Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,065 --> 00:00:12,075
� Synchronized and corrected by MarcusL�
� www.subdivx.com �
2
00:00:41,869 --> 00:00:43,764
What, will you have enough?
3
00:00:48,469 --> 00:00:50,684
M Jam
of my aunt's zucchini?
4
00:00:50,749 --> 00:00:52,164
It is good.
5
00:00:52,588 --> 00:00:54,363
- Do you remember?
- Yes.
6
00:00:54,707 --> 00:00:56,243
- Thinner the crust,
- the bark
7
00:00:56,307 --> 00:00:59,523
- and smaller pieces!
- and smaller pieces.
8
00:01:18,148 --> 00:01:19,842
Raphael Balthazar
9
00:01:20,587 --> 00:01:21,842
I'm going.
10
00:01:52,626 --> 00:01:54,401
You can't stop here.
11
00:01:59,065 --> 00:02:00,241
All right.
12
00:02:05,466 --> 00:02:07,001
How are you, Balthazar?
13
00:02:07,065 --> 00:02:08,641
Do I interrupt you?
14
00:02:09,106 --> 00:02:12,161
I could not have breakfast.
I haven't even had coffee ...
15
00:02:12,305 --> 00:02:14,040
- Want some?
- Nerd...
16
00:02:14,105 --> 00:02:15,320
Cholesterol and that, you know.
17
00:02:15,385 --> 00:02:17,360
Oh yes? So much care is taken?
18
00:02:17,665 --> 00:02:19,520
Everybody says
That is bad for your health.
19
00:02:19,585 --> 00:02:21,040
Yes, it's bad,
20
00:02:21,665 --> 00:02:23,320
Even bad.
21
00:02:23,585 --> 00:02:26,880
But look, what is a heart attack
in front of a piece of paradise?
22
00:02:28,465 --> 00:02:30,240
Who is in charge?
23
00:02:30,345 --> 00:02:32,200
- Captain Bach.
- The new one?
24
00:02:32,264 --> 00:02:33,680
Oh shit.
25
00:02:34,304 --> 00:02:37,400
Montelimar's? It seems
that has cancer of smile.
26
00:02:39,665 --> 00:02:42,104
Valence I come from Valence.
27
00:02:44,984 --> 00:02:47,439
Dr. Balthazar,
Captain Bach.
28
00:03:03,424 --> 00:03:04,879
Daddy, mom!
29
00:03:05,024 --> 00:03:06,519
Can not be.
30
00:03:11,023 --> 00:03:12,478
They are the neighbors.
31
00:03:12,543 --> 00:03:14,318
The father discovered the bodies.
32
00:03:14,383 --> 00:03:16,118
Marwan Akerma, right?
33
00:03:16,663 --> 00:03:18,518
Can you imagine it?
34
00:03:18,623 --> 00:03:20,358
To kill
brutally to his friends
35
00:03:20,423 --> 00:03:22,398
20 meters from your house ...
36
00:03:23,143 --> 00:03:24,798
Do you want to see the rest?
37
00:03:24,863 --> 00:03:27,318
Yes, it's the best
To do my job.
38
00:03:34,342 --> 00:03:35,622
Good.
39
00:03:36,862 --> 00:03:38,261
A priori
40
00:03:39,822 --> 00:03:41,237
is dead
41
00:03:46,061 --> 00:03:49,582
Eric Darrodeau, 40 years old,
Prosecutor of the Audience of Paris.
42
00:03:51,662 --> 00:03:55,342
The other victim is his wife,
St�phanie, 38 years. Housewife.
43
00:03:57,102 --> 00:03:58,717
They came for him.
44
00:03:59,662 --> 00:04:03,156
Probably someone who had
locked up and wanted to get revenge.
45
00:04:03,221 --> 00:04:04,556
And I thought the jail was
46
00:04:04,621 --> 00:04:06,196
a big place
to rehabilitate ...
47
00:04:06,260 --> 00:04:08,036
My heart breaks.
48
00:04:08,940 --> 00:04:11,461
Let's leave
socio-political discussions
49
00:04:11,581 --> 00:04:13,341
about our system
penitentiary for later,
50
00:04:13,381 --> 00:04:15,836
Now we have
a double homicide at hand.
51
00:04:15,901 --> 00:04:17,836
Forgive my good mood,
Captain Bach
52
00:04:17,901 --> 00:04:20,636
I know it's not funny
And that is the scene of a crime.
53
00:04:20,700 --> 00:04:22,356
Especially having a girl.
54
00:04:22,421 --> 00:04:24,156
- Where is it?
- The girl ...
55
00:04:24,221 --> 00:04:25,836
How do you know that ...?
56
00:04:25,901 --> 00:04:27,476
Chloe, right?
57
00:04:28,540 --> 00:04:31,795
His figures already have a trunk
What is he, five years old, six?
58
00:04:32,340 --> 00:04:33,715
Six years.
59
00:04:35,259 --> 00:04:38,075
Every Tuesday
I slept at a friend's house.
60
00:04:38,140 --> 00:04:41,355
We will talk with the family,
So you don't watch TV.
61
00:04:44,020 --> 00:04:47,035
I have pierced the eardrum
to approach the hypothalamus.
62
00:04:47,100 --> 00:04:48,755
It is the center of the temperature.
63
00:04:48,820 --> 00:04:50,155
Very good.
64
00:04:53,820 --> 00:04:56,394
According to body temperature,
the lightness
65
00:04:56,459 --> 00:04:59,298
and the cadaverous stiffness,
I would say he died ...
66
00:04:59,819 --> 00:05:02,114
between 10
and 11 last night ...
67
00:05:03,459 --> 00:05:05,139
Say? Very good.
68
00:05:06,698 --> 00:05:09,314
Show me the other body
with a smile?
69
00:05:14,459 --> 00:05:16,994
I was painting
when the killer arrived.
70
00:05:20,819 --> 00:05:22,313
I tried to run away.
71
00:05:59,056 --> 00:06:00,152
Yes
72
00:06:00,696 --> 00:06:01,872
OK.
73
00:06:02,137 --> 00:06:03,992
OK. Thank you, bye!
74
00:06:05,817 --> 00:06:07,232
The prosecutor.
75
00:06:07,296 --> 00:06:09,192
Have taken
the cases of Darrodeau.
76
00:06:09,256 --> 00:06:12,152
Well, take two agents
and review them all.
77
00:06:12,776 --> 00:06:13,952
OK.
78
00:06:16,295 --> 00:06:18,711
St�phanie died
about nine p.m,
79
00:06:18,775 --> 00:06:20,671
Eric, her husband,
after ten.
80
00:06:20,736 --> 00:06:23,551
The killer was
An hour waiting. Why?
81
00:06:25,576 --> 00:06:27,871
To kill Eric
as we said.
82
00:06:27,935 --> 00:06:29,871
Except ... Do you see it?
83
00:06:30,216 --> 00:06:31,351
It is called tattoo.
84
00:06:31,416 --> 00:06:34,551
It is the trail left by the gunpowder
when he leaves the canyon ...
85
00:06:34,616 --> 00:06:36,471
Given where the killer is
86
00:06:36,536 --> 00:06:38,511
I shot a short distance away,
87
00:06:38,576 --> 00:06:40,031
by far.
88
00:06:41,176 --> 00:06:42,830
There are also
perimortem bruises.
89
00:06:42,895 --> 00:06:44,710
Thin, perimortem?
90
00:06:45,054 --> 00:06:47,095
Well, that's when, uh ...
91
00:06:47,215 --> 00:06:48,734
At the time of death,
meaning
92
00:06:48,774 --> 00:06:51,934
who fought with his attacker
But Eric has nothing.
93
00:06:53,135 --> 00:06:55,150
Did not see it coming
Doesn't it pose a problem?
94
00:06:55,215 --> 00:06:57,430
When you go for the one
He sent you to jail ...
95
00:06:57,495 --> 00:06:59,270
You carry a gun, right?
96
00:06:59,735 --> 00:07:01,190
Exactly.
97
00:07:01,975 --> 00:07:04,430
But the killer found
The gun here.
98
00:07:04,895 --> 00:07:06,830
It was not something premeditated.
99
00:07:07,855 --> 00:07:10,229
St�phanie and his attacker
they find each other
100
00:07:10,293 --> 00:07:11,709
somewhere in the kitchen,
101
00:07:11,773 --> 00:07:14,069
they have a conversation,
they get hot
102
00:07:14,134 --> 00:07:15,709
and she goes to look for a weapon.
103
00:07:15,773 --> 00:07:18,374
Then they fight and there is a shot
104
00:07:19,414 --> 00:07:21,669
Stphanie
creeps up here,
105
00:07:21,933 --> 00:07:23,749
The killer gets scared
106
00:07:24,374 --> 00:07:26,789
- spinning ...
- Eric Darrodeau arrives.
107
00:07:26,854 --> 00:07:29,269
The killer surprises him,
it also kills him ...
108
00:07:29,334 --> 00:07:31,949
and improvises a sunset
on stage to confuse us.
109
00:07:32,014 --> 00:07:33,109
Yes
110
00:07:33,494 --> 00:07:35,893
Let's see, wait, wait ... uncle
must have hundreds of people
111
00:07:35,933 --> 00:07:36,948
who want their head ...
112
00:07:37,013 --> 00:07:38,828
But for you, the housewife
113
00:07:38,893 --> 00:07:40,548
Is it the main victim?
114
00:07:40,613 --> 00:07:42,508
- It was the goal.
- Yes.
115
00:07:47,893 --> 00:07:50,788
They didn't hear anything last night
between 10 and 11?
116
00:07:51,413 --> 00:07:53,428
No. I was having dinner
with some friends.
117
00:07:53,493 --> 00:07:55,188
Selim slept outside
118
00:07:55,533 --> 00:07:57,868
and my wife
Always take sleeping pills.
119
00:08:05,771 --> 00:08:07,747
Do you know if he had enemies?
120
00:08:07,931 --> 00:08:10,387
In his work Eric
he faced difficult cases,
121
00:08:10,452 --> 00:08:12,267
but other than that ...
122
00:08:12,412 --> 00:08:14,467
They were very normal people.
123
00:08:14,771 --> 00:08:17,547
Good neighbors, we took
a drink once in a while ...
124
00:08:17,612 --> 00:08:20,771
And St�phanie, they noticed if I was
worried lately?
125
00:08:21,291 --> 00:08:24,492
No ... Well, I don't know, I was studying
again psychology and ...
126
00:08:24,612 --> 00:08:26,812
He was very kind and funny.
127
00:08:28,251 --> 00:08:30,067
Have to find
who has done this.
128
00:08:30,132 --> 00:08:31,946
And you must make him pay.
129
00:08:54,930 --> 00:08:56,906
And with Chloe, what will happen?
130
00:08:57,210 --> 00:08:59,105
- We will see...
- Captain.
131
00:08:59,370 --> 00:09:00,825
Excuse me,
132
00:09:00,929 --> 00:09:02,745
They can go home.
133
00:09:03,490 --> 00:09:04,705
Come on.
134
00:09:09,130 --> 00:09:10,385
It is an antibiotic for children.
135
00:09:10,450 --> 00:09:12,865
It is taken in the morning
and at night.
136
00:09:13,370 --> 00:09:16,450
The kitchen is impeccable.
But the spoon is dirty.
137
00:09:17,689 --> 00:09:20,305
In my opinion, I took it
after dinner.
138
00:09:21,650 --> 00:09:22,985
The girl?
139
00:09:23,370 --> 00:09:25,104
He was in the house!
140
00:09:26,489 --> 00:09:27,824
Delgado!
141
00:09:32,729 --> 00:09:34,104
No, but I don't care!
142
00:09:34,169 --> 00:09:37,104
Lace up the neighborhood
and launch a search notice.
143
00:09:37,729 --> 00:09:39,384
Yes, right now!
144
00:09:49,489 --> 00:09:51,223
What is that door?
145
00:09:51,888 --> 00:09:54,047
Balthazar! Balthazar!
146
00:09:54,448 --> 00:09:55,743
Follow me!
147
00:10:01,687 --> 00:10:02,943
Shit.
148
00:10:06,767 --> 00:10:08,383
It has a pulse. He has a pulse!
149
00:10:08,448 --> 00:10:09,623
OK.
150
00:10:12,047 --> 00:10:14,583
It has a pulse, it has a pulse,
has a pulse ...
151
00:10:35,967 --> 00:10:37,462
- You're late.
- The train.
152
00:10:37,527 --> 00:10:38,542
Again?
153
00:10:38,607 --> 00:10:41,302
Well, we don't all have
Uber's papa account.
154
00:10:41,367 --> 00:10:43,702
You think I don't know
that you sent me the codes?
155
00:10:43,766 --> 00:10:46,206
It was a vital emergency.
It was raining.
156
00:10:50,126 --> 00:10:51,421
Let's see...
157
00:11:02,285 --> 00:11:04,341
Have you finished the manicure?
158
00:11:04,925 --> 00:11:06,901
The wound is very clear.
159
00:11:12,005 --> 00:11:13,540
- Fatim?
- Yes.
160
00:11:14,205 --> 00:11:16,580
Take out also
Hematoma of the neck
161
00:11:17,845 --> 00:11:19,340
- Good morning.
- How are you?
162
00:11:19,405 --> 00:11:22,044
- Captain Bach, Slim!
- Good morning.
163
00:11:22,165 --> 00:11:23,780
- Welcome.
- Hi, captain.
164
00:11:23,845 --> 00:11:24,940
Good morning
165
00:11:25,005 --> 00:11:27,580
We finished with Eric
and we start with St�phanie.
166
00:11:27,645 --> 00:11:29,500
They arrive just in time.
167
00:11:29,965 --> 00:11:32,180
Eddy, put your finger, please ...
168
00:11:32,885 --> 00:11:35,085
How is the girl, Chloe?
169
00:11:35,885 --> 00:11:38,620
- The doctors are examining her.
- Oh yes?
170
00:11:39,004 --> 00:11:40,419
Poor little girl
171
00:11:42,884 --> 00:11:44,059
OK.
172
00:11:44,364 --> 00:11:45,659
They are 120.
173
00:11:46,124 --> 00:11:48,139
All right, I've checked
the ballistics results
174
00:11:48,204 --> 00:11:50,459
with those of impacts
in the bodies
175
00:11:50,524 --> 00:11:52,699
In St�phanie, the trajectory
It is descending.
176
00:11:52,763 --> 00:11:55,419
In her husband, the trajectory
It is ascending.
177
00:11:55,923 --> 00:11:58,019
It is caught with tweezers,
but the killer
178
00:11:58,084 --> 00:12:00,619
it would be taller than St�phanie
and lower than Eric.
179
00:12:00,683 --> 00:12:02,724
It will measure between 1.60 and 1.70.
180
00:12:03,243 --> 00:12:05,099
I have finished.
Fatim, whenever you want.
181
00:12:05,164 --> 00:12:06,258
Yes
182
00:12:08,123 --> 00:12:09,378
Sorry.
183
00:12:15,682 --> 00:12:16,978
We will open the body.
184
00:12:17,042 --> 00:12:19,058
Have you attended an autopsy?
185
00:12:19,123 --> 00:12:20,218
Yes
186
00:12:36,041 --> 00:12:37,297
Oh no.
187
00:12:39,882 --> 00:12:41,257
What's up?
188
00:12:41,681 --> 00:12:45,281
The uterus goes up to the navel
and measures about 16 cm.
189
00:12:46,962 --> 00:12:49,802
- And what?
- I was pregnant.
190
00:12:50,522 --> 00:12:52,057
14 weeks
191
00:12:55,722 --> 00:12:57,537
They were going to have a son.
192
00:12:59,281 --> 00:13:00,721
Yes, but ...
193
00:13:01,441 --> 00:13:03,456
That would miss me a little.
194
00:13:10,841 --> 00:13:12,376
A vasectomy had been done.
195
00:13:12,441 --> 00:13:13,536
I don't know who the father is,
196
00:13:13,601 --> 00:13:16,256
but I guarantee
That is not Eric Darrodeau.
197
00:13:18,841 --> 00:13:20,136
Thank you.
198
00:13:21,040 --> 00:13:23,056
The suspect is the father.
199
00:13:23,121 --> 00:13:25,736
But when the DNA speaks,
I'll be far away.
200
00:13:26,441 --> 00:13:27,520
Search the life of St�phanie.
201
00:13:27,560 --> 00:13:30,200
Ask your friends,
anything...
202
00:13:30,640 --> 00:13:33,895
that can help identify
to that man. I'm going to see Chloe.
203
00:13:33,960 --> 00:13:36,495
Oh by the way, let's play
to poker tonight,
204
00:13:36,560 --> 00:13:38,495
in the File.
Do you want to come?
205
00:13:38,560 --> 00:13:40,335
I'm sorry. I can not.
206
00:13:42,400 --> 00:13:43,695
Thin,
207
00:13:44,560 --> 00:13:47,775
that uncle would have killed the girl
If I had found her.
208
00:13:47,880 --> 00:13:49,815
Quiet, we will catch you.
209
00:14:06,758 --> 00:14:08,574
Tell me it's fine.
210
00:14:10,999 --> 00:14:12,734
That is safe ...
211
00:14:13,359 --> 00:14:15,094
My little Chloe ...
212
00:14:15,159 --> 00:14:16,534
My love...
213
00:14:17,959 --> 00:14:19,334
Be alive.
214
00:14:22,118 --> 00:14:23,853
In a coma, but alive.
215
00:14:25,398 --> 00:14:27,533
I promise we will take care of her.
216
00:14:46,518 --> 00:14:47,732
Chloe,
217
00:14:49,117 --> 00:14:51,332
You have to come back with us.
218
00:14:53,197 --> 00:14:55,172
The doctors will take care of you.
219
00:14:55,236 --> 00:14:56,852
You will get well.
220
00:14:57,676 --> 00:14:59,292
You will get well.
221
00:15:04,877 --> 00:15:06,612
What can you tell me?
222
00:15:07,557 --> 00:15:10,332
No injuries
No signs of sexual violence.
223
00:15:10,837 --> 00:15:13,916
The dextrous is normal.
But it is catatonic.
224
00:15:14,556 --> 00:15:16,811
Can be
for a psychological trauma.
225
00:15:16,876 --> 00:15:19,731
After what ends
Living is normal.
226
00:15:20,076 --> 00:15:21,931
We can't do much ...
227
00:15:21,996 --> 00:15:24,371
except wait
to have your psyche repaired.
228
00:15:24,436 --> 00:15:26,691
All right. You already know
The procedure.
229
00:15:27,436 --> 00:15:28,931
As soon as
the request is received,
230
00:15:28,996 --> 00:15:31,611
- A coroner will see her.
- In agreement.
231
00:15:32,436 --> 00:15:33,811
- Take care of her.
- Clear.
232
00:15:33,876 --> 00:15:35,131
- Thank you.
- You are welcome.
233
00:15:35,196 --> 00:15:37,891
- Sorry. They can not enter.
- Let me see her!
234
00:15:37,956 --> 00:15:40,091
I'm Chloe's aunt,
I want to see her, fuck!
235
00:15:40,156 --> 00:15:41,290
We are your family
236
00:15:41,355 --> 00:15:43,570
I'm sorry,
I have strict orders.
237
00:15:43,635 --> 00:15:45,890
Excuse me, I'm Captain Bach.
238
00:15:51,995 --> 00:15:54,850
What relationship did they have?
with his sister and his brother?
239
00:15:55,274 --> 00:15:57,450
- We didn't see each other much ...
- Do not.
240
00:15:58,195 --> 00:15:59,570
Almost nothing.
241
00:15:59,955 --> 00:16:01,970
When was the last time?
242
00:16:02,195 --> 00:16:05,995
... four or five months ago,
No, Benjamin?
243
00:16:06,555 --> 00:16:08,329
Yes, that's more or less.
244
00:16:09,514 --> 00:16:11,689
It was on the birthday of the girl.
245
00:16:11,753 --> 00:16:15,314
And they know if they had
any problem? Or enemies?
246
00:16:16,194 --> 00:16:18,169
He was a prosecutor. So ...
247
00:16:18,554 --> 00:16:20,649
He must have many enemies.
248
00:16:20,954 --> 00:16:24,394
We are looking out there.
But we are worried about St�phanie.
249
00:16:24,753 --> 00:16:26,369
We think he had a lover.
250
00:16:26,434 --> 00:16:29,474
- Did you know?
- St�phanie? A lover?
251
00:16:31,634 --> 00:16:33,089
I did not know.
252
00:16:34,594 --> 00:16:36,128
She was my sister
253
00:16:36,672 --> 00:16:38,248
and I don't know anything ...
254
00:16:39,313 --> 00:16:40,488
Nothing.
255
00:16:41,912 --> 00:16:43,448
Come on, honey.
256
00:16:48,353 --> 00:16:49,408
No, no, but ...
257
00:16:49,473 --> 00:16:51,473
You're crazy, it's a thousand times
Too big every time.
258
00:16:51,513 --> 00:16:53,328
Nerd. Look guys.
Watch this.
259
00:16:53,393 --> 00:16:55,528
- I'm not sure.
- Yes. OK.
260
00:16:57,272 --> 00:16:58,728
No, it's fine.
261
00:16:58,793 --> 00:17:01,752
- Yes, just fine?
- But it's cheese, isn't it?
262
00:17:02,832 --> 00:17:04,167
- Come on, leave the spoon.
- What?
263
00:17:04,231 --> 00:17:06,967
You are not going to eat anymore.
Do not touch it. There, okay?
264
00:17:07,031 --> 00:17:08,887
You will not touch the plate.
265
00:17:08,952 --> 00:17:10,887
What is this only cheese?
266
00:17:11,231 --> 00:17:13,207
It is burrata, the real one.
267
00:17:13,271 --> 00:17:15,087
- And what?
- It's buffalo milk!
268
00:17:15,152 --> 00:17:16,807
This is not just "cheese."
269
00:17:16,872 --> 00:17:18,847
It's Italy on your palate!
270
00:17:20,112 --> 00:17:22,287
And the new boss?
Not bad, huh?
271
00:17:22,352 --> 00:17:25,767
If you like cold women
They never smile, it's not bad.
272
00:17:26,712 --> 00:17:28,047
You like.
273
00:17:28,192 --> 00:17:29,646
Of that nothing.
274
00:17:29,750 --> 00:17:31,166
Well, she's pretty.
275
00:17:31,230 --> 00:17:32,806
What are you doing? It is a colleague.
276
00:17:32,871 --> 00:17:35,846
You have slept with half
of the Paris polis.
277
00:17:37,030 --> 00:17:39,406
- Is not the same.
- Because you like it.
278
00:17:45,030 --> 00:17:47,126
Ok, you like that one. Right?
279
00:17:47,230 --> 00:17:48,806
Yes I like that.
280
00:17:48,871 --> 00:17:50,806
I leave the children alone.
281
00:17:50,871 --> 00:17:53,286
- No, no, I invite.
- How kind, thanks.
282
00:17:53,351 --> 00:17:55,526
You've discovered the burrata.
283
00:18:00,870 --> 00:18:02,685
I have to go to the bathroom.
284
00:18:10,510 --> 00:18:12,085
Ok, I get it.
285
00:18:30,469 --> 00:18:31,764
It's me!
286
00:18:34,748 --> 00:18:36,524
You are late, honey.
287
00:18:37,629 --> 00:18:39,684
I have a complicated case ...
288
00:18:44,309 --> 00:18:45,764
It is a girl.
289
00:18:47,349 --> 00:18:50,348
He doesn't speak since they've killed
their parents...
290
00:18:53,747 --> 00:18:56,043
And then there is
My lieutenant, Slim.
291
00:18:56,267 --> 00:18:58,283
- He invited me to play poker.
- Oh yes?
292
00:18:58,348 --> 00:19:00,747
It's great. You said yes.
293
00:19:01,667 --> 00:19:02,763
Do not.
294
00:19:03,027 --> 00:19:04,283
Helene
295
00:19:05,188 --> 00:19:06,508
10 years ago,
would have been the first
296
00:19:06,548 --> 00:19:08,603
in plucking your colleagues.
297
00:19:08,747 --> 00:19:11,923
We have been here for four months
And you haven't made a single friend.
298
00:19:12,548 --> 00:19:14,243
What happened to you?
299
00:19:17,067 --> 00:19:18,602
That has happened.
300
00:19:20,147 --> 00:19:21,682
- Give me that!
- Leave me.
301
00:19:21,746 --> 00:19:23,867
Come back, come on, sow!
302
00:19:23,947 --> 00:19:25,507
- Out! Out!
- Close that mouth, virgin!
303
00:19:25,547 --> 00:19:27,922
Hey guys!
Stop talking to you like that!
304
00:19:29,827 --> 00:19:31,802
- Come here to kiss me.
- Do you dream?
305
00:19:31,867 --> 00:19:34,402
On top of that you force us
to live here!
306
00:19:36,347 --> 00:19:37,882
Well, can you give it to me?
307
00:19:37,947 --> 00:19:40,122
I'm sorry, mom. I'm not doing that.
308
00:19:48,466 --> 00:19:50,745
Antoine, can you put me another drink?
309
00:19:59,346 --> 00:20:00,745
Wait...
310
00:20:02,546 --> 00:20:04,881
- What was your name?
- What's more!
311
00:20:05,665 --> 00:20:06,841
Yes ...
312
00:20:12,425 --> 00:20:14,985
Do you want a last drink?
313
00:20:15,545 --> 00:20:17,200
Ah yes, give me one.
314
00:20:21,625 --> 00:20:23,960
- Ready, right now.
- Hurry up.
315
00:20:24,024 --> 00:20:25,120
Yes
316
00:20:29,305 --> 00:20:32,120
- Do you mind me putting on music?
- Of course not.
317
00:20:45,903 --> 00:20:47,199
Fuck...
318
00:21:25,783 --> 00:21:28,598
I told you that you have
to save your stuff ...
319
00:21:35,302 --> 00:21:37,597
How bad you are
Don't make fun of me.
320
00:21:38,221 --> 00:21:39,757
No, forgive me.
321
00:21:40,302 --> 00:21:41,957
Forgive the guasa.
322
00:21:55,542 --> 00:21:57,797
And what?
Did you enjoy the night?
323
00:21:59,141 --> 00:22:00,436
I wish ...
324
00:22:03,421 --> 00:22:06,236
- What do you have for me?
- The analysis of the Darrodeau.
325
00:22:06,301 --> 00:22:07,636
Look, there isn't much,
326
00:22:07,701 --> 00:22:09,476
except that St�phanie
I was taking an antibiotic.
327
00:22:09,541 --> 00:22:12,356
Amoxicillin It is to cure
Lyme disease,
328
00:22:12,421 --> 00:22:14,476
typhoid, pneumonia ...
329
00:22:16,781 --> 00:22:18,276
It is also given
to pregnant women
330
00:22:18,341 --> 00:22:20,236
to treat chlamydia
331
00:22:20,301 --> 00:22:23,220
Sexually
extremely contagious
332
00:22:27,780 --> 00:22:29,315
Thanks, Eddy.
333
00:22:30,380 --> 00:22:33,555
Yes I should have thought about it.
I recognize it. I recognize it.
334
00:22:33,659 --> 00:22:35,075
In agreement.
335
00:22:35,340 --> 00:22:37,555
Well thank you very much. Good morning
336
00:22:38,860 --> 00:22:39,875
Well?
337
00:22:39,940 --> 00:22:43,115
No friends of St�phanie
I knew his adventure. None.
338
00:22:43,259 --> 00:22:44,835
There are no suspicious messages.
339
00:22:44,899 --> 00:22:47,875
There are no calls at rare times.
There is nothing at all.
340
00:22:48,580 --> 00:22:50,115
And what do you have?
341
00:22:50,180 --> 00:22:52,274
I may have something. See.
342
00:22:54,258 --> 00:22:57,594
For three months, St�phanie
Withdrawn 2000 euros in cash.
343
00:22:57,738 --> 00:22:59,834
Always between 8 and 9.
344
00:23:00,218 --> 00:23:02,634
Maybe he took money
for the month.
345
00:23:03,179 --> 00:23:05,794
I do not know. I pay now
Almost everything with card.
346
00:23:05,859 --> 00:23:08,658
In cash, how much do I get?
200 or 300?
347
00:23:09,459 --> 00:23:11,434
It's a lot of 2000 euros, right?
348
00:23:11,539 --> 00:23:13,314
Wait. Three months?
349
00:23:13,579 --> 00:23:15,794
And how much was she pregnant?
350
00:23:15,979 --> 00:23:18,274
14 weeks
Three and half months.
351
00:23:19,618 --> 00:23:21,473
Do you think it has to do
with her lover?
352
00:23:21,538 --> 00:23:23,753
Maybe he was with him later.
353
00:23:24,538 --> 00:23:27,793
I can track your movements
and find where they looked.
354
00:23:28,098 --> 00:23:29,753
Hopefully
We will discover his name.
355
00:23:29,818 --> 00:23:31,273
Well do it.
356
00:23:32,737 --> 00:23:34,113
Cookies?
357
00:23:34,538 --> 00:23:36,578
- No thanks.
- Sure?
358
00:23:36,778 --> 00:23:38,617
It is a friend's recipe
I studied at Bocuse ...
359
00:23:38,657 --> 00:23:41,393
- They are good.
- Do you want to kill me or what?
360
00:23:43,657 --> 00:23:45,113
No thanks.
361
00:23:45,896 --> 00:23:47,832
And if I say "chlamydia."
362
00:23:49,097 --> 00:23:50,392
Neither.
363
00:23:52,377 --> 00:23:53,952
What a shame.
Well, that will give us the name
364
00:23:54,016 --> 00:23:55,952
of the lover of St�phanie.
365
00:23:57,577 --> 00:23:58,872
Are you sure?
366
00:23:59,617 --> 00:24:01,272
Place it to close it.
367
00:24:01,337 --> 00:24:03,512
No, you need some fat.
368
00:24:05,937 --> 00:24:07,736
Sure ...?
369
00:24:08,337 --> 00:24:09,592
Give it to me
370
00:24:12,617 --> 00:24:14,791
Does Sthanie's lover say?
371
00:24:40,254 --> 00:24:42,070
Hi. Mr. Akerma.
372
00:24:42,535 --> 00:24:44,030
- Yes.
- Selim.
373
00:24:45,095 --> 00:24:47,430
We have
To ask you some questions.
374
00:24:47,575 --> 00:24:49,150
But ... Selim!
375
00:24:49,695 --> 00:24:51,390
- Selim!
- Selim!
376
00:24:52,654 --> 00:24:54,910
We want to ask you some questions.
377
00:24:58,295 --> 00:25:01,135
The doctor would tell you, right?
Conjunctivitis ...
378
00:25:01,894 --> 00:25:04,790
it's a complication
of your chlamydial infection.
379
00:25:05,214 --> 00:25:06,989
Rare, but known.
380
00:25:07,494 --> 00:25:09,789
And you know
who else had chlamydia?
381
00:25:11,013 --> 00:25:12,789
St�phanie Darrodeau.
382
00:25:12,854 --> 00:25:14,269
What are you suggesting?
383
00:25:14,334 --> 00:25:16,509
That his son had
An adventure with her.
384
00:25:16,574 --> 00:25:18,629
How long was Selim?
385
00:25:20,653 --> 00:25:23,574
Fuck Selim! He was 40 years old!
I was married!
386
00:25:24,534 --> 00:25:26,189
Listen to me, Selim.
387
00:25:26,454 --> 00:25:28,534
It is a double homicide
And you are my main suspect.
388
00:25:28,574 --> 00:25:31,069
So answer:
How long ago?
389
00:25:31,574 --> 00:25:33,269
Wait a moment.
390
00:25:35,173 --> 00:25:37,308
You were with your friends, right?
391
00:25:37,853 --> 00:25:39,668
You have nothing to fear.
392
00:25:39,732 --> 00:25:41,108
"Right?"
393
00:25:46,053 --> 00:25:48,188
"Four or five months ago ...
394
00:25:48,252 --> 00:25:50,468
took care of Chloe and then ... "
395
00:25:51,133 --> 00:25:53,468
one night
she had drunk and passed.
396
00:25:55,252 --> 00:25:57,708
�The money he took out
Every month was for you?
397
00:25:57,773 --> 00:26:00,747
What money? He never gave me anything
Who does it take me for?
398
00:26:01,172 --> 00:26:02,587
And the baby?
399
00:26:03,011 --> 00:26:04,747
Did you talk about it?
400
00:26:07,891 --> 00:26:09,707
- I was going to abort.
- Do not.
401
00:26:10,651 --> 00:26:12,707
Had already exceeded
The legal term.
402
00:26:12,772 --> 00:26:15,387
So what? He wanted to stay
with the baby and not you?
403
00:26:15,452 --> 00:26:17,547
It was going to be a stain
in your request
404
00:26:17,612 --> 00:26:19,691
- for Boston University?
- I tell him I was going to have an abortion.
405
00:26:19,731 --> 00:26:22,067
No! Do not.
You know that is not true.
406
00:26:22,132 --> 00:26:24,147
What happened? Huh?
407
00:26:25,492 --> 00:26:27,946
What I think
You didn't want to kill her.
408
00:26:28,131 --> 00:26:29,946
You fought and there was a shot.
409
00:26:30,010 --> 00:26:32,106
And then Eric came home ...
410
00:26:34,010 --> 00:26:36,786
- and you killed him too, right?
- Look, that didn't happen, no ...
411
00:26:36,851 --> 00:26:39,266
Selim, shut up.
I will call a lawyer.
412
00:26:39,491 --> 00:26:41,786
And don't say
not a word more!
413
00:26:45,171 --> 00:26:46,906
Come on, come with me.
414
00:26:47,371 --> 00:26:49,546
Nothing happens, son. Quiet.
415
00:26:49,691 --> 00:26:50,946
Come on!
416
00:26:53,091 --> 00:26:54,625
If something bad happens to you,
417
00:26:54,690 --> 00:26:57,065
I denounce them
for police violence.
418
00:27:11,130 --> 00:27:12,985
I think he was going to talk.
419
00:27:13,729 --> 00:27:14,889
But if we keep squeezing,
420
00:27:14,930 --> 00:27:17,705
the parents will be thrown out
above and bye case.
421
00:27:18,410 --> 00:27:20,785
And what do we do?
We are stuck ...
422
00:27:21,369 --> 00:27:23,864
Not talk
And less if you have a lawyer.
423
00:27:24,689 --> 00:27:27,704
So I propose that we do
What your mother wants.
424
00:27:28,409 --> 00:27:29,904
Take care of him.
425
00:27:30,569 --> 00:27:33,744
And check that your health
It supports arrest.
426
00:27:35,369 --> 00:27:37,224
Why do they look at me like that?
427
00:27:40,648 --> 00:27:43,264
And take the opportunity to talk
with him, as if nothing
428
00:27:43,329 --> 00:27:45,504
and try
to get information, right?
429
00:27:45,569 --> 00:27:47,384
You are very smart ...
430
00:27:50,288 --> 00:27:53,647
And very cunning,
But he still needs me.
431
00:28:00,727 --> 00:28:02,023
Thank you.
432
00:28:02,328 --> 00:28:03,783
Hi Selim.
433
00:28:03,928 --> 00:28:06,623
I'm Dr. Balthazar,
I come to examine you.
434
00:28:11,088 --> 00:28:12,503
Okay, well.
435
00:28:17,167 --> 00:28:19,262
- Ear.
- What does he do?
436
00:28:19,327 --> 00:28:21,102
My job. I am a medical examiner.
437
00:28:21,167 --> 00:28:22,822
I'm not dead!
438
00:28:23,567 --> 00:28:25,382
It is a preconceived idea.
439
00:28:25,447 --> 00:28:27,222
Much
of the coroner's work
440
00:28:27,287 --> 00:28:28,782
is to examine the detainees.
441
00:28:28,847 --> 00:28:30,062
Come on.
442
00:28:30,687 --> 00:28:33,782
- I don't have to talk to you?
- Of course not.
443
00:28:34,246 --> 00:28:35,422
All right.
444
00:28:36,726 --> 00:28:38,342
This ... is there.
445
00:28:40,006 --> 00:28:42,261
Give me your hand,
I will take your pulse.
446
00:28:42,645 --> 00:28:43,981
Relax.
447
00:28:51,126 --> 00:28:53,046
- What does he do?
- Yes.
448
00:28:53,725 --> 00:28:55,261
What does it do?
449
00:28:56,526 --> 00:28:58,461
Have you been doing works?
450
00:28:58,526 --> 00:29:00,021
No, why?
451
00:29:06,766 --> 00:29:08,901
Your hand smells like mothballs.
452
00:29:09,965 --> 00:29:11,580
It seems to wait.
453
00:29:12,165 --> 00:29:14,380
It is used to clean the paint.
454
00:29:18,125 --> 00:29:20,325
The day of his death, St�phanie
I was painting a door
455
00:29:20,365 --> 00:29:22,700
And you touched her.
You were at his house.
456
00:29:24,125 --> 00:29:26,860
What about you, I would tell you
to Captain Bach.
457
00:29:27,045 --> 00:29:30,460
"I know very well that it doesn't seem like it,
but I will tell you that she is very clever. "
458
00:29:33,085 --> 00:29:35,100
Well, do what you want.
459
00:29:40,924 --> 00:29:42,139
Goodbye
460
00:29:44,164 --> 00:29:46,459
Tell him what I want
to talk with her.
461
00:29:48,324 --> 00:29:49,659
Excuse me?
462
00:29:49,804 --> 00:29:51,699
I want to talk to her.
463
00:29:52,364 --> 00:29:54,019
Ok, ok.
464
00:29:56,044 --> 00:29:57,844
OK. Perfect.
465
00:30:00,203 --> 00:30:02,459
Selim is
in preventive prison.
466
00:30:03,163 --> 00:30:04,698
Have you confessed?
467
00:30:05,123 --> 00:30:06,218
Do not.
468
00:30:06,803 --> 00:30:08,538
He says he went to see St�phanie
469
00:30:08,603 --> 00:30:09,962
and that he found
With the two bodies.
470
00:30:10,002 --> 00:30:11,938
That got scared. And he left.
471
00:30:12,403 --> 00:30:15,378
Well, a few days in a cell
and the boy will confess.
472
00:30:19,483 --> 00:30:20,858
What does it do?
473
00:30:23,563 --> 00:30:25,578
Nothing, I drink lemonade.
474
00:30:27,722 --> 00:30:29,498
Come on, say it once.
475
00:30:29,563 --> 00:30:32,322
And stop with the straw.
It looks like my son.
476
00:30:33,682 --> 00:30:35,762
A ... Does your child have children?
477
00:30:36,402 --> 00:30:37,697
Are you surprised?
478
00:30:37,762 --> 00:30:39,457
No, it's just ...
479
00:30:40,442 --> 00:30:43,217
I didn't really imagine
I had children.
480
00:30:43,962 --> 00:30:45,577
What does he tell me about Selim?
481
00:30:45,641 --> 00:30:47,577
Eh ... Selim? Yes, Selim.
482
00:30:48,042 --> 00:30:49,577
I already told him.
483
00:30:49,762 --> 00:30:52,097
The firing angle
and the ballistic reports
484
00:30:52,162 --> 00:30:54,417
indicate a shooter
between 1.60 and 1.70.
485
00:30:54,482 --> 00:30:56,177
Selim measures 1.80 ...
486
00:30:58,000 --> 00:30:59,976
He may be wrong ...
487
00:31:00,640 --> 00:31:02,216
It would be very weird.
488
00:31:02,761 --> 00:31:04,376
He could duck.
489
00:31:04,481 --> 00:31:06,536
Do it twice in a row
490
00:31:06,961 --> 00:31:09,640
to shoot St�phanie
and her husband?
491
00:31:09,720 --> 00:31:12,336
And those two times
just at the same height?
492
00:31:12,720 --> 00:31:14,256
It is not impossible.
493
00:31:14,321 --> 00:31:16,016
No, it is not impossible.
494
00:31:16,081 --> 00:31:19,256
Win four times in a row
The lottery is not impossible either.
495
00:31:19,321 --> 00:31:20,856
But that does not happen.
496
00:31:20,921 --> 00:31:23,536
Listen, Balthazar ...
It has a good mobile.
497
00:31:23,800 --> 00:31:25,855
I was on the scene
of crime and minti�.
498
00:31:25,920 --> 00:31:28,175
So I don't know
what else do you need ...
499
00:31:28,600 --> 00:31:30,255
Ten centimeters
500
00:31:31,480 --> 00:31:33,895
Well, I will see
Chloe to the hospital.
501
00:31:34,999 --> 00:31:37,775
Call me when you both
They think I'm right.
502
00:31:39,639 --> 00:31:42,015
What a wonder.
Has it always been like that?
503
00:31:42,719 --> 00:31:44,015
Forever.
504
00:31:44,199 --> 00:31:47,535
Raphael Balthazar Director
youngest of the Paris IML ...
505
00:31:48,160 --> 00:31:50,375
Professor and everything you want.
506
00:31:51,079 --> 00:31:53,254
Look, uncle
it's super bright ...
507
00:31:53,319 --> 00:31:55,254
But too heavy.
508
00:31:55,559 --> 00:31:58,599
Look at that, not even
He has paid the lemonade.
509
00:32:00,159 --> 00:32:01,574
And also ...
510
00:32:02,399 --> 00:32:03,574
What?
511
00:32:04,319 --> 00:32:06,254
He did not always want to be a coroner.
512
00:32:06,319 --> 00:32:08,694
But there was something
I ate the coconut.
513
00:32:09,998 --> 00:32:11,374
What happened?
514
00:32:11,559 --> 00:32:14,974
I don't know, but I think uncle
He has a body in the closet.
515
00:32:16,799 --> 00:32:18,453
Do you want another tea?
516
00:32:18,877 --> 00:32:20,333
No thanks.
517
00:32:38,398 --> 00:32:40,533
I also like buns.
518
00:32:42,038 --> 00:32:43,653
And I have a pen.
519
00:32:44,517 --> 00:32:45,772
Look...
520
00:32:46,277 --> 00:32:47,612
It's cool.
521
00:32:48,837 --> 00:32:50,852
I give it to you, okay? For you.
522
00:32:50,996 --> 00:32:52,172
I leave it on the table
523
00:32:52,236 --> 00:32:55,012
so next time
Draw pictures with me.
524
00:33:05,837 --> 00:33:07,732
Benzos? Psychotropic?
525
00:33:07,797 --> 00:33:08,972
Nothing.
526
00:33:09,837 --> 00:33:12,131
And there is no reaction
to the stimuli.
527
00:33:12,956 --> 00:33:15,371
Your state
It is post-traumatic stress.
528
00:33:16,235 --> 00:33:17,931
For 36 hours?
529
00:33:18,476 --> 00:33:21,036
- I know. Its alot.
- No, that's abnormal.
530
00:33:21,875 --> 00:33:24,371
I see many traumatized children,
Do you know
531
00:33:25,076 --> 00:33:27,611
At six years old,
a child needs to talk
532
00:33:27,676 --> 00:33:29,851
So 36 hours is too much.
533
00:33:30,476 --> 00:33:32,531
There is something that escapes us.
534
00:33:34,836 --> 00:33:36,371
And I don't like it
535
00:34:36,273 --> 00:34:39,073
"Case of Castel,
June 14, 2005.
536
00:34:39,632 --> 00:34:41,968
The victim, Lise Castel,
32 years old,
537
00:34:42,033 --> 00:34:44,968
I worked as a tattoo artist
in a downtown store "
538
00:34:46,353 --> 00:34:47,808
I have arrived!
539
00:34:48,353 --> 00:34:50,648
"His body was discovered
for her boyfriend,
540
00:34:50,712 --> 00:34:52,408
Raphael Balthazar
541
00:34:53,033 --> 00:34:54,648
There were no signs of theft ... "
542
00:34:54,712 --> 00:34:56,088
Love, I'm here!
543
00:34:56,153 --> 00:34:57,368
"Research suggests
544
00:34:57,433 --> 00:34:59,767
that the victim knew
to his killer. "
545
00:34:59,832 --> 00:35:01,152
No, no!
546
00:35:28,271 --> 00:35:30,911
"The victim was tied
and then slaughtered.
547
00:35:31,671 --> 00:35:34,126
There were no signs
of sexual violence ...
548
00:35:35,511 --> 00:35:37,166
Your neighbor, Robert Sarlat,
549
00:35:37,230 --> 00:35:40,286
was found, covered
With the victim's blood.
550
00:35:40,710 --> 00:35:43,126
It was requested
a psychiatric report. "
551
00:36:06,070 --> 00:36:08,205
You have drunk too much.
552
00:36:11,629 --> 00:36:12,725
Yes
553
00:36:13,989 --> 00:36:15,965
You are going through, you know?
554
00:36:16,989 --> 00:36:18,445
Does it bother you?
555
00:36:19,350 --> 00:36:21,084
I knew I would.
556
00:36:21,188 --> 00:36:23,524
I don't care, Raph,
I'm dead!
557
00:36:24,669 --> 00:36:26,204
It is just that...
558
00:36:26,749 --> 00:36:29,589
gut corpses,
get drunk ...
559
00:36:29,669 --> 00:36:32,404
and chain an aunt
after another before returning
560
00:36:32,909 --> 00:36:35,084
to have a conversation
with the woman of your life
561
00:36:35,149 --> 00:36:37,084
who has been dead for 12 years
562
00:36:39,389 --> 00:36:42,004
I find it strange
as a way of fun.
563
00:36:46,109 --> 00:36:48,083
And forget
about free fall ...
564
00:36:48,148 --> 00:36:50,003
drive like crazy
565
00:36:50,148 --> 00:36:52,243
the extreme sports,
the fighters,
566
00:36:52,308 --> 00:36:54,523
paragliding, driving cars ...
567
00:36:57,707 --> 00:37:01,043
Seriously, Lise, you know that.
You know I'm not kidding ...
568
00:37:02,308 --> 00:37:03,723
I enjoy ...
569
00:37:05,627 --> 00:37:07,563
Because life is short.
570
00:37:08,788 --> 00:37:11,668
And yes better than anyone
How it ends.
571
00:37:16,226 --> 00:37:18,482
So you have to live it
to 100 %.
572
00:37:21,107 --> 00:37:22,842
Why am I still here?
573
00:37:28,587 --> 00:37:29,922
I do not know.
574
00:37:33,507 --> 00:37:36,827
The dead disappear once
That your case is resolved.
575
00:37:38,706 --> 00:37:39,962
Leave it
576
00:37:40,705 --> 00:37:42,041
Do you hear me?
577
00:37:42,466 --> 00:37:44,001
You have read it a hundred times.
578
00:37:44,066 --> 00:37:47,001
You have looked at the photos
of my autopsy until I vomit.
579
00:37:50,146 --> 00:37:51,401
Raph ...
580
00:37:53,225 --> 00:37:55,801
If I'm still here,
maybe it's that ...
581
00:37:57,865 --> 00:38:00,521
It's easier to hold me back
Let me go.
582
00:38:22,785 --> 00:38:24,520
I love you my love.
583
00:38:33,984 --> 00:38:36,079
The car's GPS has spoken.
584
00:38:38,183 --> 00:38:40,599
Each month,
after taking out 2000 euros,
585
00:38:40,664 --> 00:38:43,679
I was going to a place north of Paris
near La Chapelle ...
586
00:38:43,744 --> 00:38:45,039
- La Chapelle?
- Yes.
587
00:38:45,104 --> 00:38:47,239
That neighborhood doesn't hit anything ...
588
00:38:47,344 --> 00:38:49,479
- Do you think it was with Selim?
- I don't know.
589
00:38:49,544 --> 00:38:52,479
But last week I paid
a sandwich with a card
590
00:38:52,544 --> 00:38:55,399
in a place that is
in the harbor, Le Beau Soleil.
591
00:38:55,464 --> 00:38:57,159
He was docked twice
592
00:38:57,223 --> 00:38:59,279
and that's why they put cameras.
593
00:38:59,584 --> 00:39:00,639
You have the video.
594
00:39:00,703 --> 00:39:02,998
- Yes, of course.
- Well, let's see it.
595
00:39:07,982 --> 00:39:09,118
Ah.
596
00:39:09,702 --> 00:39:11,118
It is your date.
597
00:39:11,903 --> 00:39:14,198
But it doesn't look like
Selim in nothing.
598
00:39:14,903 --> 00:39:16,718
Would you have another lover?
599
00:39:18,982 --> 00:39:21,158
It looks like blackmail, don't you think?
600
00:39:22,063 --> 00:39:23,758
Secret Encounter,
About with money.
601
00:39:23,823 --> 00:39:25,278
Yes, it could be.
602
00:39:25,343 --> 00:39:26,918
And it is a good reason to kill.
603
00:39:26,982 --> 00:39:29,237
You have to identify this guy.
604
00:39:30,062 --> 00:39:31,237
Here.
605
00:39:32,382 --> 00:39:33,757
My mother.
606
00:39:34,102 --> 00:39:36,717
The husband of his sister.
Benjamin Drapier
607
00:40:11,581 --> 00:40:12,916
Drapier!
608
00:40:14,341 --> 00:40:15,676
Police!
609
00:40:23,780 --> 00:40:25,115
Drapier?
610
00:40:56,379 --> 00:40:57,714
They cordon off the area.
611
00:40:57,779 --> 00:40:59,594
No one can happen.
612
00:41:00,339 --> 00:41:01,794
No problem, I hope.
613
00:41:01,858 --> 00:41:03,154
Thank you.
614
00:41:32,378 --> 00:41:33,753
Balthazar
615
00:41:34,697 --> 00:41:36,873
We found this on the table ...
616
00:41:38,058 --> 00:41:39,553
All empty.
617
00:41:44,137 --> 00:41:46,912
Cyanosis on the lips, nails
and toquilla-shaped trunk,
618
00:41:46,976 --> 00:41:49,392
indicating
a suffocation syndrome.
619
00:41:50,377 --> 00:41:52,912
Mushroom-shaped foam
in nose and mouth,
620
00:41:53,817 --> 00:41:56,512
which may indicate pulmonary edema
for injury.
621
00:41:57,457 --> 00:41:58,952
A suicide?
622
00:42:00,257 --> 00:42:01,472
Would you have reasons?
623
00:42:01,537 --> 00:42:02,632
Yes
624
00:42:03,176 --> 00:42:04,992
This is your computer.
625
00:42:06,937 --> 00:42:08,872
Blackmailed St�phanie.
626
00:42:09,257 --> 00:42:10,911
She wanted me to stop,
they fought
627
00:42:10,975 --> 00:42:13,111
and well, you know the rest.
628
00:42:14,456 --> 00:42:16,791
It would mean that Selim
is innocent.
629
00:42:17,896 --> 00:42:20,471
- I'll be glad, right?
- I'm always glad to be right.
630
00:42:20,536 --> 00:42:21,551
Yes, okay. Very good.
631
00:42:21,615 --> 00:42:23,471
Less when it comes
of a death
632
00:42:23,536 --> 00:42:25,071
It was the prosecutor.
633
00:42:25,536 --> 00:42:27,231
As soon as I certify
the suicide,
634
00:42:27,296 --> 00:42:28,551
we will file the case ...
635
00:42:28,615 --> 00:42:31,031
But we have not questioned
to the woman.
636
00:42:31,695 --> 00:42:34,671
Tell the prosecutor that no
I will certify nothing for now.
637
00:42:35,496 --> 00:42:38,535
Foam mushroom,
may indicate a drowning
638
00:42:39,095 --> 00:42:41,550
an intake of morphine,
or both.
639
00:42:42,815 --> 00:42:45,910
So, if it's suicide
or murder, I don't know yet.
640
00:42:47,295 --> 00:42:49,550
But if you want you can tell
to the prosecutor who comes tomorrow
641
00:42:49,614 --> 00:42:50,934
to attend the
live autopsy
642
00:42:50,974 --> 00:42:52,910
and I will have the results.
643
00:42:53,495 --> 00:42:55,750
Last time,
I threw up three times.
644
00:43:12,814 --> 00:43:15,069
So tomorrow opens my gut.
645
00:43:17,693 --> 00:43:18,789
Yes
646
00:43:20,454 --> 00:43:23,709
I don't like being dead, leave
A taste of something unfinished.
647
00:43:25,334 --> 00:43:27,589
Look at the bright side of things,
648
00:43:28,613 --> 00:43:30,589
At least you are gone.
649
00:43:32,773 --> 00:43:35,188
The ones that are left
We clean the shit.
650
00:43:36,453 --> 00:43:38,773
The shit? What does it mean?
651
00:43:43,293 --> 00:43:45,588
Repentance,
memories,
652
00:43:45,893 --> 00:43:47,508
the ghosts...
653
00:43:49,453 --> 00:43:51,588
Your wife will have to do it.
654
00:43:51,893 --> 00:43:53,148
And alone.
655
00:43:54,773 --> 00:43:56,908
Ah, okay. Yes, of course. OK.
656
00:43:56,972 --> 00:43:59,427
- I get it ...
- Understand what?
657
00:43:59,492 --> 00:44:01,547
Well, he has not overcome it.
658
00:44:02,171 --> 00:44:04,107
And he doesn't want to do it,
659
00:44:06,372 --> 00:44:09,627
He says he wants to enjoy
of life and what is the truth?
660
00:44:11,932 --> 00:44:13,867
He wants it to end quickly.
661
00:44:15,971 --> 00:44:17,987
Because life without her ...
662
00:44:19,492 --> 00:44:21,067
He doesn't like it anymore.
663
00:44:24,690 --> 00:44:27,891
Boss. I have looked again
the analysis of the Darrodeau.
664
00:44:28,531 --> 00:44:30,226
There is something very strange.
665
00:44:32,491 --> 00:44:34,690
Does 8% carboxyhemoglobin?
666
00:44:38,811 --> 00:44:40,586
- But they weren't smokers, right?
- Do not.
667
00:44:40,651 --> 00:44:43,866
Healthy as Americans, and
They didn't have a fireplace at home either.
668
00:44:44,571 --> 00:44:46,066
Strange, right?
669
00:44:54,930 --> 00:44:55,945
Captain Bach
670
00:44:56,010 --> 00:44:57,905
"Captain.
I'm Raphael Balthazar. "
671
00:44:57,969 --> 00:44:59,545
Sorry to bother you so early.
672
00:44:59,609 --> 00:45:00,945
Not calm.
673
00:45:01,010 --> 00:45:02,065
"Good news.
674
00:45:02,130 --> 00:45:04,785
If the girl does not speak, it is not
by posttraumatic stress. "
675
00:45:04,849 --> 00:45:06,665
It is because of the heater.
676
00:45:06,969 --> 00:45:08,265
The heater?
677
00:45:08,330 --> 00:45:10,065
What does that mean?
678
00:45:14,010 --> 00:45:15,985
- Good morning.
- Tired?
679
00:45:16,209 --> 00:45:17,625
I'm fine.
680
00:45:18,330 --> 00:45:21,464
So, if I have understood,
went to the crime scene
681
00:45:21,569 --> 00:45:22,624
- you alone.
- Yes.
682
00:45:22,688 --> 00:45:23,864
- At night.
- Yes.
683
00:45:23,929 --> 00:45:25,744
To prove a theory.
Is that so?
684
00:45:25,809 --> 00:45:27,264
Exactly.
685
00:45:27,529 --> 00:45:30,369
And just to clarify it ...
Is it your job?
686
00:45:31,369 --> 00:45:33,784
My job is to know
what happened, right?
687
00:45:34,569 --> 00:45:36,224
Well now I know.
688
00:45:36,608 --> 00:45:38,184
Can you explain it to me?
689
00:45:40,809 --> 00:45:44,369
Mutism, ataxia, catatonia,
it wasn't normal for chloe
690
00:45:44,449 --> 00:45:47,183
would not have recovered
of all that after 48 hours.
691
00:45:47,248 --> 00:45:49,503
There had to be an explanation.
692
00:45:49,967 --> 00:45:51,983
And there comes the heater.
693
00:45:52,607 --> 00:45:53,863
Exact.
694
00:45:55,967 --> 00:45:58,023
The exit was obstructed.
695
00:45:58,808 --> 00:46:00,143
Between combustion
of the heater
696
00:46:00,207 --> 00:46:01,383
and the lack of oxygen,
697
00:46:01,448 --> 00:46:03,383
carbon monoxide was formed.
698
00:46:03,448 --> 00:46:04,823
And Chloe ...
699
00:46:05,207 --> 00:46:06,623
- Sorry.
- Chloe,
700
00:46:06,687 --> 00:46:08,463
was locked
between 8 and 10 ...
701
00:46:08,528 --> 00:46:10,503
In that small place.
702
00:46:10,648 --> 00:46:13,887
Enough to make it seem
posttraumatic stress.
703
00:46:14,807 --> 00:46:16,302
And will it heal?
704
00:46:16,367 --> 00:46:17,942
Yes, it already is.
705
00:46:18,407 --> 00:46:21,542
I entered a hyperbaric chamber
2 hours ago and has recovered.
706
00:46:21,606 --> 00:46:23,182
Did you say anything?
707
00:46:23,686 --> 00:46:25,302
Did you see the killer?
708
00:46:26,287 --> 00:46:28,262
Yes He watched him go that night.
709
00:46:28,327 --> 00:46:29,702
Who is it?
710
00:46:30,846 --> 00:46:32,542
He will not like it.
711
00:46:34,807 --> 00:46:36,742
Is it a rabbit? Very good.
712
00:46:37,686 --> 00:46:39,341
Does he tease me?
713
00:46:39,726 --> 00:46:41,461
Balthazar,
What do I say to the prosecutor,
714
00:46:41,526 --> 00:46:43,286
that we don't close the case
because the new suspect
715
00:46:43,326 --> 00:46:45,061
is it a rabbit? That?
716
00:46:46,446 --> 00:46:49,741
�You know the first thing you learn
in medical school?
717
00:46:50,486 --> 00:46:53,581
What to look for a problem
from all angles.
718
00:46:53,806 --> 00:46:55,421
Does that sound to you now?
719
00:46:56,126 --> 00:46:58,381
- Well of course.
- If something bad happens to you
720
00:46:58,446 --> 00:47:00,581
I denounce them
for police violence.
721
00:47:00,646 --> 00:47:01,941
And voil�.
722
00:47:10,805 --> 00:47:12,500
Pediatrician, tell me.
723
00:47:14,645 --> 00:47:16,220
Yes, do not hang up.
724
00:47:21,405 --> 00:47:22,660
Lord?
725
00:47:23,005 --> 00:47:25,860
Lord Captain Bach
on the phone It is urgent.
726
00:47:33,444 --> 00:47:34,739
Thank you.
727
00:47:35,124 --> 00:47:36,804
Say, say?
728
00:47:38,724 --> 00:47:39,939
Say?
729
00:48:02,483 --> 00:48:04,218
Release the pillow.
730
00:48:06,123 --> 00:48:08,538
Roll over
With your hands up.
731
00:48:11,363 --> 00:48:13,218
Do it, Mrs. Akerma.
732
00:48:13,842 --> 00:48:15,178
It's over.
733
00:48:19,083 --> 00:48:20,658
I didn't want to kill them ...
734
00:48:20,723 --> 00:48:23,138
I had no other option
It was an accident.
735
00:48:23,202 --> 00:48:26,338
I was going to kill a girl.
Call that accident too?
736
00:48:44,242 --> 00:48:45,777
My son and my wife?
737
00:48:45,841 --> 00:48:46,977
I will report it:
738
00:48:47,042 --> 00:48:48,161
police violence,
abuse of power...
739
00:48:48,201 --> 00:48:49,697
He has confessed.
740
00:48:49,882 --> 00:48:52,297
- He has, sir.
- Have you done what?
741
00:48:52,362 --> 00:48:54,376
He has confessed that he killed them.
742
00:48:54,840 --> 00:48:56,336
Chloe was in the
crime scene
743
00:48:56,401 --> 00:48:58,296
and recognized his bag ...
744
00:48:58,481 --> 00:48:59,816
It's over.
745
00:49:02,441 --> 00:49:03,616
My wife?
746
00:49:03,680 --> 00:49:05,976
Why would I do
something like that my wife?
747
00:49:06,041 --> 00:49:07,296
I knew I was pregnant
748
00:49:07,361 --> 00:49:10,376
and I wanted him to abort
for Selim to go to Boston.
749
00:49:10,680 --> 00:49:13,016
Kill those people
because of me?
750
00:49:14,441 --> 00:49:16,456
No, you are not to blame.
751
00:49:16,561 --> 00:49:18,896
You are another victim
of this story
752
00:49:32,320 --> 00:49:33,895
Come here, honey.
753
00:49:33,959 --> 00:49:35,695
I leave you with your aunt.
754
00:49:36,560 --> 00:49:38,055
Will you call me?
755
00:49:40,280 --> 00:49:41,575
Thank you.
756
00:49:57,039 --> 00:49:59,454
Why did you choose
forensic medicine?
757
00:50:03,639 --> 00:50:06,094
And you, why?
did you choose to be a cop?
758
00:50:08,559 --> 00:50:10,374
Don't you want to answer?
759
00:50:17,318 --> 00:50:19,758
Her children, her husband ...
760
00:50:22,597 --> 00:50:25,653
If something happens to them,
Like what you see every day.
761
00:50:27,478 --> 00:50:30,133
It wouldn't be good for someone
could explain exactly
762
00:50:30,197 --> 00:50:31,773
what happened to them?
763
00:50:31,837 --> 00:50:33,773
Not from the point
police view,
764
00:50:33,837 --> 00:50:35,533
if not from one ...
765
00:50:37,238 --> 00:50:38,813
human. Doctor.
766
00:50:40,358 --> 00:50:41,453
Yes
767
00:50:42,397 --> 00:50:44,692
There it is,
That's why I became a coroner.
768
00:50:45,437 --> 00:50:47,932
To bring some peace
To the families.
769
00:50:48,117 --> 00:50:51,252
I'm a doctor but I became a coroner
To repair souls.
770
00:50:52,196 --> 00:50:53,652
Nice, right?
771
00:50:56,077 --> 00:50:57,532
Balthazar ...
772
00:50:59,797 --> 00:51:02,332
Oh no, now he will tell me
something solemn.
773
00:51:02,397 --> 00:51:03,437
- What?
- Ah, no, I've seen it,
774
00:51:03,477 --> 00:51:05,892
I have seen it,
It has become superstitious.
775
00:51:06,077 --> 00:51:08,531
Actually no,
It will spoil everything.
776
00:51:08,716 --> 00:51:11,451
No, save it. When
let's get to know each other better?
777
00:51:11,516 --> 00:51:13,516
- It almost turns red ...
- It's true, sorry. Excuse me.
778
00:51:13,556 --> 00:51:14,691
�Yes?
779
00:51:15,955 --> 00:51:18,091
Well, I'm coming. I will take a taxi.
780
00:51:20,195 --> 00:51:21,731
A new case
781
00:51:22,675 --> 00:51:24,876
Oh yes, not for ever, right?
782
00:51:25,436 --> 00:51:27,171
That is what my husband says.
783
00:51:27,996 --> 00:51:29,931
Ah, well, well ... well.
784
00:51:30,396 --> 00:51:31,611
Goodbye
785
00:51:32,116 --> 00:51:33,691
I can take her.
786
00:51:34,516 --> 00:51:35,890
In the car.
787
00:51:35,954 --> 00:51:37,690
Thank you. Yes
788
00:51:55,795 --> 00:51:57,170
We arrived!
789
00:51:57,915 --> 00:51:59,730
Does it always lead?
790
00:52:00,475 --> 00:52:02,050
Why, how?
791
00:52:04,394 --> 00:52:06,529
What forensic doctor
are you in charge?
792
00:52:06,593 --> 00:52:08,969
One Margueritte,
I think you know him?
793
00:52:09,234 --> 00:52:10,729
Margueritte?
794
00:52:11,354 --> 00:52:14,129
Yes, of course. I crush him
In the pool on Thursdays.
795
00:52:14,193 --> 00:52:16,329
Do you mind if I'm going to greet you?
796
00:52:16,394 --> 00:52:17,889
Of course not.
797
00:52:19,673 --> 00:52:21,209
Margueritte ...
798
00:52:29,273 --> 00:52:30,768
Margueritte!
799
00:52:31,313 --> 00:52:33,952
- What?
- Thursday, I'll beat you up!
800
00:52:34,233 --> 00:52:36,248
Come on! We'll see that.
801
00:52:46,672 --> 00:52:48,248
Hey, Balthazar!
802
00:52:48,433 --> 00:52:49,808
What are you doing here?
803
00:52:49,873 --> 00:52:52,648
Bring the captain
and tease you a little.
804
00:52:52,952 --> 00:52:54,048
Charmed.
805
00:52:54,113 --> 00:52:56,407
Captain Bach
Well, what do we have?
806
00:52:57,272 --> 00:52:59,967
Teen. Male sex
from 13 to 17 years.
807
00:53:00,191 --> 00:53:01,967
Injuries that indicate
strangulation
808
00:53:02,032 --> 00:53:03,607
in the cervical region.
809
00:53:03,671 --> 00:53:05,831
Well, according to the rigidity, I would say
that death occurred
810
00:53:05,872 --> 00:53:08,432
about 30 hours ago
811
00:53:10,792 --> 00:53:12,167
What's up?
812
00:53:12,912 --> 00:53:14,647
Who has done it?
813
00:53:15,112 --> 00:53:16,887
Who has touched the body?
814
00:53:16,951 --> 00:53:19,527
- Who has touched the body?
- Balthazar, nobody.
815
00:53:19,591 --> 00:53:21,367
No one has touched
the body except
816
00:53:21,432 --> 00:53:23,726
to do the tests
as usual, uncle.
817
00:53:23,791 --> 00:53:24,871
�You have taken
a thumb sample?
818
00:53:24,911 --> 00:53:27,286
Nerd.
I have not taken any samples.
819
00:53:28,231 --> 00:53:29,606
What's up?
820
00:53:33,031 --> 00:53:35,206
Hey, Baltha, but what's wrong with you?
821
00:53:37,711 --> 00:53:38,886
What happens to him?
822
00:53:38,950 --> 00:53:40,246
No idea.
823
00:54:22,989 --> 00:54:24,484
You were right.
824
00:54:28,188 --> 00:54:30,124
My killer is still loose.
825
00:54:36,948 --> 00:54:38,229
And it has started again.
57222
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.