Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,880 --> 00:00:28,400
♪Heavens strike with thunderous wrath♪
2
00:00:28,600 --> 00:00:32,080
♪Mountains and rivers shatter before my eyes♪
3
00:00:32,320 --> 00:00:35,400
♪Endless splendor cultivated through lifetimes♪
4
00:00:35,680 --> 00:00:39,120
♪Turns to dust between my fingers in an instant♪
5
00:00:40,440 --> 00:00:44,000
♪When the line between good and evil is clear♪
6
00:00:44,120 --> 00:00:47,680
♪Countless souls drift into the boundless wilds♪
7
00:00:48,240 --> 00:00:51,240
♪Carrying the spirit fire forward♪
8
00:00:51,400 --> 00:00:53,240
♪I defy fate♪
9
00:00:53,480 --> 00:00:56,360
♪Just to remain by your side♪
10
00:00:57,240 --> 00:01:00,640
♪Falling into love's abyss♪
11
00:01:01,080 --> 00:01:04,320
♪Like heavy rain pouring down♪
12
00:01:04,760 --> 00:01:08,200
♪Drunk on romance♪
13
00:01:08,360 --> 00:01:11,880
♪In a blink, love and hate vanish into illusion♪
14
00:01:12,600 --> 00:01:15,960
♪Falling into endless love♪
15
00:01:16,400 --> 00:01:19,240
♪Stirring waves upending a lifetime♪
16
00:01:19,520 --> 00:01:22,320
♪Even if this life leads to ruin♪
17
00:01:22,760 --> 00:01:26,360
♪I still choose to be entangled with you♪
18
00:01:26,920 --> 00:01:30,000
♪Through all lifetimes♪
19
00:01:30,000 --> 00:01:33,000
[When Destiny Brings The Demon]
20
00:01:33,000 --> 00:01:36,400
[Based on the JJWXC novel "When Destiny Brings The Demon" by Fu Hua]
21
00:01:36,440 --> 00:01:39,320
[Episode 3]
[Don't bother guessing. Live your life.]
22
00:01:47,820 --> 00:01:49,190
You came back from the dead?
23
00:01:49,540 --> 00:01:50,960
You're still alive?
24
00:01:51,340 --> 00:01:51,960
Miss...
25
00:01:53,010 --> 00:01:53,760
I mean,
26
00:01:55,180 --> 00:01:56,070
you didn't die after all.
27
00:01:57,620 --> 00:01:58,800
Of course not.
28
00:01:59,460 --> 00:02:00,710
I never meant to offend Grandmaster.
29
00:02:00,980 --> 00:02:02,110
He was just giving me
30
00:02:02,130 --> 00:02:03,240
a lesson and a warning.
31
00:02:03,540 --> 00:02:04,880
I will remember it well.
32
00:02:05,180 --> 00:02:06,400
I will be more prudent.
33
00:02:09,650 --> 00:02:12,230
How is Grandmaster today?
34
00:02:13,020 --> 00:02:13,510
Him?
35
00:02:16,340 --> 00:02:16,880
No way.
36
00:02:23,060 --> 00:02:23,910
I can't spread gossip
37
00:02:23,930 --> 00:02:24,840
about the boss.
38
00:02:25,860 --> 00:02:26,720
Reporting to Aunt-Master,
39
00:02:27,060 --> 00:02:28,440
Grandmaster is doing perfectly fine.
40
00:02:33,930 --> 00:02:35,760
Serving Grandmaster is a privilege.
41
00:02:36,620 --> 00:02:37,600
Make the most of it.
42
00:02:44,250 --> 00:02:45,790
So when he said he would kill me,
43
00:02:45,810 --> 00:02:47,070
he was only trying to scare me.
44
00:02:49,210 --> 00:02:50,230
Now that I think about it,
45
00:02:50,250 --> 00:02:52,160
Grandmaster does not act like one at all.
46
00:02:52,460 --> 00:02:53,600
He acts like a schoolkid.
47
00:02:55,460 --> 00:02:56,760
Maybe aside from being
48
00:02:56,780 --> 00:02:58,320
a little slow in the head,
49
00:02:58,780 --> 00:03:00,760
he isn't one to kill someone
50
00:03:00,780 --> 00:03:01,760
over every little thing.
51
00:03:15,060 --> 00:03:16,390
She can take the edge off
52
00:03:16,410 --> 00:03:18,350
the burning pain my Spirit Fire causes.
53
00:03:20,060 --> 00:03:21,670
If she truly has no greed toward me,
54
00:03:22,810 --> 00:03:24,790
she could be a very useful piece in the game.
55
00:03:31,140 --> 00:03:32,720
Undo the barrier outside the tower.
56
00:03:33,370 --> 00:03:34,840
Say it is to catch a Demon Realm spy.
57
00:03:35,620 --> 00:03:36,470
Open the gate.
58
00:03:37,410 --> 00:03:39,000
The rat will follow the gap
59
00:03:40,370 --> 00:03:41,190
and slip inside.
60
00:04:13,140 --> 00:04:15,190
At least I won't have to clock in for work.
61
00:04:15,530 --> 00:04:18,630
I can sleep so well!
62
00:04:32,940 --> 00:04:34,120
No water left.
63
00:04:38,050 --> 00:04:40,030
This disciple seems to be favored by Grandmaster.
64
00:04:40,260 --> 00:04:41,630
She comes and goes from the Central Tower.
65
00:04:42,500 --> 00:04:45,000
Yes. I wonder what is so special about her.
66
00:04:45,730 --> 00:04:48,360
Maybe only those with low cultivation can get close to Grandmaster?
67
00:04:48,820 --> 00:04:49,590
Who knows.
68
00:04:51,020 --> 00:04:52,190
How are you still alive?
69
00:04:57,290 --> 00:04:58,000
I am embarrassed.
70
00:04:58,020 --> 00:04:59,510
I am the low-key type.
71
00:04:59,940 --> 00:05:01,270
I haven't run into any danger yet.
72
00:05:06,020 --> 00:05:08,320
You escaped from the main hall.
73
00:05:08,650 --> 00:05:09,680
You got lucky.
74
00:05:10,260 --> 00:05:11,510
You had better not have
75
00:05:11,530 --> 00:05:13,070
any vile thoughts toward Grandmaster.
76
00:05:13,460 --> 00:05:14,120
Otherwise,
77
00:05:14,900 --> 00:05:16,030
you will die eventually.
78
00:05:18,820 --> 00:05:19,390
What?
79
00:05:23,610 --> 00:05:24,950
Worried she will beat you to it
80
00:05:25,530 --> 00:05:26,830
and win Grandmaster's favor?
81
00:05:28,850 --> 00:05:29,800
Her? Really?
82
00:05:29,940 --> 00:05:31,360
Some low-grade spiritual root
83
00:05:31,380 --> 00:05:32,360
that came out of nowhere?
84
00:05:32,530 --> 00:05:33,190
How is she worthy?
85
00:05:35,090 --> 00:05:36,270
So what if it is low-grade?
86
00:05:37,530 --> 00:05:38,950
Does cultivation and a noble background
87
00:05:39,580 --> 00:05:41,070
make someone naturally superior?
88
00:05:42,650 --> 00:05:43,440
Of course it does.
89
00:05:43,780 --> 00:05:45,000
What is it, Ye Ruling?
90
00:05:45,340 --> 00:05:46,710
Just because you were born low,
91
00:05:47,090 --> 00:05:48,760
you feel connected with her?
92
00:05:50,850 --> 00:05:52,030
A word of advice.
93
00:05:52,290 --> 00:05:53,710
You should find another companion.
94
00:05:54,170 --> 00:05:55,190
Her status
95
00:05:55,580 --> 00:05:58,190
is even lower than your low-grade spiritual root.
96
00:05:59,540 --> 00:06:00,350
Miss.
97
00:06:02,900 --> 00:06:04,030
Aunt-Master.
98
00:06:04,050 --> 00:06:05,710
It is fine if you think I am useless.
99
00:06:06,020 --> 00:06:07,710
But why resort to personal attacks?
100
00:06:07,730 --> 00:06:09,200
You rely on your higher cultivation
101
00:06:09,290 --> 00:06:10,760
to bully those weaker than you.
102
00:06:11,250 --> 00:06:12,520
Is that not being petty?
103
00:06:13,490 --> 00:06:14,790
Utter nonsense.
104
00:06:16,250 --> 00:06:17,320
Birds of a feather, indeed.
105
00:06:25,340 --> 00:06:27,440
They insulted you.
106
00:06:27,780 --> 00:06:28,960
You never fought back.
107
00:06:29,780 --> 00:06:32,760
Why are you willing to speak up for me today?
108
00:06:34,410 --> 00:06:36,270
They look down on me for being behind.
109
00:06:36,410 --> 00:06:37,270
I accept that.
110
00:06:37,700 --> 00:06:38,880
But I can't stand it when they
111
00:06:39,210 --> 00:06:40,510
use background as an excuse.
112
00:06:40,700 --> 00:06:41,390
That is too much.
113
00:06:43,560 --> 00:06:45,280
I may not fully understand
114
00:06:45,280 --> 00:06:46,150
what you are saying,
115
00:06:46,420 --> 00:06:48,320
but I can tell
116
00:06:49,140 --> 00:06:50,360
you are not looking down on me.
117
00:06:50,580 --> 00:06:51,800
You are so pretty
118
00:06:51,900 --> 00:06:52,680
and capable.
119
00:06:53,090 --> 00:06:54,360
I can only admire you.
120
00:06:58,700 --> 00:06:59,830
Here is my thank-you gift.
121
00:07:00,500 --> 00:07:01,510
It is very sweet. Try it.
122
00:07:02,650 --> 00:07:03,240
Thank you.
123
00:07:08,900 --> 00:07:10,560
I really like it here more and more.
124
00:07:11,140 --> 00:07:12,270
No clocking in for work,
125
00:07:12,650 --> 00:07:13,710
and I met good colleagues.
126
00:07:14,780 --> 00:07:16,360
Although there are also
127
00:07:16,380 --> 00:07:18,390
those obsessed with office politics,
128
00:07:19,020 --> 00:07:19,950
as long as I stay out of it,
129
00:07:20,090 --> 00:07:21,120
I'll be safe.
130
00:07:21,940 --> 00:07:22,920
Clock in?
131
00:07:22,940 --> 00:07:23,710
Office politics?
132
00:07:24,210 --> 00:07:25,390
What are those?
133
00:07:25,850 --> 00:07:26,920
I don't quite understand.
134
00:07:27,500 --> 00:07:29,070
Just think of them as
135
00:07:29,090 --> 00:07:30,360
our Serene Vale slang.
136
00:07:31,940 --> 00:07:32,440
I see.
137
00:07:34,820 --> 00:07:37,070
Do you really want nothing from Grandmaster?
138
00:07:39,020 --> 00:07:39,760
I am someone
139
00:07:40,410 --> 00:07:42,800
with little curiosity or ambition.
140
00:07:42,900 --> 00:07:44,560
I just want to live comfortably.
141
00:07:45,530 --> 00:07:45,950
Live?
142
00:07:46,850 --> 00:07:48,800
As in, just keep breathing.
143
00:07:49,290 --> 00:07:50,920
I sleep until I wake naturally every day,
144
00:07:51,140 --> 00:07:52,120
eat well, sleep well.
145
00:07:52,650 --> 00:07:53,320
Really?
146
00:07:55,780 --> 00:07:58,710
Those immortal sects claim they cultivate
147
00:07:58,970 --> 00:08:00,120
to save the world.
148
00:08:00,380 --> 00:08:03,320
In truth, they all carry filthy desires.
149
00:08:03,780 --> 00:08:04,590
You are different.
150
00:08:04,820 --> 00:08:06,880
Even though you are bullied,
151
00:08:07,000 --> 00:08:08,790
you still find your own comfort,
152
00:08:09,020 --> 00:08:09,920
and stay true to yourself.
153
00:08:10,650 --> 00:08:13,480
I doubt there is another disciple in these mountains
154
00:08:14,050 --> 00:08:15,710
who can live as freely as you.
155
00:08:15,970 --> 00:08:17,710
Are you talking about me?
156
00:08:18,850 --> 00:08:19,630
I have learned
157
00:08:19,900 --> 00:08:21,320
the art of speaking.
158
00:08:22,050 --> 00:08:22,680
But
159
00:08:22,700 --> 00:08:24,590
aren't you from the Gengchen Celestial Palace too?
160
00:08:25,290 --> 00:08:26,360
Why do you talk
161
00:08:26,380 --> 00:08:27,920
as if you are not one of them?
162
00:08:28,610 --> 00:08:29,480
One of them?
163
00:08:32,650 --> 00:08:33,760
I am just a stranger here.
164
00:08:47,810 --> 00:08:49,080
From now on, we are friends.
165
00:08:51,980 --> 00:08:52,480
Alright.
166
00:09:01,260 --> 00:09:03,200
I actually came in without knocking.
167
00:09:07,530 --> 00:09:08,670
Another tedious climb.
168
00:09:10,170 --> 00:09:11,360
Can we please skip this part?
169
00:09:12,620 --> 00:09:13,790
Follow me if you want to live.
170
00:09:35,900 --> 00:09:38,550
The road to work is too exhausting.
171
00:09:39,380 --> 00:09:41,390
No benefits and no pay.
172
00:09:41,980 --> 00:09:43,360
He is worse than a capitalist.
173
00:10:04,530 --> 00:10:07,270
With my limited knowledge of fantasy world,
174
00:10:07,900 --> 00:10:09,600
this must be valuable.
175
00:10:14,810 --> 00:10:15,430
Boss.
176
00:10:16,140 --> 00:10:18,080
Do you hear a child crying?
177
00:10:18,100 --> 00:10:21,000
Come here every day and water this.
178
00:10:22,170 --> 00:10:22,960
When it thrives,
179
00:10:23,900 --> 00:10:24,880
I grow restless.
180
00:10:26,020 --> 00:10:26,760
I grow murderous.
181
00:10:27,900 --> 00:10:29,200
Are you serious?
182
00:10:30,530 --> 00:10:33,960
Will watering it not put out the flame on the flower?
183
00:10:38,260 --> 00:10:39,390
If you manage to put it out,
184
00:10:40,170 --> 00:10:41,310
that would be a great feat.
185
00:10:42,780 --> 00:10:43,240
Come with me.
186
00:11:00,290 --> 00:11:02,080
I thought the cultivation world
187
00:11:02,100 --> 00:11:03,480
didn't have overtime.
188
00:11:04,260 --> 00:11:07,240
I never thought it would be worse than my reality.
189
00:11:08,260 --> 00:11:10,720
Where I come from, no overtime just means losing your job.
190
00:11:11,170 --> 00:11:12,840
But here at Three Saints Mountain,
191
00:11:13,500 --> 00:11:15,880
not working means losing my head.
192
00:11:18,690 --> 00:11:21,630
What did I do to deserve this?
193
00:11:22,260 --> 00:11:23,270
When will I ever
194
00:11:23,290 --> 00:11:25,200
get rid of this demon?
195
00:11:29,930 --> 00:11:30,910
What are you thinking?
196
00:11:32,930 --> 00:11:33,430
Boss.
197
00:11:34,170 --> 00:11:36,510
I'm thinking you could go do something else.
198
00:11:36,530 --> 00:11:37,430
I won't slack off.
199
00:11:40,690 --> 00:11:41,760
You keep saying "boss."
200
00:11:41,900 --> 00:11:43,030
What exactly is a boss?
201
00:11:43,260 --> 00:11:46,120
A boss is someone I keep working for,
202
00:11:46,140 --> 00:11:47,670
and who keeps rewarding me.
203
00:11:47,860 --> 00:11:49,510
How is that different from raising cattle?
204
00:11:51,330 --> 00:11:52,570
That is an interesting view.
205
00:11:52,690 --> 00:11:54,030
People at my home say the same thing.
206
00:12:03,330 --> 00:12:04,880
Why don't you use spells to work?
207
00:12:06,170 --> 00:12:07,550
Your cultivation is already low.
208
00:12:07,900 --> 00:12:09,080
You are barely at the Qi Forge stage.
209
00:12:09,530 --> 00:12:11,840
[Foundation Rise, Coreform]
Above that is Foundation Rise, Coreform,
210
00:12:12,020 --> 00:12:12,910
[Nascent Soul, Soulshift]
Nascent Soul and Soulshift.
211
00:12:13,220 --> 00:12:14,080
[Void Forge, Unity Merge]
Then, Void Forge and Unity Merge.
212
00:12:14,100 --> 00:12:14,880
[Grand Ascend, Tribulation Break]
Then, Grand Ascend and Tribulation Break.
213
00:12:15,220 --> 00:12:17,760
[Tribulation Break]
You are at the very bottom.
214
00:12:18,570 --> 00:12:20,430
Maybe the immortal officer who picked you
215
00:12:20,450 --> 00:12:21,630
made a mistake.
216
00:12:22,020 --> 00:12:24,120
That is why you got such an opportunity.
217
00:12:25,900 --> 00:12:27,240
I guess my cultivation is low.
218
00:12:27,650 --> 00:12:28,480
I'm not good at it.
219
00:12:29,870 --> 00:12:31,520
I hurt my head before.
220
00:12:31,860 --> 00:12:33,150
I forgot a lot of things.
221
00:12:34,810 --> 00:12:35,840
You drank my blood.
222
00:12:36,930 --> 00:12:39,120
Now you should at least be at Foundation Rise.
223
00:12:39,740 --> 00:12:41,390
So I am already Foundation Rise?
224
00:13:01,220 --> 00:13:02,510
I can do spells now.
225
00:13:09,140 --> 00:13:11,600
She finally showed your Demon Realm identity.
226
00:13:12,690 --> 00:13:14,000
At least she is more honest now.
227
00:13:14,780 --> 00:13:15,310
Come here.
228
00:13:19,050 --> 00:13:21,720
Why can I still not live an easy life in this world?
229
00:13:22,290 --> 00:13:23,880
Other protagonists are destined heroines.
230
00:13:24,170 --> 00:13:25,790
I'm just an overworked corporate grunt.
231
00:13:26,170 --> 00:13:27,550
No money, no days off,
232
00:13:27,570 --> 00:13:28,760
and I have to please the boss.
233
00:13:28,980 --> 00:13:30,840
I typed on a keyboard every day.
234
00:13:30,860 --> 00:13:31,960
Now I wipe with a rag!
235
00:13:33,220 --> 00:13:35,910
Life without slacking is half the fun gone.
236
00:13:36,330 --> 00:13:37,310
As if that is not enough,
237
00:13:37,690 --> 00:13:39,430
I still have to deal with bratty kids.
238
00:13:44,290 --> 00:13:44,960
You brat.
239
00:13:45,170 --> 00:13:46,030
That hurt!
240
00:13:46,140 --> 00:13:47,000
I will burn you!
241
00:13:47,020 --> 00:13:48,670
You can talk?
242
00:13:48,690 --> 00:13:50,120
Is there anything else talking here?
243
00:13:50,530 --> 00:13:51,480
Calm down.
244
00:13:51,900 --> 00:13:55,000
In the cultivation world, talking flames are normal.
245
00:13:55,620 --> 00:13:56,630
Little flame.
246
00:13:57,620 --> 00:13:59,360
I'm just following the boss's orders.
247
00:13:59,980 --> 00:14:02,030
Please do not take it personally.
248
00:14:03,020 --> 00:14:04,150
Little flame?
249
00:14:04,650 --> 00:14:06,200
Do you know who I am?
250
00:14:06,410 --> 00:14:07,630
Why should I care?
251
00:14:08,020 --> 00:14:09,510
I must follow the boss's order.
252
00:14:11,690 --> 00:14:14,240
Sorry, our sect specializes in farming.
253
00:14:14,260 --> 00:14:15,550
Bear with me. I will be quick.
254
00:14:19,620 --> 00:14:20,670
I may not beat Grandmaster,
255
00:14:21,100 --> 00:14:23,080
but I can handle a little brat like you.
256
00:14:24,570 --> 00:14:27,000
It feels like my body is being drained.
257
00:14:27,620 --> 00:14:29,080
Why are kids in this world
258
00:14:29,100 --> 00:14:30,430
so full of energy?
259
00:14:31,620 --> 00:14:34,200
Climbing these stairs every day is killing me.
260
00:14:35,050 --> 00:14:36,310
I'm working harder than an ox,
261
00:14:36,330 --> 00:14:38,670
but no pay, no contract. This is pure exploitation.
262
00:14:39,050 --> 00:14:40,430
At least the boss is rarely around.
263
00:14:40,620 --> 00:14:42,270
And Black Serpent is easy to get along with.
264
00:14:42,900 --> 00:14:44,960
The work target spits fire,
265
00:14:45,020 --> 00:14:46,150
- but it is manageable. - That hurts!
266
00:14:46,530 --> 00:14:47,720
Eat my flame!
267
00:14:50,330 --> 00:14:52,510
Babysitting is no easy job.
268
00:14:54,740 --> 00:14:58,150
Please, stop watering me.
269
00:14:58,690 --> 00:15:00,600
I feel awful.
270
00:15:01,860 --> 00:15:03,360
You can't even spit a spark.
271
00:15:04,650 --> 00:15:05,960
That should be enough.
272
00:15:13,930 --> 00:15:16,960
Sima Jiao said you are also from Gengchen Celestial Palace.
273
00:15:16,980 --> 00:15:18,760
Then, do not water me again.
274
00:15:18,930 --> 00:15:20,120
If I do not water you,
275
00:15:21,570 --> 00:15:23,150
how do I explain it to my boss?
276
00:15:23,860 --> 00:15:25,430
Are you not his woman?
277
00:15:25,780 --> 00:15:27,510
Why would you need to deal with him?
278
00:15:28,220 --> 00:15:30,360
And where did you
279
00:15:30,380 --> 00:15:32,240
get that bright idea?
280
00:15:32,980 --> 00:15:34,480
Anyone he brings here
281
00:15:34,570 --> 00:15:35,840
is obviously his person.
282
00:15:36,530 --> 00:15:37,760
You are a woman,
283
00:15:38,050 --> 00:15:39,510
so you must be his woman.
284
00:15:39,780 --> 00:15:40,510
Seems logical.
285
00:15:42,530 --> 00:15:44,270
That logic is something else.
286
00:15:48,260 --> 00:15:51,080
Sima Jiao, don't look at me like that.
287
00:15:51,740 --> 00:15:54,120
Feeding the Fengshan Spirit Fire with your blood
288
00:15:54,140 --> 00:15:55,720
is the fate of the Sima clan.
289
00:15:55,900 --> 00:15:57,310
Don't think that refining my avatar
290
00:15:57,330 --> 00:15:58,240
means you can escape me.
291
00:16:08,220 --> 00:16:09,760
We live and die together.
292
00:16:10,170 --> 00:16:11,030
This fate
293
00:16:11,070 --> 00:16:13,270
will follow you forever.
294
00:16:28,330 --> 00:16:31,080
Looking at it this way, Three Saints Mountain
295
00:16:31,100 --> 00:16:32,480
isn't such a bad workplace.
296
00:16:33,220 --> 00:16:34,360
The only downside is
297
00:16:34,380 --> 00:16:36,360
that no one here eats or drinks.
298
00:16:36,740 --> 00:16:37,840
I can't order takeout.
299
00:16:38,290 --> 00:16:40,120
Life has lost a lot of fun because of that.
300
00:17:07,090 --> 00:17:08,030
Again?
301
00:17:25,610 --> 00:17:26,240
Boss.
302
00:17:27,220 --> 00:17:27,720
Boss.
303
00:17:28,020 --> 00:17:30,000
There should be some distance between ranks.
304
00:17:30,050 --> 00:17:30,790
Nonsense.
305
00:17:33,130 --> 00:17:34,640
Is this how you serve people?
306
00:17:36,740 --> 00:17:38,400
I'm already doing my best.
307
00:17:39,780 --> 00:17:40,640
Speaking of which,
308
00:17:40,890 --> 00:17:42,350
we have never talked about
309
00:17:42,370 --> 00:17:43,920
an employment contract.
310
00:17:44,610 --> 00:17:46,270
There may be no labor laws here,
311
00:17:46,620 --> 00:17:49,550
but proper benefits should still be a thing.
312
00:17:51,050 --> 00:17:51,640
Go on.
313
00:17:52,570 --> 00:17:53,440
What do you want?
314
00:17:56,500 --> 00:17:58,870
I guess asking for a salary is impossible.
315
00:18:00,530 --> 00:18:02,350
At least give me weekends off.
316
00:18:08,940 --> 00:18:09,830
So after all that,
317
00:18:11,420 --> 00:18:12,590
this is what you want.
318
00:18:15,660 --> 00:18:17,870
No weekends? Okay.
319
00:18:19,020 --> 00:18:20,160
One day off a week then.
320
00:18:23,220 --> 00:18:23,960
Keep watering.
321
00:18:24,370 --> 00:18:25,030
No slacking.
322
00:18:25,810 --> 00:18:27,640
I heard you have been here for five hundred years.
323
00:18:28,320 --> 00:18:29,870
Does staying in one place too long
324
00:18:29,980 --> 00:18:32,680
make people or flames sick?
325
00:18:32,940 --> 00:18:34,920
It is all Sima Jiao's fault.
326
00:18:35,330 --> 00:18:36,400
Heartless scoundrel.
327
00:18:37,290 --> 00:18:38,480
Always making fun of me.
328
00:18:38,700 --> 00:18:39,870
Sima Jiao?
329
00:18:41,330 --> 00:18:41,790
What?
330
00:18:43,530 --> 00:18:45,480
Such a delicate-sounding name.
331
00:18:47,530 --> 00:18:50,030
So different from the grandmaster.
332
00:18:50,460 --> 00:18:51,030
Fool!
333
00:18:51,290 --> 00:18:52,240
It is Jiao,
334
00:18:52,370 --> 00:18:53,680
as in burnt.
335
00:18:56,980 --> 00:18:58,200
Now that makes sense.
336
00:19:00,460 --> 00:19:02,070
Why are you so irritable?
337
00:19:02,810 --> 00:19:05,510
No wonder the boss says he wants to kill when you thrive.
338
00:19:06,370 --> 00:19:07,790
That is a lie.
339
00:19:08,420 --> 00:19:09,640
We do not share feelings.
340
00:19:10,260 --> 00:19:11,790
You watering me and making me suffer
341
00:19:11,940 --> 00:19:13,510
won't make him feel better.
342
00:19:14,290 --> 00:19:16,270
Then, I'm working for nothing.
343
00:19:17,780 --> 00:19:19,000
With such a good opportunity,
344
00:19:19,700 --> 00:19:22,640
why not steal the Bloodseal Bloom?
345
00:19:24,780 --> 00:19:27,510
Hey, you nasty, evil woman.
346
00:19:27,850 --> 00:19:29,720
You know the truth and still water me?
347
00:19:30,180 --> 00:19:30,920
Sorry.
348
00:19:30,940 --> 00:19:31,870
Stop watering.
349
00:19:31,890 --> 00:19:32,920
Between him
350
00:19:32,940 --> 00:19:35,030
and your tiny evil force that spits sparks,
351
00:19:35,530 --> 00:19:36,270
of course I will bow
352
00:19:36,290 --> 00:19:38,350
to the greater evil of the boss.
353
00:19:38,660 --> 00:19:40,960
That is how office politics works.
354
00:19:42,980 --> 00:19:44,720
One day when I recover,
355
00:19:45,020 --> 00:19:46,830
I will burn you into ashes
356
00:19:46,850 --> 00:19:49,160
and scatter them in front of that cursed Sima Jiao.
357
00:20:06,330 --> 00:20:07,480
My flower!
358
00:20:07,570 --> 00:20:08,310
Sima Jiao!
359
00:20:08,460 --> 00:20:09,790
I grew this flower with your blood.
360
00:20:09,810 --> 00:20:10,760
Do you not feel
361
00:20:10,890 --> 00:20:12,550
the least bit sorry for your own blood?
362
00:20:13,220 --> 00:20:13,960
Pick it up.
363
00:20:23,570 --> 00:20:24,790
Do you know what this is?
364
00:20:25,220 --> 00:20:27,030
It is a flower.
365
00:20:29,020 --> 00:20:29,680
Petals?
366
00:20:31,260 --> 00:20:31,960
Do you want them?
367
00:20:34,260 --> 00:20:36,640
You tore the flower apart.
368
00:20:37,610 --> 00:20:39,000
What would I want them for?
369
00:20:48,700 --> 00:20:50,270
Looks like you have no idea.
370
00:20:51,020 --> 00:20:52,440
And they still let you in.
371
00:20:54,220 --> 00:20:55,070
Yes.
372
00:20:55,610 --> 00:20:57,110
No one told me anything.
373
00:20:58,780 --> 00:21:01,270
I'm not that close with my master or seniors.
374
00:21:01,980 --> 00:21:03,680
They don't know any secrets either.
375
00:21:04,380 --> 00:21:07,830
Besides, the more you know, the faster you die.
376
00:21:17,020 --> 00:21:18,110
The Petals are yours.
377
00:21:21,420 --> 00:21:23,350
He isn't so generous to everyone.
378
00:21:25,050 --> 00:21:25,760
Generous?
379
00:21:27,260 --> 00:21:28,830
The petals are pretty.
380
00:21:28,850 --> 00:21:31,030
But what can I even do with them?
381
00:21:31,220 --> 00:21:32,440
You really have no idea?
382
00:21:32,980 --> 00:21:34,550
This is a Fengshan Bloodseal Bloom.
383
00:21:34,890 --> 00:21:37,790
One petal holds a thousand years of cultivation.
384
00:21:38,050 --> 00:21:39,760
Everyone in Gengchen Celestial Palace
385
00:21:39,780 --> 00:21:41,240
is desperate to get it.
386
00:21:44,530 --> 00:21:46,200
This should count as wages.
387
00:21:46,980 --> 00:21:48,070
Help me,
388
00:21:48,180 --> 00:21:49,830
and I will give you more petals.
389
00:21:50,020 --> 00:21:50,680
No thanks.
390
00:21:51,020 --> 00:21:51,680
I'll pass.
391
00:21:51,850 --> 00:21:53,200
Greed can kill you.
392
00:21:53,780 --> 00:21:55,270
I wouldn't dare use
393
00:21:55,980 --> 00:21:57,110
an item like this.
394
00:21:57,530 --> 00:21:59,400
What if I can't handle it and just die?
395
00:22:00,050 --> 00:22:01,590
That is a common trope in novels.
396
00:22:02,460 --> 00:22:03,760
My work is done for today.
397
00:22:03,780 --> 00:22:04,830
I'm off now.
398
00:22:04,940 --> 00:22:05,400
Bye.
399
00:22:06,370 --> 00:22:08,830
Don't go! Stay and talk to me!
400
00:22:21,290 --> 00:22:22,110
You're leaving already?
401
00:22:23,330 --> 00:22:24,640
I finished all my work.
402
00:22:25,610 --> 00:22:26,480
Can't I leave?
403
00:22:27,220 --> 00:22:28,200
Who said you're done?
404
00:22:29,130 --> 00:22:30,480
Why open your mouth
405
00:22:30,890 --> 00:22:32,830
and give yourself more work?
406
00:22:34,130 --> 00:22:35,310
Follow me if you want to live.
407
00:22:43,780 --> 00:22:45,480
No more chores for you today.
408
00:22:46,020 --> 00:22:47,160
You just need to learn
409
00:22:48,530 --> 00:22:49,590
a killing spell.
410
00:22:51,260 --> 00:22:52,110
A killing spell?
411
00:22:53,050 --> 00:22:54,590
Can I please not learn it?
412
00:22:59,500 --> 00:23:00,790
Refuse, and I'll kill you.
413
00:23:06,810 --> 00:23:07,550
Pick it up.
414
00:23:09,500 --> 00:23:10,400
Draw it out.
415
00:23:37,290 --> 00:23:38,440
Celestial Palace artifacts
416
00:23:39,020 --> 00:23:40,240
must be infused with spiritual power
417
00:23:41,700 --> 00:23:42,720
to be used.
418
00:23:44,570 --> 00:23:46,160
But I don't have spiritual power.
419
00:23:59,660 --> 00:24:01,070
Why do I have to learn to kill?
420
00:24:01,370 --> 00:24:03,240
It will be useful in the future.
421
00:24:14,940 --> 00:24:15,550
Grandmaster.
422
00:24:16,420 --> 00:24:18,960
I'd like to confirm something with you.
423
00:24:19,460 --> 00:24:21,550
So we don't misstep
424
00:24:21,570 --> 00:24:22,640
in the future.
425
00:24:23,570 --> 00:24:24,070
Speak.
426
00:24:24,530 --> 00:24:25,240
Well...
427
00:24:26,500 --> 00:24:29,550
You fed me your blood,
428
00:24:30,780 --> 00:24:32,200
kept me by your side,
429
00:24:32,850 --> 00:24:34,640
and are personally teaching me spells.
430
00:24:35,330 --> 00:24:37,400
There are so many people on this mountain,
431
00:24:37,740 --> 00:24:40,440
yet you're giving me so much attention.
432
00:24:42,740 --> 00:24:43,720
Could it be...
433
00:24:46,740 --> 00:24:48,070
that you like me?
434
00:24:49,460 --> 00:24:51,830
You, a mere Foundation Rise fledgling,
435
00:24:52,610 --> 00:24:53,760
talking to me about liking?
436
00:24:55,530 --> 00:24:56,590
How laughable.
437
00:24:59,050 --> 00:25:01,590
I look pretty decent right now.
438
00:25:02,130 --> 00:25:04,350
At least I'm not laughable.
439
00:25:05,460 --> 00:25:08,200
And what does liking have to do with cultivation stages?
440
00:25:13,940 --> 00:25:14,760
Mortal romance
441
00:25:15,420 --> 00:25:16,350
is beneath me.
442
00:25:17,090 --> 00:25:18,070
Never say never.
443
00:25:18,700 --> 00:25:20,720
An old house can catch fire in a flash.
444
00:25:21,660 --> 00:25:22,550
Nonsense.
445
00:25:23,420 --> 00:25:24,790
If not for your constitution
446
00:25:25,020 --> 00:25:26,070
that tempers the Spirit Fire's
447
00:25:26,090 --> 00:25:27,590
manic energy within me,
448
00:25:28,330 --> 00:25:29,960
you think you'd still be alive?
449
00:25:35,660 --> 00:25:37,440
So I'm basically a walking air conditioner.
450
00:25:38,660 --> 00:25:40,030
Guess I was overthinking.
451
00:25:40,460 --> 00:25:42,070
Sima Jiao really is emotionless.
452
00:25:44,130 --> 00:25:45,000
Great.
453
00:25:45,420 --> 00:25:46,110
Bye.
454
00:25:57,090 --> 00:25:58,200
The piece is in place.
455
00:25:58,850 --> 00:25:59,590
After 500 years,
456
00:26:00,290 --> 00:26:02,070
it's finally coming to an end.
457
00:26:11,370 --> 00:26:12,070
What is it?
458
00:26:14,220 --> 00:26:17,030
I heard there's a disciple named Liao Tingyan
459
00:26:17,610 --> 00:26:19,640
who walked straight into the Central Tower.
460
00:26:19,740 --> 00:26:22,030
Mu Nisheng of the Heaven Palace saw it herself.
461
00:26:22,180 --> 00:26:23,350
We've tried everything
462
00:26:23,370 --> 00:26:25,030
yet couldn't get anywhere near Sima Jiao.
463
00:26:26,020 --> 00:26:27,310
How did she manage it?
464
00:26:27,330 --> 00:26:29,110
How she did it doesn't matter.
465
00:26:29,740 --> 00:26:30,640
What matters is
466
00:26:30,660 --> 00:26:32,400
that the barrier around the Central Tower
467
00:26:32,420 --> 00:26:33,440
is unbreakable.
468
00:26:33,610 --> 00:26:36,030
Yet that Liao Tingyan can come and go freely.
469
00:26:38,260 --> 00:26:38,870
Could it be...
470
00:26:39,420 --> 00:26:41,160
Could the barrier be gone?
471
00:26:41,740 --> 00:26:42,590
If so,
472
00:26:43,570 --> 00:26:45,680
we can finally make our move.
473
00:26:50,530 --> 00:26:52,550
Tingyan has earned Sima Jiao's favour.
474
00:26:59,020 --> 00:27:01,830
Earplugs. An overworked laborer's best friend.
475
00:27:21,130 --> 00:27:21,960
Mr. Snake.
476
00:27:22,940 --> 00:27:24,760
Didn't we agree?
477
00:27:25,260 --> 00:27:26,920
When you come, just drink.
478
00:27:27,370 --> 00:27:28,720
No need to wake me.
479
00:27:29,290 --> 00:27:31,550
Don't wake me when you leave.
480
00:27:35,250 --> 00:27:36,000
Because of you,
481
00:27:36,780 --> 00:27:37,830
I haven't had
482
00:27:37,850 --> 00:27:39,240
a full night's sleep in days.
483
00:27:40,180 --> 00:27:41,960
A snake shouldn't be too polite, you know.
484
00:27:41,980 --> 00:27:42,920
Get it?
485
00:27:47,130 --> 00:27:47,590
Forget it.
486
00:27:48,090 --> 00:27:49,200
You probably don't get it.
487
00:27:51,850 --> 00:27:55,790
It's like after a long day of work,
488
00:27:56,290 --> 00:27:58,790
an enthusiastic coworker drags you to dinner.
489
00:28:14,290 --> 00:28:16,200
If I can't provoke you, I can avoid you.
490
00:28:20,420 --> 00:28:22,920
Now, no one is interrupting my rest.
491
00:28:25,370 --> 00:28:26,000
Mingli.
492
00:28:27,020 --> 00:28:28,400
You dare threaten me?
493
00:28:29,850 --> 00:28:31,440
Young Master, punctual as always.
494
00:28:31,810 --> 00:28:32,440
Zip it.
495
00:28:33,260 --> 00:28:34,000
Where is the antidote?
496
00:28:34,260 --> 00:28:35,830
The barrier between us still stands.
497
00:28:36,290 --> 00:28:37,790
The Spirit Fire hasn't gone out.
498
00:28:38,740 --> 00:28:40,720
Sima Jiao is still alive and kicking.
499
00:28:40,740 --> 00:28:41,830
How could I give it to you?
500
00:28:42,370 --> 00:28:43,640
I've already sent her in.
501
00:28:44,020 --> 00:28:45,160
Whether your plan succeeds
502
00:28:45,420 --> 00:28:46,920
is up to your Demon Realm's luck.
503
00:28:46,920 --> 00:28:47,830
What's it got to do with me?
504
00:28:48,290 --> 00:28:48,960
Young Master.
505
00:28:49,780 --> 00:28:52,110
We're supposed to be on the same boat here.
506
00:28:56,660 --> 00:28:57,680
If you don't give me the antidote today,
507
00:28:58,090 --> 00:28:59,440
I'll expose Liao Tingyan's identity
508
00:28:59,610 --> 00:29:01,000
and ruin your whole plan.
509
00:29:01,020 --> 00:29:02,030
Without Liao Tingyan,
510
00:29:02,460 --> 00:29:04,310
the Demon Realm will survive just fine.
511
00:29:04,810 --> 00:29:06,200
But you, Young Master...
512
00:29:07,050 --> 00:29:09,550
Nothing the Celestial Palace hates more than a traitor tied to demons.
513
00:29:09,890 --> 00:29:11,310
If your father found out
514
00:29:11,370 --> 00:29:14,000
you colluded with us for power,
515
00:29:14,660 --> 00:29:15,400
what would happen?
516
00:29:16,130 --> 00:29:17,160
Right from the start,
517
00:29:18,050 --> 00:29:19,480
you only pretended to help me advance,
518
00:29:20,500 --> 00:29:21,680
just to lower my guard.
519
00:29:22,530 --> 00:29:24,720
Then, you used demon poison to control me
520
00:29:24,810 --> 00:29:25,960
and make me do your bidding.
521
00:29:26,780 --> 00:29:28,510
It's been a setup from the very beginning!
522
00:29:28,530 --> 00:29:29,240
Young Master,
523
00:29:30,180 --> 00:29:31,440
that's not a fair way to put it.
524
00:29:31,780 --> 00:29:35,160
You were the one who came to us for an alliance.
525
00:29:36,330 --> 00:29:37,870
Right now, the only thing you can do
526
00:29:38,780 --> 00:29:41,400
is find a way to make Liao Tingyan act fast.
527
00:29:48,020 --> 00:29:49,640
Oh no, not again.
528
00:29:49,850 --> 00:29:50,480
Liao Tingyan.
529
00:29:51,500 --> 00:29:52,920
What are you doing?
530
00:30:03,890 --> 00:30:05,400
If I ask Tingyan to help me
531
00:30:05,420 --> 00:30:06,480
get close to Sima Jiao,
532
00:30:07,610 --> 00:30:09,480
will she think I only befriended her
533
00:30:09,500 --> 00:30:10,790
with an ulterior motive?
534
00:30:11,810 --> 00:30:14,590
But if I still can't kill Sima Jiao,
535
00:30:14,850 --> 00:30:15,960
my family will...
536
00:30:25,020 --> 00:30:26,240
Why is the Black Serpent here?
537
00:30:28,460 --> 00:30:29,790
That is where Tingyan lives.
538
00:30:30,420 --> 00:30:31,070
Could it be...
539
00:30:34,290 --> 00:30:34,960
Help!
540
00:30:41,460 --> 00:30:42,030
Tingyan!
541
00:30:48,890 --> 00:30:49,440
This can't be good.
542
00:30:49,660 --> 00:30:50,310
That beast...
543
00:31:11,130 --> 00:31:12,350
You bully because you have backing
544
00:31:12,660 --> 00:31:14,110
from the Grandmaster.
545
00:31:14,130 --> 00:31:15,240
You just do whatever you please.
546
00:31:15,700 --> 00:31:16,830
Liao Tingyan did nothing to you.
547
00:31:16,980 --> 00:31:17,830
Why devour her?
548
00:31:20,130 --> 00:31:21,070
Spit her out, now.
549
00:31:22,460 --> 00:31:23,000
Fine.
550
00:31:23,980 --> 00:31:25,000
Since you refuse to comply,
551
00:31:25,260 --> 00:31:26,400
then I won't hold back.
552
00:31:33,980 --> 00:31:35,870
Did I just pass out from the pain?
553
00:31:46,090 --> 00:31:47,240
Stubborn beast.
554
00:32:07,450 --> 00:32:09,270
Not even an ibuprofen pill around.
555
00:32:14,330 --> 00:32:14,960
Ibuprofen...
556
00:32:15,810 --> 00:32:17,640
Isn't Grandmaster's blood basically ibuprofen?
557
00:32:27,850 --> 00:32:29,350
Mr. Snake, what's wrong with you?
558
00:32:37,420 --> 00:32:39,640
Tingyan, you're still alive.
559
00:32:40,090 --> 00:32:40,830
Ruling?
560
00:32:41,930 --> 00:32:43,020
I was about to ask you,
561
00:32:43,180 --> 00:32:45,420
how did you end up climbing out of Mr. Snake's belly?
562
00:32:50,700 --> 00:32:53,160
I thought it ate you and tried to save you.
563
00:32:53,740 --> 00:32:56,200
But I ended up getting swallowed myself.
564
00:32:57,570 --> 00:32:58,590
Ruling.
565
00:32:59,660 --> 00:33:00,590
You actually risked
566
00:33:00,610 --> 00:33:02,510
becoming Mr. Snake's dinner for me.
567
00:33:06,500 --> 00:33:07,790
I took its serpent heart.
568
00:33:07,940 --> 00:33:09,590
Maybe there's been some misunderstanding.
569
00:33:10,050 --> 00:33:11,720
Mr. Snake actually isn't bad.
570
00:33:16,610 --> 00:33:17,440
Maybe...
571
00:33:18,500 --> 00:33:20,200
Maybe it meant no harm.
572
00:33:21,020 --> 00:33:23,960
But I think it's too used to throwing its weight around.
573
00:33:29,810 --> 00:33:30,720
As for the serpent heart...
574
00:33:32,220 --> 00:33:33,400
I'll keep it for you for now.
575
00:33:33,740 --> 00:33:34,870
If you dare scare people again,
576
00:33:37,740 --> 00:33:39,030
I'll make sure you spend your life
577
00:33:39,220 --> 00:33:41,110
as a little black serpent without a heart.
578
00:33:46,290 --> 00:33:48,510
You were trapped in the snake's belly like a dark cell.
579
00:33:49,370 --> 00:33:51,830
I'm trapped in a dark cell here in the Central Tower.
580
00:33:52,050 --> 00:33:53,870
Life is just too hard.
581
00:33:56,740 --> 00:34:00,200
But isn't Grandmaster quite fond of you?
582
00:34:00,780 --> 00:34:02,680
I was even hoping to ride your coattails
583
00:34:02,980 --> 00:34:04,110
and take care of him too.
584
00:34:04,700 --> 00:34:06,640
Where did that rumor even come from?
585
00:34:07,460 --> 00:34:09,040
Fond of me?
586
00:34:09,330 --> 00:34:11,600
He's just squeezing every bit of labor out of me.
587
00:34:12,370 --> 00:34:13,950
Why would you want to please him?
588
00:34:15,450 --> 00:34:16,310
Why not?
589
00:34:20,260 --> 00:34:23,560
Or is it that you don't want to introduce me to him?
590
00:34:23,930 --> 00:34:24,910
That's right, I don't.
591
00:34:28,290 --> 00:34:30,350
That man has a stable streak of madness.
592
00:34:30,660 --> 00:34:32,640
If he gets upset, he might kill you.
593
00:34:33,930 --> 00:34:35,240
I'm not about to push my friend
594
00:34:35,260 --> 00:34:36,310
into a fire pit.
595
00:34:38,060 --> 00:34:39,350
So you're worried about me?
596
00:34:40,850 --> 00:34:41,720
I thought...
597
00:34:45,260 --> 00:34:45,870
Never mind.
598
00:35:06,220 --> 00:35:07,560
Had your serpent heart taken?
599
00:35:10,780 --> 00:35:12,120
Who's going to stand up for you?
600
00:35:16,540 --> 00:35:17,910
The night of the new moon is coming.
601
00:35:19,850 --> 00:35:21,270
The day we leave the mountain
602
00:35:22,010 --> 00:35:22,870
is nigh.
603
00:35:29,660 --> 00:35:30,910
Mr. Snake, you're here.
604
00:35:31,890 --> 00:35:32,640
Please, have a seat.
605
00:35:34,330 --> 00:35:36,350
Mr. Snake, I wanted to ask you something.
606
00:35:37,140 --> 00:35:38,990
You've been with Grandmaster for so long.
607
00:35:39,260 --> 00:35:40,720
You must know his likes and dislikes.
608
00:35:41,410 --> 00:35:43,560
How would one go about pleasing him?
609
00:35:56,930 --> 00:35:59,270
Grandmaster, look at this table.
610
00:35:59,290 --> 00:36:00,680
I polished it until it shines.
611
00:36:05,010 --> 00:36:05,870
And the floor,
612
00:36:07,060 --> 00:36:08,430
not a speck of dust.
613
00:36:12,780 --> 00:36:14,200
What do you want from me today?
614
00:36:21,140 --> 00:36:23,280
Last night my stomach hurt again.
615
00:36:23,580 --> 00:36:25,140
It hurt so much I thought I would die.
616
00:36:25,520 --> 00:36:28,790
Didn't you save me with your blood last time?
617
00:36:30,810 --> 00:36:31,720
What do you want?
618
00:36:32,660 --> 00:36:33,760
I want you on call.
619
00:36:33,780 --> 00:36:34,680
To donate blood for free.
620
00:36:35,890 --> 00:36:36,870
I just mean,
621
00:36:37,290 --> 00:36:38,600
from now on, could you use
622
00:36:38,620 --> 00:36:39,990
your precious and treasured blood
623
00:36:40,370 --> 00:36:42,120
to save me in time when I'm in trouble?
624
00:36:42,660 --> 00:36:44,120
After all, this little body of mine
625
00:36:44,700 --> 00:36:46,120
can still be useful to you.
626
00:36:46,890 --> 00:36:48,470
We can help each other, right?
627
00:37:02,780 --> 00:37:04,040
You're bargaining with me.
628
00:37:09,330 --> 00:37:10,200
I wouldn't dare.
629
00:37:12,010 --> 00:37:13,120
It's a plea.
630
00:37:14,180 --> 00:37:15,240
You want my blood?
631
00:37:17,100 --> 00:37:17,950
It depends on my mood.
632
00:37:19,370 --> 00:37:21,240
So what would put you in a good mood?
633
00:37:25,580 --> 00:37:27,080
You poor thing,
634
00:37:27,100 --> 00:37:28,350
you even have to think about that?
635
00:37:44,260 --> 00:37:44,830
Kill.
636
00:37:47,140 --> 00:37:48,270
Kill someone for me.
637
00:37:49,010 --> 00:37:50,600
Isn't that a bit above my pay grade?
638
00:37:57,540 --> 00:37:58,790
Grandmaster, don't leave.
639
00:38:01,620 --> 00:38:02,310
Just wait.
640
00:38:03,260 --> 00:38:05,350
I'll find out what else you need.
641
00:38:10,060 --> 00:38:11,910
Grandmaster.
642
00:38:13,660 --> 00:38:15,120
You've worked hard all morning.
643
00:38:15,290 --> 00:38:16,430
Let me serve you.
644
00:38:17,450 --> 00:38:19,040
I heard you have trouble sleeping.
645
00:38:19,060 --> 00:38:20,910
From my years of work experience,
646
00:38:21,140 --> 00:38:23,310
it's most likely caused by too much worry and stress.
647
00:38:26,290 --> 00:38:26,990
Mr. Snake.
648
00:38:27,660 --> 00:38:29,640
So what would make Grandmaster happy?
649
00:38:33,100 --> 00:38:34,720
Grandmaster likes pillows?
650
00:38:39,290 --> 00:38:40,390
He can't sleep well?
651
00:38:40,580 --> 00:38:41,470
He can't fall asleep?
652
00:38:43,930 --> 00:38:44,430
Ridiculous.
653
00:38:44,810 --> 00:38:46,390
What could possibly trouble me?
654
00:38:48,010 --> 00:38:50,390
Anyway, I've brought a three-piece stress relief set.
655
00:38:50,540 --> 00:38:52,270
With my special massage technique,
656
00:38:52,490 --> 00:38:53,680
why not give it a try?
657
00:39:00,100 --> 00:39:01,680
So you're finally making your move.
658
00:39:04,580 --> 00:39:05,520
Relax, okay?
659
00:39:13,180 --> 00:39:13,830
Boss.
660
00:39:14,850 --> 00:39:15,680
See how
661
00:39:15,700 --> 00:39:17,430
I'm serving you with such sincerity?
662
00:39:18,290 --> 00:39:19,080
I'm only
663
00:39:19,780 --> 00:39:21,270
going to discuss
664
00:39:21,780 --> 00:39:22,830
about my benefits.
665
00:39:22,850 --> 00:39:24,390
Can we renegotiate them?
666
00:39:27,580 --> 00:39:28,430
What benefits?
667
00:39:30,810 --> 00:39:32,080
It's about my blood again?
668
00:39:33,410 --> 00:39:33,950
That's right.
669
00:39:35,890 --> 00:39:36,640
Also,
670
00:39:37,850 --> 00:39:40,270
I've been working five days straight.
671
00:39:40,810 --> 00:39:42,520
Five straight days without a break.
672
00:39:43,970 --> 00:39:46,270
Not to mention two days off, I don't even get one.
673
00:39:51,100 --> 00:39:52,680
How can you be so shameless?
674
00:39:55,970 --> 00:39:57,470
How am I shameless again?
675
00:40:06,410 --> 00:40:07,950
Pleasing the boss is so hard.
676
00:40:09,970 --> 00:40:10,990
If I'd known earlier,
677
00:40:11,010 --> 00:40:13,470
I would've learned more tricks from my coworkers.
678
00:40:17,220 --> 00:40:18,350
That Demon Realm spy
679
00:40:20,100 --> 00:40:21,200
eased quite a bit
680
00:40:21,220 --> 00:40:22,560
of the Spirit Fire's burn.
681
00:40:24,450 --> 00:40:25,120
Maybe
682
00:40:27,060 --> 00:40:28,680
I can force the seal open.
683
00:40:32,260 --> 00:40:33,790
Sima Jiao, are you insane?
684
00:40:47,060 --> 00:40:49,720
If you keep acting recklessly, it can kill you!
685
00:40:52,290 --> 00:40:53,080
Sima Jiao!
686
00:41:27,480 --> 00:41:29,280
♪Autumn winds sigh♪
687
00:41:29,360 --> 00:41:31,080
♪Moon and stars dapple the sky♪
688
00:41:31,280 --> 00:41:34,680
♪Brushing the loneliness of bygone days♪
689
00:41:35,320 --> 00:41:37,040
♪Candlelight flickers low♪
690
00:41:37,280 --> 00:41:39,240
♪Shadows sway♪
691
00:41:39,520 --> 00:41:42,680
♪Shimmering in the night♪
692
00:41:43,280 --> 00:41:44,960
♪With a brush I draw♪
693
00:41:45,360 --> 00:41:47,160
♪The color of light♪
694
00:41:47,320 --> 00:41:50,840
♪To warm your frozen soul♪
695
00:41:51,320 --> 00:41:53,040
♪Memories anchor here♪
696
00:41:53,160 --> 00:41:55,160
♪Longing is engraved♪
697
00:41:55,520 --> 00:41:58,240
♪Yet cannot be touched♪
698
00:41:58,720 --> 00:42:00,880
♪Following♪
699
00:42:01,240 --> 00:42:03,280
♪The veins of gravel♪
700
00:42:03,640 --> 00:42:06,320
♪I turn into spirit fire♪
701
00:42:07,360 --> 00:42:08,800
♪Burning away♪
702
00:42:09,240 --> 00:42:14,600
♪All these karmic ties♪
703
00:42:15,320 --> 00:42:17,040
♪To save you♪
704
00:42:17,520 --> 00:42:19,080
♪To save me♪
705
00:42:19,560 --> 00:42:22,480
♪To cross over all suffering, I'll break through♪
706
00:42:23,440 --> 00:42:25,200
♪The laws of heaven♪
707
00:42:25,680 --> 00:42:27,160
♪The vortex of reincarnation♪
708
00:42:27,480 --> 00:42:31,040
♪What of life and death?♪
709
00:42:31,640 --> 00:42:33,200
♪To save you♪
710
00:42:33,440 --> 00:42:35,240
♪To save me♪
711
00:42:35,400 --> 00:42:38,680
♪To redeem all beings, I'll let pass♪
712
00:42:39,280 --> 00:42:41,160
♪Right and wrong♪
713
00:42:41,320 --> 00:42:43,080
♪Rumors and tales♪
714
00:42:43,400 --> 00:42:46,720
♪To seize fate♪
715
00:42:47,320 --> 00:42:49,920
♪With my own hands♪
716
00:42:51,480 --> 00:42:53,160
♪For you♪
717
00:42:53,520 --> 00:42:55,160
♪For me♪
718
00:42:55,680 --> 00:42:58,560
♪For the healing of wounds♪
719
00:42:59,240 --> 00:43:01,080
♪I'll stir the murky seas♪
720
00:43:01,360 --> 00:43:03,080
♪And strive against the heavens♪
721
00:43:03,680 --> 00:43:06,680
♪To protect the vastness♪
722
00:43:07,240 --> 00:43:08,640
♪For you♪
723
00:43:09,320 --> 00:43:10,840
♪For me♪
724
00:43:11,200 --> 00:43:14,240
♪For the light of dawn♪
725
00:43:15,040 --> 00:43:16,680
♪I'll face promises♪
726
00:43:17,120 --> 00:43:18,720
♪Like a moth to a flame♪
727
00:43:19,400 --> 00:43:22,320
♪And use my body to shine♪
728
00:43:26,560 --> 00:43:30,400
♪On even more♪
48497
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.