Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,880 --> 00:00:28,400
♪Heavens strike with thunderous wrath♪
2
00:00:28,600 --> 00:00:32,080
♪Mountains and rivers shatter before my eyes♪
3
00:00:32,320 --> 00:00:35,400
♪Endless splendor cultivated through lifetimes♪
4
00:00:35,680 --> 00:00:39,120
♪Turns to dust between my fingers in an instant♪
5
00:00:40,440 --> 00:00:44,000
♪When the line between good and evil is clear♪
6
00:00:44,120 --> 00:00:47,680
♪Countless souls drift into the boundless wilds♪
7
00:00:48,240 --> 00:00:51,240
♪Carrying the spirit fire forward♪
8
00:00:51,400 --> 00:00:53,240
♪I defy fate♪
9
00:00:53,480 --> 00:00:56,360
♪Just to remain by your side♪
10
00:00:57,240 --> 00:01:00,640
♪Falling into love's abyss♪
11
00:01:01,080 --> 00:01:04,320
♪Like heavy rain pouring down♪
12
00:01:04,760 --> 00:01:08,200
♪Drunk on romance♪
13
00:01:08,360 --> 00:01:11,880
♪In a blink, love and hate vanish into illusion♪
14
00:01:12,600 --> 00:01:15,960
♪Falling into endless love♪
15
00:01:16,400 --> 00:01:19,240
♪Stirring waves upending a lifetime♪
16
00:01:19,520 --> 00:01:22,320
♪Even if this life leads to ruin♪
17
00:01:22,760 --> 00:01:26,360
♪I still choose to be entangled with you♪
18
00:01:26,920 --> 00:01:30,000
♪Through all lifetimes♪
19
00:01:30,000 --> 00:01:33,000
[When Destiny Brings The Demon]
20
00:01:33,000 --> 00:01:36,400
[Based on the JJWXC novel "When Destiny Brings The Demon" by Fu Hua]
21
00:01:36,440 --> 00:01:39,320
[Episode 4]
[The "kill me" part is way too scary]
22
00:01:43,930 --> 00:01:45,040
That Demon Realm spy
23
00:01:46,780 --> 00:01:47,760
eased quite a bit
24
00:01:47,780 --> 00:01:49,190
of the Spirit Fire's burn.
25
00:01:51,170 --> 00:01:51,840
Maybe...
26
00:01:53,700 --> 00:01:55,240
I can force the seal open.
27
00:02:29,290 --> 00:02:29,960
Mr. Snake,
28
00:02:31,570 --> 00:02:32,990
look at that sunset glow!
29
00:02:34,220 --> 00:02:34,920
Let's go check it out,
30
00:02:35,610 --> 00:02:36,590
and clear our heads a bit.
31
00:02:43,100 --> 00:02:44,750
Immortal scenic spots
32
00:02:45,380 --> 00:02:46,840
are really something else!
33
00:02:59,700 --> 00:03:00,990
What's the matter, Mr. Snake?
34
00:03:21,700 --> 00:03:23,120
What is that?
35
00:03:23,770 --> 00:03:27,310
Why does it feel so oppressive?
36
00:03:29,860 --> 00:03:31,550
Sima Jiao, are you insane?
37
00:03:32,490 --> 00:03:33,310
You know full well
38
00:03:33,330 --> 00:03:34,520
this seal can't be forced open!
39
00:03:36,920 --> 00:03:41,570
♪If I could seal my heart away...♪
40
00:03:41,570 --> 00:03:42,800
It looks like a seal.
41
00:03:43,260 --> 00:03:44,870
Could it be tied to the Grandmaster?
42
00:03:46,730 --> 00:03:47,640
I know
43
00:03:47,660 --> 00:03:49,030
that girl eased your Spirit Fire pain,
44
00:03:49,490 --> 00:03:51,680
but this is a seal formed by all Eight Palaces' bloodlines.
45
00:03:51,890 --> 00:03:53,240
No one can break it!
46
00:03:57,700 --> 00:04:00,540
If you keep acting recklessly, it can kill you!
47
00:04:00,890 --> 00:04:01,700
Sima Jiao!
48
00:04:07,490 --> 00:04:09,920
See? I told you it wouldn't work.
49
00:04:10,610 --> 00:04:12,990
The more you try to break it,
50
00:04:13,260 --> 00:04:15,270
the deeper those nails will drive into you.
51
00:04:15,820 --> 00:04:16,910
Stop wasting your strength.
52
00:04:17,250 --> 00:04:17,960
Shut up.
53
00:04:20,020 --> 00:04:22,320
The Grandmaster's been here for 500 years.
54
00:04:22,690 --> 00:04:25,440
You mean he wasn't in seclusion
55
00:04:25,610 --> 00:04:27,080
but sealed here all this time?
56
00:04:32,250 --> 00:04:33,710
So he's not a demon,
57
00:04:35,220 --> 00:04:36,440
but the Monkey King.
58
00:04:38,580 --> 00:04:39,790
No wonder he can't sleep
59
00:04:39,810 --> 00:04:40,790
and keeps going crazy.
60
00:04:41,860 --> 00:04:44,240
Such a situation may drive anyone mad.
61
00:04:46,520 --> 00:04:50,040
♪Watching the world change...♪
62
00:04:52,340 --> 00:04:54,110
I've figured out how to win our boss over!
63
00:05:46,210 --> 00:05:47,280
Grandmaster.
64
00:05:52,570 --> 00:05:53,430
Grandmaster.
65
00:05:57,010 --> 00:05:58,040
Grandmaster.
66
00:06:20,570 --> 00:06:21,640
Grandmaster...
67
00:06:22,370 --> 00:06:23,110
What are you doing here?
68
00:06:26,890 --> 00:06:28,480
Those scars on him were left
69
00:06:29,420 --> 00:06:31,310
when he was sealed?
70
00:06:34,420 --> 00:06:36,160
Who let you wander in here?
71
00:06:36,290 --> 00:06:38,380
Sorry, I didn't mean to intrude!
72
00:06:42,620 --> 00:06:45,720
Speak up. Why are you here?
73
00:06:46,300 --> 00:06:48,160
I heard you had worries,
74
00:06:48,810 --> 00:06:50,550
so I tried to cheer you up.
75
00:06:54,540 --> 00:06:55,870
What worries can I have?
76
00:06:56,440 --> 00:07:00,190
But... I thought of something
77
00:07:00,570 --> 00:07:02,110
that might make you a little happy.
78
00:07:03,330 --> 00:07:04,160
Make me happy?
79
00:07:09,180 --> 00:07:09,960
It worked!
80
00:07:12,250 --> 00:07:14,350
I used the cultivation you boosted for me
81
00:07:14,370 --> 00:07:15,040
to make this.
82
00:07:15,370 --> 00:07:15,960
How's that?
83
00:07:25,640 --> 00:07:29,120
♪Snow not gone, flame not out...♪
84
00:07:30,890 --> 00:07:32,080
I boosted your cultivation,
85
00:07:34,420 --> 00:07:35,480
and you used it for this?
86
00:07:37,130 --> 00:07:38,310
Doesn't this make you happy?
87
00:07:39,180 --> 00:07:39,720
Why not?
88
00:07:39,720 --> 00:07:43,280
♪No one reaches, no one hears♪
89
00:07:43,400 --> 00:07:47,240
♪Thousands of stars in your eyes♪
90
00:07:47,280 --> 00:07:51,560
♪Fall like fireworks♪
91
00:07:52,240 --> 00:07:56,360
♪No fate's tangle, no parting swans...♪
92
00:07:57,250 --> 00:07:58,080
Ridiculous.
93
00:07:59,330 --> 00:08:02,230
To me, these little tricks...
94
00:08:05,600 --> 00:08:09,200
♪Cycle back to raging flames...♪
95
00:08:10,060 --> 00:08:11,280
So pretty.
96
00:08:13,300 --> 00:08:13,870
Well?
97
00:08:15,940 --> 00:08:17,080
Feeling any cooler now?
98
00:08:21,500 --> 00:08:23,040
Come on, boss,
99
00:08:23,940 --> 00:08:26,520
don't waste that gorgeous face on a scowl!
100
00:08:27,200 --> 00:08:33,040
♪Mad love blooms a lotus in the heart♪
101
00:09:03,850 --> 00:09:04,590
Besides snow,
102
00:09:05,730 --> 00:09:08,190
your cultivation can do much more for you.
103
00:09:21,300 --> 00:09:26,070
The night of the new moon is coming.
104
00:09:27,490 --> 00:09:29,310
I've been locked here for 500 years,
105
00:09:32,610 --> 00:09:36,640
power suppressed, tortured daily...
106
00:09:47,570 --> 00:09:48,920
So Sima Jiao does have a weakness.
107
00:09:49,330 --> 00:09:50,760
We must inform the Master at once.
108
00:09:51,020 --> 00:09:51,550
Wait.
109
00:09:52,180 --> 00:09:53,790
The Three Saints Mountain only lets you in, never out.
110
00:09:54,330 --> 00:09:56,760
If we cost our lives to send word,
111
00:09:57,260 --> 00:09:58,950
Sima Jiao will grow suspicious.
112
00:09:59,610 --> 00:10:00,710
And Liao Tingyan stays
113
00:10:00,730 --> 00:10:02,160
in the Central Tower every day.
114
00:10:02,450 --> 00:10:03,830
We have to get her away
115
00:10:03,850 --> 00:10:04,710
from Sima Jiao,
116
00:10:04,970 --> 00:10:06,590
so she won't ruin the new moon plan.
117
00:10:07,490 --> 00:10:08,640
With her cultivation,
118
00:10:09,540 --> 00:10:10,950
she's no threat to us yet.
119
00:10:11,210 --> 00:10:12,190
Not for now.
120
00:10:12,750 --> 00:10:14,670
But if she trains under Sima Jiao,
121
00:10:14,990 --> 00:10:16,310
none of us can beat her.
122
00:10:17,260 --> 00:10:18,430
So you're saying...
123
00:10:19,900 --> 00:10:22,360
Kill two birds with one stone.
124
00:10:23,090 --> 00:10:24,920
Plenty of people have their eyes on Sima Jiao.
125
00:10:26,490 --> 00:10:28,190
Doesn't Star Palace have one?
126
00:10:34,090 --> 00:10:35,360
Sis, have you heard?
127
00:10:35,730 --> 00:10:37,430
Liao Tingyan from the Four Seasons Palace
128
00:10:37,730 --> 00:10:39,000
is moving into the inner hall soon.
129
00:10:39,660 --> 00:10:41,590
She only just won the Grandmaster's favor,
130
00:10:42,420 --> 00:10:44,070
and now she's living with him?
131
00:10:44,690 --> 00:10:46,920
What did this woman do?
132
00:10:47,020 --> 00:10:48,160
If she gets ahead of us,
133
00:10:48,380 --> 00:10:49,280
our Star Palace will be...
134
00:10:49,450 --> 00:10:50,950
We can't let her run wild.
135
00:10:51,990 --> 00:10:52,640
Let's go.
136
00:11:02,330 --> 00:11:03,120
Mr. Snake,
137
00:11:04,330 --> 00:11:06,550
look, with my amazing skill,
138
00:11:06,810 --> 00:11:08,880
I've captured your majestic presence.
139
00:11:18,570 --> 00:11:19,640
You're mad, huh?
140
00:11:20,020 --> 00:11:21,070
Trust me,
141
00:11:21,570 --> 00:11:23,280
Ruling values her friends.
142
00:11:23,450 --> 00:11:25,360
Next time I'll plead with her for you.
143
00:11:25,970 --> 00:11:27,400
She'll return your heart.
144
00:11:32,610 --> 00:11:33,470
What are you doing?
145
00:11:33,780 --> 00:11:35,190
Instead of serving the Grandmaster,
146
00:11:35,660 --> 00:11:37,070
you've got time to lounge and paint
147
00:11:37,090 --> 00:11:38,120
out here in the breeze.
148
00:11:38,450 --> 00:11:39,520
That's disrespectful to him!
149
00:11:39,900 --> 00:11:40,950
Don't waste words on her.
150
00:11:41,540 --> 00:11:42,280
Let's get to work.
151
00:11:44,490 --> 00:11:45,640
I didn't offend you, did I?
152
00:11:48,850 --> 00:11:49,710
Let's talk this out.
153
00:11:50,090 --> 00:11:51,360
No need to get physical.
154
00:11:51,380 --> 00:11:53,040
Enough talk! Sis, now!
155
00:11:54,850 --> 00:11:56,920
Today I'll teach you a lesson on his behalf!
156
00:11:58,300 --> 00:11:59,710
I just want to be a slacker.
157
00:12:00,810 --> 00:12:01,670
Why is it so hard?
158
00:12:12,060 --> 00:12:13,470
They grabbed Liao Tingyan
159
00:12:14,090 --> 00:12:15,880
to force me to act.
160
00:12:20,570 --> 00:12:22,190
She's just a Demon Realm spy.
161
00:12:22,680 --> 00:12:24,950
I only need her alive to help my with plan.
162
00:12:25,780 --> 00:12:28,590
Her wounds are no concern of mine.
163
00:12:38,570 --> 00:12:40,670
I told you I have no agenda.
164
00:12:41,140 --> 00:12:41,920
Besides,
165
00:12:41,940 --> 00:12:44,160
how would I dare set my sights on him?
166
00:12:44,850 --> 00:12:46,000
With so many disciples here,
167
00:12:46,380 --> 00:12:47,760
why would he choose you?
168
00:12:48,450 --> 00:12:49,790
You must have used some trick.
169
00:12:50,490 --> 00:12:53,880
Today I'll rid the Grandmaster of this disgrace!
170
00:13:09,810 --> 00:13:11,240
How is a three-spiritual-root one
171
00:13:11,850 --> 00:13:13,000
this tricky to handle?
172
00:13:13,730 --> 00:13:15,830
Sis, forcing our power like this
173
00:13:16,020 --> 00:13:17,310
will drain our vitality.
174
00:13:17,540 --> 00:13:19,790
Too late to worry now!
175
00:13:20,850 --> 00:13:22,880
You've gone too far!
176
00:13:24,850 --> 00:13:26,070
How does this thing work?
177
00:13:33,780 --> 00:13:34,640
So hot!
178
00:13:35,260 --> 00:13:36,000
It worked!
179
00:13:36,330 --> 00:13:37,240
I used the cultivation
180
00:13:37,260 --> 00:13:39,040
you boosted for me to make this.
181
00:13:39,980 --> 00:13:41,300
I boosted your cultivation,
182
00:13:42,420 --> 00:13:43,510
and you used it for this?
183
00:13:44,400 --> 00:13:45,760
Doesn't this make you happy?
184
00:13:47,020 --> 00:13:47,640
Why not?
185
00:13:51,540 --> 00:13:52,830
Sis, while we can,
186
00:13:52,900 --> 00:13:53,880
let's kill her.
187
00:13:53,900 --> 00:13:54,790
End the threat for good!
188
00:14:14,570 --> 00:14:15,280
Grandmaster!
189
00:14:16,090 --> 00:14:18,550
Three Saints Mountain isn't a place for you to act recklessly.
190
00:14:54,730 --> 00:14:56,190
- Spare us, Grandmaster! - Spare us, Grandmaster!
191
00:14:56,210 --> 00:14:57,040
Spare us, Grandmaster!
192
00:14:57,140 --> 00:14:59,070
I was finally having some fun,
193
00:15:00,020 --> 00:15:01,160
and you ruined it.
194
00:15:03,060 --> 00:15:04,120
Why did you kill her?
195
00:15:06,610 --> 00:15:09,920
She only joined Four Seasons Palace recently,
196
00:15:10,330 --> 00:15:11,470
and her cultivation is low.
197
00:15:12,180 --> 00:15:12,710
While I...
198
00:15:13,300 --> 00:15:14,430
I'm here to serve you.
199
00:15:14,810 --> 00:15:16,160
How could I let someone like that
200
00:15:16,180 --> 00:15:17,120
remain by your side?
201
00:15:23,380 --> 00:15:23,920
Speak up.
202
00:15:24,730 --> 00:15:25,920
Why are you here?
203
00:15:26,380 --> 00:15:28,360
I came to be your concubine.
204
00:15:28,900 --> 00:15:29,830
I want a child
205
00:15:29,850 --> 00:15:31,950
with the Sima clan's atavistic bloodline.
206
00:15:32,970 --> 00:15:34,470
Once the Fengshan Clan
207
00:15:34,490 --> 00:15:35,430
has an heir,
208
00:15:36,420 --> 00:15:39,310
we'll trap and kill you, take the Spirit Fire,
209
00:15:40,420 --> 00:15:42,550
and rid Gengchen Celestial Palace of a great threat.
210
00:15:43,570 --> 00:15:44,920
Then our Star Palace
211
00:15:45,780 --> 00:15:48,760
will rule Gengchen Celestial Palace.
212
00:15:49,380 --> 00:15:50,070
And I...
213
00:15:50,850 --> 00:15:52,640
will be the next Palace Mistress.
214
00:16:00,260 --> 00:16:02,640
And you? What are you here for?
215
00:16:03,940 --> 00:16:05,160
I hate Yun Xiyue.
216
00:16:06,210 --> 00:16:07,590
I came to steal her chance.
217
00:16:09,140 --> 00:16:10,590
After all these years,
218
00:16:11,210 --> 00:16:13,240
you're still playing the same tired tricks.
219
00:16:14,020 --> 00:16:14,880
Atavistic bloodline
220
00:16:14,900 --> 00:16:16,880
might not appear once in a thousand years.
221
00:16:17,330 --> 00:16:18,190
If I die,
222
00:16:18,660 --> 00:16:20,590
Gengchen Celestial Palace is finished.
223
00:16:21,570 --> 00:16:24,000
Forget your palace heads and lineage heads.
224
00:16:24,510 --> 00:16:27,710
You'll all die with me!
225
00:16:30,330 --> 00:16:31,000
Understood?
226
00:16:31,610 --> 00:16:32,590
Grandmaster, I...
227
00:16:56,810 --> 00:16:57,550
Now,
228
00:16:59,780 --> 00:17:01,070
just one last step.
229
00:17:29,530 --> 00:17:32,190
Looks like I'll have to take the time
230
00:17:33,210 --> 00:17:34,320
to teach her how to kill.
231
00:17:56,450 --> 00:17:57,120
Tingyan!
232
00:18:03,620 --> 00:18:04,270
Grandmaster.
233
00:18:06,620 --> 00:18:07,840
What happened to her?
234
00:18:37,340 --> 00:18:38,640
Xiyue and Wanqing are dead!
235
00:18:44,580 --> 00:18:46,600
They didn't even leave a trace of their spirit.
236
00:18:47,770 --> 00:18:49,510
How could he strike so viciously?
237
00:18:50,010 --> 00:18:51,430
Is he truly without principle?
238
00:18:51,860 --> 00:18:52,920
What principle can he have?
239
00:18:53,620 --> 00:18:56,800
The disciples we send keep dying.
240
00:18:57,210 --> 00:18:59,400
If he weren't trapped in Three Saints Mountain,
241
00:18:59,860 --> 00:19:02,880
I fear he'd have wiped out
242
00:19:02,900 --> 00:19:04,230
our entire Celestial Palace by now.
243
00:19:08,340 --> 00:19:09,120
Another light's gone out.
244
00:19:09,380 --> 00:19:10,160
It's someone from the Yin Palace!
245
00:19:18,900 --> 00:19:19,400
Master.
246
00:19:20,250 --> 00:19:22,120
I sacrificed my life to send my soul out
247
00:19:22,140 --> 00:19:23,120
and bring you this message.
248
00:19:23,420 --> 00:19:24,360
What news is so important?
249
00:19:24,860 --> 00:19:26,430
Today we secretly slipped
250
00:19:26,730 --> 00:19:27,800
into the Grandmaster's Central Tower.
251
00:19:30,100 --> 00:19:33,470
The night of the new moon is coming.
252
00:19:34,820 --> 00:19:36,750
I've been locked here for 500 years,
253
00:19:39,970 --> 00:19:43,750
power suppressed, tortured daily.
254
00:19:45,900 --> 00:19:47,430
And that night
255
00:19:48,340 --> 00:19:49,990
will be when I'm weakest.
256
00:19:55,530 --> 00:19:57,470
You must guard me well,
257
00:19:58,770 --> 00:19:59,510
or else...
258
00:20:02,100 --> 00:20:03,470
my life will be in danger.
259
00:20:03,900 --> 00:20:05,470
The night of the new moon
260
00:20:05,490 --> 00:20:07,080
is his only weakness in 500 years.
261
00:20:20,770 --> 00:20:23,750
The Grandmaster is now the only one
262
00:20:23,770 --> 00:20:24,950
who can sustain the Fengshan Spirit Fire.
263
00:20:25,660 --> 00:20:27,510
If someone uses this chance
264
00:20:27,530 --> 00:20:28,430
to harm him,
265
00:20:29,010 --> 00:20:30,080
what then?
266
00:20:30,690 --> 00:20:33,160
We all know how powerful he is.
267
00:20:34,210 --> 00:20:36,080
When he was just a boy,
268
00:20:36,380 --> 00:20:38,510
our elders spent everything they had
269
00:20:39,180 --> 00:20:41,470
and gathered all Eight Palaces' bloodlines to seal him.
270
00:20:42,210 --> 00:20:44,510
Master Di, Master Yang, and Master Yin,
271
00:20:44,940 --> 00:20:46,990
you took part as well.
272
00:20:47,010 --> 00:20:47,750
You know it best!
273
00:20:48,490 --> 00:20:49,600
Will a single night of the new moon
274
00:20:50,250 --> 00:20:52,510
truly weaken him that much?
275
00:20:52,710 --> 00:20:54,950
We'll see if the spirit vein weakens
276
00:20:55,140 --> 00:20:57,270
on the night itself.
277
00:20:57,730 --> 00:20:59,400
If he's truly weak,
278
00:21:00,290 --> 00:21:02,160
the entire Celestial Palace's spirit vein
279
00:21:02,180 --> 00:21:03,800
will naturally weaken too.
280
00:21:04,100 --> 00:21:06,080
The sealing nails in him keep him
281
00:21:06,100 --> 00:21:07,470
from taking his own life.
282
00:21:07,490 --> 00:21:08,230
That part
283
00:21:08,250 --> 00:21:09,670
can't be faked.
284
00:21:11,340 --> 00:21:11,950
Everyone,
285
00:21:12,770 --> 00:21:15,710
this concerns the Grandmaster and the entire Celestial Palace.
286
00:21:16,940 --> 00:21:19,190
Tomorrow night is the new moon.
287
00:21:19,860 --> 00:21:21,640
If the spirit vein shifts,
288
00:21:21,900 --> 00:21:24,030
we must guard him at once.
289
00:21:41,940 --> 00:21:44,080
Tingyan, you're awake.
290
00:21:45,450 --> 00:21:46,080
Ruling...
291
00:21:51,660 --> 00:21:54,400
When I got there, you were already out cold.
292
00:21:54,580 --> 00:21:56,080
I don't know what happened.
293
00:21:57,340 --> 00:22:00,030
But I smelled blood everywhere.
294
00:22:00,210 --> 00:22:03,190
Maybe some disciple angered him
295
00:22:04,050 --> 00:22:04,840
and got killed.
296
00:22:07,580 --> 00:22:08,710
Sima Jiao
297
00:22:09,010 --> 00:22:10,840
can be a bit odd at times,
298
00:22:12,100 --> 00:22:13,080
but from what I've seen,
299
00:22:13,380 --> 00:22:14,920
he's not a bloodthirsty man.
300
00:22:17,530 --> 00:22:20,280
I remember now. Before I fainted,
301
00:22:20,530 --> 00:22:22,270
Yun Xiyue and Hua Wanqing were coming after me.
302
00:22:23,010 --> 00:22:23,750
I was even hurt.
303
00:22:25,380 --> 00:22:26,800
But I just checked,
304
00:22:27,530 --> 00:22:29,840
and there's no trace of injury.
305
00:22:31,490 --> 00:22:33,160
Could Sima Jiao have saved me?
306
00:22:33,900 --> 00:22:35,080
The Grandmaster would save someone?
307
00:22:42,340 --> 00:22:43,320
Could he...
308
00:22:45,340 --> 00:22:47,360
Could the Grandmaster
309
00:22:48,730 --> 00:22:49,950
really have feelings for you?
310
00:22:50,970 --> 00:22:51,600
Impossible.
311
00:22:53,100 --> 00:22:54,920
It's definitely because I'm his walking air conditioner.
312
00:22:59,050 --> 00:23:00,270
I mean I can cool him down,
313
00:23:00,620 --> 00:23:02,560
ease the Spirit Fire's burning.
314
00:23:05,290 --> 00:23:06,470
The Spirit Fire isn't ordinary,
315
00:23:07,140 --> 00:23:09,430
and Tingyan's body can cool Sima Jiao.
316
00:23:09,770 --> 00:23:10,710
Could she have
317
00:23:11,100 --> 00:23:12,670
the extreme-cold nature from the Demon Realm?
318
00:23:15,900 --> 00:23:16,800
So that's it.
319
00:23:18,670 --> 00:23:19,240
Oh, besides,
320
00:23:20,940 --> 00:23:22,710
thanks to Black Serpent
321
00:23:23,250 --> 00:23:24,120
for tipping me off,
322
00:23:24,580 --> 00:23:25,400
I made it in time today.
323
00:23:28,290 --> 00:23:30,920
Speaking of Mr. Snake, he's actually quite nice.
324
00:23:32,290 --> 00:23:33,510
Last time was just a misunderstanding.
325
00:23:34,450 --> 00:23:38,120
Ruling, can you return his heart?
326
00:23:45,900 --> 00:23:47,640
Luckily, Tingyan's fine.
327
00:23:48,660 --> 00:23:50,080
I owe Black Serpent my thanks.
328
00:23:59,690 --> 00:24:01,910
Mr. Snake, have you been well lately?
329
00:24:03,210 --> 00:24:06,400
No, "been well" doesn't sound right here.
330
00:24:10,210 --> 00:24:11,640
I was too reckless before.
331
00:24:11,940 --> 00:24:14,320
I thought you'd swallowed my friend Tingyan,
332
00:24:14,970 --> 00:24:16,120
and that's why I misunderstood you.
333
00:24:17,660 --> 00:24:19,600
Today I'm here to apologize.
334
00:24:21,970 --> 00:24:23,800
I heard you like this drink,
335
00:24:24,730 --> 00:24:25,400
so I brought it.
336
00:24:31,720 --> 00:24:32,640
You want this, right?
337
00:25:05,770 --> 00:25:06,750
What happened to you...
338
00:25:11,250 --> 00:25:11,990
Mr. Snake...
339
00:25:13,490 --> 00:25:15,120
What... what did you do to me?
340
00:25:16,530 --> 00:25:17,510
When I received this...
341
00:25:18,340 --> 00:25:19,800
When I got this heart of yours,
342
00:25:20,250 --> 00:25:21,990
I always kept it with me,
343
00:25:22,290 --> 00:25:23,560
never touched it.
344
00:25:27,340 --> 00:25:28,360
I turned into human form!
345
00:25:28,970 --> 00:25:30,750
Ruling, it's all thanks to you!
346
00:25:30,770 --> 00:25:31,880
Ruling...
347
00:25:32,900 --> 00:25:35,360
Look, I've waited so long for this day!
348
00:25:36,010 --> 00:25:37,600
Really, thank you, Ruling.
349
00:25:38,140 --> 00:25:39,160
Though I don't know
350
00:25:39,180 --> 00:25:40,160
what method you used,
351
00:25:41,010 --> 00:25:42,400
today I became human.
352
00:25:43,530 --> 00:25:44,080
Thank you.
353
00:26:18,580 --> 00:26:20,030
Ruling, thank you
354
00:26:20,860 --> 00:26:22,560
for giving me a chance to be human.
355
00:26:35,900 --> 00:26:37,270
Tomorrow night is the new moon.
356
00:26:39,690 --> 00:26:40,640
This is my chance.
357
00:26:43,210 --> 00:26:44,400
I can't miss it.
358
00:26:58,340 --> 00:26:59,190
Grandmaster!
359
00:27:02,450 --> 00:27:03,080
It's me.
360
00:27:04,420 --> 00:27:05,750
I've taken human form.
361
00:27:11,530 --> 00:27:12,640
It happened
362
00:27:13,210 --> 00:27:14,990
after Ye Ruling returned my heart.
363
00:27:15,490 --> 00:27:16,640
I don't know what she did,
364
00:27:16,900 --> 00:27:18,430
but I could take human form.
365
00:27:21,450 --> 00:27:22,670
After all the blood you drank from me,
366
00:27:23,100 --> 00:27:24,230
you could've turned long ago.
367
00:27:27,730 --> 00:27:29,840
Yes, that's how it should be.
368
00:27:30,420 --> 00:27:31,190
Back then,
369
00:27:31,690 --> 00:27:33,510
you fed me with your own flesh and blood,
370
00:27:34,210 --> 00:27:36,030
so I could claw my way back to life.
371
00:27:36,290 --> 00:27:38,920
Grandmaster, my life is yours.
372
00:27:40,970 --> 00:27:42,600
I'll follow you to the death!
373
00:27:52,970 --> 00:27:54,430
Since you're human now,
374
00:27:55,820 --> 00:27:57,120
you should learn to live like one.
375
00:27:59,140 --> 00:28:00,470
Tingyan said the same.
376
00:28:01,050 --> 00:28:02,670
She told me not to lick her fingers.
377
00:28:03,660 --> 00:28:04,360
She also told me
378
00:28:04,660 --> 00:28:06,880
to learn self-respect and self-love like a person.
379
00:28:07,180 --> 00:28:07,990
But Grandmaster,
380
00:28:08,770 --> 00:28:10,920
I don't know how to be human.
381
00:28:11,820 --> 00:28:12,880
You went to see her first?
382
00:28:14,860 --> 00:28:15,670
Without Tingyan,
383
00:28:16,770 --> 00:28:18,400
Ruling wouldn't have returned my heart.
384
00:28:19,100 --> 00:28:20,560
I went to thank Tingyan!
385
00:28:21,760 --> 00:28:24,810
Grandmaster, Tingyan's a true friend.
386
00:28:27,760 --> 00:28:28,470
A true friend?
387
00:28:31,290 --> 00:28:32,920
She's really good at winning people over.
388
00:28:35,010 --> 00:28:37,400
Tomorrow night, guard the mountain gate.
389
00:28:38,660 --> 00:28:39,430
Yes, Grandmaster.
390
00:28:56,380 --> 00:28:59,710
Aunt-Master, do you wait here every day?
391
00:29:02,730 --> 00:29:04,750
Why do you want to see the Grandmaster so badly?
392
00:29:07,180 --> 00:29:09,120
He sustains the Spirit Fire alone,
393
00:29:09,140 --> 00:29:10,430
letting all of Gengchen Celestial Palace
394
00:29:10,450 --> 00:29:11,640
enjoy endless spiritual power.
395
00:29:12,050 --> 00:29:13,990
Gaining his favor has been my dream since childhood,
396
00:29:14,490 --> 00:29:15,920
and the pride of our Heaven Palace.
397
00:29:16,860 --> 00:29:18,190
But he's unpredictable.
398
00:29:19,050 --> 00:29:20,320
Aren't you afraid he'll kill you?
399
00:29:20,900 --> 00:29:22,030
Even if he does,
400
00:29:22,770 --> 00:29:23,920
I'll have no regrets.
401
00:29:32,530 --> 00:29:33,800
Are all cultivators
402
00:29:34,100 --> 00:29:35,670
this ready to die?
403
00:29:37,420 --> 00:29:38,360
I can't do that.
404
00:29:39,730 --> 00:29:40,950
Being alive is great.
405
00:29:41,420 --> 00:29:43,160
Why die for someone else?
406
00:29:44,580 --> 00:29:46,190
If there's a chance to live,
407
00:29:46,820 --> 00:29:48,230
I'll fight for it no matter what.
408
00:30:04,210 --> 00:30:04,920
Boss,
409
00:30:05,340 --> 00:30:07,320
don't scare me so early in the morning.
410
00:30:09,490 --> 00:30:11,030
How can you be so timid?
411
00:30:13,620 --> 00:30:14,400
So you'd better
412
00:30:14,420 --> 00:30:16,160
not pile too much work on me,
413
00:30:16,530 --> 00:30:19,080
or if I get hurt, you'll be responsible.
414
00:30:19,380 --> 00:30:19,950
Such a hassle.
415
00:30:20,250 --> 00:30:21,710
Want me to take responsibility for you?
416
00:30:22,530 --> 00:30:23,710
You've got some ambition.
417
00:30:26,010 --> 00:30:28,510
Grandmaster, you sure know what to focus on.
418
00:30:32,530 --> 00:30:33,470
What kind of spell is this?
419
00:30:34,210 --> 00:30:35,430
You used this trick
420
00:30:35,940 --> 00:30:37,360
to win over that dumb snake?
421
00:30:40,050 --> 00:30:42,190
Wronged! I can't use spells.
422
00:30:42,210 --> 00:30:42,990
You know that.
423
00:30:51,490 --> 00:30:53,400
Then tell me, what is this spell?
424
00:30:53,900 --> 00:30:55,400
It's a thumbs-up gesture.
425
00:30:56,490 --> 00:30:57,430
What's a thumbs-up?
426
00:30:58,140 --> 00:30:59,750
It's kissing up to you,
427
00:31:00,010 --> 00:31:01,190
buttering you up, and flattering you.
428
00:31:02,730 --> 00:31:03,600
Such petty tricks
429
00:31:04,180 --> 00:31:05,470
are utterly beneath me.
430
00:31:06,100 --> 00:31:07,990
Yet you seemed to enjoy it.
431
00:31:08,010 --> 00:31:09,990
Too bad, I don't want kisses,
432
00:31:10,210 --> 00:31:12,360
and I don't eat butter.
433
00:31:13,250 --> 00:31:14,640
Your little scheme has failed.
434
00:31:28,100 --> 00:31:29,070
I...
435
00:31:34,290 --> 00:31:34,750
Stop right there.
436
00:31:42,660 --> 00:31:43,950
How's your practice with the spell
437
00:31:44,860 --> 00:31:45,880
I taught you last time?
438
00:31:49,660 --> 00:31:50,950
So-so, I guess.
439
00:32:21,580 --> 00:32:22,600
Grandmaster, what are you doing?
440
00:32:25,900 --> 00:32:29,030
Remember, when you kill someone,
441
00:32:31,290 --> 00:32:32,270
it's best to stab here.
442
00:32:34,050 --> 00:32:34,840
Or at least,
443
00:32:43,970 --> 00:32:45,080
stabbing here works too.
444
00:32:50,820 --> 00:32:51,670
Learned it?
445
00:32:52,970 --> 00:32:56,160
Yes. Thank you for the lesson.
446
00:33:09,190 --> 00:33:09,820
Well then...
447
00:33:11,310 --> 00:33:13,600
I'll go water the little flame now.
448
00:33:40,290 --> 00:33:42,750
Everyone, please stay calm.
449
00:33:43,340 --> 00:33:45,710
Don't disturb the Grandmaster.
450
00:33:47,340 --> 00:33:50,640
We agreed to wait and see about the spirit vein.
451
00:33:51,530 --> 00:33:53,230
Yet some came early,
452
00:33:53,690 --> 00:33:56,230
hoping to strike while he's weak.
453
00:33:56,580 --> 00:33:58,800
Master Tian, you really can't stand evil.
454
00:33:59,530 --> 00:34:01,360
So what are you here for?
455
00:34:01,730 --> 00:34:03,510
Naturally, to protect the Grandmaster.
456
00:34:04,040 --> 00:34:05,080
Protect him?
457
00:34:07,100 --> 00:34:09,470
That's the official line, but in truth,
458
00:34:10,220 --> 00:34:12,150
who here isn't eyeing him?
459
00:34:12,610 --> 00:34:14,840
Some want to snatch the Bloodseal Bloom
460
00:34:14,860 --> 00:34:16,150
while he's weak.
461
00:34:16,900 --> 00:34:19,920
Others want to take credit
462
00:34:20,530 --> 00:34:21,950
and win his favor.
463
00:34:22,570 --> 00:34:23,760
That's the best-case scenario.
464
00:34:24,420 --> 00:34:27,630
The worst is those who fear he'll settle old scores
465
00:34:28,380 --> 00:34:31,630
and try to strike first to kill him.
466
00:34:31,970 --> 00:34:32,550
Madam Yue!
467
00:34:34,700 --> 00:34:35,800
Don't sling mud!
468
00:34:36,260 --> 00:34:37,510
We all rely on him to cultivate.
469
00:34:38,050 --> 00:34:39,800
Who'd want to harm him?
470
00:34:40,610 --> 00:34:41,360
Who knows?
471
00:34:42,050 --> 00:34:42,920
There are always a few
472
00:34:42,940 --> 00:34:44,150
who don't care about the big picture.
473
00:34:44,170 --> 00:34:44,510
Hey!
474
00:34:44,780 --> 00:34:45,720
Please,
475
00:34:46,740 --> 00:34:49,510
calm yourselves.
476
00:34:50,170 --> 00:34:51,360
Whatever the case,
477
00:34:51,380 --> 00:34:53,630
we all want the Grandmaster safe
478
00:34:54,340 --> 00:34:56,720
to keep the spirit vein alive.
479
00:34:58,380 --> 00:34:59,360
I'm here
480
00:34:59,380 --> 00:35:00,680
not to stand in anyone's way.
481
00:35:02,010 --> 00:35:04,550
Just asking you to know your limits.
482
00:35:06,090 --> 00:35:06,680
Please, go ahead.
483
00:35:07,570 --> 00:35:08,630
I still think something's off.
484
00:35:09,490 --> 00:35:11,760
What if Anxue's message is fake,
485
00:35:12,610 --> 00:35:14,990
and the Grandmaster lures us in to kill us?
486
00:35:15,220 --> 00:35:16,950
No risk, no reward.
487
00:35:17,610 --> 00:35:19,510
With a gut that small, how will you get the Bloodseal Bloom?
488
00:35:20,900 --> 00:35:22,840
Madam Xing's concern isn't unfounded.
489
00:35:23,420 --> 00:35:24,280
I propose,
490
00:35:24,780 --> 00:35:26,470
since it was my palace's Anxue
491
00:35:26,490 --> 00:35:27,430
who sent the news,
492
00:35:27,450 --> 00:35:29,200
this matter should be handled by my palace.
493
00:35:29,740 --> 00:35:32,470
I'll send elders inside to guard the Grandmaster.
494
00:35:33,260 --> 00:35:33,760
How about it?
495
00:35:33,900 --> 00:35:35,550
You're just trying to rush in
496
00:35:36,170 --> 00:35:37,630
and take all the Bloodseal Blooms, right?
497
00:35:39,010 --> 00:35:40,400
Then I'll leave it to you, Master Yin.
498
00:36:35,490 --> 00:36:38,110
So that's how Bloodseal Blooms grow.
499
00:36:48,740 --> 00:36:51,630
Did you eat the petals I gave you?
500
00:36:52,430 --> 00:36:53,140
No.
501
00:36:56,970 --> 00:36:59,430
The Bloodseal Bloom only works with my blood.
502
00:37:00,130 --> 00:37:01,760
Otherwise, it'll blow you into a mist of blood.
503
00:37:03,740 --> 00:37:05,920
You've drunk my blood, so don't worry.
504
00:37:08,490 --> 00:37:11,240
It's too precious. I can't bear to use it.
505
00:37:18,130 --> 00:37:19,070
Why not eat it?
506
00:37:19,570 --> 00:37:20,470
A cup of coffee
507
00:37:20,490 --> 00:37:22,320
only gives you an extra hour of energy.
508
00:37:23,010 --> 00:37:25,360
But one petal gives a thousand years of cultivation.
509
00:37:25,610 --> 00:37:26,470
I'm afraid it might kill me.
510
00:37:27,300 --> 00:37:28,430
What if I insist you eat it?
511
00:37:28,610 --> 00:37:29,400
Then I still won't.
512
00:37:29,900 --> 00:37:30,430
I'll take a gamble.
513
00:37:30,650 --> 00:37:31,950
See if you'll kill me for it.
514
00:37:35,260 --> 00:37:37,760
How could I even say things like that out loud?
515
00:37:44,490 --> 00:37:45,320
Fine, have it your way.
516
00:37:47,970 --> 00:37:51,070
What's with you today, Grandmaster?
517
00:37:51,260 --> 00:37:53,360
You think I'm easy to deal with today?
518
00:37:57,340 --> 00:37:58,150
Guess why.
519
00:37:58,970 --> 00:37:59,630
Because...
520
00:38:02,420 --> 00:38:03,680
I'm going to be killed?
521
00:38:10,380 --> 00:38:11,180
The one getting killed
522
00:38:13,130 --> 00:38:13,800
isn't you.
523
00:38:23,450 --> 00:38:25,950
You think you can kill me?
524
00:38:26,260 --> 00:38:27,510
All together, kill him!
525
00:38:49,820 --> 00:38:50,430
How can this be?
526
00:38:50,820 --> 00:38:52,320
The new moon hasn't affected you
527
00:38:52,340 --> 00:38:53,280
or weakened you at all!
528
00:38:54,340 --> 00:38:56,680
Boss, you're really okay?
529
00:38:58,450 --> 00:38:59,430
If I get hurt,
530
00:39:00,380 --> 00:39:03,470
will you want to kill me like they do?
531
00:39:12,340 --> 00:39:12,990
You're wrong.
532
00:39:14,780 --> 00:39:16,070
I am badly hurt.
533
00:39:16,820 --> 00:39:18,680
Today really is my weakest day.
534
00:39:19,490 --> 00:39:20,400
If you want to kill me,
535
00:39:21,090 --> 00:39:23,510
this is indeed a golden chance.
536
00:39:25,780 --> 00:39:26,400
However...
537
00:39:59,260 --> 00:40:00,720
Even in this state,
538
00:40:01,740 --> 00:40:02,880
to me,
539
00:40:05,740 --> 00:40:06,840
you are still too weak.
540
00:40:07,700 --> 00:40:08,320
Boss,
541
00:40:09,420 --> 00:40:11,550
you've got blood on your lips
542
00:40:12,050 --> 00:40:13,360
when you say those cool lines.
543
00:40:15,260 --> 00:40:15,950
Liao Tingyan.
544
00:40:20,010 --> 00:40:21,760
I'm badly hurt right now.
545
00:40:22,340 --> 00:40:26,030
This is a good chance for you.
546
00:40:35,530 --> 00:40:36,110
Got it!
547
00:40:46,490 --> 00:40:48,320
It's a perfect chance to suck up to you.
548
00:40:50,780 --> 00:40:52,280
Boss, satisfied now?
549
00:40:59,490 --> 00:41:00,110
That lady...
550
00:41:00,610 --> 00:41:02,150
Sima Jiao can't fight back anymore.
551
00:41:02,740 --> 00:41:04,280
Take the sword and kill him!
552
00:41:04,860 --> 00:41:05,880
I don't kill.
553
00:41:06,380 --> 00:41:08,400
If he lives, you die!
554
00:41:08,900 --> 00:41:10,590
And more will die later!
555
00:41:11,260 --> 00:41:12,240
Hurry, do it!
556
00:41:13,340 --> 00:41:14,280
He's right.
557
00:41:21,740 --> 00:41:22,280
Go ahead.
558
00:41:24,300 --> 00:41:25,360
Pull the sword out.
559
00:41:28,130 --> 00:41:29,990
Grandmaster, what do you want with the sword?
560
00:41:43,970 --> 00:41:45,840
Do you remember how I taught you to kill?
561
00:42:22,880 --> 00:42:24,680
♪Autumn winds sigh♪
562
00:42:24,760 --> 00:42:26,480
♪Moon and stars dapple the sky♪
563
00:42:26,680 --> 00:42:30,080
♪Brushing the loneliness of bygone days♪
564
00:42:30,720 --> 00:42:32,440
♪Candlelight flickers low♪
565
00:42:32,680 --> 00:42:34,640
♪Shadows sway♪
566
00:42:34,920 --> 00:42:38,080
♪Shimmering in the night♪
567
00:42:38,680 --> 00:42:40,360
♪With a brush I draw♪
568
00:42:40,760 --> 00:42:42,560
♪The color of light♪
569
00:42:42,720 --> 00:42:46,240
♪To warm your frozen soul♪
570
00:42:46,720 --> 00:42:48,440
♪Memories anchor here♪
571
00:42:48,560 --> 00:42:50,560
♪Longing is engraved♪
572
00:42:50,920 --> 00:42:53,640
♪Yet cannot be touched♪
573
00:42:54,120 --> 00:42:56,280
♪Following♪
574
00:42:56,640 --> 00:42:58,680
♪The veins of gravel♪
575
00:42:59,040 --> 00:43:01,720
♪I turn into spirit fire♪
576
00:43:02,760 --> 00:43:04,200
♪Burning away♪
577
00:43:04,640 --> 00:43:10,000
♪All these karmic ties♪
578
00:43:10,720 --> 00:43:12,440
♪To save you♪
579
00:43:12,920 --> 00:43:14,480
♪To save me♪
580
00:43:14,960 --> 00:43:17,880
♪To cross over all suffering, I'll break through♪
581
00:43:18,840 --> 00:43:20,600
♪The laws of heaven♪
582
00:43:21,080 --> 00:43:22,560
♪The vortex of reincarnation♪
583
00:43:22,880 --> 00:43:26,440
♪What of life and death?♪
584
00:43:27,040 --> 00:43:28,600
♪To save you♪
585
00:43:28,840 --> 00:43:30,640
♪To save me♪
586
00:43:30,800 --> 00:43:34,080
♪To redeem all beings, I'll let pass♪
587
00:43:34,680 --> 00:43:36,560
♪Right and wrong♪
588
00:43:36,720 --> 00:43:38,480
♪Rumors and tales♪
589
00:43:38,800 --> 00:43:42,120
♪To seize fate♪
590
00:43:42,720 --> 00:43:45,320
♪With my own hands♪
591
00:43:46,880 --> 00:43:48,560
♪For you♪
592
00:43:48,920 --> 00:43:50,560
♪For me♪
593
00:43:51,080 --> 00:43:53,960
♪For the healing of wounds♪
594
00:43:54,640 --> 00:43:56,480
♪I'll stir the murky seas♪
595
00:43:56,760 --> 00:43:58,480
♪And strive against the heavens♪
596
00:43:59,080 --> 00:44:02,080
♪To protect the vastness♪
597
00:44:02,640 --> 00:44:04,040
♪For you♪
598
00:44:04,720 --> 00:44:06,240
♪For me♪
599
00:44:06,600 --> 00:44:09,640
♪For the light of dawn♪
600
00:44:10,440 --> 00:44:12,080
♪I'll face promises♪
601
00:44:12,520 --> 00:44:14,120
♪Like a moth to a flame♪
602
00:44:14,800 --> 00:44:17,720
♪And use my body to shine♪
603
00:44:21,960 --> 00:44:25,800
♪On even more♪
40130
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.