Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,504 --> 00:00:06,607
America's
inimigo público número um ...
2
00:00:09,376 --> 00:00:11,144
... é abuso de drogas.
3
00:00:14,248 --> 00:00:16,350
Para lutar e derrotar esse inimigo, é
4
00:00:17,184 --> 00:00:21,288
necessário fazer uma nova ofensiva total.
5
00:00:23,090 --> 00:00:25,392
Pretendemos fazer o que é
6
00:00:25,526 --> 00:00:26,627
necessário para acabar com a ameaça de drogas.
7
00:00:26,760 --> 00:00:28,328
O maior Ameaça doméstica
8
00:00:28,462 --> 00:00:30,030
enfrentada pela nossa nação hoje é drogas.
9
00:00:30,163 --> 00:00:32,132
Esta epidemia de opióides.
10
00:00:32,266 --> 00:00:34,334
Mas se Não ficamos difíceis com os
11
00:00:34,468 --> 00:00:36,770
traficantes de drogas, Estamos perdendo nosso tempo.
12
00:00:37,170 --> 00:00:38,572
Nós Não posso perder de
13
00:00:38,705 --> 00:00:41,141
vista essas outras epidemias, de crise de overdose.
14
00:00:44,311 --> 00:00:46,113
-Hands no ar!
Mãos no ar!
15
00:00:46,246 --> 00:00:47,381
Departamento do Xerife,
mandado de busca!
16
00:00:47,514 --> 00:00:48,949
Por mais de cinquenta anos,
17
00:00:49,082 --> 00:00:51,318
este país tem sido lutando contra a guerra às drogas.
18
00:00:52,786 --> 00:00:53,787
-Acordar!
19
00:00:53,921 --> 00:00:55,956
ainda hoje, hoje, Estamos
20
00:00:56,089 --> 00:00:57,758
enfrentando a pior epidemia de drogas na história dos EUA.
21
00:00:59,159 --> 00:01:00,460
A crise de opióides.
22
00:01:00,794 --> 00:01:03,597
Quase 1 milhão Os americanos
23
00:01:03,730 --> 00:01:05,566
morreram de overdose de drogas desde 1999.
24
00:01:06,566 --> 00:01:08,368
Eu tenho Tenho
25
00:01:08,502 --> 00:01:09,603
cobrindo essa história há mais de uma década.
26
00:01:09,736 --> 00:01:11,138
E é isso que eles são
Encontrando em muito
27
00:01:11,271 --> 00:01:12,306
esses sites de overdose.
28
00:01:12,439 --> 00:01:15,108
Eu cobri OxyContin,
Eu cobri a heroína,
29
00:01:15,909 --> 00:01:19,313
Eu cobri fentanil,
Mas isso é algo novo,
30
00:01:20,647 --> 00:01:22,082
algo mortal.
31
00:01:33,160 --> 00:01:35,095
É um
Cocktail poderoso de drogas que
32
00:01:35,228 --> 00:01:36,797
Os usuários chamam Tranq-Dope,
33
00:01:37,497 --> 00:01:39,499
E eu quero saber
de onde vem.
34
00:01:39,933 --> 00:01:42,235
-I nada é como
Alguém já viu antes.
35
00:01:43,003 --> 00:01:44,771
Isto
Investigação me leva de
36
00:01:44,905 --> 00:01:47,774
um dos maiores ar ao ar livre
Mercados de drogas na América
37
00:01:50,344 --> 00:01:52,546
para o cartel
laboratórios de Sinaloa.
38
00:01:52,946 --> 00:01:54,715
Oh, uau.
Olhe para isso.
39
00:01:55,549 --> 00:01:59,353
Para descobrir a próxima onda
da crise de opióides.
40
00:02:29,282 --> 00:02:31,818
-Faz quantas pessoas
Não entendo o vício.
41
00:02:33,620 --> 00:02:39,760
Precisamos humanizar
viciados e apenas tente
42
00:02:39,993 --> 00:02:41,695
Elimine o estigma.
43
00:02:42,329 --> 00:02:47,300
♪ invisível quando
o sol sai ♪
44
00:02:49,970 --> 00:02:51,772
♪ Todas as noites ♪
45
00:02:51,905 --> 00:02:53,607
-Peuse eles
irmã de alguém.
46
00:02:53,740 --> 00:02:55,242
♪ Eles enchem as árvores ♪
47
00:02:55,375 --> 00:02:56,610
-E filha e mãe.
48
00:02:57,878 --> 00:02:59,579
E então eles, na maioria
das vezes, tenha uma
49
00:02:59,713 --> 00:03:02,416
família amorosa que Só
quero que eles voltem para casa.
50
00:03:05,786 --> 00:03:07,254
Kensington, Filadélfia, está na
51
00:03:07,387 --> 00:03:09,423
linha de frente de Guerra
da América contra drogas.
52
00:03:11,758 --> 00:03:13,727
O DEA chamou Este bairro
53
00:03:13,860 --> 00:03:16,096
"o maior ar livre mercado
54
00:03:16,229 --> 00:03:17,631
de drogas na costa leste ".
55
00:03:18,165 --> 00:03:20,467
A polícia local Aqui
estão sobrecarregados.
56
00:03:26,273 --> 00:03:28,708
Havia mais de 100.
57
00:03:28,842 --> 00:03:30,944
000 mortes de overdose
na América em 2022 e a
58
00:03:31,645 --> 00:03:33,947
maioria envolvido fentanil, um
59
00:03:34,448 --> 00:03:37,918
opióide sintético 50 vezes
mais poderoso que heroína.
60
00:03:38,852 --> 00:03:41,555
O chefe da segurança interna
chamou fentanil
61
00:03:41,688 --> 00:03:44,958
"O maior desafio
Nós enfrentamos como um país. "
62
00:03:45,525 --> 00:03:47,461
-Quando você acaba
em Kensington,
63
00:03:49,730 --> 00:03:52,499
A probabilidade de você ter
OUT é realmente fino para nenhum.
64
00:03:55,302 --> 00:03:57,170
Ariana Ortiz cresceu longe de
65
00:03:57,304 --> 00:03:59,706
Kensington,
cercado por um amoroso,
66
00:03:59,840 --> 00:04:02,943
Família de classe média em
Nova York, mas todos os dias,
67
00:04:03,510 --> 00:04:06,847
Ela se preocupa que ela mais velha
A irmã Melissa vai morrer aqui.
68
00:04:07,781 --> 00:04:10,250
-Melissa, diga oi!
69
00:04:11,952 --> 00:04:13,920
Quando eu olho
em casa vídeos dela,
70
00:04:14,054 --> 00:04:16,590
Ela sempre foi tão animada
E fazendo todo mundo rir.
71
00:04:17,124 --> 00:04:19,960
Feliz Natal
Para todos, uma boa noite!
72
00:04:22,963 --> 00:04:25,832
Tivemos um
Ótimo relacionamento crescendo.
73
00:04:26,066 --> 00:04:27,601
Ela sempre estava de costas.
74
00:04:27,868 --> 00:04:31,638
Era como se você não fosse
Mexa com sua irmãzinha.
75
00:04:31,772 --> 00:04:35,442
Ela estava sempre pronta para,
Tipo, vá à guerra por mim.
76
00:04:40,013 --> 00:04:41,615
Melissa
começou a experimentar
77
00:04:41,748 --> 00:04:44,985
Dor de álcool e prescrição
pílulas durante a adolescência.
78
00:04:46,720 --> 00:04:48,555
Aquele poderoso opióide alto,
79
00:04:48,688 --> 00:04:50,891
Combinado com Melissa's
lutas de saúde mental, a
80
00:04:51,291 --> 00:04:53,393
levaram a mais
drogas perigosas.
81
00:04:54,194 --> 00:04:57,230
Eu acho que um dos
82
00:04:57,364 --> 00:04:58,632
maiores
infortúnios de várias
83
00:04:58,765 --> 00:05:00,233
maneiras para sua irmã, acho que se
84
00:05:00,400 --> 00:05:02,736
você
Olhe para trás, estava vivo
85
00:05:02,869 --> 00:05:04,538
durante
A pior epidemia de drogas na história da América.
86
00:05:06,006 --> 00:05:06,973
-Acordar!
87
00:05:07,307 --> 00:05:09,442
Melissa é um dos dois milhões e
88
00:05:09,576 --> 00:05:12,746
meio de americanos que caíram vítima de vício em opióides.
89
00:05:13,680 --> 00:05:18,451
Uma crise que começou mais de dois Décadas atrás, nos anos 90,
90
00:05:18,585 --> 00:05:21,988
quando a Big Pharma deu o mainstream América seu primeiro gosto de
91
00:05:22,122 --> 00:05:26,359
o medicamento via receita legal
Pílulas de dor que foram comercializadas como
92
00:05:26,493 --> 00:05:27,861
completamente seguras.
93
00:05:28,528 --> 00:05:31,998
-Less a 1% de Os pacientes que tomam
94
00:05:32,132 --> 00:05:33,533
opióides realmente se tornam viciados.
95
00:05:34,901 --> 00:05:37,237
Especialistas chamam
96
00:05:37,370 --> 00:05:39,039
isso de primeira onda da crise de opióides.
97
00:05:39,472 --> 00:05:41,675
mãos no ar!
Mãos no ar!
98
00:05:41,808 --> 00:05:43,610
Quando o As autoridades finalmente
99
00:05:43,743 --> 00:05:47,013
pegaram e desligaram as clínicas da dor, A demanda não desapareceu.
100
00:05:48,148 --> 00:05:50,584
Encontrou um novo suprimento, heroína.
101
00:05:51,651 --> 00:05:53,486
Esta foi a segunda onda.
102
00:05:56,456 --> 00:05:59,759
Quatro anos atrás, eu
documentou uma
103
00:05:59,893 --> 00:06:03,330
terceira onda, mostrando como o
104
00:06:03,663 --> 00:06:05,565
México
Cartéis contrabandeam fentanil, um
105
00:06:05,699 --> 00:06:10,303
dos mais fortes
Opióides disponíveis, nas
106
00:06:10,437 --> 00:06:12,005
ruas da América
e nos corpos de usuários como a irmã de Ariana.
107
00:06:13,940 --> 00:06:16,343
Quais são as
drogas Você está lutando aqui com?
108
00:06:16,476 --> 00:06:20,780
Hum, Dope,
Fentanyl, e, hum, rachadura.
109
00:06:21,815 --> 00:06:22,882
Ok.
110
00:06:23,016 --> 00:06:24,751
Havia Dois vídeos que foram enviados
111
00:06:24,884 --> 00:06:27,487
para mim com o registro de data e hora, "Esta é sua irmã?"
112
00:06:28,021 --> 00:06:30,490
-E foi?
-E foi. Sim.
113
00:06:30,624 --> 00:06:33,860
Ela disse em um deles Entrevistas no
114
00:06:33,994 --> 00:06:35,662
YouTube, porque eles perguntaram a ela,
115
00:06:35,795 --> 00:06:37,664
você sabe,
Como é Kensington?
116
00:06:37,797 --> 00:06:41,902
E ela disse que é
Seu pior pesadelo.
117
00:06:42,969 --> 00:06:45,071
Parece o inferno na terra.
118
00:06:45,205 --> 00:06:46,940
Porque é isso que é.
119
00:06:47,674 --> 00:06:49,876
E como todo novo
ano que
120
00:06:50,010 --> 00:06:52,479
passou, eu chorei
121
00:06:52,612 --> 00:06:54,881
porque
Eu sempre penso, onde ela está?
122
00:06:55,015 --> 00:06:56,850
E é isso
vai ser o ano?
123
00:07:08,928 --> 00:07:10,063
-Você fuma qualquer coisa, gelo
124
00:07:10,196 --> 00:07:12,932
duro ou apenas Um atirador direto?
125
00:07:16,636 --> 00:07:18,004
Charlie Nolan é um ex
126
00:07:18,138 --> 00:07:21,141
-usuário de fentanil que agora
Trabalha para
127
00:07:21,708 --> 00:07:24,477
Savage Sisters, uma redução local de
128
00:07:24,611 --> 00:07:26,479
danos
organização que ajudou milhares de
Os viciados de Kensington.
129
00:07:27,614 --> 00:07:28,715
-Como isso parece?
Um pouco melhor?
130
00:07:28,848 --> 00:07:30,517
Um pouco de umidade aí?
131
00:07:31,618 --> 00:07:33,153
Tudo bem, pronto?
132
00:07:33,954 --> 00:07:36,156
Você quer desembrulhá -lo,
Ou você quer que eu faça isso?
133
00:07:36,856 --> 00:07:38,892
Eu simplesmente não quero te machucar.
134
00:07:39,025 --> 00:07:40,894
Charlie
E seus colegas de
135
00:07:41,027 --> 00:07:42,729
trabalho estão vendo evidências de que
Algo mudou
136
00:07:42,862 --> 00:07:46,099
no suprimento local de fentanil,
tornando ainda pior.
137
00:07:48,168 --> 00:07:50,970
O que estamos prestes a mostrar
Você é extremo e perturbador.
138
00:07:51,938 --> 00:07:54,708
Mas é fundamental entender O
que está acontecendo em Kensington.
139
00:08:00,046 --> 00:08:01,681
-Você está bem?
140
00:08:07,554 --> 00:08:09,055
Apenas me avise se
Isso machuca você, ok?
141
00:08:09,189 --> 00:08:10,857
-Você é bom, você é bom.
142
00:08:10,990 --> 00:08:12,459
Essas feridas
143
00:08:12,592 --> 00:08:13,827
não são causadas apenas por fentanil.
144
00:08:13,960 --> 00:08:16,896
Mas um novo coquetel químico Isso é feito de
145
00:08:17,030 --> 00:08:20,834
um tranquilizador de animais chamado de xilazina.
146
00:08:23,803 --> 00:08:25,572
E quando isso é misturado com fentanil e vendido
147
00:08:25,705 --> 00:08:29,909
nas ruas, usuários Consulte -o como "Tranq Dope"
148
00:08:30,577 --> 00:08:33,213
. Você é principalmente
Usando Tranq Dope, Amy?
149
00:08:38,051 --> 00:08:39,753
Kensington
agora é o marco
150
00:08:39,886 --> 00:08:42,789
zero para Tranq Dope e para
essas feridas extremas
151
00:08:42,922 --> 00:08:45,558
que o estabelecimento médico é
lutando para entender.
152
00:08:47,026 --> 00:08:48,495
O que acontece se eles
Não melhorar?
153
00:08:48,628 --> 00:08:49,496
Qual é o pior caso?
154
00:08:49,629 --> 00:08:50,697
-Mputations.
155
00:08:50,830 --> 00:08:52,866
Eu tenho amigos na rua que perderam
156
00:08:52,999 --> 00:08:54,601
um braço e uma perna ou ambas as pernas.
157
00:08:56,636 --> 00:08:57,871
-Não sei o que eu estava esperando,
158
00:08:58,004 --> 00:08:59,672
mas isso foi bonito difícil de assistir.
159
00:08:59,906 --> 00:09:00,940
-Ta é chocante.
160
00:09:03,143 --> 00:09:04,811
Especialistas
estão chamando a
161
00:09:04,944 --> 00:09:08,214
chegada de misturas de polidrug como
Tranq Dope parte
162
00:09:08,348 --> 00:09:10,850
de uma fase ainda mais mortal de
A epidemia de opióides.
163
00:09:11,985 --> 00:09:13,520
A quarta onda.
164
00:09:15,321 --> 00:09:17,991
-Há grandes quantidades dos
165
00:09:18,124 --> 00:09:19,592
medicamentos mais perigosos disponíveis hoje.
166
00:09:19,726 --> 00:09:20,994
Nós nunca tivemos isso antes.
167
00:09:21,127 --> 00:09:23,596
A quantidade de
perigoso Opiáceos
168
00:09:23,730 --> 00:09:25,231
na rua, mais do que nunca, certo?
169
00:09:25,365 --> 00:09:26,900
Grandes quantidades.
170
00:09:27,167 --> 00:09:28,868
Bill Bodner é um ex
171
00:09:29,002 --> 00:09:31,137
-aplicação de drogas
Agente especial que
172
00:09:31,271 --> 00:09:33,973
passou mais de 30
anos Combatendo a
173
00:09:34,107 --> 00:09:36,042
disseminação de narcóticos
ilegais em todo os EUA.
174
00:09:37,277 --> 00:09:39,946
-A história que eu conto
sobre a crise de opióides
175
00:09:40,080 --> 00:09:42,582
é, sim, hoje, São os cartéis
de drogas mexicanos.
176
00:09:42,715 --> 00:09:45,585
Mas não perca de
vista O fato de a Big
177
00:09:45,718 --> 00:09:46,820
Pharma ter feito o marketing para eles.
178
00:09:47,120 --> 00:09:48,988
Foi isso que criou
a demanda inicial,
179
00:09:49,489 --> 00:09:52,025
e agora estamos
vendo Realmente o
180
00:09:52,158 --> 00:09:53,193
início de uma fase adicional, que é
181
00:09:53,326 --> 00:09:55,762
fentanil misturado com
outros medicamentos.
182
00:09:57,630 --> 00:09:59,065
O que eu quero saber é
183
00:09:59,199 --> 00:10:01,134
quem está mudando o
fornecimento de medicamentos?
184
00:10:01,835 --> 00:10:04,137
Quem está misturando
xilazina com fentanil?
185
00:10:04,704 --> 00:10:05,972
E por quê?
186
00:10:06,106 --> 00:10:08,808
As respostas são
provavelmente será
187
00:10:08,942 --> 00:10:10,944
encontrado a mais de
3.000 milhas de distância.
188
00:10:11,811 --> 00:10:13,713
No território doméstico de o
189
00:10:13,847 --> 00:10:15,648
maior fornecedor mundial de fentanil.
190
00:10:19,652 --> 00:10:21,754
O Cartel Sinaloa.
191
00:10:33,766 --> 00:10:34,868
Mas quando chego, eu
192
00:10:35,001 --> 00:10:37,036
descobri algo Sem
193
00:10:37,170 --> 00:10:38,705
precedentes está ocorrendo aqui.
194
00:10:39,339 --> 00:10:40,940
É isso, Miguel?
195
00:10:41,508 --> 00:10:44,210
-Ento é o lugar onde os
corpos foram encontrados.
196
00:10:46,713 --> 00:10:47,814
Eles têm algemas.
197
00:10:47,947 --> 00:10:49,682
E eles foram baleados
A cabeça, parece?
198
00:11:06,799 --> 00:11:07,834
Cinqüenta?
199
00:11:10,770 --> 00:11:12,572
Miguel Angel
200
00:11:12,705 --> 00:11:14,207
Vega é um amigo e colega jornalista.
201
00:11:14,340 --> 00:11:16,843
Ele viu centenas de
vítimas de
202
00:11:16,976 --> 00:11:18,711
assassinato ao denunciar as guerras de
203
00:11:19,078 --> 00:11:20,647
drogas do México, mas esses assassinatos
são diferentes.
204
00:11:27,053 --> 00:11:28,021
-Todos sobre o lugar.
-Oh meu Deus.
205
00:11:28,154 --> 00:11:29,255
Há como um
montanha de pílulas.
206
00:11:29,389 --> 00:11:30,857
Os comprimidos azuis também.
Os M30s.
207
00:11:32,292 --> 00:11:33,927
Os dois homens que foram mortos aqui,
208
00:11:34,060 --> 00:11:35,795
foram supostamente químicos de cartel.
209
00:11:36,496 --> 00:11:39,732
Entre dezenas de assassinato
químicos de
210
00:11:39,866 --> 00:11:42,769
fentanil cujos corpos foram
211
00:11:42,902 --> 00:11:44,404
despejados
Estradas à beira da cidade nos últimos meses.
212
00:11:44,904 --> 00:11:47,607
Esses corpos eram
acompanhado por banners que
213
00:11:47,740 --> 00:11:50,777
começaram a aparecer em Culiacan
e nas notícias
214
00:11:51,344 --> 00:11:54,681
locais que diziam: "Em Sinaloa, o
Venda,
215
00:11:54,814 --> 00:11:57,350
fabricação ou transporte de fentanil
é estritamente proibido.
216
00:11:58,351 --> 00:11:59,786
Você foi avisado. "
217
00:12:08,161 --> 00:12:09,395
o
Cartel de
218
00:12:09,529 --> 00:12:11,864
Sinaloa fez centenas de milhões
de
219
00:12:11,998 --> 00:12:13,700
dólares inundando os Estados Unidos com fentanil.
220
00:12:14,701 --> 00:12:17,837
Agora, eles parecem ser
Bombeando violentamente os freios
221
00:12:17,971 --> 00:12:21,040
sobre este lucrativo
mercado negro, mas por quê?
222
00:12:29,816 --> 00:12:30,783
-Sim.
223
00:12:30,917 --> 00:12:32,986
Tenho certeza disso
Não é por acaso.
224
00:12:33,319 --> 00:12:35,388
Este caminhão acabou de pegar
o lado da rodovia,
225
00:12:35,521 --> 00:12:38,124
E os dois caras dentro
estão apenas olhando para nós
226
00:12:38,258 --> 00:12:39,759
e nos observando.
227
00:12:40,260 --> 00:12:43,896
E, você sabe, muitas vezes,
É como um aviso,
228
00:12:44,130 --> 00:12:44,964
um aviso justo.
229
00:12:45,098 --> 00:12:46,132
Como se estejam nos observando,
230
00:12:46,266 --> 00:12:49,335
Eles não apreciam
O que estamos fazendo, mais ou menos, uh,
231
00:12:49,469 --> 00:12:51,437
bem nos dizendo para sair.
232
00:12:53,506 --> 00:12:55,274
Então foi isso que fizemos.
233
00:12:59,545 --> 00:13:01,347
Mas as perguntas permanecem.
234
00:13:01,781 --> 00:13:04,250
Por que o cartel é
matando seus próprios químicos?
235
00:13:04,784 --> 00:13:07,353
E esses assassinatos são de alguma forma
Conectado ao Tranq Dope
236
00:13:07,487 --> 00:13:09,422
Isso é inundação
Ruas da América?
237
00:13:10,323 --> 00:13:14,360
Hoje à noite, Miguel se alinhou
alguém que pode ter respostas.
238
00:14:42,215 --> 00:14:44,517
Ele diz
eu para chamá -lo de "Gabriel" e
239
00:14:44,650 --> 00:14:46,853
alega que ele gastou o seu
toda a vida funcionando
240
00:14:46,986 --> 00:14:48,354
como um narcotrafficker.
241
00:14:49,021 --> 00:14:51,958
Ele foi baleado,
capturado, até torturado,
242
00:14:52,859 --> 00:14:55,495
tudo em serviço leal
para seus empregadores,
243
00:14:56,529 --> 00:14:58,464
O Cartel Sinaloa.
244
00:14:58,831 --> 00:15:02,068
Até recentemente, Gabriel diz
Ele estava cozinhando grandes quantidades
245
00:15:02,201 --> 00:15:03,903
de fentanil em seu nome.
246
00:15:47,713 --> 00:15:50,116
Oh, uau. Isso é loucura.
247
00:15:50,516 --> 00:15:52,318
Aí está a entrada
para o túnel aqui.
248
00:15:52,452 --> 00:15:54,153
Logo atrás,
Este é o quintal dele.
249
00:15:54,287 --> 00:15:56,355
E é aí que ele vai
no túnel aqui.
250
00:15:58,458 --> 00:16:00,927
Uau, é realmente Muito
desagradável lá embaixo.
251
00:16:02,728 --> 00:16:04,497
Antes do fentanil Proibição, Gabriel
252
00:16:04,630 --> 00:16:07,033
cozinhou o drogas do cartel em casa.
253
00:16:07,600 --> 00:16:09,969
OK. OK. Gracias.
Não dentro de casa.
254
00:16:10,503 --> 00:16:12,371
Oh, uau.
Olhe para isso.
255
00:16:12,705 --> 00:16:14,373
Mas embaixo disso.
256
00:16:14,507 --> 00:16:17,176
Isso é loucura. Isso é
como um túnel adequado.
257
00:16:19,378 --> 00:16:20,613
Então, basicamente, isso é onde
258
00:16:20,746 --> 00:16:21,647
eles estavam cozinhando fentanil antes.
259
00:16:21,781 --> 00:16:22,515
Ele disse que tinha um todo,
260
00:16:22,648 --> 00:16:24,150
meio que fentanil produção aqui.
261
00:16:24,283 --> 00:16:26,285
Era ele e Outro
cara, dois caras.
262
00:16:27,453 --> 00:16:30,423
Gabriel afirma que ele
cozinhou fentanil em tempo
263
00:16:30,923 --> 00:16:33,426
integral aqui, produzindo
25 para 30 libras por semana.
264
00:16:35,494 --> 00:16:37,597
Fentanil tem um Valor da rua de
265
00:16:37,730 --> 00:16:38,931
aproximadamente US $
10.000 por libra na América.
266
00:16:40,500 --> 00:16:43,169
O que significa que Gabriel
era gerando centenas de
267
00:16:43,302 --> 00:16:46,639
milhares de dólares de lucro
para o cartel toda semana.
268
00:16:47,440 --> 00:16:50,142
E ele era generosamente
compensado por seu trabalho.
269
00:17:01,053 --> 00:17:04,223
Quero
dizer, Este é o esconderijo perfeito.
270
00:17:04,557 --> 00:17:05,424
Isso é loucura.
271
00:17:05,558 --> 00:17:06,526
Sim.
272
00:17:06,659 --> 00:17:08,728
Ele diz que são cinco quilômetros
de comprimento, basicamente.
273
00:17:09,295 --> 00:17:11,130
O túnel é Na verdade, parte do
274
00:17:11,264 --> 00:17:13,065
sistema de drenagem pública da cidade.
275
00:17:13,833 --> 00:17:16,135
E vai do Gabriel's Casa para a
276
00:17:16,269 --> 00:17:17,770
direita sob uma rodovia próxima.
277
00:17:18,404 --> 00:17:20,006
No final da semana,
Ele teria um, ele tinha um
278
00:17:20,139 --> 00:17:22,108
carrinho de mão aqui
que ele usaria para
279
00:17:22,241 --> 00:17:25,344
transportar o fentanil
para Uma das saídas deste
280
00:17:25,945 --> 00:17:28,347
túnel, onde ele encontraria
alguém que Peguei e pegava.
281
00:17:29,081 --> 00:17:31,450
Gabriel e seus
colegas Carregaria os
282
00:17:31,584 --> 00:17:33,452
medicamentos em
caminhões na beira da estrada.
283
00:17:34,453 --> 00:17:37,723
O fentanil então iria norte
em direção aos Estados Unidos.
284
00:17:41,327 --> 00:17:44,430
Mas Gabriel me garante
aqueles Pagamentos lucrativos
285
00:17:44,564 --> 00:17:47,066
pararam a noite quatro homens
em Máscaras fez uma visita a ele.
286
00:18:02,682 --> 00:18:06,152
Gabriel está se
287
00:18:06,285 --> 00:18:07,453
referindo a Ovidio
Guzman, filho de El Chapo,
288
00:18:07,586 --> 00:18:09,455
o ex -chefe de O
Cartel Sinaloa e o
289
00:18:09,588 --> 00:18:12,758
medicamento mais bem -sucedido
traficante na história mexicana.
290
00:18:15,828 --> 00:18:19,632
Mas em 2016, El Chapo
foi capturado pelos fuzileiros
291
00:18:20,366 --> 00:18:23,102
navais mexicanos e condenado
à vida na prisão nos EUA
292
00:18:24,503 --> 00:18:25,604
Quando ele caiu, seus filhos,
293
00:18:25,738 --> 00:18:28,407
os Chapitos, assumiu o controle.
294
00:18:30,643 --> 00:18:33,813
Mas em 2023, Ovidio
também foi preso.
295
00:18:49,895 --> 00:18:52,131
Gabriel acha que os filhos
296
00:18:52,264 --> 00:18:55,101
de El Chapo estão tentando obter a lei
297
00:18:55,601 --> 00:18:57,269
americana execução de
suas costas, porque eles
298
00:18:57,403 --> 00:18:58,838
sabem Os EUA estão intensificando
sua luta contra o fentanil.
299
00:18:59,505 --> 00:19:00,439
-Vamos.
300
00:19:00,706 --> 00:19:02,308
Mas
O que eu vi espalhando
301
00:19:02,441 --> 00:19:05,177
pelas ruas de Kensington
não era puro fentanil.
302
00:19:07,847 --> 00:19:09,148
-Fentanil é
Incrivelmente perigoso.
303
00:19:09,281 --> 00:19:10,583
Quando você mistura xilazina com ela,
304
00:19:10,716 --> 00:19:12,351
você tem algo que é
Ainda mais perigoso
305
00:19:12,485 --> 00:19:14,587
agora porque é um
Efeito sinérgico
306
00:19:14,720 --> 00:19:16,389
quando você mistura esses dois medicamentos.
307
00:19:16,522 --> 00:19:19,658
O dano que Tranq Dope causas para que ele
308
00:19:19,792 --> 00:19:21,594
realmente mate a carne em certo partes do corpo.
309
00:19:21,994 --> 00:19:23,796
Vai apodrecer a carne.
310
00:19:23,929 --> 00:19:26,532
Essa é a diferença entre fentanil
311
00:19:26,666 --> 00:19:27,900
sozinho e fentanil misturado com xilazina.
312
00:19:29,835 --> 00:19:31,637
É A última virada na epidemia
313
00:19:31,771 --> 00:19:34,173
de opióides em constante evolução da América.
314
00:19:35,775 --> 00:19:38,244
Mas é o fentanil Recrutamento no
315
00:19:38,377 --> 00:19:40,146
México realmente motivando essa evolução?
316
00:19:40,680 --> 00:19:42,181
droga Os fornecedores têm
317
00:19:42,314 --> 00:19:43,315
um emprego e é para fornecer medicamentos.
318
00:19:43,449 --> 00:19:46,519
E enquanto fazemos uma substância
Mais difícil
319
00:19:46,652 --> 00:19:48,654
para eles, o suprimento vai ficar
substituído
320
00:19:48,788 --> 00:19:51,557
por outra coisa que sabemos menos e
vai ser perigoso.
321
00:19:53,826 --> 00:19:55,494
Tranq Dope foi
322
00:19:55,628 --> 00:19:57,163
relatado recentemente em 48 estados.
323
00:19:59,298 --> 00:20:00,666
O que me faz pensar, o que mais
324
00:20:00,800 --> 00:20:03,402
foi Gabriel cozinhando naquele túnel?
325
00:20:55,387 --> 00:20:56,756
Existe uma chance de que nada
326
00:20:56,889 --> 00:20:58,491
disso seja verdadeiro, que ele está realmente cozinhando,
327
00:20:58,624 --> 00:21:00,793
Mas ele está apenas
fingindo que Ele não
328
00:21:00,926 --> 00:21:02,828
está ou nos dizendo que não é porque isso
329
00:21:02,962 --> 00:21:12,938
é A mensagem que
o cartel deseja enviar?
330
00:21:15,341 --> 00:21:16,642
♪ Nossa luta ♪
331
00:21:17,576 --> 00:21:19,445
♪ Seis, sessenta e seis ♪
332
00:21:19,845 --> 00:21:21,647
relatando No
333
00:21:21,780 --> 00:21:23,382
submundo criminal, vem com complicações.
334
00:21:24,016 --> 00:21:26,452
Muitas das minhas fontes
mentir para viver, então como
335
00:21:26,952 --> 00:21:29,989
posso confiar no que Gabriel
me contou sobre Tranq Dope?
336
00:21:31,590 --> 00:21:33,459
Miguel e eu olhamos
para confirmação.
337
00:21:44,570 --> 00:21:46,205
Mas encontrar mais
338
00:21:46,338 --> 00:21:48,541
químicos que estão
dispostos a falar está
339
00:21:48,674 --> 00:21:50,042
se mostrando impossível,
por uma boa razão.
340
00:21:54,046 --> 00:21:55,648
No entanto, apesar
341
00:21:55,781 --> 00:21:58,517
do derramamento de sangue, o embargo do
342
00:21:58,651 --> 00:21:59,885
cartel Não parece estar
afetando o suprimento.
343
00:22:00,886 --> 00:22:03,556
De acordo com os EUA
Alfândega e proteção
344
00:22:03,689 --> 00:22:06,792
de fronteira, em
2023, o ano O embargo
345
00:22:07,159 --> 00:22:10,763
foi anunciado, houve
um aumento de 30% em
346
00:22:10,896 --> 00:22:11,997
convulsões de fentanil nos Estados Unidos.
347
00:22:14,099 --> 00:22:15,968
Algo não aumenta.
348
00:22:20,940 --> 00:22:23,342
Mas eu não posso continuar
bisbilhotando em torno
349
00:22:23,475 --> 00:22:25,544
de Sinaloa sem permissão
do Liderança do cartel.
350
00:22:26,779 --> 00:22:28,614
Alguém pode se machucar.
351
00:22:34,386 --> 00:22:35,454
Hola Miguelito.
352
00:22:44,563 --> 00:22:46,298
Como
No alto do cartel, está?
353
00:22:53,038 --> 00:22:54,640
Em Sinaloa, simplesmente
354
00:22:54,773 --> 00:22:57,309
chega um momento quando você tem que beijar o anel.
355
00:23:15,961 --> 00:23:17,696
Ele
se chama
356
00:23:17,830 --> 00:23:19,798
El Cuervo, "The Crow" e afirma
Ele
357
00:23:19,932 --> 00:23:21,533
trabalha em nome dos chefes do cartel.
358
00:23:22,034 --> 00:23:25,304
Ele conhece Miguel, e eu Não consigo encontrar nenhum
359
00:23:25,437 --> 00:23:28,374
químico atual, disposto a falar comigo sobre fentanil ou trmoq dope.
360
00:23:54,800 --> 00:23:56,502
El Cuervo
não
361
00:23:56,635 --> 00:23:58,003
me oferece nada sobre xilazina ou
362
00:23:58,370 --> 00:23:59,872
tromq dope, mas ele compartilha
algo
363
00:24:00,005 --> 00:24:01,507
completamente inesperado sobre fentanil.
364
00:24:09,782 --> 00:24:10,816
Uau.
365
00:24:33,439 --> 00:24:34,473
Mais tarde naquela noite, El
366
00:24:34,606 --> 00:24:37,443
Cuervo me envia coordenadas Para um local secreto.
367
00:24:42,848 --> 00:24:45,117
-São isso não está em algum lugar
Onde você costuma vem à noite?
368
00:24:45,250 --> 00:24:46,452
-Não.
369
00:24:59,798 --> 00:25:01,934
-OKAY, pessoal, eu vou ter que Peça
para você colocar as câmeras no chão.
370
00:25:15,247 --> 00:25:17,583
-OK. Vamos, vamos. Sim.
371
00:25:31,830 --> 00:25:32,965
Ok.
372
00:26:51,810 --> 00:26:54,179
Ele diz eu
para chamá -lo de "zero oito".
373
00:26:54,313 --> 00:26:56,915
Ele é um químico e um
comandante no cartel
374
00:26:57,316 --> 00:26:59,818
de Sinaloa, acusado
de Supervisionando 70
375
00:26:59,952 --> 00:27:01,753
homens e dez diferentes
laboratórios de fentanil.
376
00:27:02,788 --> 00:27:05,924
E porque Culiacan é
agora rastejando com
377
00:27:06,258 --> 00:27:07,659
policiais disfarçados lutando contra o
378
00:27:07,793 --> 00:27:10,829
comércio de fentanil, ele é forçado a
379
00:27:10,963 --> 00:27:12,030
operar Fora de laboratórios
improvisados do quintal como este.
380
00:27:24,376 --> 00:27:26,545
Mas Zero oito não está
381
00:27:26,678 --> 00:27:30,048
sendo caçado por Hitmen
do Cartel porque, Como
382
00:27:30,182 --> 00:27:33,285
eu descobri, a proibição
não é um embargo total.
383
00:27:33,752 --> 00:27:35,988
É mais uma estratégia de
384
00:27:36,121 --> 00:27:38,290
marketing, uma campanha
385
00:27:38,423 --> 00:27:39,658
publicitária para convencer
os americanos a recuar.
386
00:27:50,769 --> 00:27:53,038
Zero oito
diz que está produzindo dez
387
00:27:53,172 --> 00:27:56,742
vezes menos fentanil do que
antes, Mas ele ainda está produzindo.
388
00:28:00,112 --> 00:28:01,680
Então isso é o que eles
389
00:28:01,813 --> 00:28:03,182
chamam de macarrão,
pasta, pasta de fentanil.
390
00:28:03,315 --> 00:28:04,216
Ele diz que está secando.
391
00:28:04,349 --> 00:28:05,984
Na verdade, é apenas 20% fentanil.
392
00:28:06,118 --> 00:28:07,920
Eles dizem que
misturam com várias cores.
393
00:28:08,053 --> 00:28:09,922
Nesse caso, hoje à noite, Eles
estão misturando com azul.
394
00:28:10,422 --> 00:28:12,591
Depois disso, é quando eles
Coloque o fentanil líquido,
395
00:28:12,724 --> 00:28:13,892
e se torna puro.
396
00:28:17,362 --> 00:28:21,066
Pílulas M30 com fentanil são cor azul claro
397
00:28:21,200 --> 00:28:23,936
com um "m" impresso de um lado e "30" no outro.
398
00:28:25,938 --> 00:28:27,773
Os cartéis os fazem
Parecer com o
399
00:28:27,906 --> 00:28:30,008
opióide prescrito "oxicodona", que
400
00:28:30,642 --> 00:28:32,778
pode ser legalmente
comprado em farmácias.
401
00:28:34,179 --> 00:28:36,081
Apesar do surgimento
de Tranq Dope, os M30s ainda
402
00:28:36,214 --> 00:28:39,851
estão em alta demanda
de viciados em todo os EUA e
403
00:28:39,985 --> 00:28:43,722
é estimado
que os cartéis do México ganham quase
404
00:28:43,855 --> 00:28:47,392
US $ 1 bilhão
das vendas de fentanil todos os anos.
405
00:28:59,238 --> 00:29:01,106
Então isso é Por que o cartel de drogas mais bem
406
00:29:01,240 --> 00:29:04,876
-sucedido do mundo aparentemente quer para matar uma de suas vacas em dinheiro.
407
00:29:06,311 --> 00:29:09,047
Eles não se importam com a da
América Mortes de overdose de fentanil.
408
00:29:09,881 --> 00:29:12,317
Eles se preocupam com seus Líderes
409
00:29:12,451 --> 00:29:13,885
ficando trancados nas prisões americanas.
410
00:29:15,954 --> 00:29:18,423
No entanto, apesar disso proibição parcial,
411
00:29:18,790 --> 00:29:21,827
zero oito ações Eu nunca esperava ouvir.
412
00:29:33,205 --> 00:29:35,040
-Oh, uau, então ele é
dizendo que o
413
00:29:35,173 --> 00:29:36,975
mercado de fentanil é realmente
Descendo
414
00:29:37,109 --> 00:29:38,310
nos Estados Unidos para que haja menos demanda.
415
00:29:38,443 --> 00:29:39,978
Eles já estão vendo isso.
416
00:29:41,113 --> 00:29:43,949
Se isso é verdade, então eu me pergunto
Se isso estiver de alguma forma conectado a
417
00:29:44,082 --> 00:29:45,250
A ascensão de Tranq Dope.
418
00:30:17,115 --> 00:30:19,017
Zero oito Garanta -me que
419
00:30:19,151 --> 00:30:21,019
eles não são os que misturam xilazina com fentanil.
420
00:30:32,631 --> 00:30:33,732
i
acho que é verdade.
421
00:30:33,865 --> 00:30:36,301
Quero dizer, o único lugar que Posso dizer com certeza
422
00:30:36,435 --> 00:30:40,005
que vi a xilazina vir do México está em pílulas prensadas.
423
00:30:40,572 --> 00:30:43,508
No ano passado, 10%, 15% do pílulas que vinham
424
00:30:43,642 --> 00:30:45,811
do México tiveram alguma quantia de xilazina neles.
425
00:30:45,944 --> 00:30:47,212
Mas a maioria das vezes, vemos um
426
00:30:47,346 --> 00:30:49,815
coquetel de
xilazina e fentanil,
427
00:30:49,948 --> 00:30:51,783
é criada em
os Estados Unidos.
428
00:31:05,997 --> 00:31:07,966
É por
isso que cheguei a Miami.
429
00:31:08,100 --> 00:31:10,469
Um dos meus contatos aqui alegações de que ele pode me
430
00:31:10,602 --> 00:31:13,505
conectar com alguns dos maiores dope Tranq revendedores da cidade.
431
00:31:21,613 --> 00:31:22,547
O cara principal?
432
00:31:22,681 --> 00:31:24,449
Você ainda acha que é vai
acontecer mais tarde hoje?
433
00:31:34,092 --> 00:31:35,460
-Sentamos essencialmente no centro da
434
00:31:35,594 --> 00:31:37,596
cidade, e são todos os arranha-céus por aqui.
435
00:31:37,996 --> 00:31:40,332
É possível que seja um de
um desses arranha-céus?
436
00:31:47,339 --> 00:31:48,340
-Acima.
437
00:31:48,473 --> 00:31:50,175
Acima? OK.
438
00:31:50,442 --> 00:31:52,644
Este é o último
lugar que eu esperava.
439
00:31:52,778 --> 00:31:54,880
Estou surpreso com a
reunião não acontece em um
440
00:31:55,013 --> 00:31:58,583
casa de alça de back-alley, mas
Dentro de um arranha-céu elegante
441
00:31:58,817 --> 00:32:00,485
Muito parecido com um desses.
442
00:32:09,094 --> 00:32:10,462
é mais
do fentanil sendo vendido aqui
443
00:32:10,595 --> 00:32:12,264
misturado com xilazina?
444
00:32:37,722 --> 00:32:40,025
-O então é xilazina a única coisa
você está se misturando com fentanil,
445
00:32:40,158 --> 00:32:42,027
ou há mais alguma coisa
Vocês se misturam com fentanil?
446
00:32:44,529 --> 00:32:46,865
Eu ainda estou
tentando descobrir por que xilazina
447
00:32:46,998 --> 00:32:50,001
entrou no fornecimento de drogas da América
E quem está misturando,
448
00:32:51,036 --> 00:32:53,371
E esses dois caras são
Espero que me diga.
449
00:32:54,506 --> 00:32:57,609
Eles se chamam de "chili"
e "queijo" e afirmar ser
450
00:32:57,742 --> 00:33:00,011
Entre o maior de Miami
revendedores Tranq Dope.
451
00:33:05,116 --> 00:33:06,918
Operação está ajudando a abastecer
452
00:33:07,052 --> 00:33:09,588
que alguns especialistas
Acredite é a quarta onda
453
00:33:09,721 --> 00:33:11,623
da epidemia de opióides da América.
454
00:33:12,157 --> 00:33:14,259
Você tem tanto produto
em todos os outros lugares também?
455
00:33:21,399 --> 00:33:22,968
Somos
sentado dentro de um arranha-céu
456
00:33:23,068 --> 00:33:25,003
apartamento perto de Miami Beach,
457
00:33:25,303 --> 00:33:27,973
Uma das cinco casas de estoque
Chili possui e opera,
458
00:33:28,773 --> 00:33:31,309
Enquanto o queijo é um dos
15 pessoas trabalhando para ele.
459
00:33:32,811 --> 00:33:36,448
E o que estou olhando Esta
460
00:33:36,715 --> 00:33:38,083
noite custa cerca de US $ 100.
461
00:33:38,516 --> 00:33:39,551
000 em produto. O que aconteceria
462
00:33:39,684 --> 00:33:40,652
com Você se a polícia viria aqui agora?
463
00:33:47,759 --> 00:33:51,296
-Por um pequeno saco de qualquer
coisa Você é, para uma bolsa, é isso.
464
00:33:53,431 --> 00:33:54,566
Você
Os caras têm uma luva extra?
465
00:33:56,735 --> 00:33:58,036
Ok.
466
00:33:58,837 --> 00:34:00,372
É porque vocês
misture nesta mesa.
467
00:34:01,473 --> 00:34:03,308
luvas, E eu toquei agora, e então
468
00:34:03,441 --> 00:34:05,176
eu coloquei minhas mãos E minha boca e meus olhos,
469
00:34:05,310 --> 00:34:06,311
O que aconteceria?
470
00:34:07,712 --> 00:34:09,080
-I sentiria um efeito,
ou eu.
471
00:34:11,516 --> 00:34:14,185
-OK.
Então, estou 100% não tocando.
472
00:34:14,319 --> 00:34:16,154
Estou usando uma luva agora.
473
00:34:16,288 --> 00:34:17,455
Posso tocar isso?
Tudo bem, eu só ...
474
00:34:17,589 --> 00:34:18,490
-Vá em frente.
-Sim. Sim.
475
00:34:18,623 --> 00:34:19,291
Então
É isso, quanto?
476
00:34:19,558 --> 00:34:20,725
-Este é um grama
isso vale quanto?
477
00:34:20,859 --> 00:34:22,027
Por quanto você vende isso?
478
00:34:23,628 --> 00:34:25,664
$ 120? OK.
479
00:34:25,797 --> 00:34:28,667
Então, quanto dinheiro faz
Você acha que está fazendo?
480
00:34:29,801 --> 00:34:31,036
Ballpark.
481
00:34:33,271 --> 00:34:34,339
Ok.
482
00:34:34,472 --> 00:34:38,043
Mas mais do que mais
de 100.000 por mês?
483
00:34:42,380 --> 00:34:44,215
Chili
me diz que ele compra seu fentanil
484
00:34:44,349 --> 00:34:46,084
dos cartéis mexicanos,
485
00:34:48,153 --> 00:34:49,688
Mas o tranquilizante animal,
486
00:34:49,821 --> 00:34:51,256
a própria xilazina,
487
00:34:51,389 --> 00:34:53,558
Ele adquire
Bem aqui em Miami.
488
00:34:55,760 --> 00:34:57,228
De onde você compra?
489
00:35:03,702 --> 00:35:05,003
-People que tem
Acesso à xilazina.
490
00:35:05,136 --> 00:35:06,171
-Sim.
491
00:35:10,842 --> 00:35:12,510
é mais
do fentanil sendo vendido aqui
492
00:35:12,644 --> 00:35:14,446
misturado com xilazina em, em
A área de Miami, fora de você?
493
00:35:14,579 --> 00:35:15,647
-Sim.
494
00:35:19,584 --> 00:35:20,719
Segundo Chili, há uma boa razão
495
00:35:20,852 --> 00:35:24,122
para Tranq
O dope está substituindo o fentanil puro,
496
00:35:24,756 --> 00:35:27,459
e não tem nada para fazer
com a proibição do cartel.
497
00:35:28,393 --> 00:35:31,196
Quando o fentanil chegou pela primeira vez
No
498
00:35:31,329 --> 00:35:34,399
mercado negro, especialistas alertaram a
499
00:35:34,532 --> 00:35:36,101
droga
resultaria em um aumento catastrófico nas mortes por overdose.
500
00:35:38,570 --> 00:35:40,805
Dois miligramas de
Fentanil é uma dose
501
00:35:40,939 --> 00:35:42,807
potencialmente letal para a maioria das
502
00:35:43,475 --> 00:35:46,211
pessoas, mas alguns viciados
Relatório
503
00:35:46,344 --> 00:35:48,279
usando centenas de vezes esse valor em um único dia.
504
00:35:50,615 --> 00:35:52,117
Quanto mais opióides você usa,
505
00:35:52,250 --> 00:35:54,352
quanto mais você precisa
alcançar os mesmos efeitos.
506
00:35:56,788 --> 00:35:59,557
-A Tranq Dope High vai ser muito
507
00:35:59,691 --> 00:36:01,159
mais parecido com uma heroína alta.
508
00:36:01,292 --> 00:36:02,794
Fentanil é muito
diferente disso.
509
00:36:02,927 --> 00:36:05,563
A alta vai ser incrivelmente rápido, incrivelmente
510
00:36:05,697 --> 00:36:08,233
intenso, mas é Também vou ter vida curta.
511
00:36:08,366 --> 00:36:11,102
Misturando xilazina com Fentanil e criação
512
00:36:11,236 --> 00:36:12,837
de Tranq, você pode desenhar tão alto.
513
00:36:13,071 --> 00:36:16,174
Você pode fazer aquele medicamento
Sinta -se mais como uma heroína alta.
514
00:36:16,307 --> 00:36:17,609
É isso que as pessoas
estão procurando.
515
00:36:19,344 --> 00:36:20,478
Mas há mais
516
00:36:20,612 --> 00:36:21,813
do que apenas química em jogo.
517
00:36:21,946 --> 00:36:24,115
Por que você está misturando
xilazina com fentanil?
518
00:36:43,702 --> 00:36:44,636
-Oh, então pessoal, Quando eles compram
519
00:36:44,769 --> 00:36:46,337
isso, eles não têm ideia Há xilazina aqui.
520
00:36:46,471 --> 00:36:47,505
-Sim.
-Certo.
521
00:36:47,639 --> 00:36:48,807
-E se você dissesse Aqueles
522
00:36:48,940 --> 00:36:50,375
que há xilazina, o que você acha?
523
00:36:59,784 --> 00:37:04,189
-Quero dizer, nós, nós vimos
pessoas que estão usando xilazina.
524
00:37:04,556 --> 00:37:06,157
É uma coisa realmente horrível.
525
00:37:06,291 --> 00:37:07,625
Como o, todo o grande,
as feridas e tudo mais.
526
00:37:07,759 --> 00:37:08,626
-Mm-hmm.
527
00:37:08,760 --> 00:37:09,828
-Eu vocês viram
Os efeitos da xilazina?
528
00:37:11,496 --> 00:37:13,264
-Você está vendo Isso também
529
00:37:13,398 --> 00:37:14,399
nas ruas aqui, ou pessoas que são.
530
00:37:29,414 --> 00:37:31,382
Você
Acha que você matou pessoas?
531
00:37:57,909 --> 00:37:59,310
Então Há
532
00:37:59,444 --> 00:38:01,212
Tranq Dope dentro da agulha agora?
533
00:38:03,782 --> 00:38:05,784
-E você acabou de
comprar aqui Nas ruas, sim?
534
00:38:06,818 --> 00:38:07,719
em qualquer lugar.
535
00:38:07,852 --> 00:38:09,354
-Apenas fentanil, Você não
consegue mais encontrar fentanil?
536
00:38:09,487 --> 00:38:10,522
É apenas tudo
Tranq Dope?
537
00:38:19,697 --> 00:38:20,899
Uau.
538
00:38:21,032 --> 00:38:22,901
Não há muitos dados
disponível ainda sobre os
539
00:38:23,001 --> 00:38:24,836
efeitos a longo prazo da xilazina, mas o que está
540
00:38:25,537 --> 00:38:28,773
claro é
que este tranquilizante de animal está
541
00:38:28,907 --> 00:38:33,478
presente em mais de 90% de
Os medicamentos vendidos em Kensington.
542
00:38:35,613 --> 00:38:37,882
A xilazina não é mais um
543
00:38:38,016 --> 00:38:39,651
adulterante no suprimento de fentanil.
544
00:38:39,784 --> 00:38:43,054
É o suprimento e
Fentanil é o adulterante.
545
00:38:44,155 --> 00:38:46,891
Usuários como esses nunca
teve uma escolha no assunto.
546
00:38:47,659 --> 00:38:49,794
Estava lentamente misturado
no suprimento de medicamentos.
547
00:38:50,395 --> 00:38:52,830
Eles sabem agora,
Mas é tarde demais.
548
00:38:53,598 --> 00:38:55,400
A maioria está viciada.
549
00:38:55,700 --> 00:38:57,368
Eu acho Tranq Dope vai
550
00:38:57,502 --> 00:38:59,404
estar cada vez mais disponível na rua.
551
00:38:59,537 --> 00:39:01,539
Mas eu não sei se Veremos
552
00:39:01,673 --> 00:39:03,441
mais xilazina do lado mexicano.
553
00:39:03,575 --> 00:39:05,310
Não é realmente tudo
isso difícil conseguir aqui
554
00:39:05,443 --> 00:39:06,411
nos Estados Unidos.
555
00:39:06,544 --> 00:39:08,746
E é tão barato que eu Não sei se eles
556
00:39:08,880 --> 00:39:10,548
realmente poderiam fazer isso melhor.
557
00:39:26,998 --> 00:39:28,967
-O você pode puxar isso
um pouco mais?
558
00:39:29,133 --> 00:39:30,068
Tudo bem.
559
00:39:30,201 --> 00:39:31,936
É
Tão louco em
560
00:39:32,070 --> 00:39:33,104
pensar que, de muitas maneiras, uma
561
00:39:33,238 --> 00:39:35,740
pessoa que estava usando
Drogas
562
00:39:36,007 --> 00:39:37,075
quando era apenas fentanil, eles tiveram sorte.
563
00:39:37,208 --> 00:39:39,577
É loucura porque fentanil é
tão incrivelmente perigoso.
564
00:39:39,878 --> 00:39:41,646
-Que que vai para como
A criminalização
565
00:39:41,779 --> 00:39:42,780
não funciona, certa, porque você poderia
566
00:39:42,914 --> 00:39:45,283
ter
disse a mesma coisa quando nosso
567
00:39:45,416 --> 00:39:49,020
mercado mudou de heroína
a quase 100% fentanil.
568
00:39:51,022 --> 00:39:53,558
Estamos tentando prender nossa saída para uma crise
569
00:39:53,691 --> 00:39:56,294
de saúde pública por décadas e décadas neste momento.
570
00:39:56,427 --> 00:39:57,795
-E apenas
continua piorando.
571
00:39:57,929 --> 00:39:59,063
-Sim.
-O, em algum momento,
572
00:39:59,197 --> 00:40:00,598
alguém vai
tem que descobrir:
573
00:40:00,732 --> 00:40:01,699
"Bem, isso não está funcionando"
574
00:40:01,833 --> 00:40:03,401
- .-Certo.
- Certo?
575
00:40:03,668 --> 00:40:04,802
Departamento do
Xerife, mandado de busca.
576
00:40:04,936 --> 00:40:06,638
Sair! Sair!
Sair! Sair!
577
00:40:06,771 --> 00:40:09,407
-Não podemos perguntar a aplicação da lei
Para
578
00:40:09,540 --> 00:40:12,910
abordar um disfuncional de 50 anos e 100
579
00:40:13,044 --> 00:40:14,679
anos
relacionamento que os americanos tiveram com drogas ilícitas.
580
00:40:14,812 --> 00:40:17,715
O que podemos perguntar
Fazer é reduzir o dano.
581
00:40:17,849 --> 00:40:20,485
Quando o suprimento de um
582
00:40:20,618 --> 00:40:21,819
medicamento aumenta, o dano aumenta e
583
00:40:21,953 --> 00:40:24,722
quando o suprimento
diminui, os danos diminuem.
584
00:40:25,823 --> 00:40:27,959
para lutar e derrotar esse
585
00:40:28,459 --> 00:40:32,730
inimigo, é necessário fazer
uma nova ofensiva total.
586
00:40:32,864 --> 00:40:35,033
Cinco Décadas depois
587
00:40:35,166 --> 00:40:36,834
que Nixon lançou a guerra dos Estados
588
00:40:37,135 --> 00:40:41,940
Unidos, o governo
dos EUA Gastou mais de
589
00:40:42,073 --> 00:40:43,942
US $ 34 bilhões lutando
contra isso no ano de 2020.
590
00:40:44,242 --> 00:40:45,276
Vamos lá, chefe.
591
00:40:45,410 --> 00:40:47,445
e No
entanto, ainda houve mais de 100.
592
00:40:47,578 --> 00:40:50,081
000 mortes por
overdose no ano seguinte.
593
00:40:51,249 --> 00:40:52,850
Um aumento de 15%.
594
00:40:56,688 --> 00:40:59,691
realmente
tocou pessoas que
595
00:40:59,824 --> 00:41:02,460
alguém tão lindo que
tinha Tudo a ela, como
596
00:41:03,227 --> 00:41:06,064
alguém assim acaba em
um lugar como Kensington.
597
00:41:07,298 --> 00:41:09,167
minha equipe E
598
00:41:09,300 --> 00:41:11,035
estou em contato com
Ariana Ortiz há semanas.
599
00:41:11,970 --> 00:41:14,405
Ela estava pesquisando
Para sua irmã Melissa,
600
00:41:14,539 --> 00:41:16,207
que eu tenho sido na
esperança de falar com.
601
00:41:16,774 --> 00:41:22,113
-Ela disse: "Se minha
vulnerabilidade e
602
00:41:22,246 --> 00:41:25,083
minha história podem
mudar mente sobre o vício ou
603
00:41:25,216 --> 00:41:27,752
ajudar uma pessoa
Vá e fique limpo,
604
00:41:27,885 --> 00:41:29,687
Então tudo valeu a pena. "
605
00:41:30,588 --> 00:41:33,558
Mas
em 27 de dezembro de 2023,
606
00:41:34,125 --> 00:41:36,928
uma semana antes de eu ser suposto
Para filmar com as irmãs,
607
00:41:37,328 --> 00:41:39,497
Melissa morreu de overdose.
608
00:41:40,998 --> 00:41:43,201
Ela tinha 33 anos.
609
00:41:46,204 --> 00:41:50,141
-Eu apenas lembro -me do meu
joelhos dando e
610
00:41:50,274 --> 00:41:52,744
apenas caindo para o
piso e gritando.
611
00:41:52,877 --> 00:41:56,748
Como o momento que tive
temido por tanto tempo ter tido
612
00:41:56,881 --> 00:41:58,549
Finalmente se tornou realidade.
613
00:41:58,983 --> 00:42:01,552
Toda vez que falava com ela,
Eu implorei a ela,
614
00:42:01,686 --> 00:42:03,755
"Por favor, eu preciso
minha irmã mais velha de volta. "
615
00:42:03,888 --> 00:42:05,757
Eu não posso passar
vida sem ela.
616
00:42:06,491 --> 00:42:09,127
Ela era nossa protetor
Aqui na terra e agora nosso
617
00:42:09,260 --> 00:42:11,129
anjo no céu.
618
00:42:11,262 --> 00:42:12,930
Agora que ela é meu anjo,
619
00:42:13,064 --> 00:42:14,766
Eu realmente sei
Ela está de costas.
620
00:42:15,666 --> 00:42:17,068
Ela tem todas as nossas costas.
621
00:42:18,269 --> 00:42:19,437
Por que ela?
622
00:42:19,570 --> 00:42:23,674
Por que o vício tinha tal
uma aderência nela que não é uma quantidade de
623
00:42:23,808 --> 00:42:26,611
amor e compaixão
624
00:42:28,146 --> 00:42:30,948
e apenas apoio familiar,
625
00:42:32,216 --> 00:42:33,751
nada?
626
00:42:44,729 --> 00:42:46,597
Se seus amigos
E sua família vê este vídeo,
627
00:42:46,731 --> 00:42:48,232
que mensagem faria Você
gosta de enviar para eles?
628
00:42:49,634 --> 00:42:51,803
Isso tem
nada a ver com você.
629
00:42:53,171 --> 00:42:56,874
E, hum, eu não sou
tentando machucá -lo.
630
00:42:58,910 --> 00:43:02,046
-Exemos sempre lutamos como uma sociedade para abordar
631
00:43:02,180 --> 00:43:03,981
as pessoas que sofrem de Transtorno do uso de substâncias.
632
00:43:04,482 --> 00:43:05,550
Quando se trata de
tratamento medicamentoso,
633
00:43:05,683 --> 00:43:09,620
acho que deixamos o seguro
As empresas ditam
634
00:43:09,754 --> 00:43:11,055
como o tratamento medicamentoso é tratado
neste país.
635
00:43:12,123 --> 00:43:14,258
Quando você está falando sobre
drogas
636
00:43:14,392 --> 00:43:17,662
sintéticas poderosas, oferecendo alguém
15
637
00:43:17,795 --> 00:43:19,997
dias, 17 dias, 30 dias em um paciente
638
00:43:20,131 --> 00:43:21,299
internado
instalação de tratamento, não é suficiente.
639
00:43:23,768 --> 00:43:26,737
Não, Não é o suficiente.
640
00:43:27,071 --> 00:43:30,541
Eu acredito que os usuários no As
ruas não estão falhando na sociedade.
641
00:43:31,175 --> 00:43:33,611
Estamos falhando neles.
642
00:43:34,946 --> 00:43:37,281
A crise de opióides é um História
643
00:43:37,415 --> 00:43:39,217
que tenho coberto toda a minha carreira.
644
00:43:40,251 --> 00:43:44,222
É hora de pararmos de esperar
Para a próxima onda acertar.
645
00:43:46,157 --> 00:43:48,126
Qual é o seu
mensagem para o mundo?
646
00:43:48,793 --> 00:43:50,761
-Trem.
647
00:43:50,895 --> 00:43:52,897
Certo,
certo, você sabe disso.
648
00:43:53,030 --> 00:43:55,132
-Minha mensagem para o
O mundo teria um
649
00:43:55,266 --> 00:43:57,668
coração aberto e um
mente aberta porque
650
00:43:58,503 --> 00:44:00,638
uma, uma decisão errada,
uma curva à
651
00:44:00,771 --> 00:44:02,840
esquerda e você pode ser
na minha posição exata.
51182
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.