Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,051 --> 00:01:14,971
- You speak Turkish?
- Don't you?
2
00:01:14,971 --> 00:01:17,131
- No, not even enough
to find the bathroom.
3
00:01:17,131 --> 00:01:18,131
- Right.
4
00:01:18,131 --> 00:01:19,211
So don't even think
5
00:01:19,211 --> 00:01:21,411
about pushing your
weight around here, OK?
6
00:01:21,411 --> 00:01:22,411
- Mm-hmm.
7
00:01:22,411 --> 00:01:24,451
- My expedition,
I call the shots.
8
00:01:24,451 --> 00:01:26,051
FBI is totally
useless out here.
9
00:01:26,051 --> 00:01:27,771
- Well...
10
00:01:27,771 --> 00:01:29,051
not totally useless.
11
00:01:29,051 --> 00:01:31,491
- Sean, good to see you!
12
00:01:31,491 --> 00:01:32,771
- Jay, thanks for coming.
13
00:01:32,771 --> 00:01:35,331
Short notice and not exactly
in the centre of things.
14
00:01:35,331 --> 00:01:36,851
- My pleasure.
Hope they fit.
15
00:01:36,851 --> 00:01:37,851
- Me, too.
16
00:01:37,851 --> 00:01:40,371
- You gonna introduce
me to your friend?
17
00:01:40,371 --> 00:01:42,811
- No. No, I'm not.
18
00:01:42,811 --> 00:01:44,131
- Tess Chaykin.
19
00:01:44,131 --> 00:01:45,451
- Hey! I'm known as Jay,
20
00:01:45,451 --> 00:01:47,091
but not a lot of
people know me.
21
00:01:47,091 --> 00:01:50,811
- Jay, everything
looks great.
22
00:01:50,811 --> 00:01:53,131
- Good luck on
your excavation.
23
00:01:53,131 --> 00:01:54,371
- Thank you, sir.
24
00:01:54,371 --> 00:01:56,891
- If you need anything,
you know where to reach me.
25
00:01:56,891 --> 00:01:57,891
- I do.
26
00:01:57,891 --> 00:02:00,131
- And, Tess, if
you need anything,
27
00:02:00,131 --> 00:02:03,171
anything at all,
I'm your man.
28
00:02:03,171 --> 00:02:05,611
- Now she has your number.
We'll see you later, Jay.
29
00:02:05,611 --> 00:02:06,771
- Anything at all.
30
00:02:06,771 --> 00:02:08,011
- Goodbye, Jay.
31
00:02:08,011 --> 00:02:09,131
- Bye, Sean.
32
00:02:09,131 --> 00:02:13,291
All right. Keep
an eye on him.
33
00:02:13,291 --> 00:02:15,571
- Who is he?
34
00:02:15,571 --> 00:02:17,251
- Jay is an
old CIA buddy.
35
00:02:17,251 --> 00:02:19,211
- Are all your
friends like that?
36
00:02:19,211 --> 00:02:21,291
- None of them
are like that.
37
00:02:21,291 --> 00:02:23,411
- OK, so I see
you've got shovels.
38
00:02:23,411 --> 00:02:24,411
- Mm-hmm.
39
00:02:24,411 --> 00:02:25,531
- Fine.
40
00:02:25,531 --> 00:02:27,171
But do you have cots?
- Check.
41
00:02:27,171 --> 00:02:29,091
- Tent?
- Check.
42
00:02:29,091 --> 00:02:30,211
- Gas stove?
- Check.
43
00:02:30,211 --> 00:02:31,891
- Thermal blankets?
- Check.
44
00:02:31,891 --> 00:02:33,211
- Freeze-dried food?
- Check.
45
00:02:33,211 --> 00:02:34,731
- Solar-powered lamp?
- Check.
46
00:02:34,731 --> 00:02:35,771
- Sunblock?
- Check.
47
00:02:35,771 --> 00:02:37,611
- Rope? Water?
- Check. Tess, check.
48
00:02:37,611 --> 00:02:39,211
- You'll have to
change the suit.
49
00:02:39,211 --> 00:02:40,891
This look will
scare the locals.
50
00:02:40,891 --> 00:02:41,891
[ Sighing ]
51
00:02:41,891 --> 00:02:45,291
- Jay is good
for some things.
52
00:02:45,291 --> 00:02:46,851
- [Both]: Check.
53
00:02:46,851 --> 00:02:51,091
- Shall we?
54
00:02:51,091 --> 00:02:52,171
- Thank you.
55
00:02:52,171 --> 00:02:54,091
[ Sighing ]
56
00:02:54,091 --> 00:02:56,371
- Ah, excuse me.
FBI property.
57
00:02:56,371 --> 00:03:00,091
- Oh, no. Excuse me.
My expedition, I drive.
58
00:03:00,091 --> 00:03:01,251
- Fine.
59
00:03:01,251 --> 00:03:09,211
- This'll do.
60
00:03:09,211 --> 00:03:21,091
This is gonna do nicely.
61
00:03:21,091 --> 00:03:45,091
[ Horn honking ]
62
00:03:45,091 --> 00:03:48,051
- Holy Mary Mother
of God, woman! Slow down!
63
00:03:48,051 --> 00:03:51,891
- How does faith sit
with being an investigator?
64
00:03:51,891 --> 00:03:56,371
- All right.
65
00:03:56,371 --> 00:03:57,731
Does this
have airbags?
66
00:03:57,731 --> 00:03:58,731
- No, I mean it
67
00:03:58,731 --> 00:04:00,051
because you
deal in facts
68
00:04:00,051 --> 00:04:01,771
and hard evidence
and proof
69
00:04:01,771 --> 00:04:02,851
and all that stuff.
70
00:04:02,851 --> 00:04:03,971
- And?
71
00:04:03,971 --> 00:04:04,971
- And you're willing
72
00:04:04,971 --> 00:04:06,251
to take other
things on faith.
73
00:04:06,251 --> 00:04:07,571
How does that work?
74
00:04:07,571 --> 00:04:12,171
- You only believe something
if there's proof.
75
00:04:12,171 --> 00:04:14,051
[ Horn honking ]
76
00:04:14,051 --> 00:04:17,971
- Ah!
- I'll take a miracle!
77
00:04:17,971 --> 00:04:20,291
- If you're a believer,
you don't need a miracle.
78
00:04:20,291 --> 00:04:26,051
If you're not a believer,
no miracle is ever enough.
79
00:04:26,051 --> 00:04:27,571
Ah! Watch out!
80
00:04:27,571 --> 00:04:33,051
- Walking on water,
that'll do it for me.
81
00:04:33,051 --> 00:04:34,051
- Careful! Jesus!
82
00:04:34,051 --> 00:04:35,371
- Don't swear
by the way.
83
00:04:35,371 --> 00:04:39,131
- I'm not swearing,
I'm praying!
84
00:04:39,131 --> 00:04:40,611
Oh God! They're angry.
85
00:04:40,611 --> 00:04:42,611
[ Men shouting in Turkish ]
86
00:04:42,611 --> 00:04:44,451
Sorry!
- Whoa!
87
00:04:44,451 --> 00:04:46,011
- You're insane.
88
00:04:46,011 --> 00:05:21,211
- I know.
89
00:05:21,211 --> 00:05:40,091
Ah, the thrill
of the open road!
90
00:05:40,091 --> 00:05:42,971
Nice shirt.
91
00:05:42,971 --> 00:05:45,491
- What's wrong
with it?
92
00:05:45,491 --> 00:05:49,011
- The khaki with the
dark dress pants.
93
00:05:49,011 --> 00:05:50,371
- I have khaki
pants to match.
94
00:05:50,371 --> 00:05:51,371
- Put them on.
95
00:05:51,371 --> 00:05:52,371
- Where? Here?
96
00:05:52,371 --> 00:05:54,051
- Let's see. Right here,
right now.
97
00:05:54,051 --> 00:05:55,051
- No.
98
00:05:55,051 --> 00:05:56,451
- Why not?
Who's watching?
99
00:05:56,451 --> 00:05:58,451
- Because you're
watching. You're here.
100
00:05:58,451 --> 00:06:01,171
- So? Like I care if you're
wearing boxers or briefs.
101
00:06:01,171 --> 00:06:12,611
- Ha!
102
00:06:12,611 --> 00:06:14,131
- Boxers!
103
00:06:14,131 --> 00:06:16,091
- Never mind.
104
00:06:16,091 --> 00:06:20,091
- Hey, does your boss
know you're here?
105
00:06:20,091 --> 00:06:21,091
- Uh...
106
00:06:21,091 --> 00:06:23,531
You know, I'd
call her, but I try
107
00:06:23,531 --> 00:06:25,851
and I just can't
get a signal.
108
00:06:25,851 --> 00:06:28,171
- I didn't take you for
a rule-breaker, Sean Daly.
109
00:06:28,171 --> 00:06:29,171
- All right. Ow! Ow!
110
00:06:29,171 --> 00:06:31,091
You sure you know
where you're going?
111
00:06:31,091 --> 00:06:32,491
- Hey!
112
00:06:32,491 --> 00:06:46,531
- Sorry.
113
00:06:46,531 --> 00:06:49,611
- This should be it.
114
00:06:49,611 --> 00:06:55,211
Sogut Cesme Koyu should
be right around here.
115
00:06:55,211 --> 00:06:57,011
- Did we miss
a turn somewhere?
116
00:06:57,011 --> 00:06:58,131
- I don't understand.
117
00:06:58,131 --> 00:07:01,171
We are exactly...
118
00:07:01,171 --> 00:07:05,251
where Al-Idrisi
said it should be.
119
00:07:05,251 --> 00:07:06,411
- Who?
120
00:07:06,411 --> 00:07:10,131
- Al-Idrisi.
121
00:07:10,131 --> 00:07:11,291
- I'm not gonna
feel guilty
122
00:07:11,291 --> 00:07:14,211
when I tell you I have no idea
who you're talking about.
123
00:07:14,211 --> 00:07:18,091
- OK. Well, he wrote about Sogut
Cesme Koyu in great detail:
124
00:07:18,091 --> 00:07:21,131
the ruined church where
the Templars sheltered
125
00:07:21,131 --> 00:07:22,931
and how the village lay
126
00:07:22,931 --> 00:07:25,531
in a valley in the
shadow of a volcano.
127
00:07:25,531 --> 00:07:28,051
And it literally
should be right here.
128
00:07:28,051 --> 00:07:29,491
- Let me get
this straight.
129
00:07:29,491 --> 00:07:31,491
We're following
the directions of...
130
00:07:31,491 --> 00:07:32,611
- Al-Idrisi.
131
00:07:32,611 --> 00:07:35,611
- Al-Idrisi, who wrote,
what, a hundred years ago?
132
00:07:35,611 --> 00:07:37,211
- Ah, several.
133
00:07:37,211 --> 00:07:41,371
- Several hundred years ago
about a village called what?
134
00:07:41,371 --> 00:07:42,811
- Sogut Cesme Koyu.
135
00:07:42,811 --> 00:07:44,291
- Sogut Cesme Koyu.
136
00:07:44,291 --> 00:07:48,491
OK, OK. I thought we were
looking for Fonsalis, though.
137
00:07:48,491 --> 00:07:50,371
- It is Fonsalis.
138
00:07:50,371 --> 00:07:52,251
OK, let me
break it down.
139
00:07:52,251 --> 00:07:54,251
So, Aimard and his
fellow Templars,
140
00:07:54,251 --> 00:07:57,171
they were in enemy territory
when they wrote the scroll,
141
00:07:57,171 --> 00:07:58,611
the one that I decoded.
142
00:07:58,611 --> 00:08:00,611
- Sure.
- They called it Fonsalis.
143
00:08:00,611 --> 00:08:03,051
I wondered: "How would
they know the Latin name?"
144
00:08:03,051 --> 00:08:05,411
- Why wouldn't they know
the Latin name of the town?
145
00:08:05,411 --> 00:08:08,171
- Because the village had
fallen under Ottoman rule,
146
00:08:08,171 --> 00:08:10,171
so the name would
just be in Turkish.
147
00:08:10,171 --> 00:08:12,771
- But Aimard must've
translated it into Latin
148
00:08:12,771 --> 00:08:15,291
in case the scroll should
fall into enemy hands.
149
00:08:15,291 --> 00:08:18,051
- Clever Templar.
OK, so Fonsalis...
150
00:08:18,051 --> 00:08:19,971
- Means "well
and willow."
151
00:08:19,971 --> 00:08:21,691
- Which translates to...
152
00:08:21,691 --> 00:08:23,171
- Sogut Cesme Koyu
in Turkish.
153
00:08:23,171 --> 00:08:25,171
- Which is where?
- Right here?
154
00:08:25,171 --> 00:08:26,491
- Right here.
155
00:08:26,491 --> 00:08:47,811
- WHERE IS IT?
156
00:08:47,811 --> 00:08:50,571
- Hey, ask him if
he's seen Bill Vance.
157
00:08:50,571 --> 00:09:01,091
Excuse me! Excuse me,
sir. Excuse me.
158
00:09:01,091 --> 00:09:04,331
- Well, maybe it means, if
Bill Vance isn't in the area,
159
00:09:04,331 --> 00:09:07,131
then the town you're
looking for isn't either.
160
00:09:07,131 --> 00:09:08,211
- I'm gonna
find that town
161
00:09:08,211 --> 00:09:10,091
and I'm gonna find
it before Bill Vance.
162
00:09:10,091 --> 00:09:13,131
- I'm not questioning your
professionalism, Dr. Chaykin.
163
00:09:13,131 --> 00:09:14,651
- All he's got
is what I've got.
164
00:09:14,651 --> 00:09:18,091
We've got the same information
from the same scroll.
165
00:09:18,091 --> 00:09:22,451
After that, it's experience,
smarts and gut instinct.
166
00:09:22,451 --> 00:09:23,651
One out of three.
167
00:09:23,651 --> 00:09:25,171
[ Laughing ]
168
00:09:25,171 --> 00:09:26,171
- Yes.
169
00:09:26,171 --> 00:09:27,851
- I'll take those odds.
170
00:09:27,851 --> 00:09:30,451
- One out of three.
Which one is yours?
171
00:09:30,451 --> 00:09:44,131
- You can guess.
172
00:09:44,131 --> 00:09:46,051
Yee-haw!
173
00:09:46,051 --> 00:09:47,211
- Do you want
me to drive?
174
00:09:47,211 --> 00:09:49,051
You've been at it
for about 10 hours.
175
00:09:49,051 --> 00:09:50,211
- No, I'm good. Thanks.
176
00:09:50,211 --> 00:09:52,371
- I don't want you to
lose concentration,
177
00:09:52,371 --> 00:09:53,731
hit a rock,
break an axle.
178
00:09:53,731 --> 00:10:04,811
- Like that
would happen.
179
00:10:04,811 --> 00:10:08,891
Sorry.
180
00:10:08,891 --> 00:10:11,051
Juice?
181
00:10:11,051 --> 00:10:14,051
- No. Water if we
can, you know...
182
00:10:14,051 --> 00:10:16,611
- I get it.
183
00:10:16,611 --> 00:10:19,371
Did you give up
juice for Lent?
184
00:10:19,371 --> 00:10:21,371
- Well... Thank you.
185
00:10:21,371 --> 00:10:23,131
[ Grunting ]
186
00:10:23,131 --> 00:10:26,851
- Did you grow
up like that?
187
00:10:26,851 --> 00:10:27,931
- Uh...
188
00:10:27,931 --> 00:10:31,651
My parents weren't
particularly religious, no.
189
00:10:31,651 --> 00:10:33,451
- Sorry. Am I
getting too personal?
190
00:10:33,451 --> 00:10:34,691
- Mm-mmm.
191
00:10:34,691 --> 00:10:38,731
My dad killed himself when I
was 10 for no apparent reason.
192
00:10:38,731 --> 00:10:40,971
It hit my mom
pretty hard,
193
00:10:40,971 --> 00:10:45,811
so the only one I could
talk to was my parish priest.
194
00:10:45,811 --> 00:10:48,691
And he helped me
get through it.
195
00:10:48,691 --> 00:10:55,091
But it's not out of
loyalty to him that I...
196
00:10:55,091 --> 00:10:57,731
I just believe
because I have faith.
197
00:10:57,731 --> 00:11:00,131
- I'm sorry. I didn't mean
to be disrespectful.
198
00:11:00,131 --> 00:11:01,131
It's just stupid.
199
00:11:01,131 --> 00:11:03,171
- No, it's not
disrespectful at all.
200
00:11:03,171 --> 00:11:08,251
We should set up
camp here, huh?
201
00:11:08,251 --> 00:11:09,611
[ Groaning ]
202
00:11:09,611 --> 00:11:15,171
Let's see what
Jay did for us.
203
00:11:15,171 --> 00:11:19,731
Oh, wow!
204
00:11:19,731 --> 00:11:21,051
Would you
like to try
205
00:11:21,051 --> 00:11:23,611
my internationally
acclaimed chicken ala king?
206
00:11:23,611 --> 00:11:26,851
- Jay thought of
everything except...
207
00:11:26,851 --> 00:11:32,371
Where's your
sleeping bag?
208
00:11:32,371 --> 00:11:33,451
- [Woman]: Monsignor,
209
00:11:33,451 --> 00:11:35,771
the Archbishop has been
trying to reach you.
210
00:11:35,771 --> 00:11:38,811
- [De Angelis]: I have some
personal matters to attend to.
211
00:11:38,811 --> 00:11:41,611
I'll call him when I return
to New York in a few days.
212
00:11:41,611 --> 00:11:46,571
- Very well.
213
00:11:46,571 --> 00:11:50,131
[ Cellular ringing ]
214
00:11:50,131 --> 00:11:51,331
- Where are they?
215
00:11:51,331 --> 00:11:53,531
- [Man]:
Driving around in circles.
216
00:11:53,531 --> 00:12:00,116
But no worries. I know exactly
where they are at all times.
217
00:12:06,374 --> 00:12:08,374
- No offense, but
your chicken ala king,
218
00:12:08,374 --> 00:12:11,134
it looked like something I
wouldn't have even fed my dog.
219
00:12:11,134 --> 00:12:12,454
- You had a dog?
220
00:12:12,454 --> 00:12:14,414
- His name was Sean.
221
00:12:14,414 --> 00:12:17,454
- Ah, so every time
you say my name,
222
00:12:17,454 --> 00:12:19,134
you get a warm glow.
223
00:12:19,134 --> 00:12:21,774
- Actually, I worry if
there's urine on the carpet.
224
00:12:21,774 --> 00:12:24,294
[ Chuckling ]
225
00:12:24,294 --> 00:12:26,494
My husband
hated the dog.
226
00:12:26,494 --> 00:12:27,774
- Husband?
- Ex.
227
00:12:27,774 --> 00:12:32,214
- Ah, I'd wondered.
I mean, you have a daughter.
228
00:12:32,214 --> 00:12:34,454
- Yep, his
name was Tom.
229
00:12:34,454 --> 00:12:37,214
And he was voted one
of the 50 sexiest people,
230
00:12:37,214 --> 00:12:40,494
I suppose in the world,
by People magazine that year.
231
00:12:40,494 --> 00:12:42,614
- That's an accomplishment.
Sexy archaeologist.
232
00:12:42,614 --> 00:12:43,694
- Mm-mmm.
- No?
233
00:12:43,694 --> 00:12:46,614
- Anchorman.
- Really?
234
00:12:46,614 --> 00:12:48,174
- "Fires erupt
in Sierra Canyon
235
00:12:48,174 --> 00:12:50,814
"and tempers flare over the
rezoning of the yoga centre.
236
00:12:50,814 --> 00:12:52,374
"Join me at 10:00
as we discuss
237
00:12:52,374 --> 00:12:54,854
"a mysterious ailment that's
affecting people's skin."
238
00:12:54,854 --> 00:12:55,854
[ Laughing ]
239
00:12:55,854 --> 00:12:56,974
That was him:
240
00:12:56,974 --> 00:13:00,574
beautiful to look at,
but dumb as rocks.
241
00:13:00,574 --> 00:13:01,694
What about you?
242
00:13:01,694 --> 00:13:02,694
- Hmm!
243
00:13:02,694 --> 00:13:04,374
- Any special
little lady?
244
00:13:04,374 --> 00:13:05,934
[ Both laughing ]
245
00:13:05,934 --> 00:13:08,494
- What is that?
246
00:13:08,494 --> 00:13:10,414
Oh! Uh...
247
00:13:10,414 --> 00:13:14,774
Married...
248
00:13:14,774 --> 00:13:16,974
to the job.
249
00:13:16,974 --> 00:13:20,974
- Ha! Well, here's
to, uh, being single.
250
00:13:20,974 --> 00:13:22,374
[ Chuckling ]
251
00:13:22,374 --> 00:13:23,374
- Cheers.
252
00:13:23,374 --> 00:13:26,414
- Cheers.
253
00:13:26,414 --> 00:13:28,454
[Tess]:
I guess it's late.
254
00:13:28,454 --> 00:13:32,014
- It is late.
255
00:13:32,014 --> 00:13:34,334
- So, are you gonna
be OK out here?
256
00:13:34,334 --> 00:13:36,334
- Yes, I will be OK.
I'll be fine.
257
00:13:36,334 --> 00:13:39,374
If you hear me scream, come
running, but I'll be fine.
258
00:13:39,374 --> 00:13:40,494
- I'll send out
the troops.
259
00:13:40,494 --> 00:13:44,454
- Yeah, do.
260
00:13:44,454 --> 00:13:46,054
- Hey, Sean?
261
00:13:46,054 --> 00:13:54,774
- Yeah?
262
00:13:54,774 --> 00:13:56,654
- I forgot what
I was gonna say.
263
00:13:56,654 --> 00:15:18,734
[ Chuckling ]
264
00:15:18,734 --> 00:15:27,414
- Hmm! It must be
the mountain air.
265
00:15:27,414 --> 00:15:33,134
- Remember to whom
you are speaking.
266
00:15:33,134 --> 00:15:54,134
- Yes, Monsignor.
267
00:15:54,134 --> 00:15:55,534
- Sean!
268
00:15:55,534 --> 00:15:57,694
Wake up!
- What?
269
00:15:57,694 --> 00:16:00,254
- Put your boots on!
- OK.
270
00:16:00,254 --> 00:16:02,454
- I figured it out!
- What?
271
00:16:02,454 --> 00:16:04,454
- The thing!
Come on, let's go!
272
00:16:04,454 --> 00:16:05,934
- What?
273
00:16:05,934 --> 00:16:20,094
- It's been here all along!
Let's go! Get up. Come on.
274
00:16:20,094 --> 00:16:26,414
- We've been here
before. There's nothing.
275
00:16:26,414 --> 00:16:29,294
- Oh, how could I
have been so stupid?
276
00:16:29,294 --> 00:16:31,174
It's been here
all along!
277
00:16:31,174 --> 00:16:32,494
Fonsalis is here,
278
00:16:32,494 --> 00:16:40,694
buried under all these layers
of volcanic ash and sediment.
279
00:16:40,694 --> 00:16:44,534
- Whoa! You wanna dig
a hole through the lava?
280
00:16:44,534 --> 00:16:50,494
- Uh-huh! Here's your
shovel, big boy.
281
00:16:50,494 --> 00:16:52,014
- Here?
282
00:16:52,014 --> 00:17:01,174
- Yeah.
283
00:17:01,174 --> 00:17:03,334
I know it seems like
we've been digging forever.
284
00:17:03,334 --> 00:17:05,254
I mean, we should be
in China by now,
285
00:17:05,254 --> 00:17:07,414
but, if you just give
it a few more minutes,
286
00:17:07,414 --> 00:17:08,654
I think we're
gonna hit it.
287
00:17:08,654 --> 00:17:09,654
- Hey?
288
00:17:09,654 --> 00:17:10,654
- Yeah?
289
00:17:10,654 --> 00:17:13,054
- What happened
last night?
290
00:17:13,054 --> 00:17:14,734
- Weren't you there?
291
00:17:14,734 --> 00:17:17,094
- No, I mean...
292
00:17:17,094 --> 00:17:18,414
I don't...
293
00:17:18,414 --> 00:17:22,934
I don't get involved
like that easily.
294
00:17:22,934 --> 00:17:28,534
- Because it's a sin?
295
00:17:28,534 --> 00:17:34,774
- Did it mean
anything to you?
296
00:17:34,774 --> 00:17:37,574
- I don't know.
297
00:17:37,574 --> 00:17:42,894
I guess I don't know if I'm
ready to figure that out yet.
298
00:17:42,894 --> 00:17:43,974
- All right.
299
00:17:43,974 --> 00:17:47,454
Well, so you know, I don't
usually get involved...
300
00:17:47,454 --> 00:17:48,774
unless it matters.
301
00:17:48,774 --> 00:17:50,254
- OK.
302
00:17:50,254 --> 00:18:01,094
Thanks.
303
00:18:01,094 --> 00:18:03,094
We'll just rest
for a little bit.
304
00:18:03,094 --> 00:18:05,334
- I... It's not...
305
00:18:05,334 --> 00:18:07,294
I have issues.
306
00:18:07,294 --> 00:18:09,414
- I thought we
just handled them.
307
00:18:09,414 --> 00:18:13,294
- No, not with
that, with...
308
00:18:13,294 --> 00:18:18,734
I have issues with being
buried alive and...
309
00:18:18,734 --> 00:18:21,494
- You can't have
issues. You're FBI!
310
00:18:21,494 --> 00:18:22,774
- I know.
311
00:18:22,774 --> 00:18:25,734
- Look, if we get buried down
there, we'd be buried dead.
312
00:18:25,734 --> 00:18:27,254
But that's not
gonna happen
313
00:18:27,254 --> 00:18:30,454
because I promised my daughter,
Kimmy, that I'm gonna be back
314
00:18:30,454 --> 00:18:32,614
for her martial-arts
competition next week,
315
00:18:32,614 --> 00:18:34,654
so I swear to you
that will not happen.
316
00:18:34,654 --> 00:18:37,374
- Uh-huh!
317
00:18:37,374 --> 00:18:38,414
When my dad...
318
00:18:38,414 --> 00:18:39,734
[ Clearing throat ]
319
00:18:39,734 --> 00:18:42,134
When he shot himself,
I was a kid, you know.
320
00:18:42,134 --> 00:18:44,294
I didn't really believe
that he was dead,
321
00:18:44,294 --> 00:18:46,934
so my mom drove
me to his grave
322
00:18:46,934 --> 00:18:50,574
and showed me
that he was dead.
323
00:18:50,574 --> 00:18:51,894
And while we were there,
324
00:18:51,894 --> 00:18:54,694
I had this idea that something
terrible had happened:
325
00:18:54,694 --> 00:18:56,814
that they buried him
326
00:18:56,814 --> 00:18:59,574
and he wasn't
really dead.
327
00:18:59,574 --> 00:19:01,974
So...
328
00:19:01,974 --> 00:19:03,254
ever since I've...
329
00:19:03,254 --> 00:19:05,694
- I'm sorry. I didn't
realize it was... I'm sorry.
330
00:19:05,694 --> 00:19:08,574
- No, I didn't mean it would...
I just had to kind of...
331
00:19:08,574 --> 00:19:09,574
- Yeah.
332
00:19:09,574 --> 00:19:11,094
- Let's keep digging, OK?
333
00:19:11,094 --> 00:19:12,654
- You sure?
- Yeah, I'm sure.
334
00:19:12,654 --> 00:19:15,254
- OK.
335
00:19:15,254 --> 00:19:17,094
[ Shovel striking metal ]
336
00:19:17,094 --> 00:19:18,134
What was that?
337
00:19:18,134 --> 00:19:19,134
- I don't know.
338
00:19:19,134 --> 00:19:20,374
[ Shovel scraping metal ]
339
00:19:20,374 --> 00:19:22,094
- Oh boy!
340
00:19:22,094 --> 00:19:23,894
- I don't know.
I hit it.
341
00:19:23,894 --> 00:19:26,814
- If that is what
I think it is, that...
342
00:19:26,814 --> 00:19:27,934
- What is that?
343
00:19:27,934 --> 00:19:30,054
- That is a roof
tile of a house
344
00:19:30,054 --> 00:19:32,334
that was covered in
lava by that volcano!
345
00:19:32,334 --> 00:19:33,654
You found it!
Look at this!
346
00:19:33,654 --> 00:19:35,574
- We found it?
- You found it!
347
00:19:35,574 --> 00:19:38,854
You found it under volcanic ash!
- We found it? We found it!
348
00:19:38,854 --> 00:19:40,414
[ Both laughing ]
349
00:19:40,414 --> 00:19:42,734
We found it!
- You found it!
350
00:19:42,734 --> 00:19:43,934
- We found it!
351
00:19:43,934 --> 00:19:45,934
[ Tess screaming ]
352
00:19:45,934 --> 00:19:47,374
[ Sean and Tess laughing ]
353
00:19:47,374 --> 00:19:48,374
- That's my girl.
354
00:19:48,374 --> 00:19:52,749
[ Sean and Tess
shouting, indistinct ]
355
00:20:05,251 --> 00:20:10,651
- [Softly]:
All right.
356
00:20:10,651 --> 00:20:14,331
That should be
good. All right!
357
00:20:14,331 --> 00:20:19,331
You found it,
you get the honour.
358
00:20:19,331 --> 00:20:21,251
Ready for this?
359
00:20:21,251 --> 00:20:25,331
[ Scoffing ]
360
00:20:25,331 --> 00:20:28,291
- We got to...
361
00:20:28,291 --> 00:20:30,571
We got to go
down that hole.
362
00:20:30,571 --> 00:20:34,131
- That's why you're wearing
khaki, tomb raider.
363
00:20:34,131 --> 00:20:35,451
- Mm-hmm...
364
00:20:35,451 --> 00:20:42,451
- Are you sure
you're OK with this?
365
00:20:42,451 --> 00:20:45,611
- If I told you how
much I wanted to do this,
366
00:20:45,611 --> 00:20:47,211
you wouldn't believe me.
367
00:20:47,211 --> 00:20:48,651
- Sean!
- Whoa!
368
00:20:48,651 --> 00:20:49,731
[ Grunting ]
369
00:20:49,731 --> 00:20:51,411
- Sean, are you OK?
370
00:20:51,411 --> 00:20:55,651
- I think I'm OK.
371
00:20:55,651 --> 00:21:03,211
- All right, hang on one
second. I'll be right there.
372
00:21:03,211 --> 00:21:13,131
All right, I'm coming.
373
00:21:13,131 --> 00:21:14,931
- Ah!
374
00:21:14,931 --> 00:21:18,331
[ Sean coughing ]
375
00:21:18,331 --> 00:21:19,331
- You OK?
376
00:21:19,331 --> 00:21:22,131
- Yeah, I'm OK.
377
00:21:22,131 --> 00:21:24,291
- See?
378
00:21:24,291 --> 00:21:27,571
We're alive, not buried
alive. No more issues, right?
379
00:21:27,571 --> 00:21:28,571
- Right.
380
00:21:28,571 --> 00:21:31,091
- Cool.
381
00:21:31,091 --> 00:21:33,771
- I don't get it,
how all this survived.
382
00:21:33,771 --> 00:21:37,291
- I'll bet you
it's like Pompeii.
383
00:21:37,291 --> 00:21:38,491
Ash covered everything,
384
00:21:38,491 --> 00:21:40,691
suffocated those who
couldn't get away.
385
00:21:40,691 --> 00:21:48,411
And the lava sealed
everything in.
386
00:21:48,411 --> 00:21:50,211
[ Grunting ]
387
00:21:50,211 --> 00:21:52,211
How about
some muscle here
388
00:21:52,211 --> 00:21:54,611
or should the girl do
all the heavy lifting?
389
00:21:54,611 --> 00:21:56,171
- How about a
little sympathy?
390
00:21:56,171 --> 00:21:58,771
- I gave you sympathy.
I asked how you were.
391
00:21:58,771 --> 00:21:59,771
- All right.
392
00:21:59,771 --> 00:22:01,891
- You want to hear
from sympathy?
393
00:22:01,891 --> 00:22:03,811
OK.
394
00:22:03,811 --> 00:22:05,371
My dad, he
was so tough!
395
00:22:05,371 --> 00:22:07,371
When I was 9,
I broke my arm
396
00:22:07,371 --> 00:22:10,291
and he wouldn't believe
me until he saw the X-ray.
397
00:22:10,291 --> 00:22:12,811
- That explains
a lot. Watch out!
398
00:22:12,811 --> 00:22:15,171
Ah! Ah!
399
00:22:15,171 --> 00:22:18,211
- Oh!
400
00:22:18,211 --> 00:22:19,211
Whoa!
401
00:22:19,211 --> 00:22:21,011
- OK, now
that's creepy.
402
00:22:21,011 --> 00:22:24,011
- Rule number one:
Never destroy anything.
403
00:22:24,011 --> 00:22:26,411
- Gotcha.
404
00:22:26,411 --> 00:22:28,051
- Shall we?
405
00:22:28,051 --> 00:22:30,451
- We shall.
406
00:22:30,451 --> 00:22:31,451
Careful.
407
00:22:31,451 --> 00:22:42,971
- Thank you.
408
00:22:42,971 --> 00:22:44,371
- Were they
trying to get in?
409
00:22:44,371 --> 00:22:45,651
- Get out, I think.
410
00:22:45,651 --> 00:22:48,651
Probably trying to escape
from the poison clouds.
411
00:22:48,651 --> 00:22:49,891
- Yeah.
412
00:22:49,891 --> 00:22:51,571
[ Exhaling ]
413
00:22:51,571 --> 00:22:53,331
- Hey, with any luck,
414
00:22:53,331 --> 00:22:58,411
that tunnel might lead
us straight to the church.
415
00:22:58,411 --> 00:22:59,731
You up for it?
416
00:22:59,731 --> 00:23:01,691
- Uh, which
way is back?
417
00:23:01,691 --> 00:23:02,931
[ Laughing ]
418
00:23:02,931 --> 00:23:05,251
- Can I tell you after
we've reached the church?
419
00:23:05,251 --> 00:23:10,931
- I thought as much.
420
00:23:10,931 --> 00:23:13,331
Remind me why we're
doing this again.
421
00:23:13,331 --> 00:23:16,171
- Following in the
footsteps of the Templars.
422
00:23:16,171 --> 00:23:18,331
- And why did the
Templars come here?
423
00:23:18,331 --> 00:23:21,171
- That, my young Sean,
is a fantastic tale.
424
00:23:21,171 --> 00:23:24,291
And you and I will be
the ones telling it.
425
00:23:24,291 --> 00:23:26,171
So, Jerusalem is lost.
426
00:23:26,171 --> 00:23:29,491
Muslim warriors have
conquered it by the sword
427
00:23:29,491 --> 00:23:33,291
and the Templars prepare
to die, every last man.
428
00:23:33,291 --> 00:23:37,371
Then William of Beaujeau, the
Grand Master of the Templars,
429
00:23:37,371 --> 00:23:40,891
commands two of his knights,
Martin and Aimard,
430
00:23:40,891 --> 00:23:41,931
to flee the city.
431
00:23:41,931 --> 00:23:44,051
Their mission:
432
00:23:44,051 --> 00:23:46,371
to secure the secret
of the Templar treasure.
433
00:23:46,371 --> 00:23:48,971
They set sail from Acre.
434
00:23:48,971 --> 00:23:51,331
Then details are
a bit fuzzy,
435
00:23:51,331 --> 00:23:53,531
as I don't have access
to the original scroll,
436
00:23:53,531 --> 00:23:55,531
They end up here,
437
00:23:55,531 --> 00:23:59,971
whereupon they are immediately
set upon by Mamelukes.
438
00:23:59,971 --> 00:24:00,971
- Mamelukes?
439
00:24:00,971 --> 00:24:02,771
- Yeah, enemies
of you Christians.
440
00:24:02,771 --> 00:24:03,771
- Oh!
441
00:24:03,771 --> 00:24:07,331
[ Grunting ]
442
00:24:07,331 --> 00:24:13,251
- Oh my! The Templars
are amazing warriors.
443
00:24:13,251 --> 00:24:15,651
[ Horse whinnying ]
444
00:24:15,651 --> 00:24:19,851
Martin and Aimard
fought valiantly.
445
00:24:19,851 --> 00:24:21,491
[ Grunting ]
446
00:24:21,491 --> 00:24:25,451
Wow! This is really
tight in here.
447
00:24:25,451 --> 00:24:27,451
All right.
448
00:24:27,451 --> 00:24:29,491
They killed one
449
00:24:29,491 --> 00:24:32,491
and then most of the Mamelukes
right in front of the church.
450
00:24:32,491 --> 00:24:34,371
Are you going
to be OK?
451
00:24:34,371 --> 00:24:36,371
- [Sean]:
Ah, we'll see.
452
00:24:36,371 --> 00:24:44,091
- Got it?
- Yeah.
453
00:24:44,091 --> 00:24:45,811
- And there it is:
454
00:24:45,811 --> 00:24:50,623
willow and well.
455
00:25:01,274 --> 00:25:03,594
- Wow!
456
00:25:03,594 --> 00:25:14,794
It hasn't changed
in 700 years.
457
00:25:14,794 --> 00:25:20,714
[ Grunting ]
458
00:25:20,714 --> 00:25:29,674
[ Door closing ]
459
00:25:29,674 --> 00:25:40,194
- Hide this where
it won't be found.
460
00:25:40,194 --> 00:25:43,034
My journey ends here.
461
00:25:43,034 --> 00:25:45,034
- Aimard!
462
00:25:45,034 --> 00:25:46,554
- Martin...
463
00:25:46,554 --> 00:25:58,554
you must complete the
task that we began.
464
00:25:58,554 --> 00:25:59,954
Hide it.
465
00:25:59,954 --> 00:26:03,434
Hide it and, when you
can, return to it.
466
00:26:03,434 --> 00:26:06,634
The survival of
our order...
467
00:26:06,634 --> 00:26:10,754
depends on it.
468
00:26:10,754 --> 00:26:21,274
- No! No!
469
00:26:21,274 --> 00:27:08,714
- There's got to be something
in this church. I know it!
470
00:27:08,714 --> 00:27:09,714
Oh!
471
00:27:09,714 --> 00:27:13,074
How beautiful this is!
472
00:27:13,074 --> 00:27:17,274
[ Chuckling ]
473
00:27:17,274 --> 00:27:21,874
Oh! Look at that!
474
00:27:21,874 --> 00:27:26,874
Incredible how
well preserved!
475
00:27:26,874 --> 00:27:36,474
Martin wrote about
a grave marker.
476
00:27:36,474 --> 00:27:37,914
- What's the name?
477
00:27:37,914 --> 00:27:46,594
What's the name of
the grave marker?
478
00:27:46,594 --> 00:28:06,194
[ Grunting ]
479
00:28:06,194 --> 00:28:16,074
[ Grunting ]
480
00:28:16,074 --> 00:28:20,514
- Romiti!
481
00:28:20,514 --> 00:28:25,594
[ Grunting ]
482
00:28:25,594 --> 00:28:28,194
- Tess.
483
00:28:28,194 --> 00:28:30,594
- What?
484
00:28:30,594 --> 00:28:36,314
- Whatever this is about,
whatever we find under here...
485
00:28:36,314 --> 00:28:38,634
respect the past.
486
00:28:38,634 --> 00:28:42,394
Respect what the Templars stood
for as guardians of a church
487
00:28:42,394 --> 00:28:46,314
that millions around the
world deeply believe in...
488
00:28:46,314 --> 00:28:50,354
today as much as then.
489
00:28:50,354 --> 00:28:52,114
- I will.
490
00:28:52,114 --> 00:28:54,194
I promise.
491
00:28:54,194 --> 00:28:59,834
- Thank you.
492
00:28:59,834 --> 00:29:35,074
[ Both grunting ]
493
00:29:35,074 --> 00:29:38,554
- Oh!
494
00:29:38,554 --> 00:29:42,514
Sean!
495
00:29:42,514 --> 00:29:47,314
A pouch!
Sean, look!
496
00:29:47,314 --> 00:29:52,794
[ Tess screaming ]
497
00:29:52,794 --> 00:29:56,154
- Tess!
498
00:29:56,154 --> 00:29:58,154
Tess!
499
00:29:58,154 --> 00:29:59,394
[ Tess grunting ]
500
00:29:59,394 --> 00:30:00,394
Tess!
501
00:30:00,394 --> 00:30:01,394
[ Moaning ]
502
00:30:01,394 --> 00:30:02,994
Tess, are
you OK? Tess!
503
00:30:02,994 --> 00:30:03,994
- I'm stuck.
504
00:30:03,994 --> 00:30:06,834
- Give me your hand.
Give me your hand.
505
00:30:06,834 --> 00:30:09,594
Come here. OK.
506
00:30:09,594 --> 00:30:13,674
[ Both grunting ]
507
00:30:13,674 --> 00:30:15,714
- Ah! Oh God!
508
00:30:15,714 --> 00:30:17,714
- OK, hang on.
509
00:30:17,714 --> 00:30:19,634
[ Coughing ]
510
00:30:19,634 --> 00:30:21,674
You OK?
511
00:30:21,674 --> 00:30:35,234
Let's go.
512
00:30:35,234 --> 00:30:52,554
Man!
513
00:30:52,554 --> 00:30:53,594
- Ah! Ah!
514
00:30:53,594 --> 00:30:56,154
- Tess, give
me your hand.
515
00:30:56,154 --> 00:30:58,074
- I'm stuck.
- Give me your hand.
516
00:30:58,074 --> 00:30:59,514
Help me here.
Come on!
517
00:30:59,514 --> 00:31:03,554
- I can't.
I'm stuck.
518
00:31:03,554 --> 00:31:05,714
- I need your help.
Come on! Pull.
519
00:31:05,714 --> 00:31:07,474
- Ah! Unh!
- Come on!
520
00:31:07,474 --> 00:31:16,914
- Ah!
- There you go!
521
00:31:16,914 --> 00:31:29,034
You first.
522
00:31:29,034 --> 00:31:30,194
- Give me your hand.
523
00:31:30,194 --> 00:31:33,794
This is the last
one. Come on.
524
00:31:33,794 --> 00:31:45,554
Come on.
525
00:31:45,554 --> 00:31:46,754
It should've been me
526
00:31:46,754 --> 00:31:49,674
who was worried about
being buried alive.
527
00:31:49,674 --> 00:31:52,234
[ Laughing, sighing ]
528
00:31:52,234 --> 00:31:53,674
[ Tess coughing ]
529
00:31:53,674 --> 00:31:56,554
- Ah!
530
00:31:56,554 --> 00:32:00,754
- I still have it.
Let's see what it is.
531
00:32:00,754 --> 00:32:05,354
Look, Sean.
532
00:32:05,354 --> 00:32:06,714
Look. Look.
533
00:32:06,714 --> 00:32:12,794
- Tess!
534
00:32:12,794 --> 00:32:14,594
- Bravo!
535
00:32:14,594 --> 00:32:18,874
Bravo, Tess!
536
00:32:18,874 --> 00:32:20,954
Well done.
537
00:32:20,954 --> 00:32:25,076
Hand it over.
538
00:32:42,178 --> 00:32:44,378
- [Sean]: Are you gonna
introduce me, Tess?
539
00:32:44,378 --> 00:32:45,418
- Oh, how rude of me!
540
00:32:45,418 --> 00:32:47,298
Bill Vance,
541
00:32:47,298 --> 00:32:49,618
this is
Agent Sean Daly.
542
00:32:49,618 --> 00:32:51,098
- FBI.
543
00:32:51,098 --> 00:32:52,698
You're under arrest
544
00:32:52,698 --> 00:32:55,978
for the murders of Gus Waldron,
Branko Petrovic, Mitch Adeson...
545
00:32:55,978 --> 00:32:57,578
- I had nothing
to do with that,
546
00:32:57,578 --> 00:32:59,618
not that I care
one way or another.
547
00:32:59,618 --> 00:33:00,698
Common criminals!
548
00:33:00,698 --> 00:33:03,738
Not one of them
interested in anything
549
00:33:03,738 --> 00:33:05,538
apart from
their own greed!
550
00:33:05,538 --> 00:33:08,578
This is... so much
more than that.
551
00:33:08,578 --> 00:33:10,578
- Well, you can
prove your innocence
552
00:33:10,578 --> 00:33:12,138
once you're back
on US soil.
553
00:33:12,138 --> 00:33:14,538
- You should
join me, Tess.
554
00:33:14,538 --> 00:33:18,458
This is just as much your
discovery as it is mine.
555
00:33:18,458 --> 00:33:20,098
- It's my discovery!
I found it!
556
00:33:20,098 --> 00:33:31,898
What are you
talking about?
557
00:33:31,898 --> 00:33:35,258
- What do you think
this is, Tess?
558
00:33:35,258 --> 00:33:39,098
- It's an astrolabe invented
by a woman, by the way.
559
00:33:39,098 --> 00:33:43,218
Hypatia: famous Greek
philosopher and mathematician
560
00:33:43,218 --> 00:33:46,258
torn to shreds by a
gang of angry men.
561
00:33:46,258 --> 00:33:49,858
- That's right,
a primitive sextant.
562
00:33:49,858 --> 00:33:53,138
It looks to be at least a
couple of hundred years older
563
00:33:53,138 --> 00:33:55,418
than the earliest
examples I've ever seen.
564
00:33:55,418 --> 00:33:56,418
- Shut up!
565
00:33:56,418 --> 00:34:22,458
- Remarkable!
566
00:34:22,458 --> 00:34:25,578
Tess!
567
00:34:25,578 --> 00:34:34,458
Wait for me. Go!
Go, go, go!
568
00:34:34,458 --> 00:34:38,338
- Sean!
569
00:34:38,338 --> 00:34:41,578
Jump in!
570
00:34:41,578 --> 00:34:51,378
Jump in now!
571
00:34:51,378 --> 00:35:14,578
[ Sean grunting ]
572
00:35:14,578 --> 00:35:25,418
You've got him, Sean!
573
00:35:25,418 --> 00:35:44,818
Sean, hold on!
574
00:35:44,818 --> 00:35:49,578
[ Grunting ]
575
00:35:49,578 --> 00:35:51,018
- [Sean]: Oh!
576
00:35:51,018 --> 00:35:52,138
- You OK?
577
00:35:52,138 --> 00:35:57,578
- Yeah!
578
00:35:57,578 --> 00:36:00,618
- Oh, crap!
579
00:36:00,618 --> 00:36:05,578
Hold on!
580
00:36:05,578 --> 00:36:07,458
- Tess, bad idea!
- Stop! Stop!
581
00:36:07,458 --> 00:36:08,978
- [Sean]:
What are you doing?
582
00:36:08,978 --> 00:36:15,138
[ Bill screaming ]
583
00:36:15,138 --> 00:36:19,898
- Whoa!
584
00:36:19,898 --> 00:36:22,458
Oh!
585
00:36:22,458 --> 00:36:24,698
You drive like
your father.
586
00:36:24,698 --> 00:36:41,658
- I know it.
- Ha ha! Ha!
587
00:36:41,658 --> 00:36:44,738
- How do you
track them now?
588
00:36:44,738 --> 00:36:45,738
- I don't.
589
00:36:45,738 --> 00:36:49,738
- Well, suggest something.
590
00:36:49,738 --> 00:36:52,978
- A flock of angels?
591
00:36:52,978 --> 00:36:56,018
- Find them.
592
00:37:11,076 --> 00:37:14,116
- Vance! Vance, out
of the vehicle now.
593
00:37:14,116 --> 00:37:15,756
- What?
- Now!
594
00:37:15,756 --> 00:37:16,756
- [Bill]: What?
595
00:37:16,756 --> 00:37:18,636
- Got some rope.
Can you tie his hands?
596
00:37:18,636 --> 00:37:19,636
- Yeah.
597
00:37:19,636 --> 00:37:21,076
- Turn around.
- Turn around.
598
00:37:21,076 --> 00:37:22,236
- Put your hands
behind you.
599
00:37:22,236 --> 00:37:23,236
- Give me that.
600
00:37:23,236 --> 00:37:24,756
- Who the
hell was that
601
00:37:24,756 --> 00:37:26,556
and why were they
shooting at us?
602
00:37:26,556 --> 00:37:27,996
- Lots of people
would prefer
603
00:37:27,996 --> 00:37:29,836
the Templar treasure
never be found.
604
00:37:29,836 --> 00:37:30,916
- Who?
605
00:37:30,916 --> 00:37:32,716
- The Vatican.
606
00:37:32,716 --> 00:37:34,556
- Really?
607
00:37:34,556 --> 00:37:35,556
Tess, tight.
608
00:37:35,556 --> 00:37:37,316
- Yeah, hang on
one second. Sorry.
609
00:37:37,316 --> 00:37:38,756
- Yeah.
- There you go.
610
00:37:38,756 --> 00:37:39,876
- Come on.
- Unh!
611
00:37:39,876 --> 00:37:40,876
- Come on. Hey!
612
00:37:40,876 --> 00:37:45,316
- Oh no!
It's ruined.
613
00:37:45,316 --> 00:37:46,316
- Sit down.
614
00:37:46,316 --> 00:37:58,676
- Oh, stupid
idiot broke it.
615
00:37:58,676 --> 00:38:01,316
- Tess, let's find a
safer spot. Come on.
616
00:38:01,316 --> 00:38:14,236
- All right,
all right. Coming.
617
00:38:14,236 --> 00:38:18,036
- Yes, Cardinal, I am visiting
your beautiful country.
618
00:38:18,036 --> 00:38:20,476
Actually, I ran into
some difficulties
619
00:38:20,476 --> 00:38:33,156
and would appreciate
your assistance.
620
00:38:33,156 --> 00:38:43,116
- He's not
going anywhere.
621
00:38:43,116 --> 00:38:46,116
- Here.
- Mmm...
622
00:38:46,116 --> 00:38:47,956
Thank you, Tess.
623
00:38:47,956 --> 00:38:48,956
Tess, I...
624
00:38:48,956 --> 00:38:50,356
[ Clearing throat ]
625
00:38:50,356 --> 00:38:53,236
I know what you
think of me, but...
626
00:38:53,236 --> 00:38:56,356
- How could you know
what I think of you?
627
00:38:56,356 --> 00:39:00,316
You were someone that
I revered as a child.
628
00:39:00,316 --> 00:39:03,556
You lied to me. You tricked me
and you threatened my daughter!
629
00:39:03,556 --> 00:39:06,556
- I would never have harmed her
just as I would never harm you.
630
00:39:06,556 --> 00:39:09,156
- What was that when you
held us at gunpoint?
631
00:39:09,156 --> 00:39:11,076
You nearly
had us all killed!
632
00:39:11,076 --> 00:39:14,316
- That was a mistake.
Please, Tess, listen to me.
633
00:39:14,316 --> 00:39:16,716
I know it may seem
strange to you,
634
00:39:16,716 --> 00:39:20,316
but I'm only doing this
in the name of our passion.
635
00:39:20,316 --> 00:39:21,716
- It's too late, Bill.
636
00:39:21,716 --> 00:39:25,476
- Tess, it was Oliver Chaykin,
your father, who taught me.
637
00:39:25,476 --> 00:39:28,836
Taught me to be whatever
it took to uncover the truth
638
00:39:28,836 --> 00:39:32,236
when everybody said
it was impossible.
639
00:39:32,236 --> 00:39:34,396
When the mind and
the body are saying:
640
00:39:34,396 --> 00:39:38,316
"Give up. It's too hard.
There's nothing there"...
641
00:39:38,316 --> 00:39:41,316
he would
still carry on.
642
00:39:41,316 --> 00:39:45,796
He would never,
never, let go.
643
00:39:45,796 --> 00:39:47,996
Tess...
644
00:39:47,996 --> 00:39:50,236
if we don't
do anything,
645
00:39:50,236 --> 00:39:55,196
the treasure of the Templars
will be lost forever.
646
00:39:55,196 --> 00:39:56,476
Who are we
to decide
647
00:39:56,476 --> 00:39:59,276
that we can deprive
the world of its past?
648
00:39:59,276 --> 00:40:00,276
I mean,
649
00:40:00,276 --> 00:40:05,556
is our well-being worth
silencing the truth?
650
00:40:05,556 --> 00:40:08,916
Think about what your
father would answer.
651
00:40:08,916 --> 00:40:09,916
- Stop it!
652
00:40:09,916 --> 00:40:11,236
- Do you know...
653
00:40:11,236 --> 00:40:14,876
Do you know why the
Templars hid the astrolabe?
654
00:40:14,876 --> 00:40:17,556
- Because the astrolabe
was locked in position
655
00:40:17,556 --> 00:40:20,236
at the time of the sinking
of the Templar ship?
656
00:40:20,236 --> 00:40:21,236
- Yes!
657
00:40:21,236 --> 00:40:22,236
Because they knew
658
00:40:22,236 --> 00:40:24,156
that, one day,
it would lead them
659
00:40:24,156 --> 00:40:25,996
right back to
the sunken ship.
660
00:40:25,996 --> 00:40:27,236
- But now it's gone.
661
00:40:27,236 --> 00:40:29,876
The astrolabe is
broken, thanks to you.
662
00:40:29,876 --> 00:40:31,836
And the setting
is lost forever.
663
00:40:31,836 --> 00:40:36,316
- I memorized them.
664
00:40:36,316 --> 00:40:39,396
- Who else
is after this?
665
00:40:39,396 --> 00:40:41,916
- I told you,
the Vatican.
666
00:40:41,916 --> 00:40:45,196
Tess, the Templars are crying
out to us from the past.
667
00:40:45,196 --> 00:40:48,236
They were hunted
down by Rome
668
00:40:48,236 --> 00:40:52,276
and eliminated
to the last man.
669
00:40:52,276 --> 00:40:53,236
Don't let them have
670
00:40:53,236 --> 00:40:58,636
what the Templars left
behind for the world to know.
671
00:40:58,636 --> 00:41:36,836
- Sorry, Bill.
672
00:41:36,836 --> 00:41:45,356
[ Sniffling ]
673
00:41:45,356 --> 00:41:47,796
- [Sean]: He doesn't
quit, does he?
674
00:41:47,796 --> 00:41:53,756
[ Sighing ]
675
00:41:53,756 --> 00:41:56,196
This is nice here.
676
00:41:56,196 --> 00:41:58,436
Mmm...
677
00:41:58,436 --> 00:42:00,236
That's better, huh?
678
00:42:00,236 --> 00:42:02,676
- Yeah.
679
00:42:02,676 --> 00:42:05,316
- So tomorrow, I'll...
680
00:42:05,316 --> 00:42:07,436
I'll drive us all
to the airport.
681
00:42:07,436 --> 00:42:09,396
We'll get on a
plane with Vance
682
00:42:09,396 --> 00:42:11,236
and head back
to the States.
683
00:42:11,236 --> 00:42:15,436
He's gonna have to face whatever
charges they bring against him.
684
00:42:15,436 --> 00:42:18,316
- Could I have just
one more day with him?
685
00:42:18,316 --> 00:42:19,596
Just one day.
686
00:42:19,596 --> 00:42:22,316
You can keep him in
handcuffs the whole time.
687
00:42:22,316 --> 00:42:26,476
I just think that, together, we
will find the Templar treasure.
688
00:42:26,476 --> 00:42:27,476
We're so close!
689
00:42:27,476 --> 00:42:29,196
I can feel it.
I know it.
690
00:42:29,196 --> 00:42:32,876
And if we don't by day's end,
we'll all hop on the plane.
691
00:42:32,876 --> 00:42:34,156
I won't say a word.
692
00:42:34,156 --> 00:42:39,036
And I'll help you in every
way possible win your case.
693
00:42:39,036 --> 00:42:43,916
- What did
he tell you?
694
00:42:43,916 --> 00:42:47,596
- He memorized the setting of
the astrolabe before it broke.
695
00:42:47,596 --> 00:42:49,916
And I found a letter
inside the pouch
696
00:42:49,916 --> 00:42:51,996
which was written
by the Templars.
697
00:42:51,996 --> 00:42:53,236
And it describes
698
00:42:53,236 --> 00:42:56,116
how the treasure is hidden
inside the sunken ship.
699
00:42:56,116 --> 00:42:59,316
Together, we really
would find it.
700
00:42:59,316 --> 00:43:00,956
[ Sighing ]
701
00:43:00,956 --> 00:43:03,636
- I can't, Tess.
I can't do it.
702
00:43:03,636 --> 00:43:13,916
I can't do it.
Come on!
703
00:43:13,916 --> 00:43:15,636
- [De Angelis]:
The Templars were
704
00:43:15,636 --> 00:43:18,276
the guardians of
Jesus' bloodline.
705
00:43:18,276 --> 00:43:19,796
- We took nothing
on faith.
706
00:43:19,796 --> 00:43:20,916
Sean?
707
00:43:20,916 --> 00:43:22,196
[ Men screaming ]
708
00:43:22,196 --> 00:43:32,316
[ Engine turning ]
709
00:43:32,316 --> 00:43:36,596
- Tess!
710
00:43:36,596 --> 00:43:40,316
Tess! Tess! Tess!
711
00:43:40,316 --> 00:43:43,476
Oh, Tess!
712
00:44:10,755 --> 00:44:14,155
[ Laughing ]
713
00:44:14,155 --> 00:44:15,715
- Hey!
714
00:44:15,715 --> 00:44:18,115
[ Camel nuzzing ]
715
00:44:18,115 --> 00:44:20,715
Oh, man!
Oh, man!
716
00:44:20,715 --> 00:44:21,715
[ Laughing ]
717
00:44:21,715 --> 00:44:26,595
Hey! Thank God!
You have no idea!
718
00:44:26,595 --> 00:44:27,595
Good.
719
00:44:27,595 --> 00:44:29,595
No, no, no!
Stop, stop, stop!
720
00:44:29,595 --> 00:44:32,475
Stop! I'm right here.
Stop. Hey, hey, hey!
721
00:44:32,475 --> 00:44:33,475
No, I can't--
722
00:44:33,475 --> 00:44:35,475
Hey!
723
00:44:35,475 --> 00:44:43,555
Hey!
724
00:44:43,555 --> 00:44:54,195
Oh!
725
00:44:54,195 --> 00:44:55,195
- If you wait here,
726
00:44:55,195 --> 00:44:57,155
I'll go complete the
deal for the boat.
727
00:44:57,155 --> 00:45:05,195
I'll be right back.
728
00:45:05,195 --> 00:45:08,115
[ Cellular ringing ]
729
00:45:08,115 --> 00:45:09,115
- Jay.
730
00:45:09,115 --> 00:45:11,675
- Hey, this
is Tess Chaykin.
731
00:45:11,675 --> 00:45:14,195
We met at the
Bodrum Airport.
732
00:45:14,195 --> 00:45:16,795
- Yeah, how can I forget?
What can I do for you?
733
00:45:16,795 --> 00:45:20,155
- Look, I kind of stranded your
buddy, Sean Daly, in the desert.
734
00:45:20,155 --> 00:45:22,475
- You guys have a
little tiff out there?
735
00:45:22,475 --> 00:45:23,475
- It's complicated.
736
00:45:23,475 --> 00:45:24,675
- Yeah, it usually is.
737
00:45:24,675 --> 00:45:27,235
I'll track him down and
keep you updated, all right?
738
00:45:27,235 --> 00:45:29,155
- OK. Thanks, Jay.
739
00:45:29,155 --> 00:45:34,155
- Always a pleasure, Tess.
740
00:45:34,155 --> 00:45:38,155
[ Cellular ringing ]
741
00:45:38,155 --> 00:45:39,355
- Daly.
742
00:45:39,355 --> 00:45:42,195
- [Tess]: Hey, it's
me. Are you OK?
743
00:45:42,195 --> 00:45:44,675
- I'm fine.
Disappointed?
744
00:45:44,675 --> 00:45:46,795
- No, I'm apologetic.
745
00:45:46,795 --> 00:45:51,195
- No. Hey, I shouldn't have
expected anything less from you.
746
00:45:51,195 --> 00:45:54,635
- Look, I had to follow
this. You know that.
747
00:45:54,635 --> 00:45:58,075
I just had to.
748
00:45:58,075 --> 00:46:01,075
- It's my mistake.
749
00:46:01,075 --> 00:46:07,475
Where are you?
750
00:46:07,475 --> 00:46:09,715
You know, the second
he doesn't need you,
751
00:46:09,715 --> 00:46:11,795
he's gonna
kill you.
752
00:46:11,795 --> 00:46:15,795
- Listen, I called
your friend for you.
753
00:46:15,795 --> 00:46:28,155
Sean?
754
00:46:28,155 --> 00:46:30,515
- Talking to
Daly, Tess?
755
00:46:30,515 --> 00:46:34,515
Did romance bloom among the
silent rocks of the desert?
756
00:46:34,515 --> 00:46:36,675
- I was trying
the States.
757
00:46:36,675 --> 00:46:40,115
- Hmm! I've got a boat
ready for tonight.
758
00:46:40,115 --> 00:46:42,475
We'll slip out with the
fishing boats discreetly
759
00:46:42,475 --> 00:46:44,475
out of the harbour.
760
00:46:44,475 --> 00:46:46,235
It's all working
well, Tess.
761
00:46:46,235 --> 00:46:48,275
- Don't make me
regret this, Bill.
762
00:46:48,275 --> 00:46:51,315
- Tess, you made the
right choice. Don't worry.
763
00:46:51,315 --> 00:46:53,155
Your father
would be proud.
764
00:46:53,155 --> 00:46:55,835
- All right, there's
something you should know.
765
00:46:55,835 --> 00:46:56,915
In the pouch,
766
00:46:56,915 --> 00:47:02,555
along with what used to
be the ruined astrolabe...
767
00:47:02,555 --> 00:47:05,035
there was a letter
written by the Templars.
768
00:47:05,035 --> 00:47:07,395
- Really?
769
00:47:07,395 --> 00:47:09,595
Well, where is it?
What does it say?
770
00:47:09,595 --> 00:47:13,115
- I don't have
it on me, but...
771
00:47:13,115 --> 00:47:14,915
when time comes...
772
00:47:14,915 --> 00:47:18,435
- Ah...
773
00:47:18,435 --> 00:47:21,395
Hmm!
774
00:47:21,395 --> 00:47:24,555
[ Cellular ringing ]
775
00:47:24,555 --> 00:47:25,555
- Daly.
776
00:47:25,555 --> 00:47:26,835
- Hey, it's Jay.
777
00:47:26,835 --> 00:47:28,835
- Hey, buddy.
How are you?
778
00:47:28,835 --> 00:47:31,115
- Got a message from
your lady friend.
779
00:47:31,115 --> 00:47:33,115
Everything all
right out there?
780
00:47:33,115 --> 00:47:34,195
- Yeah, I'm fine.
781
00:47:34,195 --> 00:47:35,675
- You sure about that?
782
00:47:35,675 --> 00:47:38,275
- Of course, yeah.
What did she tell you?
783
00:47:38,275 --> 00:47:39,435
- Nothing much,
784
00:47:39,435 --> 00:47:41,595
just she left you
out in the desert
785
00:47:41,595 --> 00:47:43,875
with nothing but
a wrecked Rover.
786
00:47:43,875 --> 00:47:47,155
You want us to come get you?
I got a location on you.
787
00:47:47,155 --> 00:47:49,235
- No, Jay...
788
00:47:49,235 --> 00:47:50,515
I'm fine.
789
00:47:50,515 --> 00:47:52,155
Don't come.
790
00:47:52,155 --> 00:47:55,195
I don't want you to get
involved in all this.
791
00:47:55,195 --> 00:47:57,195
- Sean, you sure
about that?
792
00:47:57,195 --> 00:47:59,195
- Hey, this stays
between us, right?
793
00:47:59,195 --> 00:48:00,195
- Right.
794
00:48:00,195 --> 00:48:02,715
- I need you to do me a
favour. Find her, fast.
795
00:48:02,715 --> 00:48:03,995
Can you do
that for me?
796
00:48:03,995 --> 00:48:06,035
- Got a little soft
spot for her, huh?
797
00:48:06,035 --> 00:48:07,235
- Jay, just find her.
798
00:48:07,235 --> 00:48:11,715
- I'll do it.
Let me call you back.
799
00:48:11,715 --> 00:48:16,275
- Hey!
800
00:48:16,275 --> 00:48:21,475
Hey!
801
00:48:21,475 --> 00:48:22,595
Hey!
802
00:48:22,595 --> 00:48:25,595
Hey, hey, hey! Hey!
803
00:48:25,595 --> 00:48:27,635
Hey!
804
00:48:27,635 --> 00:48:40,355
Oh, oh!
Hey, hey, hey!
805
00:48:40,355 --> 00:48:42,235
- Let me guess.
806
00:48:42,235 --> 00:48:44,195
Tess Chaykin?
807
00:48:44,195 --> 00:48:46,275
Where is she?
With Vance?
808
00:48:46,275 --> 00:48:49,035
My security agent.
809
00:48:49,035 --> 00:48:51,595
- You just happened to
be in the neighbourhood?
810
00:48:51,595 --> 00:48:53,115
You thought
you'd drop by?
811
00:48:53,115 --> 00:48:56,035
- The Vatican told the Bureau
that it requires my presence
812
00:48:56,035 --> 00:48:57,195
during your investigation.
813
00:48:57,195 --> 00:49:00,995
Who knows? I may even be
of some assistance to you.
814
00:49:00,995 --> 00:49:02,995
It seems
I have already.
815
00:49:02,995 --> 00:49:06,235
This is a very important
matter to the Church.
816
00:49:06,235 --> 00:49:10,355
It considers that any Templar
discoveries are Church property.
817
00:49:10,355 --> 00:49:13,875
- Really? I thought it
was all just a myth.
818
00:49:13,875 --> 00:49:15,875
- Cooperate
with me, Sean.
819
00:49:15,875 --> 00:49:19,795
The Church, your church,
will be eternally grateful.
820
00:49:19,795 --> 00:49:23,515
[ Cellular ringing ]
821
00:49:23,515 --> 00:49:24,955
- Jay, yes.
822
00:49:24,955 --> 00:49:29,515
No, I'm fine.
You have news for me?
823
00:49:29,515 --> 00:49:31,515
Oh, that's terrific.
824
00:49:31,515 --> 00:49:36,715
Thank you so much.
I'll be in touch.
825
00:49:36,715 --> 00:49:39,555
Father, so you know,
I'm after a suspect.
826
00:49:39,555 --> 00:49:41,955
Any Templar treasure
that's found,
827
00:49:41,955 --> 00:49:45,755
you can fight over with
Tess Chaykin for all I care.
828
00:49:45,755 --> 00:49:48,995
- Need a lift?
829
00:49:48,995 --> 00:49:50,915
- Thank you, Monsignor.
830
00:49:50,915 --> 00:49:52,595
- Where to?
831
00:49:52,595 --> 00:49:59,675
- The coast.
832
00:49:59,675 --> 00:50:03,715
[ Camel nuzzing ]
833
00:50:03,715 --> 00:50:07,075
- Listen, it might be kind
of hard for me to call you
834
00:50:07,075 --> 00:50:08,275
for the next few days.
835
00:50:08,275 --> 00:50:11,155
But if you don't hear
from me, don't worry, OK?
836
00:50:11,155 --> 00:50:14,475
I just... I think I'm
gonna be a little out of range.
837
00:50:14,475 --> 00:50:17,795
I just wanna tell you that I
love you with all my heart.
838
00:50:17,795 --> 00:50:20,675
All right. Bye.
839
00:50:20,675 --> 00:50:23,795
- Tess, we have to go now.
They're waiting for us.
840
00:50:23,795 --> 00:50:32,595
- All right.
841
00:50:32,595 --> 00:50:39,195
- All right,
Captain. Let's go.
842
00:50:39,195 --> 00:50:40,355
- Well done, Sean.
843
00:50:40,355 --> 00:50:43,395
They'll lead us straight
to the Templars' ship.
844
00:50:43,395 --> 00:50:46,275
- I told you, I'm not
after any treasure.
845
00:50:46,275 --> 00:50:47,915
- You arrest
Vance now,
846
00:50:47,915 --> 00:50:50,275
the secret of the
Templars ends here.
847
00:50:50,275 --> 00:50:52,235
This investigation
is not over,
848
00:50:52,235 --> 00:50:54,555
not until we find
what they're after.
849
00:50:54,555 --> 00:50:55,955
- They boarded.
850
00:50:55,955 --> 00:51:00,275
- Is there an easy way
for us to join the party?
851
00:51:00,275 --> 00:51:01,595
- I'll do what
is necessary.
852
00:51:01,595 --> 00:51:02,595
- Perfect.
853
00:51:02,595 --> 00:51:03,915
- I'm sorry, Father.
854
00:51:03,915 --> 00:51:16,315
This isn't what
I signed up for.
855
00:51:16,315 --> 00:51:18,475
- I could take
him out now.
856
00:51:18,475 --> 00:51:25,243
- Patience is a virtue.
857
00:51:36,983 --> 00:51:38,983
[ Thunder rumbling ]
858
00:51:38,983 --> 00:51:41,743
- We've got something.
859
00:51:41,743 --> 00:51:57,343
The magnetometer reading is
a bit high, but here it comes.
860
00:51:57,343 --> 00:52:01,823
- Steel plating, probably
late 19th century.
861
00:52:01,823 --> 00:52:05,863
Keep looking!
862
00:52:05,863 --> 00:52:07,863
- The Falcon's
playing hard to get.
863
00:52:07,863 --> 00:52:11,463
- We're very close, Tess.
We're right over it.
864
00:52:11,463 --> 00:52:14,423
- We're heading into the
heart of a major storm,
865
00:52:14,423 --> 00:52:16,183
like the one that
hit the Templars.
866
00:52:16,183 --> 00:52:19,343
After all they went
through to escape Jerusalem,
867
00:52:19,343 --> 00:52:21,983
they had to have wondered
if God was on their side.
868
00:52:21,983 --> 00:52:25,383
- The letter in the
pouch, what does it say?
869
00:52:25,383 --> 00:52:28,823
Does it need a decoder and
you're only gonna tell me now?
870
00:52:28,823 --> 00:52:31,023
- It's in Latin.
871
00:52:31,023 --> 00:52:33,943
They must've assumed that
it was so well hidden
872
00:52:33,943 --> 00:52:37,823
that only a Templar
would find it.
873
00:52:37,823 --> 00:52:40,943
- What?
874
00:52:40,943 --> 00:52:43,663
- I'll give you the
gist of it, OK?
875
00:52:43,663 --> 00:52:45,943
So, they were on
the Falcon Temple
876
00:52:45,943 --> 00:52:50,583
and a sudden violent storm like
this one pushed them off course.
877
00:52:50,583 --> 00:52:53,903
They feared they were going to
have to land in enemy territory
878
00:52:53,903 --> 00:52:59,823
or, worse yet, the
ship would sink at sea.
879
00:52:59,823 --> 00:53:01,823
[ Thunder rumbling ]
880
00:53:01,823 --> 00:53:05,743
The enormous waves nearly
washed them overboard.
881
00:53:05,743 --> 00:53:07,223
[ Grunting ]
882
00:53:07,223 --> 00:53:09,223
As the storm was raging,
883
00:53:09,223 --> 00:53:10,863
Martin and Aimard found a place
884
00:53:10,863 --> 00:53:12,903
to hide their
precious document.
885
00:53:12,903 --> 00:53:23,383
Hugh locked their
position on the astrolabe.
886
00:53:23,383 --> 00:53:40,343
[ Thunder rumbling ]
887
00:53:40,343 --> 00:53:43,223
And, in the base of
the Falcon's figurehead,
888
00:53:43,223 --> 00:53:51,703
they sealed the document the
Grand Master had given them.
889
00:53:51,703 --> 00:53:54,223
- Martin!
890
00:53:54,223 --> 00:54:05,183
Aimard!
891
00:54:05,183 --> 00:54:16,143
- [Captain]: Professor
Vance, come have a look.
892
00:54:16,143 --> 00:54:30,703
- Can you push
in any tighter?
893
00:54:30,703 --> 00:54:37,743
- The Falcon Temple!
894
00:54:37,743 --> 00:54:40,903
[ Thud ]
895
00:54:40,903 --> 00:54:45,343
- It seems like
they're stopping.
896
00:54:45,343 --> 00:54:46,983
- Was it on
your orders
897
00:54:46,983 --> 00:54:51,743
that he killed Gus Waldron,
Branko Petrovic, Mitch Adeson?
898
00:54:51,743 --> 00:54:52,943
Who the
hell are you?
899
00:54:52,943 --> 00:54:56,623
- A man of
faith, like you.
900
00:54:56,623 --> 00:55:00,823
And, like you, I have to
make difficult choices.
901
00:55:00,823 --> 00:55:04,463
The Vatican doesn't
know what I do.
902
00:55:04,463 --> 00:55:06,063
We're fighting
a war here, Sean,
903
00:55:06,063 --> 00:55:07,903
a war for everything
we believe in.
904
00:55:07,903 --> 00:55:12,223
- Good speech. You should
try it out next Sunday.
905
00:55:12,223 --> 00:55:13,983
- Where's the
rest of the ship?
906
00:55:13,983 --> 00:55:16,983
- The figurehead is all
we need. Bring it up.
907
00:55:16,983 --> 00:55:19,023
- This isn't about
a treasure, is it?
908
00:55:19,023 --> 00:55:28,383
- They found it.
909
00:55:28,383 --> 00:55:29,903
- Bring it up!
910
00:55:29,903 --> 00:55:32,783
- Even if we bring it up,
the waves are too strong.
911
00:55:32,783 --> 00:55:35,183
We won't be able to
bring it on board.
912
00:55:35,183 --> 00:55:39,423
- Bring up the figurehead and
you can have everything else.
913
00:55:39,423 --> 00:55:41,583
- The figurehead,
that's all you want?
914
00:55:41,583 --> 00:55:44,423
- There's treasure down
there. It's yours.
915
00:55:44,423 --> 00:56:03,503
Bring it up if you want to be
rich beyond your wildest dreams.
916
00:56:03,503 --> 00:56:08,983
- So you're just gonna
give him the treasure?
917
00:56:08,983 --> 00:56:11,703
- It's beyond
imagining, Tess.
918
00:56:11,703 --> 00:56:16,463
Martin of Carmaux spoke
about this find in his diary.
919
00:56:16,463 --> 00:56:20,463
The writings of a carpenter
named Jeshua of Nazareth,
920
00:56:20,463 --> 00:56:22,463
a man...
921
00:56:22,463 --> 00:56:27,383
only a man.
922
00:56:27,383 --> 00:56:34,743
[ Thunder rumbling ]
923
00:56:34,743 --> 00:56:39,063
- So, that's what hidden inside
the figurehead? A gospel?
924
00:56:39,063 --> 00:56:41,343
- That is the
real treasure...
925
00:56:41,343 --> 00:56:47,903
the one... the one the Templars
fought to bring to the world.
926
00:56:47,903 --> 00:56:49,983
The Gospel of
Jeshua destroys
927
00:56:49,983 --> 00:56:54,343
the very foundation
of Christianity.
928
00:56:54,343 --> 00:57:05,223
[ Man speaking Turkish ]
929
00:57:05,223 --> 00:57:06,983
- It's kind of
ironic, isn't it?
930
00:57:06,983 --> 00:57:08,183
This storm's
gonna sink us
931
00:57:08,183 --> 00:57:10,663
just like the one that
sank the Falcon Temple.
932
00:57:10,663 --> 00:57:11,823
- Not yet.
933
00:57:11,823 --> 00:57:14,983
- Serves everyone right.
The curse of the Templars!
934
00:57:14,983 --> 00:57:17,023
- The Templars
were heretics!
935
00:57:17,023 --> 00:57:19,863
- So they were tortured,
burned at the stake, as usual.
936
00:57:19,863 --> 00:57:21,263
- The Church has
much to repent,
937
00:57:21,263 --> 00:57:28,863
but not when it
comes to the Templars.
938
00:57:28,863 --> 00:57:38,983
- The floaters are in position.
It won't be long now.
939
00:57:38,983 --> 00:57:41,583
- For centuries,
rumours have persisted
940
00:57:41,583 --> 00:57:44,103
that they discovered
something in Jerusalem,
941
00:57:44,103 --> 00:57:46,863
a document that would
destroy the Church:
942
00:57:46,863 --> 00:57:48,383
a new and
unknown gospel.
943
00:57:48,383 --> 00:57:50,863
- That's what this is
about? A secret gospel?
944
00:57:50,863 --> 00:57:53,263
- Veritas vos liberabit.
945
00:57:53,263 --> 00:58:12,743
The truth doesn't
always set you free.
946
00:58:12,743 --> 00:58:14,543
[ Door opening ]
947
00:58:14,543 --> 00:58:17,103
- They're going to bring
up the Falcon Temple.
948
00:58:17,103 --> 00:58:19,423
- Now.
949
00:58:19,423 --> 00:58:51,663
[ Sean grunting ]
950
00:58:51,663 --> 00:59:01,943
[ Grunting ]
951
00:59:01,943 --> 00:59:05,183
- Now...
952
00:59:05,183 --> 00:59:07,303
you're all going to
do exactly as I say.
953
00:59:07,303 --> 00:59:16,543
[ Grunting ]
954
00:59:16,543 --> 00:59:17,703
- You want
to kill me?
955
00:59:17,703 --> 00:59:20,023
Go ahead if you want to
go down with the ship.
956
00:59:20,023 --> 00:59:22,143
- Stay where
you are!
957
00:59:22,143 --> 00:59:23,943
I don't wanna
hurt you.
958
00:59:23,943 --> 00:59:29,943
All I want
is the Falcon.
959
00:59:29,943 --> 00:59:32,503
- So, you are out to
suppress it, Monsignor,
960
00:59:32,503 --> 00:59:36,583
the Gospel of Jeshua...
961
00:59:36,583 --> 00:59:39,943
the gospel you have
feared all your life!
962
00:59:39,943 --> 00:59:41,983
- It will never see
the light of day.
963
00:59:41,983 --> 00:59:45,183
- A man of faith.
964
00:59:45,183 --> 00:59:48,383
[ All grunting ]
965
00:59:48,383 --> 00:59:49,983
- Ah...
966
00:59:49,983 --> 00:59:51,183
Unh!
967
00:59:51,183 --> 00:59:59,223
[ Gunshot ]
968
00:59:59,223 --> 01:00:01,823
- Deal with her.
969
01:00:01,823 --> 01:00:35,623
[ Grunting ]
970
01:00:35,623 --> 01:00:47,823
[ Tess moaning ]
971
01:00:47,823 --> 01:00:51,743
Every poisonous word
of your gospel is a lie!
972
01:00:51,743 --> 01:00:56,743
- This is the end of
religion, all religion!
973
01:00:56,743 --> 01:00:59,983
- What you're professing
is nothing but heresy!
974
01:00:59,983 --> 01:01:05,023
- Veritas vos liberabit!
975
01:01:05,023 --> 01:01:14,703
[ Both screaming ]
976
01:01:14,703 --> 01:01:18,503
- Sean!
977
01:01:18,503 --> 01:01:27,983
- [Bill]: It's over, De Angelis.
You can't stop it now.
978
01:01:27,983 --> 01:01:46,823
[ Grunting ]
979
01:01:46,823 --> 01:01:48,023
- [Tess]:
Let him go!
980
01:01:48,023 --> 01:01:56,103
[ Tess grunting ]
981
01:01:56,103 --> 01:02:05,703
[ Screaming ]
982
01:02:05,703 --> 01:02:07,663
- Are you OK?
- Yeah. You?
983
01:02:07,663 --> 01:02:08,983
- Yeah. Let's get
out of here.
984
01:02:08,983 --> 01:02:10,863
- Sean!
985
01:02:10,863 --> 01:02:18,983
- Don't tell me you've got
a problem with water now.
986
01:02:18,983 --> 01:02:21,983
- I'm so sorry.
987
01:02:21,983 --> 01:02:26,103
[ Grunting ]
988
01:02:26,103 --> 01:02:32,263
- Hold on to me!
989
01:02:32,263 --> 01:02:38,131
[ Screaming ]
990
01:03:43,164 --> 01:03:44,564
- [Tess]:
Where am I?
991
01:03:44,564 --> 01:03:47,004
- You are
in my home.
992
01:03:47,004 --> 01:03:51,724
You are safe now.
993
01:03:51,724 --> 01:03:55,244
My name is Konstantin.
994
01:03:55,244 --> 01:04:01,604
- My father found the
Cross of Constantine.
995
01:04:01,604 --> 01:04:04,884
- And now you
have found me.
996
01:04:04,884 --> 01:04:06,684
It was a
terrible storm,
997
01:04:06,684 --> 01:04:09,444
all the way from
the coast of Turkey
998
01:04:09,444 --> 01:04:11,964
to our little
island of Symi.
999
01:04:11,964 --> 01:04:16,724
Fishermen found
you on the beach.
1000
01:04:16,724 --> 01:04:18,444
You must rest now.
1001
01:04:18,444 --> 01:04:21,324
- Hmm...
1002
01:04:21,324 --> 01:04:23,924
Did they find
anyone else?
1003
01:04:23,924 --> 01:04:27,244
- They found a man.
1004
01:04:27,244 --> 01:04:28,244
- What man?
1005
01:04:28,244 --> 01:04:30,444
- He was on the beach,
1006
01:04:30,444 --> 01:04:31,724
not far from you,
1007
01:04:31,724 --> 01:04:34,364
but his condition
is not too good.
1008
01:04:34,364 --> 01:04:35,244
- I have
to see him.
1009
01:04:35,244 --> 01:04:36,324
- No, you must stay.
1010
01:04:36,324 --> 01:04:37,724
- No, I have
to, please.
1011
01:04:37,724 --> 01:04:48,324
Please take me
to him. Please.
1012
01:04:48,324 --> 01:04:52,204
Sean!
1013
01:04:52,204 --> 01:04:55,924
- The doctor thinks he
has suffered a head injury.
1014
01:04:55,924 --> 01:04:58,764
He's in a coma.
1015
01:04:58,764 --> 01:05:00,644
- Can we get him
to a hospital?
1016
01:05:00,644 --> 01:05:03,564
- The nearest hospital is
on the island of Rhodes.
1017
01:05:03,564 --> 01:05:06,324
They have a helicopter,
but the phones are down.
1018
01:05:06,324 --> 01:05:09,604
This storm
was devastating.
1019
01:05:09,604 --> 01:05:34,124
The doctor thinks that moving
him is not a good idea.
1020
01:05:34,124 --> 01:05:36,364
- [Tess]:
Do you live alone here?
1021
01:05:36,364 --> 01:05:40,124
- Yes, yes. It must
be a weakness.
1022
01:05:40,124 --> 01:05:44,044
I can only get
guidance in isolation.
1023
01:05:44,044 --> 01:05:45,444
If I went to--
1024
01:05:45,444 --> 01:05:48,284
what is it...
1025
01:05:48,284 --> 01:05:50,324
ah, Time Square,
New York--
1026
01:05:50,324 --> 01:05:54,604
I would probably be
disintegrated in a few seconds.
1027
01:05:54,604 --> 01:05:56,084
[ Chuckling ]
1028
01:05:56,084 --> 01:05:58,404
Too many images,
too many eyes.
1029
01:05:58,404 --> 01:06:00,444
[ Chuckling ]
1030
01:06:00,444 --> 01:06:04,764
You know, some people
here think I am a saint,
1031
01:06:04,764 --> 01:06:07,044
but I am not.
1032
01:06:07,044 --> 01:06:08,204
I am just a humble man
1033
01:06:08,204 --> 01:06:13,644
who doesn't know what
to do with himself.
1034
01:06:13,644 --> 01:06:17,804
I watch a
tree growing...
1035
01:06:17,804 --> 01:06:22,124
and I can see inside
the harmony of the world,
1036
01:06:22,124 --> 01:06:24,724
the harmony that
God gave us.
1037
01:06:24,724 --> 01:06:27,764
That's why the people
bring me some food,
1038
01:06:27,764 --> 01:06:34,604
to thank me
for my devotion.
1039
01:06:34,604 --> 01:06:38,284
If they only knew how
easy it is to be a saint,
1040
01:06:38,284 --> 01:06:40,244
they probably
would stop.
1041
01:06:40,244 --> 01:06:42,364
- Well, I'm sorry
1042
01:06:42,364 --> 01:06:45,404
to disturb your peace.
1043
01:06:45,404 --> 01:06:49,364
- Oh, don't be sorry.
1044
01:06:49,364 --> 01:06:52,604
Perhaps there is a reason
that you are here.
1045
01:06:52,604 --> 01:06:54,964
- What might
that be?
1046
01:06:54,964 --> 01:06:56,684
[ Laughing ]
1047
01:06:56,684 --> 01:06:59,004
- I rescue you.
1048
01:06:59,004 --> 01:07:01,364
I give you my home.
1049
01:07:01,364 --> 01:07:03,764
I give you a roof.
1050
01:07:03,764 --> 01:07:05,404
I give you food.
1051
01:07:05,404 --> 01:07:07,884
And you want
me to uncover
1052
01:07:07,884 --> 01:07:09,844
the secrets of life?
1053
01:07:09,844 --> 01:07:12,364
[ Chuckling ]
1054
01:07:12,364 --> 01:07:16,164
That's something
for you to do.
1055
01:07:16,164 --> 01:07:18,604
Life brings life.
1056
01:07:18,604 --> 01:07:22,204
Joy brings joy.
1057
01:07:22,204 --> 01:07:33,284
And hope brings hope.
1058
01:07:33,284 --> 01:07:34,284
Ya sas.
1059
01:07:34,284 --> 01:07:37,404
- Ya sas.
1060
01:07:37,404 --> 01:07:40,404
Ya sas.
1061
01:07:40,404 --> 01:07:42,764
- Thank God that
you and your friend
1062
01:07:42,764 --> 01:07:45,364
were washed ashore
on this island.
1063
01:07:45,364 --> 01:07:49,084
A miracle!
1064
01:07:49,084 --> 01:07:55,604
- Can we have another?
1065
01:07:55,604 --> 01:07:59,764
- It would be good for
him to hear your voice.
1066
01:07:59,764 --> 01:08:04,044
I see how you
feel about him.
1067
01:08:04,044 --> 01:08:09,284
He can hear you,
that I know.
1068
01:08:09,284 --> 01:08:16,364
Talk to him.
1069
01:08:16,364 --> 01:08:19,884
Pray for him.
1070
01:08:19,884 --> 01:08:22,084
- I'm not very
good at that.
1071
01:08:22,084 --> 01:08:25,444
- Honesty is the only
quality required.
1072
01:08:25,444 --> 01:08:27,004
During the storm,
1073
01:08:27,004 --> 01:08:30,964
there were 4 fishing
boats out on the sea.
1074
01:08:30,964 --> 01:08:33,244
The families
prayed to God
1075
01:08:33,244 --> 01:08:37,404
and they all came
back unharmed to us.
1076
01:08:37,404 --> 01:08:41,404
Now they offer
prayers of thanks...
1077
01:08:41,404 --> 01:08:43,404
and prayers for
your friend's recovery.
1078
01:08:43,404 --> 01:08:45,004
- But they don't
even know him.
1079
01:08:45,004 --> 01:08:55,524
- We are all
children of God.
1080
01:08:55,524 --> 01:08:58,564
- Hey, Sean!
1081
01:08:58,564 --> 01:09:01,564
If you can hear me...
1082
01:09:01,564 --> 01:09:03,884
wake up!
1083
01:09:03,884 --> 01:09:04,884
Come on!
1084
01:09:04,884 --> 01:09:06,324
You got to wake up
1085
01:09:06,324 --> 01:09:09,644
so that you can chew me out for
leaving you alone in the desert
1086
01:09:09,644 --> 01:09:12,524
and making you
come after me.
1087
01:09:12,524 --> 01:09:20,884
I'm really sorry about
that. I'm truly sorry.
1088
01:09:20,884 --> 01:09:26,164
- These are the
2 fishermen who found you.
1089
01:09:26,164 --> 01:09:28,164
- I owe you so much.
1090
01:09:28,164 --> 01:09:30,884
Because of you, I'll
see my daughter again.
1091
01:09:30,884 --> 01:09:36,484
[ Speaking Greek ]
1092
01:09:36,484 --> 01:09:39,844
- She's glad
the sweater fits.
1093
01:09:39,844 --> 01:09:42,044
- I'll wear it always
and think of you.
1094
01:09:42,044 --> 01:09:43,524
It's beautiful.
1095
01:09:43,524 --> 01:09:45,644
- They said not to
worry about your friend.
1096
01:09:45,644 --> 01:09:49,764
They lit candles
for him. Have faith.
1097
01:09:49,764 --> 01:09:53,364
- The place they found me,
is it far from here?
1098
01:09:53,364 --> 01:09:56,404
- Not too far.
Are you strong enough?
1099
01:09:56,404 --> 01:09:58,164
- I'm fine, Konstantin.
1100
01:09:58,164 --> 01:10:04,084
- I will tell them
to lead you there.
1101
01:10:04,084 --> 01:10:10,244
[ Speaking Greek ]
1102
01:10:10,244 --> 01:10:12,844
- I know...
1103
01:10:12,844 --> 01:10:15,124
we've never
spoken before.
1104
01:10:15,124 --> 01:10:19,324
I don't know how
to address you.
1105
01:10:19,324 --> 01:10:24,284
There is no reason at all
that you should listen to me.
1106
01:10:24,284 --> 01:10:32,324
I've ignored your existence,
doubted it my whole life.
1107
01:10:32,324 --> 01:10:34,924
But...
1108
01:10:34,924 --> 01:10:38,644
Please, now with...
1109
01:10:38,644 --> 01:10:43,124
With all my
heart and soul...
1110
01:10:43,124 --> 01:10:46,364
I beg you to
save Sean Daly.
1111
01:10:46,364 --> 01:10:49,404
I beg you...
1112
01:10:49,404 --> 01:10:53,020
because he's one
of the good ones.
1113
01:11:32,764 --> 01:11:37,376
[ Knock echoing ]
1114
01:13:02,916 --> 01:13:08,036
- It's in Aramaic.
1115
01:13:08,036 --> 01:13:10,876
No, I'm not a
ghost, my darling.
1116
01:13:10,876 --> 01:13:12,516
I'm very
much alive.
1117
01:13:12,516 --> 01:13:16,156
Cause for rejoicing,
wouldn't you say?
1118
01:13:16,156 --> 01:13:18,116
A miracle,
don't you think?
1119
01:13:18,116 --> 01:13:21,556
The monks who found me washed up
on the shore certainly think so.
1120
01:13:21,556 --> 01:13:22,556
[ Laughing ]
1121
01:13:22,556 --> 01:13:24,036
- I'm glad
you're OK, Bill.
1122
01:13:24,036 --> 01:13:28,116
- I am A-OK, Tess!
1123
01:13:28,116 --> 01:13:33,836
What's more important, the
sea has given up its treasure!
1124
01:13:33,836 --> 01:13:36,756
But it isn't exactly
what you were expecting.
1125
01:13:36,756 --> 01:13:37,996
Go on, read it!
1126
01:13:37,996 --> 01:13:39,636
I taught you Aramaic.
1127
01:13:39,636 --> 01:13:41,836
You haven't forgotten
it, have you?
1128
01:13:41,836 --> 01:13:44,156
- "The Gospel...
1129
01:13:44,156 --> 01:13:47,596
"of Jeshua of Nazareth."
1130
01:13:47,596 --> 01:13:49,596
- A carpenter!
1131
01:13:49,596 --> 01:13:53,276
A man, only a man!
1132
01:13:53,276 --> 01:13:56,916
- But you haven't read it yet.
How can you know what it says?
1133
01:13:56,916 --> 01:13:59,516
You're saying
that there's...
1134
01:13:59,516 --> 01:14:01,836
that there's no
Virgin Birth?
1135
01:14:01,836 --> 01:14:03,396
[ Laughing ]
1136
01:14:03,396 --> 01:14:05,196
No resurrection?
1137
01:14:05,196 --> 01:14:06,476
- No, Tess!
1138
01:14:06,476 --> 01:14:07,956
- No miracles?
1139
01:14:07,956 --> 01:14:09,636
- Thousands of years ago,
1140
01:14:09,636 --> 01:14:14,116
men needed gods to deal
with death and plagues...
1141
01:14:14,116 --> 01:14:16,236
and unreliable harvests!
1142
01:14:16,236 --> 01:14:17,916
But now...
1143
01:14:17,916 --> 01:14:22,836
- Tell that to the people
up there in the village.
1144
01:14:22,836 --> 01:14:26,356
Bill, you wanna destroy that
which you can no longer feel:
1145
01:14:26,356 --> 01:14:31,436
love and compassion, all the
things that Jesus preached.
1146
01:14:31,436 --> 01:14:33,436
- Tess...
1147
01:14:33,436 --> 01:14:35,796
have you seen
the light?
1148
01:14:35,796 --> 01:14:40,436
Our infallible church has
found itself another convert?
1149
01:14:40,436 --> 01:14:42,156
Hallelujah!
1150
01:14:42,156 --> 01:14:44,556
Praise the Lord!
1151
01:14:44,556 --> 01:14:47,236
- Bill...
1152
01:14:47,236 --> 01:14:48,516
you're trying
to destroy
1153
01:14:48,516 --> 01:14:52,036
what gives all those
people purpose and hope.
1154
01:14:52,036 --> 01:14:55,276
- I am the
last Templar!
1155
01:14:55,276 --> 01:14:59,476
It is my mission to
finish what they began.
1156
01:14:59,476 --> 01:15:03,796
Only by that can
mankind be free!
1157
01:15:03,796 --> 01:15:06,076
Give it to me, Tess.
1158
01:15:06,076 --> 01:15:07,596
Give it to me.
1159
01:15:07,596 --> 01:15:09,516
- No! No, Bill!
1160
01:15:09,516 --> 01:15:11,676
I've seen what faith
means to others.
1161
01:15:11,676 --> 01:15:14,836
- People are deluded, Tess,
naive. Don't be one of them!
1162
01:15:14,836 --> 01:15:17,476
- The Templars could've
faked something like this.
1163
01:15:17,476 --> 01:15:18,396
They had
the know-how.
1164
01:15:18,396 --> 01:15:20,836
- Tess, why are
you getting upset?
1165
01:15:20,836 --> 01:15:23,516
Whether it's real or fake,
what is there to fear?
1166
01:15:23,516 --> 01:15:28,276
I just want the world to know
the truth, whatever it is!
1167
01:15:28,276 --> 01:15:29,476
- I don't believe you.
1168
01:15:29,476 --> 01:15:31,996
- Now give it to me!
1169
01:15:31,996 --> 01:15:34,636
I don't trust
you. Stay away.
1170
01:15:34,636 --> 01:15:37,116
- Tess!
- I don't trust you, Bill.
1171
01:15:37,116 --> 01:15:38,876
No! Stay away!
1172
01:15:38,876 --> 01:15:40,676
- Give it to me, Tess!
1173
01:15:40,676 --> 01:15:42,276
Give it to me!
1174
01:15:42,276 --> 01:15:43,516
- Bill, no! No!
1175
01:15:43,516 --> 01:15:45,476
- Tess!
- Bill!
1176
01:15:45,476 --> 01:15:47,196
[ Bill screaming ]
1177
01:15:47,196 --> 01:16:21,516
Bill!
1178
01:16:21,516 --> 01:16:32,596
[ Sniffling ]
1179
01:16:32,596 --> 01:16:35,516
It's all gone.
1180
01:16:35,516 --> 01:16:38,676
Bill Vance is gone.
1181
01:16:38,676 --> 01:16:44,236
The treasure, the Gospel
of Jesus, gone.
1182
01:16:44,236 --> 01:16:47,276
We'll never
know if it was...
1183
01:16:47,276 --> 01:17:08,276
if it was real or
false, what it said.
1184
01:17:08,276 --> 01:17:10,476
- Aimard, I'm glad
you're here.
1185
01:17:10,476 --> 01:17:14,396
I need you and Martin to take
this scroll back with you
1186
01:17:14,396 --> 01:17:30,036
to the Holy Land.
1187
01:17:30,036 --> 01:17:32,796
- This is what we laboured
for so long to find
1188
01:17:32,796 --> 01:17:35,476
in the ruins
of the temple!
1189
01:17:35,476 --> 01:17:37,116
The Gospel of Jesus!
1190
01:17:37,116 --> 01:17:40,076
- Laboured to find...
1191
01:17:40,076 --> 01:17:42,636
but never did.
1192
01:17:42,636 --> 01:17:45,876
This is what it
would've looked like
1193
01:17:45,876 --> 01:17:56,236
if it had ever
really existed.
1194
01:17:56,236 --> 01:18:00,476
- Never existed?
1195
01:18:00,476 --> 01:18:05,076
This isn't the real
Gospel of Jesus?
1196
01:18:05,076 --> 01:18:09,556
- Aimard...
1197
01:18:09,556 --> 01:18:12,276
it doesn't matter
that it's not real.
1198
01:18:12,276 --> 01:18:18,556
What really matters is that
our enemies think it's real.
1199
01:18:18,556 --> 01:18:22,876
How many have died as we battle
for our God, for his supremacy?
1200
01:18:22,876 --> 01:18:26,316
We are drenched in blood,
we and our foes alike.
1201
01:18:26,316 --> 01:18:31,156
And we bleed the same.
1202
01:18:31,156 --> 01:18:34,836
Will we ever set aside
our hatred for each other?
1203
01:18:34,836 --> 01:18:55,956
We will... with this.
1204
01:18:55,956 --> 01:18:59,556
- Sean...
1205
01:18:59,556 --> 01:19:02,516
I don't let anyone
into my life.
1206
01:19:02,516 --> 01:19:06,396
I haven't in
a long time.
1207
01:19:06,396 --> 01:19:10,316
What I'll
never regret...
1208
01:19:10,316 --> 01:19:17,996
is that night
on the mountain.
1209
01:19:17,996 --> 01:19:50,716
Come back, Sean.
1210
01:19:50,716 --> 01:19:57,020
[ Gasping ]
1211
01:20:24,258 --> 01:20:26,538
- Ah! Yes,
thank you.
1212
01:20:26,538 --> 01:20:32,338
Oh! Oh, thank
you so much.
1213
01:20:32,338 --> 01:20:34,698
- I don't know how I
can ever thank you.
1214
01:20:34,698 --> 01:20:38,778
- You said to me your father
found the Cross of Constantine.
1215
01:20:38,778 --> 01:20:40,978
That's the
Emperor Constantine?
1216
01:20:40,978 --> 01:20:42,978
- It was his
greatest find.
1217
01:20:42,978 --> 01:20:44,098
When I was a child,
1218
01:20:44,098 --> 01:20:46,698
I used to think that someone
came down out of the sky
1219
01:20:46,698 --> 01:20:49,338
and whispered in his ear to
tell him where to find it.
1220
01:20:49,338 --> 01:20:51,138
- Maybe you were right
1221
01:20:51,138 --> 01:20:54,778
because children have
a way to see the truth.
1222
01:20:54,778 --> 01:21:00,018
Their minds do not get confused
with questions of reason.
1223
01:21:00,018 --> 01:21:02,618
That's why I
resist growing up.
1224
01:21:02,618 --> 01:21:08,538
[ Chuckling ]
1225
01:21:08,538 --> 01:21:33,978
God be with you.
1226
01:21:33,978 --> 01:21:36,218
- And it gives me
great pleasure
1227
01:21:36,218 --> 01:21:38,778
to personally hand
over to you, Archbishop,
1228
01:21:38,778 --> 01:21:40,418
the last
missing artifact
1229
01:21:40,418 --> 01:21:42,578
of The Vatican
Treasures Collection.
1230
01:21:42,578 --> 01:21:44,658
- It gives me even
greater pleasure
1231
01:21:44,658 --> 01:21:46,858
to accept it on behalf
of his Holiness,
1232
01:21:46,858 --> 01:21:49,778
who I know, is very
grateful to the FBI.
1233
01:21:49,778 --> 01:21:50,938
- Thank you.
1234
01:21:50,938 --> 01:21:55,418
[ Crowd clapping ]
1235
01:21:55,418 --> 01:21:57,858
[ Clearing throat ]
1236
01:21:57,858 --> 01:22:00,618
- You're late... again.
1237
01:22:00,618 --> 01:22:01,618
- While you guys
1238
01:22:01,618 --> 01:22:03,618
were sightseeing the
Mediterranean islands
1239
01:22:03,618 --> 01:22:06,458
and enjoying the
grilled calamari,
1240
01:22:06,458 --> 01:22:24,778
I was busy recovering
the Vatican's belongings.
1241
01:22:24,778 --> 01:22:26,658
- I've been
meaning to ask you
1242
01:22:26,658 --> 01:22:28,898
what happened to
your good-luck boots.
1243
01:22:28,898 --> 01:22:33,258
- Oh, they're at the bottom
of the sea, like your shoes.
1244
01:22:33,258 --> 01:22:35,138
- Mmm!
1245
01:22:35,138 --> 01:22:49,618
[ Chuckling ]
1246
01:22:49,618 --> 01:23:11,218
- I have to go.
1247
01:23:11,218 --> 01:23:13,218
- Mom! Hi!
1248
01:23:13,218 --> 01:23:17,578
- Hi!
1249
01:23:17,578 --> 01:23:20,338
- That was cutting it mighty
close. Kimmy's next.
1250
01:23:20,338 --> 01:23:23,698
- I had to run
the last 10 blocks.
1251
01:23:23,698 --> 01:23:26,418
- And where's
your agent man?
1252
01:23:26,418 --> 01:23:29,578
- Agent man?
1253
01:23:29,578 --> 01:23:32,258
- I could read it on
the phone, the signs.
1254
01:23:32,258 --> 01:23:34,338
Long distance
where rates apply.
1255
01:23:34,338 --> 01:23:35,578
- He's fine.
1256
01:23:35,578 --> 01:23:38,218
He's doing
agent-man things.
1257
01:23:38,218 --> 01:23:40,378
- I must tell you
how sorry I am
1258
01:23:40,378 --> 01:23:43,578
that Monsignor De Angelis
created such difficulties
1259
01:23:43,578 --> 01:23:45,218
for you and
Dr. Chaykin.
1260
01:23:45,218 --> 01:23:46,218
He was...
1261
01:23:46,218 --> 01:23:47,378
- A true believer.
1262
01:23:47,378 --> 01:23:51,458
- His actions were never
condoned at any level.
1263
01:23:51,458 --> 01:23:55,458
- And this
Gospel of Jesus?
1264
01:23:55,458 --> 01:23:58,578
- How many have tried
to destroy our faith
1265
01:23:58,578 --> 01:24:04,258
with secrets unearthed from
this or that holy site?
1266
01:24:04,258 --> 01:24:06,018
- 2000 years.
1267
01:24:06,018 --> 01:24:10,658
Faith in God, belief in
our Lord and his message,
1268
01:24:10,658 --> 01:24:16,058
that is our strength
and always will be.
1269
01:24:16,058 --> 01:24:27,778
- Amen.
1270
01:24:27,778 --> 01:24:30,978
- And?
1271
01:24:30,978 --> 01:24:33,498
- And nothing.
1272
01:24:33,498 --> 01:24:35,858
Shipboard romance,
2 ships passing in the night.
1273
01:24:35,858 --> 01:24:37,218
[ Clearing throat ]
1274
01:24:37,218 --> 01:24:38,898
A ship hitting
a major storm
1275
01:24:38,898 --> 01:24:43,658
and sinking at sea.
1276
01:24:43,658 --> 01:24:45,338
Whoo!
1277
01:24:45,338 --> 01:24:47,778
I've created
a monster!
1278
01:24:47,778 --> 01:24:54,378
Whoo!
1279
01:24:54,378 --> 01:24:58,298
"What I'll never regret is
that night on the mountain."
1280
01:24:58,298 --> 01:25:03,338
"I don't let
my guard down."
1281
01:25:03,338 --> 01:25:06,738
"I don't let anyone
into my life.
1282
01:25:06,738 --> 01:25:11,658
"I haven't in
a long time."
1283
01:25:11,658 --> 01:25:15,978
- You heard?
1284
01:25:15,978 --> 01:25:16,978
- Hiya!
1285
01:25:16,978 --> 01:25:18,978
- Whoo! Yay, Kimmy!
1286
01:25:18,978 --> 01:25:23,938
[ Crowd clapping ]
1287
01:25:23,938 --> 01:25:31,492
- I thought you could
use a new pair of these.
1288
00:00:39,500 --> 00:00:41,000
size=14>www.tvsubtitles.net
82162
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.