All language subtitles for The.General.1998.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,560 --> 00:00:11,160 All the events depicted in this movie occurred and contributed to the legend of Martin Cahill AKA... 2 00:00:11,400 --> 00:00:17,920 THE GENERAL 3 00:00:18,320 --> 00:00:22,680 DUBLIN, IRELAND 18TH AUGUST 1994 4 00:01:05,474 --> 00:01:06,907 Martin! 5 00:01:11,147 --> 00:01:13,081 Tango One is down! 6 00:01:13,149 --> 00:01:15,083 They got the General! 7 00:01:17,086 --> 00:01:18,678 Don't you touch him! 8 00:01:18,754 --> 00:01:21,154 Where were you this morning when he needed you? 9 00:01:21,223 --> 00:01:23,623 They killed him. 10 00:01:23,693 --> 00:01:26,184 That's my da! You did this! 11 00:01:26,262 --> 00:01:28,127 Is he dead, is he? 12 00:01:29,465 --> 00:01:31,023 Get off! 13 00:01:32,568 --> 00:01:34,729 Unknown assailant. 14 00:01:36,105 --> 00:01:38,938 Congratulations, sir. They got the General. 15 00:01:39,008 --> 00:01:41,374 This is no victory for us. 16 00:01:41,444 --> 00:01:43,344 - Inspector Kenny... - Stand back. 17 00:01:43,412 --> 00:01:46,472 The IRA are claiming responsibility. Have you any comment? 18 00:01:46,549 --> 00:01:48,414 There's nothing to say at this time. 19 00:01:48,484 --> 00:01:52,215 Can you give us any information about the circumstances of the death, sir? 20 00:01:52,288 --> 00:01:56,588 Inspector, the press want to know why was there no Garda in presence. 21 00:01:56,659 --> 00:01:59,526 They're trying to suggest we were in collusion with the IRA. 22 00:02:36,599 --> 00:02:38,430 Hey, stop there! 23 00:02:39,502 --> 00:02:40,269 - Run! - They're after us. 24 00:02:40,304 --> 00:02:42,032 - Run! - They're after us. 25 00:02:42,104 --> 00:02:45,767 - Hey, stop there! - Come back here! 26 00:02:45,841 --> 00:02:47,468 Oh, no! 27 00:02:49,912 --> 00:02:52,710 - Martin, wait! - Faster! 28 00:02:52,782 --> 00:02:54,943 Jesus, look at the size of that bleedin' dog! 29 00:03:05,027 --> 00:03:07,552 Pick on someone your own size! 30 00:03:15,404 --> 00:03:19,397 They're only bleedin kids! Get out, you scumbag! 31 00:03:28,084 --> 00:03:29,676 Where did you get those? 32 00:03:29,752 --> 00:03:32,448 Jesus, you're shamin' me, Martin. 33 00:03:32,521 --> 00:03:35,422 - I'll bring 'em back then, will I? - Jesus, Martin. 34 00:03:47,603 --> 00:03:49,764 Yeah, that's my boy. 35 00:03:51,807 --> 00:03:53,832 Ma, look. 36 00:04:02,418 --> 00:04:05,751 It's fresh, Frances. I only nicked it half an hour ago. 37 00:04:13,195 --> 00:04:14,958 You'll get caught one day, Martin. 38 00:04:15,030 --> 00:04:16,395 Not me. 39 00:04:19,969 --> 00:04:22,301 Got ya now, Cahill! 40 00:05:10,152 --> 00:05:14,020 - Why did you bring Frances? - She wanted to see you, Martin. 41 00:05:14,089 --> 00:05:16,956 - She is your girlfriend. - She's not! 42 00:05:17,026 --> 00:05:19,517 You said you'd never get caught. 43 00:05:19,595 --> 00:05:22,291 I promise you, I never will again. 44 00:05:22,364 --> 00:05:25,891 They're evicting us. All of us. 45 00:05:25,968 --> 00:05:28,163 Got six months to get out. 46 00:05:28,237 --> 00:05:31,468 No. They can't do that, Frances. We won't leave Hollyfield. 47 00:05:31,540 --> 00:05:34,236 - No way do we go. - They've got us a flat in Kevin Street. 48 00:05:34,310 --> 00:05:38,144 Kevin Street? That's a deliberate insult to a criminal. 49 00:05:38,214 --> 00:05:40,273 Them flats is right opposite the cop shop. 50 00:05:40,349 --> 00:05:41,873 They're nice flats, though. 51 00:05:41,951 --> 00:05:46,012 What's nice? Neighbors that'll cover for you. That's nice. 52 00:05:46,088 --> 00:05:48,852 Look, Frances, we're the dregs. We're the lowest of the low. 53 00:05:48,924 --> 00:05:51,586 That's why we stick together. That's why we belong in Hollyfield. 54 00:05:51,660 --> 00:05:53,093 It's us against them. 55 00:05:53,162 --> 00:05:55,858 Yeah. Four kids in one little room. 56 00:05:55,931 --> 00:05:59,196 Yeah, but happy. Aren't our kids happy? 57 00:06:00,936 --> 00:06:03,461 weren't we happy there as kids? 58 00:06:03,539 --> 00:06:05,063 weren't we? 59 00:06:07,243 --> 00:06:09,404 No. I won't go. 60 00:06:10,479 --> 00:06:12,379 I'll drag them through the courts. 61 00:06:12,448 --> 00:06:15,645 As your lawyer, Martin, I have to advise you against it. 62 00:06:15,718 --> 00:06:18,084 It will be expensive, and you'll lose in the end. 63 00:06:18,153 --> 00:06:22,146 I don't care what it costs. I pay you, don't I? 64 00:06:22,224 --> 00:06:25,022 And I know you charge me twice what you ask civilians. 65 00:06:25,094 --> 00:06:28,461 Yeah, you rob me without breakin into me house. 66 00:06:29,932 --> 00:06:32,799 You break in through the freakin letter box. 67 00:06:32,868 --> 00:06:33,926 Come on, you lot. 68 00:06:34,003 --> 00:06:35,698 - What's your name? - Martin Cahill. 69 00:06:35,771 --> 00:06:38,069 Get in there. I haven't got all day. Go on. 70 00:06:38,140 --> 00:06:40,074 Okay, you're free to go. 71 00:06:55,557 --> 00:06:57,548 Keep your hands off me! 72 00:06:59,561 --> 00:07:01,085 Come here. 73 00:07:06,168 --> 00:07:07,999 - How are you, Tina? - How are you? 74 00:07:08,070 --> 00:07:11,096 Don't worry, Orla. Your da's here. We're goin nowhere. Don't worry. 75 00:07:11,173 --> 00:07:13,073 - They better not touch our stuff. - They haven't. 76 00:07:13,142 --> 00:07:17,044 The children will be better off. Lovely park, schools, everything. 77 00:07:17,112 --> 00:07:20,309 Hey, Kenny, you fat slob! 78 00:07:20,382 --> 00:07:22,373 I see you! Get him! 79 00:07:22,451 --> 00:07:26,046 Kenny, you're behind this! We'll deal with you! 80 00:07:26,121 --> 00:07:28,089 You're a big man now with your men behind you. 81 00:07:28,157 --> 00:07:31,422 - I'll have you anytime, Noel Curley! - Get off! 82 00:07:31,493 --> 00:07:32,892 You dirt bag. 83 00:07:34,964 --> 00:07:37,228 Martin, you mad devil, ya. 84 00:07:37,299 --> 00:07:40,359 Don't lose the rag, Martin. Don't give him the satisfaction. 85 00:07:40,436 --> 00:07:42,631 Oh, they let you out, did they? 86 00:07:44,139 --> 00:07:47,074 Nice to get out of this sewage and filth. 87 00:07:47,142 --> 00:07:50,441 Young man, here's a 20p. 88 00:07:50,512 --> 00:07:52,503 Get away from my kids. 89 00:07:57,386 --> 00:07:58,751 Come here. 90 00:08:07,696 --> 00:08:10,324 You're a clever fellow. 91 00:08:10,399 --> 00:08:14,096 You're not like these thugs. You're clever, and there's a responsibility. 92 00:08:14,169 --> 00:08:17,263 You don't want your children to grow up with your troubles. 93 00:08:17,339 --> 00:08:20,775 You can get out of this cesspit, get a job... 94 00:08:20,843 --> 00:08:23,107 leave this behind. 95 00:08:24,213 --> 00:08:27,376 Think I could get a job in the police? 96 00:08:27,449 --> 00:08:29,849 Throwin women and children out on the street. 97 00:08:29,918 --> 00:08:32,751 Throwin people out of their homes. I'd love that. 98 00:08:32,821 --> 00:08:36,450 Wreckin the family kip. And you better not touch any of my stuff. 99 00:08:36,525 --> 00:08:39,016 And you're not gettin' me out of here, neither. My appeal is pending. 100 00:08:39,094 --> 00:08:41,153 Come on, Frances. Let's go home. 101 00:08:47,069 --> 00:08:49,060 The law's on my side. 102 00:08:51,673 --> 00:08:53,732 You happy in the gutter? 103 00:08:53,809 --> 00:08:56,539 Stay there, then. Stay in the gutter. 104 00:09:21,904 --> 00:09:25,305 Martin, you can't stay here. Please! 105 00:09:25,374 --> 00:09:28,309 Look, I'm beggin' you, on me hands and knees. 106 00:09:28,377 --> 00:09:30,345 I can't, Frances. I got me principles. 107 00:09:30,412 --> 00:09:33,404 Principles! You're lovin' it. 108 00:09:35,684 --> 00:09:37,743 Selfish thing, you. 109 00:09:39,721 --> 00:09:42,747 Me sister's too good for you. Get lost! 110 00:09:52,768 --> 00:09:54,360 What can I do for you gents? 111 00:09:54,436 --> 00:09:57,963 On the failure of your appeal, I have to inform you, Mr. Cahill... 112 00:09:58,040 --> 00:10:00,508 unless you vacate this site within 48 hours... 113 00:10:00,576 --> 00:10:02,806 you will be forcibly removed. 114 00:10:02,878 --> 00:10:05,870 Well, let me inform you that I'm havin' you lot... 115 00:10:05,948 --> 00:10:08,382 before the European Court of Human Rights. 116 00:10:08,450 --> 00:10:11,351 You dumped us here when it suited you. 117 00:10:11,420 --> 00:10:14,150 Now you want to sling us out when you feel like it. 118 00:10:16,024 --> 00:10:18,686 I know the hardship suffered in this parish. 119 00:10:18,760 --> 00:10:22,628 Push off, the lot of you. You are all oppressors of the poor. 120 00:10:22,698 --> 00:10:26,828 Civil freakin' servants. Garda freakin' Sichona. 121 00:10:26,902 --> 00:10:31,362 Who are these Parish priests? Get out of me house. 122 00:10:55,230 --> 00:10:58,393 Why do you always come in the mornings? Don't you know I'm a night worker? 123 00:10:58,467 --> 00:11:00,935 I'm the chairman of the Housing Committee. 124 00:11:01,003 --> 00:11:04,234 I've come myself to ask you to back down quietly... 125 00:11:04,306 --> 00:11:07,400 so we can start building much needed houses on this site. 126 00:11:08,977 --> 00:11:12,845 Well, I won't go to Kevin Street. I told you that already. 127 00:11:12,915 --> 00:11:16,282 I'll tell you what. Give us a flat in Rathmines... 128 00:11:16,351 --> 00:11:19,252 and I'll fold me tent. 129 00:11:19,321 --> 00:11:22,256 Well, wouldn't you sooner live closer to your own kind? 130 00:11:22,925 --> 00:11:24,790 No, I'd sooner live closer to me work. 131 00:11:24,860 --> 00:11:27,090 All the big houses. 132 00:11:27,162 --> 00:11:28,993 I'm only jokin'. 133 00:11:29,598 --> 00:11:32,158 - Where's my football? - Why can't I ask Da for a new bike? 134 00:11:32,234 --> 00:11:34,725 Because you can't. You want a new one every week. 135 00:11:34,803 --> 00:11:37,772 - The one you have is fine. - No, there's two holes in it. 136 00:11:37,839 --> 00:11:40,137 Unless you did it, there isn't any. I looked at it the other day. 137 00:11:40,209 --> 00:11:43,076 - There is. - I told you not to leave it out. 138 00:11:44,012 --> 00:11:45,980 - Do you want some tea? - No, I'll eat out. 139 00:11:46,048 --> 00:11:48,676 - Are you sure? - Yeah. See ya. 140 00:11:48,750 --> 00:11:50,342 Anybody want anything? 141 00:11:50,419 --> 00:11:52,546 Well, you know Orla's mad for a train set. 142 00:11:52,621 --> 00:11:55,613 - Train set. - Put it away. 143 00:11:55,691 --> 00:11:57,659 Was that you, Orla? 144 00:11:57,726 --> 00:12:00,490 If you spent less time nagging about your schoolbag... 145 00:12:00,562 --> 00:12:02,587 you might get some of this food in you. 146 00:12:02,664 --> 00:12:05,724 It's your own fault. You're supposed to put it away every time. 147 00:12:05,801 --> 00:12:08,099 Two holes! There is not, unless you left it somewhere. 148 00:12:08,170 --> 00:12:09,404 Just use the one you have until... 149 00:12:09,439 --> 00:12:10,371 Just use the one you have until... 150 00:14:09,925 --> 00:14:14,089 Look, if I buy a house, the tax people will get me. 151 00:14:14,162 --> 00:14:16,926 And welfare will stop me dole money. 152 00:14:16,998 --> 00:14:19,262 You could put it in Tina's name. 153 00:14:19,334 --> 00:14:22,394 We could go there with the kids, and she can stay here. 154 00:14:22,471 --> 00:14:24,336 She needs her own place. 155 00:14:27,943 --> 00:14:30,935 - Is that what you want, Tina? - It'll be the same, won't it? 156 00:14:31,012 --> 00:14:33,480 You'll come over here when you want to get away from the kids... 157 00:14:33,548 --> 00:14:35,140 and I'll help Frances there. 158 00:14:35,217 --> 00:14:38,778 And you can have your own pigeon loft, like you always wanted. 159 00:14:40,088 --> 00:14:42,613 How much do they want? 160 00:14:42,691 --> 00:14:44,784 Eighty grand. 161 00:14:44,860 --> 00:14:47,522 It's a beautiful house, though. 162 00:14:52,367 --> 00:14:55,530 I'll go around me hidin' place tomorrow and see what I can scrape up. 163 00:14:55,604 --> 00:14:58,630 Oh, Martin, thanks a million. 164 00:14:58,707 --> 00:15:00,299 You're great. 165 00:15:01,376 --> 00:15:03,207 There's only one thing. 166 00:15:06,782 --> 00:15:09,945 - What? - They won't take cash. 167 00:15:12,687 --> 00:15:15,952 Jesus. What's wrong with this country? 168 00:15:18,160 --> 00:15:21,527 Do they not trust paper money anymore? 169 00:15:26,034 --> 00:15:28,730 Everything's fake today. 170 00:15:28,804 --> 00:15:30,704 Look at this. 171 00:15:30,772 --> 00:15:32,637 Gold record? 172 00:15:40,015 --> 00:15:42,609 - Hello. How are you? - Can I get a banker's draft here? 173 00:15:42,684 --> 00:15:44,743 Yes, indeed. How much would you like it for? 174 00:15:44,820 --> 00:15:46,344 Eighty grand. 175 00:15:48,023 --> 00:15:50,253 - Eighty thousand? - Yeah. 176 00:16:05,507 --> 00:16:07,702 Good day at the races. 177 00:16:22,123 --> 00:16:24,091 - Now, there you go. - Is that it? 178 00:16:24,159 --> 00:16:25,751 Yes, it is. 179 00:16:26,895 --> 00:16:28,328 Thank you. Good-bye. 180 00:16:28,396 --> 00:16:31,388 It's terrible how they make you wait for your own money, isn't it? 181 00:16:51,953 --> 00:16:53,784 I'd like to see Sergeant Kenny. 182 00:16:53,855 --> 00:16:56,756 - Inspector. - Oh, promotion. 183 00:16:56,825 --> 00:16:59,055 - Name? - Martin Cahill. 184 00:17:02,631 --> 00:17:04,792 Excuse me, missus. 185 00:17:04,866 --> 00:17:08,233 How's it goin', love? We'd like to make a withdrawal. 186 00:17:08,303 --> 00:17:09,895 That looks about 80 grand. 187 00:17:09,971 --> 00:17:13,566 What do you want, Martin? Come to confess a few crimes? 188 00:17:14,809 --> 00:17:18,210 Just want to welcome you back to the neighborhood, Inspector. 189 00:17:18,280 --> 00:17:21,374 It's nice and peaceful now, isn't it? 190 00:17:21,449 --> 00:17:24,350 You know why they sent me here, don't you? 191 00:17:25,787 --> 00:17:28,312 - Not because of me, I hope. - Yes, because of you. 192 00:17:28,390 --> 00:17:31,154 Because they think I know your wiles and your ways. 193 00:17:31,226 --> 00:17:33,091 And I do. 194 00:17:33,161 --> 00:17:37,427 It can only end one way, Martin, if you keep on like this. 195 00:17:37,499 --> 00:17:38,523 I know. 196 00:17:42,137 --> 00:17:45,629 - Move! Out of the way! - Oh, my God! 197 00:17:45,707 --> 00:17:48,403 I'm a poor fellow. I haven't much. 198 00:17:48,476 --> 00:17:52,139 Debts up to here. But I can sleep at night. 199 00:17:52,213 --> 00:17:55,148 I've seen you outside me flat there a few times. 200 00:17:55,216 --> 00:17:58,014 No, you should drop in the next time you're passin'. 201 00:17:58,086 --> 00:17:59,917 Have a little jar. 202 00:17:59,988 --> 00:18:02,047 Bank robbery, across the street! 203 00:18:03,358 --> 00:18:07,124 - Come on! The Celtic Bank! - Come on! Hurry up! 204 00:18:07,195 --> 00:18:09,720 Disgraceful the profits these banks are makin'. 205 00:18:11,199 --> 00:18:14,999 You've made a right patsy out of me, haven't you? 206 00:18:15,070 --> 00:18:16,503 Congratulations. 207 00:18:19,074 --> 00:18:20,905 Isn't it gorgeous? 208 00:18:21,943 --> 00:18:23,808 It's great, Da. 209 00:18:26,314 --> 00:18:29,112 - You're happy, huh? - Go out and play in the back. 210 00:18:37,792 --> 00:18:39,623 Oh, I love it. 211 00:18:40,895 --> 00:18:42,829 You'll be playin' golf next, I suppose. 212 00:18:42,897 --> 00:18:46,731 Now, don't be stupid, Martin. It's still us against them. 213 00:18:52,540 --> 00:18:54,405 Better get some curtains up. 214 00:19:01,483 --> 00:19:04,077 What's gonna happen to the flat when she gets a bloke? 215 00:19:04,152 --> 00:19:07,019 She says, where'll she find one as good as you? 216 00:19:09,524 --> 00:19:11,549 Yeah, well. 217 00:19:22,937 --> 00:19:24,768 Get your hands up! 218 00:19:27,809 --> 00:19:31,438 Come on! 219 00:19:31,513 --> 00:19:33,743 Let's go! Hurry up! 220 00:19:33,815 --> 00:19:36,784 Come on! Pick it up! 221 00:19:36,851 --> 00:19:38,375 Let's go! 222 00:19:38,453 --> 00:19:39,818 Go! 223 00:20:34,776 --> 00:20:38,212 Tell all mobiles keep a distance. These men are armed, and we're not. 224 00:20:38,279 --> 00:20:40,543 Suspects are armed. Keep your distance. 225 00:20:40,615 --> 00:20:43,482 Message received. Suspects heading for Charleville Place. 226 00:20:43,551 --> 00:20:45,951 We get a car to block them off at Charleville Place. 227 00:20:47,422 --> 00:20:49,185 - Throw the bag on the road! - Why? 228 00:20:49,257 --> 00:20:51,225 - Just do it! - All right. 229 00:20:58,933 --> 00:21:01,265 Jesus, sweet Jesus! 230 00:21:01,336 --> 00:21:02,633 - Come on. - We lost 'em. 231 00:21:02,704 --> 00:21:05,639 - Dump the gear. - Right. Let's go! 232 00:21:14,082 --> 00:21:14,980 Jesus! 233 00:21:27,762 --> 00:21:30,390 I don't even know the place. I was only walkin' down the street. 234 00:21:30,465 --> 00:21:32,956 - You better sort it out. - All right. 235 00:21:36,037 --> 00:21:38,801 My client informs me that he was walking quietly along the street... 236 00:21:38,873 --> 00:21:41,137 when he was brutally assaulted by Garda. 237 00:21:41,209 --> 00:21:43,234 You have no witness to connect him to this crime... 238 00:21:43,311 --> 00:21:46,041 and I must insist you release him immediately. 239 00:21:46,114 --> 00:21:50,312 Well, you've had your reasonable access, and we have the evidence. 240 00:21:51,452 --> 00:21:52,476 Door! 241 00:21:59,360 --> 00:22:01,453 Feeling better now, Martin? 242 00:22:08,369 --> 00:22:11,167 Remember the slight collision in the arcade? 243 00:22:11,239 --> 00:22:13,673 Get that stuff! 244 00:22:13,741 --> 00:22:15,538 When you scraped the helmet. 245 00:22:17,679 --> 00:22:19,044 Careless. 246 00:22:20,648 --> 00:22:22,013 Amateur. 247 00:22:22,984 --> 00:22:25,544 We have the weapons. 248 00:22:25,620 --> 00:22:27,986 We have the money. We have the bike. 249 00:22:28,056 --> 00:22:31,992 Armed robbery. You're lookin at 12 years. 250 00:22:32,527 --> 00:22:34,620 And for what? For pennies. 251 00:22:34,696 --> 00:22:38,598 When I'm inside, I'll have to admit I was sent down for stealin' 10p coins. 252 00:22:38,666 --> 00:22:40,600 - It's humiliatin'. - Too true. 253 00:22:40,668 --> 00:22:42,533 You're a creeper. It's in your nature. 254 00:22:42,604 --> 00:22:45,038 You'll always be a bleedin' creeper. Give up out of that, will you? 255 00:22:45,106 --> 00:22:47,870 That'll always be me hobby. 256 00:22:47,942 --> 00:22:50,342 But I want somethin' big. 257 00:22:50,411 --> 00:22:51,810 Humiliate them. 258 00:22:53,081 --> 00:22:56,847 Besides, I've got a family to support. So has Noel. 259 00:22:57,919 --> 00:23:01,446 If we go down for 12, it's gonna take a lot of money. 260 00:23:01,522 --> 00:23:03,854 Here's what we're gonna do. 261 00:23:05,426 --> 00:23:08,259 - We're gonna take O'Connor's. - O'Connor's the jeweler? 262 00:23:10,331 --> 00:23:13,232 Two million in gold and jewels, waitin' for us. 263 00:23:17,005 --> 00:23:19,838 Doesn't matter to me. I'm goin' down with you. 264 00:23:19,908 --> 00:23:24,242 So gettin' nicked for another job makes no difference, but... 265 00:23:24,312 --> 00:23:26,212 The IRA cased O'Connor's... 266 00:23:27,615 --> 00:23:29,913 and even with their firepower... 267 00:23:29,984 --> 00:23:32,179 they walked away from it. 268 00:23:32,253 --> 00:23:34,813 The place is a fortified fortress. 269 00:23:34,889 --> 00:23:37,221 You better believe it. 270 00:23:37,292 --> 00:23:39,726 Get in here, will ya? 271 00:23:41,963 --> 00:23:43,794 Who the hell is this? 272 00:23:46,267 --> 00:23:49,725 - Why is he wearin' that in here? - Go lie down for a bit, please. 273 00:23:53,675 --> 00:23:58,612 You don't need to know this bollix, and he doesn't need to know you. 274 00:23:58,680 --> 00:24:02,741 This gentleman works in O'Connor's. 275 00:24:02,817 --> 00:24:06,218 - He's kindly offered to help us out. - That's very nice of him. 276 00:24:06,287 --> 00:24:09,654 Now, if word of this plan leaks out, I'll know who done it and he'll suffer. 277 00:24:09,724 --> 00:24:11,555 You all know the rules. 278 00:24:24,305 --> 00:24:27,069 This is the Penzance cock, isn't it? He's won everything. 279 00:24:27,141 --> 00:24:29,075 Yeah, he won five races for me last year. 280 00:24:29,143 --> 00:24:32,738 Still waitin' for him to bring home the trophy, though. 281 00:24:32,814 --> 00:24:36,250 It's gonna be hard to leave them all. 282 00:24:36,317 --> 00:24:39,115 People in our profession shouldn't have families. 283 00:24:39,187 --> 00:24:40,814 Makes us soft. 284 00:24:42,090 --> 00:24:44,820 No way. I'm not gonna let them put me away again. 285 00:24:44,892 --> 00:24:46,917 Not this time. 286 00:24:46,995 --> 00:24:49,327 It'll be a hard rap to beat. 287 00:24:50,631 --> 00:24:53,930 That woman can't identify us. Not with the helmets on. 288 00:24:54,002 --> 00:24:56,493 It's that forensics bollix. What's his name? 289 00:24:56,571 --> 00:24:58,971 Donovan. Clever boyo. 290 00:25:01,009 --> 00:25:03,034 Get out! 291 00:25:03,111 --> 00:25:07,810 I don't care if it is your birthday. Get out of here with that cake. 292 00:25:08,750 --> 00:25:11,913 Hey, I'm gonna get you. Here, Martin, have a bite. 293 00:25:13,254 --> 00:25:14,619 Go for it! 294 00:25:18,159 --> 00:25:19,786 You're bad! 295 00:25:39,013 --> 00:25:42,449 I beg the court's indulgence in asking for an adjournment. 296 00:25:42,517 --> 00:25:47,147 I'm assured that Dr. Donovan will recover and is determined to testify. 297 00:25:47,221 --> 00:25:50,952 The perpetrator of this heinous crime... 298 00:25:51,025 --> 00:25:54,620 will be hunted down and brought to justice. 299 00:25:54,695 --> 00:25:58,131 If this wicked person happens to be in this court... 300 00:25:58,199 --> 00:26:01,999 let me remind him that sentences for perverting the course of justice... 301 00:26:02,070 --> 00:26:05,562 are some of the severest that this court can inflict. 302 00:26:05,640 --> 00:26:08,609 - I don't want to talk to you. - No, I don't want to talk to you. 303 00:26:08,676 --> 00:26:13,409 - We know the type of bomb. - I don't want to talk to you. 304 00:26:13,481 --> 00:26:16,416 You got it from the paramilitaries, probably a renegade. 305 00:26:16,484 --> 00:26:18,850 The IRA won't like this. 306 00:26:18,920 --> 00:26:22,378 They make their own inquiries. You know what that means. 307 00:26:22,457 --> 00:26:27,121 The next time your door is kicked in, you'll be prayin' it's the police. 308 00:26:27,195 --> 00:26:29,686 I don't want to talk to you. 309 00:26:32,066 --> 00:26:33,897 That's good, Martin. 310 00:26:36,971 --> 00:26:39,201 You'll talk to him, then. 311 00:26:41,709 --> 00:26:43,074 Right, Martin. 312 00:26:47,215 --> 00:26:50,207 Let's talk your own language, then. 313 00:26:53,020 --> 00:26:54,385 Get up! 314 00:26:55,857 --> 00:26:57,654 Come on, get up! 315 00:26:59,293 --> 00:27:01,523 I'll burn your house. 316 00:27:03,598 --> 00:27:04,963 Higgins has a black dog. 317 00:27:05,032 --> 00:27:08,661 You touch my dog, and I will bloody kill ya. 318 00:27:19,213 --> 00:27:21,613 - What have they done to you? - You all right? 319 00:27:21,682 --> 00:27:23,513 I'm passin' blood. 320 00:27:24,719 --> 00:27:27,119 Sound pad, yeah. 321 00:27:27,188 --> 00:27:31,215 Now, this came from our man inside. 322 00:27:35,263 --> 00:27:37,527 It's not good enough. 323 00:27:37,598 --> 00:27:40,624 Willie, I want you to go to the alarms company that fitted the system... 324 00:27:40,701 --> 00:27:42,464 and rob the plans, all right? 325 00:27:42,537 --> 00:27:44,528 Yeah. No worries. 326 00:27:53,781 --> 00:27:56,443 - Is that the manager? - 7:55? 327 00:27:57,952 --> 00:28:00,250 - Yeah. - On the dot. 328 00:28:09,730 --> 00:28:14,064 They disarm the alarm between them. Each of them has half of the code. 329 00:28:15,303 --> 00:28:16,827 It's freezin'. 330 00:28:18,206 --> 00:28:20,436 - Next. Thank you. - How are you? 331 00:28:21,509 --> 00:28:23,636 And that's their weak spot? 332 00:28:23,711 --> 00:28:25,576 Yeah, but look. 333 00:28:27,648 --> 00:28:30,378 - How many? - Just under a hundred. 334 00:28:32,553 --> 00:28:35,078 That's a bit of a bollix. 335 00:28:40,394 --> 00:28:41,759 Electrified. 336 00:28:44,065 --> 00:28:47,626 All the windows are alarmed, apart from them three at the top. 337 00:29:13,761 --> 00:29:15,626 There he is! There's Cahill! 338 00:29:15,696 --> 00:29:18,426 What do you know about the attempt on Dr. Donovan's life? 339 00:29:18,499 --> 00:29:21,559 Show us your face. Take off the balaclava. 340 00:29:21,636 --> 00:29:24,662 - Take it off. - Come on, Martin. 341 00:29:24,739 --> 00:29:26,934 - Come on. - Give us a look, Martin. 342 00:29:27,008 --> 00:29:30,307 Now, that is an unwarranted intrusion of that man's privacy. 343 00:29:30,378 --> 00:29:32,141 - True. - What's the problem? 344 00:29:32,213 --> 00:29:34,738 - There they are! - Over there! 345 00:29:34,815 --> 00:29:37,409 This way, lads. 346 00:29:46,427 --> 00:29:47,826 Before the adjournment... 347 00:29:47,895 --> 00:29:52,628 several members of the jury complained of being followed and watched. 348 00:29:52,700 --> 00:29:54,292 For the remainder of this trial... 349 00:29:54,368 --> 00:29:58,737 I order the jury to be sequestered in a hotel... 350 00:29:58,806 --> 00:30:01,297 under the armed protection of the Garda. 351 00:30:01,375 --> 00:30:03,605 Jeepers, I'm running out of ideas. 352 00:30:05,646 --> 00:30:08,410 - Now, go again. Harry? - I nick a car on the North Side. 353 00:30:08,482 --> 00:30:10,507 - Shea? - I take one in Terenure. 354 00:30:10,584 --> 00:30:12,415 - When? - 10:00. 355 00:30:12,486 --> 00:30:15,421 - What kind of motor? - Nothin' flash, just reliable. 356 00:30:15,489 --> 00:30:17,753 - You all right? - No problem. 357 00:30:17,825 --> 00:30:20,817 - Stuff fit ya? - Like a glove. 358 00:30:20,895 --> 00:30:23,455 - Got the van? - Got it in me garage already. 359 00:30:23,531 --> 00:30:26,022 - Tuned up. - What are we wearin'? 360 00:30:26,100 --> 00:30:28,660 We're goin' as a soccer team. Track suits and trainers. 361 00:30:28,736 --> 00:30:31,364 Burn them afterwards. 362 00:30:31,439 --> 00:30:32,804 And? 363 00:30:34,175 --> 00:30:36,268 Wear our own clothes under. 364 00:30:41,615 --> 00:30:43,947 What's in the bags? 365 00:30:46,187 --> 00:30:48,121 Cuttin' equipment. 366 00:30:48,189 --> 00:30:52,216 Hang on. Do you know what's in the bags? 367 00:30:52,293 --> 00:30:54,625 I know what's in the bags. 368 00:30:54,695 --> 00:30:56,720 Well, what's the panic? 369 00:30:56,797 --> 00:30:59,231 There's no need for panic. 370 00:31:02,169 --> 00:31:05,263 - Any gun that's fired? - Get rid of it. 371 00:31:07,808 --> 00:31:10,743 Make sure your alibis are rock solid. 372 00:31:10,811 --> 00:31:14,542 And don't expect a woman to lie for you if you're playin' away from home. 373 00:31:14,615 --> 00:31:16,913 That's me. 374 00:31:18,486 --> 00:31:21,148 What about your alibi, Martin? 375 00:31:21,222 --> 00:31:24,988 Just have to hope we can keep the old case goin'. We'll be in court. 376 00:31:35,936 --> 00:31:39,064 - Will it be tomorrow? - I'll let you know, Gary. 377 00:31:39,140 --> 00:31:41,700 I want you to pull a little stroke for me in court tomorrow. 378 00:31:43,244 --> 00:31:44,973 Exhibit nine. 379 00:31:45,045 --> 00:31:48,947 You will see that the analysis confirms that the paint on the helmet... 380 00:31:49,016 --> 00:31:51,780 is identical to that on the metal grille in the arcade. 381 00:31:51,852 --> 00:31:56,551 Martin Cahill's a murderer, drug dealer and a dart board! 382 00:31:56,624 --> 00:31:58,558 He deserves to be sent down for life! 383 00:31:58,626 --> 00:32:01,356 Order! Order in this court! 384 00:32:04,265 --> 00:32:05,994 What's this about? 385 00:32:06,066 --> 00:32:09,729 I never seen him before in me life. It's gotta be a mistrial, hasn't it? 386 00:32:09,804 --> 00:32:12,796 Mr. Mackie, I will not tolerate... 387 00:32:12,873 --> 00:32:14,864 this kind of outrage. 388 00:32:14,942 --> 00:32:17,433 I am as outraged as you, Your Honor. 389 00:32:17,511 --> 00:32:20,947 However, my client claims no knowledge of this man. 390 00:32:21,015 --> 00:32:24,178 And I must point out that the accusations made just now... 391 00:32:24,251 --> 00:32:26,651 could influence the jury against my client... 392 00:32:26,720 --> 00:32:30,087 and therefore I must ask you to declare a mistrial. 393 00:32:30,157 --> 00:32:34,890 Members of the jury, this is a cynical ruse... 394 00:32:34,962 --> 00:32:38,420 and I direct you to disregard what was said. 395 00:32:39,633 --> 00:32:43,170 Are you taking up study of the law, Mr. Cahill? 396 00:33:22,510 --> 00:33:26,446 See, I've been doin' a bit of reading tonight. 397 00:33:26,514 --> 00:33:30,610 It seems that if you werent in fear of your life... 398 00:33:30,684 --> 00:33:33,778 when we took the money from you, they can't deal me. 399 00:33:33,854 --> 00:33:35,378 What? Oh, Jesus. 400 00:33:35,456 --> 00:33:39,392 So if you say in court... 401 00:33:39,460 --> 00:33:42,258 that you were in fear of your life... 402 00:33:42,329 --> 00:33:46,959 I'll have to make sure that you are in fear of your life. 403 00:33:47,034 --> 00:33:49,935 - Have you got that? - Yeah. 404 00:33:52,540 --> 00:33:55,065 - You sure? - Yeah. 405 00:34:13,761 --> 00:34:17,561 Yvonne, have you got somebody with you? 406 00:34:18,933 --> 00:34:21,163 Go back to sleep, Ma. 407 00:34:40,187 --> 00:34:41,552 Good shot. 408 00:34:42,823 --> 00:34:45,724 Somebody should fix that. 409 00:34:45,793 --> 00:34:47,260 Pardon? 410 00:34:47,328 --> 00:34:49,990 Somebody should fix that. 411 00:34:50,064 --> 00:34:51,429 Me? 412 00:35:14,288 --> 00:35:15,653 Whoa. 413 00:35:19,994 --> 00:35:21,985 Right. Over. Up. 414 00:35:28,736 --> 00:35:31,170 All right. It's gonna be a long night. 415 00:35:31,238 --> 00:35:32,967 Right. We're in. 416 00:35:40,280 --> 00:35:42,111 Good luck, lads. 417 00:35:56,363 --> 00:35:57,728 Opening gate. 418 00:36:12,046 --> 00:36:13,946 Good morning, Mr. Smidtz. 419 00:36:15,416 --> 00:36:17,577 - Not a bad day. - Not bad, no. 420 00:36:17,651 --> 00:36:19,744 Don't move, right? Shut your mouth! 421 00:36:19,820 --> 00:36:21,651 What's goin' on? 422 00:36:57,424 --> 00:36:58,789 Come on! 423 00:37:11,405 --> 00:37:14,272 Jimmy, off you go. 424 00:37:33,093 --> 00:37:34,458 What's up? 425 00:37:34,528 --> 00:37:38,123 Just a problem with the alarms. It'll only take a couple of minutes. 426 00:37:38,198 --> 00:37:41,463 - You're new, aren't you? - Yeah, me first day. 427 00:37:41,535 --> 00:37:43,594 - Nice. - Just my luck. 428 00:37:44,938 --> 00:37:46,371 What's going on? 429 00:37:46,440 --> 00:37:48,601 Something wrong with the alarms. It's gonna be a couple of minutes. 430 00:37:48,675 --> 00:37:50,836 - What did he say? - What's goin' on, lads? 431 00:37:50,911 --> 00:37:54,369 - What's everybody out here for? - Are we to stand out here all mornin'? 432 00:37:54,448 --> 00:37:57,383 Just a little delay. It'll be fine. Don't worry about it. 433 00:38:01,388 --> 00:38:04,846 - What was that? - Don't worry about it. It's fine. 434 00:38:04,925 --> 00:38:08,156 - It must be a test or something. - There's something going on. 435 00:38:14,468 --> 00:38:15,833 Is the shop open yet? 436 00:38:16,737 --> 00:38:19,535 Looks good. Very good. 437 00:38:19,606 --> 00:38:21,471 Looks very good. 438 00:38:30,083 --> 00:38:32,142 I know we'll be inside in a couple of minutes, okay? 439 00:38:48,368 --> 00:38:49,892 Hurry your self up! 440 00:38:51,471 --> 00:38:53,336 What's the problem here? 441 00:39:02,516 --> 00:39:04,575 Hold it! 442 00:39:07,855 --> 00:39:10,415 Don't come out. 443 00:39:11,892 --> 00:39:13,484 What the hell is his problem? 444 00:39:15,896 --> 00:39:18,626 What's the problem with the gate? 445 00:39:18,699 --> 00:39:21,725 Shut up, all of ya! Shut up! 446 00:39:22,436 --> 00:39:25,269 - Look, it's no problem. - I'll take a look for you. 447 00:39:25,339 --> 00:39:27,432 It's an alarm thing, you know. No, look. It's grand. 448 00:39:27,507 --> 00:39:29,338 - It's bein' sorted out. - You sure? 449 00:39:29,409 --> 00:39:31,309 It'll just take a couple of minutes. No problem. 450 00:39:31,378 --> 00:39:33,505 All right, sirs. Take it easy. See you. 451 00:39:33,580 --> 00:39:34,945 Right. 452 00:39:42,756 --> 00:39:44,656 Now. 453 00:39:45,659 --> 00:39:48,492 Out of the way! Get out of the fuckin' way! 454 00:39:53,133 --> 00:39:56,830 - What's wrong? - Get out of the way! 455 00:41:07,674 --> 00:41:09,369 Here. 456 00:41:09,443 --> 00:41:12,173 Divide it up. Everyone gets the same. 457 00:41:14,414 --> 00:41:18,350 You're the General. You should get more than us. 458 00:41:18,418 --> 00:41:21,546 I will. When you've peed it against the wall... 459 00:41:21,621 --> 00:41:24,954 or stuck it in your arm or up your nose, I'll still have mine. 460 00:41:54,488 --> 00:41:57,821 Left, right, left, right. 461 00:42:07,934 --> 00:42:11,665 Me and Noel have to go. Stay here. The bags'll be hidden safe later. 462 00:42:11,738 --> 00:42:13,228 - All right? - Where? 463 00:42:13,306 --> 00:42:15,171 Better you don't know. 464 00:42:17,177 --> 00:42:19,771 One of them's mine. I've got a right to know. 465 00:42:19,846 --> 00:42:22,644 You don't have a right to live unless I say so. 466 00:42:22,716 --> 00:42:25,344 - Where's the freakin' helmets? - Sorry, Martin. 467 00:42:25,419 --> 00:42:28,115 Do you realize it's against the law to ride a motorbike... 468 00:42:28,188 --> 00:42:31,351 out on a public thoroughfare without a freakin' helmet? 469 00:42:31,425 --> 00:42:33,416 Want to get me arrested? 470 00:42:41,001 --> 00:42:42,400 In God's name. 471 00:42:42,469 --> 00:42:43,834 What? 472 00:42:46,106 --> 00:42:48,904 Wonder where all the press is today. Down at O'Connor's, I suppose. 473 00:42:48,975 --> 00:42:52,001 - You left the key in there. - What bollix is gonna rob my bike? 474 00:42:52,079 --> 00:42:54,172 - Come on. We're late. - It's absolutely disgraceful. 475 00:42:58,885 --> 00:43:01,445 Your Honor, could we finish early today? 476 00:43:01,521 --> 00:43:03,580 I have to draw me dole. 477 00:43:09,729 --> 00:43:12,289 So, afraid for your life, you handed over the money? 478 00:43:12,365 --> 00:43:14,526 Objection. Leading the witness. 479 00:43:14,601 --> 00:43:17,399 - Sustained. - I'll rephrase that. 480 00:43:17,471 --> 00:43:20,497 With this gun pointing at your head... 481 00:43:20,574 --> 00:43:23,509 why did you give them the money? 482 00:43:23,577 --> 00:43:26,842 - Well, wouldn't you? - So, you were afraid you would be shot? 483 00:43:26,913 --> 00:43:29,882 Not really. I'm used to it. 484 00:43:29,950 --> 00:43:33,351 It's happened a few times. They never shoot. 485 00:43:33,420 --> 00:43:36,617 But they would if you did not give them the money? 486 00:43:36,690 --> 00:43:38,920 I don't know. I always give it to them. 487 00:43:38,992 --> 00:43:42,018 But surely a terrifying experience. 488 00:43:43,730 --> 00:43:45,254 Well, I wouldn't say that. 489 00:43:52,139 --> 00:43:53,868 Your Honor... 490 00:43:53,940 --> 00:43:59,344 I refer to section 23 of the Larceny Act of 1916. 491 00:44:00,547 --> 00:44:05,246 If the state cannot show that the victim was in fear of her life... 492 00:44:05,318 --> 00:44:08,344 then the charge cannot be sustained... 493 00:44:10,123 --> 00:44:12,421 and I thereby call for an acquittal. 494 00:44:19,599 --> 00:44:22,329 Well done, men! You beat them again! 495 00:44:31,378 --> 00:44:33,938 You fellas should be out catchin' the big criminals... 496 00:44:34,014 --> 00:44:35,879 instead of botherin' us little fellas. 497 00:44:35,949 --> 00:44:38,543 We'll catch you yet, Cahill. We'll take you down. 498 00:44:51,865 --> 00:44:55,426 There's roughly 1,000 carats in diamonds... 499 00:44:55,502 --> 00:44:58,938 and 3,000 carats of sapphires... 500 00:44:59,005 --> 00:45:01,906 rubies and sundries. 501 00:45:03,577 --> 00:45:07,274 The whole lot's worth around 1 million. 502 00:45:07,347 --> 00:45:09,838 I'll give you 50,000 Pounds for the lot. 503 00:45:09,916 --> 00:45:13,545 - 50,000? - It's the best I can do. 504 00:45:13,620 --> 00:45:16,612 No, it's not. We won't take less than ten percent of its value. 505 00:45:16,690 --> 00:45:20,592 - Oh, ten percent. - It's the standard rate. 506 00:45:21,194 --> 00:45:22,991 We won't haggle. It's beneath us. 507 00:45:23,063 --> 00:45:26,055 So, like, you know, if you want to leave here alive... 508 00:45:31,171 --> 00:45:32,832 Done. 509 00:45:32,906 --> 00:45:36,569 Mr. Beavis has also made an offer for your gold. 510 00:45:38,545 --> 00:45:41,139 Twenty grand a man, so it's up to yourselves. 511 00:45:41,214 --> 00:45:44,411 To be delivered to me in London, of course. 512 00:45:46,753 --> 00:45:49,551 - So, are you pleased with it? - Oh, yeah. 513 00:45:49,623 --> 00:45:52,251 We thought it was a bit fancy when we seen it goin' up... 514 00:45:52,325 --> 00:45:55,294 but she's state of the art, all right. 515 00:45:55,362 --> 00:45:58,525 You've got great height there, you know. You need that. 516 00:45:58,598 --> 00:46:01,123 Yeah. What's the story here? 517 00:46:04,070 --> 00:46:08,370 She's got stamina. She's brave. 518 00:46:08,441 --> 00:46:11,808 That's pedigree there. That's a winner. 519 00:46:13,446 --> 00:46:15,607 What are you askin'? 520 00:46:15,682 --> 00:46:20,016 A lot of money, but you can have her for what I paid. 521 00:46:20,086 --> 00:46:22,987 I wouldn't take a profit. Not from you. 522 00:46:26,493 --> 00:46:30,327 How often do you take the ferry? You know, with the pigeons. 523 00:46:31,498 --> 00:46:33,523 Flyin' them or buyin' them. 524 00:46:33,600 --> 00:46:35,761 Every couple of weeks, at least. 525 00:46:35,835 --> 00:46:38,030 Sometimes I might go over twice a week. 526 00:47:00,327 --> 00:47:03,524 - Is she due? - Yeah, any minute now. 527 00:47:40,600 --> 00:47:42,761 - Where's the race from this week? - Milton Keynes. 528 00:47:43,436 --> 00:47:46,234 I don't know if it's a poet or a place. 529 00:47:46,306 --> 00:47:47,967 - Good luck, now. - Yeah. See you. 530 00:47:48,041 --> 00:47:49,406 Thanks. 531 00:48:04,758 --> 00:48:07,955 I can't see it. Where will it be comin' from? 532 00:48:08,027 --> 00:48:10,928 There. There he is. He's comin' in. 533 00:48:10,997 --> 00:48:14,489 - Oh, there it is, yeah. - My pigeons don't fly, they flutter. 534 00:48:16,703 --> 00:48:19,763 Amazin', isn't it, they find their way back from a place miles away? 535 00:48:19,839 --> 00:48:23,900 Ah, Penzance, you little darlin'. Come here to me. 536 00:48:26,513 --> 00:48:27,537 Hurry up, Da. 537 00:48:31,251 --> 00:48:33,879 What's on the clock, Da? 538 00:48:37,859 --> 00:48:40,554 - Thanks. See ya. - No problem. Best of luck next week. 539 00:48:40,627 --> 00:48:42,219 - Yeah. - Hi, Martin. 540 00:48:42,295 --> 00:48:44,627 - How are you, Katherine? - Is it okay if I get nappies off you? 541 00:48:44,697 --> 00:48:47,461 - That's what they're there for. - That's great. Thanks. See you later. 542 00:48:47,534 --> 00:48:49,900 havin' a little party at the creche with the kids. 543 00:48:49,969 --> 00:48:51,960 - Tryin' to raise some money. - You're Mrs. Flannigan? 544 00:48:52,038 --> 00:48:53,403 - Yeah. - What's the eldest now? 545 00:48:53,473 --> 00:48:56,465 - Seven now. - Oh, Jesus! Seven. 546 00:48:56,543 --> 00:48:59,171 - Tell Mick I was askin' for him. - I will. Thanks, Martin. 547 00:48:59,245 --> 00:49:00,177 Good luck. 548 00:49:02,348 --> 00:49:05,840 Half them fools are havin' you on. They're lyin'. 549 00:49:05,919 --> 00:49:07,750 It's my way of payin' taxes, you know. 550 00:49:09,155 --> 00:49:12,386 Listen, I heard about your brother Anthony. 551 00:49:12,459 --> 00:49:16,725 - I'm sorry for your troubles. - Died in jail. 552 00:49:16,796 --> 00:49:19,458 Was it the wardens? Brutality, was it? 553 00:49:19,532 --> 00:49:21,432 No, it was the smack... 554 00:49:22,802 --> 00:49:25,828 which you're fond of yourself, Jimmy. 555 00:49:25,905 --> 00:49:28,066 You drug addicts are always short of money. 556 00:49:28,908 --> 00:49:30,739 I've got that under control. 557 00:49:31,811 --> 00:49:34,336 Yeah. Johnny! 558 00:49:44,991 --> 00:49:46,049 There you are. 559 00:49:53,867 --> 00:49:57,394 You were a gold bar short on your last run. Where'd you forget it? 560 00:49:59,506 --> 00:50:01,497 Martin, I never would. 561 00:50:03,109 --> 00:50:05,373 I swear on me mother's life. 562 00:50:05,445 --> 00:50:07,777 So, did it grow legs and run away? 563 00:50:09,816 --> 00:50:11,215 Honest. 564 00:50:19,392 --> 00:50:23,123 Own up, and I'll leave you off with a hidin'. 565 00:50:30,436 --> 00:50:32,666 Martin, please, no! 566 00:50:32,739 --> 00:50:35,037 This isn't right. There's some kind of mix-up. 567 00:50:35,108 --> 00:50:37,406 I'm gonna nail down this problem once and for all... 568 00:50:37,477 --> 00:50:40,139 so it doesn't come back to haunt me. 569 00:50:41,981 --> 00:50:45,473 Martin, I swear. I swear to God I'd tell you if I knew. 570 00:50:50,957 --> 00:50:52,788 You're a filthy liar. 571 00:50:52,859 --> 00:50:56,056 Only for the pigeons, I wouldn't have let you join in the first place. 572 00:50:58,565 --> 00:51:01,591 Okay, listen, I might have pulled a few strokes now and again... 573 00:51:01,668 --> 00:51:04,660 just to feed me habit, you know, but I wouldn't rip you off. 574 00:51:06,105 --> 00:51:09,506 - Merciful God! - You're going to know how he felt. 575 00:51:11,711 --> 00:51:12,609 Talk. 576 00:51:14,480 --> 00:51:15,811 I don't know. 577 00:51:21,888 --> 00:51:23,321 Whew! 578 00:51:51,684 --> 00:51:53,845 The bollix is innocent. 579 00:52:02,695 --> 00:52:05,493 Nobody could take that much pain without talkin'. 580 00:52:19,045 --> 00:52:22,173 Hello. This man here. 581 00:52:23,816 --> 00:52:27,013 You came through with flying colors. I'll see you never want. 582 00:52:27,086 --> 00:52:29,816 You're my man, right? All right? 583 00:52:29,889 --> 00:52:32,915 - Hello! - Take a seat. I'll be right with you. 584 00:52:32,992 --> 00:52:35,552 Here, come on. 585 00:52:35,628 --> 00:52:38,153 Hello, Doctor. Excuse me, Doctor. 586 00:52:39,332 --> 00:52:41,823 Hello, Doctor, this man is very sick. 587 00:52:41,901 --> 00:52:44,699 He's bleedin' to death, ain't he? See ya, Jimmy. 588 00:52:44,771 --> 00:52:47,433 What have you done to yourself? 589 00:52:47,507 --> 00:52:49,941 I was playin' snooker. 590 00:52:52,045 --> 00:52:54,605 We don't trust the IRA. They're not proper criminals. 591 00:52:54,681 --> 00:52:56,979 Just hear what they've got to say. 592 00:53:02,055 --> 00:53:05,320 What do you want? Been up all night dealin' with one of me own men. 593 00:53:05,391 --> 00:53:07,916 Yeah. The crucifixion. 594 00:53:07,994 --> 00:53:11,361 Fair play. You've got your ear close to the ground. 595 00:53:12,799 --> 00:53:16,030 - Congratulations on the O'Connor job. - Thanks very much, yeah. 596 00:53:16,102 --> 00:53:18,935 It was too tough for the IRA, I hear. 597 00:53:21,708 --> 00:53:25,041 So, you're gettin' into drug dealin', huh? 598 00:53:25,111 --> 00:53:27,443 Nah, not me. I don't hold with it. 599 00:53:28,548 --> 00:53:31,346 Some of your men have been buyin' up heroin. 600 00:53:31,417 --> 00:53:34,284 Now they're flush with money. 601 00:53:34,353 --> 00:53:37,413 It's for themselves, isn't it? We all have our hobbies, you know. 602 00:53:37,490 --> 00:53:39,981 I'm into pigeons myself. 603 00:53:40,059 --> 00:53:43,358 Well, you let them know that the IRA will be taking measures against them. 604 00:53:47,900 --> 00:53:51,597 Paddy, you could have sent me a postcard, you know. 605 00:53:56,008 --> 00:53:58,636 We want half the O'Connor haul. 606 00:54:00,646 --> 00:54:03,308 If you want your own gold, you get your own freakin' gold. 607 00:54:03,382 --> 00:54:05,907 - Rob your bleedin' own, all right? - Keep your voice down. 608 00:54:05,985 --> 00:54:08,886 You pull your strokes, and we'll pull ours. 609 00:54:08,955 --> 00:54:12,652 Come here! You're not gettin' a penny, you dossers! 610 00:54:12,725 --> 00:54:16,388 Go away! There's nothin' as low as robbin' a robber! 611 00:54:16,462 --> 00:54:19,329 Martin, just calm down. There's no point aggravatin' them. 612 00:54:35,114 --> 00:54:36,581 What's the matter with you? 613 00:54:38,050 --> 00:54:40,518 Walk away, why don't you? 614 00:54:41,120 --> 00:54:46,114 I have a lot on me mind. The IRA's on me back. 615 00:54:57,270 --> 00:55:00,103 I hurted Jimmy when I shouldn't have. 616 00:55:04,744 --> 00:55:06,837 Half me men are drug addicts. 617 00:55:13,286 --> 00:55:16,016 You're not like them. You're a good man. 618 00:55:18,157 --> 00:55:21,615 How many other men do you know don't drink or smoke... 619 00:55:21,694 --> 00:55:23,525 or hang around with other women? 620 00:55:27,900 --> 00:55:30,926 Why don't you go around the flat and see Tina? 621 00:55:31,003 --> 00:55:34,302 We've had a chat about it, me and her. I don't mind. 622 00:55:34,373 --> 00:55:36,534 Keep it in the family, what? 623 00:55:40,713 --> 00:55:43,307 I've been thinkin' about it. 624 00:55:43,382 --> 00:55:45,247 That's settled, then. 625 00:55:54,594 --> 00:55:57,586 I don't know what you're lookin' so sad for. 626 00:56:04,937 --> 00:56:06,302 What? 627 00:56:08,908 --> 00:56:10,808 Yeah, he did. 628 00:56:15,548 --> 00:56:17,413 And that. 629 00:56:23,189 --> 00:56:24,952 Enough of that. 630 00:56:25,024 --> 00:56:28,118 Tell Frances to come over here instead of talkin' behind me back. 631 00:56:28,194 --> 00:56:29,957 Did you hear that, Frances? 632 00:56:49,248 --> 00:56:51,614 They've taken Gary. 633 00:56:51,684 --> 00:56:54,050 Lifted him off the street in broad daylight. 634 00:56:54,120 --> 00:56:57,283 - IRA? - Yeah, for pushin' drugs. 635 00:56:57,356 --> 00:56:59,824 - Was he? - No, not really. 636 00:56:59,892 --> 00:57:02,122 Bit of dodging and weaving. Personal, really. 637 00:57:03,496 --> 00:57:06,397 Leave me bike. 638 00:57:06,465 --> 00:57:09,923 But they're namin' all of us, even those who don't do drugs. 639 00:57:10,002 --> 00:57:12,937 They're whippin' the people up against us. It's flamin' mayhem out there. 640 00:57:16,108 --> 00:57:18,406 Here, let me get me dole money, and we'll see what can be done. 641 00:57:18,477 --> 00:57:20,001 Right. 642 00:57:26,852 --> 00:57:29,582 95 Anders Road. 643 00:57:29,655 --> 00:57:32,522 Yeah, it's pandemonium. You can hear them. Listen. 644 00:57:38,464 --> 00:57:39,692 No, of course not. 645 00:57:39,765 --> 00:57:42,325 Youse police are never here when you are needed. 646 00:57:42,401 --> 00:57:44,130 I'm a friend of Ned Kenny. 647 00:58:07,793 --> 00:58:10,694 Get out, Curley, you bleedin' drug pusher! 648 00:58:10,763 --> 00:58:12,856 We don't bleedin' want you around here! 649 00:58:12,932 --> 00:58:16,299 There you are, poisonin' our bleedin' kids. Out, out, out, out! 650 00:58:22,441 --> 00:58:25,410 You're ruinin' our kids with your drugs. 651 00:58:25,478 --> 00:58:27,002 We're throwing you out. 652 00:58:27,079 --> 00:58:29,206 You people know me. 653 00:58:29,281 --> 00:58:31,977 I'm not a pusher, and I'm not a user. 654 00:58:32,985 --> 00:58:35,283 Which one of you has ever seen me sellin' drugs, eh? 655 00:58:35,354 --> 00:58:36,981 Come on! Which one of you? 656 00:58:37,011 --> 00:58:39,795 We know what you are, Noel Curley. 657 00:58:39,830 --> 00:58:42,491 A filthy crook who'd stoop to anything. 658 00:58:42,564 --> 00:58:44,691 You're out of here in two days. 659 00:58:44,767 --> 00:58:47,361 Two days, do you hear? 660 00:58:47,436 --> 00:58:49,996 Two days and you're out. 661 00:59:00,516 --> 00:59:04,213 Gary says what they were really after was where the O'Connor loot is stashed. 662 00:59:04,286 --> 00:59:07,414 This anti-drug campaign is all bollix. It's just a smoke screen. 663 00:59:18,800 --> 00:59:21,564 He said they threatened to nail his hands to the front room floor. 664 00:59:22,771 --> 00:59:26,366 Well, you know, imitation is the sincerest form of flattery. 665 00:59:26,441 --> 00:59:28,136 All right, boys. 666 00:59:29,244 --> 00:59:30,734 All right. Now listen, all of you. 667 00:59:30,812 --> 00:59:33,303 Stay away from the drugs. 668 00:59:33,381 --> 00:59:35,246 This is a battle of wits. 669 00:59:36,084 --> 00:59:39,417 We have to let the people know that we're not dealers or pushers. 670 00:59:39,488 --> 00:59:41,513 The IRA think they own the neighborhood. 671 00:59:41,590 --> 00:59:43,888 They're trying to turn our own people against us. 672 00:59:44,726 --> 00:59:46,489 They're comin' back for Noel again tomorrow. 673 00:59:46,561 --> 00:59:49,155 They're tryin' to toss him out of his own house. 674 00:59:51,533 --> 00:59:53,398 We'll be waitin' for them. 675 00:59:54,903 --> 00:59:56,837 - Pushers out! - When do we want it? 676 00:59:56,905 --> 00:59:57,997 Now! 677 00:59:58,073 --> 00:59:59,870 - What do we want? - Pushers out! 678 00:59:59,941 --> 01:00:01,909 - When do we want it? - Now! 679 01:00:31,006 --> 01:00:34,237 You know who the real pushers are. Why don't you go after them... 680 01:00:34,309 --> 01:00:36,869 instead of molesting ordinary, decent criminals? 681 01:00:36,945 --> 01:00:40,813 If you know who they are, why don't you go after them if you're so concerned? 682 01:00:40,882 --> 01:00:42,679 Get the hell away from me house! 683 01:00:45,487 --> 01:00:47,751 Get the hell away! 684 01:00:48,590 --> 01:00:50,251 You all right? 685 01:00:50,325 --> 01:00:51,849 Gee, you left that a bit late. 686 01:00:51,927 --> 01:00:53,292 Timing. 687 01:00:54,262 --> 01:00:56,162 Good. Right. 688 01:00:56,231 --> 01:00:58,256 We get back down to business. 689 01:00:58,333 --> 01:01:01,131 I've had an idea. Do you know anything about art? 690 01:01:02,070 --> 01:01:05,164 Art? No. Do you? 691 01:01:05,240 --> 01:01:08,835 No, I don't know anything about art, but I do know what I like... 692 01:01:08,910 --> 01:01:10,673 to steal. 693 01:01:10,814 --> 01:01:13,805 Apart from one other owned by the Queen of England... 53821

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.