All language subtitles for allherluv.25.01.22.pristine.edge.and.river.lynn.drawn.in.xxx
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,520 --> 00:00:16,660
You ever heard about that kid who acts
out to get attention?
2
00:00:17,620 --> 00:00:20,540
Well, sometimes it actually works out
for the best.
3
00:00:21,000 --> 00:00:25,720
Don't give away the ending, silly girl.
Let's just say that sometimes giving in
4
00:00:25,720 --> 00:00:29,200
to your impulses is a necessity for fate
to work her magic.
5
00:00:34,560 --> 00:00:35,560
Hey, Mommy.
6
00:00:36,400 --> 00:00:37,420
We've gone over this.
7
00:00:42,670 --> 00:00:43,690
No, I mean the shoes.
8
00:00:45,010 --> 00:00:46,110
Especially on my couch.
9
00:00:48,110 --> 00:00:49,710
They weren't even on the couch.
10
00:00:51,030 --> 00:00:52,390
Are you trying to drive me crazy?
11
00:00:53,090 --> 00:00:57,570
No, I'm just saying they were hanging
over the couch, so they weren't really
12
00:00:57,570 --> 00:00:58,189
the couch.
13
00:00:58,190 --> 00:01:00,210
Okay, but they're not even supposed to
be in this part of the house.
14
00:01:00,750 --> 00:01:01,750
They're dirty.
15
00:01:02,210 --> 00:01:03,910
I guess I forgot.
16
00:01:05,269 --> 00:01:07,810
Please take them off and put them by the
front door.
17
00:01:08,590 --> 00:01:10,370
Daddy lets me wear my shoes around the
house.
18
00:01:10,800 --> 00:01:14,560
Well, when he starts cleaning the
floors, then maybe he can make those
19
00:01:15,640 --> 00:01:17,560
I just don't understand what the big
deal is.
20
00:01:18,400 --> 00:01:20,540
You don't have to understand. I'm your
stepmother.
21
00:01:20,840 --> 00:01:21,840
Just listen.
22
00:01:22,080 --> 00:01:23,640
I wish he'd just relax.
23
00:01:25,260 --> 00:01:28,300
Well, I wish that I could lounge around
all day like I'm 19 years old, wasting
24
00:01:28,300 --> 00:01:29,300
my life away.
25
00:01:30,980 --> 00:01:33,300
You know, you should really lighten up.
26
00:01:33,580 --> 00:01:35,700
Well, if you help me keep the house
clean, maybe I can.
27
00:01:36,720 --> 00:01:38,380
Maybe you just need to get laid.
28
00:01:39,480 --> 00:01:40,480
Jennifer Marie.
29
00:01:40,700 --> 00:01:43,620
Why does it turn me on when she uses my
middle name?
30
00:01:43,940 --> 00:01:46,500
Maybe we could help each other out.
31
00:01:58,960 --> 00:02:00,380
Happy? No.
32
00:02:00,640 --> 00:02:03,340
And if you can't get them off my
furniture, you can't have them.
33
00:02:04,740 --> 00:02:05,740
Okay, boss.
34
00:02:21,230 --> 00:02:22,470
I promise I'll do better.
35
00:03:12,650 --> 00:03:14,570
You're so sweet when you're sleeping.
36
00:04:03,020 --> 00:04:06,000
She came to me, my sweet girl, in my
dream.
37
00:04:06,240 --> 00:04:11,180
I dreamt she was touching me,
worshipping the curves of my body,
38
00:04:11,180 --> 00:04:12,220
her velvety tongue.
39
00:06:38,990 --> 00:06:41,530
Her lips, supple and pink.
40
00:06:42,150 --> 00:06:45,590
My entire body aches to touch my lips to
hers.
41
00:08:11,660 --> 00:08:12,260
I thought
42
00:08:12,260 --> 00:08:19,240
you
43
00:08:19,240 --> 00:08:19,859
were asleep.
44
00:08:19,860 --> 00:08:20,860
What are you doing?
45
00:08:21,500 --> 00:08:23,040
Your shoes.
46
00:08:23,560 --> 00:08:26,600
I... I don't understand what you're
doing here.
47
00:08:27,340 --> 00:08:28,380
I don't either.
48
00:08:29,040 --> 00:08:33,840
You were just... Laying there and you
look so peaceful and beautiful and I...
49
00:08:33,840 --> 00:08:34,840
What?
50
00:08:37,100 --> 00:08:38,780
I wanted to touch you.
51
00:08:40,220 --> 00:08:41,980
This is the moment I knew you were mine.
52
00:08:42,980 --> 00:08:43,980
Entirely mine.
53
00:08:45,020 --> 00:08:46,100
Is this what you wanted?
54
00:09:01,770 --> 00:09:02,770
Is it like you imagined?
55
00:09:11,110 --> 00:09:12,110
Yes.
56
00:09:15,470 --> 00:09:17,570
I don't know if we should.
57
00:09:18,570 --> 00:09:19,570
It feels right.
58
00:09:23,910 --> 00:09:24,970
Yes, but...
59
00:09:30,380 --> 00:09:31,380
Isn't that what you told me?
60
00:09:37,740 --> 00:09:38,740
But,
61
00:09:39,440 --> 00:09:43,340
Daddy... I won't tell if you won't.
62
00:09:44,680 --> 00:09:45,900
You're not mad?
63
00:09:47,500 --> 00:09:48,680
Next time just ask.
64
00:10:55,340 --> 00:10:56,340
I love her.
65
00:12:56,970 --> 00:12:58,370
Hmm.
66
00:13:18,090 --> 00:13:19,150
Oh my gosh.
67
00:19:16,720 --> 00:19:17,720
Thank you.
68
00:30:38,710 --> 00:30:39,710
That's right.
69
00:31:57,260 --> 00:31:59,100
Oh my God.
70
00:31:59,820 --> 00:32:05,900
Oh my
71
00:32:05,900 --> 00:32:08,980
God.
72
00:34:58,920 --> 00:34:59,920
Don't fucking stop.
4611
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.