16:50,639 (falando alemão) 289 00:16:51,399 --> 00:16:53,480 - (em inglês) Ei. - (Pai, falando alemão) 290 00:16:54,639 --> 00:16:55,919 Você é bom? 291 00:16:58,159 --> 00:17:02,239 Ok, vamos levar A primeira metade da temporada 292 00:17:02,240 --> 00:17:04,239 e apague -o de nossas mentes. 293 00:17:04,240 --> 00:17:05,278 (Crew eça) 294 00:17:05,279 --> 00:17:07,519 Alguém diz, "Kaspar, o que aconteceu este ano?" 295 00:17:08,039 --> 00:17:11,919 Eu juro pela vida dos meus filhos, Eu não sei. 296 00:17:11,920 --> 00:17:13,278 (risos) 297 00:17:13,279 --> 00:17:14,559 Há apenas este carro. 298 00:17:15,119 --> 00:17:18,639 E há apenas o nosso futuro. 299 00:17:18,640 --> 00:17:21,400 (Crew exclamando) Sim. Nosso futuro. 300 00:17:30,039 --> 00:17:31,558 (Kaspar) Quem é esse idiota? 301 00:17:31,559 --> 00:17:32,599 Ele está comigo. 302 00:17:33,480 --> 00:17:36,159 Seu homem pensou que eu era manutenção. Me enviou para o portão dos fundos. 303 00:17:36,160 --> 00:17:37,559 (Ruben ri) 304 00:17:38,559 --> 00:17:39,919 Irmão, você nunca me decepcionou. 305 00:17:39,920 --> 00:17:41,999 - (ri) Bem, ainda há tempo. - (risos) 306 00:17:42,000 --> 00:17:43,598 Apex GP! 307 00:17:43,599 --> 00:17:46,038 Sonny Hayes. Ele correu comigo de volta no dia. 308 00:17:46,039 --> 00:17:47,798 - contra você, você quer dizer. - Sim. 309 00:17:47,799 --> 00:17:50,239 - Kate McKenna, nossa diretora técnica. - Oi. 310 00:17:50,240 --> 00:17:53,118 - Dodge Dauda, nosso principal mecânico. - Oi. 311 00:17:53,119 --> 00:17:55,278 E Kaspar Smolinski, diretor da equipe. 312 00:17:55,279 --> 00:17:56,838 Você pode conhecê -lo por reputação. 313 00:17:56,839 --> 00:17:59,559 Campeão de cinco vezes construtores com Ferrari. 314 00:18:00,079 --> 00:18:01,359 Huh. 315 00:18:02,079 --> 00:18:03,199 Como um homem traseiro Jack. 316 00:18:03,200 --> 00:18:04,838 O mesmo aconteceu com o meu pop. Não posso vencer sem eles. 317 00:18:04,839 --> 00:18:07,680 - e nosso talentoso novato, Joshua. - Por que ele tem um capacete? 318 00:18:08,720 --> 00:18:10,518 - Uh, segurança? - (risos) 319 00:18:10,519 --> 00:18:12,879 Joshua, seu assento está seguro. OK? 320 00:18:12,880 --> 00:18:14,799 Sonny está aqui para a audição. 321 00:18:17,119 --> 00:18:18,479 Quando foi a última vez que você venceu uma corrida? 322 00:18:18,480 --> 00:18:20,118 Domingo. Daytona. 323 00:18:20,119 --> 00:18:22,038 Oh, sinto muito. I-I significava a Fórmula 1. 324 00:18:22,039 --> 00:18:24,278 Oh, sinto muito. Então o mesmo que você. 325 00:18:24,279 --> 00:18:27,239 - (risos, exclama) Uau. - (risos) 326 00:18:27,240 --> 00:18:29,919 Nunca pensei que eu diria isso, Alguém viu Luca Cortez? 327 00:18:29,920 --> 00:18:31,959 - (risos) - Barra lateral Bitte, Ruben. 328 00:18:31,960 --> 00:18:34,879 Quando eu entrevisto com você, Muitos motoristas veteranos-- 329 00:18:34,880 --> 00:18:36,479 Sim, que todos te recusaram. 330 00:18:36,480 --> 00:18:38,038 - Quantos? - Sete. 331 00:18:38,039 --> 00:18:39,798 - isso é muito. - Eu sou o número sete? 332 00:18:39,799 --> 00:18:41,239 - mm-hmm. - Você tem oito anos. 333 00:18:41,240 --> 00:18:42,518 Este é um desastre. 334 00:18:42,519 --> 00:18:43,838 Começando a parecer mais um nove. 335 00:18:43,839 --> 00:18:45,558 Tecnicamente, há um de quem ainda não ouvi falar. 336 00:18:45,559 --> 00:18:46,719 - (Stammers) - Então eu sou um nove? 337 00:18:46,720 --> 00:18:48,318 Você sabe como os números funcionam, certo? 338 00:18:48,319 --> 00:18:51,199 Nos negócios, Minhas idéias mais inspiradas chegam tarde. 339 00:18:51,200 --> 00:18:53,719 Sim. Melhores coisas da vida Normalmente chega nono, certo? 340 00:18:53,720 --> 00:18:57,078 Com respeito, Ruben, eu não posso tolerar Passamos nosso único dia de teste 341 00:18:57,079 --> 00:18:59,199 dando ao seu companheiro de equipe há muito perdido uma audição. 342 00:18:59,200 --> 00:19:00,558 Kaspar, você entende mal. 343 00:19:00,559 --> 00:19:02,880 Não estamos testando ele. Ele está nos testando. 344 00:19:04,240 --> 00:19:05,479 Esse é o seu novo motorista. 345 00:19:05,480 --> 00:19:06,599 Boa sorte. 346 00:19:09,640 --> 00:19:10,999 Nova asa, novas vagens laterais. 347 00:19:11,000 --> 00:19:12,440 Alguma alteração no chão? 348 00:19:13,559 --> 00:19:16,079 Nada os oito outros motoristas não teria descoberto. 349 00:19:16,920 --> 00:19:18,598 É por isso que eles me chamam de sortudo número nove. 350 00:19:18,599 --> 00:19:21,358 Ouça, já faz um tempo Desde que você dirigiu aqui, companheiro. Sim? 351 00:19:21,359 --> 00:19:23,599 O equilíbrio nesses carros é complicado, Portanto, tenha cuidado, turn e nove. 352 00:19:24,200 --> 00:19:25,400 Não gostaria de ver você se machucar. 353 00:19:26,720 --> 00:19:28,118 Que tal definirmos um alvo razoável? 354 00:19:28,119 --> 00:19:31,639 Dê -me a mesma configuração que ele. Se eu não posso Publique um tempo de volta em um segundo de JP, 355 00:19:31,640 --> 00:19:33,319 Então eu vou me ver imediatamente 356 00:19:33,960 --> 00:19:35,838 E você está livre para tirar uma foto no número da sorte dez. 357 00:19:35,839 --> 00:19:37,559 - dez? - dez. 358 00:19:38,240 --> 00:19:39,200 Dez. 359 00:19:41,319 --> 00:19:42,359 Quem é JP? 360 00:19:43,640 --> 00:19:45,119 (tocando rock) 361 00:19:46,200 --> 00:19:48,798 Atravessar em Brooklands, Fácil para Luffield. 362 00:19:48,799 --> 00:19:50,959 Até o Woodcote, dura em bosque. 363 00:19:50,960 --> 00:19:52,279 E tenha cuidado na curva. 364 00:19:56,839 --> 00:19:59,680 Modo padrão, configurando um, para dois, de volta a três. 365 00:20:00,279 --> 00:20:01,959 Diferencial um a quatro. 366 00:20:01,960 --> 00:20:03,279 Drs. 367 00:20:07,240 --> 00:20:10,879 Aposto que você pensou Você viu o último de mim 368 00:20:10,880 --> 00:20:14,278 Eu não posso mudar o jeito que sou, você vê 369 00:20:14,279 --> 00:20:16,118 Eu acho que é minha responsabilidade 370 00:20:16,119 --> 00:20:17,639 (exala profundamente) 371 00:20:17,640 --> 00:20:21,199 Para te contar Eu sou tão ruim quanto costumava ser 372 00:20:21,200 --> 00:20:23,038 (Inicia o motor, rotações) 373 00:20:23,039 --> 00:20:25,839 Eu sou tão ruim quanto costumava ser 374 00:20:26,839 --> 00:20:28,160 (respira profundamente) 375 00:20:29,359 --> 00:20:31,359 OK. Vamos ver o que você conseguiu. 376 00:20:38,359 --> 00:20:43,319 Se ele correu com Ruben, Ele correu com Schumacher. Com senna. 377 00:20:45,599 --> 00:20:48,839 Eu tentei mudar minha realidade 378 00:20:49,440 --> 00:20:52,319 Mas eu não acho Vai me libertar 379 00:20:53,279 --> 00:20:55,959 Só há uma coisa que posso garantir 380 00:20:55,960 --> 00:21:00,240 E isso é Eu sou tão ruim quanto costumava ser 381 00:21:01,000 --> 00:21:03,599 Eu sou tão ruim quanto costumava ser 382 00:21:04,279 --> 00:21:07,599 Eu sou tão ruim quanto costumava ser 383 00:21:08,079 --> 00:21:12,078 Eu sou tão ruim quanto costumava ser 384 00:21:12,079 --> 00:21:13,880 Tudo bem, puxe os tempos do setor de Joshua. 385 00:21:23,279 --> 00:21:24,919 Vinte libra diz que ele o empilha. 386 00:21:24,920 --> 00:21:26,559 Faça cem, você está ligado. 387 00:21:27,440 --> 00:21:28,639 Ah Merda. 388 00:21:28,640 --> 00:21:30,758 - (risos) - (risos) 389 00:21:30,759 --> 00:21:33,879 Desculpe, uh, este é Hugh Nickleby, Seu engenheiro de corrida. 390 00:21:33,880 --> 00:21:35,879 Bom dia, Hugh. Como estão minhas temperaturas de pneus? 391 00:21:35,880 --> 00:21:38,679 Sim, quase quente. Fim do colo, Você deve ser bom para empurrar. 392 00:21:38,680 --> 00:21:40,160 (exala profundamente) 393 00:21:41,559 --> 00:21:42,519 (grunhidos) 394 00:21:43,559 --> 00:21:44,599 (exala profundamente) 395 00:21:47,759 --> 00:21:49,960 (pneus gritam) 396 00:21:53,599 --> 00:21:55,518 (suspiros) 397 00:21:55,519 --> 00:21:57,279 Certo. Homem. 398 00:21:58,279 --> 00:21:59,919 - (Sonny) Hugh? - Sim, senhor? 399 00:21:59,920 --> 00:22:01,879 - Você deveria ter feito essa aposta. - (risos) 400 00:22:01,880 --> 00:22:03,240 - (suspiros) - (hugh) Copie isso. 401 00:22:03,839 --> 00:22:07,359 Ninguém está me acusando de sanidade 402 00:22:08,119 --> 00:22:11,559 Eu não sou a xícara de chá de todos 403 00:22:12,200 --> 00:22:13,919 Mas esses são os fatos Estou falando de fato 404 00:22:13,920 --> 00:22:15,119 Indo para uma volta. 405 00:22:16,039 --> 00:22:18,358 Eu sou tão ruim quanto costumava ser 406 00:22:18,359 --> 00:22:22,639 Sim, eu sou tão ruim quanto costumava ser 407 00:22:22,640 --> 00:22:26,400 Uau, eu sou tão ruim quanto costumava ser 408 00:22:26,960 --> 00:22:30,960 Eu sou tão ruim quanto costumava ser 409 00:22:32,000 --> 00:22:34,358 Não. Merda. 410 00:22:34,359 --> 00:22:35,399 Ele está morto. 411 00:22:35,400 --> 00:22:38,078 Vamos. Não faça isso. 412 00:22:38,079 --> 00:22:39,719 (tudo gemido) 413 00:22:39,720 --> 00:22:40,759 E enterrado. 414 00:23:16,359 --> 00:23:17,680 (grunhidos) 415 00:23:18,799 --> 00:23:19,839 Espere. 416 00:23:21,759 --> 00:23:23,079 Espere. 417 00:23:23,960 --> 00:23:25,200 (Inala bruscamente) 418 00:23:25,960 --> 00:23:27,318 Agora. 419 00:23:27,319 --> 00:23:28,359 (grunhidos) 420 00:23:30,680 --> 00:23:31,920 O carro está lá, vamos lá. 421 00:23:36,000 --> 00:23:37,598 Ele está ganhando. 422 00:23:37,599 --> 00:23:38,839 Ah, merda. 423 00:23:39,680 --> 00:23:42,200 - (pneus gritando) - (grunhidos) 424 00:23:47,279 --> 00:23:49,798 (grunhidos, gemidos) 425 00:23:49,799 --> 00:23:50,838 (termina a música) 426 00:23:50,839 --> 00:23:52,598 - (grunhidos) - você está bem? 427 00:23:52,599 --> 00:23:55,118 (gemidos) sim. Tudo certo. 428 00:23:55,119 --> 00:23:58,598 - (risos) - (sirenes lamentando) 429 00:23:58,599 --> 00:24:01,200 (grunhindo) 430 00:24:07,119 --> 00:24:09,400 - (gemidos, suspiros) - (Kaspar) Oh! 431 00:24:10,119 --> 00:24:12,959 - (Kate) Vamos lá. - (calças Sonny) 432 00:24:12,960 --> 00:24:14,358 Sim, ela tem alguma coisa. 433 00:24:14,359 --> 00:24:15,839 Sim, você quer dizer ter algo. 434 00:24:17,119 --> 00:24:19,318 Mas definitivamente ágil Nos cantos de alta velocidade. 435 00:24:19,319 --> 00:24:20,599 Imprevisível nos baixos. 436 00:24:21,519 --> 00:24:23,518 Teve problemas com as traseiras, gira 14, 16-- 437 00:24:23,519 --> 00:24:25,038 E a curva final, talvez? 438 00:24:25,039 --> 00:24:27,240 - Não, isso é comigo. - Qual era o tempo de volta dele? 439 00:24:27,880 --> 00:24:32,440 Ele passou em seu teste totalmente auto-imposto por quinhentos centésimos de segundo. 440 00:24:34,839 --> 00:24:36,240 (suspiros) Huh. 441 00:24:36,799 --> 00:24:37,880 (risadas) 442 00:24:39,279 --> 00:24:40,279 Bem ... (suspiros) 443 00:24:42,079 --> 00:24:43,239 ... é um começo. 444 00:24:43,240 --> 00:24:44,799 (zombetos) 445 00:24:46,079 --> 00:24:48,000 (Música descontraída tocando) 446 00:24:51,799 --> 00:24:55,359 Mano, temos nove corridas para pegar O olho de outro time, você sabe. 447 00:24:56,000 --> 00:24:57,758 E como seu gerente, tenho que aconselhá -lo 448 00:24:57,759 --> 00:25:00,199 que precisamos começar a bater Esses eventos sociais e patrocinadores. 449 00:25:00,200 --> 00:25:01,838 Você precisa de mais engajamento, Josh, Mais seguidores. 450 00:25:01,839 --> 00:25:04,000 - Tudo bem, acordo. - Tudo bem, legal. Só estou dizendo, não é? 451 00:25:05,039 --> 00:25:06,119 Você comeu? Estou morrendo de fome. 452 00:25:06,640 --> 00:25:07,599 Nah. 453 00:25:08,079 --> 00:25:09,278 Tenho que ver alguém embora. 454 00:25:09,279 --> 00:25:11,959 Sim? Ei, tire uma foto, poste essa merda. 455 00:25:11,960 --> 00:25:13,518 Envie para mim, vou postar essa merda. 456 00:25:13,519 --> 00:25:14,959 É minha mãe. 457 00:25:14,960 --> 00:25:16,558 Não se atreva a postar essa merda. 458 00:25:16,559 --> 00:25:17,679 (risos) 459 00:25:17,680 --> 00:25:19,640 Eu sabia que você ia dizer isso. 460 00:25:22,920 --> 00:25:24,318 (Música termina) 461 00:25:24,319 --> 00:25:25,598 (a música toca suavemente no rádio) 462 00:25:25,599 --> 00:25:26,880 (sinos de telefone) 463 00:25:30,240 --> 00:25:32,119 - (clica em língua, suspiros) - OK, bebê? 464 00:25:32,599 --> 00:25:34,200 Sim. Apenas cansado. 465 00:25:35,000 --> 00:25:36,480 Pneus ruins ou o motor? 466 00:25:37,359 --> 00:25:38,838 Vamos, mãe. Você não sabe sobre os carros. 467 00:25:38,839 --> 00:25:41,038 (risadas) Facety. 468 00:25:41,039 --> 00:25:44,359 Tudo bem, talvez eu não saiba muito sobre carros, Mas eu sei muito sobre você. 469 00:25:45,000 --> 00:25:45,960 Ir. 470 00:25:47,200 --> 00:25:48,318 (suspiros) 471 00:25:48,319 --> 00:25:50,759 Eu posso perder meu assento Se a equipe não vencer uma corrida. 472 00:25:51,720 --> 00:25:52,680 Qualquer raça. 473 00:25:53,480 --> 00:25:54,518 Existem outras equipes? 474 00:25:54,519 --> 00:25:56,160 Sim, há 20 assentos, Mas todos estão cheios. 475 00:25:57,200 --> 00:25:59,278 Além disso, há esse cara novo e ... (suspira) 476 00:25:59,279 --> 00:26:00,318 ... ele é velho. 477 00:26:00,319 --> 00:26:01,518 Que idade? 478 00:26:01,519 --> 00:26:03,999 Tipo, muito velho. Como ... 80. 479 00:26:04,000 --> 00:26:05,759 (risos) 480 00:26:07,359 --> 00:26:09,039 Ele é um idiota, mãe. 481 00:26:09,720 --> 00:26:10,920 Ele é rápido, no entanto. 482 00:26:11,480 --> 00:26:12,798 Não se importe disso. 483 00:26:12,799 --> 00:26:14,358 Concentre -se em você. 484 00:26:14,359 --> 00:26:16,558 Você pode passar a vida inteira preocupando -se com outras pessoas, 485 00:26:16,559 --> 00:26:18,920 Mas seu tempo está agora. 486 00:26:20,799 --> 00:26:21,880 Você ainda ama isso? 487 00:26:23,359 --> 00:26:24,639 Claro eu ainda amo isso. 488 00:26:24,640 --> 00:26:26,839 Então lembre -se do quê Seu pai costumava dizer. 489 00:26:27,680 --> 00:26:30,079 "Coloque a cabeça na cabeça e dirija." 490 00:26:31,160 --> 00:26:32,118 Sim, senhora. 491 00:26:32,119 --> 00:26:33,879 - (risos) - (risos) 492 00:26:33,880 --> 00:26:35,200 (Música alegre tocando) 493 00:26:48,400 --> 00:26:50,519 - (anel de sinos) - (vacas Moo) 494 00:26:53,720 --> 00:26:55,318 (Bicycle Bell toca) 495 00:26:55,319 --> 00:26:57,879 (Herder 1) Vamos lá. Está tudo bem. Vamos. Vamos lá, então. 496 00:26:57,880 --> 00:26:59,680 Vamos. Vamos. 497 00:27:00,279 --> 00:27:02,239 - Venha aqui. Vamos lá, então. - Você está brincando. 498 00:27:02,240 --> 00:27:04,318 (pastores clamando) 499 00:27:04,319 --> 00:27:06,959 (Herder 2) Não estacione lá. É apenas um carro. Quieta. 500 00:27:06,960 --> 00:27:08,240 Vamos lá, não é? Vamos. 501 00:27:14,279 --> 00:27:15,559 (Música termina) 502 00:27:17,279 --> 00:27:19,559 Pensei que seu trabalho era construir O carro mais rápido do planeta. 503 00:27:20,160 --> 00:27:22,480 (risadas) Meu trabalho é vento. 504 00:27:23,319 --> 00:27:25,240 Então, ajuda a sentir isso. 505 00:27:26,519 --> 00:27:27,479 Mmm. (suspiros) 506 00:27:27,480 --> 00:27:28,919 ("Bright Lights" tocando) 507 00:27:28,920 --> 00:27:31,278 Movimentos misteriosos no APEX GP, 508 00:27:31,279 --> 00:27:34,879 que finalmente anunciaram o motorista quem vai tomar seu segundo assento. 509 00:27:34,880 --> 00:27:37,959 E em uma reviravolta bizarra, É American Sonny Hayes, 510 00:27:37,960 --> 00:27:41,159 quem não correu na Fórmula 1 por mais de três décadas. 511 00:27:41,160 --> 00:27:42,879 Filho de um mecânico da IndyCar, 512 00:27:42,880 --> 00:27:46,278 Hayes era considerado algo de um fenômeno jovem imprudente, 513 00:27:46,279 --> 00:27:48,518 o maior que nunca foi. 514 00:27:48,519 --> 00:27:51,278 Sua antiga carreira sendo trazido para uma parada abrupta 515 00:27:51,279 --> 00:27:54,039 por um acidente horrível no Grande Prêmio espanhol. 516 00:27:54,559 --> 00:27:57,639 Ele reapareceu uma década depois em campeonatos de corrida 517 00:27:57,640 --> 00:28:00,919 Tão diverso quanto Le Mans, NASCAR, The Dakar Rally, 518 00:28:00,920 --> 00:28:03,758 E mesmo uma passagem como um motorista de táxi de Nova York. 519 00:28:03,759 --> 00:28:05,679 - Oh não. - (multidão aplaudindo) 520 00:28:05,680 --> 00:28:07,679 (Will Buxton), mas agora ele está de volta correndo para uma equipe que tem, 521 00:28:07,680 --> 00:28:12,078 Em toda a sua história da F1, Nunca terminou entre os dez primeiros. 522 00:28:12,079 --> 00:28:13,999 Nada disso diminuirá a especulação 523 00:28:14,000 --> 00:28:18,239 Aquele acionista majoritário Cervantes Capital está procurando vender a equipe. 524 00:28:18,240 --> 00:28:20,879 E se o fizerem, isso provavelmente também trará um fim 525 00:28:20,880 --> 00:28:23,558 para a carreira do novato F1 Joshua Pearce. 526 00:28:23,559 --> 00:28:25,318 - Podemos ir agora? - "Tempos desesperados", dizem eles, 527 00:28:25,319 --> 00:28:26,719 "Chame medidas desesperadas". 528 00:28:26,720 --> 00:28:29,439 Mas sinceramente não consigo me lembrar um motorista assinando 529 00:28:29,440 --> 00:28:31,400 - tão desesperado como isso. - Vamos. 530 00:28:32,599 --> 00:28:35,118 Rapaz, olhe para o meu filho. 531 00:28:35,119 --> 00:28:37,078 - (Joshua) hein? (risadas) - Ei. (risos) 532 00:28:37,079 --> 00:28:38,798 - (Gerente) Esse é o único. - (mãe de Joshua) hein. 533 00:28:38,799 --> 00:28:40,999 - (Música termina) - Esse é o outro motorista? 534 00:28:41,000 --> 00:28:43,719 Sim. É ele e seu rosto estúpido. 535 00:28:43,720 --> 00:28:46,199 Mas, espere, você disse que ele era velho. Ele não é tão velho. 536 00:28:46,200 --> 00:28:47,639 (Gerente) Ei, Josh. 537 00:28:47,640 --> 00:28:49,160 Você quer uma próxima foto em algum lugar? 538 00:28:49,279 --> 00:28:52,039 Nove corridas significa nove vezes Você tem que vencer Chuck Norris. 539 00:28:54,000 --> 00:28:56,159 Por enquanto, comece conquistando a imprensa. 540 00:28:56,160 --> 00:28:58,239 - Sim? Você está pronto? - mm-hmm. 541 00:28:58,240 --> 00:28:59,400 Legal. Vamos. 542 00:28:59,920 --> 00:29:00,879 - (suspiros) - mmm. 543 00:29:00,880 --> 00:29:03,880 Esse é um homem bonito ali. (risadas) 544 00:29:05,559 --> 00:29:10,719 (Will Buxton) Joshua. Ei. Hum, tem sido Um começo inegavelmente confuso da sua temporada. 545 00:29:10,720 --> 00:29:16,399 Sem vitórias, problemas de carro por toda parte, E agora você tem outro novo companheiro de equipe. 546 00:29:16,400 --> 00:29:18,119 Como exatamente você está encontrando? 547 00:29:18,880 --> 00:29:21,719 Começo bagunçado não significa Você não pode terminar arrumado. Tudo bem? 548 00:29:21,720 --> 00:29:25,399 Apex tem uma tripulação de engenheiros, Então, estou confiante de que voltaremos a lutar. 549 00:29:25,400 --> 00:29:27,279 Em termos de novos companheiros de equipe, 550 00:29:28,039 --> 00:29:31,318 Eu acho que é realmente maravilhoso que o ápice estão dando segundas chances aos idosos. 551 00:29:31,319 --> 00:29:33,318 (todos risam) 552 00:29:33,319 --> 00:29:36,000 Ah, sim. Próxima pergunta. Obrigado. Sim, Don. Sim. 553 00:29:36,720 --> 00:29:39,518 Sr. Hayes. Oi. Don Cavendish. Hum, seja bem -vindo de volta ao Reino Unido. 554 00:29:39,519 --> 00:29:40,879 Já faz um tempo, mmm? 555 00:29:40,880 --> 00:29:42,518 Quero dizer, da última vez Você correu em Silverstone, 556 00:29:42,519 --> 00:29:45,959 Bill Clinton era seu presidente, E estávamos todos dançando a macarena. 557 00:29:45,960 --> 00:29:48,559 - Então, uh, deve ser surreal estar de volta. - (os repórteres riem) 558 00:29:50,759 --> 00:29:51,759 Sim. 559 00:29:53,799 --> 00:29:56,318 E uh, durante aquela década, você desistiu de corridas, 560 00:29:56,319 --> 00:29:58,318 E, você jogou profissionalmente? 561 00:29:58,319 --> 00:29:59,359 Uh-huh. 562 00:29:59,960 --> 00:30:02,598 Antes de se declarar Pessoalmente, falência? 563 00:30:02,599 --> 00:30:03,919 Sim. 564 00:30:03,920 --> 00:30:06,798 (DON) você teve um casamento anulado E mais dois terminaram em divórcio? 565 00:30:06,799 --> 00:30:08,160 Sim. 566 00:30:09,880 --> 00:30:11,519 Qualquer coisa que você gostaria de ter feito de maneira diferente? 567 00:30:13,240 --> 00:30:14,199 Sim. 568 00:30:14,200 --> 00:30:16,359 (Repórteres murmurando) 569 00:30:17,400 --> 00:30:19,798 (risadas) Não há mais perguntas. Obrigado. Sim. Obrigado. 570 00:30:19,799 --> 00:30:24,118 (Repórteres clamando) 571 00:30:24,119 --> 00:30:26,640 (música orquestral sombria tocando) 572 00:30:32,440 --> 00:30:35,000 (grunhidos) 573 00:30:42,160 --> 00:30:43,318 (a música se torna eletrônica, dramática) 574 00:30:43,319 --> 00:30:44,558 (ofegante) 575 00:30:44,559 --> 00:30:47,758 (respirando pesadamente) 576 00:30:47,759 --> 00:30:50,038 (grunhidos) 577 00:30:50,039 --> 00:30:52,160 (grunhindo) 578 00:30:53,839 --> 00:30:55,920 (suspiros) 579 00:31:17,119 --> 00:31:20,079 (pessoas conversando) 580 00:31:35,200 --> 00:31:36,160 (Joshua) Sim, Dodge. 581 00:31:39,880 --> 00:31:41,078 Que horas ele estava aqui? 582 00:31:41,079 --> 00:31:42,160 Antes de mim. 583 00:31:48,680 --> 00:31:50,758 - e antes de você. - (Joshua suspira) 584 00:31:50,759 --> 00:31:51,879 (Música desaparece) 585 00:31:51,880 --> 00:31:54,518 (pessoas aplaudindo) 586 00:31:54,519 --> 00:31:56,519 (bola saltando à distância) 587 00:31:57,680 --> 00:31:58,960 (suspiros) 588 00:32:02,039 --> 00:32:04,199 Ok, aqui está ele. Desculpar-se. 589 00:32:04,200 --> 00:32:05,839 (Scoffs) Peço desculpas? Eu não posso fazer isso. 590 00:32:06,319 --> 00:32:08,999 - Como você quer dizer? Por que não? - Porque é um sinal de fraqueza. 591 00:32:09,000 --> 00:32:10,078 É um sinal de força. 592 00:32:10,079 --> 00:32:11,319 Sinal de fraqueza. 593 00:32:11,839 --> 00:32:13,358 Vocês ouvidos duros, apenas faça isso. 594 00:32:13,359 --> 00:32:14,639 Mãe, eu não posso. 595 00:32:14,640 --> 00:32:16,240 Você pode. Você vai. 596 00:32:16,880 --> 00:32:17,839 (suspiros) 597 00:32:20,759 --> 00:32:21,920 (chupa dentes) 598 00:32:24,119 --> 00:32:25,279 (suspiros) 599 00:32:28,039 --> 00:32:29,000 Ei, cara. 600 00:32:30,440 --> 00:32:32,960 Outro dia na conferência de imprensa, Coisas que eu disse não eram legais. 601 00:32:34,319 --> 00:32:36,358 (murmurando) Você diz desculpe. 602 00:32:36,359 --> 00:32:41,318 Então, basicamente, o que estou tentando dizer é ... Desculpe. 603 00:32:41,319 --> 00:32:44,240 Está tudo bem. Você está apenas preocupado, eu estou mais rápido que você. Oi, eu sou Sonny. 604 00:32:44,920 --> 00:32:46,839 Oh, Bernadette Pearce. Prazer em conhecê-lo. 605 00:32:47,400 --> 00:32:49,679 Prazer. Está tudo bem. Te vejo lá fora. 606 00:32:49,680 --> 00:32:51,078 (zombetos) 607 00:32:51,079 --> 00:32:53,000 (bola saltando) 608 00:32:56,400 --> 00:32:58,318 (música pop tocando, abafada) 609 00:32:58,319 --> 00:32:59,359 (suspiros) 610 00:33:00,519 --> 00:33:01,758 (suspiros) Como você está se sentindo? 611 00:33:01,759 --> 00:33:03,279 - tão bom. - Bom. 612 00:33:06,400 --> 00:33:07,440 - você é bom? - Bom. 613 00:33:07,920 --> 00:33:08,880 Bom. 614 00:33:09,920 --> 00:33:10,879 Sem pressão. 615 00:33:10,880 --> 00:33:11,920 Nenhum. 616 00:33:13,039 --> 00:33:14,000 (suspiros) 617 00:33:17,119 --> 00:33:18,919 - Ótimo. - Ótimo. (limpa a garganta) 618 00:33:18,920 --> 00:33:20,119 Ótimo. 619 00:33:20,799 --> 00:33:22,439 (Croft) Bem -vindo ao Silverstone, 620 00:33:22,440 --> 00:33:27,879 o circuito onde, em 13 de maio de 1950 O campeonato mundial da Fórmula 1 começou. 621 00:33:27,880 --> 00:33:32,399 Hoje, começamos as nove corridas finais desta emocionante temporada de campeonatos 622 00:33:32,400 --> 00:33:35,518 Aqui no 77º Grande Prêmio Britânico. 623 00:33:35,519 --> 00:33:37,959 (Brundle) como sempre, 11 equipes levarão a grade, 624 00:33:37,960 --> 00:33:39,879 em campo dois motoristas cada. 625 00:33:39,880 --> 00:33:43,598 Com ordem de corrida determinada pelos tempos de qualificação definidos ontem. 626 00:33:43,599 --> 00:33:45,598 Red Bull vai começar no poste 627 00:33:45,599 --> 00:33:49,000 seguido pelos dois McLarens e dois Ferraris. 628 00:33:50,200 --> 00:33:52,519 (Croft) Drivers, Dois minutos para o Hino Nacional. 629 00:33:52,640 --> 00:33:55,079 ("Deus salve o rei" tocando) 630 00:34:08,480 --> 00:34:10,400 (Banda de marcha tocando) 631 00:34:16,679 --> 00:34:18,840 ("We Will Rock você" tocando) 632 00:34:20,239 --> 00:34:21,280 Sonny! 633 00:34:22,159 --> 00:34:23,919 Ah, Ruben. Não me faça falar com o dinheiro. 634 00:34:23,920 --> 00:34:26,158 Vamos lá, me dê um momento. Apenas sorria e aperte as mãos. 635 00:34:26,159 --> 00:34:27,839 Ele é um membro importante do conselho. 636 00:34:27,840 --> 00:34:29,319 Sonny, este é Peter Banning, 637 00:34:29,320 --> 00:34:30,558 - Um dos meus investidores. - Oi. 638 00:34:30,559 --> 00:34:31,598 Oi. 639 00:34:31,599 --> 00:34:33,558 Ele não sabe absolutamente nada sobre as corridas ... 640 00:34:33,559 --> 00:34:36,078 - Sim. - ... mas ele é meus olhos e ouvidos no tabuleiro. 641 00:34:36,079 --> 00:34:38,439 E, você, você é a Hail Mary de Ruben. 642 00:34:38,440 --> 00:34:40,118 Agora, isso é Um termo de futebol americano, certo? 643 00:34:40,119 --> 00:34:41,678 A Ave Maria, o tiro no escuro. O-- 644 00:34:41,679 --> 00:34:43,118 Eu acredito que é um termo religioso, originalmente. 645 00:34:43,119 --> 00:34:44,158 Isso é verdade. Isso é verdade. 646 00:34:44,159 --> 00:34:45,879 Estou orando a todos eles. 647 00:34:45,880 --> 00:34:48,118 Eu sou o único cara no quadro quem realmente quer manter a equipe. 648 00:34:48,119 --> 00:34:49,959 O resto está chamando, você sabe, Inferno de Ruben. 649 00:34:49,960 --> 00:34:51,678 Mas, sério, cara, estou viciado. 650 00:34:51,679 --> 00:34:54,118 Eu fiz todo o caminho para sobreviver. 651 00:34:54,119 --> 00:34:57,158 Sinceramente, acho que nunca conheci Muito sobre pneus de carro. É incrível. 652 00:34:57,159 --> 00:34:58,359 Vou voltar ao meu trabalho diário. 653 00:34:58,360 --> 00:35:00,118 - OK. - OK. 654 00:35:00,119 --> 00:35:01,479 ("We Will Rock You" continua) 655 00:35:01,480 --> 00:35:03,679 Ei, cara. Estamos contando com você. Boa sorte. 656 00:35:59,840 --> 00:36:01,559 O que você está fazendo aqui, Sonny? 657 00:36:16,880 --> 00:36:19,399 (Croft) e como o relógio toca então até o topo da hora, 658 00:36:19,400 --> 00:36:22,118 É hora de fazer as coisas indo aqui em Silverstone. 659 00:36:22,119 --> 00:36:23,759 É a volta da formação primeiro. 660 00:36:23,760 --> 00:36:28,639 Um tour pela pista e uma chance para o motoristas para aquecer os pneus e os freios. 661 00:36:31,360 --> 00:36:33,839 (Brundle) Oh, não. Há um problema para o Apex. 662 00:36:33,840 --> 00:36:37,038 Isso é Hayes em P22. Seu carro não se mudou. 663 00:36:37,039 --> 00:36:39,118 Espere. Eu tenho problemas de energia. 664 00:36:39,119 --> 00:36:41,518 É o modo de início, Sonny. 665 00:36:41,519 --> 00:36:42,879 Iniciar o modo ligado. 666 00:36:42,880 --> 00:36:44,879 (Brundle) Sim, Uma lição para todos em casa. 667 00:36:44,880 --> 00:36:46,919 Carro novo? Leia o manual. 668 00:36:46,920 --> 00:36:49,279 (Croft) já faz um tempo desde na pista. Nesse ritmo ... 669 00:36:49,280 --> 00:36:51,359 - Dios Mío. - ... ele nem vai entrar na corrida. 670 00:36:51,360 --> 00:36:52,400 Ay. 671 00:36:53,880 --> 00:36:54,920 - Eu entendi. - (Revs do motor) 672 00:36:55,039 --> 00:36:55,960 Tudo certo. 673 00:36:57,880 --> 00:37:00,439 (Croft) e ele finalmente está fora. Graças a Deus por isso. 674 00:37:00,440 --> 00:37:02,799 (Brundle) se ele ficar muito atrás Na volta da formação ... 675 00:37:02,800 --> 00:37:03,839 - Bebida? - ... ele estará em risco ... 676 00:37:03,840 --> 00:37:06,239 - eh? Não. - ... de ter que começar na pista. 677 00:37:07,360 --> 00:37:09,799 Onde está Sonny? Ele está nos segurando. 678 00:37:09,800 --> 00:37:12,119 Sim. Apenas checando, Joshua. Apenas verificando. 679 00:37:13,239 --> 00:37:15,118 - O que há de errado com o carro dele? - O que? Nada. 680 00:37:15,119 --> 00:37:16,558 (Brundle) com uma faixa clara à frente, 681 00:37:16,559 --> 00:37:19,718 Hayes foi capaz para empurrar muito mais nesta volta da formação. 682 00:37:19,719 --> 00:37:23,079 Ele vai aparecer na parte de trás da grade com pneus quentes, prontos para ir. 683 00:37:24,199 --> 00:37:26,639 Merda atrevida. É de propósito. 684 00:37:31,320 --> 00:37:32,598 O que esse cara está fazendo? 685 00:37:32,599 --> 00:37:36,399 (Croft) Isso é realmente agora transformando -se em uma vantagem para Sonny Hayes. 686 00:37:36,400 --> 00:37:40,440 (Brundle) E ele acabou de chegar a tempo. Cuidado com o começo dele. 687 00:37:49,039 --> 00:37:53,038 (Croft) Cinco luzes à frente dos motoristas. São luzes apagadas e afastamos! 688 00:37:53,039 --> 00:37:54,199 (torcendo da multidão) 689 00:38:05,559 --> 00:38:07,678 Aí vem Sonny Hayes, senhoras e senhores. 690 00:38:07,679 --> 00:38:11,399 Usando esses pneus quentes para esculpir o seu caminho pela parte de trás do campo. 691 00:38:11,400 --> 00:38:14,238 (Brundle) e se você precisar confiança em seu carro, 692 00:38:14,239 --> 00:38:15,719 Está aqui em Silverstone. 693 00:38:31,840 --> 00:38:33,678 Hayes está apenas navegando pelas pessoas. 694 00:38:33,679 --> 00:38:36,558 Ele subiu sete lugares desde o início. 695 00:38:36,559 --> 00:38:39,359 - O APEX GP lutou com este carro ... - Sim! 696 00:38:39,360 --> 00:38:41,638 ... mas eles trouxeram um pacote de atualização neste fim de semana. 697 00:38:41,639 --> 00:38:45,480 Vamos ver se faz a diferença Enquanto Hayes ataca Perez no Red Bull. 698 00:38:49,239 --> 00:38:52,000 O carro está saltando em torno deste ar sujo. Não consigo se posicionar para atacar. 699 00:38:52,760 --> 00:38:55,038 (Brundle) Hayes reclamando sobre seu carro sobre o rádio. 700 00:38:55,039 --> 00:38:57,759 Não é isso que a equipe quer ouvir. 701 00:38:57,760 --> 00:39:00,879 Cópia. O espaço é de 0,9 a Perez. Você está dentro da faixa de drs. 702 00:39:00,880 --> 00:39:03,039 Deve ser capaz de levá -lo na próxima reta. 703 00:39:05,599 --> 00:39:08,999 (Croft) Hayes agora usando o sistema de redução de arrasto para superar. 704 00:39:09,000 --> 00:39:10,439 - (torcendo) - Sim! 705 00:39:10,440 --> 00:39:12,598 Não será capaz de segurá -lo, pessoal. Não tenho controle. 706 00:39:12,599 --> 00:39:14,598 - Isso agora é um problema para o APEX GP. - Oh, vamos lá. 707 00:39:14,599 --> 00:39:16,359 Os pneus Red Bull agora estão quentes 708 00:39:16,360 --> 00:39:19,839 E Hayes não tem sua vantagem de pneus Desde o início mais. 709 00:39:19,840 --> 00:39:23,158 Vimos o ataque. Agora é tudo sobre defesa. 710 00:39:23,159 --> 00:39:25,839 E Perez no ataque em Vale. 711 00:39:25,840 --> 00:39:29,078 Hayes está com problemas. Estes podem ser os lugares revertidos. 712 00:39:29,079 --> 00:39:31,038 - (torcendo da multidão) - e é. 713 00:39:31,039 --> 00:39:32,078 Droga. 714 00:39:32,079 --> 00:39:34,118 Traseira está solta. Diga -me se você vir uma correção. 715 00:39:34,119 --> 00:39:36,879 Diga a ele para recuar a entrada Para obter uma saída melhor. 716 00:39:36,880 --> 00:39:39,079 Ele ele acha que é a configuração. Não é. 717 00:39:41,360 --> 00:39:42,439 (Croft) Vinte voltas. 718 00:39:42,440 --> 00:39:46,279 Verstappen lidera mas Joshua Pearce está lutando lá fora no momento. 719 00:39:46,280 --> 00:39:49,118 Pessoal, me tirem desses softimentos. Estou voltando para trás. 720 00:39:49,119 --> 00:39:51,839 Copie isso. Volta 20. Caixa, caixa. 721 00:39:51,840 --> 00:39:54,238 (Brundle) Estacas não poderiam ser mais altas Para o novato Joshua Pearce. 722 00:39:54,239 --> 00:39:57,800 Não é onde você quer estar, em último lugar. 723 00:40:00,119 --> 00:40:01,599 (gemidos) Estou atolado. Backup! 724 00:40:08,440 --> 00:40:09,759 Acertar algo. O que é que foi isso? 725 00:40:09,760 --> 00:40:10,799 (multidão grita) 726 00:40:10,800 --> 00:40:13,238 (Croft) Ooh, uma parada de sete segundos. 727 00:40:13,239 --> 00:40:15,279 O APEX GP não ficará feliz com isso. 728 00:40:15,280 --> 00:40:18,158 Isso é o dobro do tempo que deveria ter demorado. 729 00:40:18,159 --> 00:40:19,718 Perdeu as traseiras. Caixa, caixa. 730 00:40:19,719 --> 00:40:21,639 Cópia. Vá para o Plano B. Caixa, caixa. 731 00:40:22,320 --> 00:40:24,919 (Croft) E aqui vem Sonny Hayes Para um novo conjunto de pneus. 732 00:40:24,920 --> 00:40:29,558 Ele estará esperando que eles o ajudem Segure sua posição atual de P15. 733 00:40:29,559 --> 00:40:30,518 Conectores dianteiros! Conectores dianteiros! 734 00:40:30,519 --> 00:40:32,158 (Brundle) O conector da frente tem não funcionou corretamente. 735 00:40:32,159 --> 00:40:35,359 - você está brincando comigo. - Isso está causando pandemônio absoluto 736 00:40:35,360 --> 00:40:37,639 No APEX GP Pit Lane. 737 00:40:39,400 --> 00:40:42,639 O que quer que possa dar errado está errado para esta equipe. 738 00:40:45,679 --> 00:40:49,118 (Croft) e saindo do poço, Hayes logo à frente de seu companheiro de equipe. 739 00:40:49,119 --> 00:40:53,479 Como Pearce e Hayes vão lutar contra Aqui em Silverstone. 740 00:40:53,480 --> 00:40:54,760 Vindo para você, velho. 741 00:41:01,840 --> 00:41:03,559 Peguei o ritmo, cara. Diga a ele para me deixar passar. 742 00:41:03,679 --> 00:41:05,238 Sim. Cópia. Manter posição. Espera. Kate. 743 00:41:05,239 --> 00:41:07,960 Josh é mais rápido. Sonny está em pneus frios. 744 00:41:13,239 --> 00:41:14,800 Sim, ok, Sonny, sem luta. Deixe -o passar. 745 00:41:20,119 --> 00:41:22,158 Sonny, sem luta. 746 00:41:22,159 --> 00:41:23,638 Quem está lutando? Estou correndo. 747 00:41:23,639 --> 00:41:25,999 (Croft) Pearce por dentro, Hayes do lado de fora. 748 00:41:26,000 --> 00:41:28,319 (Brundle) Hayes tentando para fazê -lo comer concreto 749 00:41:28,320 --> 00:41:29,999 contra a velha parede do poço lá. 750 00:41:30,000 --> 00:41:32,158 Joshua, você vai tem que lutar por posição. 751 00:41:32,159 --> 00:41:33,198 Você está correndo Sonny. 752 00:41:33,199 --> 00:41:34,319 Afirmar. 753 00:41:34,320 --> 00:41:36,799 (Brundle) Eles estão dando Absolutamente nenhum trimestre. 754 00:41:36,800 --> 00:41:38,718 Não há benefício para o companheiro de equipe. 755 00:41:38,719 --> 00:41:41,359 Eles estão empurrando como se Eles estão tentando ganhar um Grande Prêmio. 756 00:41:41,360 --> 00:41:44,518 (Croft) Mas esta é a batalha Para o último lugar, lembra? 757 00:41:44,519 --> 00:41:45,718 E que briga é. 758 00:41:45,719 --> 00:41:47,159 Vamos, garoto. Traga isso. 759 00:41:50,559 --> 00:41:52,238 O que esse cara está fazendo? Deixe -me passar. 760 00:41:52,239 --> 00:41:54,440 (torcendo da multidão) 761 00:42:02,039 --> 00:42:03,000 (Spectadores ofegam) 762 00:42:08,000 --> 00:42:09,759 (Croft) ao redor da esquina final. 763 00:42:09,760 --> 00:42:10,919 Está perto! 764 00:42:10,920 --> 00:42:12,479 Eles fazem contato. 765 00:42:12,480 --> 00:42:15,879 - Ambos os carros do APEX GP no cascalho, - (Sonny grunhe) 766 00:42:15,880 --> 00:42:17,879 E Pearce atinge a barreira. 767 00:42:17,880 --> 00:42:19,839 (multidão clamando) 768 00:42:19,840 --> 00:42:21,119 - Ah, não! - Não! 769 00:42:21,800 --> 00:42:22,919 (Brundle) Isso é louco. 770 00:42:22,920 --> 00:42:25,118 O pecado cardeal das corridas de automóveis. 771 00:42:25,119 --> 00:42:26,759 - Um DNF duplo. - (Ruben geme) 772 00:42:26,760 --> 00:42:30,558 Apenas quando não conseguia piorar Para o preto e o ouro. 773 00:42:30,559 --> 00:42:32,239 - (Peter) isso é difícil, cara. - (murmura, suspirando) 774 00:42:37,599 --> 00:42:39,880 (multidão gritando, vaiando) 775 00:42:47,920 --> 00:42:49,158 Não podemos esquina. 776 00:42:49,159 --> 00:42:51,718 Estamos pulando pelo lugar como se estivéssemos no tubo sangrento 777 00:42:51,719 --> 00:42:53,920 E agora achamos legal Para deixar as armas da roda na caixa do poço. 778 00:42:54,519 --> 00:42:55,479 Quem foi isso? 779 00:42:55,480 --> 00:42:57,639 - Foi eu. - Claro. 780 00:43:00,159 --> 00:43:01,119 Velho. 781 00:43:03,960 --> 00:43:06,519 Você está perdendo sua audição? O que é que foi isso? 782 00:43:07,519 --> 00:43:08,439 Você quer fazer isso aqui? 783 00:43:08,440 --> 00:43:10,718 Sim, eu adoraria fazer isso aqui Na frente da equipe, certo. 784 00:43:10,719 --> 00:43:12,078 Aquele do qual você aparentemente você é parte. 785 00:43:12,079 --> 00:43:14,799 - OK. Você cometeu um erro. Isso acontece. - (risos) 786 00:43:14,800 --> 00:43:16,479 Eu cometi um erro. Eu amo esse cara, cara. 787 00:43:16,480 --> 00:43:18,839 - Não se preocupe com isso, Jodie. - Você está me ouvindo? 788 00:43:18,840 --> 00:43:20,718 - Na verdade. - (Kaspar) Não! 789 00:43:20,719 --> 00:43:22,078 Parar. 790 00:43:22,079 --> 00:43:23,518 Joshua está certo. 791 00:43:23,519 --> 00:43:25,118 Um pedido é um pedido. 792 00:43:25,119 --> 00:43:27,920 Posso lembrá -lo de que você me reporta? 793 00:43:31,440 --> 00:43:32,400 Legal. 794 00:43:33,159 --> 00:43:35,000 Só não me peça para desistir da posição. 795 00:43:37,920 --> 00:43:39,760 Desculpe. Desculpe, pessoal. 796 00:43:41,800 --> 00:43:43,359 Resistir. 797 00:43:43,360 --> 00:43:44,959 Você se mexe em nossa garagem Como algum idiota. 798 00:43:44,960 --> 00:43:46,759 - "Swan"? - nos chamando de mijar pobre ... 799 00:43:46,760 --> 00:43:48,399 - O que é "cisne"? - ... e então você dirige assim. Huh? 800 00:43:48,400 --> 00:43:50,279 Você disse que eu "cisne". O que isso significa? 801 00:43:50,280 --> 00:43:52,959 Você. Você é um idiota. Você entra como um idiota. Você cambia. 802 00:43:52,960 --> 00:43:54,639 Então os cisnes são idiotas? 803 00:43:56,599 --> 00:43:59,239 Você está cometendo o erro de pensar Que eu só vou ser um garoto agradecido 804 00:43:59,360 --> 00:44:01,000 que dobrará um joelho para um veterano. 805 00:44:01,639 --> 00:44:03,760 Subi uma montanha para chegar aqui, mano. 806 00:44:04,519 --> 00:44:05,558 Fórmula 1. 807 00:44:05,559 --> 00:44:08,279 De volta para casa, chamamos isso um troféu de participação. 808 00:44:08,280 --> 00:44:10,198 (repórteres) Joshua, Joshua! Josh! 809 00:44:10,199 --> 00:44:11,279 (clamando) 810 00:44:11,280 --> 00:44:13,199 (risadas) Sim. 811 00:44:14,480 --> 00:44:16,718 O que diabos você está sorrindo, cara? 812 00:44:16,719 --> 00:44:17,920 Você ganhou alguma coisa? 813 00:44:18,440 --> 00:44:20,598 Existem outros 20 motoristas ainda naquela pista 814 00:44:20,599 --> 00:44:22,598 e você está aqui posando para essa bobagem. 815 00:44:22,599 --> 00:44:25,480 Você acha que algum deles nos respeita? Você? 816 00:44:26,559 --> 00:44:29,759 Eles precisam aprender isso Ninguém passa por nós sem lutar. 817 00:44:29,760 --> 00:44:30,800 Ninguém. 818 00:44:33,679 --> 00:44:36,320 Você não gosta da maneira como estou dirigindo? Me bata, cisne. 819 00:44:43,360 --> 00:44:44,320 Inferno de uma raça, hein? 820 00:44:44,840 --> 00:44:45,920 Whoo! 821 00:44:56,280 --> 00:44:59,599 (respira profundamente) 822 00:45:03,559 --> 00:45:06,639 Desculpe, eu não te vi. Hum ... (suspiros) 823 00:45:07,360 --> 00:45:09,279 (suspiros) Você ainda se batendo? 824 00:45:09,280 --> 00:45:10,518 Sim. 825 00:45:10,519 --> 00:45:12,599 Sim, eu sei disso. (risadas) 826 00:45:14,840 --> 00:45:17,599 Hum, obrigado pelo que você disse lá fora. 827 00:45:19,039 --> 00:45:21,679 Só não faça de novo, ok? 828 00:45:22,360 --> 00:45:23,880 Me faz parecer que preciso de ajuda. 829 00:45:24,559 --> 00:45:27,280 Oh, cara. Você tem razão. (suspiros) entendi. 830 00:45:27,840 --> 00:45:30,799 Ei, pelo que vale a pena, Não seja uma merda consigo mesmo. 831 00:45:30,800 --> 00:45:32,799 Há muitas pessoas lá fora Isso fará isso por você. 832 00:45:32,800 --> 00:45:34,079 Sim. 833 00:45:38,760 --> 00:45:39,880 (suspiros) 834 00:45:42,199 --> 00:45:46,638 "Sinto muito, Ruben, por demolir não um Mas os dois carros adoráveis. 835 00:45:46,639 --> 00:45:49,078 Por voltar para sua vida apenas para destruí -lo. " 836 00:45:49,079 --> 00:45:50,439 Esta é sua vingança por Mônaco? 837 00:45:50,440 --> 00:45:51,879 Sim, eu esperei 30 anos 838 00:45:51,880 --> 00:45:55,158 e veio todo esse caminho para me humilhar na televisão global. 839 00:45:55,159 --> 00:45:58,440 Engraçado. Você acha que eu trouxe você Para fazer meu outro motorista sair? 840 00:45:59,119 --> 00:46:02,439 Ouça, ele é arrogante. Ele é arrogante. Ele tem muito o que aprender. 841 00:46:02,440 --> 00:46:04,440 (risos) 842 00:46:05,920 --> 00:46:08,638 Você era arrogante, você era arrogante E você tinha muito a aprender. 843 00:46:08,639 --> 00:46:11,359 Não estou aqui para segurar a mão de ninguém. Estou aqui para correr. 844 00:46:11,360 --> 00:46:14,239 Não, você não é, Sonny. Você está aqui para me dar um ataque cardíaco. 845 00:46:15,440 --> 00:46:17,000 A placa está na minha bunda 846 00:46:18,320 --> 00:46:20,638 E eu tenho que decidir Se deve continuar este fiasco 847 00:46:20,639 --> 00:46:23,319 - ou puxe o plugue agora. - Você tem até o final da temporada. 848 00:46:23,320 --> 00:46:26,039 Quando o Apex valerá menos do que meus sapatos! 849 00:46:26,719 --> 00:46:28,400 Sonny! Deus... 850 00:46:31,039 --> 00:46:32,000 Conte -me sobre Kate. 851 00:46:33,440 --> 00:46:35,038 O carro. Eu quero falar com ela sobre o carro. 852 00:46:35,039 --> 00:46:37,518 Ela é a primeira do mundo Diretora de Tecnologia de uma equipe F1. 853 00:46:37,519 --> 00:46:38,999 Quero dizer, isso leva bolas. 854 00:46:39,000 --> 00:46:41,000 Uau. Essa é a sua linha? 855 00:46:41,599 --> 00:46:42,598 Ela vai ver através disso. 856 00:46:42,599 --> 00:46:43,759 Não é uma linha. 857 00:46:43,760 --> 00:46:46,039 - Desculpe. Desculpe. - Ela é casada? 858 00:46:46,599 --> 00:46:49,678 Ok, fique lá naquela banheira de gelo até Budapeste. 859 00:46:49,679 --> 00:46:51,159 Você não se move. 860 00:46:53,440 --> 00:46:54,559 Ei, Ruben ... 861 00:46:56,559 --> 00:46:58,000 Não podemos chegar lá com este carro. 862 00:47:06,679 --> 00:47:07,679 (suspiros) 863 00:47:42,519 --> 00:47:44,158 Ei. Ei. 864 00:47:44,159 --> 00:47:45,599 Sim, desculpe. Oi, oi, oi. 865 00:47:46,199 --> 00:47:47,159 No que você está trabalhando? 866 00:47:47,840 --> 00:47:52,158 Estou trabalhando em um novo conceito de asa dianteira. Tentando nos pegar um décimo ou mais. 867 00:47:52,159 --> 00:47:55,558 Legal. E você pode replicar turnos? Fluxo de ar lateral? 868 00:47:55,559 --> 00:47:57,359 Não, apenas o arrasto de linha reta. 869 00:47:57,360 --> 00:47:59,440 Mas, quero dizer, Podemos calculá -lo a partir daí. 870 00:48:00,159 --> 00:48:03,279 Ok, e o ar turbulento De um carro que estamos seguindo? 871 00:48:03,280 --> 00:48:05,198 Não, não exatamente, mas-- 872 00:48:05,199 --> 00:48:07,959 Rastrear condições, qualidade da superfície, Clima, temperatura ambiente? 873 00:48:07,960 --> 00:48:12,078 (risadas) Sinto muito Algo que você queria discutir? 874 00:48:12,079 --> 00:48:14,639 Kate, você leu minha mente. 875 00:48:18,480 --> 00:48:22,158 Então, como se torna a primeira mulher Diretor Técnico de uma equipe F1? 876 00:48:22,159 --> 00:48:23,360 Deve levar ... 877 00:48:26,559 --> 00:48:29,439 dedicação e muito trabalho duro. 878 00:48:29,440 --> 00:48:32,759 - Essa é a sua pergunta urgente? - Hum? Mm-mmm. 879 00:48:32,760 --> 00:48:36,598 Muitas pessoas pensam que eu não pertenço aqui E fico feliz em adicioná -lo à lista 880 00:48:36,599 --> 00:48:38,399 Se você está implicando O que eu ... acho que você está implicando. 881 00:48:38,400 --> 00:48:39,718 Como regra, não implico coisas. 882 00:48:39,719 --> 00:48:41,158 Então você gosta de falar direto? 883 00:48:41,159 --> 00:48:42,920 Direto como uma flecha. Sem açúcar. 884 00:48:43,840 --> 00:48:45,598 Todo mundo pensa que Ruben perdeu. 885 00:48:45,599 --> 00:48:46,879 Que ele está agarrando canudos. 886 00:48:46,880 --> 00:48:48,638 Eles estão dizendo que talvez ele tenha perdido uma aposta. 887 00:48:48,639 --> 00:48:50,999 - atropelou seu cachorro. - (risos) 888 00:48:51,000 --> 00:48:55,480 Eles estão dizendo Sonny Hayes não é um temas. 889 00:48:55,960 --> 00:48:57,079 Ele é um nunca-was. 890 00:49:00,519 --> 00:49:03,039 Sim, quando eu disse que gosto de falar direto Eu quis dizer -me. 891 00:49:03,559 --> 00:49:06,718 De outros, eu prefiro principalmente elogios, lisonja, adoração de heróis, 892 00:49:06,719 --> 00:49:08,518 Às vezes, besteira direta. 893 00:49:08,519 --> 00:49:10,879 - É para isso que Ruben é? - (risos) 894 00:49:10,880 --> 00:49:13,238 Ruben. Eu amo o cara. Mais sólido, firme- 895 00:49:13,239 --> 00:49:14,638 Disse que você perguntou se eu era casado. 896 00:49:14,639 --> 00:49:17,960 Desleal, média, torcida, Amargo, casca de um homem. 897 00:49:18,079 --> 00:49:24,078 Mmm, sim. E ele também me contou sobre Uma grande série de ex-esposas e namoradas. 898 00:49:24,079 --> 00:49:25,678 Ele disse para evitá -lo como a praga. 899 00:49:25,679 --> 00:49:28,960 Ok ... (risos) ... Deixe -me explicar isso. 900 00:49:29,960 --> 00:49:32,198 Quando você está indo 200 milhas por hora em Eau Rouge, 901 00:49:32,199 --> 00:49:34,360 É bom saber quem está de costas. 902 00:49:35,559 --> 00:49:37,279 E para o registro, em todos os meus anos de corrida, 903 00:49:37,280 --> 00:49:41,558 Eu nunca bati em o diretor técnico da equipe. 904 00:49:41,559 --> 00:49:45,679 (bate os lábios) bem, agora é isso um enorme peso da minha mente. 905 00:49:49,360 --> 00:49:51,518 Então, qual é essa pergunta urgente? 906 00:49:51,519 --> 00:49:52,760 OK. 907 00:49:53,599 --> 00:49:56,839 Red Bull, Ferrari, Mercedes, Aston, agora McLaren 908 00:49:56,840 --> 00:49:58,399 Todos nós nos derrotam na velocidade da linha reta. 909 00:49:58,400 --> 00:50:00,839 Nosso tiro está lutando nas curvas. 910 00:50:00,840 --> 00:50:03,519 Eu preciso de uma maneira perseguir o ar sujo. 911 00:50:05,880 --> 00:50:09,839 Você quer que eu redesenhe Então você pode seguir mais de perto? 912 00:50:09,840 --> 00:50:11,360 Precisamos construir nosso carro para combate. 913 00:50:12,400 --> 00:50:14,598 Uh, como devo tornar isso seguro? 914 00:50:14,599 --> 00:50:16,079 Quem disse algo sobre seguro? 915 00:50:18,480 --> 00:50:19,759 Essa é a sua pergunta? 916 00:50:19,760 --> 00:50:20,999 Sim. 917 00:50:21,000 --> 00:50:22,239 E aqui está a conversa direta. 918 00:50:23,360 --> 00:50:24,320 É urgente. 919 00:50:26,719 --> 00:50:28,239 (zombetos) 920 00:50:29,920 --> 00:50:32,399 Você sabe, Aposto quando você olha no espelho, 921 00:50:32,400 --> 00:50:38,678 você vê isso áspero, Antiga escola, sem cowboy de besteira. 922 00:50:38,679 --> 00:50:41,718 Não recebe ordens. Vai ao seu próprio caminho. Huh? 923 00:50:41,719 --> 00:50:43,159 Um lobo solitário. 924 00:50:44,119 --> 00:50:45,558 Bem, eu tenho notícias para você. 925 00:50:45,559 --> 00:50:48,439 A Fórmula 1 é um esporte de equipe. Sempre foi. 926 00:50:48,440 --> 00:50:51,239 E talvez seja por isso que você falhou nisso? 927 00:50:52,320 --> 00:50:55,999 A única pergunta aqui é: "Por que Sonny Hayes voltou para a F1?" 928 00:50:56,000 --> 00:51:00,480 Agora essa pergunta é extremamente urgente. 929 00:51:04,519 --> 00:51:07,800 Vou começar a ouvir você Quando você termina uma corrida. 930 00:51:12,119 --> 00:51:13,079 (resmungos) 931 00:51:15,000 --> 00:51:16,440 (Tocação eletrônica de música pop) 932 00:51:21,960 --> 00:51:23,800 Não me decepcione 933 00:51:29,760 --> 00:51:32,599 Não me decepcione 934 00:51:35,039 --> 00:51:37,759 Não me decepcione 935 00:51:37,760 --> 00:51:38,879 Oh sim, oh sim, oh sim 936 00:51:38,880 --> 00:51:41,359 Não me deixe me afogar 937 00:51:41,360 --> 00:51:43,238 Oh sim, oh sim, oh sim 938 00:51:43,239 --> 00:51:45,718 Não me decepcione 939 00:51:45,719 --> 00:51:47,359 Oh sim, oh sim, oh sim 940 00:51:47,360 --> 00:51:51,239 Não me deixe me afogar 941 00:51:55,480 --> 00:51:57,679 (a música continua) 942 00:51:58,360 --> 00:52:00,360 Não me decepcione 943 00:52:06,440 --> 00:52:09,119 Não me deixe me afogar 944 00:52:12,159 --> 00:52:14,439 Noites como essas 945 00:52:14,440 --> 00:52:18,079 Há algo místico Sobre noites como essas 946 00:52:18,840 --> 00:52:21,238 E o conceito de tempo não importa 947 00:52:21,239 --> 00:52:22,879 (Song Fades) 948 00:52:22,880 --> 00:52:24,159 (Freios Hiss) 949 00:52:25,360 --> 00:52:28,678 (Buxton) no Grande Prêmio Espanhol, o novato americano Sonny Hayes 950 00:52:28,679 --> 00:52:32,518 acabara de assinar um novo contrato, E seu futuro parecia muito brilhante. 951 00:52:32,519 --> 00:52:36,158 Ele ganhou uma reputação por seu estilo de direção agressivo. 952 00:52:36,159 --> 00:52:39,959 Visto por alguns como imprudentes, No entanto, o serviu bem 953 00:52:39,960 --> 00:52:42,678 Enquanto ele subiu o pedido Ao longo da temporada, 954 00:52:42,679 --> 00:52:45,639 Perseguindo incansavelmente Sua primeira vitória na F1. 955 00:52:47,280 --> 00:52:49,959 Hayes estava correndo bem nas voltas de abertura, 956 00:52:49,960 --> 00:52:52,558 Perseguindo o líder de corrida Ayrton Senna. 957 00:52:52,559 --> 00:52:54,718 No entanto, quando Hayes fez um movimento arriscado 958 00:52:54,719 --> 00:52:58,679 e atacou Senna do lado de fora de uma curva à direita de alta velocidade, 959 00:52:59,239 --> 00:53:02,479 Uma cena assustadora se desenrolou Tão rápido quanto um flash. 960 00:53:02,480 --> 00:53:04,999 (Comentarista 1) Meu Deus! Acabei de ver ele mergulhar para a direita. 961 00:53:05,000 --> 00:53:06,558 Lá você pode ver os detritos à direita. 962 00:53:06,559 --> 00:53:09,118 O que diabos aconteceu lá, Não sei. 963 00:53:09,119 --> 00:53:10,518 (Comentarista 2) Sim, isso parece realmente muito severo. 964 00:53:10,519 --> 00:53:13,839 Devo dizer que parece que ele é ... Ele realmente precisa de ajuda. 965 00:53:13,840 --> 00:53:15,678 Não há ninguém vindo para ele no momento. 966 00:53:15,679 --> 00:53:17,879 A corrida foi parada. A bandeira vermelha está fora. 967 00:53:17,880 --> 00:53:19,719 Isso parece um pouco com um-- 968 00:53:36,280 --> 00:53:39,718 (Kate) Nossos modelos prevêem todas as equipes vão mirar em uma corrida única. 969 00:53:39,719 --> 00:53:43,880 O plano A é mudar de médiuns para duros, entre a volta 27 e 33. 970 00:53:44,000 --> 00:53:49,919 O Plano B será de médio médio prazo, Primeira janela de 16 a 21, segundo, 45 a 51. 971 00:53:49,920 --> 00:53:51,638 O Plano C para Softs não faz sentido. 972 00:53:51,639 --> 00:53:53,840 Nesta temperatura, O deg pneu será muito alto. 973 00:53:55,519 --> 00:53:56,480 Nada mais? 974 00:53:57,039 --> 00:53:58,799 - Sim. - Sim, Joshua? 975 00:53:58,800 --> 00:54:00,919 Então, nós apenas temos que Dirija nossa raça, tudo bem? 976 00:54:00,920 --> 00:54:01,959 Não vamos tentar ser heróis. 977 00:54:01,960 --> 00:54:04,038 Apenas faça isso Esses primeiros ficam limpos. 978 00:54:04,039 --> 00:54:06,158 Não posso vencer na primeira volta, começando na parte de trás, 979 00:54:06,159 --> 00:54:09,279 Então, só temos que esperar alguns Lucky Breaks mais tarde, tudo bem? 980 00:54:09,280 --> 00:54:10,479 - (membro da tripulação) Sim. - Sim. 981 00:54:10,480 --> 00:54:12,079 Crie suas próprias pausas. 982 00:54:13,360 --> 00:54:15,199 Hum, olá, oi? Eu apenas disse isso. 983 00:54:16,440 --> 00:54:17,679 A esperança não é uma estratégia. 984 00:54:21,360 --> 00:54:22,719 Mais alguma coisa, professor? 985 00:54:23,599 --> 00:54:25,480 Hum ... (suspiros) 986 00:54:25,960 --> 00:54:27,000 Dirigir rápido? 987 00:54:38,800 --> 00:54:42,718 - (torcendo da multidão) - (bipes do timer) 988 00:54:42,719 --> 00:54:43,759 (parada do timer) 989 00:54:43,760 --> 00:54:45,999 (Croft) São luzes apagadas e vamos embora. 990 00:54:46,000 --> 00:54:48,638 Ótimo começo de Hamilton, Verstappen lutando com ele. 991 00:54:48,639 --> 00:54:51,960 Piastri, Zhou, Leclerc ... E aqui vem os dois GPS do Apex. 992 00:54:52,880 --> 00:54:57,119 Mas Gasly fecha a porta, deixando -os sem onde ir. 993 00:55:03,239 --> 00:55:06,479 Na curva um, E há três carros que saíram. 994 00:55:06,480 --> 00:55:09,558 Gasly, Ocon e o Alphatauri, Tsunoda. 995 00:55:09,559 --> 00:55:10,879 (Sonny) atingiu detritos. Verifique meus pneus. 996 00:55:10,880 --> 00:55:13,558 Sim, você tem um punção. Traseira direita. Caixa. Caixa esta volta. 997 00:55:13,559 --> 00:55:15,639 Primeira maldita virada. Uma raça em ruínas. 998 00:55:16,559 --> 00:55:19,000 (Sonny) Oh, merda, merda, merda. Ah, merda. 999 00:55:22,360 --> 00:55:23,800 Ele está entrando! Vamos. 1000 00:55:24,360 --> 00:55:25,799 (Sonny) Vamos Plano C. 1001 00:55:25,800 --> 00:55:30,078 Não, o plano C é para pneus macios. Eles não durarão dez voltas nesse calor. Não. 1002 00:55:30,079 --> 00:55:31,279 Isso é negativo, Sonny. Plano A. 1003 00:55:31,280 --> 00:55:33,799 (Sonny) o plano A é chamado de plano de causa É quando tudo está indo certo. 1004 00:55:33,800 --> 00:55:34,840 Você vê alguma coisa indo certo? 1005 00:55:35,519 --> 00:55:37,118 Plano C. Softs. 1006 00:55:37,119 --> 00:55:40,199 Não é o chamado dele. Diga a ele, como em "idiota". 1007 00:55:40,920 --> 00:55:42,518 Ok, vamos lá! Transforme -os! Pneus duros. 1008 00:55:42,519 --> 00:55:44,000 (Sonny) Solve, maldito. 1009 00:55:49,199 --> 00:55:52,038 - O que há de errado com o carro? - O cara sentado nele. 1010 00:55:52,039 --> 00:55:56,638 Você é louco? Precisamos de pneus duros. Todo mundo aqui está em uma corrida única. 1011 00:55:56,639 --> 00:55:58,719 (Sonny) We do what everybody does, we lose. 1012 00:56:00,360 --> 00:56:01,840 - Make him go! - Como? 1013 00:56:02,559 --> 00:56:05,439 Você acha que eu não conheço meus pneus? Eu era mecânico. 1014 00:56:05,440 --> 00:56:09,079 Five championship titles Com minhas mãos nuas! 1015 00:56:12,000 --> 00:56:12,960 Dê a ele seus pneus. 1016 00:56:13,920 --> 00:56:15,759 - (Hugh) Okay, let's go. - Vá, vá, mude! 1017 00:56:15,760 --> 00:56:17,400 Vamos lá, vamos! Mude rápido, agora! 1018 00:56:22,519 --> 00:56:23,479 (Sonny) esteja pronto. 1019 00:56:23,480 --> 00:56:25,119 Pronto para o quê? 1020 00:56:32,119 --> 00:56:35,079 - Where's JP sitting? - (Hugh) atualmente executando P14. 1021 00:56:37,280 --> 00:56:38,679 (Sonny) Tudo bem, aqui vamos nós agora. 1022 00:56:39,159 --> 00:56:40,399 (Croft) Hayes faz sua jogada, 1023 00:56:40,400 --> 00:56:42,959 Perseguindo Kevin Magnussen. É uma estocada tardia! 1024 00:56:42,960 --> 00:56:44,558 (Brundle) Ele danificou sua asa da frente. 1025 00:56:44,559 --> 00:56:49,279 Qualquer motorista sabe que Magnussen vai fechar A porta em um movimento desajeitado assim. 1026 00:56:49,280 --> 00:56:51,038 (Sonny) Aw, Dagnabbit. 1027 00:56:51,039 --> 00:56:52,479 Plano C para "Caos". 1028 00:56:52,480 --> 00:56:53,638 (risadas) 1029 00:56:53,639 --> 00:56:56,879 (Croft) para que isso traga um Carra de segurança, que sempre sacode uma corrida. 1030 00:56:56,880 --> 00:56:59,879 Diminui os líderes, deixa o campo reunido, 1031 00:56:59,880 --> 00:57:02,198 e dá equipes a chance de uma rápida parada, 1032 00:57:02,199 --> 00:57:04,518 que custa apenas metade do tempo usual. 1033 00:57:04,519 --> 00:57:05,999 (Joshua) Carro de segurança. Estamos boxe, certo? 1034 00:57:06,000 --> 00:57:07,279 Espera. Kate, 1035 00:57:07,280 --> 00:57:09,638 Não devemos tirar vantagem Enquanto a janela do carro de segurança está aberta? 1036 00:57:09,639 --> 00:57:11,718 É cedo. Nós ganhamos posição na pista Se ficarmos de fora. 1037 00:57:11,719 --> 00:57:15,038 (RICO) Fique de fora, fique de fora. Quero você sair. Empurre, empurre, Joshua. 1038 00:57:15,039 --> 00:57:17,118 (Brundle) Então, o meio -campo se move por um momento, 1039 00:57:17,119 --> 00:57:19,440 incluindo Joshua Pearce a P12. 1040 00:57:20,079 --> 00:57:22,239 (Joshua) Esse cara é melhor não estar bagunçando minha raça. 1041 00:57:27,519 --> 00:57:28,479 Onde está o JP agora? 1042 00:57:28,480 --> 00:57:29,960 Atualmente executando P12. 1043 00:57:36,400 --> 00:57:38,280 OK. Plano C. Esteja pronto. 1044 00:57:39,199 --> 00:57:40,559 Ele vai fazer de novo. 1045 00:57:44,079 --> 00:57:46,319 (Croft) marcador de volta Hayes agora está em uma volta. 1046 00:57:46,320 --> 00:57:49,598 Ele tem que deixar Bottas passar, ou enfrentar uma penalidade de cinco segundos. 1047 00:57:49,599 --> 00:57:52,238 (Brundle) Hayes está fazendo isso Muito difícil para Bottas. 1048 00:57:52,239 --> 00:57:55,359 Sob as regras que ele tem que deixá -lo passar antes de passar três bandeiras azuis, 1049 00:57:55,360 --> 00:57:57,038 ou arriscar uma penalidade. 1050 00:57:57,039 --> 00:58:00,199 Ei, estou apenas divulgando lá, Mas, talvez você deva dirigir. 1051 00:58:01,639 --> 00:58:04,280 (Hugh) Sonny, você conseguiu a bandeira azul. Deixe Bottas passar. 1052 00:58:05,119 --> 00:58:06,800 (Sonny) vamos lá, agora. Um pouco mais perto. 1053 00:58:08,679 --> 00:58:10,198 (Hugh) Sonny, você copia? 1054 00:58:10,199 --> 00:58:11,920 (Sonny) Eu ouço você. Lettin 'ele passar. 1055 00:58:13,360 --> 00:58:14,638 Opa, meu mal. 1056 00:58:14,639 --> 00:58:16,479 (Croft) E essa é sua asa da frente novamente! 1057 00:58:16,480 --> 00:58:19,319 Oh, isso vai trazer à tona outro carro de segurança. 1058 00:58:19,320 --> 00:58:22,238 Dado que cada asa custa mais de £ 200.000, 1059 00:58:22,239 --> 00:58:24,920 Eu acho que a equipe pode querer Sonny para começar a entrar lá. 1060 00:58:25,519 --> 00:58:26,639 (risadas) 1061 00:58:29,920 --> 00:58:32,078 (Joshua) Gente, é outra parada livre. Por favor, diga -me que estamos boxe. 1062 00:58:32,079 --> 00:58:33,558 (Rico) Uh, estamos verificando. 1063 00:58:33,559 --> 00:58:36,078 - Mantenha -o de fora. - Fique de fora. Fique de fora. Você está ficando de fora. 1064 00:58:36,079 --> 00:58:38,319 (Croft) Mais motoristas entram para tomar pneus frescos, 1065 00:58:38,320 --> 00:58:42,480 Mas ainda assim, Joshua Pearce permanece no caminho certo. Ele se mudou para o P11. 1066 00:58:45,199 --> 00:58:46,559 Olha quem está de volta. 1067 00:58:50,159 --> 00:58:51,800 Eu sei, eu sei. Esteja pronto. 1068 00:58:55,280 --> 00:58:56,400 O que ele está fazendo? 1069 00:58:58,079 --> 00:58:59,320 Eu acho que ele está tentando nos marcar um ponto. 1070 00:59:01,760 --> 00:59:03,880 (Sonny) diga ao JP para salvar seus pneus. 1071 00:59:05,000 --> 00:59:07,558 Joshua, apenas cuide de Seus pneus, ok? 1072 00:59:07,559 --> 00:59:09,279 Você tem que fazê -los durar. 1073 00:59:09,280 --> 00:59:12,039 (Joshua) por último? Sem merda. Eu serei. 1074 00:59:15,039 --> 00:59:17,718 (Brundle) com quatro voltas para ir Nesta corrida de parada e go, 1075 00:59:17,719 --> 00:59:18,919 Graças a Sonny Hayes, 1076 00:59:18,920 --> 00:59:21,638 O motorista mais ajudou é seu companheiro de equipe, agora em décimo. 1077 00:59:21,639 --> 00:59:24,519 Com uma lacuna de 12 segundos antes do passeio. 1078 00:59:25,000 --> 00:59:26,879 Diga ao JP para manter essa lacuna. 1079 00:59:26,880 --> 00:59:28,079 Continue empurrando. 1080 00:59:29,239 --> 00:59:31,678 (Joshua) Meus pneus se foram, cara. O que você está esperando? 1081 00:59:31,679 --> 00:59:33,479 Copie isso. Temos que chamá -lo. 1082 00:59:33,480 --> 00:59:34,960 Ele está perdendo mais de um segundo a cada volta. 1083 00:59:35,639 --> 00:59:36,759 Espera. 1084 00:59:36,760 --> 00:59:40,439 (Croft) na curva dois. Hayes batalha com o Williams e empurra -o. 1085 00:59:40,440 --> 00:59:42,320 Sério, o que estamos esperando? 1086 00:59:45,719 --> 00:59:46,718 (Croft) Sonny está fora da pista. 1087 00:59:46,719 --> 00:59:49,439 Ele foi muito longe. (gemidos) 1088 00:59:49,440 --> 00:59:50,839 E isso vai causar danos. 1089 00:59:50,840 --> 00:59:53,480 - Plano C. - (risos) 1090 00:59:54,079 --> 00:59:55,718 Oopsie. Desculpe, pessoal. 1091 00:59:55,719 --> 00:59:59,558 (Croft) Esse é o terceiro carro de segurança envolvendo o driver de GP Apex, 1092 00:59:59,559 --> 01:00:02,599 Trazendo o Grande Prêmio Húngaro para um rastreamento absoluto. 1093 01:00:03,119 --> 01:00:05,198 Uma parada abaixo de três segundos, E ele manterá o P10. 1094 01:00:05,199 --> 01:00:06,558 Box, Joshua. Caixa, caixa, caixa. 1095 01:00:06,559 --> 01:00:08,119 (Joshua) Cópia. Entrando. 1096 01:00:10,440 --> 01:00:11,598 O que você disse? 1097 01:00:11,599 --> 01:00:14,038 (Brundle) Joshua Pearce Finalmente chega ao poço. 1098 01:00:14,039 --> 01:00:17,639 (Croft) e com uma rápida parada aqui, Ele poderia ficar entre os dez primeiros. 1099 01:00:25,199 --> 01:00:26,198 (grunhidos) 1100 01:00:26,199 --> 01:00:28,198 (Brundle) Isso é crítico. 1101 01:00:28,199 --> 01:00:32,440 Pearce deve vencer o passeio para o Linha de saída do poço para manter o décimo lugar. 1102 01:00:33,920 --> 01:00:35,158 (Croft) E ele fez isso! 1103 01:00:35,159 --> 01:00:38,839 Com bandeiras amarelas, todos os carros são forçados a manter a posição da pista, 1104 01:00:38,840 --> 01:00:40,959 - o que significa que graças a Sonny Hayes ... - (Joshua) Vamos lá! 1105 01:00:40,960 --> 01:00:43,158 - ... A corrida termina sob um carro de segurança. - Sim! 1106 01:00:43,159 --> 01:00:45,000 - Vegas! - O que? Uau! 1107 01:00:45,920 --> 01:00:48,119 Ei, sim. Foda -se. (risos) 1108 01:00:50,119 --> 01:00:52,359 Sim! (risos, grunhidos) 1109 01:00:52,360 --> 01:00:53,718 Sim, bebê! 1110 01:00:53,719 --> 01:00:56,679 (torcendo da multidão) 1111 01:01:04,280 --> 01:01:05,879 (Joshua ri) Você é louco, mano. 1112 01:01:05,880 --> 01:01:08,400 (Sonny) É apenas o décimo. Sobre o que você está sorrindo? 1113 01:01:10,639 --> 01:01:12,399 (Croft) e atrás de nossas colocações no pódio, 1114 01:01:12,400 --> 01:01:14,959 Hamilton e Piastri Complete os cinco primeiros, 1115 01:01:14,960 --> 01:01:16,759 - e Joshua Pearce no décimo ... - Uau. 1116 01:01:16,760 --> 01:01:19,359 - ... pontuando o Despensify Apex GP ... - Sim, baby. 1117 01:01:19,360 --> 01:01:20,960 ... o primeiro ponto deles. 1118 01:01:23,119 --> 01:01:25,638 Você me viu? Louco, certo? 1119 01:01:25,639 --> 01:01:28,439 - (Sonny) Um acordo é um acordo. Eu terminei. - Sim, em último lugar. 1120 01:01:28,440 --> 01:01:30,400 Parece ótimo quando você diz isso. 1121 01:01:36,320 --> 01:01:38,198 (entrevistador) Eu sei que você tem que ir Veja os administradores mais tarde, 1122 01:01:38,199 --> 01:01:39,799 O que você acha que eles são vai fazer da sua raça hoje? 1123 01:01:39,800 --> 01:01:41,879 Bem, eu tenho que admitir, Vocês acertaram este certo. 1124 01:01:41,880 --> 01:01:44,599 - Estou, tipo ... obrigado. Obrigado. - Bom trabalho. Sim. 1125 01:01:45,119 --> 01:01:48,038 Ainda estou um pouco enferrujado e, você sabe, Encontrando meu caminho com este carro, 1126 01:01:48,039 --> 01:01:49,479 Mas estou confiante de que chegaremos lá. 1127 01:01:49,480 --> 01:01:53,279 Uma corda-a-entre em Silverstone, Um derby de demolição aqui na Hungria ... 1128 01:01:53,280 --> 01:01:54,598 Você foi banido dos cassinos. 1129 01:01:54,599 --> 01:01:56,959 Você está tentando ser banido da F1? Levar toda a equipe com você? 1130 01:01:56,960 --> 01:01:59,239 Diga a você, Don, O que você diz que fazemos uma aposta? 1131 01:01:59,360 --> 01:02:01,399 Seus £ 10 contra meus 10 mil. 1132 01:02:01,400 --> 01:02:04,198 Colocamos em Monza, eu ganho seus 10. Nós não, você ganha o meu. 1133 01:02:04,199 --> 01:02:05,799 - (Scoffs) - Vamos fazer isso, cara. 1134 01:02:05,800 --> 01:02:07,119 Coloque seu dinheiro onde está sua boca. 1135 01:02:08,599 --> 01:02:10,118 Que diabos? Vou levar isso. 1136 01:02:10,119 --> 01:02:11,879 - Obrigado. - Muito obrigado. 1137 01:02:11,880 --> 01:02:14,439 Ei. Não há mais prensa. 1138 01:02:14,440 --> 01:02:16,598 Não, Sonny, você não quer fazer a mídia seu inimigo. 1139 01:02:16,599 --> 01:02:17,879 E você será multado. 1140 01:02:17,880 --> 01:02:19,039 Tire -o do meu salário. 1141 01:02:19,599 --> 01:02:20,920 Não pagamos o suficiente. 1142 01:02:22,000 --> 01:02:23,400 Você sabe, eu tenho que dizer. 1143 01:02:24,840 --> 01:02:25,840 Eu meio que gosto disso. 1144 01:02:27,199 --> 01:02:30,359 É uma espécie de punk rock para a marca. 1145 01:02:30,360 --> 01:02:31,639 (Peter suspira) 1146 01:02:33,320 --> 01:02:34,280 (Ruben) Hmm. 1147 01:02:42,719 --> 01:02:43,920 Vamos executá -lo novamente. 1148 01:02:52,039 --> 01:02:53,320 Há quanto tempo ele está aí? 1149 01:02:53,880 --> 01:02:57,320 O dia todo. Brincando com diferente pressões de pneus, alturas de passeio. 1150 01:02:58,599 --> 01:02:59,800 Quais foram os tempos dele? 1151 01:03:00,280 --> 01:03:01,320 Ele encontrou meio segundo. 1152 01:03:06,719 --> 01:03:08,000 Dê -me a mesma configuração que ele. 1153 01:03:08,679 --> 01:03:10,760 (digitando) 1154 01:03:28,679 --> 01:03:30,558 Deve estar tarde. Estou vendo o dobro. 1155 01:03:30,559 --> 01:03:31,599 (Kate risadas) 1156 01:03:32,599 --> 01:03:34,960 Um acordo é um acordo. Estou construindo -a para combate. 1157 01:03:36,440 --> 01:03:37,479 No Grande Prêmio holandês, 1158 01:03:37,480 --> 01:03:41,759 Você estará entrando no canto de Tarzan a 322 quilômetros por hora. 1159 01:03:41,760 --> 01:03:43,919 Sim. Tarde demais para mudar de idéia? 1160 01:03:43,920 --> 01:03:45,559 - Sim. - (risos) 1161 01:03:51,719 --> 01:03:53,439 Para responder sua pergunta, 1162 01:03:53,440 --> 01:03:57,039 Eu estava em aeroespacial na Lockheed Quando Ruben entrou e ... 1163 01:03:58,000 --> 01:03:59,999 Ele gostou do meu trabalho, gostou da minha atitude, 1164 01:04:00,000 --> 01:04:04,039 E ele me vendeu na emoção de lutar até a morte por um décimo de segundo. 1165 01:04:05,199 --> 01:04:08,400 Viajando pelo mundo, o rugido de uma multidão ... 1166 01:04:08,960 --> 01:04:11,880 Então, eu corri a ideia depois do meu marido. 1167 01:04:14,360 --> 01:04:17,039 Que rapidamente se tornou meu ex-marido. 1168 01:04:19,360 --> 01:04:20,320 Boa noite. 1169 01:04:21,239 --> 01:04:22,199 Boa noite. 1170 01:04:43,960 --> 01:04:46,198 (toque de linha) 1171 01:04:46,199 --> 01:04:47,719 (Ruben) Você sabe que horas são? 1172 01:04:48,519 --> 01:04:49,759 Tudo bem. 1173 01:04:49,760 --> 01:04:51,280 Conte -me sobre o garoto. 1174 01:04:57,840 --> 01:04:59,638 Ok, aqui está outro que meu pai diria. 1175 01:04:59,639 --> 01:05:01,760 "Lento é suave, suave é rápido." 1176 01:05:02,639 --> 01:05:04,919 Pelo que vale a pena. Mais uma vez? 1177 01:05:04,920 --> 01:05:07,959 - Apenas um? Vamos. É tudo? - (Sonny ri) 1178 01:05:07,960 --> 01:05:09,479 - (grunhidos) - Eu nunca viveria comigo mesmo, 1179 01:05:09,480 --> 01:05:11,879 Se eu não consigo acompanhar você, o Sr. 1990. 1180 01:05:11,880 --> 01:05:13,440 - (risos) - Vamos! 1181 01:05:13,960 --> 01:05:16,198 Juntando -se a nós hoje, Temos Kaspar Smolinski, 1182 01:05:16,199 --> 01:05:18,319 Zak Brown e Fred Vasseur. 1183 01:05:18,320 --> 01:05:21,678 Agora, Kaspar, podemos começar com você, Depois do que foi um resultado fantástico 1184 01:05:21,679 --> 01:05:23,999 - Para a equipe na Hungria da última vez ... - Obrigado. 1185 01:05:24,000 --> 01:05:29,078 ... mas Sonny pegou você contornando a linha de penalidades e violações. 1186 01:05:29,079 --> 01:05:31,279 Esta é sua única estratégia, 1187 01:05:31,280 --> 01:05:34,158 e você tem alguma peças de reposição restantes na fábrica? 1188 01:05:34,159 --> 01:05:35,678 (Rindo da audiência) 1189 01:05:35,679 --> 01:05:37,078 Nós competimos como todo mundo. 1190 01:05:37,079 --> 01:05:38,439 Os modelos de corrida mudam. 1191 01:05:38,440 --> 01:05:40,039 Devemos nos adaptar, hein? 1192 01:05:40,599 --> 01:05:42,078 Bem, Zak, podemos trazê -lo sobre isso? 1193 01:05:42,079 --> 01:05:47,079 Porque você já enfrentou Hayes antes, Você conhece as áreas cinzentas nas quais ele trabalha. 1194 01:05:47,840 --> 01:05:50,879 Certamente faça. Uh, antes de tudo, Ele está muito mais cinzento agora. 1195 01:05:50,880 --> 01:05:52,879 - (ri do público) - e, uh, nós acompanhamos ele, 1196 01:05:52,880 --> 01:05:54,198 Você sabe, lá atrás de nós. 1197 01:05:54,199 --> 01:05:57,238 - (ri do público) - e Fred, alguma preocupação da Ferrari? 1198 01:05:57,239 --> 01:05:59,360 O que a Ferrari acha do Apex? 1199 01:06:00,039 --> 01:06:02,959 - nós não. - (Público rindo) 1200 01:06:02,960 --> 01:06:04,880 ("Hold Me" tocando) 1201 01:06:16,400 --> 01:06:21,119 (fãs clamando) Sonny! Você é o melhor! 1202 01:06:23,039 --> 01:06:25,759 (Kate) Uma melhor qualificação ontem nos leva no meio das coisas. 1203 01:06:25,760 --> 01:06:28,198 P10, P15. (Inala bruscamente) 1204 01:06:28,199 --> 01:06:29,919 Então, vamos fazer duas paradas. 1205 01:06:29,920 --> 01:06:34,598 Médio-hard-medium, esse é o Plano A. Passeio final, nós vamos ao Plano B. 1206 01:06:34,599 --> 01:06:36,879 Então, nisso, Você tem alguma preocupação com a faixa? 1207 01:06:36,880 --> 01:06:38,880 Não olhe para mim. Olhe para ele. 1208 01:06:40,599 --> 01:06:41,800 É bom para JP. 1209 01:06:42,320 --> 01:06:43,280 Comece me com duro. 1210 01:06:44,119 --> 01:06:46,718 Nah, a pista é resfriada. Você não terá nenhuma aderência. 1211 01:06:46,719 --> 01:06:48,039 Isso mesmo. 1212 01:06:48,679 --> 01:06:51,320 Por três semanas, Toda a conversa foi como eu sou imprudente. 1213 01:06:51,880 --> 01:06:54,359 Todo mundo está se perguntando Se eu vou dirigir para fora da pista, 1214 01:06:54,360 --> 01:06:56,800 o que significa que ninguém vou estar cuidando dele. 1215 01:06:58,880 --> 01:07:02,239 Hoje, você nos conquista nesta corrida. 1216 01:07:09,239 --> 01:07:12,439 (Croft) vinte voltas aqui em Monza, E o pacote foi dividido. 1217 01:07:12,440 --> 01:07:15,118 Os líderes estão se afastando, liderado por Max Verstappen, 1218 01:07:15,119 --> 01:07:17,558 com Joshua Pearce de volta no P10. 1219 01:07:17,559 --> 01:07:20,238 (Brundle) Enquanto isso, Sonny Hayes está segurando o resto do pacote, 1220 01:07:20,239 --> 01:07:22,559 Preso atrás dele em um trem DRS. 1221 01:07:23,480 --> 01:07:26,999 (Croft) Pearce parece estar em Uma ótima posição para terminar entre os dez primeiros, 1222 01:07:27,000 --> 01:07:29,880 E talvez até uma corrida para o pódio. 1223 01:07:31,880 --> 01:07:33,959 (Brundle) Mas ainda há um longo caminho para ir nesta corrida, 1224 01:07:33,960 --> 01:07:37,840 e com a chuva potencialmente prevista, Tudo pode acontecer. 1225 01:07:38,400 --> 01:07:39,718 Os pneus se foram. Entrando. 1226 01:07:39,719 --> 01:07:41,079 Sim, cópia. Caixa. Caixa. 1227 01:07:41,639 --> 01:07:44,038 (Croft) o ápice GP está preparando Um novo conjunto de pneus para Hayes. 1228 01:07:44,039 --> 01:07:47,719 Isso vai trazer todas as outras equipes para evitar o rebaixamento. 1229 01:07:47,840 --> 01:07:49,319 Uh, mudou de idéia. 1230 01:07:49,320 --> 01:07:52,799 (Croft) Mas, não! Ele está ficando de fora, com os carros atrás dele todos lutando 1231 01:07:52,800 --> 01:07:57,158 Para pegar pneus frescos que aparentemente Ele não acha que precisa mais. 1232 01:07:57,159 --> 01:07:59,638 Devemos apenas fazer o oposto do que ele nos diz para fazer? 1233 01:07:59,639 --> 01:08:01,599 Fique até eu perder meus pneus. 1234 01:08:02,599 --> 01:08:05,559 - Eu pensei que ele havia perdido os pneus. - (Stammers) Eu acho que ele quer dizer literalmente. 1235 01:08:08,400 --> 01:08:10,319 Punção, traseira esquerda. Entrando. 1236 01:08:10,320 --> 01:08:12,279 (Croft) E lá vai os pneus de Hayes. 1237 01:08:12,280 --> 01:08:14,678 (Brundle) Isso é uma bagunça, cascalho na pista. 1238 01:08:14,679 --> 01:08:17,999 Isso trará à tona o carro de segurança virtual Para uma varredura rápida. 1239 01:08:18,000 --> 01:08:19,478 (Croft) Então a corrida é neutralizada. 1240 01:08:19,479 --> 01:08:23,118 Todo mundo diminui a 40% de sua velocidade de corrida, 1241 01:08:23,119 --> 01:08:25,118 E todas as estratégias de raça receberá uma redefinição. 1242 01:08:25,119 --> 01:08:28,118 (Brundle) e é por isso que isso é O momento perfeito para fazer uma parada de pit. 1243 01:08:28,119 --> 01:08:29,519 Enquanto você está no pit lane, 1244 01:08:29,520 --> 01:08:32,519 seus oponentes estão restritos a um ritmo muito mais lento 1245 01:08:32,520 --> 01:08:35,198 E você não vai perder Tantas posição na pista quando você se junta. 1246 01:08:35,199 --> 01:08:38,398 - Suponho que estou de fora, certo? - cópia. Joshua, fique de fora. Fique de fora. 1247 01:08:38,399 --> 01:08:41,038 - Queremos que você ganhe posição na pista. - cópia. 1248 01:08:41,039 --> 01:08:43,039 Up está abaixado, para baixo está em cima. 1249 01:08:49,720 --> 01:08:52,839 (Croft) Sonny Hayes hesitou Antes de deixar sua caixa de poço, 1250 01:08:52,840 --> 01:08:55,639 E ele saiu na frente de Max Verstappen. 1251 01:08:55,640 --> 01:08:56,919 (Max) que foi travesso. 1252 01:08:56,920 --> 01:08:59,118 (Brundle) Hayes diminuiu um pouco no pit lane, 1253 01:08:59,119 --> 01:09:02,999 que custará o Red Bull e os dois Ferraris preciosos. 1254 01:09:03,000 --> 01:09:04,238 Empurre, Joshua. Empurrar. 1255 01:09:04,239 --> 01:09:05,799 Você agora é P4. P4. 1256 01:09:05,800 --> 01:09:09,999 (Croft) Quem está vindo por trás? Aqui está ele, Joshua Pearce. 1257 01:09:10,000 --> 01:09:11,799 - Vamos ver! Vamos! - Sim! 1258 01:09:11,800 --> 01:09:13,438 - Tudo isso está tocando em suas mãos ... - Uau. 1259 01:09:13,439 --> 01:09:15,799 ...no momento. Pode ser uma tarde de sonho. 1260 01:09:15,800 --> 01:09:18,639 Mas Hayes pode segurar verstappen por um pouco mais? 1261 01:09:18,640 --> 01:09:21,639 Verstappen tenta no turno um, nada fazendo lá. 1262 01:09:21,640 --> 01:09:24,398 Obtém a melhor saída. Através do Curva Grande, vamos. 1263 01:09:24,399 --> 01:09:26,639 - Droga, ele é bom. - Verstappen está tentando superar. 1264 01:09:26,640 --> 01:09:28,599 (Brundle) Sonny Hayes Olhando cuidadosamente em seus espelhos. 1265 01:09:28,600 --> 01:09:30,839 Ele deve deixar Max Verstappen passar. 1266 01:09:30,840 --> 01:09:32,478 Sim, eu merecia isso. 1267 01:09:32,479 --> 01:09:34,759 (Brundle) e Max mostra sua desaprovação, 1268 01:09:34,760 --> 01:09:38,358 e eu não o culpo, enquanto eles descem em direção à segunda chicana. 1269 01:09:38,359 --> 01:09:40,959 (Croft) E através de Joshua Pearce em P4, 1270 01:09:40,960 --> 01:09:43,559 agora muito mais perto da frente do pacote. 1271 01:09:43,560 --> 01:09:44,600 (Thunder Rumbles) 1272 01:09:46,359 --> 01:09:49,038 (Brundle) apenas sete voltas, E aqui vem a chuva. 1273 01:09:49,039 --> 01:09:52,118 (Croft) Vamos ver quem joga seguro com uma mudança para o pneu intermediário, 1274 01:09:52,119 --> 01:09:54,640 e quem pode jogar Para ficar de fora com manchas. 1275 01:10:00,800 --> 01:10:02,519 Está ficando complicado aqui, pessoal. Qual é o plano? 1276 01:10:02,520 --> 01:10:06,358 Você está executando P4. Achamos P2 e P3 estão mudando para interl para segurança, 1277 01:10:06,359 --> 01:10:08,078 E parece que o P1 está ficando de fora. 1278 01:10:08,079 --> 01:10:09,880 - O que você quer fazer? - O que Sonny vai fazer? 1279 01:10:10,680 --> 01:10:12,038 Dê um palpite selvagem. 1280 01:10:12,039 --> 01:10:13,520 - (Joshua) Eu vou ficar de fora. - Copie isso. 1281 01:10:14,640 --> 01:10:17,879 (Brundle) e os dois Ferraris Venha para pneus intermediários. 1282 01:10:17,880 --> 01:10:20,238 Vamos ver quem mais decide jogar com segurança. 1283 01:10:20,239 --> 01:10:24,079 (Croft) e como George Russell Pits, Joshua Pearce se move para P2. 1284 01:10:24,199 --> 01:10:25,679 (torcendo) 1285 01:10:25,680 --> 01:10:28,118 Sonny, Joshua está ficando com slicks. Se ele puder segurar e encontrar uma linha seca, 1286 01:10:28,119 --> 01:10:29,238 Ele vai terminar em segundo. 1287 01:10:29,239 --> 01:10:30,319 Segundo não é suficiente. 1288 01:10:31,640 --> 01:10:32,720 Caramba. 1289 01:10:33,239 --> 01:10:34,879 Ok, entrando para inters. 1290 01:10:34,880 --> 01:10:37,479 - Inters, interl. - Vamos! Ele está entrando! 1291 01:10:43,720 --> 01:10:46,000 - Quão longe estão eles? - Trinta segundos. 1292 01:10:46,520 --> 01:10:48,318 Oh meu Deus. Ele vai tirar Verstappen. 1293 01:10:48,319 --> 01:10:50,078 Avise Quando eles atingiram a reta principal. 1294 01:10:50,079 --> 01:10:53,438 Não diga a ele! Eles penalizam os dois carros. Eles vão levar a vitória fora. 1295 01:10:53,439 --> 01:10:54,479 Apenas confie em mim, vai? 1296 01:10:56,880 --> 01:10:58,799 Estou empurrando, mas não consigo pegá -lo. 1297 01:10:58,800 --> 01:11:00,799 (Brundle) como líderes de corrida Aproxime -se da reta principal, 1298 01:11:00,800 --> 01:11:04,038 Sonny Hayes está em outro impasse sobre a estratégia da equipe. 1299 01:11:04,039 --> 01:11:05,520 - Agora. - Não! 1300 01:11:06,760 --> 01:11:09,278 (Croft) Finalmente, Hayes de volta para a pista, 1301 01:11:09,279 --> 01:11:11,038 e logo na frente de Verstappen. 1302 01:11:11,039 --> 01:11:14,038 Agora ele vai ter uma bandeira azul aqui Então Verstappen pode superar, 1303 01:11:14,039 --> 01:11:18,358 Mas até então, o motorista holandês está pego no ar sujo de Hayes. 1304 01:11:18,359 --> 01:11:20,278 (Brundle) a cada turno que ele se apega, 1305 01:11:20,279 --> 01:11:22,759 Ele diminui o Verstappen uma fração de segundo, 1306 01:11:22,760 --> 01:11:26,118 Fornecendo Joshua Pearce Uma última chance de recuperar o atraso. 1307 01:11:26,119 --> 01:11:27,359 Eu posso vê -lo. Estou quase lá. 1308 01:11:29,199 --> 01:11:30,158 Diga ao JP para me seguir. 1309 01:11:30,159 --> 01:11:34,079 - cópia. Joshua, Sonny é o seu reboque. - Estou logo atrás dele. 1310 01:11:35,199 --> 01:11:36,759 (Croft) Verstappen se afasta então. 1311 01:11:36,760 --> 01:11:39,519 Mas agora, na asa traseira do carro de seu companheiro de equipe 1312 01:11:39,520 --> 01:11:40,879 Vem Joshua Pearce. 1313 01:11:40,880 --> 01:11:43,278 (Brundle) Pearce pega o SlipStream de Hayes, 1314 01:11:43,279 --> 01:11:46,319 ganhando tempo, Mas dirigir cego no spray. 1315 01:11:48,880 --> 01:11:50,920 Vamos. Fique comigo. Fique comigo agora. 1316 01:11:57,239 --> 01:11:58,358 Passar. Passar. 1317 01:11:58,359 --> 01:11:59,839 - ultrapassá -lo. Ultrapassar. - cópia. 1318 01:11:59,840 --> 01:12:04,478 (Croft) Ele está ganhando e boom! Joshua Pearce Slingshots passou por Sonny Hayes, 1319 01:12:04,479 --> 01:12:07,519 - e agora está a uma curta distância de P1. - (torcendo) 1320 01:12:07,520 --> 01:12:09,959 Diga ao JP para esperar pelo reto no turno um. 1321 01:12:09,960 --> 01:12:11,358 Ser paciente. 1322 01:12:11,359 --> 01:12:13,478 - direto na curva um. - cópia (membro da tripulação). 1323 01:12:13,479 --> 01:12:17,640 Joshua, Sonny diz esperar pela reta. O reto na curva um. 1324 01:12:19,079 --> 01:12:20,799 (Joshua) Estou bem aí. 1325 01:12:20,800 --> 01:12:22,039 Eu o tenho. 1326 01:12:22,880 --> 01:12:25,198 (Brundle) Pearce está bem na caixa de engrenagens de Verstappen, 1327 01:12:25,199 --> 01:12:27,999 descendo as costas retas em mais de 200 milhas por hora. 1328 01:12:28,000 --> 01:12:29,439 Eu vejo uma abertura. Indo para isso. 1329 01:12:30,079 --> 01:12:32,039 (Brundle) Os ataques de estreia em 11. 1330 01:12:32,520 --> 01:12:33,479 Não, não! 1331 01:12:34,880 --> 01:12:36,519 (Croft) Pearce puxa ao lado do Red Bull, 1332 01:12:36,520 --> 01:12:39,198 Ele está com as rodas à frente, Pela primeira vez ... 1333 01:12:39,199 --> 01:12:42,078 Apex GP ... Oh, não! 1334 01:12:42,079 --> 01:12:43,520 Não! 1335 01:13:01,520 --> 01:13:03,880 - (música triste) - (sem diálogo audível) 1336 01:13:54,840 --> 01:13:59,439 (Monitor Biting) 1337 01:14:07,399 --> 01:14:09,640 (Repórter falando italiano na televisão) 1338 01:14:12,640 --> 01:14:13,640 (suspiros) 1339 01:14:15,479 --> 01:14:17,319 (suspira, em inglês) pelo amor de Deus. 1340 01:14:26,239 --> 01:14:28,759 - (Ruben) Bernadette, como ele está? - (Bernadette Grunts) 1341 01:14:28,760 --> 01:14:30,038 Ele é estável. 1342 01:14:30,039 --> 01:14:31,720 Ele está descansando agora. 1343 01:14:32,680 --> 01:14:34,359 (exala pesadamente, murmura) 1344 01:14:34,960 --> 01:14:36,478 Muito feliz em ouvir isso. 1345 01:14:36,479 --> 01:14:38,959 Sinto muito pelo que aconteceu. Foi claramente-- 1346 01:14:38,960 --> 01:14:41,119 Sonny, aqui, por favor. 1347 01:14:47,439 --> 01:14:48,840 (suspirando) 1348 01:14:55,039 --> 01:14:57,759 Hum, eu só quero dizer que fui-- 1349 01:14:57,760 --> 01:14:59,359 Joshua diz que você é um idiota. 1350 01:15:01,880 --> 01:15:03,318 Sim, isso rastreia. 1351 01:15:03,319 --> 01:15:05,680 Eu acho que você é um idiota perigoso. 1352 01:15:07,560 --> 01:15:10,078 - Sra. Pearce-- - Você faz parte da mesma equipe, certo? 1353 01:15:10,079 --> 01:15:11,318 Cuidando um do outro. 1354 01:15:11,319 --> 01:15:13,999 Exceto que você tinha ele fazendo algo tão perigoso 1355 01:15:14,000 --> 01:15:16,159 Quase o matou. 1356 01:15:17,560 --> 01:15:20,479 - Ok, ouça-- - Não, você me ouve. 1357 01:15:21,279 --> 01:15:23,119 Este é meu filho. 1358 01:15:24,199 --> 01:15:26,358 E se alguma coisa ... qualquer outra coisa acontece com ele, 1359 01:15:26,359 --> 01:15:27,719 Estou indo atrás de você. 1360 01:15:27,720 --> 01:15:30,278 E é melhor você rezar para que eu não coloque você em uma cama ao lado de Joshua 1361 01:15:30,279 --> 01:15:32,319 por muito, muito tempo. 1362 01:15:33,039 --> 01:15:34,000 Claro? 1363 01:15:36,359 --> 01:15:37,640 Claro. 1364 01:15:41,479 --> 01:15:42,920 (suspiros) 1365 01:15:50,880 --> 01:15:53,560 (Repórteres murmurando, clamando) 1366 01:15:54,359 --> 01:15:55,438 Sonny, Sonny. 1367 01:15:55,439 --> 01:15:58,279 Você acha que Joshua te culpa Para o que aconteceu em Monza? 1368 01:16:01,840 --> 01:16:04,679 - (repórteres clamando) - (repórter) Sonny, vamos lá. 1369 01:16:04,680 --> 01:16:06,959 Estava claro que você estava correndo sua raça. 1370 01:16:06,960 --> 01:16:10,438 Olha, você o manteve fora de pneus lisos, em condições perigosas, 1371 01:16:10,439 --> 01:16:14,038 que mesmo se você dissesse a ele para não passar, O acidente não foi inevitável? 1372 01:16:14,039 --> 01:16:16,078 - Se eu puder. Se eu puder. - (repórteres clamando) 1373 01:16:16,079 --> 01:16:18,118 Joshua está de volta para casa, se recuperando. 1374 01:16:18,119 --> 01:16:20,278 Estamos esperando seu retorno em algumas semanas. 1375 01:16:20,279 --> 01:16:25,959 Até aquele momento, nosso motorista de reserva, Luca Cortez ali, vai dirigir e ... 1376 01:16:25,960 --> 01:16:28,520 - Próximo homem. - (clamando) Responda à pergunta! 1377 01:16:30,800 --> 01:16:33,759 (Buxton) Uma semana caótica Para despesas do APEX GP, 1378 01:16:33,760 --> 01:16:36,599 E novamente, é Sonny Hayes no centro. 1379 01:16:36,600 --> 01:16:40,198 Muitos estão culpando -o por seu companheiro de equipe Acidente horrível em Monza. 1380 01:16:40,199 --> 01:16:44,599 Seu estilo de jogo alto, de jogo de corrida tem toda a grade no limite, 1381 01:16:44,600 --> 01:16:48,358 E enquanto a controvérsia continua sobre quem era o culpado, 1382 01:16:48,359 --> 01:16:51,799 Médicos disseram que Pearce sentirá falta das próximas três corridas, 1383 01:16:51,800 --> 01:16:56,039 Devido às queimaduras sofreram em suas mãos Quando ele começa seu caminho para a recuperação. 1384 01:17:03,239 --> 01:17:05,520 (Kate) hoje, estamos indo com nossa atualização de combate. 1385 01:17:06,159 --> 01:17:09,438 As formas revisadas vão melhorar o campo de fluxo embaixo do chão, 1386 01:17:09,439 --> 01:17:13,238 permitindo -nos correr com ar sujo com perda mínima de desempenho. 1387 01:17:13,239 --> 01:17:15,920 Significa que temos que manter o campo perto em todos os momentos, 1388 01:17:16,399 --> 01:17:19,600 E quanto ao plano C desta semana ... 1389 01:17:25,399 --> 01:17:28,959 Eles nos atracaram na parte de trás da grade Porque eles não gostam da maneira como dirigimos. 1390 01:17:28,960 --> 01:17:30,920 Multar. Foda -se. 1391 01:17:31,800 --> 01:17:34,879 Porque se pudermos pegar um décimo de segundo de você, 1392 01:17:34,880 --> 01:17:38,478 E de você, e você e eu ... 1393 01:17:38,479 --> 01:17:41,158 Se todos nesta sala pode fazer uma contribuição crítica, 1394 01:17:41,159 --> 01:17:42,479 Isso é um segundo a cada volta. 1395 01:17:43,159 --> 01:17:47,520 E após 72 voltas, essa é a diferença entre o último e o primeiro. 1396 01:17:49,479 --> 01:17:50,560 Plano C ... 1397 01:17:52,119 --> 01:17:53,720 Plano C's para combate. 1398 01:17:56,119 --> 01:18:00,759 Combate, combate, combate. 1399 01:18:00,760 --> 01:18:06,318 (canto da tripulação) Combate, combate, Combate, combate. 1400 01:18:06,319 --> 01:18:07,959 (o canto continua) 1401 01:18:07,960 --> 01:18:09,158 (dirigindo a música eletrônica tocando) 1402 01:18:09,159 --> 01:18:13,078 Eu não quero perder minha mente Eu não quero me perder 1403 01:18:13,079 --> 01:18:17,278 Diga -me se eu cruzei uma linha Eu não estou tentando me machucar 1404 01:18:17,279 --> 01:18:22,278 Não queria ligar para o seu nome Só me culpei 1405 01:18:22,279 --> 01:18:23,959 Oh sim 1406 01:18:23,960 --> 01:18:26,119 No meu mundo, em minha mente Sempre ficando sem tempo 1407 01:18:26,239 --> 01:18:27,238 (torcendo da multidão) 1408 01:18:27,239 --> 01:18:29,318 (Croft) e isso é Hayes no ápice atualizado. 1409 01:18:29,319 --> 01:18:32,599 Agora a equipe foi penalizada de volta ao último lugar depois de Monza, 1410 01:18:32,600 --> 01:18:36,759 Mas aqui está ele, vindo do porão, Passando seu novo companheiro de equipe, Luca Cortez. 1411 01:18:36,760 --> 01:18:39,118 ... ainda eu espero por você 1412 01:18:39,119 --> 01:18:40,639 (vocaliza) 1413 01:18:40,640 --> 01:18:42,118 Sim, parece ... 1414 01:18:42,119 --> 01:18:44,959 (Croft) Round the Banking, Hayes passou por Ocon. 1415 01:18:44,960 --> 01:18:48,639 Este é brilhante drama na última volta. Que acabamento fantástico. 1416 01:18:48,640 --> 01:18:50,159 (risos) 1417 01:18:51,880 --> 01:18:53,358 (exclama, risadas) 1418 01:18:53,359 --> 01:18:58,158 Não não há como contar Para que lado vai 1419 01:18:58,159 --> 01:19:01,559 Mas parece 1420 01:19:01,560 --> 01:19:05,358 Tão bom eu posso simplesmente perder a cabeça 1421 01:19:05,359 --> 01:19:09,439 Sem dúvida se está errado ou certo 1422 01:19:10,000 --> 01:19:13,520 E agora é tarde demais Não há como levar devagar 1423 01:19:23,640 --> 01:19:25,999 (Brundle) Outro ataque destemido de Hayes. 1424 01:19:26,000 --> 01:19:28,799 E aqui é onde o APEX GP encontrou força. 1425 01:19:28,800 --> 01:19:31,920 Três décimos ganharam cada volta, e nos cantos sozinhos. 1426 01:19:32,560 --> 01:19:35,759 Eu não quero perder minha mente Eu não quero me perder 1427 01:19:35,760 --> 01:19:37,559 (Croft) se afastar na última volta, 1428 01:19:37,560 --> 01:19:40,759 Sonny Hayes recebe a linha interna, Mas ele não consegue superar. 1429 01:19:40,760 --> 01:19:43,358 George Russell vai ficar aqui Para o sexto lugar, 1430 01:19:43,359 --> 01:19:46,599 Mas este é o melhor acabamento do APEX GP. 1431 01:19:46,600 --> 01:19:49,919 - É um sétimo valente. - Combate, eu amo isso! 1432 01:19:49,920 --> 01:19:52,839 (torcendo da multidão) 1433 01:19:52,840 --> 01:19:54,560 (gerente) todas as corridas que você perde, Os fãs apenas esquecem você. 1434 01:19:55,279 --> 01:19:57,439 Sonny sempre parece estar um passo à frente. 1435 01:19:58,800 --> 01:20:02,278 Você nunca sabe. Sonny pode ser um sabotador, Josh. 1436 01:20:02,279 --> 01:20:03,398 Ele pode ser um sabotador. 1437 01:20:03,399 --> 01:20:05,118 - (torcendo da multidão) - (a música continua) 1438 01:20:05,119 --> 01:20:08,158 Sim, parece 1439 01:20:08,159 --> 01:20:12,358 Tão bom eu posso simplesmente perder a cabeça 1440 01:20:12,359 --> 01:20:14,919 Sem dúvida se está errado ou certo 1441 01:20:14,920 --> 01:20:17,398 (Croft) ... e eles vão rodar a roda, Verstappen e Leclerc. 1442 01:20:17,399 --> 01:20:20,559 Verstappen terá o interior. Perez vai ao redor do lado de fora. 1443 01:20:20,560 --> 01:20:22,879 Perez faz contato com Charles Leclerc 1444 01:20:22,880 --> 01:20:27,239 Como fios Sonny Hayes, o carro do APEX GP através do meio -campo. 1445 01:20:37,840 --> 01:20:39,078 Sim 1446 01:20:39,079 --> 01:20:40,919 Recupere Quando as garrafas estão em mim 1447 01:20:40,920 --> 01:20:43,198 Estou pressionando uma nova caneta Reescrever a história 1448 01:20:43,199 --> 01:20:45,198 Olá aos meus velhos caminhos Adeus aos sangramentos nasais 1449 01:20:45,199 --> 01:20:47,879 Você está lutando para ficar aqui Você provavelmente odia 1450 01:20:47,880 --> 01:20:49,959 Não é Finna Pop sem motivo 1451 01:20:49,960 --> 01:20:51,799 Eu não faço tiros, eu corro legiões 1452 01:20:51,800 --> 01:20:53,438 Eu tenho visto por cima Onde nenhuma rainha esteve 1453 01:20:53,439 --> 01:20:55,358 Morrer sem arrependimentos Esta é a minha estação 1454 01:20:55,359 --> 01:20:57,038 (Croft) Fale sobre deixá -lo tarde. 1455 01:20:57,039 --> 01:21:00,839 Hayes esprema por dentro, E com uma corrida até a linha agora, 1456 01:21:00,840 --> 01:21:03,719 Para sua melhor posição de todos os tempos, p5. 1457 01:21:03,720 --> 01:21:05,639 (Brundle) Dê um bônus à equipe de design, 1458 01:21:05,640 --> 01:21:08,278 Porque a atualização mudou completamente este carro. 1459 01:21:08,279 --> 01:21:10,438 (Croft) e se Joshua Pearce estiver assistindo, 1460 01:21:10,439 --> 01:21:13,318 Bem, ele deve estar pensando, "O que poderia ter sido?" 1461 01:21:13,319 --> 01:21:15,198 Sim, parece 1462 01:21:15,199 --> 01:21:18,599 Tão bom eu posso simplesmente perder a cabeça 1463 01:21:18,600 --> 01:21:20,639 Ele está tratando você como um peão, Josh. 1464 01:21:20,640 --> 01:21:24,239 - Seja um cavaleiro! Seja um cavaleiro! Seja um cavaleiro! - (Tingindo de campainha de bicicleta) 1465 01:21:28,079 --> 01:21:29,879 (Croft) Quem teria acreditado nesta semana atrás? 1466 01:21:29,880 --> 01:21:33,759 Despensifique o APEX GP tem o mundo das corridas no aviso. 1467 01:21:33,760 --> 01:21:36,639 (Chanting da multidão) Apex! Ápice! Ápice! 1468 01:21:36,640 --> 01:21:39,039 (o canto continua) 1469 01:21:41,119 --> 01:21:46,398 (Brundle) Alguém liga para os anos 90. Sonny Hayes, se você sentiu falta dele, ele está de volta. 1470 01:21:46,399 --> 01:21:48,560 (termina a música) 1471 01:21:53,239 --> 01:21:55,720 Por último, compra café da manhã. (risadas) 1472 01:21:56,399 --> 01:21:58,840 (conversa indistinta) 1473 01:22:03,439 --> 01:22:04,479 Olha quem está de volta. 1474 01:22:05,319 --> 01:22:09,399 (tripulante aplaudindo, aplaudindo) 1475 01:22:10,800 --> 01:22:11,840 Olá. 1476 01:22:18,560 --> 01:22:20,159 É bom ter você de volta, JP. Sentimos sua falta. 1477 01:22:21,319 --> 01:22:23,239 (dramática música de rap tocando) 1478 01:22:31,159 --> 01:22:35,438 Isso para os oprimidos Isso para os oprimidos, oprimidos 1479 01:22:35,439 --> 01:22:39,158 Deslize a garagem Eu tenho cem carros 1480 01:22:39,159 --> 01:22:41,238 Isso para os oprimidos 1481 01:22:41,239 --> 01:22:43,238 O caixa apenas me pergunte Como eu quero o Cashy 1482 01:22:43,239 --> 01:22:44,759 (Chanting da multidão) Apex! Ápice! Ápice! Ápice! 1483 01:22:44,760 --> 01:22:46,318 Eu disse a eles cem grandes 1484 01:22:46,319 --> 01:22:49,000 Eu quero que eles sejam de ouro Coloque -o duplo r 1485 01:22:50,079 --> 01:22:53,398 Diga a eles saem do caminho 4x4 Big Phantom, supe 1486 01:22:53,399 --> 01:22:56,760 Eles pensaram que eu era cancelado Eu compei e virei o canal 1487 01:23:03,159 --> 01:23:05,719 (Croft) São luzes apagadas e afastamos! 1488 01:23:05,720 --> 01:23:07,238 E é um começo decente, 1489 01:23:07,239 --> 01:23:10,158 E todos que mantêm isso limpo Como na fonte de LA, vamos. 1490 01:23:10,159 --> 01:23:11,679 Ferrari à frente de Red Bull, 1491 01:23:11,680 --> 01:23:16,478 Mas aqui os dois carros do APEX GP Olhando para trabalhar juntos como uma equipe. 1492 01:23:16,479 --> 01:23:20,118 É bem -vindo de volta à pista Para Joshua Pearce, 1493 01:23:20,119 --> 01:23:21,759 e Sonny Hayes feliz em vê -lo, 1494 01:23:21,760 --> 01:23:25,318 Enquanto eles cortam seu caminho através das posições quatro e cinco. 1495 01:23:25,319 --> 01:23:27,279 E na reta Kemmel, vamos. 1496 01:23:27,960 --> 01:23:32,238 Agora se aproximando da velocidade máxima, Sonny Hayes à frente de Joshua Pearce. 1497 01:23:32,239 --> 01:23:35,679 Ele não está mostrando efeitos negativos A partir desse período de folga após o acidente. 1498 01:23:35,680 --> 01:23:39,158 O carro está funcionando lindamente. Eles estão trabalhando em equipe. 1499 01:23:39,159 --> 01:23:42,920 Mas espere, Pearce bem em seu rabo, usando o slipStream. 1500 01:23:43,039 --> 01:23:45,238 Ele está prestes a tentar ultrapassar? 1501 01:23:45,239 --> 01:23:47,959 Na chicane que vamos E eles tocam rodas! 1502 01:23:47,960 --> 01:23:49,879 - Isso é um desastre para o ápice ... - (exclamando) 1503 01:23:49,880 --> 01:23:53,560 ... como sai, Sonny Hayes e no cascalho! 1504 01:23:54,960 --> 01:23:56,199 Idiotas! (grunhidos) 1505 01:23:56,760 --> 01:23:59,198 (Brundle) O que está acontecendo com essa equipe? 1506 01:23:59,199 --> 01:24:03,359 Sua primeira corrida de volta juntos, E eles se encontraram. 1507 01:24:05,399 --> 01:24:06,398 - Você fez ótimo, Joshua. - Muito bem, companheiro. 1508 01:24:06,399 --> 01:24:07,839 (risos) 1509 01:24:07,840 --> 01:24:09,079 Whoo! (grunhidos) 1510 01:24:09,640 --> 01:24:11,839 Você puxa essa merda de novo, Vou nocautear seus dentes. 1511 01:24:11,840 --> 01:24:13,599 Oh, ninguém passa por nós Sem luta, certo? 1512 01:24:13,600 --> 01:24:15,679 Oh, isso é engraçado? Você acha que ficou com um assento no próximo ano? 1513 01:24:15,680 --> 01:24:17,719 Porque você acabou de cortar suas chances ao meio. 1514 01:24:17,720 --> 01:24:20,078 - É assim que você é burro. - Você falhou. Você falhou! 1515 01:24:20,079 --> 01:24:21,800 - Por que eu deveria ouvir você de qualquer maneira, cara? - Ei. 1516 01:24:22,760 --> 01:24:23,839 (exala pesadamente) 1517 01:24:23,840 --> 01:24:26,438 Olha, cara. Eu não dou duas merdas sobre você. 1518 01:24:26,439 --> 01:24:28,679 Você quer sabotar sua carreira, Você vai à frente. 1519 01:24:28,680 --> 01:24:30,999 Eu já vi centenas de caras Com seu talento, vá e vá. 1520 01:24:31,000 --> 01:24:32,479 Ninguém se importa! 1521 01:24:33,319 --> 01:24:36,840 Mas você sabotou Ruben, quem te apoiou? Você sabota o time dele? 1522 01:24:38,199 --> 01:24:39,319 Eu não vou deixar você fazer isso. 1523 01:24:44,319 --> 01:24:47,679 - Obrigado, treinador. (risos) - junte sua merda! 1524 01:24:47,680 --> 01:24:50,319 Tão estúpido! Deus... 1525 01:24:58,119 --> 01:24:59,519 (entrevistador) Como você resumiria sua raça hoje? 1526 01:24:59,520 --> 01:25:02,358 Ooh. Hum, foi bom. 1527 01:25:02,359 --> 01:25:05,479 Você sabe, o carro é ótimo. Eu acho que a equipe fez um trabalho incrível. 1528 01:25:06,159 --> 01:25:08,159 É apenas uma pena sobre o contato com Sonny. 1529 01:25:09,199 --> 01:25:10,439 Você odeia ver isso acontecer. 1530 01:25:20,000 --> 01:25:21,520 (calça) 1531 01:25:32,560 --> 01:25:33,680 (suspiros) 1532 01:25:36,880 --> 01:25:38,559 - (Joshua) Ei, como você está? - (Host) Oi, como você está? 1533 01:25:38,560 --> 01:25:40,039 Bom. Sensacional. 1534 01:25:42,319 --> 01:25:44,279 - Onde está a equipe? - Assim, senhores. 1535 01:25:44,880 --> 01:25:46,079 (suspiros) 1536 01:25:54,600 --> 01:25:57,399 Brilhante, você fez isso. Vamos. Sente -se. 1537 01:25:59,479 --> 01:26:01,158 Sonny, você conhece Joshua. 1538 01:26:01,159 --> 01:26:03,000 Joshua, Sonny. 1539 01:26:03,560 --> 01:26:05,398 Então tenho certeza que vocês dois Ouvi os rumores. (suspiros) 1540 01:26:05,399 --> 01:26:08,318 Todos nós perdemos nossos empregos Se você não pode fazer um milagre, 1541 01:26:08,319 --> 01:26:10,358 E isso está começando com Ficar na pista sangrenta. 1542 01:26:10,359 --> 01:26:12,398 Bem, estávamos indo muito bem Enquanto JP estava fora. 1543 01:26:12,399 --> 01:26:13,759 Eu estava fora porque estava ouvindo você. 1544 01:26:13,760 --> 01:26:15,198 - ish. - E por favor, não me chame de JP. 1545 01:26:15,199 --> 01:26:16,759 É um apelido. Você não consegue escolher. 1546 01:26:16,760 --> 01:26:19,078 E seu nome nem faz sentido. É Sonny, é Hayesie? 1547 01:26:19,079 --> 01:26:20,198 - Não sabemos, Kate? - (Scoffs) 1548 01:26:20,199 --> 01:26:21,239 - (risos) - (Kate) rapazes. 1549 01:26:21,720 --> 01:26:23,000 Eu não entreguei um carro para você? 1550 01:26:26,039 --> 01:26:27,919 Então você pode fazer uma coisa por mim. 1551 01:26:27,920 --> 01:26:29,159 Cartões. 1552 01:26:29,800 --> 01:26:31,560 Vamos. Eu sei que você tem você com você. 1553 01:26:32,560 --> 01:26:34,398 É a minha reunião de equipe, Vamos fazer do meu jeito. 1554 01:26:34,399 --> 01:26:36,278 - Estamos jogando poker. - (Joshua scoffs) vamos lá. 1555 01:26:36,279 --> 01:26:38,959 Sim. Quem ganha pode ser Nosso motorista número um amanhã, 1556 01:26:38,960 --> 01:26:40,920 E se eu ganhar, eu escolho. 1557 01:26:42,920 --> 01:26:44,759 - Ele não jogou para viver? - mm-hmm, sim. 1558 01:26:44,760 --> 01:26:46,158 Agora ele está morando em uma van. 1559 01:26:46,159 --> 01:26:47,439 (risadas) 1560 01:26:48,119 --> 01:26:49,079 Texas Hold'em? 1561 01:26:51,720 --> 01:26:53,239 ("Just Legal" tocando) 1562 01:26:57,359 --> 01:26:59,359 (Sonny fala indistintamente) 1563 01:27:02,880 --> 01:27:05,078 Então, Sonny aqui gosta de falar direto. 1564 01:27:05,079 --> 01:27:06,679 - (risos) - Não está certo, Sonny? 1565 01:27:06,680 --> 01:27:08,919 - (Sonny) Sim, é isso que ouço. - (Kate) Então, vamos conversar. 1566 01:27:08,920 --> 01:27:10,038 Quem quer ir primeiro? 1567 01:27:10,039 --> 01:27:11,759 - Eu vou primeiro. - Eu vou primeiro. 1568 01:27:11,760 --> 01:27:13,358 Não, eu vou primeiro. 1569 01:27:13,359 --> 01:27:16,639 Qual é a diferença entre Joshua Pearce e Sonny Hayes? 1570 01:27:16,640 --> 01:27:17,679 Muitas décadas. 1571 01:27:17,680 --> 01:27:19,959 - Experiência com muito esforço. - de viver em uma van? 1572 01:27:19,960 --> 01:27:21,198 Liberdade total. 1573 01:27:21,199 --> 01:27:22,279 Falha total. 1574 01:27:22,960 --> 01:27:24,559 Diz o cara que ainda mora com sua mãe. 1575 01:27:24,560 --> 01:27:25,999 Diz o cara com dois pares. 1576 01:27:26,000 --> 01:27:28,880 - diz o cara com viagens. - diz o cara com uma casa cheia. 1577 01:27:31,039 --> 01:27:32,759 - Garota. - (Joshua zomba) 1578 01:27:32,760 --> 01:27:34,519 Espere, eu nem moro com minha mãe. 1579 01:27:34,520 --> 01:27:35,560 OK. 1580 01:27:36,119 --> 01:27:37,559 Ela apenas cozinha para mim às vezes. 1581 01:27:37,560 --> 01:27:38,840 Mm-hmm. 1582 01:27:40,680 --> 01:27:43,318 Se você tiver alguma crítica construtiva um para o outro, o que seria? 1583 01:27:43,319 --> 01:27:45,039 - Não seja um buraco tão grande. - Não seja tão idiota. 1584 01:27:47,039 --> 01:27:47,999 Isso foi construtivo. 1585 01:27:48,000 --> 01:27:49,239 (zombetos) 1586 01:27:50,800 --> 01:27:53,159 Você tem um córtex frontal deficiente. 1587 01:27:54,800 --> 01:27:56,599 - a quê? - Você não pode analisar o risco. 1588 01:27:56,600 --> 01:27:59,919 Não é tudo sua culpa. Ainda não está totalmente formado na sua idade. 1589 01:27:59,920 --> 01:28:01,519 Mas no dia em que você aprende paciência, 1590 01:28:01,520 --> 01:28:03,600 - e pare de ser tão imaturo, pensando-- - Paciência. 1591 01:28:04,159 --> 01:28:05,600 - Paciência é boa. - (Sonny) Paciência. 1592 01:28:06,560 --> 01:28:07,760 Joshua. 1593 01:28:08,960 --> 01:28:11,238 Ele não se importa com O que qualquer outra pessoa tem a dizer além de si mesmo. 1594 01:28:11,239 --> 01:28:14,519 Ele apenas entra e impõe sua vontade em todos nós sem discussão. 1595 01:28:14,520 --> 01:28:17,118 Ele não escuta. Estou tentando, mas ele não ouve. 1596 01:28:17,119 --> 01:28:18,199 Mmm. 1597 01:28:18,760 --> 01:28:21,038 - Sonny? - O que? 1598 01:28:21,039 --> 01:28:22,520 (Joshua zomba) 1599 01:28:23,319 --> 01:28:25,959 (suspiros) Uau. (zombetos) 1600 01:28:25,960 --> 01:28:27,879 (suspiros) 1601 01:28:27,880 --> 01:28:30,559 Por que eles mentem para o povo? Por que o mundo é tão mau? 1602 01:28:30,560 --> 01:28:31,719 (sem diálogo audível) 1603 01:28:31,720 --> 01:28:35,399 Por que não pode simplesmente esfriar? Apenas deixe -me esfriar 1604 01:28:35,960 --> 01:28:38,600 Andando explosivos Enfatizando o tempo todo 1605 01:28:38,720 --> 01:28:39,919 Quem te ensinou a tocar? 1606 01:28:39,920 --> 01:28:41,760 Meu pai gostava de jogar. 1607 01:28:42,319 --> 01:28:44,639 - Ele faz grandes apostas também? - Coloque um grande em mim. 1608 01:28:44,640 --> 01:28:46,479 Quantos anos você tinha quando seus pais morreram? 1609 01:28:50,840 --> 01:28:51,799 Desculpe. 1610 01:28:51,800 --> 01:28:53,079 - Treze. - Treze. 1611 01:28:55,680 --> 01:28:57,119 Huh. 1612 01:28:58,119 --> 01:28:59,278 Por que você corre? 1613 01:28:59,279 --> 01:29:03,158 Dinheiro ... (suspiros) ... fama e roupas grátis. (risadas) 1614 01:29:03,159 --> 01:29:05,358 Oh, meu Deus, com o telefone. Abaixe a coisa, vai? 1615 01:29:05,359 --> 01:29:07,158 O que você se importa com o que eles dizem? 1616 01:29:07,159 --> 01:29:08,959 Fácil para você dizer. Todos eles te amam. 1617 01:29:08,960 --> 01:29:10,239 É apenas barulho, cara. 1618 01:29:11,720 --> 01:29:13,198 Dirija o carro. 1619 01:29:13,199 --> 01:29:14,520 Você é muito bom nisso. 1620 01:29:17,359 --> 01:29:18,600 Você pode ser ótimo. 1621 01:29:35,079 --> 01:29:38,158 Scatterbraf de dispersão catastrófica hiperbólica 1622 01:29:38,159 --> 01:29:42,118 Este é um desfile catatônico diabólico 1623 01:29:42,119 --> 01:29:44,559 Todo mundo simplesmente vai embora Não há nada de novo para comemorar 1624 01:29:44,560 --> 01:29:45,800 (Kate exala pesadamente) 1625 01:29:45,920 --> 01:29:47,839 Não resta nenhum lugar para fugir 1626 01:29:47,840 --> 01:29:51,679 Eles estão fechando o mar aberto Eles estão trancando as passarelas 1627 01:29:51,680 --> 01:29:55,879 Eles continuam me dizendo a única coisa Tão longe de tudo que vejo 1628 01:29:55,880 --> 01:29:57,238 Apenas vá embora 1629 01:29:57,239 --> 01:29:59,519 (gemidos) Sim. (risadas) 1630 01:29:59,520 --> 01:30:02,599 Olhe para isso, hein? Motorista número um amanhã. 1631 01:30:02,600 --> 01:30:04,118 - Bonding? - (Joshua) ooh. 1632 01:30:04,119 --> 01:30:05,158 Bem, isso é bom. 1633 01:30:05,159 --> 01:30:07,158 Temos que ir, companheiro. Festa de Patrocinador na Omnia. 1634 01:30:07,159 --> 01:30:08,359 Tenho que roubar você. 1635 01:30:08,960 --> 01:30:10,759 Uh, tio Sonny, Você é bem-vindo para vir com-- 1636 01:30:10,760 --> 01:30:12,359 Obrigado, estou bem. Eu tenho uma corrida amanhã. 1637 01:30:13,039 --> 01:30:15,880 - Legal. Kate? - Não, obrigado. 1638 01:30:16,439 --> 01:30:18,078 - (gerente) vamos lá. - Obrigado por isso, Kate. 1639 01:30:18,079 --> 01:30:21,118 (Gerente) Vamos lá, garoto. Uh ... uh, meninas, você pode ter que ... 1640 01:30:21,119 --> 01:30:23,078 Vamos dançar. Devemos dançar? 1641 01:30:23,079 --> 01:30:24,960 - Sim! - (tudo clamando) 1642 01:30:28,600 --> 01:30:30,479 (música pop romântica tocando nos palestrantes) 1643 01:30:36,560 --> 01:30:37,760 Ouvir, 1644 01:30:38,399 --> 01:30:39,920 Vamos esclarecer isso, ok? 1645 01:30:40,640 --> 01:30:43,919 Eu não mexi durante a temporada, e nunca com um membro da minha equipe, 1646 01:30:43,920 --> 01:30:45,640 E o que estou atraído é ganhar. 1647 01:30:46,399 --> 01:30:48,039 E você acabou de perder para um par de cinco. 1648 01:31:00,359 --> 01:31:05,438 Então, baby, vamos ficar bagunçados Vamos ficar desfeitos 1649 01:31:05,439 --> 01:31:10,198 Venha, despir -me Assim como eu nunca fui tocado 1650 01:31:10,199 --> 01:31:13,959 Baby, estou obcecado por você E não há réplica 1651 01:31:13,960 --> 01:31:17,038 Baby, vamos ficar bagunçados Vamos ficar desfeitos 1652 01:31:17,039 --> 01:31:18,560 (a música continua como remix do clube) 1653 01:31:31,520 --> 01:31:33,439 (Tangas energéticas de música pop) 1654 01:31:35,159 --> 01:31:38,919 Eu quero soltar meu cabelo Enquanto estou olhando para o seu rosto 1655 01:31:38,920 --> 01:31:42,278 Quero ir até as luzes apagadas Levar você de volta à minha casa 1656 01:31:42,279 --> 01:31:45,519 Você sai sua mente Se você não sabe o que é 1657 01:31:45,520 --> 01:31:46,560 Ei. 1658 01:31:47,720 --> 01:31:49,119 Você é um motorista, não é? 1659 01:31:50,000 --> 01:31:51,478 - Sim. - Qual equipe? 1660 01:31:51,479 --> 01:31:52,759 Apex GP. 1661 01:31:52,760 --> 01:31:55,279 Você pode me apresentar a Carlos Sainz? 1662 01:31:56,760 --> 01:31:57,839 Eu vou buscá -lo. 1663 01:31:57,840 --> 01:31:58,879 Mova -se da parte de trás 1664 01:31:58,880 --> 01:32:00,799 Olhos em mim Gosta disso 1665 01:32:00,800 --> 01:32:02,520 Assim Aqui para a noite 1666 01:32:03,439 --> 01:32:05,198 Oh, ei. Ei. 1667 01:32:05,199 --> 01:32:08,038 Oi, por que eles dizem que este lugar é estranho? Eu gosto disso, Bruv. 1668 01:32:08,039 --> 01:32:10,318 Que bom que você está se divertindo, cara. Estar seguro. Eu vou sair, sim? 1669 01:32:10,319 --> 01:32:11,599 - Huh? - Eu disse que vou cortar. 1670 01:32:11,600 --> 01:32:14,238 - Oh, espere, não, não, não. Você acabou de chegar aqui! - Eu só ... não estou sentindo isso. 1671 01:32:14,239 --> 01:32:16,920 O que você quer dizer? Acabamos de chegar aqui, Bruv. Josh! 1672 01:32:18,640 --> 01:32:20,279 Apenas continue assistindo 1673 01:32:21,279 --> 01:32:23,560 (zumbido do motor do carro) 1674 01:32:39,079 --> 01:32:41,760 - (pneus Screech) - (Thuds) 1675 01:32:43,760 --> 01:32:44,919 (gritando) 1676 01:32:44,920 --> 01:32:48,039 (suspira, ofegante) 1677 01:32:50,000 --> 01:32:50,960 (suspiros) 1678 01:33:12,159 --> 01:33:13,319 Ei. 1679 01:33:15,359 --> 01:33:17,199 - (risos) - (gemidos) 1680 01:33:17,680 --> 01:33:19,119 Eu não deveria beber tequila. 1681 01:33:23,479 --> 01:33:24,839 A noite passada foi a ideia de Ruben? 1682 01:33:24,840 --> 01:33:26,520 (Stammers) Sim, a primeira parte. 1683 01:33:27,079 --> 01:33:30,039 - bem ... (gaguadores, risadas) - não o segundo! (risadas) 1684 01:33:40,039 --> 01:33:41,039 Vamos. 1685 01:33:42,159 --> 01:33:44,079 Por que você está aqui, Sonny, hein? 1686 01:33:47,199 --> 01:33:49,039 Não há muita história. 1687 01:33:54,560 --> 01:33:55,560 OK. 1688 01:33:57,319 --> 01:33:59,159 Estou aqui para provar que todos estão errados. 1689 01:34:01,000 --> 01:34:03,560 Meu ex, meu velho chefe, 1690 01:34:05,199 --> 01:34:07,118 Meu primeiro ano de professor de física da UNI- 1691 01:34:07,119 --> 01:34:08,679 - aquele bastardo. - Sim. 1692 01:34:08,680 --> 01:34:09,720 (risadas) 1693 01:34:10,880 --> 01:34:13,079 E até vencermos, eu não tenho. 1694 01:34:14,239 --> 01:34:18,318 Infelizmente, agora eu confio em você. 1695 01:34:18,319 --> 01:34:19,399 Mmm. 1696 01:34:24,920 --> 01:34:26,479 Eu ia ser campeão mundial. 1697 01:34:28,039 --> 01:34:29,479 O melhor de sempre foi. 1698 01:34:30,880 --> 01:34:33,198 Eu sou apenas uma criança e estou na pista com meus ídolos, 1699 01:34:33,199 --> 01:34:35,398 Senna, Mansell, prost. 1700 01:34:35,399 --> 01:34:37,000 E eu sou rápido. 1701 01:34:38,359 --> 01:34:39,760 Eu sou destemido. 1702 01:34:41,520 --> 01:34:42,760 Eu fui o próximo. 1703 01:34:45,640 --> 01:34:46,600 E então... 1704 01:34:48,039 --> 01:34:49,000 (clique em dedos) 1705 01:34:49,880 --> 01:34:51,359 ... tudo foi retirado. 1706 01:34:53,600 --> 01:34:54,920 O acidente, hein? 1707 01:34:56,439 --> 01:35:00,079 Então eu perdi meu lugar, meu dinheiro, Minha sanidade, meu ... 1708 01:35:01,000 --> 01:35:02,239 eu mesmo, realmente. 1709 01:35:03,159 --> 01:35:08,038 Acabei de ficar tão zangado, ressentido de merda. 1710 01:35:08,039 --> 01:35:11,640 (risadas) Não é alguém de quem me orgulhava particularmente. 1711 01:35:15,840 --> 01:35:18,038 Até um dia, Eu percebi o que realmente havia perdido, 1712 01:35:18,039 --> 01:35:22,959 E não foram os títulos, ou os troféus, ou os registros. 1713 01:35:22,960 --> 01:35:26,239 Foi meu amor por corridas. 1714 01:35:28,760 --> 01:35:30,399 Então eu comecei a dirigir. 1715 01:35:31,359 --> 01:35:34,759 Não importava o carro, o circuito, Não precisava de ninguém para assistir. 1716 01:35:34,760 --> 01:35:38,560 Contanto que eu estivesse ao volante, Eu era bom. 1717 01:35:41,600 --> 01:35:43,039 Às vezes... 1718 01:35:49,199 --> 01:35:50,640 (suspiros) 1719 01:35:51,920 --> 01:35:54,680 O que? Vamos. 1720 01:35:57,920 --> 01:36:03,158 É raro, mas às vezes, Há esse momento no carro 1721 01:36:03,159 --> 01:36:05,760 Onde tudo fica quieto, 1722 01:36:06,600 --> 01:36:08,159 meu batimento cardíaco diminui, 1723 01:36:09,520 --> 01:36:10,920 é pacífico, 1724 01:36:11,560 --> 01:36:14,479 E eu posso ver tudo, e ninguém ... 1725 01:36:15,000 --> 01:36:16,560 Ninguém pode me tocar. 1726 01:36:19,479 --> 01:36:22,319 E eu estou perseguindo aquele momento toda vez que eu entro no carro. 1727 01:36:25,279 --> 01:36:29,720 Eu não sei quando vou encontrar de novo, Mas, cara, eu quero. 1728 01:36:30,479 --> 01:36:31,880 (risadas) Eu quero. 1729 01:36:33,319 --> 01:36:36,399 Porque naquele momento, estou voando. 1730 01:36:47,439 --> 01:36:50,560 (toca de campainha) 1731 01:36:57,600 --> 01:36:58,560 Kate. 1732 01:36:59,079 --> 01:37:00,839 - Ruben. - Onde ele está? 1733 01:37:00,840 --> 01:37:02,000 Onde está quem? 1734 01:37:02,800 --> 01:37:04,239 O que você está falando? 1735 01:37:05,920 --> 01:37:07,279 Ruben, sério? 1736 01:37:08,199 --> 01:37:10,599 (Scoffs) um, como você ousa? 1737 01:37:10,600 --> 01:37:13,279 Segundo, eu respeito limites profissionais. 1738 01:37:14,000 --> 01:37:14,960 E três ... 1739 01:37:17,239 --> 01:37:18,759 Três, sim, ele está ligado ... Ele está na varanda. 1740 01:37:18,760 --> 01:37:19,800 (grunhidos) 1741 01:37:21,920 --> 01:37:23,519 - bem, você está acordado cedo. - (Ruben) se vestem. 1742 01:37:23,520 --> 01:37:25,760 - Sim, o que está acontecendo? - Eles estão vindo para o nosso carro. 1743 01:37:29,199 --> 01:37:32,118 (diretor de corrida) É meu dever informá -lo que recebemos uma dica anônima 1744 01:37:32,119 --> 01:37:34,279 que seu piso atualizado está em violação. 1745 01:37:34,399 --> 01:37:35,519 (Ruben) De quem? 1746 01:37:35,520 --> 01:37:37,198 - Eu não posso dizer. - Ah. (risadas) 1747 01:37:37,199 --> 01:37:39,919 Senhor, enviamos os desenhos há muito tempo. 1748 01:37:39,920 --> 01:37:40,959 - Certo? - mm-hmm. 1749 01:37:40,960 --> 01:37:42,158 E você aprovou todos eles. 1750 01:37:42,159 --> 01:37:46,599 É se as partes com as quais você está correndo foram desenvolvidos fora de suas instalações. 1751 01:37:46,600 --> 01:37:47,959 O que? Isso é louco. 1752 01:37:47,960 --> 01:37:50,600 Com base na papelada que recebemos, Existem preocupações. 1753 01:37:50,720 --> 01:37:53,038 Espere, onde você conseguiu isso? Estes são documentos internos. 1754 01:37:53,039 --> 01:37:55,519 (Ruben) Esta equipe Não quebra nenhuma regra, senhor. Não, não. 1755 01:37:55,520 --> 01:37:58,438 - Vou levar isso com uma pitada de sal. - Alguém pode fabricar documentos. 1756 01:37:58,439 --> 01:37:59,759 Seu carro está em revisão. 1757 01:37:59,760 --> 01:38:00,879 - Você conhece o procedimento. - O que? 1758 01:38:00,880 --> 01:38:05,158 Você não pode correr a menos que substitua os componentes aprovados anteriormente. 1759 01:38:05,159 --> 01:38:07,278 - Não! - Você quer dizer nosso design antigo? 1760 01:38:07,279 --> 01:38:08,438 Uma caixa de merda! 1761 01:38:08,439 --> 01:38:09,679 (em espanhol) No Lo Puedo Creer. 1762 01:38:09,680 --> 01:38:11,679 (em inglês) onde você estava nos últimos dois anos? Por que agora? 1763 01:38:11,680 --> 01:38:14,038 Porque podemos realmente ganhar uma corrida? É isso? 1764 01:38:14,039 --> 01:38:16,959 Isso não é corrida de carro, senhor, É como a espionagem corporativa! 1765 01:38:16,960 --> 01:38:18,999 Desculpe. Desculpe. Venha ... venha aqui. 1766 01:38:19,000 --> 01:38:20,839 Estou falando com você! Senhor! 1767 01:38:20,840 --> 01:38:22,680 Sem a atualização, estamos ferrados. 1768 01:38:48,199 --> 01:38:51,478 (Kaspar) Sonny, solte -o. Concentre -se em um começo limpo. 1769 01:38:51,479 --> 01:38:53,279 Nunca vamos ganhar limpos. 1770 01:38:53,840 --> 01:38:55,278 Simplesmente não podemos quebrar nenhuma regra? 1771 01:38:55,279 --> 01:38:57,840 Sim, as regras são sempre contra nós, porém, não são? 1772 01:39:01,199 --> 01:39:03,398 Pegue -os seguros através da primeira volta. (suspiros) 1773 01:39:03,399 --> 01:39:06,278 (Hugh) Sonny, só precisamos para mantê -lo em uma peça. OK? 1774 01:39:06,279 --> 01:39:08,999 (Sonny respirando trêmulo) 1775 01:39:09,000 --> 01:39:11,438 (Música tensa tocando) 1776 01:39:11,439 --> 01:39:12,720 Sonny? 1777 01:39:30,640 --> 01:39:31,880 (pneus gritam) 1778 01:39:36,199 --> 01:39:38,799 - Oi, que diabos? - Não sei! 1779 01:39:38,800 --> 01:39:39,879 (Joshua) O que há de errado com Sonny? 1780 01:39:39,880 --> 01:39:42,158 Joshua, sim. Mantenha o foco. Você ainda está bom. 1781 01:39:42,159 --> 01:39:43,239 O que ele está fazendo? 1782 01:39:49,479 --> 01:39:50,800 Ele está ficando com raiva. 1783 01:39:51,439 --> 01:39:52,720 Não é bom. Não é bom. 1784 01:39:59,600 --> 01:40:01,358 Sonny, precisamos fazer esses pneus durarem. 1785 01:40:01,359 --> 01:40:02,800 Vá com calma. 1786 01:40:09,399 --> 01:40:11,559 Não, ele colocou o carro em modo de qualificação. 1787 01:40:11,560 --> 01:40:13,759 Ele vai desligar a bateria. Diga a ele para colocá -lo de volta. 1788 01:40:13,760 --> 01:40:15,600 (Hugh) Sonny, você está no modo de qualificação. O que está acontecendo? 1789 01:40:16,880 --> 01:40:17,840 Sonny, o que está acontecendo? 1790 01:40:27,520 --> 01:40:31,759 (Croft) ... explodindo junto Las Vegas Boulevard, 210 milhas por hora. 1791 01:40:31,760 --> 01:40:34,198 Hard to the free agora, e no chicane. 1792 01:40:34,199 --> 01:40:38,600 Sergio Perez, à frente de Sonny Hayes, Mas isso é uma mega saída de Hayes. 1793 01:40:38,720 --> 01:40:41,679 Ele tem que ganhar com Sergio Perez, E ele está fechando. 1794 01:40:41,680 --> 01:40:44,358 Medidor por medidor. Polegada por polegada. 1795 01:40:44,359 --> 01:40:48,960 Este é o lugar para dar uma aposta? Hayes ataca pelo lado de fora. 1796 01:40:54,399 --> 01:40:56,319 (Ofelagem da multidão, clamando) 1797 01:40:56,800 --> 01:40:57,800 Não! Não! 1798 01:41:07,560 --> 01:41:09,920 (música orquestral sombria tocando) 1799 01:41:22,159 --> 01:41:24,520 Por que fazemos isso? 1800 01:41:25,119 --> 01:41:27,799 O que há de errado com o tênis, hein? 1801 01:41:27,800 --> 01:41:29,398 - ou golfe. - (risos) 1802 01:41:29,399 --> 01:41:31,079 (risadas) Certo? 1803 01:41:32,000 --> 01:41:33,479 (exala pesadamente) 1804 01:41:34,279 --> 01:41:35,239 Cristo. 1805 01:41:37,119 --> 01:41:38,560 Somos totalmente insanos. 1806 01:41:40,520 --> 01:41:41,479 (suspiros) 1807 01:41:43,359 --> 01:41:45,479 "Fratura do pescoço C5. 1808 01:41:46,760 --> 01:41:48,159 Contusão da coluna vertebral. 1809 01:41:48,680 --> 01:41:50,600 Vértebras torácicas compactadas. 1810 01:41:51,159 --> 01:41:55,238 Impacto de força mais contundente provavelmente resultará em perda de visão, 1811 01:41:55,239 --> 01:41:57,039 paralisia, morte. " 1812 01:42:00,159 --> 01:42:01,880 Realmente lidere com as boas notícias, não? 1813 01:42:02,520 --> 01:42:04,239 Este é um relatório de 30 anos atrás. 1814 01:42:05,880 --> 01:42:07,199 Por que você não me disse? 1815 01:42:09,920 --> 01:42:12,279 Você nunca deveria ter corrido novamente, Sonny. 1816 01:42:13,399 --> 01:42:15,840 Como ... como você acha que eu me sentiria Se você morrer na pista? 1817 01:42:17,880 --> 01:42:18,959 Vingança por Mônaco. 1818 01:42:18,960 --> 01:42:20,520 (Stammers) Não é uma piada! 1819 01:42:23,600 --> 01:42:25,479 Sou eu quem é responsável, Sonny. 1820 01:42:26,239 --> 01:42:29,000 E não pense que há alguns Bolga de besteira para tirá -lo disso. 1821 01:42:29,119 --> 01:42:30,478 - Não. - Ruben, somos motoristas. 1822 01:42:30,479 --> 01:42:33,159 Nós não somos motoristas, não mais. Desculpe. Não somos. 1823 01:42:35,079 --> 01:42:36,319 Somos perdedores. 1824 01:42:37,960 --> 01:42:39,279 Somos um par de idiotas, 1825 01:42:39,880 --> 01:42:41,199 sentimental, 1826 01:42:42,600 --> 01:42:43,760 quebrou perdedores. 1827 01:42:47,479 --> 01:42:48,520 (suspiros) 1828 01:42:49,279 --> 01:42:50,640 OK. Você está fora da equipe. 1829 01:42:55,359 --> 01:42:58,960 (suspiros) Sua van está na garagem com todas as suas coisas, e ... 1830 01:43:03,319 --> 01:43:04,399 (risadas) 1831 01:43:05,239 --> 01:43:07,640 Eu nunca deveria ter te puxado nisso, Sonny. 1832 01:43:08,880 --> 01:43:10,039 Desculpe. 1833 01:43:12,520 --> 01:43:13,640 Ruben, espere! 1834 01:43:15,079 --> 01:43:16,199 (suspiros) 1835 01:43:19,119 --> 01:43:20,199 Eu preciso disso. 1836 01:43:21,359 --> 01:43:22,319 (suspiros) 1837 01:43:23,039 --> 01:43:27,239 Ninguém dirige para sempre, Sonny. Nem você. 1838 01:43:41,199 --> 01:43:46,880 Pippa, carregue Monza. Assim como aconteceu. Na chuva. 1839 01:43:48,039 --> 01:43:50,278 (membro da tripulação) Joshua, Sonny diz esperar pela reta, 1840 01:43:50,279 --> 01:43:52,239 o reto na curva um. 1841 01:43:59,760 --> 01:44:00,960 Execute novamente, por favor. 1842 01:44:05,279 --> 01:44:08,119 (membro da tripulação) ... espere pelo reto, o reto na curva um. 1843 01:44:10,640 --> 01:44:12,399 Execute novamente, por favor. 1844 01:44:21,720 --> 01:44:23,640 (membro da tripulação) a reta no turno um. 1845 01:44:29,840 --> 01:44:33,640 (exclama) Whoo! (risadas) 1846 01:44:49,960 --> 01:44:51,199 (Peter) Sonny. 1847 01:44:52,399 --> 01:44:53,399 Sonny. 1848 01:44:54,600 --> 01:44:56,438 Ei. Você não está em Abu Dhabi? 1849 01:44:56,439 --> 01:44:58,879 Eu voo para fora esta noite. Eu, uh ... 1850 01:44:58,880 --> 01:45:00,199 Sim, eu queria te pegar. 1851 01:45:01,680 --> 01:45:02,919 Então, ouça. (suspiros) 1852 01:45:02,920 --> 01:45:06,720 Nós dois sabemos que o conselho queria descarregar o Apex desde o início, 1853 01:45:07,359 --> 01:45:10,238 Mas sim, então você andou na cidade, 1854 01:45:10,239 --> 01:45:12,799 levantou todo o nosso perfil, E agora eu, uh ... 1855 01:45:12,800 --> 01:45:15,239 Sim, eu tenho ... tenho compradores alinhados. 1856 01:45:17,119 --> 01:45:18,839 - Uh-huh. - Tenho que ser honesto com você, cara, 1857 01:45:18,840 --> 01:45:21,720 Eu pensei que você seria o ... O prego final no caixão. 1858 01:45:22,279 --> 01:45:23,799 Mas agora eu vejo a peça. 1859 01:45:23,800 --> 01:45:27,359 E eu quero você como parte do pacote. 1860 01:45:30,560 --> 01:45:32,039 Que tipo de pacote? 1861 01:45:32,680 --> 01:45:35,318 Eu configurei uma venda onde administro a equipe, 1862 01:45:35,319 --> 01:45:36,920 e mantenha você para a estratégia, 1863 01:45:37,680 --> 01:45:38,960 Talvez até diretor de equipe. 1864 01:45:40,239 --> 01:45:43,920 Com o dinheiro desse acordo, Eu posso fazer de você um homem muito rico. 1865 01:45:44,920 --> 01:45:46,238 Aqui está a coisa. 1866 01:45:46,239 --> 01:45:48,358 Com os ... os regulamentos em mudança, 1867 01:45:48,359 --> 01:45:51,680 Nova unidade de energia da Mercedes, Aerodinâmica de Kate, dois novos motoristas ... 1868 01:45:52,960 --> 01:45:54,960 Temos uma foto real no campeonato no próximo ano. 1869 01:45:56,199 --> 01:45:57,358 E quanto a Ruben? 1870 01:45:57,359 --> 01:45:58,399 Não se preocupe. 1871 01:45:59,119 --> 01:46:00,358 Você sabe. 1872 01:46:00,359 --> 01:46:01,520 Não o embaraçaremos. 1873 01:46:02,159 --> 01:46:04,920 Vamos mantê -lo com um ... com um título, ou embaixador da marca ... 1874 01:46:05,520 --> 01:46:06,560 Você sabe, alguma coisa. 1875 01:46:10,479 --> 01:46:11,679 E eu recebo a palavra final? 1876 01:46:11,680 --> 01:46:12,919 Não mude nada. 1877 01:46:12,920 --> 01:46:14,119 Faça o que você faz, cara. 1878 01:46:15,119 --> 01:46:16,520 E essa é a ironia aqui. 1879 01:46:16,640 --> 01:46:19,318 Você sabe o quadro Originalmente aprovou sua contratação 1880 01:46:19,319 --> 01:46:20,880 Porque pensamos que você nos ajudaria a perder. 1881 01:46:21,720 --> 01:46:23,000 - Desculpe fazer você suar. - Ei. 1882 01:46:24,640 --> 01:46:25,719 Esse é o meu número. 1883 01:46:25,720 --> 01:46:27,000 Fale com seu povo. 1884 01:46:27,520 --> 01:46:33,199 Mas uh ... (risos) ... logo após a corrida, Eu, uh ... eu quero trancar o negócio, ok? 1885 01:46:33,680 --> 01:46:35,560 - Então, no domingo? - Perfeito. 1886 01:46:36,680 --> 01:46:39,439 Ouça, essa coisa pode ser seu legado, você sabe? 1887 01:46:41,479 --> 01:46:42,640 Um campeão da F1. 1888 01:46:43,840 --> 01:46:45,199 O que você sempre quis, certo? 1889 01:46:48,600 --> 01:46:51,959 Foi você quem forjou esses documentos, Não foi? 1890 01:46:51,960 --> 01:46:53,000 Huh. 1891 01:46:55,560 --> 01:46:57,319 (risadas) 1892 01:46:58,119 --> 01:47:00,840 - Você é um assassino, cara, não é? - Ei. Eu sou um vencedor. 1893 01:47:02,399 --> 01:47:04,800 - Você não é, hein? - (suspiros) 1894 01:47:06,840 --> 01:47:07,800 OK. 1895 01:47:10,680 --> 01:47:12,920 Oh, ei. Como está as costas? 1896 01:47:13,880 --> 01:47:14,959 Melhorar. 1897 01:47:14,960 --> 01:47:17,520 Eu tenho um cara incrível. Eu vou, uh ... eu vou te conectar. 1898 01:47:18,760 --> 01:47:19,720 Ave Mary. 1899 01:47:46,199 --> 01:47:47,279 Você é bom? 1900 01:47:51,800 --> 01:47:55,520 (suspiros) Ouça, mãe, Eu tenho que te dizer uma coisa. 1901 01:47:59,239 --> 01:48:04,079 Em Monza, logo antes do acidente, Foi minha decisão de fazer a mudança. 1902 01:48:05,439 --> 01:48:07,119 Sonny realmente me disse para esperar. 1903 01:48:09,039 --> 01:48:12,039 (respira profundamente) 1904 01:48:14,520 --> 01:48:15,559 (bata na porta) 1905 01:48:15,560 --> 01:48:16,719 Família. 1906 01:48:16,720 --> 01:48:19,118 Eu tenho trabalhado os telefones com a IndyCar, 1907 01:48:19,119 --> 01:48:20,919 E eu acho que posso te pegar Uma unidade de teste, Bruv. 1908 01:48:20,920 --> 01:48:22,159 - Olá, tia. (beijos) - Oi. 1909 01:48:23,359 --> 01:48:25,719 Eles estão tentando atrair Um novo grupo demográfico, obviamente. 1910 01:48:25,720 --> 01:48:28,399 E as mulheres adoram esse sorriso. 1911 01:48:28,960 --> 01:48:31,559 E podemos lançar alguns incentivos, como voos e carros. 1912 01:48:31,560 --> 01:48:33,600 Ouça, dinheiro, você pode ir. Eu não preciso de você hoje. 1913 01:48:34,640 --> 01:48:36,078 Nah, companheiro. Você tem mídia a seguir. 1914 01:48:36,079 --> 01:48:38,640 (risadas) Eu não me importo. Eles podem me multar. 1915 01:48:39,399 --> 01:48:40,359 Além do mais, 1916 01:48:41,800 --> 01:48:43,359 Não é por isso que estou fazendo isso, certo? 1917 01:48:44,239 --> 01:48:46,239 Josh, começando amanhã, Não estamos "fazendo isso" em qualquer lugar. 1918 01:48:47,880 --> 01:48:49,279 É tudo apenas barulho. 1919 01:48:50,159 --> 01:48:52,239 Mídia, engajamento, seguidores. 1920 01:48:52,920 --> 01:48:56,000 Ouça, eu tenho que me concentrar na corrida. 1921 01:48:57,720 --> 01:48:59,319 (Cash) Tia, por favor. 1922 01:49:00,880 --> 01:49:02,159 Bem, você ouviu o homem. 1923 01:49:10,840 --> 01:49:13,279 - Negócio. - Negócio. (risadas) 1924 01:49:16,159 --> 01:49:18,078 - yo. - Ei. 1925 01:49:18,079 --> 01:49:19,600 - Oi. - Ei. 1926 01:49:22,439 --> 01:49:24,398 Gente, o que está acontecendo? 1927 01:49:24,399 --> 01:49:27,519 Parc Fermé. Esperando a FIA cortar os selos. 1928 01:49:27,520 --> 01:49:29,600 Oh, bom. (suspiros) 1929 01:49:30,119 --> 01:49:32,479 - Temos tempo então. - Para que? 1930 01:49:33,439 --> 01:49:34,560 Para... 1931 01:49:36,000 --> 01:49:37,519 (risadas) 1932 01:49:37,520 --> 01:49:39,680 Não, não, não. 1933 01:49:44,079 --> 01:49:47,238 Bem -vindo ao Paddock Club, Para nossos convidados mais valorizados. 1934 01:49:47,239 --> 01:49:51,078 Por favor, uh, pegue uma bebida, Faça -se em casa, 1935 01:49:51,079 --> 01:49:55,279 e, uh, aproveite a melhor vista Há, uh ... da Fórmula 1. 1936 01:49:57,239 --> 01:49:58,680 OK? OK. 1937 01:50:02,239 --> 01:50:03,359 (limpa a garganta) 1938 01:50:15,720 --> 01:50:17,800 Ei, pessoal, não pare! Continue! 1939 01:50:20,600 --> 01:50:23,640 (risadas) 1940 01:50:27,439 --> 01:50:30,159 (suspirando) 1941 01:50:31,520 --> 01:50:32,560 (gemidos) 1942 01:50:46,880 --> 01:50:49,159 (Música orquestral emocionante tocando) 1943 01:50:52,039 --> 01:50:54,840 Sem chance. (risadas) 1944 01:50:58,520 --> 01:50:59,640 (suspiros) 1945 01:51:02,000 --> 01:51:04,800 Jesús, é como um necrotério por aqui. 1946 01:51:07,039 --> 01:51:08,478 (Stammers) Como você chegou aqui? 1947 01:51:08,479 --> 01:51:09,880 Economia premium. 1948 01:51:10,680 --> 01:51:12,199 (Ruben zomba) 1949 01:51:13,960 --> 01:51:15,759 O que? O que é isso? 1950 01:51:15,760 --> 01:51:17,358 Bem, essa é a minha brecha. 1951 01:51:17,359 --> 01:51:19,478 Oh, não, esqueça. Eu nem vou ler isso. 1952 01:51:19,479 --> 01:51:21,999 Esse é um documento legal real De um verdadeiro advogado de Tijuana ... 1953 01:51:22,000 --> 01:51:23,759 - (risos) - ... renunciando a toda a responsabilidade para você 1954 01:51:23,760 --> 01:51:26,279 e sua empresa em relação a esta corrida, eu e eu. 1955 01:51:27,319 --> 01:51:28,520 - E... - (inala bruscamente) 1956 01:51:31,000 --> 01:51:34,279 ... Desde que você me deve meu último salário, Tecnicamente, ainda estou nesta equipe. 1957 01:51:39,319 --> 01:51:40,760 Kate, onde está a caixa de merda? 1958 01:51:41,399 --> 01:51:43,719 A FIA confirmou que Os documentos foram forjados, 1959 01:51:43,720 --> 01:51:45,760 E eles foram enviados por alguém da Apex. 1960 01:51:46,560 --> 01:51:47,600 Huh. 1961 01:51:48,199 --> 01:51:51,038 Ok, eu não me importo com sua brecha. Eu não. 1962 01:51:51,039 --> 01:51:53,078 Esse é o meu carro. Você não está correndo. 1963 01:51:53,079 --> 01:51:54,238 - Ruben. - Não, Sonny. 1964 01:51:54,239 --> 01:51:55,560 Ouvir, 1965 01:51:56,760 --> 01:51:58,478 Não posso deixar você fazer isso. 1966 01:51:58,479 --> 01:51:59,519 Não posso. 1967 01:51:59,520 --> 01:52:00,679 OK? 1968 01:52:00,680 --> 01:52:01,720 (Stammers) 1969 01:52:02,359 --> 01:52:05,840 Se a última coisa que faço é dirigir aquele carro, Vou tirar essa vida, cara. 1970 01:52:09,560 --> 01:52:10,920 Mil vezes. 1971 01:52:12,800 --> 01:52:14,439 (suspiros) 1972 01:52:15,479 --> 01:52:16,680 Não podemos vencer. 1973 01:52:18,439 --> 01:52:19,800 Não podemos se não tentarmos. 1974 01:52:25,960 --> 01:52:26,920 (suspiros) 1975 01:52:30,359 --> 01:52:31,520 (suspiros) 1976 01:52:38,720 --> 01:52:40,439 (rindo) 1977 01:52:42,039 --> 01:52:43,680 (risos) 1978 01:52:54,159 --> 01:52:56,359 (gemendo) 1979 01:52:57,520 --> 01:52:58,479 (bata na porta) 1980 01:53:04,199 --> 01:53:05,639 Como é que você nunca olha para o cartão? 1981 01:53:05,640 --> 01:53:06,839 (Sonny) Que cartão? 1982 01:53:06,840 --> 01:53:07,880 (risadas) 1983 01:53:09,039 --> 01:53:11,399 (torcendo da multidão) 1984 01:53:46,359 --> 01:53:48,679 Bem -vindo aos pontos finais na grade. 1985 01:53:48,680 --> 01:53:52,959 E como sempre, iremos do último ao primeiro. E notícias de última hora em P22, 1986 01:53:52,960 --> 01:53:54,559 Porque estamos ouvindo A equipe do APEX GP fez ... 1987 01:53:54,560 --> 01:53:56,279 - Ei, Peter. - Sim? 1988 01:53:56,840 --> 01:53:58,038 Esse é o seu cara. Não é? 1989 01:53:58,039 --> 01:54:01,959 ... sendo substituído por Sonny Hayes, que nem sequer fez a viagem a Abu Dhabi ... 1990 01:54:01,960 --> 01:54:04,478 Você vai me desculpar por um segundo? Sinto muito. 1991 01:54:04,479 --> 01:54:07,239 Agora, as regras exigem que Ele tem que começar na parte de trás do pacote. 1992 01:54:07,880 --> 01:54:10,079 Com licença. Que diabos? 1993 01:54:10,800 --> 01:54:11,960 O que? 1994 01:54:15,960 --> 01:54:17,000 Você ainda tem meu telefone? 1995 01:54:20,680 --> 01:54:21,640 (Buzzes do telefone) 1996 01:54:35,199 --> 01:54:36,679 - Boa sorte hoje. - Você também, James. 1997 01:54:36,680 --> 01:54:37,839 Com licença. Ei, Sonny. Sonny! 1998 01:54:37,840 --> 01:54:39,398 Ei, olhe, Eu sei que tivemos nossas diferenças, 1999 01:54:39,399 --> 01:54:41,599 - Mas veja, esta é a sua última corrida de F1. - Chaz! Esse cara. 2000 01:54:41,600 --> 01:54:42,920 Qualquer pensamento ... 2001 01:54:45,000 --> 01:54:45,960 O que é isso? 2002 01:54:47,199 --> 01:54:48,920 (torcendo da multidão) 2003 01:54:49,920 --> 01:54:51,199 Inferno sangrento. 2004 01:54:53,000 --> 01:54:54,199 Inferno sangrento! 2005 01:54:54,680 --> 01:54:56,158 (risos) 2006 01:54:56,159 --> 01:54:58,560 (Hino nacional dos Emirados Árabes Unidos tocando) 2007 01:55:14,039 --> 01:55:15,000 Cotovelos fora? 2008 01:55:15,640 --> 01:55:16,600 Cotovelos fora. 2009 01:55:18,319 --> 01:55:23,639 (Croft) tudo pronto para o final da temporada Aqui em Abu Dhabi, onde estão as luzes apagadas. 2010 01:55:23,640 --> 01:55:27,118 E vamos embora. Bom começo lá para Joshua Pearce. 2011 01:55:27,119 --> 01:55:29,278 Motoristas disputando a posição 2012 01:55:29,279 --> 01:55:33,799 Enquanto lidamos com o lotado a integral na reta principal e na curva um. 2013 01:55:33,800 --> 01:55:38,519 Primeira curva complicada, e se larga, o Aston Martin e o Alphatauri 2014 01:55:38,520 --> 01:55:40,679 - (risos) - Enquanto Pearce pega dois lugares. 2015 01:55:40,680 --> 01:55:43,038 (Brundle) Sim, PEARCE mostrando alguma maturidade real lá. 2016 01:55:43,039 --> 01:55:47,039 Ele viu uma situação ruim antes de acontecer E ele está começando um ótimo começo. 2017 01:56:04,840 --> 01:56:06,159 Nem pense nisso. 2018 01:56:21,479 --> 01:56:24,319 (Croft) aqui vem o alpino por dentro. Contato! 2019 01:56:25,479 --> 01:56:28,479 E três dias fora do hospital, Hayes sentirá isso. 2020 01:56:37,920 --> 01:56:39,879 Ganhou lugares, pessoal. Estamos vivos. 2021 01:56:39,880 --> 01:56:41,479 (Brundle) Espero que ele não tenha danificado o carro, 2022 01:56:41,600 --> 01:56:44,318 Mas apesar de tudo, Ainda é uma ótima primeira volta. 2023 01:56:44,319 --> 01:56:46,318 (Croft) É! Hayes em P16. 2024 01:56:46,319 --> 01:56:48,840 Pearce, seu companheiro de equipe, até P9. 2025 01:56:50,720 --> 01:56:53,919 Red Bull, Mercedes e Ferrari Segurando a liderança. 2026 01:56:53,920 --> 01:56:55,639 Apex no meio -campo. 2027 01:56:55,640 --> 01:56:58,519 Vamos ver se eles podem fazer alguma coisa Para agitar esta corrida. 2028 01:56:58,520 --> 01:56:59,639 Lacuna para líder? 2029 01:56:59,640 --> 01:57:00,720 (Hugh) Quinze segundos. 2030 01:57:01,880 --> 01:57:04,319 Mantenha o JP mais 20 segundos. Mais 20. 2031 01:57:04,880 --> 01:57:06,640 - comprimento de uma parada de pit. - Você sabe o porquê. 2032 01:57:08,079 --> 01:57:09,879 (Croft) É uma corrida movimentada para Sonny Hayes, 2033 01:57:09,880 --> 01:57:12,919 E agora vem Kevin Magnussen Olhando para fazer um movimento. 2034 01:57:12,920 --> 01:57:14,639 E isso pode significar problemas. 2035 01:57:14,640 --> 01:57:16,278 (Brundle) Há história entre esses dois. 2036 01:57:16,279 --> 01:57:19,559 Freqüentemente, a força irresistível encontra o objeto imóvel. 2037 01:57:19,560 --> 01:57:21,478 E Magnussen, olhando para dentro, 2038 01:57:21,479 --> 01:57:24,959 - trava e atinge Hayes. - Caixa, caixa. Caixa, caixa, caixa. 2039 01:57:24,960 --> 01:57:26,359 Copie, chegando para Hards. 2040 01:57:27,880 --> 01:57:29,079 Droga. 2041 01:57:30,560 --> 01:57:33,600 Lento é suave. Suave é rápido. Aqui vamos nós, meninos. 2042 01:57:40,600 --> 01:57:41,759 (Croft) Hayes sai dos boxes. 2043 01:57:41,760 --> 01:57:44,519 Ele teve que entrar Por causa desse dano ao pneu. 2044 01:57:44,520 --> 01:57:48,479 Mas e Joshua Pearce? Para onde o APEX GP vai com ele? 2045 01:57:50,119 --> 01:57:51,959 (Joshua) Gente, estou boxe? Qual é o plano? 2046 01:57:51,960 --> 01:57:54,358 Plano C, Plano C. Fique de fora. Fique de fora. 2047 01:57:54,359 --> 01:57:56,999 - (risos) Caos. - Copie isso. 2048 01:57:57,000 --> 01:58:00,399 Joshua diminui os líderes para Sonny. Sonny faz o mesmo por ele. 2049 01:58:01,800 --> 01:58:03,278 (Brundle) Pearce permanece fora. 2050 01:58:03,279 --> 01:58:06,238 É uma estratégia que o Apex usou antes desta temporada. 2051 01:58:06,239 --> 01:58:10,159 Isso os ajuda na posição da pista por enquanto, Mas eles precisam manter esses pneus vivos. 2052 01:58:13,560 --> 01:58:15,159 É a única maneira de mantermos isso perto. 2053 01:58:15,720 --> 01:58:16,719 E então precisamos de sorte. 2054 01:58:16,720 --> 01:58:18,039 Estou muito à frente de você. 2055 01:58:19,560 --> 01:58:20,479 (Rico risadas) 2056 01:58:21,199 --> 01:58:24,599 (Croft) Volta 25, e todo motorista Até agora estava sem caroço, o bar um. 2057 01:58:24,600 --> 01:58:26,398 E ele lidera a corrida. 2058 01:58:26,399 --> 01:58:29,278 Joshua Pearce controlando o ritmo fora na frente. 2059 01:58:29,279 --> 01:58:30,999 (Brundle) e isso dá seu companheiro de equipe, Hayes, 2060 01:58:31,000 --> 01:58:33,358 uma chance de manter sua posição no meio -campo 2061 01:58:33,359 --> 01:58:36,519 Apesar do contato, perfura e pit stop. 2062 01:58:36,520 --> 01:58:38,159 Eles estão trabalhando muito bem juntos. 2063 01:58:39,880 --> 01:58:40,999 Como está o JP lá em cima? 2064 01:58:41,000 --> 01:58:44,158 Ele está mantendo os líderes afastados. Drs ativos próximos, Sonny. 2065 01:58:44,159 --> 01:58:45,479 Entendi. 2066 01:58:46,279 --> 01:58:49,679 (Croft) nas costas retas. Ele está gostando dessa nova atualização, 2067 01:58:49,680 --> 01:58:52,799 E ele tem drs, E ele tem Pierre Gasly. 2068 01:58:52,800 --> 01:58:54,880 Sonny Hayes até P15. 2069 01:58:56,000 --> 01:58:58,239 (Hugh) Sonny, você tem o ritmo. Continue empurrando. 2070 01:58:58,800 --> 01:59:00,679 (Brundle) Pearce tem feito Um ótimo trabalho na frente 2071 01:59:00,680 --> 01:59:04,198 Apesar dos pneus usados, Mas esse momento acabou agora. 2072 01:59:04,199 --> 01:59:06,999 Verstappen no interior e ele está passando. 2073 01:59:07,000 --> 01:59:09,478 (Croft) Firmy First Passion De Joshua Pearce. 2074 01:59:09,479 --> 01:59:11,840 Max já passou, E seus problemas não terminam aí. 2075 01:59:13,119 --> 01:59:14,919 Aí vem Charles Leclerc. 2076 01:59:14,920 --> 01:59:19,078 É outra ultrapassagem. Pearce perdeu a liderança e cai agora para P3. 2077 01:59:19,079 --> 01:59:21,519 Desculpe, pessoal. Meus pneus traseiros são filmados. 2078 01:59:21,520 --> 01:59:23,319 Copie isso. Box, JP. Caixa, caixa. 2079 01:59:24,840 --> 01:59:26,919 (Brundle) Pearce esticando esses pneus ao limite. 2080 01:59:26,920 --> 01:59:29,800 Dor a curto prazo para ganho a longo prazo. 2081 01:59:37,680 --> 01:59:40,519 E ele sai do poço. Ele terá pneus mais frescos. 2082 01:59:40,520 --> 01:59:43,600 Ele agora pode atacar Na segunda metade da corrida. 2083 01:59:44,159 --> 01:59:45,919 Sonny, os três líderes ainda estão em duro. 2084 01:59:45,920 --> 01:59:47,839 Eles vão ter que parar de novo. Esta é a janela do poço deles. 2085 01:59:47,840 --> 01:59:50,800 Um dos líderes vai prejudicar. Eu preciso estar lá quando eles o fazem. 2086 01:59:52,159 --> 01:59:54,359 P3 Ferrari. Pippa, ele pode vencer para um? 2087 01:59:56,800 --> 01:59:57,839 (Pippa) depende de sua parada. 2088 01:59:57,840 --> 01:59:59,599 (Croft) vai o rebaixamento trabalhar para a Ferrari? 2089 01:59:59,600 --> 02:00:01,880 Cinco pontos oito. Ele precisa pegar meio segundo. 2090 02:00:04,000 --> 02:00:06,278 Sonny, você precisa de meio segundo. Vá, vá, vá, vá, vá. 2091 02:00:06,279 --> 02:00:07,719 (Croft) e Sonny Hayes está sob o cargo. 2092 02:00:07,720 --> 02:00:10,118 Sob a pista vai o Ferrari. 2093 02:00:10,119 --> 02:00:12,038 Através da primeira esquina fica Sonny Hayes. 2094 02:00:12,039 --> 02:00:14,679 É pescoço e pescoço. É muito apertado. 2095 02:00:14,680 --> 02:00:18,118 Sonny Hayes está logo à frente de Carlos Sainz. 2096 02:00:18,119 --> 02:00:20,359 - Sim! Vamos! - (Croft) Funcionou até agora para o APEX GP. 2097 02:00:20,479 --> 02:00:22,158 Mas o problema deles não acabou. 2098 02:00:22,159 --> 02:00:26,278 Por dentro, há uma chance para Carlos Sainz, e ele o leva. 2099 02:00:26,279 --> 02:00:27,519 Mas ele trava. 2100 02:00:27,520 --> 02:00:30,198 O Ferrari fica bem e Sonny Hayes diz, 2101 02:00:30,199 --> 02:00:32,840 "Muito obrigado." 2102 02:00:34,399 --> 02:00:36,398 Como eles ficam tão perto da liderança? 2103 02:00:36,399 --> 02:00:39,520 Uh, eles estão, um ... eles estão trabalhando juntos. 2104 02:00:40,159 --> 02:00:43,520 (Brundle) Dois carros Apex no top 10, Mas ainda é um longo caminho a percorrer. 2105 02:00:45,119 --> 02:00:48,799 (Croft) vinte voltas restantes e ápice Aumentou o pedido. 2106 02:00:48,800 --> 02:00:51,079 Agora estamos na janela final do pit stop. 2107 02:00:51,199 --> 02:00:53,639 Esta é a nossa chance de P1. Certifique -se de que o JP os vence. 2108 02:00:53,640 --> 02:00:58,199 (Croft) Hamilton e Leclerc Entre nos boxes, mas Pearce fica fora. 2109 02:00:59,199 --> 02:01:01,839 - (Joshua) Fale comigo. Posso pegá -los? - Sim. Eles estão apenas saindo. 2110 02:01:01,840 --> 02:01:03,639 Empurre agora. Empurre agora. Empurre, empurre. 2111 02:01:03,640 --> 02:01:04,960 Cópia. Empurrando. 2112 02:01:05,520 --> 02:01:07,038 (Croft) Oh, isso vai estar perto. 2113 02:01:07,039 --> 02:01:09,959 Joshua Pearce avançando. Ficar à frente. 2114 02:01:09,960 --> 02:01:12,719 Pela segunda vez nesta corrida, Ele lidera. 2115 02:01:12,720 --> 02:01:13,759 (risos) Vamos! 2116 02:01:13,760 --> 02:01:15,278 - (grunhidos) - (grunhidos) Sim. 2117 02:01:15,279 --> 02:01:18,238 Você é P1, Joshua. (risos) 2118 02:01:18,239 --> 02:01:20,599 (Brundle) Mas Pearce terá É difícil segurá -los 2119 02:01:20,600 --> 02:01:23,479 com Hamilton e Leclerc em pneus frescos. 2120 02:01:32,319 --> 02:01:34,599 (Croft) Quatro voltas à frente. Sonny Hayes está em P4. 2121 02:01:34,600 --> 02:01:36,519 Ele está cinco segundos atrás de seu companheiro de equipe, 2122 02:01:36,520 --> 02:01:38,238 Mas ambos estão em pneus velhos. 2123 02:01:38,239 --> 02:01:40,840 Há pouca chance Eles vão ganhar lugares agora. 2124 02:01:43,039 --> 02:01:46,799 E aqui está Hamilton atacando Pearce na curva cinco. 2125 02:01:46,800 --> 02:01:48,078 E ele está passando. 2126 02:01:48,079 --> 02:01:51,840 Ninguém tem que parar de novo E nossos pneus são nove voltas mais velhas. 2127 02:01:53,520 --> 02:01:55,959 (Brundle) e Leclerc atacam e passam. 2128 02:01:55,960 --> 02:02:00,319 Os pneus de Pearce estão absolutamente acabados. Não havia nada que ele pudesse fazer sobre isso. 2129 02:02:01,000 --> 02:02:03,959 Sinto muito, pessoal. Não tenho mais nada. 2130 02:02:03,960 --> 02:02:07,358 (Croft) tem sido a história do APEX GP Durante todo o ano. 2131 02:02:07,359 --> 02:02:08,398 Muitos riscos. 2132 02:02:08,399 --> 02:02:10,038 Uma ótima história de azarão, 2133 02:02:10,039 --> 02:02:12,038 Mas sabemos, Martin, Apenas talento coroa um campeão. 2134 02:02:12,039 --> 02:02:13,559 (Sonny) perdendo controle. Os pneus se foram. 2135 02:02:13,560 --> 02:02:16,158 (Brundle) Sim. Infelizmente, o convés foi empilhado contra eles 2136 02:02:16,159 --> 02:02:18,038 E agora eles estão sem cartas para jogar. 2137 02:02:18,039 --> 02:02:19,158 Não acabou, certo? 2138 02:02:19,159 --> 02:02:22,399 Não, mas nada pode mudar. É o pior sentimento do mundo. 2139 02:02:26,840 --> 02:02:28,559 George Russell no ataque. 2140 02:02:28,560 --> 02:02:31,358 Hayes procurando defender, através do canhoto eles vão ... 2141 02:02:31,359 --> 02:02:32,799 E há contato! 2142 02:02:32,800 --> 02:02:35,519 Hayes está girado e na barreira. 2143 02:02:35,520 --> 02:02:37,238 Isso é grande. 2144 02:02:37,239 --> 02:02:38,279 (ofegante) 2145 02:02:38,880 --> 02:02:41,119 - Porra sim, sim, sim. - Oh não. 2146 02:02:42,279 --> 02:02:43,238 Sim, não. Ooh. 2147 02:02:43,239 --> 02:02:44,919 (Brundle) Há detritos em toda a pista de corrida 2148 02:02:44,920 --> 02:02:47,318 e danos substanciais às barreiras. 2149 02:02:47,319 --> 02:02:50,438 Os administradores não têm escolha Mas para a bandeira vermelha esta corrida. 2150 02:02:50,439 --> 02:02:51,478 Milagre. 2151 02:02:51,479 --> 02:02:53,238 (Croft) e falando de dano, Martin, 2152 02:02:53,239 --> 02:02:55,759 Hayes só será permitido para continuar nesta corrida 2153 02:02:55,760 --> 02:02:58,919 Se ele conseguir pegar seu carro todo o caminho ao redor do circuito 2154 02:02:58,920 --> 02:03:00,319 e de volta à pista. 2155 02:03:00,880 --> 02:03:03,038 (Hugh) Sonny. Sonny, você pode recuperá -lo? 2156 02:03:03,039 --> 02:03:05,720 Vou recuperá -lo. Eu vou recuperá -lo Se eu tiver que empurrá -lo de volta. 2157 02:03:06,279 --> 02:03:10,519 Vamos, Sonny. Bom e fácil. 2158 02:03:10,520 --> 02:03:12,999 (grunhindo) 2159 02:03:13,000 --> 02:03:15,679 Ele ainda está indo. (rindo) ele ainda está indo. 2160 02:03:15,680 --> 02:03:17,118 (Membro da tripulação) JP, Bandeira Vermelha. 2161 02:03:17,119 --> 02:03:18,358 Bandeira vermelha. Entre. 2162 02:03:18,359 --> 02:03:22,599 Ainda estamos vivos, Hermano. (risos) 2163 02:03:22,600 --> 02:03:24,238 Bandeira vermelha! 2164 02:03:24,239 --> 02:03:27,799 (Brundle) e de alguma forma Sonny Hayes colocou seu carro de volta ao pit lane. 2165 02:03:27,800 --> 02:03:29,959 - É um milagre. - Eu sei! Eu sei. 2166 02:03:29,960 --> 02:03:31,278 Nunca vi um até agora. 2167 02:03:31,279 --> 02:03:34,640 Casa grátis. Boa garota. Vamos. 2168 02:03:35,319 --> 02:03:36,278 Novos Softs, ambos os carros. 2169 02:03:36,279 --> 02:03:38,719 Levante a pressão dos pneus Para três voltas rápidas. 2170 02:03:38,720 --> 02:03:40,799 - Equipe, hora de construir um carro. - (Crew e aplausos, clames) 2171 02:03:40,800 --> 02:03:42,198 (Croft) Regras de bandeira vermelha então. 2172 02:03:42,199 --> 02:03:45,438 As equipes podem fazer alterações. Eles podem fazer reparos em seus carros. 2173 02:03:45,439 --> 02:03:46,839 Mas apenas naquele pit lane. 2174 02:03:46,840 --> 02:03:51,680 E com apenas dez minutos para fazer reparos, O APEX GP tem seu trabalho cortado. 2175 02:03:52,119 --> 02:03:55,358 (Brundle) e todos os carros pode caber em um novo conjunto de pneus 2176 02:03:55,359 --> 02:03:57,318 Para o que será um sprint de três voltas. 2177 02:03:57,319 --> 02:04:00,199 - Desviar! Dodge, vamos conseguir? - Não sei. Não sei. 2178 02:04:05,800 --> 02:04:08,278 Isso estava limpo. Não era eu. Não desta vez. 2179 02:04:08,279 --> 02:04:11,919 "Não desta vez"? Diga isso para os comissários. 2180 02:04:11,920 --> 02:04:13,199 Verifique a reprodução. 2181 02:04:14,199 --> 02:04:16,039 Eu entendi isso. Levante aquele canto. 2182 02:04:24,079 --> 02:04:26,719 Estou bem. Estou bem, estou bem. Estou bem. 2183 02:04:26,720 --> 02:04:28,278 (Brundle) O que os mordomos estará olhando para 2184 02:04:28,279 --> 02:04:30,118 é se Hayes saiu completamente 2185 02:04:30,119 --> 02:04:33,999 ou mantido pelo menos um pneu no caminho certo Durante o contato com Russell. 2186 02:04:34,000 --> 02:04:35,719 - Você está bem? - Sim, bom. 2187 02:04:35,720 --> 02:04:36,959 Escute, você estava na pista. 2188 02:04:36,960 --> 02:04:39,959 Sim, era o seu canto. P3 e P4. Vamos! 2189 02:04:39,960 --> 02:04:43,839 (Croft) Dada a reputação de Hayes, eles vão Esteja olhando para isso muito, muito de perto. 2190 02:04:43,840 --> 02:04:45,519 Não estou esperando uma decisão rápida. 2191 02:04:45,520 --> 02:04:47,038 Vamos lá, isso é claramente uma penalidade. 2192 02:04:47,039 --> 02:04:48,959 Como ... quero dizer, Não é isso que queremos, 2193 02:04:48,960 --> 02:04:52,519 Mas, como objetivamente, esse é o cara. 2194 02:04:52,520 --> 02:04:55,158 - Oh, cara. Não pode terminar assim. - É apenas um tempo limite. 2195 02:04:55,159 --> 02:04:59,078 Como nos últimos 30 anos. Está nas mãos dos deuses da corrida agora. 2196 02:04:59,079 --> 02:05:00,920 Temos que acreditar. Tenho que acreditar. 2197 02:05:02,359 --> 02:05:04,358 (Croft) Muita coisa acontecendo aqui no poço. 2198 02:05:04,359 --> 02:05:07,478 Oh, olhe. Aí vem a nova asa. Este é um trabalho enorme. 2199 02:05:07,479 --> 02:05:11,359 Sim, mas o carro se manterá juntos Para as três voltas restantes? 2200 02:05:14,439 --> 02:05:16,318 Bem, essa barreira parece bem agora. 2201 02:05:16,319 --> 02:05:19,639 Os marechais apenas varrendo os últimos pedaços de detritos fora da pista, 2202 02:05:19,640 --> 02:05:21,719 E o relógio continua a marcar. 2203 02:05:21,720 --> 02:05:25,560 (Brundle) Sim, são pouco mais de dois minutos Até que esta corrida volte novamente. 2204 02:05:45,680 --> 02:05:47,079 JP, JP! 2205 02:05:48,319 --> 02:05:49,398 Três voltas. 2206 02:05:49,399 --> 02:05:50,839 Três voltas é uma vida inteira. 2207 02:05:50,840 --> 02:05:52,199 Vá ganhar essa coisa. 2208 02:06:03,640 --> 02:06:06,119 Ei, Sonny. Sonny, você tem um minuto? 2209 02:06:08,239 --> 02:06:09,239 Temos um carro para você. 2210 02:06:09,880 --> 02:06:12,520 Ah, você balança. Obrigado. 2211 02:06:15,000 --> 02:06:18,158 (Brundle) porque o APEX GP não tornou o top 10 em qualificação, 2212 02:06:18,159 --> 02:06:20,919 Eles têm um novo conjunto de pneus macios disponíveis, 2213 02:06:20,920 --> 02:06:24,158 O que lhes dará velocidade extra sobre os carros à frente deles 2214 02:06:24,159 --> 02:06:26,398 nos pneus macios usados. 2215 02:06:26,399 --> 02:06:29,238 Esta bandeira vermelha é uma linha de vida. 2216 02:06:29,239 --> 02:06:31,560 Você quase se perguntaria Se Sonny não o projetou. 2217 02:06:32,359 --> 02:06:35,038 Mas espere, somos os únicos carros em pneus frescos 2218 02:06:35,039 --> 02:06:36,799 Porque nós chupamos a qualificação ontem? 2219 02:06:36,800 --> 02:06:38,478 Nunca tive a chance de usá -los. 2220 02:06:38,479 --> 02:06:40,719 Às vezes, quando você perde, você ganha. 2221 02:06:40,720 --> 02:06:43,199 - Isso não faz sentido. - É uma coisa sonora. 2222 02:06:44,039 --> 02:06:45,959 (Croft) Luz no final da pista é verde. 2223 02:06:45,960 --> 02:06:49,078 Estamos em nossa segunda volta de formação da noite, 2224 02:06:49,079 --> 02:06:52,599 E quando esta corrida é retomada, Este vai ser um sprint épico. 2225 02:06:52,600 --> 02:06:55,560 Hamilton, Leclerc, Pearce, Hayes. Esse é o quatro primeiros. 2226 02:07:18,800 --> 02:07:20,679 (Hugh) Sonny, acabamos de ouvir dos comissários. 2227 02:07:20,680 --> 02:07:21,719 Maldito. Agora? 2228 02:07:21,720 --> 02:07:23,358 (Hugh) Estamos debatendo se devemos contar. 2229 02:07:23,359 --> 02:07:25,519 Kaspar diz: "Sim". Mas Kate diz: "Não". 2230 02:07:25,520 --> 02:07:27,639 - Ela diz que você está rápido quando está com raiva. - (risos) 2231 02:07:27,640 --> 02:07:29,639 - Diga a ela: "Trabalho bem feito". - (risos) 2232 02:07:29,640 --> 02:07:32,639 (Croft) E aqui estão as notícias. Os administradores tomaram sua decisão. 2233 02:07:32,640 --> 02:07:37,839 Aquela volta 55 colisão entre Hayes E Russell é considerado um incidente de corrida. 2234 02:07:37,840 --> 02:07:39,999 - Não há mais investigação. - (torcendo) 2235 02:07:40,000 --> 02:07:42,079 Uau! Sonny. 2236 02:07:44,800 --> 02:07:48,039 Essa era a sua linha, Sonny. Vá terminar sua corrida. 2237 02:07:51,079 --> 02:07:53,679 Joshua, ainda temos dois carros na mistura. 2238 02:07:53,680 --> 02:07:55,079 Então temos uma equipe. 2239 02:07:56,199 --> 02:07:57,639 (Brundle) Depois que essas luzes vermelhas se apagam, 2240 02:07:57,640 --> 02:08:00,520 Este será um sprint absoluto até o final. 2241 02:08:01,359 --> 02:08:03,759 Posição Vantagem para Mercedes e Ferrari. 2242 02:08:03,760 --> 02:08:06,119 Vantagem do pneu para o APEX GP. 2243 02:08:31,560 --> 02:08:33,118 Diga ao JP para seguir minha liderança. 2244 02:08:33,119 --> 02:08:34,919 (membro da tripulação) Joshua, Sonny diz para segui -lo. 2245 02:08:34,920 --> 02:08:36,520 Seguir? Ele está atrás de mim. 2246 02:08:38,720 --> 02:08:41,199 - Bastardo atrevido. - (Sonny) é isso. Fique comigo. 2247 02:08:49,880 --> 02:08:51,318 (membro da tripulação) Ele está lhe dando um reboque. Pegue. 2248 02:08:51,319 --> 02:08:52,479 Todo o caminho. 2249 02:09:18,840 --> 02:09:20,799 Vamos, garoto. Pegue. Vamos! 2250 02:09:20,800 --> 02:09:22,679 (Croft) Hayes interpreta o engodo, 2251 02:09:22,680 --> 02:09:26,959 e Pearce Rockets Passado Leclerc e em segundo lugar. 2252 02:09:26,960 --> 02:09:32,278 E Leclerc's em perigo de Sonny Hayes. Ao redor do lado de fora, ele está no P3. 2253 02:09:32,279 --> 02:09:33,679 (Brundle) Trabalho em equipe perfeito. 2254 02:09:33,680 --> 02:09:37,319 Hayes e Pearce trabalhando juntos, É como o balé de corrida. 2255 02:09:37,880 --> 02:09:39,438 (Croft) É uma bela visão, 2256 02:09:39,439 --> 02:09:43,319 Mas agora seus pontos vistas estão em O líder da corrida, Lewis Hamilton. 2257 02:09:43,800 --> 02:09:45,199 Sim! Lembre de mim? 2258 02:09:54,399 --> 02:09:56,079 Vamos, meninos. Envie! 2259 02:10:22,159 --> 02:10:23,318 Por que eles não ultrapassaram? 2260 02:10:23,319 --> 02:10:24,919 Lewis se defenderá Qualquer carro atacar primeiro. 2261 02:10:24,920 --> 02:10:28,199 - Mas os dois não podem esperar. - Alguém tem que sacrificar. 2262 02:10:33,279 --> 02:10:34,238 (Croft) dois em um, 2263 02:10:34,239 --> 02:10:36,799 E toda a pressão está em Lewis Hamilton 2264 02:10:36,800 --> 02:10:39,600 como o ápice funciona como um pacote. 2265 02:10:40,560 --> 02:10:41,559 Vá ganhar, garoto. 2266 02:10:41,560 --> 02:10:43,318 Hayes faz o primeiro passo. 2267 02:10:43,319 --> 02:10:46,198 - Hamilton defende. Ataques de Pearce. - Sim! 2268 02:10:46,199 --> 02:10:48,679 - e Pearce tem P1. - (torcendo da multidão) 2269 02:10:48,680 --> 02:10:50,000 - Sim! - Sim, sim! 2270 02:10:51,800 --> 02:10:53,839 (Croft) dedo do pé, roda a roda, 2271 02:10:53,840 --> 02:10:57,358 esta é uma corrida épica Para terminar a temporada. 2272 02:10:57,359 --> 02:10:59,999 E Sonny Hayes e Lewis Hamilton ainda não terminou. 2273 02:11:00,000 --> 02:11:01,959 Hamilton, em Sonny Hayes. 2274 02:11:01,960 --> 02:11:03,358 - Há contato! - (Clamors da multidão) 2275 02:11:03,359 --> 02:11:05,239 E através de Hamilton. 2276 02:11:08,000 --> 02:11:10,158 - Sim, sim! - Vamos! 2277 02:11:10,159 --> 02:11:11,039 Sim! 2278 02:11:11,840 --> 02:11:14,198 Gente, fale comigo. Onde está Sonny? Ele pode terminar? 2279 02:11:14,199 --> 02:11:16,679 (membro da tripulação) mais uma volta, JP. Hamilton nunca recua. 2280 02:11:16,680 --> 02:11:18,559 Sonny pode terminar a corrida, cara? 2281 02:11:18,560 --> 02:11:20,840 (membro da tripulação) Sim, ele está no caminho certo. Basta assistir Lewis quando ele lutar. 2282 02:11:20,960 --> 02:11:23,519 Você é P1. Não há mais riscos. 2283 02:11:23,520 --> 02:11:24,640 Não há tal coisa. 2284 02:11:25,880 --> 02:11:29,438 (Croft) O novato segura sua linha. Ele não vai recuar. 2285 02:11:29,439 --> 02:11:32,960 Ele está aqui para lutar O sete vezes campeão mundial. 2286 02:11:36,560 --> 02:11:37,719 Isso fez contato. 2287 02:11:37,720 --> 02:11:41,799 O líder e Lewis Hamilton estão fora desta corrida. 2288 02:11:41,800 --> 02:11:45,759 (Brundle) Apesar das bandeiras amarelas voando Na curva um, esta corrida continuará. 2289 02:11:45,760 --> 02:11:48,119 (Hugh) Sonny, empurre, empurre, empurre. Você é P1! Você é P1! 2290 02:11:48,640 --> 02:11:51,038 (Brundle) O APEX GP tem apenas uma volta para ir. 2291 02:11:51,039 --> 02:11:54,079 A questão é: eles têm o carro? 2292 02:11:54,640 --> 02:11:55,920 Temos o motorista. 2293 02:11:59,600 --> 02:12:01,760 (abafado) Sim! Continue, Sonny! 2294 02:12:10,800 --> 02:12:12,439 (respirando pesadamente) 2295 02:12:45,079 --> 02:12:45,960 O que está acontecendo? 2296 02:12:46,680 --> 02:12:47,960 Ele está voando. 2297 02:13:12,079 --> 02:13:13,919 (Hugh) Sonny, você fez isso! Nós ganhamos! Nós ganhamos! 2298 02:13:13,920 --> 02:13:14,959 (Tripulação torcendo) 2299 02:13:14,960 --> 02:13:16,560 Sim! 2300 02:13:21,159 --> 02:13:22,800 Sim! 2301 02:13:27,359 --> 02:13:28,318 Sim! 2302 02:13:28,319 --> 02:13:30,039 (saúde) 2303 02:13:32,720 --> 02:13:33,799 Nós ganhamos! 2304 02:13:33,800 --> 02:13:36,640 - Sim! - (aplaudir continua) 2305 02:13:39,439 --> 02:13:40,439 Sim! 2306 02:13:41,920 --> 02:13:43,159 Nós ganhamos! 2307 02:13:44,960 --> 02:13:48,800 - Fizemos isso! Whoo! - Oh meu Deus. Oh meu Deus. 2308 02:13:50,079 --> 02:13:52,680 Obrigado. Obrigado. Obrigado. 2309 02:13:56,840 --> 02:13:59,199 - Vamos! Sim! - Sim! 2310 02:14:10,039 --> 02:14:12,279 Significa mais três anos Para Ruben, certo? 2311 02:14:13,920 --> 02:14:14,880 Sim. 2312 02:14:15,680 --> 02:14:17,439 Acho que voltaremos sobre esse negócio. 2313 02:14:20,279 --> 02:14:22,079 Presumindo que você ainda esteja no quadro. 2314 02:14:31,039 --> 02:14:34,639 (Croft) de tirar o fôlego! Sem fôlego! Incrível! 2315 02:14:34,640 --> 02:14:37,398 Que Grande Prêmio de Abu Dhabi Isso tem sido! 2316 02:14:37,399 --> 02:14:39,398 Que vitória também! 2317 02:14:39,399 --> 02:14:43,639 (Brundle) absolutamente. É uma corrida para as idades. Um thriller absoluto. 2318 02:14:43,640 --> 02:14:47,078 - E este homem vence seu primeiro Grande Prêmio. - Bom trabalho. 2319 02:14:47,079 --> 02:14:48,799 - Já se passaram 30 anos. - Bom trabalho! 2320 02:14:48,800 --> 02:14:52,038 E a equipe fez um trabalho brilhante da parede do poço. 2321 02:14:52,039 --> 02:14:55,398 - E claro que não podemos esquecer Pearce ... - Oi! O que você está sorrindo? 2322 02:14:55,399 --> 02:14:57,759 - ... desempenhando sua parte nesta vitória. - (Sonny) você. 2323 02:14:57,760 --> 02:15:00,118 Vou ganhar um milhão de corridas. Você deveria pelo menos ter um. 2324 02:15:00,119 --> 02:15:01,840 (Sonny rindo) 2325 02:15:02,520 --> 02:15:03,880 Nós fizemos isso. 2326 02:15:04,479 --> 02:15:05,800 (Sonny) Sim, nós fizemos. 2327 02:15:08,960 --> 02:15:10,519 (exclama) 2328 02:15:10,520 --> 02:15:11,560 Whoo! 2329 02:15:14,239 --> 02:15:15,479 (suspiros) 2330 02:15:19,039 --> 02:15:20,078 (espectador) Sonny! 2331 02:15:20,079 --> 02:15:21,520 Não, não, não, não. Dê a ele. 2332 02:15:22,359 --> 02:15:23,840 Não, não, não. Dê a ele. 2333 02:15:26,399 --> 02:15:28,640 Oh meu Deus. Obrigado. Obrigado. 2334 02:15:33,199 --> 02:15:36,479 (torcendo) 2335 02:15:40,760 --> 02:15:42,520 Vamos! 2336 02:15:43,560 --> 02:15:44,519 (murmúrios) 2337 02:15:44,520 --> 02:15:46,159 (beijos) Eu te amo. 2338 02:15:53,800 --> 02:15:55,599 Sim! 2339 02:15:55,600 --> 02:15:57,679 Hoje podemos dizer ... 2340 02:15:57,680 --> 02:15:59,960 - "Somos os melhores do mundo!" - "Somos os melhores do mundo!" 2341 02:16:00,760 --> 02:16:02,960 (torcendo) 2342 02:16:22,239 --> 02:16:23,680 (Apher continua) 2343 02:16:31,039 --> 02:16:32,959 (música dramática tocando) 2344 02:16:37,680 --> 02:16:39,600 (respirando pesadamente) 2345 02:16:49,879 --> 02:16:53,399 (respirando pesadamente) 2346 02:17:04,520 --> 02:17:07,638 (torcendo) 2347 02:17:07,639 --> 02:17:08,679 Joshua. 2348 02:17:08,680 --> 02:17:11,119 Se você já deve considerar para dirigir para outro lugar, 2349 02:17:11,120 --> 02:17:12,158 Você sabe onde me encontrar. 2350 02:17:12,159 --> 02:17:15,719 Obrigado, Toto, mas estou feliz onde estou. 2351 02:17:16,399 --> 02:17:17,600 Parabéns. 2352 02:17:20,000 --> 02:17:21,958 Sim, baby! Deixe -os esperar! 2353 02:17:21,959 --> 02:17:23,759 - Deixe -os esperar! - (risos) 2354 02:17:23,760 --> 02:17:25,360 - (exclama) - (gritos) 2355 02:17:27,280 --> 02:17:28,398 (Ruben) O copo! 2356 02:17:28,399 --> 02:17:31,158 Kate, você construiu um carro infernal. 2357 02:17:31,159 --> 02:17:32,600 (risadas) 2358 02:17:34,879 --> 02:17:37,760 - (multidão exclamando, tagarelando) - (respirando pesadamente) 2359 02:17:52,040 --> 02:17:53,000 (suspiros) 2360 02:18:11,239 --> 02:18:14,280 (ofegante) 2361 02:18:22,680 --> 02:18:23,719 (risadas) 2362 02:18:24,399 --> 02:18:25,440 (risadas) 2363 02:18:32,200 --> 02:18:33,959 (Kate) Outra corrida que eu não conheço? 2364 02:18:35,639 --> 02:18:36,600 Em algum lugar. 2365 02:18:38,200 --> 02:18:39,799 Isso supera isso? (risadas) 2366 02:18:43,319 --> 02:18:44,280 Sim. 2367 02:18:47,639 --> 02:18:50,439 Eu queria dizer: "Vejo você no caminho", " 2368 02:18:50,440 --> 02:18:52,920 Mas de uma maneira que era mais poética. 2369 02:18:55,639 --> 02:18:56,600 Então... 2370 02:18:58,879 --> 02:19:00,360 Posso te ver no caminho? 2371 02:19:05,760 --> 02:19:06,719 Sim. 2372 02:19:08,760 --> 02:19:09,959 (risadas) 2373 02:19:22,120 --> 02:19:23,840 Aguente isso até então. 2374 02:19:25,879 --> 02:19:27,639 OK. (risadas) 2375 02:19:30,879 --> 02:19:32,199 E dirija rápido. 2376 02:19:32,200 --> 02:19:33,840 (Sonny ri) 2377 02:19:41,799 --> 02:19:43,399 (Joshua) e onde você Acha que você está indo? 2378 02:19:44,120 --> 02:19:46,679 (risadas) Não se preocupe comigo. Vá comemorar. 2379 02:19:46,680 --> 02:19:48,200 Mas você está indo para onde? 2380 02:19:48,680 --> 02:19:51,200 Você sabe, case mais dragões para matar. 2381 02:19:51,680 --> 02:19:53,040 É sua equipe agora. 2382 02:19:55,719 --> 02:19:57,078 Sempre foi meu time. 2383 02:19:57,079 --> 02:20:00,238 (ambos risam) 2384 02:20:00,239 --> 02:20:01,440 Eu estarei assistindo. 2385 02:20:02,760 --> 02:20:04,159 Vejo você por perto, cisne. 2386 02:20:06,079 --> 02:20:08,759 (risos) 2387 02:20:08,760 --> 02:20:10,760 (música dramática tocando) 2388 02:20:12,040 --> 02:20:13,000 (suspiros) 2389 02:20:45,559 --> 02:20:46,520 (Paradas de música) 2390 02:20:50,159 --> 02:20:52,319 ("Hablando de Mí" tocando no rádio) 2391 02:21:02,159 --> 02:21:04,120 (Revistando do motor) 2392 02:21:16,760 --> 02:21:17,719 Olá! 2393 02:21:18,959 --> 02:21:20,000 (em espanhol) Buenas. 2394 02:21:23,760 --> 02:21:25,159 Disseram -me que você está procurando um motorista. 2395 02:21:26,399 --> 02:21:27,719 Qual o seu nome? 2396 02:21:28,639 --> 02:21:29,840 Sonny Hayes. 2397 02:21:34,120 --> 02:21:35,719 Você já dirigiu Baja? 2398 02:21:36,799 --> 02:21:37,760 Não. 2399 02:21:38,520 --> 02:21:39,680 Não podemos pagar muito. 2400 02:21:40,239 --> 02:21:41,479 Não sobre o dinheiro. 2401 02:21:46,040 --> 02:21:47,360 Então, o que se trata? 2402 02:21:49,000 --> 02:21:50,759 (risadas) 2403 02:21:50,760 --> 02:21:52,519 (tocando rock) 2404 02:21:52,520 --> 02:21:55,119 Ei 2405 02:21:55,120 --> 02:21:57,120 (Revistando do motor) 2406 02:22:00,079 --> 02:22:01,479 Ei 2407 02:22:06,280 --> 02:22:08,679 Voando pela cidade Com os alto -falantes em voz alta 2408 02:22:08,680 --> 02:22:11,159 Acelerando com a parte superior para baixo 2409 02:22:11,840 --> 02:22:14,318 Viva rápida da pista Até que eles me colocassem no chão 2410 02:22:14,319 --> 02:22:16,360 E eu não quero parar agora 2411 02:22:17,079 --> 02:22:19,638 Afaste -se, soprando pelo vento Agora estou cruzando 2412 02:22:19,639 --> 02:22:22,759 Coloque o passado no passado Um novo dia está chegando 2413 02:22:22,760 --> 02:22:25,558 Ha-la-lay-la, podemos andar 2414 02:22:25,559 --> 02:22:28,439 Quatro rodas, você e eu Tenho que sair daqui 2415 02:22:28,440 --> 02:22:32,239 Ha-la-lay-la, meu salvador 2416 02:22:33,959 --> 02:22:36,878 Ha-la-lay-la, podemos voar 2417 02:22:36,879 --> 02:22:39,599 Fora deste fogo ardente Apenas me leve a qualquer lugar 2418 02:22:39,600 --> 02:22:43,279 Ha-la-lay-la, meu salvador 2419 02:22:43,280 --> 02:22:45,520 Pedalar e dirigir 2420 02:22:47,159 --> 02:22:48,440 Dirigir 2421 02:22:48,959 --> 02:22:50,599 Pedal para baixo e 2422 02:22:50,600 --> 02:22:53,920 Dirigir 2423 02:22:55,559 --> 02:22:59,159 Apenas dirija 2424 02:23:01,760 --> 02:23:04,238 Fora da cidade Agora estamos trocando quatro faixas 2425 02:23:04,239 --> 02:23:06,440 Tenho os olhos em um novo começo 2426 02:23:07,159 --> 02:23:09,798 O mundo como sabíamos Isso foi pego em chamas 2427 02:23:09,799 --> 02:23:11,879 Prepare -se para a próxima parte 2428 02:23:12,399 --> 02:23:15,199 Você sabe que eu sou bom Se eu estiver de volta à sarjeta 2429 02:23:15,200 --> 02:23:18,318 Porque esta vida Nunca foi sobre o dinheiro 2430 02:23:18,319 --> 02:23:21,119 Ha-la-lay-la, podemos andar 2431 02:23:21,120 --> 02:23:23,999 Quatro rodas, você e eu Tenho que sair daqui 2432 02:23:24,000 --> 02:23:27,639 Ha-la-lay-la, meu salvador 2433 02:23:29,440 --> 02:23:32,158 Ha-la-lay-la, podemos voar 2434 02:23:32,159 --> 02:23:35,039 Fora deste fogo ardente Apenas me leve a qualquer lugar 2435 02:23:35,040 --> 02:23:38,839 Ha-la-lay-la, meu salvador 2436 02:23:38,840 --> 02:23:40,760 Pedalar e dirigir 2437 02:23:42,639 --> 02:23:44,078 Dirigir 2438 02:23:44,079 --> 02:23:46,239 Pedalar e dirigir 2439 02:23:48,239 --> 02:23:49,280 Dirigir 2440 02:23:50,040 --> 02:23:51,599 Pedal para baixo e 2441 02:23:51,600 --> 02:23:55,000 Dirigir 2442 02:23:56,639 --> 02:24:00,280 Apenas dirija 2443 02:24:01,120 --> 02:24:02,638 Pedal para baixo e 2444 02:24:02,639 --> 02:24:06,000 Dirigir 2445 02:24:07,680 --> 02:24:11,319 Apenas dirija 2446 02:24:12,120 --> 02:24:14,039 Pedalar e dirigir 2447 02:24:14,040 --> 02:24:15,719 (termina a música) 195035

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.