All language subtitles for Twisted.Metal.S02E09.1080p.WEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,379 --> 00:00:25,468 Hello. 2 00:00:25,551 --> 00:00:27,068 Ah! 3 00:00:29,137 --> 00:00:30,206 The lovers. 4 00:00:30,758 --> 00:00:32,655 What exactly can I do for you? 5 00:00:33,000 --> 00:00:35,192 So here's the deal. Quiet made a wish, 6 00:00:35,275 --> 00:00:36,675 then I came back, and I made another wish. 7 00:00:36,758 --> 00:00:38,261 It was a simple mistake, 8 00:00:38,344 --> 00:00:39,848 heat of the moment type thing. 9 00:00:39,931 --> 00:00:42,503 I want the walls to come down just like Quiet. 10 00:00:42,586 --> 00:00:44,620 So I'm here to undo my wish. Nothing major. 11 00:00:44,965 --> 00:00:47,123 This is very serious. 12 00:00:47,206 --> 00:00:49,158 I gave you strict instructions. 13 00:00:49,241 --> 00:00:51,848 -One wish per car. -I know. It was a mistake. 14 00:00:51,931 --> 00:00:54,020 That's why I want to take my wish back. 15 00:00:54,103 --> 00:00:57,330 -I mean... -Do you really want that? 16 00:00:57,413 --> 00:01:00,296 It is your sister, after all. 17 00:01:00,379 --> 00:01:02,089 And you? 18 00:01:02,172 --> 00:01:04,537 You let him make this sacrifice? 19 00:01:04,620 --> 00:01:06,054 It was a big lie, 20 00:01:06,137 --> 00:01:09,827 but he must have really wanted her back. 21 00:01:10,827 --> 00:01:12,261 Yeah, but Krista... 22 00:01:12,344 --> 00:01:14,896 It's my sister. It's my choice. 23 00:01:18,034 --> 00:01:20,034 If you want to solve your wish problem... 24 00:01:24,344 --> 00:01:26,103 ...drink from the well. 25 00:01:27,172 --> 00:01:28,482 That well? 26 00:01:29,172 --> 00:01:30,827 Mm-hmm. 27 00:01:54,896 --> 00:01:56,020 All right, that's it. 28 00:01:56,103 --> 00:01:57,655 Everything will be taken care of. 29 00:01:59,103 --> 00:02:00,275 Really? 30 00:02:00,793 --> 00:02:02,275 Easy peasy. 31 00:02:03,241 --> 00:02:04,586 You run along now. 32 00:02:08,620 --> 00:02:10,413 Oh, and... 33 00:02:10,724 --> 00:02:12,379 ...have fun tonight. 34 00:02:15,206 --> 00:02:16,296 If he has something "fun" planned, 35 00:02:16,379 --> 00:02:17,758 we are fucked. 36 00:02:25,689 --> 00:02:28,310 Nothing like a little calm before a storm. 37 00:02:51,827 --> 00:02:54,379 Wow. This bleach stuff is great. 38 00:02:54,689 --> 00:02:56,379 I wonder if it'll clean my insides. 39 00:03:00,137 --> 00:03:02,758 O-kay... 40 00:03:15,620 --> 00:03:19,344 "Duh... deh..." 41 00:03:20,241 --> 00:03:21,448 "Dearest drivers." 42 00:03:21,724 --> 00:03:22,882 "Tonight, we will be celebrating" 43 00:03:22,965 --> 00:03:25,641 "the annual wintertide solstice promenade." 44 00:03:25,724 --> 00:03:29,089 "We will honor the transition of the seasons" 45 00:03:29,172 --> 00:03:32,123 "with music, dance, and general revelry." 46 00:03:32,206 --> 00:03:35,241 Ooh! Did you say "party"? 47 00:03:35,551 --> 00:03:38,158 Lucky for you, I love dirty dancing. 48 00:03:38,241 --> 00:03:40,503 I'm not surprised about the dirty part. 49 00:03:40,586 --> 00:03:42,158 You haven't washed in days. 50 00:03:42,241 --> 00:03:44,068 And I'll pass on the dancing. 51 00:03:44,586 --> 00:03:47,448 We'll see about that. 52 00:03:48,172 --> 00:03:52,020 "Please use the contents of this stunningly crafted chest" 53 00:03:52,103 --> 00:03:55,931 "to ready yourself and meet outside the gym at 8:00 PM." 54 00:03:56,448 --> 00:03:58,054 "Warm Solstice," 55 00:03:58,137 --> 00:03:59,689 "Calypso." 56 00:04:01,344 --> 00:04:02,744 So the next round is a party. 57 00:04:02,827 --> 00:04:05,103 John, we fucked with this man's game. 58 00:04:05,551 --> 00:04:08,655 So, no, I don't think this next round is just a party. 59 00:04:09,310 --> 00:04:10,710 Well, it can't be that bad. 60 00:04:10,793 --> 00:04:12,158 I'm not taking any chances. 61 00:04:12,241 --> 00:04:13,827 Oh, sh... 62 00:04:23,206 --> 00:04:25,965 Okay, so maybe there is a dance portion. 63 00:04:26,448 --> 00:04:29,517 Wait, did you say wintertide solstice promenade? 64 00:04:29,793 --> 00:04:31,503 I've always wanted to do a prom episode, 65 00:04:31,586 --> 00:04:32,744 but I never got the chance. 66 00:04:32,827 --> 00:04:34,275 But I've seen every one. 67 00:04:34,517 --> 00:04:38,054 Oh... tonight is going to be magical. 68 00:04:38,137 --> 00:04:39,572 I'm gonna own the dance floor 69 00:04:39,655 --> 00:04:42,261 like Carlton Banks in Fresh Prince of Bel Air. 70 00:04:42,344 --> 00:04:43,503 Ain't that right, Harold? 71 00:04:43,586 --> 00:04:45,482 Aw, my own little Jazzy Jeff. 72 00:04:46,241 --> 00:04:48,365 All right, I need your opinion. 73 00:04:48,448 --> 00:04:52,227 Do I go cocktail casual, or Transylvania chic? 74 00:04:52,310 --> 00:04:55,227 I'll go with, uh, Transylvania chic. 75 00:04:55,310 --> 00:04:57,089 Ah, you don't know anything. 76 00:04:57,172 --> 00:04:59,413 Prom is for the classics. 77 00:04:59,793 --> 00:05:02,275 Time to stun these hos. 78 00:05:05,068 --> 00:05:06,606 Damn. 79 00:05:06,689 --> 00:05:08,241 Ew, get a life. 80 00:05:10,448 --> 00:05:12,951 I am so getting my eggs fertilized tonight. 81 00:05:14,724 --> 00:05:17,137 Hmm, time to party. 82 00:05:19,862 --> 00:05:21,089 Ah, quit fiddling. 83 00:05:21,172 --> 00:05:22,951 Let Pop Pop do it. 84 00:05:23,034 --> 00:05:25,779 Long over short, then through the hole, 85 00:05:25,862 --> 00:05:27,158 and back... 86 00:05:27,241 --> 00:05:29,123 Ah, fuck it. You know what? 87 00:05:29,206 --> 00:05:31,606 If Ricky didn't need a tie in My So-Called Life, 88 00:05:31,689 --> 00:05:33,448 neither does my Stu. 89 00:05:36,137 --> 00:05:37,620 Yo! 90 00:05:38,758 --> 00:05:42,310 Purple suit. Looking sharp, Stu. 91 00:05:43,379 --> 00:05:45,620 -It's plum. -Plum, huh? 92 00:05:46,137 --> 00:05:48,724 -Like the fruit. -Yeah, I got it. 93 00:05:50,310 --> 00:05:52,517 Sexy ass suit, check. 94 00:05:52,758 --> 00:05:54,641 Handsome son of a bitch to fill it in, 95 00:05:54,724 --> 00:05:55,951 double check. 96 00:05:56,034 --> 00:05:57,468 How great is this? 97 00:05:57,551 --> 00:06:00,227 I mean, the invites, the suits. Oh... 98 00:06:00,310 --> 00:06:02,434 It's like I'm in a fairy tale. 99 00:06:02,517 --> 00:06:04,848 Ugh, God, this is fucking lame. 100 00:06:12,724 --> 00:06:13,862 Whoa. 101 00:06:20,655 --> 00:06:22,020 Is there breeze in here? 102 00:06:22,103 --> 00:06:24,344 -You look amazing. -Thanks. 103 00:06:24,758 --> 00:06:25,744 Chopping it up kind of worked out. 104 00:06:25,827 --> 00:06:27,137 Also... 105 00:06:28,482 --> 00:06:30,282 -It'll still hide my hatchet. -Oh. 106 00:06:32,310 --> 00:06:33,882 This dress fits like shit. 107 00:06:33,965 --> 00:06:36,537 I think that's because you have it on backwards. 108 00:06:36,620 --> 00:06:38,275 Here, let me help you. 109 00:06:38,586 --> 00:06:40,020 How did you do this? 110 00:06:43,000 --> 00:06:46,000 Please, enter the gymnasium. 111 00:06:56,965 --> 00:06:58,882 Beautiful. 112 00:06:58,965 --> 00:07:00,985 Oh, very handsome. 113 00:07:01,068 --> 00:07:03,034 Well, here we fucking go. 114 00:07:04,620 --> 00:07:07,517 Lovely. Very dapper. 115 00:07:07,827 --> 00:07:12,158 Welcome to the wintertide solstice promenade, 116 00:07:12,241 --> 00:07:16,054 a celebration dating back to the Roanoke Colony. 117 00:07:16,137 --> 00:07:18,551 And back then, we... They... 118 00:07:19,137 --> 00:07:22,068 ...would gather to honor life's transitions, 119 00:07:22,517 --> 00:07:25,344 the moments we all share in common. 120 00:07:25,689 --> 00:07:28,137 And this eve, we honor the death of autumn, 121 00:07:28,413 --> 00:07:30,813 and celebrate the birth of winter. 122 00:07:30,896 --> 00:07:34,310 We honor the dead with our own offering... 123 00:07:35,413 --> 00:07:36,413 ...of life. 124 00:07:39,724 --> 00:07:41,241 I wonder what we're offering. 125 00:07:45,793 --> 00:07:47,103 Oh, good. It's blood. 126 00:07:50,620 --> 00:07:51,758 Who's next? 127 00:08:13,482 --> 00:08:16,379 I got a splinter. 128 00:08:16,931 --> 00:08:18,793 Right or left? 129 00:08:19,172 --> 00:08:20,620 I think we can skip you. 130 00:08:21,000 --> 00:08:22,951 Cal, I got to tell you, loving the theme. 131 00:08:24,103 --> 00:08:27,206 Also, you are a masterful storyteller. 132 00:08:27,482 --> 00:08:29,379 Hmm. Thank you. 133 00:08:50,586 --> 00:08:52,310 To those who have fallen. 134 00:09:04,620 --> 00:09:07,000 Thank you for your offering. 135 00:09:13,896 --> 00:09:16,379 Hmm. All better. 136 00:09:23,517 --> 00:09:25,758 My, uh, splinter didn't disappear. 137 00:09:27,172 --> 00:09:29,641 Now, there has been much death, 138 00:09:29,724 --> 00:09:32,275 and there will be more, but tonight? 139 00:09:33,586 --> 00:09:34,951 Tonight... 140 00:09:35,034 --> 00:09:37,034 ...is for the living. 141 00:09:53,620 --> 00:09:55,034 Let's party! 142 00:09:59,655 --> 00:10:01,689 Come on. Don't be shy. 143 00:10:02,586 --> 00:10:06,206 -Yes! -Go dance. 144 00:10:07,517 --> 00:10:08,985 It's all happening. 145 00:10:09,068 --> 00:10:11,123 Ah! It's all happening! 146 00:10:11,206 --> 00:10:13,606 ♪ One two princes kneel Before you ♪ 147 00:10:13,689 --> 00:10:14,744 Have an hors d'ouevres. 148 00:10:14,827 --> 00:10:15,641 ♪ That's what I said now 149 00:10:15,724 --> 00:10:18,882 ♪ Princes princes Who adore you ♪ 150 00:10:18,965 --> 00:10:20,172 ♪ Just go ahead now 151 00:10:20,517 --> 00:10:22,434 ♪ One has diamonds In his pockets ♪ 152 00:10:22,517 --> 00:10:23,641 Pinwheel? 153 00:10:23,724 --> 00:10:25,089 ♪ And that's Some bread now ♪ 154 00:10:25,172 --> 00:10:26,586 What the fuck? 155 00:10:31,620 --> 00:10:32,710 Hey, everybody, get over here 156 00:10:32,793 --> 00:10:35,192 and make a damn circle around me. 157 00:10:48,655 --> 00:10:49,882 Saw that. 158 00:10:52,655 --> 00:10:54,399 And I... 159 00:10:54,482 --> 00:10:56,172 ...absolutely approve. 160 00:10:59,517 --> 00:11:01,054 Ooh, all right. 161 00:11:01,137 --> 00:11:03,158 Who's ready to make some precious memories? 162 00:11:03,241 --> 00:11:04,330 Oh, hell yeah! 163 00:11:04,413 --> 00:11:05,517 Let's go! 164 00:11:05,758 --> 00:11:06,813 Hey, I don't know, man. 165 00:11:06,896 --> 00:11:08,813 You sure it's not going to melt our eyes or something? 166 00:11:08,896 --> 00:11:11,020 Stu. 167 00:11:11,103 --> 00:11:12,779 Get in here, man. 168 00:11:16,896 --> 00:11:19,655 Hey, Stu, you got to get in here. 169 00:11:19,965 --> 00:11:22,641 It's not the three bromigos without you. 170 00:11:22,724 --> 00:11:24,931 So get your purple tushy in here, man. 171 00:11:25,620 --> 00:11:28,296 Hey, if you guys want to be the ugliest ones in the photo, 172 00:11:28,379 --> 00:11:29,468 I'm happy to oblige. 173 00:11:31,413 --> 00:11:33,606 Get your ass in here right now. 174 00:11:33,689 --> 00:11:34,931 You can sit on my lap. 175 00:11:35,172 --> 00:11:37,779 -Okay. -Put your butt towards us! 176 00:11:37,862 --> 00:11:38,779 Okay. 177 00:11:38,862 --> 00:11:40,848 Let's switch hats. 178 00:11:42,862 --> 00:11:45,123 Aah! 179 00:11:45,206 --> 00:11:46,965 This is the best night of my life. 180 00:11:51,275 --> 00:11:52,482 Have you seen this spread? 181 00:11:54,931 --> 00:11:56,675 -What are you doing? -Ow! What? 182 00:11:56,758 --> 00:11:58,192 They put marshmallows inside of cereal. 183 00:11:58,275 --> 00:11:59,572 I'm but a mere man! 184 00:11:59,655 --> 00:12:01,365 Wait. Did you want one? 185 00:12:01,448 --> 00:12:02,675 No. 186 00:12:02,758 --> 00:12:04,020 And you shouldn't have one either. 187 00:12:04,103 --> 00:12:05,399 It's probably laced with something. 188 00:12:05,482 --> 00:12:06,985 -Hmm. -Or the DJ is spinning 189 00:12:07,068 --> 00:12:08,744 subliminal messages in his beats, 190 00:12:08,827 --> 00:12:10,537 and when the bass drops, we're all gonna kill ach other. 191 00:12:10,620 --> 00:12:12,689 Maybe. But I'm gonna eat this. 192 00:12:13,689 --> 00:12:15,365 I'm just saying, something is up. 193 00:12:15,448 --> 00:12:16,882 No, I get that. 194 00:12:16,965 --> 00:12:19,227 Like when it seems all good on the outside, 195 00:12:19,310 --> 00:12:21,848 but on the inside, there's a surprise waiting. 196 00:12:21,931 --> 00:12:25,020 Like these tasty pig in a blanket. 197 00:12:25,103 --> 00:12:26,123 Hmm? 198 00:12:26,206 --> 00:12:27,227 Come on. 199 00:12:27,310 --> 00:12:29,882 Mm-mm-mm-mmm. 200 00:12:29,965 --> 00:12:31,572 Come on. They're good. 201 00:12:31,655 --> 00:12:32,744 I've had, like, six of them. 202 00:12:32,827 --> 00:12:34,517 You're acting like nothing's wrong. 203 00:12:35,137 --> 00:12:36,710 Something's always wrong. 204 00:12:36,793 --> 00:12:38,882 It's been that way our entire lives. 205 00:12:38,965 --> 00:12:41,744 Now, sure, Calypso might try some shit, 206 00:12:41,827 --> 00:12:45,261 but tonight, I'm here with you right now. 207 00:12:45,344 --> 00:12:46,882 And you look nice. 208 00:12:46,965 --> 00:12:48,365 Oh, great. I'm glad to know 209 00:12:48,448 --> 00:12:49,608 I'll make a beautiful corpse. 210 00:12:49,965 --> 00:12:51,503 I'm gonna go check the rest of the perimeter. 211 00:12:51,586 --> 00:12:53,103 Enjoy your... hogs. 212 00:12:53,482 --> 00:12:57,068 ♪ Every time I look around ♪ 213 00:12:57,379 --> 00:13:01,123 ♪ Every time I look around ♪ 214 00:13:01,206 --> 00:13:03,586 ♪ Every time I look around 215 00:13:11,517 --> 00:13:12,779 Hmm? 216 00:13:12,862 --> 00:13:14,241 Hi, mister! 217 00:13:17,689 --> 00:13:18,917 Sorry. 218 00:13:19,000 --> 00:13:21,206 We can't get distracted before the next round. 219 00:13:25,965 --> 00:13:27,310 Truth is, sweetie, 220 00:13:27,724 --> 00:13:30,882 he thinks about you at night. 221 00:13:30,965 --> 00:13:32,434 He's just nervous 222 00:13:32,517 --> 00:13:34,862 you won't like the rest of us. 223 00:13:38,689 --> 00:13:41,000 Well, you can tell him he doesn't have to be nervous. 224 00:13:41,517 --> 00:13:43,724 I think his voices are kinda cute... 225 00:13:44,034 --> 00:13:45,310 ...and a vibe. 226 00:14:12,137 --> 00:14:15,158 Okay now, buttoned-up insider came to get loose. 227 00:14:15,241 --> 00:14:18,034 Yeah, well, this party fucking sucks. 228 00:14:18,827 --> 00:14:21,068 You know, I tried to go to prom one time? 229 00:14:21,586 --> 00:14:23,241 Took the love of my life. 230 00:14:25,758 --> 00:14:27,068 But they didn't let us in. 231 00:14:27,862 --> 00:14:32,020 Turns out this bitch Destiny told Principal Wilson 232 00:14:32,103 --> 00:14:33,931 that we were gonna do ecstasy, 233 00:14:34,758 --> 00:14:37,448 which, hey, we were. 234 00:14:38,448 --> 00:14:40,068 But because of her, 235 00:14:41,724 --> 00:14:43,827 Kelly and I never got our dance. 236 00:14:47,103 --> 00:14:48,641 Wait, wait. So you... 237 00:14:48,724 --> 00:14:49,827 You're a lesbian? 238 00:14:50,344 --> 00:14:52,448 Yeah. I'm a lesbian. 239 00:14:53,379 --> 00:14:55,330 Do you have a fucking problem with that? 240 00:14:55,413 --> 00:14:56,586 No. 241 00:14:56,965 --> 00:14:58,517 Axel loves the lesbians. 242 00:14:59,448 --> 00:15:01,882 Right answer, bitch. 243 00:15:06,689 --> 00:15:08,379 Oh, just ask her already. 244 00:15:09,482 --> 00:15:10,399 Yeah, pussy! 245 00:15:14,517 --> 00:15:16,137 Would you... 246 00:15:16,931 --> 00:15:18,344 ...like to dance? 247 00:15:19,689 --> 00:15:20,931 I'd love to. 248 00:15:21,448 --> 00:15:23,261 ♪ Come my lady Come come my lady ♪ 249 00:15:23,344 --> 00:15:25,606 ♪ You're my butterfly Sugar baby ♪ 250 00:15:25,689 --> 00:15:27,710 ♪ Come my lady Come come my lady ♪ 251 00:15:27,793 --> 00:15:30,054 ♪ You're my butterfly Sugar baby ♪ 252 00:15:30,137 --> 00:15:31,917 ♪ Such a sexy Sexy pretty little thing ♪ 253 00:15:32,000 --> 00:15:33,103 ♪ Fierce nipple pierced ♪ 254 00:15:33,344 --> 00:15:34,537 ♪ You got me sprung With your tongue ring ♪ 255 00:15:34,620 --> 00:15:35,606 ♪ And I ain't gonna lie 256 00:15:35,689 --> 00:15:36,882 ♪ 'Cause your loving Gets me high ♪ 257 00:15:36,965 --> 00:15:38,123 ♪ So to keep you By my side ♪ 258 00:15:38,206 --> 00:15:39,296 ♪ There's nothing That I won't try ♪ 259 00:15:39,379 --> 00:15:42,054 ♪ Butterflies in her eyes And the looks to kill ♪ 260 00:15:42,137 --> 00:15:44,261 ♪ Time is passing I'm asking Could this be real ♪ 261 00:15:44,344 --> 00:15:46,054 ♪ 'Cause I can't sleep I can't hold still ♪ 262 00:15:46,137 --> 00:15:48,399 ♪ The only thing I really know Is she got sex appeal ♪ 263 00:15:48,482 --> 00:15:50,572 ♪ I can feel Too much is never enough ♪ 264 00:15:50,655 --> 00:15:51,710 ♪ You're always there To lift me up ♪ 265 00:15:51,793 --> 00:15:52,917 ♪ When these times Get rough ♪ 266 00:15:53,000 --> 00:15:54,089 ♪ I was lost now I'm found 267 00:15:54,172 --> 00:15:55,689 ♪ Ever since you been around 268 00:15:55,965 --> 00:15:57,606 ♪ You're the woman that I want So yo I'm putting it down ♪ 269 00:15:57,689 --> 00:16:00,089 ♪ Come my lady Come come my lady ♪ 270 00:16:00,172 --> 00:16:02,675 ♪ You're my butterfly Sugar baby ♪ 271 00:16:02,758 --> 00:16:04,744 ♪ Come my lady You're my pretty baby ♪ 272 00:16:04,827 --> 00:16:05,917 ♪ I'll make your legs shake 273 00:16:06,000 --> 00:16:08,158 Stu! 274 00:16:08,241 --> 00:16:09,503 -Hey, dude. -Good dance. 275 00:16:09,586 --> 00:16:11,123 Thank you. 276 00:16:11,206 --> 00:16:12,158 You guys wanna get down on these fingies? 277 00:16:12,241 --> 00:16:13,779 Uh, hell yeah. 278 00:16:13,862 --> 00:16:15,503 Now, Dave, these are chicken fingers, 279 00:16:15,586 --> 00:16:17,779 not people fingers. Sure you still want one? 280 00:16:21,137 --> 00:16:22,275 Goddamn, Stu. 281 00:16:24,103 --> 00:16:25,020 Really? 282 00:16:25,103 --> 00:16:26,655 Hey, don't... he didn't mean... 283 00:16:29,275 --> 00:16:30,503 You can't say shit like that 284 00:16:30,586 --> 00:16:32,158 to someone in recovery, Stu. 285 00:16:32,241 --> 00:16:34,000 Shit, I feel horrible, 286 00:16:34,517 --> 00:16:35,917 He's probably going back to his room 287 00:16:36,000 --> 00:16:38,517 to do some meditation. I'll go talk to him, 288 00:16:38,758 --> 00:16:39,813 let him know you didn't mean it. 289 00:16:39,896 --> 00:16:41,275 No, I got this. 290 00:16:41,551 --> 00:16:43,468 We're just starting to really bond. 291 00:16:43,551 --> 00:16:44,827 I want to own this mistake. 292 00:16:45,413 --> 00:16:47,620 I think he'd really respect that. 293 00:16:54,586 --> 00:16:57,123 Stu, are you sneaking off to do some drugs? 294 00:16:57,206 --> 00:16:58,468 Yeah. 295 00:16:58,551 --> 00:17:00,655 Ah, I'm proud of that kid. 296 00:17:03,689 --> 00:17:05,537 Oh, so now you're all dancing? 297 00:17:05,620 --> 00:17:06,827 Unbelievable. 298 00:17:07,172 --> 00:17:10,000 What the! Hmm. 299 00:17:11,000 --> 00:17:12,227 So, how's the perimeter? 300 00:17:12,310 --> 00:17:14,000 You find anything suspicious? 301 00:17:14,310 --> 00:17:15,689 No. 302 00:17:16,137 --> 00:17:17,537 -But I can feel it. -Yeah? 303 00:17:17,620 --> 00:17:18,724 Something's off. 304 00:17:19,034 --> 00:17:21,158 Well, I'm gonna go investigate the dance floor, 305 00:17:21,241 --> 00:17:24,020 so if I'm not back in five minutes, 306 00:17:24,103 --> 00:17:25,365 you might want to come get me. 307 00:17:27,482 --> 00:17:29,261 ♪ And its sealed with a kiss ♪ 308 00:17:29,344 --> 00:17:31,365 ♪ And a thank you miss ♪ 309 00:17:31,448 --> 00:17:32,586 ♪ Come and dance with me 310 00:17:32,862 --> 00:17:35,399 ♪ Come and dance with me Ah ah ah ♪ 311 00:17:35,482 --> 00:17:37,330 ♪ Come my lady Come come my lady ♪ 312 00:17:37,413 --> 00:17:39,882 ♪ You're my butterfly Sugar baby ♪ 313 00:17:39,965 --> 00:17:41,710 ♪ Come my lady You're my pretty baby ♪ 314 00:17:41,793 --> 00:17:42,985 ♪ I'll make your legs shake ♪ 315 00:17:43,068 --> 00:17:44,813 ♪ You make me go crazy 316 00:17:44,896 --> 00:17:46,744 ♪ Come my lady Come come my lady ♪ 317 00:17:46,827 --> 00:17:49,227 ♪ You're my butterfly Sugar baby ♪ 318 00:17:49,310 --> 00:17:51,192 ♪ Come my lady You're my pretty baby ♪ 319 00:17:51,275 --> 00:17:52,330 ♪ I'll make your legs shake 320 00:17:52,413 --> 00:17:54,054 ♪ You make me go crazy 321 00:17:54,137 --> 00:17:55,931 ♪ Come my lady Come come my lady ♪ 322 00:17:56,172 --> 00:17:58,537 ♪ You're my butterfly Sugar baby ♪ 323 00:17:58,620 --> 00:18:00,572 ♪ Come my lady You're my pretty baby ♪ 324 00:18:00,655 --> 00:18:01,744 ♪ I'll make your legs shake 325 00:18:01,827 --> 00:18:03,468 ♪ You make me go crazy 326 00:18:03,551 --> 00:18:05,227 ♪ Come my lady Come come my lady ♪ 327 00:18:05,310 --> 00:18:07,413 ♪ You're my butterfly Sugar baby ♪ 328 00:18:19,310 --> 00:18:20,917 Oh, ho ho! 329 00:18:21,000 --> 00:18:22,054 ♪ Girl you working With some ass yeah ♪ 330 00:18:22,137 --> 00:18:23,123 ♪ You bad yeah 331 00:18:23,206 --> 00:18:25,641 That's my shit! 332 00:18:25,724 --> 00:18:26,951 ♪ Hoes frown When you pass yeah ♪ 333 00:18:27,034 --> 00:18:28,123 ♪ They mad yeah 334 00:18:28,206 --> 00:18:29,572 ♪ You gon' ride In the Jag yeah ♪ 335 00:18:29,655 --> 00:18:30,813 ♪ With that head 336 00:18:30,896 --> 00:18:32,123 ♪ You could smoke Or buy a bag yeah ♪ 337 00:18:32,206 --> 00:18:33,434 ♪ Of grass yeah 338 00:18:33,517 --> 00:18:34,606 ♪ Got money I can flash yeah ♪ 339 00:18:34,689 --> 00:18:35,744 ♪ And trash yeah 340 00:18:35,827 --> 00:18:36,917 ♪ I'm a big timer Nigga yeah ♪ 341 00:18:37,000 --> 00:18:38,123 ♪ Pull the trigger yeah 342 00:18:38,206 --> 00:18:39,537 ♪ A play a hater Flipper yeah ♪ 343 00:18:39,620 --> 00:18:40,744 ♪ Graver filler yeah 344 00:18:40,827 --> 00:18:42,054 ♪ I be slangin' wood yeah 345 00:18:42,137 --> 00:18:43,261 ♪ Out the hood yeah 346 00:18:43,344 --> 00:18:45,468 Well, thank you for joining. 347 00:18:45,551 --> 00:18:47,468 Yeah, well, you looked like you needed backup. 348 00:18:47,551 --> 00:18:50,434 Ooh, I need backup! Back up! 349 00:18:51,965 --> 00:18:53,123 ♪ Do a trick yeah On the dick yeah ♪ 350 00:18:53,206 --> 00:18:54,468 ♪ You claimin' You want a picture ♪ 351 00:18:54,551 --> 00:18:55,744 ♪ That ain't shit yeah ♪ 352 00:18:55,827 --> 00:18:57,020 ♪ The nigga with The money yeah ♪ 353 00:18:57,103 --> 00:18:58,206 ♪ Don't act funny yeah 354 00:18:58,448 --> 00:18:59,468 ♪ Got birds And I'm runnin' yeah ♪ 355 00:18:59,551 --> 00:19:00,551 ♪ 'Bout a hundred yeah 356 00:19:00,862 --> 00:19:02,537 ♪ Girl you looks good Won't you back that azz up ♪ 357 00:19:04,551 --> 00:19:06,503 Come on, come on, go Grimm! 358 00:19:06,586 --> 00:19:10,537 Go Grimm! Go Grimm! Go Grimm! 359 00:19:10,620 --> 00:19:14,413 Go Grimm! Go Grimm! Go Grimm! Go Grimm! 360 00:19:16,000 --> 00:19:17,330 What the fuck? 361 00:19:17,413 --> 00:19:19,103 That's supposed to be my dance circle! 362 00:19:19,379 --> 00:19:21,675 Go Grimm! Go Grimm! 363 00:19:21,758 --> 00:19:24,310 Oh, this isn't over yet. 364 00:19:25,448 --> 00:19:27,965 Dave, where are you, dude? 365 00:19:28,931 --> 00:19:31,034 Dave? 366 00:19:32,310 --> 00:19:34,054 Party's not the same without ya. 367 00:19:36,413 --> 00:19:38,379 Holy shit, you can suck your own dick? 368 00:19:38,620 --> 00:19:39,724 That's fucking awesome. 369 00:19:48,862 --> 00:19:51,000 Dave, you still eat people? 370 00:19:55,413 --> 00:19:57,537 Everybody backslides, Stu. 371 00:19:57,620 --> 00:19:58,848 Dave, let's just take it easy. 372 00:19:58,931 --> 00:20:00,020 You're not yourself right now. 373 00:20:00,103 --> 00:20:01,296 Mike and I can help you. 374 00:20:01,379 --> 00:20:03,793 No, you fucking can't. 375 00:20:03,965 --> 00:20:05,379 This is who I've always been. 376 00:20:05,896 --> 00:20:07,882 Now the mask is off, bitch, 377 00:20:07,965 --> 00:20:10,020 and I'm not gonna let you turn Mike against me. 378 00:20:10,103 --> 00:20:11,641 -No. -No, no, no, no, no. 379 00:20:11,724 --> 00:20:14,227 You punched your own ticket, dude. Sorry. 380 00:20:14,310 --> 00:20:17,779 So now I-I think I'm going to boil your flesh. 381 00:20:17,862 --> 00:20:19,330 And then when you're nice and tender, 382 00:20:19,413 --> 00:20:21,020 I'm gonna feed it to Mike. 383 00:20:21,103 --> 00:20:22,330 -No. -Yeah, yeah, yeah. 384 00:20:22,413 --> 00:20:26,399 A piping hot bowl of Stu! 385 00:20:33,620 --> 00:20:37,779 Yes, Stu! Yeah, baby! 386 00:20:37,862 --> 00:20:39,779 Come on! 387 00:20:39,862 --> 00:20:41,123 Ah, fuck you! 388 00:20:45,137 --> 00:20:48,158 Oh, shit. 389 00:20:48,241 --> 00:20:50,241 Yeah, yeah, yeah. 390 00:20:56,655 --> 00:20:58,365 Time to rip the piggies from the blanket! 391 00:20:58,448 --> 00:20:59,724 What are you doing? 392 00:20:59,965 --> 00:21:01,620 What are you doing? 393 00:21:01,896 --> 00:21:03,296 Ah, what the fuck? 394 00:21:03,379 --> 00:21:05,158 Ooh, you're so tangy! 395 00:21:10,206 --> 00:21:11,572 That's good, Stu. 396 00:21:11,655 --> 00:21:13,917 You got some good chompers on you, you fuck! 397 00:21:14,000 --> 00:21:16,089 -How'd that taste? -Like ass! 398 00:21:18,482 --> 00:21:20,275 I hope you enjoyed the appetizer, 399 00:21:20,482 --> 00:21:22,089 'cause I'm coming in 400 00:21:22,172 --> 00:21:26,227 for the main course now! 401 00:21:32,793 --> 00:21:33,827 Dave? 402 00:21:36,689 --> 00:21:37,758 You good? 403 00:21:39,068 --> 00:21:40,434 Come on. Let's get your head off that hook 404 00:21:40,517 --> 00:21:41,689 and get you back to prom. 405 00:22:00,000 --> 00:22:05,158 "Dear bros and brahs, 406 00:22:05,241 --> 00:22:07,572 "I bet you're wondering" 407 00:22:07,655 --> 00:22:09,551 "how I got here." 408 00:22:11,551 --> 00:22:15,103 "Well, it's kind of a funny story." 409 00:22:15,586 --> 00:22:18,744 Whoo, my traps better be glistening. 410 00:22:18,827 --> 00:22:23,103 Oh, shit. Oh, shit. Oh, shit. 411 00:22:23,551 --> 00:22:25,985 Hey, I need to get a picture of how good I look. 412 00:22:26,068 --> 00:22:27,344 No, how good you look. 413 00:22:27,620 --> 00:22:29,482 Uh, yeah, no, pass. 414 00:22:29,758 --> 00:22:30,779 Come on, it'll be fun. 415 00:22:30,862 --> 00:22:32,675 Dude, I look like ass in this dress. 416 00:22:32,758 --> 00:22:34,793 No, you look great. 417 00:22:35,241 --> 00:22:36,917 I don't know, maybe put your hair up. 418 00:22:50,103 --> 00:22:51,413 Where'd you get that, 419 00:22:51,689 --> 00:22:52,951 the thing in your hair? 420 00:22:53,034 --> 00:22:54,089 I don't really know. 421 00:22:54,172 --> 00:22:56,068 Had it ever since I was a baby. 422 00:22:56,344 --> 00:22:57,261 Get in here... Okay, okay. 423 00:22:57,344 --> 00:22:59,586 Okay, okay, okay. 424 00:23:09,137 --> 00:23:10,655 Those were good days. 425 00:23:13,000 --> 00:23:14,482 Some of the best of my life. 426 00:23:29,965 --> 00:23:31,517 No! 427 00:23:35,689 --> 00:23:37,537 Oh, we've never done this before. 428 00:23:37,620 --> 00:23:38,917 It's all new. 429 00:23:39,000 --> 00:23:41,123 You're doing great, my stinky little bedbug. 430 00:23:41,206 --> 00:23:43,675 Eh, look at this exoskeleton! 431 00:23:43,758 --> 00:23:45,537 Mama like! 432 00:23:45,620 --> 00:23:49,399 Give me that nectar. 433 00:23:49,482 --> 00:23:51,413 Oh, we are gonna come. 434 00:23:52,172 --> 00:23:53,330 We are gonna come! 435 00:23:53,413 --> 00:23:55,344 Oh, man, Grimm, 436 00:23:55,793 --> 00:23:57,192 I didn't think you could land her, 437 00:23:57,275 --> 00:23:58,779 but you've proven me wrong. 438 00:23:58,862 --> 00:24:01,089 Well, guess you win the bet. 439 00:24:01,172 --> 00:24:02,985 What is he talking about, Grimmy? 440 00:24:03,068 --> 00:24:05,675 -Was I the bet? -No, no, no, no. 441 00:24:05,758 --> 00:24:08,158 -Was I fucking bet? -It's not like that. 442 00:24:08,241 --> 00:24:09,675 I thought you liked me. 443 00:24:09,758 --> 00:24:10,779 No, no, no, stop. 444 00:24:10,862 --> 00:24:12,827 Come back. We can explain. 445 00:24:13,103 --> 00:24:15,330 I guess you were right, Harold. 446 00:24:15,413 --> 00:24:17,848 She wasn't all that after all. 447 00:24:29,758 --> 00:24:31,000 Hors d'oeuvres? 448 00:24:34,896 --> 00:24:36,779 Stu! 449 00:24:36,862 --> 00:24:39,000 Hey, man, you've been gone a while. 450 00:24:39,448 --> 00:24:41,434 Oh, How'd things go with Dave? 451 00:24:41,517 --> 00:24:43,192 Uh, he forgave me. 452 00:24:43,275 --> 00:24:45,503 -Oh, nice. -Yeah. 453 00:24:45,586 --> 00:24:47,517 Well, where is he? 454 00:24:47,896 --> 00:24:50,468 Um, he said he has some personal demons 455 00:24:50,551 --> 00:24:53,172 he needs to Shavasana about. 456 00:24:53,689 --> 00:24:55,655 Of course he does. 457 00:24:56,000 --> 00:24:57,448 You want to hit the snack table? 458 00:24:58,137 --> 00:25:01,655 Actually, I've got a better idea. 459 00:25:03,793 --> 00:25:05,020 Your old hacky sack? 460 00:25:05,103 --> 00:25:06,448 Hell, yeah, it is. 461 00:25:06,758 --> 00:25:08,710 You kept it after all this time? 462 00:25:08,793 --> 00:25:11,275 Of course I did, man. This means a lot to me. 463 00:25:12,482 --> 00:25:13,641 Me too. 464 00:25:13,724 --> 00:25:15,848 See? I told you you looked cute. 465 00:25:15,931 --> 00:25:17,572 That's what I look like? 466 00:25:17,655 --> 00:25:19,434 Ha, I look great! 467 00:25:25,137 --> 00:25:30,517 ♪ Oh why you look so sad ♪ 468 00:25:31,689 --> 00:25:33,034 May I have this dance? 469 00:25:33,827 --> 00:25:35,192 Yeah, sure. 470 00:25:35,275 --> 00:25:38,620 ♪ Come on And come to me now ♪ 471 00:25:39,241 --> 00:25:44,724 ♪ Don't be ashamed to cry 472 00:25:45,413 --> 00:25:48,551 ♪ Let me see you through ♪ 473 00:25:49,103 --> 00:25:52,965 ♪ 'Cause I've seen The dark side too ♪ 474 00:25:53,793 --> 00:25:56,896 ♪ When the night Falls on you ♪ 475 00:25:57,137 --> 00:25:59,882 ♪ You don't know What to do ♪ 476 00:25:59,965 --> 00:26:03,434 ♪ Nothing you confess 477 00:26:03,517 --> 00:26:06,606 ♪ Could make me Love you less ♪ 478 00:26:06,689 --> 00:26:09,655 ♪ I'll stand by you 479 00:26:10,172 --> 00:26:12,965 ♪ I'll stand by you 480 00:26:13,724 --> 00:26:17,399 ♪ Won't let nobody Hurt you ♪ 481 00:26:17,482 --> 00:26:19,551 ♪ I'll stand by you 482 00:26:22,586 --> 00:26:28,137 ♪ So if you're mad get mad 483 00:26:28,413 --> 00:26:31,744 ♪ Don't hold it all inside ♪ 484 00:26:31,827 --> 00:26:35,965 ♪ Come on and talk To me now ♪ 485 00:26:36,586 --> 00:26:42,572 ♪ Hey what you got to hide 486 00:26:42,655 --> 00:26:45,482 ♪ I get angry too 487 00:26:46,896 --> 00:26:50,606 ♪ Well I'm a lot like you 488 00:26:50,689 --> 00:26:53,917 ♪ When you're standing At the crossroads ♪ 489 00:26:54,000 --> 00:26:57,227 ♪ And don't know Which path to choose ♪ 490 00:26:57,310 --> 00:27:00,482 ♪ Let me come along 491 00:27:00,793 --> 00:27:03,951 ♪ 'Cause even If you're wrong ♪ 492 00:27:04,034 --> 00:27:08,261 ♪ I'll stand by you 493 00:27:08,344 --> 00:27:10,620 We'll have our dance soon, Kelly. 494 00:27:12,551 --> 00:27:15,172 Just a few more kills to go. 495 00:27:15,448 --> 00:27:17,586 ♪ I'll stand by you ♪ 496 00:27:18,310 --> 00:27:21,917 ♪ Take me in Into your darkest hour ♪ 497 00:27:22,000 --> 00:27:23,675 ♪ And I'll never desert you 498 00:27:23,758 --> 00:27:26,468 I never thought I'd get a night like this. 499 00:27:26,551 --> 00:27:28,951 Quiet, if we survive this thing, 500 00:27:29,034 --> 00:27:30,965 every night can be like this. 501 00:27:32,448 --> 00:27:33,985 John... 502 00:27:34,068 --> 00:27:36,000 I have something to tell you. 503 00:27:36,620 --> 00:27:37,793 Don't say it. 504 00:27:38,517 --> 00:27:40,000 Why not? 505 00:27:40,275 --> 00:27:42,158 'Cause you don't have to. 506 00:27:42,241 --> 00:27:44,985 ♪ And when 507 00:27:45,068 --> 00:27:48,848 ♪ When the night Falls on you baby ♪ 508 00:27:48,931 --> 00:27:52,537 ♪ You're feeling all alone 509 00:27:52,620 --> 00:27:55,620 ♪ You won't be on your own ♪ 510 00:27:56,068 --> 00:27:59,330 Ah, you know, it's nothing like on TV. 511 00:27:59,413 --> 00:28:01,206 It's all so magical. 512 00:28:03,206 --> 00:28:06,848 ♪ Won't let nobody hurt you 513 00:28:06,931 --> 00:28:09,586 ♪ I'll stand by you 514 00:28:10,206 --> 00:28:14,089 ♪ Take me in Into your darkest hour ♪ 515 00:28:14,172 --> 00:28:17,399 ♪ And I'll never desert you ♪ 516 00:28:17,482 --> 00:28:19,344 ♪ I'll stand by you 517 00:28:24,793 --> 00:28:25,862 Yeah. 518 00:28:26,482 --> 00:28:28,054 I couldn't ask for a better friend 519 00:28:28,137 --> 00:28:29,586 to share it with. 520 00:28:31,896 --> 00:28:34,089 Aw, thanks, Harold. 521 00:28:34,172 --> 00:28:36,241 I love you, Sweet Tooth. 522 00:28:39,137 --> 00:28:41,827 ♪ I'll stand by you 523 00:28:43,034 --> 00:28:46,089 ♪ I'll stand by you 524 00:28:46,172 --> 00:28:49,675 ♪ Won't let nobody hurt you ♪ 525 00:28:49,758 --> 00:28:51,917 ♪ I'll stand by you 526 00:28:52,000 --> 00:28:53,434 ♪ Na na na na na na na na ♪ 527 00:28:53,517 --> 00:28:56,379 ♪ Take me in Into your darkest hour ♪ 528 00:28:56,724 --> 00:28:58,379 Oh, no, what's happening? 529 00:28:59,275 --> 00:29:00,434 Oh, no. 530 00:29:06,206 --> 00:29:08,813 Does this smoke smell weird to you, Harold? 531 00:29:08,896 --> 00:29:11,275 Harold? Harold? 532 00:29:12,517 --> 00:29:13,586 Harold? 533 00:29:14,344 --> 00:29:16,572 No, no, no, no, no. No, no, no, you can't! 534 00:29:16,655 --> 00:29:17,779 Wanna bet? 535 00:29:17,862 --> 00:29:19,586 No, no, 536 00:29:20,758 --> 00:29:23,434 no, no, no! 537 00:29:31,172 --> 00:29:32,758 We gotta get out of here. 538 00:29:33,724 --> 00:29:36,985 Wow, what's in this punch? 539 00:29:37,068 --> 00:29:38,330 It's not the punch. 540 00:29:38,413 --> 00:29:40,310 It's the smoke. 541 00:29:41,034 --> 00:29:43,158 We're being... 542 00:29:43,241 --> 00:29:46,241 ...fumigated! 543 00:29:48,551 --> 00:29:50,275 Try not to breathe the smoke. 544 00:29:55,379 --> 00:29:56,985 Hey, hey, hey, little girl, 545 00:29:57,068 --> 00:29:58,724 I-I didn't mean to leave you alone. 546 00:29:59,137 --> 00:30:01,206 Uh, what is going on with you? 547 00:30:02,724 --> 00:30:04,206 What is going on with me? 548 00:30:09,310 --> 00:30:10,310 Oh, fuck. 549 00:30:11,758 --> 00:30:14,123 -May! -Quiet. 550 00:30:14,206 --> 00:30:15,330 Come on, stay with me. 551 00:30:15,413 --> 00:30:16,724 Quiet! 552 00:30:34,793 --> 00:30:36,103 Quiet. 553 00:30:44,241 --> 00:30:45,241 John! 554 00:30:49,586 --> 00:30:51,330 Wakey wakey. 555 00:30:51,413 --> 00:30:53,675 I hope you all had a lovely evening 556 00:30:53,758 --> 00:30:55,985 bonding with your fellow competitors. 557 00:30:56,068 --> 00:31:00,296 Alas, if you want to advance to the final round, 558 00:31:00,379 --> 00:31:03,227 those bonds will have to break. 559 00:31:08,655 --> 00:31:10,310 Oh, shit. 560 00:31:13,482 --> 00:31:16,192 Welcome to the after-party. 38625

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.