Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,160 --> 00:00:13,152
I don't understand. This whole
time you've had this thing, this gift,
2
00:00:13,240 --> 00:00:15,656
never found anybody else that
had, you know, telepathic powers?
3
00:00:15,680 --> 00:00:18,680
There was this one girl in high school
who knew exactly what I was thinking.
4
00:00:18,760 --> 00:00:19,856
- Yeah?
- Well, it was high school,
5
00:00:19,880 --> 00:00:21,656
you know, I mean, there was
only one thing on my mind.
6
00:00:21,680 --> 00:00:23,910
Yeah, I guess me, too.
7
00:00:24,680 --> 00:00:25,736
Well, what about your brother?
8
00:00:25,760 --> 00:00:27,416
Well, I haven't seen him since he was born.
9
00:00:27,440 --> 00:00:29,078
You don't think that's creepy?
10
00:00:29,160 --> 00:00:30,513
My whole life is creepy.
11
00:00:30,600 --> 00:00:33,056
- Don't you ever think about him?
- Yeah, you kidding me? All the time.
12
00:00:33,080 --> 00:00:36,038
- What if you run into him?
- If I ran into him, I wouldn't recognise him.
13
00:00:36,120 --> 00:00:37,712
- Ladies? Hey, sir.
14
00:00:37,800 --> 00:00:39,816
- Where you guys off to?
- We just had a pretty good workout.
15
00:00:39,840 --> 00:00:41,576
- We're gonna hit the showers.
- No, you're not.
16
00:00:41,600 --> 00:00:43,477
Got a 261A, and you guys are on it.
17
00:00:56,000 --> 00:00:57,319
I don't know where he came from.
18
00:00:57,400 --> 00:00:58,753
He just came out of nowhere
19
00:00:58,840 --> 00:01:01,673
and he grabbed me and he
pulled me into the bushes and...
20
00:01:02,400 --> 00:01:04,391
Hey, excuse us, ma'am. Thank you.
21
00:01:04,480 --> 00:01:06,198
Excuse us. Thank you.
22
00:01:06,280 --> 00:01:08,475
Can you tell me what he looked like?
23
00:01:08,560 --> 00:01:10,869
I don't know, he didn't have a face.
24
00:01:10,960 --> 00:01:12,473
What do you mean, he had no face?
25
00:01:15,880 --> 00:01:17,279
She means he was wearing a mask.
26
00:01:20,160 --> 00:01:21,434
Probably.
27
00:01:23,200 --> 00:01:26,670
I'm Toby Logan. I'm a paramedic.
I'm gonna help you out here, okay?
28
00:01:26,760 --> 00:01:28,591
- You all right with that?
- Yeah.
29
00:01:28,680 --> 00:01:32,593
You got a little swelling around your eyes.
Is it all right if we put a cold pack on that?
30
00:01:32,680 --> 00:01:34,511
- Yeah.
- Yeah? Okay.
31
00:01:34,600 --> 00:01:36,272
Hey, Oz, can you crack a cold pack?
32
00:01:36,360 --> 00:01:38,749
We're gonna take care of you, all right?
33
00:01:38,840 --> 00:01:41,016
Thank you. So, we'll put that
on your... How's your hands?
34
00:01:41,040 --> 00:01:44,112
- Hand's okay.
- Can you just put that on your face there?
35
00:01:44,200 --> 00:01:45,952
How's that? Is that better?
36
00:01:46,040 --> 00:01:47,871
- Yeah.
- Okay. What's your name?
37
00:01:48,440 --> 00:01:51,432
"Come for coffee," Kayla
said. "Come for coffee."
38
00:01:52,400 --> 00:01:54,630
Hannah Simmons. She's a student.
39
00:01:54,720 --> 00:01:56,551
Jogger found her about half an hour ago.
40
00:01:57,600 --> 00:02:00,910
Why did I take the park? I
didn't have to take the park.
41
00:02:01,000 --> 00:02:02,228
Okay, Hannah...
42
00:02:02,320 --> 00:02:04,834
Possible 904. Worked her over pretty hard.
43
00:02:04,920 --> 00:02:05,989
Hey, do you mind?
44
00:02:06,080 --> 00:02:08,548
Yeah, Officer, can I talk
to you over here, please?
45
00:02:08,640 --> 00:02:11,996
Hannah, I got to check
your pulse. Is that all right?
46
00:02:12,760 --> 00:02:14,478
- Can I take your wrist?
- Yeah.
47
00:02:15,080 --> 00:02:16,513
Okay. Thank you.
48
00:02:26,600 --> 00:02:27,669
What's a 904?
49
00:02:28,560 --> 00:02:30,391
It's radio code for a sexual assault.
50
00:02:31,240 --> 00:02:32,912
Why didn't he just say that?
51
00:02:33,000 --> 00:02:35,958
Well, they usually do. I think
he was just trying to be polite.
52
00:02:37,440 --> 00:02:38,920
- Are you in pain?
- Everything hurts.
53
00:02:39,000 --> 00:02:40,069
Yeah?
54
00:02:45,840 --> 00:02:47,496
Okay, Hannah, I'm gonna
check your eyes for dilation.
55
00:02:47,520 --> 00:02:50,273
Just a sec, I want you to look
at me here. Look at me. Okay?
56
00:02:50,360 --> 00:02:51,395
Whoa! Whoa!
57
00:02:51,480 --> 00:02:53,072
Oz! Grab a blanket.
58
00:02:54,120 --> 00:02:55,616
We got to take her out of
here. She's haemorrhaging.
59
00:02:55,640 --> 00:02:57,471
She's going into shock, Toby.
60
00:02:57,560 --> 00:02:59,216
Okay, we're just going to
lay you down. Grab her feet.
61
00:02:59,240 --> 00:03:00,992
No! Please don't, please!
62
00:03:06,240 --> 00:03:08,435
Okay. Okay, okay, okay, okay.
63
00:03:11,320 --> 00:03:14,517
Hannah, it's gonna be okay. All right?
64
00:03:15,400 --> 00:03:17,311
Clear the way, please.
65
00:03:17,400 --> 00:03:18,958
Hang in there, Hannah.
66
00:03:20,360 --> 00:03:23,397
- Can she talk? She's
barely breathing, Charlie.
67
00:03:25,040 --> 00:03:26,553
- We got to go. Just a sec.
68
00:03:26,640 --> 00:03:27,993
Yeah.
69
00:03:29,200 --> 00:03:30,599
All right, we got it.
70
00:03:32,320 --> 00:03:33,753
Hey, Charlie, you in or you out?
71
00:03:33,840 --> 00:03:35,717
No. Go, go, go. Wait.
Did you get her shoes?
72
00:03:35,800 --> 00:03:36,994
He took them off.
73
00:03:37,080 --> 00:03:38,752
Oh, no. Not again.
74
00:04:28,300 --> 00:04:30,291
- I'm awake.
- I know you are.
75
00:04:30,380 --> 00:04:32,450
No one can sleep in these chairs. Here.
76
00:04:33,140 --> 00:04:35,051
Thanks. What time is it?
77
00:04:35,140 --> 00:04:36,732
It's a little after 10:00.
78
00:04:37,340 --> 00:04:38,489
How's Hannah?
79
00:04:38,580 --> 00:04:40,332
Last I heard, she was still in surgery.
80
00:04:41,660 --> 00:04:42,775
Yeah.
81
00:04:43,420 --> 00:04:45,854
The guy was wearing a white mask.
82
00:04:45,940 --> 00:04:48,773
You remember those cheap
plastic ones you'd get at Halloween?
83
00:04:50,540 --> 00:04:52,496
She tell you that or
you read that from her?
84
00:04:52,580 --> 00:04:54,969
Well, it was pretty much
the only thing on her mind.
85
00:04:55,060 --> 00:04:56,756
Don't you think this girl's
been violated enough?
86
00:04:56,780 --> 00:04:58,771
- Excuse me?
- Toby, this girl was just attacked.
87
00:04:58,860 --> 00:05:00,236
She doesn't need you
probing around in her head.
88
00:05:00,260 --> 00:05:02,728
No, I wasn't probing around in
her head. She was transmitting.
89
00:05:02,820 --> 00:05:06,733
I told you, Charlie, that sometimes
when people have strong emotions,
90
00:05:06,820 --> 00:05:09,129
it just kind of breaks through.
91
00:05:09,220 --> 00:05:11,688
Like with you, back at the park.
92
00:05:11,780 --> 00:05:13,498
Really? And what was I thinking?
93
00:05:13,580 --> 00:05:15,650
All I heard was, "Not again."
94
00:05:16,580 --> 00:05:21,449
Charlie, if there's anything I can do, if I
can help you out, you gotta let me know.
95
00:05:22,460 --> 00:05:24,132
Thanks for the coffee.
96
00:05:24,220 --> 00:05:26,051
Toby? We got a call.
97
00:05:30,260 --> 00:05:31,329
Thanks.
98
00:05:32,460 --> 00:05:33,796
- Hey.
- There were some complications,
99
00:05:33,820 --> 00:05:37,256
but we succeeded. She's stable.
Physically, at least, she'll be fine.
100
00:05:37,340 --> 00:05:38,455
When can I talk to her?
101
00:05:38,540 --> 00:05:39,940
She'll be out for a few more hours.
102
00:05:40,020 --> 00:05:41,658
What about the rape kit?
103
00:05:41,740 --> 00:05:43,856
I'll ask if she'll consent to
one when she wakes up.
104
00:05:43,940 --> 00:05:45,009
Okay, great.
105
00:05:45,100 --> 00:05:46,436
Forensics is probably waiting for these.
106
00:05:46,460 --> 00:05:48,178
I'll run them right in. Thanks so much.
107
00:05:48,260 --> 00:05:49,454
- You're welcome.
- All right.
108
00:05:53,660 --> 00:05:56,891
You know, guys that do that, they
should just castrate them. No jail, just...
109
00:05:56,980 --> 00:05:58,129
That's how you feel?
110
00:05:58,220 --> 00:06:01,929
Hey, if I'm mad, you should be
furious. At least I don't have to see it.
111
00:06:02,020 --> 00:06:03,533
Yeah, I try to block it out.
112
00:06:03,620 --> 00:06:05,356
It must be like walking through
someone else's nightmare.
113
00:06:05,380 --> 00:06:07,655
Yeah, sometimes it can be like that.
114
00:06:07,740 --> 00:06:09,396
Charlie looked like she
was ready to kill somebody.
115
00:06:09,420 --> 00:06:11,058
She's good, man. She's a pro.
116
00:06:16,340 --> 00:06:17,853
I just sprained my ankle.
117
00:06:17,940 --> 00:06:20,396
Your students said you collapsed.
You remember anything before that?
118
00:06:20,420 --> 00:06:22,411
I remember telling Wilson
to quit fooling around.
119
00:06:22,500 --> 00:06:24,809
And by the way, which one
of you called the ambulance?
120
00:06:24,900 --> 00:06:26,538
Thanks, but no extra credit.
121
00:06:26,620 --> 00:06:28,620
Do you have any trouble
breathing? Any chest pains?
122
00:06:31,300 --> 00:06:34,019
I've had this cough for a while.
123
00:06:34,100 --> 00:06:38,218
Take a good look, kids, this is what 35
years of nicotine addiction will get you.
124
00:06:38,300 --> 00:06:39,449
You still smoke?
125
00:06:39,540 --> 00:06:41,849
I quit six months ago. Look, I'm fine.
126
00:06:44,660 --> 00:06:45,729
Yeah, you're perfect.
127
00:06:45,820 --> 00:06:48,036
I had to twist my ankle to meet
a man who thinks I'm perfect.
128
00:06:48,060 --> 00:06:50,156
Come on, we'll bring you in,
you'll abuse your health benefits
129
00:06:50,180 --> 00:06:52,489
and I get a kick-back on
every test we run on you.
130
00:06:52,580 --> 00:06:55,333
Let's go. Just stop making me laugh, okay?
131
00:06:55,420 --> 00:06:57,490
And you, I see any of that online
132
00:06:57,580 --> 00:07:00,572
and you will spend the
rest of the year in detention.
133
00:07:00,660 --> 00:07:01,934
Yikes.
134
00:07:02,340 --> 00:07:03,375
Everyone's a hero.
135
00:07:03,660 --> 00:07:05,890
Litvack, Brian. I need a
current address on him.
136
00:07:07,580 --> 00:07:09,730
No, I know exactly where it is. Thanks.
137
00:07:10,900 --> 00:07:13,289
She's awake. And she's refusing a rape kit.
138
00:07:13,380 --> 00:07:15,336
- Why?
- She says she wasn't raped.
139
00:07:24,380 --> 00:07:28,293
Hannah, I'm Detective Charlie Marks.
I'd like to take your statement if possible.
140
00:07:28,380 --> 00:07:29,716
I just want to forget the whole thing.
141
00:07:29,740 --> 00:07:31,412
I promise I'll be brief.
142
00:07:31,500 --> 00:07:33,536
- Do you think you'll catch him?
- I know I will.
143
00:07:35,220 --> 00:07:37,290
I'll check back in a couple of minutes.
144
00:07:37,380 --> 00:07:38,733
Okay.
145
00:07:41,140 --> 00:07:42,289
Um...
146
00:07:42,740 --> 00:07:46,574
I was up all night studying. I have
a test coming up. Business admin.
147
00:07:47,420 --> 00:07:51,493
My friend, Kayla, Kayla Wolfson,
she wanted a mental health break.
148
00:07:52,420 --> 00:07:54,217
When and where did you meet Kayla?
149
00:07:54,300 --> 00:07:56,291
Around 3:00 this morning.
150
00:07:56,380 --> 00:08:00,532
It's this 24-hour coffee shop
over on Queen and Ossington.
151
00:08:02,220 --> 00:08:04,609
We left around 5:00 this morning.
152
00:08:04,700 --> 00:08:06,691
Did anyone follow you out?
153
00:08:06,780 --> 00:08:09,089
No. Kayla and I were the only two there.
154
00:08:09,180 --> 00:08:12,138
Okay, so you were walking
home and you get to the park.
155
00:08:12,220 --> 00:08:15,451
Did someone try to call out
for you or try to lure you in?
156
00:08:17,700 --> 00:08:19,338
It's a short-cut, isn't it?
157
00:08:20,460 --> 00:08:22,496
Yup, I take it all the time.
158
00:08:22,580 --> 00:08:24,571
Not always so early in the morning though.
159
00:08:25,540 --> 00:08:26,939
Can you tell me what happened?
160
00:08:28,180 --> 00:08:32,651
He grabbed me from behind and
he pulled me towards the bushes.
161
00:08:34,140 --> 00:08:37,177
I knew that if he got
me in, that he would...
162
00:08:41,380 --> 00:08:43,450
Can you describe him for me?
163
00:08:45,540 --> 00:08:48,179
About six feet tall. Heavy.
164
00:08:49,220 --> 00:08:51,051
He had this mask on.
165
00:08:52,300 --> 00:08:54,018
I hate masks.
166
00:08:55,660 --> 00:08:57,730
But he didn't actually rape me.
167
00:08:58,180 --> 00:09:01,377
Something scared him away before he could.
168
00:09:09,580 --> 00:09:11,775
And look at me crying like this.
169
00:09:12,740 --> 00:09:15,174
It doesn't matter if he
achieved penetration or not.
170
00:09:15,260 --> 00:09:18,013
It's still a sexual assault. Don't
minimise what he did to you.
171
00:09:18,860 --> 00:09:20,373
You deal with a lot of rapes?
172
00:09:20,980 --> 00:09:22,254
Too many.
173
00:09:23,900 --> 00:09:26,050
Do you remember what he was wearing?
174
00:09:29,500 --> 00:09:30,774
A hoodie.
175
00:09:31,660 --> 00:09:34,174
Jeans. Gloves. That mask.
176
00:09:35,140 --> 00:09:38,576
Can you remember the colour of the
hoodie or if there were any logos on it?
177
00:09:38,660 --> 00:09:40,412
It was black. No logos.
178
00:09:41,620 --> 00:09:43,178
Did he say anything to you?
179
00:09:44,260 --> 00:09:46,091
Nothing. He just hit me.
180
00:09:48,980 --> 00:09:50,333
I'd like to stop now.
181
00:09:51,820 --> 00:09:53,890
I just have one more question for you.
182
00:09:54,540 --> 00:09:57,737
Did he take anything from
you? Any hair? Jewellery?
183
00:09:59,460 --> 00:10:00,893
Yeah, my shoes.
184
00:10:04,700 --> 00:10:06,258
Thank you, Hannah.
185
00:10:07,300 --> 00:10:09,689
I just want to forget the whole thing.
186
00:10:09,780 --> 00:10:10,849
Yeah.
187
00:10:15,780 --> 00:10:17,532
She wasn't his first victim, was she?
188
00:10:17,620 --> 00:10:20,418
Remember a few years
back? The Park Trail Rapist?
189
00:10:20,500 --> 00:10:21,728
I thought he was caught.
190
00:10:21,820 --> 00:10:24,857
He was released on a technicality.
He won't be so lucky this time.
191
00:10:24,940 --> 00:10:26,956
Yeah, well, you made a pretty
big promise in there, Detective.
192
00:10:26,980 --> 00:10:28,333
I hope you can keep it.
193
00:10:28,420 --> 00:10:29,819
I intend to.
194
00:10:33,700 --> 00:10:37,375
All right, Miss Naymark, we got you
set up with the complete spa package
195
00:10:37,460 --> 00:10:39,416
and the best doctor in the ER.
196
00:10:40,460 --> 00:10:41,609
Hey, Liv.
197
00:10:41,700 --> 00:10:43,179
Miss Naymark.
198
00:10:43,260 --> 00:10:44,329
Do I know you?
199
00:10:44,420 --> 00:10:47,571
Olivia Fawcett. Science
9. Biology 11 and 12.
200
00:10:47,660 --> 00:10:50,458
Oh! Fawcett. I didn't know
you went in to nursing.
201
00:10:51,380 --> 00:10:53,336
Actually, I'm a doctor.
202
00:10:55,860 --> 00:10:56,975
Good for you.
203
00:10:57,060 --> 00:10:59,130
Get a life, you shrivelled, old bat.
204
00:11:00,780 --> 00:11:04,250
We went there, she had a twisted
ankle, you know, she had trouble breathing.
205
00:11:04,340 --> 00:11:06,376
Yeah, especially when she laughs.
206
00:11:06,460 --> 00:11:08,576
She laughed? Did a kitten die?
207
00:11:09,540 --> 00:11:11,337
Lean forward.
208
00:11:13,420 --> 00:11:14,773
Thank you.
209
00:11:17,260 --> 00:11:19,535
Breathing is a little
laboured. Put her in Exam 3.
210
00:11:19,620 --> 00:11:20,848
Okay.
211
00:11:22,540 --> 00:11:24,053
Excuse us.
212
00:11:24,140 --> 00:11:25,619
I think she likes Oz.
213
00:11:25,700 --> 00:11:27,133
Yeah, poor guy.
214
00:11:27,220 --> 00:11:29,688
I have this sudden urge to
skip out on the rest of my shift.
215
00:11:29,780 --> 00:11:32,453
- I take it you weren't her favourite?
- No.
216
00:11:32,540 --> 00:11:34,340
I did everything to try
and please that woman.
217
00:11:34,420 --> 00:11:38,618
Extra credit assignments, lab assistant,
nothing was ever good enough for her.
218
00:11:38,700 --> 00:11:42,090
Oh, hey, Liv, where you going?
Where you going? Exam 3, it's that way.
219
00:11:44,740 --> 00:11:47,129
Do no harm. Do no harm.
220
00:11:48,820 --> 00:11:49,969
This couldn't wait?
221
00:11:50,060 --> 00:11:52,335
There was an attack
earlier this morning in a park.
222
00:11:52,420 --> 00:11:55,378
I remember you from before. I
thought the judge said Brian didn't do it.
223
00:11:55,460 --> 00:11:57,596
Judge declared a mistrial.
That doesn't equal innocence.
224
00:11:57,620 --> 00:12:00,532
Poor guy, he's been trying so
hard to get his life back on track.
225
00:12:00,620 --> 00:12:02,929
After the last time, he
lost his job, his family...
226
00:12:03,020 --> 00:12:04,738
Yeah, poor Brian.
227
00:12:04,820 --> 00:12:07,732
Well, I felt bad for the guy.
Took him on as an assistant.
228
00:12:07,820 --> 00:12:09,538
Does a better job than me.
229
00:12:10,140 --> 00:12:12,700
- That's very charitable of you.
- Brian! It's Lyle.
230
00:12:12,780 --> 00:12:14,259
Just a minute.
231
00:12:15,020 --> 00:12:17,011
If this is about that toilet in five...
232
00:12:17,900 --> 00:12:20,095
Brian, I'm sorry. She made me.
233
00:12:20,180 --> 00:12:21,738
Not your fault.
234
00:12:23,700 --> 00:12:25,053
Been busy again, Brian?
235
00:12:25,140 --> 00:12:26,619
What's this about, Detective?
236
00:12:26,700 --> 00:12:29,692
- Aren't you going to invite me in?
- You got a search warrant?
237
00:12:29,780 --> 00:12:32,010
I know my rights. I
have to after last time.
238
00:12:32,100 --> 00:12:34,978
Girl was attacked in a park today
not even three blocks from here.
239
00:12:35,060 --> 00:12:38,018
Guy tried dragging her into the
bushes, wore a mask, took her shoes.
240
00:12:38,100 --> 00:12:40,170
- Sound familiar?
- Do you have any probable cause?
241
00:12:40,260 --> 00:12:42,490
Witnesses put me in the
park? Any physical evidence?
242
00:12:42,580 --> 00:12:45,174
How about a rapist living in the
neighbourhood with the same MO?
243
00:12:45,260 --> 00:12:48,570
- I am not a rapist.
- Yeah, so they say.
244
00:12:48,660 --> 00:12:50,616
- I'm calling my lawyer.
- You do that.
245
00:13:00,660 --> 00:13:01,934
Hey.
246
00:13:02,580 --> 00:13:05,094
I'm one of the paramedics who
brought her in. How's she doing?
247
00:13:05,180 --> 00:13:06,772
She's stable now.
248
00:13:14,900 --> 00:13:16,379
Hey, Toby?
249
00:13:17,820 --> 00:13:18,956
Hey, I thought I'd find you here.
250
00:13:18,980 --> 00:13:21,813
Yeah, I think there's a way
we can catch this bastard.
251
00:13:37,880 --> 00:13:40,110
Hey, I know you told me
not to violate her head.
252
00:13:40,200 --> 00:13:42,440
I went in there to see how
she was doing and I got a hit.
253
00:13:42,480 --> 00:13:44,176
I should hit you upside
the head for bothering her.
254
00:13:44,200 --> 00:13:46,873
Hey, she was asleep. She
didn't even know I was there.
255
00:13:46,960 --> 00:13:48,279
Okay, that right there. Stop it.
256
00:13:48,360 --> 00:13:50,351
- Stop what?
- Responding to things I didn't say.
257
00:13:50,440 --> 00:13:52,874
Okay, it's weird, I know. I'm sorry.
258
00:13:53,560 --> 00:13:55,516
Okay, what exactly did you see?
259
00:13:55,600 --> 00:13:59,673
I saw a drop of blood come out of
the guy's mask and land in her hair.
260
00:13:59,760 --> 00:14:03,196
- She doesn't need you hovering.
- I know. I know. I won't.
261
00:14:03,280 --> 00:14:04,793
- I heard you.
- Okay.
262
00:14:04,880 --> 00:14:06,632
- That's that. Yeah?
- Yeah.
263
00:14:14,800 --> 00:14:17,075
Dr Olivia Fawcett, please.
264
00:14:17,360 --> 00:14:19,396
What's phenolphthalein?
265
00:14:19,480 --> 00:14:20,959
It's called the Kastle-Meyer test.
266
00:14:21,040 --> 00:14:24,077
It uses a solution that
turns pink or reddish
267
00:14:24,160 --> 00:14:28,073
whenever it comes into contact
with even the smallest traces of blood.
268
00:14:28,160 --> 00:14:29,912
And they can use that to catch him?
269
00:14:30,680 --> 00:14:32,238
The more the police have,
270
00:14:32,320 --> 00:14:34,629
the better the case they
can build against him.
271
00:14:35,480 --> 00:14:37,118
And there it is.
272
00:14:38,560 --> 00:14:41,199
Really? No, that's great.
Thank you so much.
273
00:14:46,880 --> 00:14:48,438
- Hey.
- Hey.
274
00:14:48,520 --> 00:14:50,136
They found blood in Hannah Simmons' hair.
275
00:14:50,160 --> 00:14:53,550
I rushed it through the lab. No
current match to anyone in the system.
276
00:14:55,120 --> 00:14:57,395
A warrant for Brian Litvack's DNA. Nice.
277
00:14:57,480 --> 00:15:00,616
He lives near the park and matches the
physical description of Hannah's assailant.
278
00:15:00,640 --> 00:15:04,155
What's that? Tall, strong man? That's
half the male population in the city.
279
00:15:04,240 --> 00:15:05,389
The MO is similar.
280
00:15:05,480 --> 00:15:07,016
It's an MO that you
cannot connect to Litvack
281
00:15:07,040 --> 00:15:09,720
because the court threw out those
charges a year ago. You know that.
282
00:15:09,760 --> 00:15:11,318
That's a fishing expedition.
283
00:15:11,400 --> 00:15:12,913
Litvack is good for this.
284
00:15:13,000 --> 00:15:14,194
Connect him to the park.
285
00:15:14,280 --> 00:15:16,840
I will walk that warrant straight
down to the courthouse myself.
286
00:15:16,920 --> 00:15:18,911
But until you do, stay away from him.
287
00:15:23,760 --> 00:15:27,435
Your lungs are clear but the T-cell
count in your blood is quite low.
288
00:15:27,520 --> 00:15:30,432
- So my immune system is weak.
- Yeah. I would say so.
289
00:15:30,520 --> 00:15:33,796
Okay, so give me an answer.
Why are my T-cells low?
290
00:15:33,880 --> 00:15:36,519
Could be any number of
viral or bacterial infections.
291
00:15:36,600 --> 00:15:40,434
A spore or even pregnancy. I'll
have to make some more tests.
292
00:15:40,520 --> 00:15:43,114
Certainly, as soon as you
narrow down your scope of search.
293
00:15:43,200 --> 00:15:44,235
Excuse me?
294
00:15:44,320 --> 00:15:49,235
I'll agree to more tests as soon as you
put some effort into narrowing your criteria.
295
00:15:49,320 --> 00:15:51,436
I narrow down my criteria by running tests.
296
00:15:51,520 --> 00:15:52,714
Oh, don't be so lazy.
297
00:15:52,800 --> 00:15:54,756
I have trouble breathing,
and a low T-cell count.
298
00:15:54,840 --> 00:15:56,114
What's the most probable cause?
299
00:15:56,200 --> 00:15:58,191
You tell me that and you can do your tests.
300
00:16:04,720 --> 00:16:06,711
Oh, and here's a hint.
301
00:16:08,160 --> 00:16:09,752
I'm not pregnant.
302
00:16:14,840 --> 00:16:17,673
Homework. She just gave me
homework. What's next, midterms?
303
00:16:19,880 --> 00:16:22,758
- What are you laughing at?
- Me? Oh! Oz.
304
00:16:22,840 --> 00:16:25,718
Oz is... He's just really... He's
a good... You're a funny guy.
305
00:16:25,800 --> 00:16:27,995
- Thanks.
- He's a good guy.
306
00:16:28,080 --> 00:16:29,798
Don't you have your own coffee?
307
00:16:29,880 --> 00:16:34,158
Yeah, we do. Your coffee's just
better. And it's actually for you.
308
00:16:35,560 --> 00:16:39,109
- Thank you.
- And Liv? I honour the honour system.
309
00:16:40,960 --> 00:16:43,110
So, what's going on?
310
00:16:43,200 --> 00:16:45,316
Old lady Naymark, she giving you grief?
311
00:16:45,720 --> 00:16:46,869
She drives me nuts.
312
00:16:46,960 --> 00:16:48,920
Every time I'm around
her, it's like I'm 16 again.
313
00:16:48,960 --> 00:16:51,456
Hey, you put yourself through med
school. You graduated with honours.
314
00:16:51,480 --> 00:16:53,496
Every hospital in the city
was trying to recruit you.
315
00:16:53,520 --> 00:16:54,714
Yeah, except Grace Memorial.
316
00:16:54,800 --> 00:16:57,189
Okay, is that you or is that
Miss Naymark speaking?
317
00:16:57,280 --> 00:16:58,838
Perhaps a bit of both.
318
00:16:59,040 --> 00:17:00,075
Mmm-hmm.
319
00:17:00,160 --> 00:17:02,594
- She's lucky to have you.
- I guess.
320
00:17:02,680 --> 00:17:04,113
No. Say it.
321
00:17:06,600 --> 00:17:07,669
She's lucky to have me?
322
00:17:07,760 --> 00:17:10,194
That's all right. Lose the question mark.
323
00:17:10,280 --> 00:17:12,748
- She's lucky to have me.
- No, you have detention.
324
00:17:12,840 --> 00:17:15,035
Hey, Liv? Miss Naymark
wants to see you again.
325
00:17:15,120 --> 00:17:16,553
I'm not here.
326
00:17:17,600 --> 00:17:18,656
- Let's roll.
- "You have detention"?
327
00:17:18,680 --> 00:17:21,160
- What are you guys doing in there?
- We're having a good time.
328
00:17:22,480 --> 00:17:24,118
- Hey, I'll meet you at the rig.
- Yeah.
329
00:17:24,200 --> 00:17:25,872
Hey, so I heard Olivia found blood.
330
00:17:25,960 --> 00:17:27,313
For all the good it will do.
331
00:17:27,400 --> 00:17:29,736
What do you mean? I thought DNA
was the smoking gun of evidence.
332
00:17:29,760 --> 00:17:31,816
Yeah, when you've got
something to compare it against.
333
00:17:31,840 --> 00:17:33,496
- Well, I thought you had a suspect.
- I do.
334
00:17:33,520 --> 00:17:34,680
I don't have his DNA on file.
335
00:17:34,760 --> 00:17:37,479
So unless I can place him in
the park, I won't get a warrant.
336
00:17:37,560 --> 00:17:39,232
Especially after last time.
337
00:17:39,320 --> 00:17:40,833
What happened last time?
338
00:17:42,920 --> 00:17:44,478
Sorry, Charlie.
339
00:17:45,440 --> 00:17:47,829
The guy was vicious and methodical.
340
00:17:47,920 --> 00:17:52,277
It took five rapes and as many months to
label Brian Litvack as the Park Trail Rapist.
341
00:17:52,360 --> 00:17:53,839
Yeah? How'd you do it?
342
00:17:54,600 --> 00:17:57,160
A lot of hard work. And
then I screwed it all up.
343
00:17:57,240 --> 00:17:58,275
How?
344
00:17:58,360 --> 00:18:00,999
A search warrant was en
route, so I started searching.
345
00:18:01,080 --> 00:18:03,389
I found the victim's
shoes in the storage locker.
346
00:18:03,480 --> 00:18:04,936
But the warrant only covered his apartment.
347
00:18:04,960 --> 00:18:06,696
So what's the deal with
this guy and the shoes?
348
00:18:06,720 --> 00:18:09,176
Exactly. That's what we were
wondering. What's the deal with the shoes?
349
00:18:09,200 --> 00:18:12,192
Hmm. Okay, no, Charlie, I
didn't mean that. I'm sorry.
350
00:18:13,360 --> 00:18:17,717
We went to the judge to get
another warrant for the storage locker.
351
00:18:17,800 --> 00:18:20,040
His lawyer found out and
accused me of planting evidence.
352
00:18:20,080 --> 00:18:21,991
Well, it is possible he's not guilty.
353
00:18:22,080 --> 00:18:24,036
No, you wouldn't
question it if you met him.
354
00:18:24,120 --> 00:18:25,336
All right, well, that's a good idea.
355
00:18:25,360 --> 00:18:27,828
Let me meet him and
I'll do my thing for you.
356
00:18:27,920 --> 00:18:30,496
Because the last time I checked,
telepathy wasn't admissible in court.
357
00:18:30,520 --> 00:18:33,592
Yeah, I've helped with the
shoes. I've helped with the hair.
358
00:18:33,680 --> 00:18:35,352
It's true. I'll think about it.
359
00:18:42,160 --> 00:18:43,593
Are you absolutely sure?
360
00:18:44,560 --> 00:18:46,152
I don't recognise any of them.
361
00:18:47,000 --> 00:18:48,616
Maybe you saw him at
the park some other time?
362
00:18:48,640 --> 00:18:49,736
He might have tried to talk to you?
363
00:18:49,760 --> 00:18:51,273
Sorry, I wanna help, but...
364
00:18:52,680 --> 00:18:53,954
It's okay.
365
00:18:58,640 --> 00:19:02,349
Hey, you look exhausted.
How's the investigation going?
366
00:19:03,280 --> 00:19:04,838
Slow. Really slow.
367
00:19:05,360 --> 00:19:07,510
- You'll get him.
- Yeah.
368
00:19:07,600 --> 00:19:09,397
- Have a good one.
- You, too.
369
00:19:16,240 --> 00:19:17,355
Hey, I got your message.
370
00:19:17,440 --> 00:19:20,591
Hey. Litvack's on his way
with a lawyer and an alibi.
371
00:19:20,680 --> 00:19:22,856
You think you can do that thing
you do and catch him in a lie?
372
00:19:22,880 --> 00:19:24,552
Yeah, if he's lying.
373
00:19:24,640 --> 00:19:26,198
I thought telepathy wasn't admissible.
374
00:19:26,280 --> 00:19:27,918
I need something. Anything.
375
00:19:28,000 --> 00:19:29,433
Okay, well, thank you.
376
00:19:29,520 --> 00:19:31,829
- For what?
- For letting me be the last straw.
377
00:19:31,920 --> 00:19:33,096
You know, this is a onetime deal.
378
00:19:33,120 --> 00:19:36,000
I'm not interested in driving around
in a van with you solving mysteries.
379
00:19:36,080 --> 00:19:37,399
All right, got it.
380
00:19:39,400 --> 00:19:40,400
Charlie?
381
00:19:40,480 --> 00:19:41,913
- Stay here.
- Yeah.
382
00:19:43,800 --> 00:19:44,915
Barry Partridge.
383
00:19:45,000 --> 00:19:48,549
Detective Sergeant Becker. Once
again I'm here representing Mr Litvack.
384
00:19:48,640 --> 00:19:51,096
It's always a pleasure. Let's take
it to the interview room, shall we?
385
00:19:51,120 --> 00:19:53,759
No, I think we'll just stay out
here, where it's nice and public.
386
00:19:53,840 --> 00:19:54,909
Of course.
387
00:19:55,000 --> 00:19:56,680
Here's a signed affidavit from Mr Johnson.
388
00:19:56,760 --> 00:19:59,911
He was out all night playing
cards with Mr Litvack until 6:00 a.m.
389
00:20:00,000 --> 00:20:01,831
- Where?
- His place.
390
00:20:01,920 --> 00:20:03,638
- Where's that at?
- The west side.
391
00:20:03,720 --> 00:20:06,109
697 Beckindale. Basement apartment.
392
00:20:06,200 --> 00:20:09,715
There were five other guys there.
They'd never met my client before.
393
00:20:12,280 --> 00:20:14,316
I trust these affidavits are sufficient.
394
00:20:14,400 --> 00:20:15,594
We'll talk to them.
395
00:20:15,680 --> 00:20:18,353
The guy did nothing except
win too much of my money.
396
00:20:18,760 --> 00:20:21,069
And that guy on the top, he's a cop.
397
00:20:21,160 --> 00:20:23,196
One more thing, Detective Marks.
398
00:20:23,280 --> 00:20:26,158
That's for you. Stay 100 metres
away from my client, okay?
399
00:20:26,240 --> 00:20:27,680
A restraining order? This is absurd.
400
00:20:27,760 --> 00:20:30,832
No, it's harassment. And it's
got to stop. Effective immediately.
401
00:20:31,160 --> 00:20:32,960
If you're so innocent,
let us run a DNA test.
402
00:20:33,040 --> 00:20:36,112
And give you a chance to fake the results.
403
00:20:36,200 --> 00:20:38,475
Are all of your officers
this insubordinate?
404
00:20:39,160 --> 00:20:40,275
- Just Marks.
- Hmm.
405
00:20:48,720 --> 00:20:52,349
Hey, Charlie, we gotta
get to lunch here soon.
406
00:20:52,440 --> 00:20:54,240
Sorry, guys, I didn't
mean to interrupt this.
407
00:20:54,320 --> 00:20:56,231
It's okay. We were just leaving.
408
00:21:00,520 --> 00:21:02,397
Have yourselves a good lunch, Detectives.
409
00:21:03,480 --> 00:21:05,835
- What the hell was that?
- You were going to hit him.
410
00:21:05,920 --> 00:21:06,920
I only wanted some DNA.
411
00:21:07,000 --> 00:21:08,115
- Only?
- Yeah, mostly.
412
00:21:08,200 --> 00:21:10,714
The only thing you would've
got is an assault charge.
413
00:21:10,800 --> 00:21:12,950
I think his alibi is legit.
414
00:21:13,040 --> 00:21:14,560
How'd you know I was going to hit him?
415
00:21:14,640 --> 00:21:17,598
All right, okay, that time I looked.
416
00:21:17,680 --> 00:21:19,671
- Charlie?
- Stay away from me.
417
00:21:20,760 --> 00:21:22,079
All right.
418
00:21:45,160 --> 00:21:47,216
You don't think a judge is going
to uphold a restraining order
419
00:21:47,240 --> 00:21:48,576
against a detective working a case?
420
00:21:48,600 --> 00:21:52,070
One already did. And quite frankly,
I'm not so sure I'm gonna fight this.
421
00:21:52,160 --> 00:21:53,195
You're not serious.
422
00:21:53,280 --> 00:21:56,750
Charlie, you based your entire case on
an assumption that Litvack is your man.
423
00:21:56,840 --> 00:21:59,308
You're trying to make the
evidence fit the suspect.
424
00:21:59,400 --> 00:22:02,073
Look me in the eye and tell me
you think Brian Litvack is innocent.
425
00:22:05,720 --> 00:22:07,790
You're a good cop, Charlie,
426
00:22:07,880 --> 00:22:10,394
and no one is questioning
your instincts or your talent.
427
00:22:10,480 --> 00:22:11,799
Just my integrity.
428
00:22:12,840 --> 00:22:14,239
You're off the case.
429
00:22:22,440 --> 00:22:23,873
A tumour?
430
00:22:23,960 --> 00:22:27,032
On your thymus. It's a gland on
the upper interior of your chest cavity.
431
00:22:27,120 --> 00:22:29,076
I know what the thymus is, Fawcett.
432
00:22:29,360 --> 00:22:33,114
I believe it's pressing against your air-pipe
and restricting air flow into your lungs.
433
00:22:33,200 --> 00:22:34,360
A CAT scan will tell us more.
434
00:22:34,440 --> 00:22:35,759
I want another opinion.
435
00:22:36,600 --> 00:22:38,318
You mean another doctor.
436
00:22:38,400 --> 00:22:40,834
Don't put words in my mouth, Fawcett.
437
00:22:41,920 --> 00:22:43,319
Yes, Miss Naymark.
438
00:22:53,400 --> 00:22:56,551
Charlie's been acting weird
since I told her about the telepathy.
439
00:22:56,640 --> 00:22:59,279
- Tinfoil-helmet weird?
- She's been avoiding me.
440
00:22:59,800 --> 00:23:02,030
Well, you can be pretty humourless.
441
00:23:02,120 --> 00:23:03,792
I'm kidding. Lighten up.
442
00:23:03,880 --> 00:23:06,030
She's been treating me like I'm a bad guy.
443
00:23:06,120 --> 00:23:07,189
Specifically?
444
00:23:07,280 --> 00:23:10,590
She has accused me of
violating people with my ability.
445
00:23:11,360 --> 00:23:13,271
And you've never
thought of it as a violation?
446
00:23:13,360 --> 00:23:16,557
No, no, I mean, an
invasion of privacy, maybe,
447
00:23:16,640 --> 00:23:20,315
but not the thing that
she's accusing me of.
448
00:23:21,120 --> 00:23:22,269
Rape?
449
00:23:24,080 --> 00:23:25,559
She might be right.
450
00:23:25,640 --> 00:23:27,278
Can you explain that to me?
451
00:23:28,000 --> 00:23:30,639
I'm not calling you a rapist, Toby,
452
00:23:30,720 --> 00:23:32,915
but telepathy in the
wrong hands is a weapon.
453
00:23:33,720 --> 00:23:37,508
That's why I'm always telling you
to be careful, Toby, and discreet.
454
00:23:37,600 --> 00:23:38,749
I trust Charlie.
455
00:23:38,840 --> 00:23:41,752
Whether or not you trust
Charlie isn't the $64,000 question.
456
00:23:41,840 --> 00:23:44,195
What is the $64,000 question?
457
00:23:44,280 --> 00:23:46,077
Why doesn't Charlie trust you?
458
00:23:46,880 --> 00:23:48,996
Of course it is. Thank you, Ray.
459
00:24:02,440 --> 00:24:04,954
Hey, Liv, how's it going with Miss Naymark?
460
00:24:05,040 --> 00:24:06,632
She's actually unbelievable.
461
00:24:06,720 --> 00:24:09,871
I walk in there and suddenly
everything is a pop quiz.
462
00:24:09,960 --> 00:24:11,757
Well, at least she's not grading you.
463
00:24:11,840 --> 00:24:13,910
What makes you think she isn't?
464
00:24:14,000 --> 00:24:17,709
Look, Olivia, people don't change.
Once a student, always a student.
465
00:24:17,800 --> 00:24:20,760
I mean, she probably remembers you
needed a lot of attention in high school
466
00:24:20,800 --> 00:24:22,552
and now she's right back on top of you.
467
00:24:22,640 --> 00:24:25,376
That's where you're wrong 'cause I
did all my homework, got straight A's,
468
00:24:25,400 --> 00:24:28,631
- participated in everything under the sun.
- You were one of those.
469
00:24:29,840 --> 00:24:31,114
What is that supposed to mean?
470
00:24:31,200 --> 00:24:32,474
A teacher's pet.
471
00:24:32,560 --> 00:24:34,755
I was not a teacher's pet.
472
00:24:34,840 --> 00:24:37,957
No, of course not. You just kissed up
whenever you needed to get better marks.
473
00:24:38,040 --> 00:24:39,951
I did not kiss up to anybody.
474
00:24:40,040 --> 00:24:42,270
Okay, you were a suck-up.
475
00:24:42,360 --> 00:24:44,794
Brownnoser. Apple polisher.
476
00:24:44,880 --> 00:24:46,996
Okay, see, that's the thing with men.
477
00:24:47,080 --> 00:24:49,976
A woman's actually trying really hard
to do a good job and she's a kiss-up,
478
00:24:50,000 --> 00:24:53,356
and if she's confident and
competent, then she's a bitch.
479
00:24:53,440 --> 00:24:55,616
You know what? Thank you so
much, Oz, for your perspective.
480
00:24:55,640 --> 00:24:57,437
And way to make my day!
481
00:25:00,000 --> 00:25:02,673
I think that went as well as it could have.
482
00:25:07,320 --> 00:25:11,154
Hey, what do you feel when I'm
reading you? Do you feel anything?
483
00:25:11,800 --> 00:25:14,075
- Like what?
- I don't know. Do you feel violated?
484
00:25:14,160 --> 00:25:16,799
Do you feel like I've
gone into your privacy?
485
00:25:17,120 --> 00:25:21,238
No, sometimes I feel like the lobes of
my brain are being cooked from the inside.
486
00:25:21,880 --> 00:25:23,472
I'm being serious. Come on.
487
00:25:24,080 --> 00:25:26,196
No. Nothing. It would be cool, but...
488
00:25:33,640 --> 00:25:34,834
Hey.
489
00:25:40,840 --> 00:25:44,116
Hey, Charlie! Charlie, wait. Charlie! Hey!
490
00:25:44,400 --> 00:25:46,416
What part of "stay away from
me" didn't you understand?
491
00:25:46,440 --> 00:25:48,296
- We need to talk.
- We don't need to do anything.
492
00:25:48,320 --> 00:25:51,153
I think you're letting your
experiences blur your judgement.
493
00:25:57,640 --> 00:26:00,950
- How long have you known?
- Just now. Since you brought me in here.
494
00:26:01,480 --> 00:26:03,869
- How much have you seen?
- Nothing.
495
00:26:03,960 --> 00:26:07,475
I had a feeling something was
wrong at the police station, that's it.
496
00:26:07,560 --> 00:26:09,656
I never told anyone and here
you come just pluck it out of me.
497
00:26:09,680 --> 00:26:11,193
No, I didn't mean to do that.
498
00:26:11,280 --> 00:26:12,838
And that's supposed to make it better?
499
00:26:12,920 --> 00:26:15,992
All right, listen, if this is the reason
you've been avoiding me, fine.
500
00:26:16,080 --> 00:26:17,638
I'll back off.
501
00:26:17,720 --> 00:26:19,472
I can't change who I am.
502
00:26:20,680 --> 00:26:22,796
But I think we can help each other.
503
00:26:24,440 --> 00:26:27,750
- You have no idea what I've been through.
- No. No, I don't.
504
00:26:29,160 --> 00:26:32,232
My third foster home I didn't know
how to block peoples' thoughts out yet.
505
00:26:32,320 --> 00:26:33,496
Every night the guy would tuck me in,
506
00:26:33,520 --> 00:26:36,080
he'd think about what
he wanted to do to me.
507
00:26:36,600 --> 00:26:38,238
But he never touched me.
508
00:26:38,960 --> 00:26:40,473
It was just a matter of time.
509
00:26:42,640 --> 00:26:43,993
What'd you do?
510
00:26:44,640 --> 00:26:46,517
I burned down his garage.
511
00:26:46,600 --> 00:26:48,079
Got sent back into the system.
512
00:26:48,160 --> 00:26:50,594
- No, you didn't.
- Yeah, I did.
513
00:26:50,680 --> 00:26:51,908
Hey.
514
00:26:52,680 --> 00:26:55,831
Charlie, I won't lie to you. I'll
never hold anything back from you.
515
00:26:55,920 --> 00:26:58,229
It's the only way I can make up for this.
516
00:27:02,160 --> 00:27:03,513
When I was 15,
517
00:27:04,640 --> 00:27:06,710
he was my gymnastics coach.
518
00:27:08,200 --> 00:27:10,031
I really liked the guy.
519
00:27:12,640 --> 00:27:14,119
Then one day
520
00:27:16,000 --> 00:27:18,833
we stopped by his house
to pick something up.
521
00:27:18,920 --> 00:27:21,718
Then I passed out. When I woke up,
522
00:27:23,600 --> 00:27:26,239
he was on top of me. And then it was over.
523
00:27:28,680 --> 00:27:30,193
What'd you do?
524
00:27:30,880 --> 00:27:32,108
Nothing.
525
00:27:35,120 --> 00:27:36,838
I quit gymnastics.
526
00:27:38,920 --> 00:27:41,229
My parents were so disappointed.
527
00:27:46,160 --> 00:27:49,755
Okay, let's say for a minute
that it wasn't Brian Litvack.
528
00:27:49,840 --> 00:27:51,353
It's not.
529
00:27:51,440 --> 00:27:53,158
Not this time anyway.
530
00:27:55,680 --> 00:27:58,240
- What happened?
- Acute respiratory failure.
531
00:27:58,320 --> 00:28:00,629
I'm going to intubate you.
This will help you breathe.
532
00:28:00,720 --> 00:28:01,789
Second...
533
00:28:01,880 --> 00:28:05,634
Don't have time for a second opinion.
The tumour's closing off your airway.
534
00:28:08,760 --> 00:28:11,832
There we go. You consent to surgery?
535
00:28:13,440 --> 00:28:15,510
- Who's available?
- Just you.
536
00:28:20,520 --> 00:28:23,751
I don't understand. Was I attacked
by the Park Trail Rapist or not?
537
00:28:23,840 --> 00:28:26,479
Whoever attacked you used
the Park Trail Rapist's signature.
538
00:28:26,560 --> 00:28:28,471
- Why?
- To confuse the investigation.
539
00:28:29,080 --> 00:28:32,072
- So now what?
- We have to go over what happened.
540
00:28:32,720 --> 00:28:34,517
- Again?
- Please.
541
00:28:34,600 --> 00:28:36,477
I told you I just want to forget.
542
00:28:38,000 --> 00:28:39,877
No. Please stop.
543
00:28:41,720 --> 00:28:45,235
Please stop! No! Please stop! No!
544
00:28:50,680 --> 00:28:52,193
Just give me a second.
545
00:28:54,840 --> 00:28:58,389
- Toby.
- Charlie, I saw it.
546
00:28:59,800 --> 00:29:02,633
- I saw how she couldn't push him away.
- What are you saying?
547
00:29:04,240 --> 00:29:05,468
He raped her.
548
00:29:28,960 --> 00:29:33,511
Don't be ridiculous. He tried to
attack me and I fought him off.
549
00:29:33,600 --> 00:29:35,033
End of story.
550
00:29:35,760 --> 00:29:38,558
Hannah, did he make
you touch him in any way?
551
00:29:42,320 --> 00:29:44,197
What did he make you do?
552
00:29:47,280 --> 00:29:49,236
He made me put it on him.
553
00:29:50,840 --> 00:29:51,875
A condom.
554
00:29:55,440 --> 00:29:57,476
I told you I wasn't raped.
555
00:29:57,960 --> 00:30:00,428
How can I be if I helped?
556
00:30:01,760 --> 00:30:05,548
That doesn't mean you gave consent.
You did what you had to do to survive.
557
00:30:10,680 --> 00:30:13,274
Oh, honey, it's okay.
558
00:30:20,240 --> 00:30:22,356
So? Is the MO similar?
559
00:30:22,440 --> 00:30:24,317
The story about the
condom is the exact same.
560
00:30:24,400 --> 00:30:27,597
- Yeah. You think it's Litvack?
- Or someone who knows his MO.
561
00:30:27,680 --> 00:30:29,875
This better be real good, Marks.
562
00:30:30,440 --> 00:30:33,159
Like, you found Jimmy Hoffa level of good.
563
00:30:33,240 --> 00:30:35,515
- Why are you here?
- I work here.
564
00:30:36,200 --> 00:30:38,316
Then be a little less subtle. Go away.
565
00:30:39,840 --> 00:30:42,400
Look at that. Lucky for you, huh? It's Oz.
566
00:30:43,480 --> 00:30:45,550
Hey, I'm on my way.
567
00:30:45,640 --> 00:30:48,280
- I have new information.
- It's not your case any more, Detective.
568
00:30:48,360 --> 00:30:51,016
- Damn it, Becker, listen to me. Litvack...
- Is not a person of interest.
569
00:30:51,040 --> 00:30:52,758
Yes, he is. Whoever attacked Hannah Simmons
570
00:30:52,840 --> 00:30:54,671
followed Litvack's signature to the letter.
571
00:30:54,760 --> 00:30:56,910
So Litvack is coaching other rapists now?
572
00:30:57,000 --> 00:30:59,468
Or he bragged to
someone about his exploits.
573
00:31:01,200 --> 00:31:03,031
Who's the source of your new information?
574
00:31:03,120 --> 00:31:05,680
Hannah disclosed details of
her rape to me earlier tonight.
575
00:31:05,760 --> 00:31:08,336
So, I take you off the case and all
of a sudden she changes her story.
576
00:31:08,360 --> 00:31:10,360
- That looks real clean.
- I didn't feed it to her.
577
00:31:10,440 --> 00:31:14,831
It doesn't make a difference whether you
did or didn't, Charlie. The story's tainted.
578
00:31:14,920 --> 00:31:19,357
Just leave this alone. Or I'm
gonna have to suspend you.
579
00:31:22,040 --> 00:31:23,996
Don't walk away from me.
580
00:31:27,640 --> 00:31:29,596
Give me your gun and badge.
581
00:31:31,120 --> 00:31:33,031
- You're not serious.
- Now!
582
00:31:48,120 --> 00:31:49,120
Marks.
583
00:31:49,200 --> 00:31:51,216
Hey, there's been another
attack. Oz and I are en route.
584
00:31:51,240 --> 00:31:53,521
- If you get anything, let me know.
- Where are you going?
585
00:31:53,560 --> 00:31:55,376
Litvack knows something.
I'm gonna make him talk.
586
00:31:55,400 --> 00:31:56,435
You can't do that.
587
00:31:56,520 --> 00:31:58,511
I can do whatever I want.
I'm not a cop right now.
588
00:31:58,600 --> 00:32:00,989
Charlie, hey! Charlie!
589
00:32:02,280 --> 00:32:03,838
You're kidding me.
590
00:32:06,000 --> 00:32:07,816
It was crazy. It just happened
all of a sudden, right?
591
00:32:07,840 --> 00:32:11,150
I was jogging down the path. I
stopped for a second to tie my shoelace.
592
00:32:11,600 --> 00:32:14,160
I get up, the son of a bitch
tries to grab me from behind.
593
00:32:14,240 --> 00:32:16,879
So I elbow him, I turn around, I go bam!
594
00:32:18,200 --> 00:32:19,553
I think I broke his nose.
595
00:32:19,640 --> 00:32:22,712
He's stumbling back, I get a
hold of him and then I go wham!
596
00:32:22,800 --> 00:32:24,438
Gave him a shot to the throat.
597
00:32:25,440 --> 00:32:26,759
That's impressive.
598
00:32:26,840 --> 00:32:28,876
Black belt. Six years of training.
599
00:32:29,480 --> 00:32:31,436
So what happened to the guy?
600
00:32:31,520 --> 00:32:32,589
Are you kidding me?
601
00:32:33,720 --> 00:32:35,119
He took off running.
602
00:32:45,040 --> 00:32:46,040
Yeah?
603
00:32:46,120 --> 00:32:48,918
Hi, it's Detective Charlie
Marks. Can you let me in?
604
00:32:57,880 --> 00:32:58,949
Brian Litvack!
605
00:32:59,040 --> 00:33:00,234
There you are.
606
00:33:01,440 --> 00:33:04,671
Thank God you're here. It's
Brian. I think he's hurt himself.
607
00:33:04,760 --> 00:33:05,760
What happened to you?
608
00:33:05,840 --> 00:33:07,576
I caught him trying to
sneak in through a window
609
00:33:07,600 --> 00:33:09,955
and when I asked him what
he was doing, he attacked me.
610
00:33:10,040 --> 00:33:13,112
He ran into his apartment.
I think I heard a gunshot.
611
00:33:13,800 --> 00:33:16,030
Brian! I'm coming in.
612
00:33:21,800 --> 00:33:23,438
Oh, my God.
613
00:33:25,680 --> 00:33:27,352
- I'll call 9-1-1.
- Okay.
614
00:33:29,560 --> 00:33:31,456
- Yeah?
- Hey, Charlie, he tried to attack another girl,
615
00:33:31,480 --> 00:33:32,833
but she fought him off.
616
00:33:32,920 --> 00:33:35,718
I got a hit off of her. He has a limp.
617
00:33:36,920 --> 00:33:39,070
Charlie? Charlie!
618
00:34:06,900 --> 00:34:07,935
Hello?
- Hey.
619
00:34:08,020 --> 00:34:09,396
Hey, it's a paramedic.
Can you let me in, please?
620
00:34:09,420 --> 00:34:11,695
You have the wrong apartment.
- No, hey, listen.
621
00:34:11,780 --> 00:34:13,577
Hello?
- Hey, yes, paramedic.
622
00:34:13,660 --> 00:34:15,139
- Hello? I don't want any.
623
00:34:15,220 --> 00:34:16,369
What?
624
00:34:16,460 --> 00:34:17,495
Oh!
625
00:34:17,580 --> 00:34:19,093
Hey. Thank you.
626
00:34:21,620 --> 00:34:22,939
Charlie?
627
00:34:26,740 --> 00:34:28,696
Hey, where's Charlie?
628
00:34:31,940 --> 00:34:33,876
- What the hell is this?
- Look, it's not what you think.
629
00:34:33,900 --> 00:34:35,618
You're trying to frame me!
630
00:34:40,860 --> 00:34:42,532
Where'd he take her?
631
00:35:09,420 --> 00:35:12,492
No! No! No!
632
00:35:13,020 --> 00:35:15,056
No! No! No!
633
00:35:30,060 --> 00:35:32,654
Oh, I've been thinking about
what I'm gonna do to you.
634
00:35:35,620 --> 00:35:37,576
No. No.
635
00:35:58,140 --> 00:36:00,176
9-1-1. What is your emergency?
636
00:36:00,260 --> 00:36:03,650
This is paramedic Toby
Logan. I've got a 10-200.
637
00:36:03,740 --> 00:36:08,211
Officer in need of assistance at
697 Beckindale, on the rooftop.
638
00:36:08,300 --> 00:36:10,370
- We're sending someone now.
- Thank you.
639
00:36:16,340 --> 00:36:17,568
Charlie!
640
00:36:17,900 --> 00:36:20,130
Toby, say you're a cop.
641
00:36:21,660 --> 00:36:24,811
Detective Marks, it's Detective Logan.
642
00:36:25,260 --> 00:36:27,694
You got my message. Backup's arriving.
643
00:36:28,780 --> 00:36:31,977
We got your message.
Your backup's arriving.
644
00:36:32,620 --> 00:36:35,259
Keep talking. Keep him distracted.
645
00:36:37,700 --> 00:36:41,773
Yeah, once we matched the DNA
to him all the pieces just fell together.
646
00:36:49,660 --> 00:36:51,696
It's Lyle Snelgrove.
647
00:36:52,460 --> 00:36:55,691
Lyle Snelgrove! We're coming in!
648
00:36:59,620 --> 00:37:02,612
Toby, he's got a gun. He's by the door.
649
00:37:10,380 --> 00:37:11,608
Hey.
650
00:37:11,700 --> 00:37:13,497
You don't look like a cop, man.
651
00:37:13,580 --> 00:37:14,899
Hey!
652
00:37:20,300 --> 00:37:22,894
Charlie. Charlie. Charlie!
653
00:37:23,700 --> 00:37:25,338
Hey, hey!
654
00:37:29,540 --> 00:37:31,019
Get off of me.
655
00:37:39,700 --> 00:37:41,452
So, how are you feeling, Miss Naymark?
656
00:37:41,540 --> 00:37:43,292
What'd you use on me, a butter knife?
657
00:37:44,020 --> 00:37:45,772
I'll give you something for the pain.
658
00:37:45,860 --> 00:37:48,328
Hey, Miss Naymark. Feeling all better?
659
00:37:48,420 --> 00:37:50,980
I owe it all to you, Oz. You saved my life.
660
00:37:53,500 --> 00:37:56,936
- Something you wanna say, Fawcett?
- Nope. Something you wanna say?
661
00:37:57,020 --> 00:37:58,499
Like what?
662
00:37:58,580 --> 00:38:01,492
Olivia diagnosed the
problem. She found the tumour.
663
00:38:01,580 --> 00:38:03,252
She performed the surgery.
664
00:38:03,340 --> 00:38:05,331
That's what she's supposed to do.
665
00:38:07,100 --> 00:38:08,613
Well, she saved your life.
666
00:38:08,700 --> 00:38:11,578
- I just drove the truck that brought you here.
- So?
667
00:38:12,220 --> 00:38:13,812
So thank her.
668
00:38:13,900 --> 00:38:17,575
I don't need a thank you, really. It's okay.
I did my best and that's all that matters.
669
00:38:19,180 --> 00:38:20,772
Thanks, Fawcett.
670
00:38:21,460 --> 00:38:23,212
It's Dr Fawcett.
671
00:38:31,140 --> 00:38:32,732
She is a doctor.
672
00:38:53,180 --> 00:38:54,613
Take it.
673
00:39:08,420 --> 00:39:10,092
- Hey.
- Hey.
674
00:39:12,740 --> 00:39:14,378
You gonna be okay?
675
00:39:15,540 --> 00:39:17,178
- Yeah.
- Yeah?
676
00:39:17,980 --> 00:39:19,095
It's no pro.
677
00:39:24,340 --> 00:39:26,137
Hey, you're tough.
678
00:39:27,380 --> 00:39:30,099
I have to go see Hannah,
tell her we got the guy.
679
00:39:31,060 --> 00:39:32,413
Thank you.
53204
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.