Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,840
Nachdem ich neben meinem Telefon die
Adresse gefunden hatte, brauste ich mit
2
00:00:04,840 --> 00:00:07,560
verdächtiger Miene zu der
schuldbeladenen Villa.
3
00:00:08,160 --> 00:00:14,460
Der Anblick, der sich mir beim Betreten
des Salons bot, ließ mich zu einer
4
00:00:14,460 --> 00:00:15,780
Salzsäule erstarren.
5
00:00:16,100 --> 00:00:21,300
Direkt vor meinen Füßen lag das erste
weibliche Geschlechtsorgan. Ich hätte es
6
00:00:21,300 --> 00:00:25,460
beinahe zertreten, aber im letzten
Augenblick riss ich mein stolpendes Bein
7
00:00:25,460 --> 00:00:26,460
zurück.
8
00:00:26,880 --> 00:00:28,820
Weitere Geschlechtsteile folgten.
9
00:00:29,260 --> 00:00:34,740
Als ich den Raum durchschritt und alle
befanden sich in engster Gesellschaft
10
00:00:34,740 --> 00:00:35,880
zahlenden Penissen.
11
00:00:36,880 --> 00:00:39,280
Wie war das, zahlenden Penissen?
12
00:00:39,580 --> 00:00:41,560
Das hat aber sehr Lust zu formulieren.
13
00:00:41,920 --> 00:00:46,860
Sie haben kaum Grund, so vergnügt zu
sein. Eine ungewöhnliche Formulierung.
14
00:00:47,360 --> 00:00:50,340
Mein Mandant meint natürlich die Penisse
der zahlenden Gäste.
15
00:00:50,880 --> 00:00:52,360
Gut gesagt, Dr. Forsh.
16
00:00:55,600 --> 00:00:59,660
Na schön, nur wenn man die Aussage von
Herrn Berger liest, möchte man glauben,
17
00:00:59,800 --> 00:01:04,959
es lagen da nur Penisse und weibliche
Geschlechtsteile herum. Die gehörten
18
00:01:04,959 --> 00:01:06,840
bestimmt zu gewissen Teilnehmern.
19
00:01:07,460 --> 00:01:11,920
Natürlich, aber es ist doch klar, dass
mein Auge von den Sachen angezogen
20
00:01:12,020 --> 00:01:13,880
die man nicht alle Tage sieht.
21
00:01:14,360 --> 00:01:15,960
Oskar, sei doch nicht so ein Zerkel.
22
00:01:17,140 --> 00:01:20,840
Der ist doch bloß neidisch, weil er
nicht mitbumsen durfte. Ich bitte Sie,
23
00:01:20,840 --> 00:01:22,380
werden sich noch im Kopf und Kragen
reden.
24
00:01:22,810 --> 00:01:26,710
Wir kommen jetzt zu den merkwürdigen
Pfandsiegeln, die Sie, Herr
25
00:01:26,830 --> 00:01:32,110
Ihren Schuldnerinnen auf den Arsch, äh,
auf die Sitzfläche klebten. Wie kamen
26
00:01:32,110 --> 00:01:33,210
Sie auf diese absurde Idee?
27
00:01:33,570 --> 00:01:35,990
Ich habe mich genau an die Vorschriften
gehalten.
28
00:01:36,850 --> 00:01:39,670
Gegenstände, auf denen Schulden liegen,
müssen durch Anbringung eines
29
00:01:39,670 --> 00:01:41,090
Pfandsiegels blockiert werden.
30
00:01:41,390 --> 00:01:42,510
Sie, ich verbitte mir das.
31
00:01:42,730 --> 00:01:45,250
Meine Frau ist doch kein Gegenstand, den
man einfach benutzt.
32
00:01:45,650 --> 00:01:47,870
Wenn Sie sie nicht benutzen, ist das
Ihre Sache.
33
00:01:48,880 --> 00:01:51,940
Vater Tillmann und Sohn haben jedenfalls
reichlich davon Gebrauch gemacht.
34
00:01:54,660 --> 00:01:55,660
Ruhe bitte!
35
00:01:55,980 --> 00:01:59,160
Diese Bemerkung des Angeklagten brauchen
Sie nicht zu notieren.
36
00:01:59,360 --> 00:02:03,240
Ist gut, Frau Doktor. Ich frage jetzt
Sie, Herr Ringler, als Hauptgläubiger.
37
00:02:03,420 --> 00:02:09,539
Nach meinen Unterlagen hat Ihnen
Fräulein Larissa Holm 2800 Mark für
38
00:02:09,539 --> 00:02:10,680
Pelzmantel geschuldet.
39
00:02:12,170 --> 00:02:15,690
Oh, sieht nicht schlecht aus. Vielleicht
kann ich den Rest bei ihm direkt
40
00:02:15,690 --> 00:02:19,690
abarbeiten. Haben Sie die Teilzahlung,
die Ihnen der Angeklagte übersandte,
41
00:02:19,690 --> 00:02:23,310
angenommen? Schließlich stammte das Geld
aus einem sündigen Akt.
42
00:02:24,370 --> 00:02:27,890
Euer Ehren, die Sünden machen
bekanntlich mehr Spaß als die erlaubten
43
00:02:28,010 --> 00:02:31,370
Warum sollte ich also Geld ablehnen, das
aus einer so angenehmen Tätigkeit
44
00:02:31,370 --> 00:02:36,070
stammt? Hat sehr gesunde Ansichten.
Hoffentlich findet die Richterin das
45
00:02:37,340 --> 00:02:40,540
Außerdem hätte ich Fräulein Holm
gekannt, dann hätte sie nicht zur
46
00:02:40,540 --> 00:02:42,280
der Rechnung den Umweg über Dritte
nehmen müssen.
47
00:02:45,200 --> 00:02:48,040
Merkst du was? Der Fall ist gerissen.
Fragt sich nur, wann und wo.
48
00:02:48,280 --> 00:02:49,560
Warum nicht gleich hier?
49
00:02:49,820 --> 00:02:54,780
Auf dem Richtertisch, was? Vor den Augen
der hohen Justiz. Was ist denn da so
50
00:02:54,780 --> 00:02:55,780
komisch?
51
00:02:56,740 --> 00:02:59,780
Wir haben nur überlegt, wo ich die
Nummer mit Herrn Ringler schieben
52
00:03:04,520 --> 00:03:08,780
Ein verkommener Haufen. Die Justiz steht
wieder mal auf verlorenem Posten. Was
53
00:03:08,780 --> 00:03:12,660
noch schlimmer ist, es juckt mich
unterwärts. Herr Raunzer, beherrschen
54
00:03:12,660 --> 00:03:16,540
sich. Julia, haben Sie alles notiert?
Nein, bei dem Wort Nummernschieben ist
55
00:03:16,540 --> 00:03:19,580
der Bleistift abgebrochen. Das ist beim
Nummernschieben schon öfters passiert.
56
00:03:20,940 --> 00:03:24,580
Ein lustiger Vogel, mit der muss es Spaß
machen. Vielleicht können Sie zusehen.
57
00:03:24,940 --> 00:03:28,900
Ich möchte energisch um etwas mehr Ernst
bitten. Also eins verstehe ich in der
58
00:03:28,900 --> 00:03:29,920
Angelegenheit nicht.
59
00:03:30,280 --> 00:03:35,520
Wie hat der Angeklagte, der doch alles
andere als attraktiv ist, so viele gut
60
00:03:35,520 --> 00:03:40,240
aussehende... Ich bitte die
Schriftführerin, diese Bemerkung nicht
61
00:03:40,240 --> 00:03:42,680
protokollieren. Nicht doch, selbst nicht
doch.
62
00:03:43,020 --> 00:03:47,560
Also, wie hat der Angeklagte so viele
hübsch aussehende Frauen dazu bringen
63
00:03:47,560 --> 00:03:54,300
können, sich einfach fremden Männern
hinzugeben und sie vorher sogar noch zum
64
00:03:54,300 --> 00:03:58,860
Zwecke der möglichen Erwerbschancen
persönlich auszuprobieren?
65
00:03:59,470 --> 00:04:00,369
Frau Berger, bitte.
66
00:04:00,370 --> 00:04:03,690
Wenn man noch nie mit einem
Gerichtsvollzieher zu tun hatte, kann
67
00:04:03,690 --> 00:04:05,970
wissen, wie weit seine Vollmachten
reichen.
68
00:04:06,350 --> 00:04:08,710
Meine Frau ist ziemlich dusselig, möchte
ich hinzufügen.
69
00:04:10,190 --> 00:04:12,430
Und wie erklären Sie das, Fräulein Holm?
70
00:04:13,010 --> 00:04:17,970
Mir hat er gleich seinen
Vollstreckungshammer, so nannte er
71
00:04:17,970 --> 00:04:21,850
präsentiert. Das ist die Sprache, die
mich immer am schnellsten überzeugt.
72
00:04:25,010 --> 00:04:27,290
Was ist denn so Besonderes an diesem
Nagel?
73
00:04:27,600 --> 00:04:31,140
Dass er kaum aus der Hose gezogen
einsatzbereit ist, euer Hochwohlgeboren.
74
00:04:31,260 --> 00:04:32,900
Gestatten Sie einen Lokalaugenschein?
75
00:04:33,820 --> 00:04:34,880
Sehen Sie doch mal an.
76
00:04:40,860 --> 00:04:43,580
Bitte, bringen Sie ihn näher.
77
00:04:50,020 --> 00:04:53,700
Wieso steht er Ihnen selbst hier in so
einer unerquicklichen
78
00:04:53,700 --> 00:04:57,960
Gerichtsverhandlung? Solange ich mein
schweres Amt ausübe, hat er steif zu
79
00:04:58,260 --> 00:05:00,180
Ich brauche ihn für eine korrekte
Arbeit.
80
00:05:00,700 --> 00:05:04,280
Mit diesen Arbeitsmethoden wird sich das
Gericht jetzt näher befassen. Julia,
81
00:05:04,320 --> 00:05:05,700
wollen Sie sich bitte zur Verfügung
stellen?
82
00:05:06,240 --> 00:05:07,240
Was?
83
00:05:07,600 --> 00:05:08,600
Ich?
84
00:05:11,400 --> 00:05:14,000
Und wie soll ich dabei das Protokoll
weiterführen?
85
00:05:14,800 --> 00:05:18,640
Okay, dann ist vielleicht eine der Damen
aus dem Saal so freundlich.
86
00:05:21,380 --> 00:05:23,240
Du lernst wohl überhaupt nichts dazu.
87
00:05:24,040 --> 00:05:27,020
Aber wenn uns die Richterin ausdrücklich
auffordert... Ach so.
88
00:05:28,440 --> 00:05:30,020
Fräulein Weidmann, wie wäre es mit
Ihnen?
89
00:05:30,680 --> 00:05:34,660
Sie haben für unsere Beteiligung keine
sehr freundlichen Worte gefunden. Ich
90
00:05:34,660 --> 00:05:37,220
möchte mich nicht noch weiteren
Beleidigungen aussetzen.
91
00:05:37,780 --> 00:05:41,660
Da euer Ehrenschließlich das Urteil
fällen müssen, wäre es da nicht richtig,
92
00:05:41,660 --> 00:05:44,540
würden persönlich die Arbeitsweisen des
Angeklagten kennenlernen?
93
00:05:45,140 --> 00:05:46,140
Oh ja.
94
00:05:46,160 --> 00:05:49,100
Ja, das scheint mir einleuchtend. Was
meinen Sie?
95
00:05:49,480 --> 00:05:53,480
Die Dame Justitia darf bei der
Urteilsfindung vor nichts
96
00:05:57,200 --> 00:06:01,800
Also nehmen wir an, ich bin eine Ihrer
Schuldnerinnen. Gut, dann stellen Sie
97
00:06:01,800 --> 00:06:02,800
sich mal Folgendes vor.
98
00:06:03,240 --> 00:06:08,980
Sie sind eine kleine Verkäuferin,
verdienen 900 Mark und brauchen 850 Mark
99
00:06:08,980 --> 00:06:14,720
Leben. Und nun haben Sie außerdem 3600
Mark Schulden. Entsetzlich, nicht
100
00:06:14,720 --> 00:06:19,040
auszudenken. Nachdem Sie auf die
zahlreichen Mahnschreiben und
101
00:06:19,040 --> 00:06:21,280
nicht reagiert haben, spitzt sich die
Lage zu.
102
00:06:21,640 --> 00:06:25,400
Es kommt ein Gerichtsvollzieher und will
Ihnen alles wegfinden.
103
00:06:25,980 --> 00:06:27,140
Wie wäre Ihre Verfassung?
104
00:06:27,360 --> 00:06:32,120
Ich wäre ratlos, verzweifelt, am Boden
zerstört. Aber der liebe Kasimir macht
105
00:06:32,120 --> 00:06:35,660
Ihnen einen Vorschlag, welcher allen
Kummer mit einem Schlag verscheucht. Nur
106
00:06:35,660 --> 00:06:37,940
eine kleine Versteigerung. Was würden
Sie da sagen?
107
00:06:38,240 --> 00:06:41,180
Sie fickt mir der Himmel. Und Sie hätten
nichts dagegen, dass er vorübergehend
108
00:06:41,180 --> 00:06:43,480
Ihren Arsch spendet? Das wäre eine
Erlösung für mich.
109
00:06:56,040 --> 00:06:58,180
Das ist aber nicht der versprochene
Kuckuck.
110
00:06:59,020 --> 00:07:03,840
Nein, den können wir überspringen. Das
ist bereits der Test, wie viel Geld Sie
111
00:07:03,840 --> 00:07:04,840
einbringen würden.
112
00:07:13,520 --> 00:07:16,060
Das haben Sie großartig gemacht.
113
00:07:17,260 --> 00:07:18,259
Wirklich prima.
114
00:07:18,260 --> 00:07:19,780
Jetzt hat der gute Kasimir gewonnen.
115
00:07:30,570 --> 00:07:33,370
Also lange kann ich bei sowas nicht
zuschauen. Da muss ich auch vögeln.
116
00:07:34,590 --> 00:07:37,290
Ich bitte Sie, Dr. Forshwin, verliert
sich denn der Prozess?
117
00:07:37,570 --> 00:07:42,330
Glauben Sie mir, das ist das erste Mal
in meiner Praxis, dass ein Verhör eine
118
00:07:42,330 --> 00:07:44,890
solche Wendung... Und wie ging es nun
weiter?
119
00:07:45,190 --> 00:07:48,430
Vergessen Sie nicht, dass das nur eine
nüchterne Demonstration ist, damit ich
120
00:07:48,430 --> 00:07:49,510
mir eine Meinung bilden kann.
121
00:07:50,230 --> 00:07:51,230
Ja, natürlich.
122
00:07:52,370 --> 00:07:54,450
Bitte notieren Sie die Testergebnisse.
123
00:07:56,110 --> 00:07:58,350
Spalte nach Länge und Engigkeit
ausreichend.
124
00:07:59,240 --> 00:08:00,400
Oh, Feuchtigkeit gering.
125
00:08:00,980 --> 00:08:03,600
Das kommt sicher daher, dass Sie so
einen trockenen Beruf haben.
126
00:08:05,140 --> 00:08:06,160
Mitarbeit noch schwach.
127
00:08:07,420 --> 00:08:09,600
Soll ich das wirklich ins Protokoll
aufnehmen?
128
00:08:10,300 --> 00:08:13,000
Vorher würde ich gerne einen Vergleich
anstellen, ob Sie da unten auch so
129
00:08:13,000 --> 00:08:13,739
trocken sind.
130
00:08:13,740 --> 00:08:14,740
Kommen Sie mal her.
131
00:08:15,600 --> 00:08:16,840
Na, sehen wir mal.
132
00:08:25,900 --> 00:08:27,740
Das ist ja die reinste Rutschbahn.
133
00:08:32,010 --> 00:08:33,730
So, länger warte ich nicht mehr.
134
00:08:36,450 --> 00:08:39,150
Gemäldige Fräulein, was halten Sie
davon, Ihre Schulden zu verringern?
135
00:08:39,549 --> 00:08:41,110
Jawohl, ich weiß, was ich gehört.
136
00:08:43,850 --> 00:08:45,050
Was ist mit Ohren?
137
00:08:45,370 --> 00:08:47,570
Und die beiden Anwälte, da wären noch
übrig.
138
00:08:48,190 --> 00:08:51,090
Glaubst du, die haben außer dem Gesetz
auch noch den Pimmel bei sich?
139
00:08:51,490 --> 00:08:52,570
Ich sehe mal nach.
140
00:08:58,730 --> 00:09:02,310
Doktor, studieren Sie das lieber. Das
ist viel unterhaltsamer.
141
00:09:06,510 --> 00:09:09,570
Ja, da haben Sie recht.
142
00:09:16,570 --> 00:09:21,050
Herr Doktor, wo sind wir hier
eigentlich?
143
00:09:21,290 --> 00:09:25,930
In einem Gerichtssaal oder in einem...
Du meinst mich, Herr Popper. Los, hier
144
00:09:25,930 --> 00:09:26,930
haben wir nichts mehr verloren.
145
00:09:27,440 --> 00:09:28,560
Kommen Sie nicht mit, Doktor.
146
00:09:29,100 --> 00:09:32,780
Ich möchte mir noch eine Zeuge
vornehmen. Ich meine, fernnehmen.
147
00:09:34,200 --> 00:09:35,200
Verrottertes Pack!
148
00:09:49,380 --> 00:09:51,680
Darf ich Ihnen höflichst meinen
anbieten?
149
00:09:52,260 --> 00:09:53,260
Sehr gern.
150
00:09:53,340 --> 00:09:54,340
Oh,
151
00:09:54,620 --> 00:09:55,620
da bin ich wohl zu spät gekommen.
152
00:09:56,170 --> 00:09:58,390
Nicht doch vor dem Gesetz sind alle
Menschen gleich.
153
00:10:06,470 --> 00:10:13,430
Nun, euer Ehren, sind Sie sich schon im
klaren Überurteil?
154
00:10:13,510 --> 00:10:17,710
Nein. Ich schlage vor, wir bearbeiten
den Fall oben auf meinem Richtertisch
155
00:10:17,710 --> 00:10:18,710
weiter.
156
00:10:44,650 --> 00:10:45,970
Die möchte ich auch mal werden.
157
00:10:46,990 --> 00:10:50,490
Dann komm her und lutsch meine Titti.
Komm her.
158
00:11:09,090 --> 00:11:11,430
Doktorchen, gib mir deinen Schwanz zu
saugen.
159
00:11:16,650 --> 00:11:17,650
Vielen Dank.
160
00:11:51,400 --> 00:11:52,960
Ach, dort ist ja auch noch ein Loch
frei.
161
00:12:22,730 --> 00:12:23,730
Vielen Dank.
162
00:13:08,160 --> 00:13:09,160
Lass mich mal.
163
00:13:11,460 --> 00:13:14,500
Oh ja,
164
00:13:23,140 --> 00:13:24,240
das ist gut.
165
00:13:24,760 --> 00:13:26,220
Gott, welchen Wichs mich dazu.
166
00:13:35,620 --> 00:13:36,620
Komm,
167
00:13:42,960 --> 00:13:44,120
lass uns jetzt aufhecken.
168
00:14:21,740 --> 00:14:23,000
Verrat mich jetzt auch, Schätzchen.
169
00:14:34,520 --> 00:14:35,520
Ganz langsam.
170
00:14:53,260 --> 00:14:54,260
Tschüss.
171
00:15:39,630 --> 00:15:41,710
mich gern auf die Tischplatte legen. Ja,
dann tu es doch.
172
00:15:45,530 --> 00:15:46,530
Komm.
173
00:15:51,710 --> 00:15:55,570
Ja, das ist gut.
174
00:15:56,750 --> 00:16:02,690
Das ist fantastisch. Du bist herrlich.
Du kannst dir noch mehrere Pilzmittel
175
00:16:02,690 --> 00:16:03,690
mir verdienen.
176
00:16:21,450 --> 00:16:22,450
Oh.
177
00:16:23,530 --> 00:16:24,530
Oh.
178
00:16:54,160 --> 00:16:55,160
Amen.
179
00:17:45,870 --> 00:17:47,850
Da ist er ja, dieser Schweinehund.
180
00:17:48,450 --> 00:17:50,210
Ja, da schlagst du doch lang hin.
181
00:18:22,890 --> 00:18:24,890
Ruhe, weil es geht um meine Berufslehre.
182
00:18:25,290 --> 00:18:26,790
Wen fickst du da eigentlich?
183
00:18:27,170 --> 00:18:31,110
Darf ich vorstellen, Landesgerichtsrätin
Dr.
184
00:18:31,490 --> 00:18:32,490
Isolde von Halt.
185
00:18:33,210 --> 00:18:35,750
Was erlauben Sie sich, mitten in die
Verhandlung zu platzen?
186
00:18:36,470 --> 00:18:38,730
Verhandlung nennen Sie das, diese
kapitale Sauerei?
187
00:18:39,030 --> 00:18:40,710
Ja, gleich bin ich soweit.
188
00:18:41,150 --> 00:18:42,390
Mach weiter, Liebling.
189
00:18:54,760 --> 00:18:55,760
dass Sie stören.
190
00:19:04,700 --> 00:19:05,700
Ja, komm.
191
00:19:31,660 --> 00:19:32,660
Du Saubär.
192
00:19:35,520 --> 00:19:40,360
Freunde, ich verkünde jetzt das Urteil.
Der Angeklagte hat uneigennützig im
193
00:19:40,360 --> 00:19:42,160
Sinne seiner Klienten gehandelt.
194
00:19:42,420 --> 00:19:43,700
Er wird freigesprochen.
195
00:19:45,040 --> 00:19:50,520
Sie wollen eine Richterin sein? Sie sind
ein Dreckstück, eine Hure und eine
196
00:19:50,520 --> 00:19:54,460
Mistzau. So eine Brechheit. Ich
verurteile Sie wegen Beleidigung einer
197
00:19:54,460 --> 00:19:56,420
Amtsperson zu 14 Tagen Arrest.
198
00:19:56,840 --> 00:20:00,340
Richtig. Sind Sie nachrichtig? Ich bin
die Einzige unter diesem Zauhaufen, die
199
00:20:00,340 --> 00:20:01,340
unschuldig ist.
200
00:20:01,420 --> 00:20:05,800
Wer die Würde des Gerichts missachtet,
wird verknackt zum Ersten, zum Zweiten
201
00:20:05,800 --> 00:20:06,800
und zum Dritten.
202
00:20:11,580 --> 00:20:15,340
Kommst du mich im dunklen Loch
wenigstens mal besuchen? Das glaube ich
203
00:20:15,540 --> 00:20:20,240
In dieser Zeit muss ich mich um das
dunkle Loch der Richterin kümmern. Und
204
00:20:20,340 --> 00:20:24,160
ich habe sogar 16 .000 Mark Schulden.
Sie können sich vorstellen, wie lange
205
00:20:24,160 --> 00:20:27,480
den Kasi mir dafür brauche. Die
Verhandlung ist geschlossen.
16855
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.