All language subtitles for The Listener - S01E07 [Iris]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,240 --> 00:00:15,629 - Thank you. Excuse us. - Oh, no! 2 00:00:16,600 --> 00:00:18,352 Look. Check it out. 3 00:00:19,640 --> 00:00:21,437 Officer, we can take it from here. 4 00:00:21,520 --> 00:00:23,336 Fire department's on the way with a ladder and a net. 5 00:00:23,360 --> 00:00:24,680 Orders are to keep an eye on him. 6 00:00:26,200 --> 00:00:27,394 - Let's do this. - All right. 7 00:00:27,480 --> 00:00:28,629 - We'll get it. - Yeah. 8 00:00:28,720 --> 00:00:32,030 Okay, sir, take it easy now. 9 00:00:32,120 --> 00:00:35,954 We just want to talk to you, okay? We're here to help. It's gonna be okay. 10 00:00:36,040 --> 00:00:40,431 You just stay away from me now or I'll... 11 00:00:41,440 --> 00:00:43,510 I'll do something terrible. 12 00:00:47,400 --> 00:00:50,039 Hey, guys? Maybe you should back off a bit. 13 00:00:50,760 --> 00:00:52,079 It's okay. 14 00:00:53,680 --> 00:00:57,434 Come on, guys. I'm freezing my butt off up here. 15 00:00:58,040 --> 00:00:59,189 Hey, Wally? Wally? 16 00:00:59,280 --> 00:01:01,396 What the hell's this crap, man? What are you doing? 17 00:01:03,760 --> 00:01:09,551 You know how difficult it is these days to get a roof over your head and a warm meal? 18 00:01:09,640 --> 00:01:12,029 You think they're going for it, huh? 19 00:01:12,120 --> 00:01:14,236 That I need hospitalization, I mean. 20 00:01:14,320 --> 00:01:16,276 Oh, yeah, absolutely, Wally. There's no question. 21 00:01:16,360 --> 00:01:17,395 Yeah? - Yeah. 22 00:01:17,480 --> 00:01:20,153 - Okay, should I faint? - Look where you are, Wally. 23 00:01:22,320 --> 00:01:25,949 That's a good point. Yeah. Maybe I should just babble a little bit. 24 00:01:26,040 --> 00:01:27,393 Wally? - Huh? 25 00:01:27,480 --> 00:01:30,040 Why don't you come back from the ledge? 26 00:01:30,120 --> 00:01:31,633 - Yeah. - Come on. Good man. 27 00:01:31,720 --> 00:01:32,994 - Okay. - Come on. 28 00:01:33,080 --> 00:01:35,116 - All right. - All right. 29 00:01:35,200 --> 00:01:38,237 We'll take it from here. Thank you. Thank you. 30 00:01:38,560 --> 00:01:39,879 It's okay. 31 00:01:41,280 --> 00:01:43,919 Okay. Make way. Make way. Thank you. 32 00:01:44,000 --> 00:01:46,468 - All right. - We're all heroes today. 33 00:01:51,360 --> 00:01:53,112 So, all the shelters full, Wally? 34 00:01:53,200 --> 00:01:58,194 This time of year it's like trying to get a room on Bourbon Street during the Mardi Gras. 35 00:01:58,280 --> 00:01:59,713 You know, you look good. 36 00:01:59,800 --> 00:02:02,553 - Yeah, next you'll be saying I smell good. - No. 37 00:02:02,640 --> 00:02:06,030 So you guys gonna be able to set me up with a room for a couple of nights? 38 00:02:06,120 --> 00:02:08,111 Yeah, yeah. We've never failed you. Come on. 39 00:02:08,240 --> 00:02:09,559 Uh-uh. 40 00:02:09,640 --> 00:02:12,029 What is that? Three rides in three months in your bus? 41 00:02:12,120 --> 00:02:15,795 Hey, he just needs a hot meal and a place to sleep. 42 00:02:15,880 --> 00:02:18,633 I can admit him, no problem. But if beds become scarce... 43 00:02:18,720 --> 00:02:20,915 And please tell him to behave himself. 44 00:02:21,000 --> 00:02:23,798 I will. I promise. He'll keep his hands to himself. 45 00:02:23,880 --> 00:02:27,668 - All right. Thanks, Liv. - Go. Go save some broken people. 46 00:02:33,760 --> 00:02:37,116 Hey, you remember when Wally hooked up that enema bag to the EKG machine? 47 00:02:37,200 --> 00:02:40,192 - Yeah, Oz, it wasn't that funny, man. - Clear! 48 00:02:41,400 --> 00:02:42,674 Yeah, that poor nurse. 49 00:02:44,240 --> 00:02:47,118 - What do you got? - York Hotel. Baby fell out a window. 50 00:02:47,200 --> 00:02:48,428 You're kidding. 51 00:02:53,960 --> 00:02:56,076 Will somebody help me! 52 00:02:56,360 --> 00:02:58,715 - Ma'am, paramedics are on the way. - Please help my baby! 53 00:02:58,800 --> 00:03:01,109 Nobody touches her, it's too dangerous. 54 00:03:03,480 --> 00:03:04,708 It's okay, it's okay. 55 00:03:04,800 --> 00:03:06,870 Hey, young lady, get away from her! 56 00:03:09,240 --> 00:03:11,629 Don't worry. I've got you. 57 00:03:11,720 --> 00:03:13,278 Come back to us. 58 00:03:13,360 --> 00:03:15,555 Come back to us. Come back. 59 00:03:18,320 --> 00:03:19,992 Let me go! 60 00:03:23,640 --> 00:03:26,598 You're okay. You're okay. 61 00:03:28,160 --> 00:03:30,151 What the hell just happened? 62 00:03:31,480 --> 00:03:33,357 You have no idea, man. 63 00:04:21,900 --> 00:04:24,937 She's fine. She's a very lucky little girl. 64 00:04:26,140 --> 00:04:29,928 I turned away for a moment, and I didn't know the window was open. 65 00:04:31,980 --> 00:04:33,698 Thank you. Thank you so much. 66 00:04:33,780 --> 00:04:36,135 I don't think you need to thank me on this one. 67 00:04:36,220 --> 00:04:38,356 We'll just need to shoot a couple of x-rays to be sure, 68 00:04:38,380 --> 00:04:40,575 and then you can take her home. 69 00:04:40,660 --> 00:04:41,979 Thank you. 70 00:04:42,540 --> 00:04:46,010 Well, aside from a few bruises and abrasions, she's fine. 71 00:04:46,100 --> 00:04:47,499 Told you. Incredible. 72 00:04:47,580 --> 00:04:50,697 When we got there, that kid was unconscious, maybe worse. 73 00:04:50,780 --> 00:04:54,329 This girl shows up and does this thing, and suddenly the kid sits up and cries. 74 00:04:54,420 --> 00:04:57,332 Oh, come on, Oz, every paramedic knows that luck's involved. 75 00:04:57,420 --> 00:04:59,500 One person trips over a kerb and never gets up again, 76 00:04:59,540 --> 00:05:01,212 and then someone falls 10 storeys 77 00:05:01,300 --> 00:05:02,996 and the only thing that's broken is the cell phone. 78 00:05:03,020 --> 00:05:05,375 And besides, kids that size, they can bounce. 79 00:05:05,460 --> 00:05:07,916 I'm just saying it looked like the girl brought the kid back to life. 80 00:05:07,940 --> 00:05:09,676 You saw a teenager hold her hands over a baby, 81 00:05:09,700 --> 00:05:12,009 - that's hardly a parting of the Red Sea. - No, but... 82 00:05:12,100 --> 00:05:14,216 Did you see broken bones, and then see her heal them? 83 00:05:14,300 --> 00:05:16,495 - No. - Did you ascertain any real internal injuries 84 00:05:16,580 --> 00:05:18,013 - that she actually repaired? No. 85 00:05:18,100 --> 00:05:20,739 So, how do you know she actually healed anything? 86 00:05:20,820 --> 00:05:22,458 Yeah. Yeah. 87 00:05:22,900 --> 00:05:24,492 What exactly did you see? 88 00:05:24,580 --> 00:05:28,459 Well, I agree with you completely. Kids are quite resilient. 89 00:05:28,540 --> 00:05:30,019 They do bounce. 90 00:05:31,980 --> 00:05:33,811 How's Wally doing? 91 00:05:33,900 --> 00:05:37,449 His abdomen is tender. I'm gonna run some tests while he's here. 92 00:05:37,540 --> 00:05:40,338 He assaulted a nurse. Over a pudding. 93 00:05:42,380 --> 00:05:44,689 - Come on, guys. Tapioca? 94 00:05:44,780 --> 00:05:49,808 He's got a thing with tapioca pudding. He can't... I should've told you. I'm sorry. 95 00:05:49,900 --> 00:05:52,414 Okay. I like Wally. I really do. And I wanna cut him a break. 96 00:05:52,500 --> 00:05:53,956 - But you guys got to reel him in. - Yeah. 97 00:05:53,980 --> 00:05:56,733 - All right. - Okay. All right. I'll talk to him. 98 00:05:56,820 --> 00:05:59,539 - No more tapioca assault. - Give him my best. 99 00:06:00,860 --> 00:06:02,691 What exactly did you see? 100 00:06:02,780 --> 00:06:03,815 Hmm? 101 00:06:03,900 --> 00:06:06,460 You have that look. That "I know more than I'm letting on" look. 102 00:06:06,540 --> 00:06:08,770 - Really? You can see that? Right now? - Mmm-hmm. 103 00:06:08,860 --> 00:06:10,657 - Yes. - I've got that look? 104 00:06:10,740 --> 00:06:12,571 Have a nice day, Toby. 105 00:06:13,900 --> 00:06:16,619 You're really beautiful, you know that, when you're frustrated. 106 00:06:16,700 --> 00:06:18,930 - I'd like to change Mr Carson's dosage. I'm serious. 107 00:06:22,620 --> 00:06:23,735 - No injuries? - None. 108 00:06:23,820 --> 00:06:26,156 And when the girl had her hands out, I saw energy coming out of them 109 00:06:26,180 --> 00:06:27,408 into the baby's body. 110 00:06:27,500 --> 00:06:30,890 You saw the energy or you saw the girl imagining the energy? 111 00:06:30,980 --> 00:06:32,936 Okay, I was reading her. 112 00:06:33,020 --> 00:06:36,854 By the way, her first name is Iris, last name Frost. 113 00:06:36,940 --> 00:06:39,932 - You know her? - Parents both dead. 114 00:06:40,020 --> 00:06:43,251 - Uncle Gavin is her legal guardian. - All right. You know all about her. 115 00:06:43,340 --> 00:06:47,219 - I know the stories. I don't know the facts. - So, she's... What? 116 00:06:47,300 --> 00:06:48,449 You can read my thoughts. 117 00:06:48,540 --> 00:06:51,532 And that tells me, the brain is capable of extraordinary things. 118 00:06:51,620 --> 00:06:52,814 Why not healing? 119 00:06:52,900 --> 00:06:56,575 But every time I ask for an interview, Uncle Gavin turns me down. 120 00:06:56,660 --> 00:06:58,696 Ray, if I can read minds, 121 00:06:58,780 --> 00:07:00,876 there's got to be other people out there that can, too. 122 00:07:00,900 --> 00:07:03,972 - That follows. - So, I'm gonna go to the hotel and find out. 123 00:07:04,060 --> 00:07:05,539 We got to talk. 124 00:07:06,300 --> 00:07:08,768 Actually, I guess we don't have to. 125 00:07:09,660 --> 00:07:12,299 - What was all that about? - I... 126 00:07:13,940 --> 00:07:17,137 - I told Charlie. - About your gift? 127 00:07:17,220 --> 00:07:19,575 - A detective? Why? - Well, she was... 128 00:07:19,660 --> 00:07:21,651 She called me on it. What am I supposed to do? 129 00:07:21,740 --> 00:07:24,208 You could lie. Babble. Anything. 130 00:07:24,820 --> 00:07:26,516 Do you have any idea how dangerous it would be 131 00:07:26,540 --> 00:07:27,756 if that fell into the wrong hands? 132 00:07:27,780 --> 00:07:29,657 If I'm gonna have this thing, I'm gonna use it. 133 00:07:29,740 --> 00:07:31,651 And with her knowing, I can. 134 00:07:35,300 --> 00:07:36,699 I got to run. 135 00:07:46,940 --> 00:07:51,172 I was there. I saw it. Twelve storeys. Nobody could have survived that fall. 136 00:07:51,260 --> 00:07:53,296 And the girl somehow revived the child? 137 00:07:53,380 --> 00:07:56,396 - I heard the paramedics pronounce her dead. - You actually heard them say that? 138 00:07:56,420 --> 00:07:59,253 Hey. Hey, that's him! That's one of the paramedics that was there. 139 00:07:59,340 --> 00:08:01,729 Oh! No, no, no. No, you're confusing me with someone else. 140 00:08:01,820 --> 00:08:03,731 We all look the same in uniform. 141 00:08:03,820 --> 00:08:06,573 Dr Frost. Can you tell us what happened today with your niece? 142 00:08:06,660 --> 00:08:09,333 Witnesses say they saw Iris revive the Carson baby. 143 00:08:09,420 --> 00:08:11,615 Well, I think I'll let the events speak for themselves. 144 00:08:11,700 --> 00:08:14,300 I understand that Iris has been taking a break from faith healing? 145 00:08:14,380 --> 00:08:16,052 She has. For the last six months. 146 00:08:16,140 --> 00:08:18,210 Then is it fair to say that she's back now? 147 00:08:18,300 --> 00:08:20,177 We're simply in town for the holidays. 148 00:08:20,260 --> 00:08:22,728 So, front page news, huh? 149 00:08:23,660 --> 00:08:26,618 My Uncle Gavin lives for that stuff. 150 00:08:26,700 --> 00:08:30,409 I'd rather just stay at home and play my video games, you know? 151 00:08:31,740 --> 00:08:34,049 When I saw that little girl... 152 00:08:34,140 --> 00:08:36,779 - How's she doing? - She's fine. Yeah. 153 00:08:36,860 --> 00:08:39,328 So, how did you do it? 154 00:08:40,340 --> 00:08:43,730 - I get the feeling you wouldn't believe me. - I think you should try me out. 155 00:08:43,820 --> 00:08:46,334 I might be more open than you think. 156 00:08:47,140 --> 00:08:51,930 I focus. I hear what God hears. It's like I channel his divine energy. 157 00:08:52,940 --> 00:08:56,137 It's not me. It's him. He activates this power to self-heal. 158 00:08:59,380 --> 00:09:03,134 - Told you. - All right. Okay, so what does God hear? 159 00:09:03,220 --> 00:09:05,529 Lots of people pleading for help all at once. 160 00:09:05,620 --> 00:09:08,088 You play God all day long. You tell me. 161 00:09:08,180 --> 00:09:10,296 "Lots of people pleading for help all at once." 162 00:09:10,380 --> 00:09:11,608 Man, how did he... 163 00:09:11,700 --> 00:09:13,418 Iris? 164 00:09:13,500 --> 00:09:15,331 Uncle Gavin, this is one of the paramedics. 165 00:09:15,420 --> 00:09:16,596 - He saw what happened. - Hey, how you doing? 166 00:09:16,620 --> 00:09:19,339 - Nice to meet you. If you'll excuse us. - Yeah. 167 00:09:30,140 --> 00:09:32,449 She's gonna die. She's gonna die. 168 00:09:32,540 --> 00:09:34,132 She's gonna die. 169 00:09:38,740 --> 00:09:41,036 So, if you're hungry, we can get some room service, if you like. 170 00:09:41,060 --> 00:09:42,276 - Yeah, that'd be great. - Okay. 171 00:09:42,300 --> 00:09:44,052 - Hey, Dr Frost? - Yes. 172 00:09:44,140 --> 00:09:46,370 Can I speak to you in private? 173 00:09:50,140 --> 00:09:52,051 I think somebody wants to hurt Iris. 174 00:09:52,980 --> 00:09:55,414 - Who? - I don't know. 175 00:09:55,500 --> 00:09:57,058 And this is based on what exactly? 176 00:09:57,140 --> 00:10:00,928 I can't tell you how I know, but it's very serious. 177 00:10:01,020 --> 00:10:02,897 I would keep her close. 178 00:10:03,420 --> 00:10:06,492 That's all I do, young man. Now, if you'll excuse me. 179 00:10:26,520 --> 00:10:29,717 You know, I've been thinking. We save lives every day, 180 00:10:29,800 --> 00:10:31,677 and there's no web sites devoted to us. 181 00:10:31,760 --> 00:10:34,593 I don't have people following me around, lining up to meet me. 182 00:10:34,680 --> 00:10:36,557 There's no justice. Where's the justice? 183 00:10:36,640 --> 00:10:39,359 Where's the beer? Get the... Thank you. 184 00:10:41,240 --> 00:10:42,468 What is this? 185 00:10:43,400 --> 00:10:45,197 Read that. Look at that. 186 00:10:46,000 --> 00:10:48,434 "My husband was dying of pancreatic cancer. 187 00:10:48,520 --> 00:10:52,433 "The doctors gave him a month to live. Iris cured him." 188 00:10:52,520 --> 00:10:54,616 "I thought it was over. I'd never get the transplant in time. 189 00:10:54,640 --> 00:10:56,080 "But then Iris put her hands on me." 190 00:10:56,120 --> 00:10:59,271 "I've never been a religious person, but Iris made me see the light. 191 00:10:59,360 --> 00:11:01,828 "The inoperable tumour? Gone after one session. 192 00:11:01,920 --> 00:11:04,400 "I never thought it could happen to me." You believe this crap? 193 00:11:04,440 --> 00:11:07,238 Yeah. I saw something, that's all I know. 194 00:11:07,600 --> 00:11:09,272 - You saw something? - Yeah. 195 00:11:09,360 --> 00:11:11,396 Could you be a little less specific? 196 00:11:12,480 --> 00:11:15,438 I saw flowing light 197 00:11:16,800 --> 00:11:19,837 coming out of her hands, going into the child. 198 00:11:21,800 --> 00:11:25,236 You know what? All I know is... You know what? You will never know. 199 00:11:25,320 --> 00:11:27,436 You really think that this girl can heal people? 200 00:11:27,520 --> 00:11:29,909 There are a lot of things I can't explain. 201 00:11:30,000 --> 00:11:33,197 Yeah, me, too. My success with women, for example. 202 00:11:33,280 --> 00:11:36,397 It doesn't mean I think you can un-break a baby's bones. 203 00:11:40,520 --> 00:11:43,990 Check this out. Look at that. See that woman there? 204 00:11:44,080 --> 00:11:46,514 She's waiting to be treated. I've seen her before. 205 00:11:46,600 --> 00:11:48,238 - What? Like at the hospital? - No. 206 00:11:48,320 --> 00:11:49,616 Remember that vision I was telling you about. 207 00:11:49,640 --> 00:11:52,200 The guy was threatening Iris' life. I saw her. 208 00:11:53,920 --> 00:11:55,069 Yeah. 209 00:12:02,160 --> 00:12:05,709 You know, Toby, whatever you're smoking, next time if you bring some for me, 210 00:12:05,800 --> 00:12:08,234 then we can both kind of have a little fun trip together. 211 00:12:11,440 --> 00:12:14,273 I got to jet. I promised Wally I'd tuck him in. 212 00:12:14,360 --> 00:12:16,271 - This was fun. - Yeah. 213 00:12:27,040 --> 00:12:28,598 Hey. Yeah. You got a minute? 214 00:12:28,680 --> 00:12:30,736 This isn't about the attempted shooting on Dundas Street, is it? 215 00:12:30,760 --> 00:12:32,000 - No. - Then make it real quick. 216 00:12:32,040 --> 00:12:33,376 All right. Okay. Listen, there's this faith healer 217 00:12:33,400 --> 00:12:34,600 and someone wants to kill her. 218 00:12:34,680 --> 00:12:35,999 Because? 219 00:12:36,080 --> 00:12:38,640 - I read her mind. - You're still on that? 220 00:12:38,720 --> 00:12:41,632 - No, I proved it to you. - Toby, I was drunk. 221 00:12:42,280 --> 00:12:44,520 Yeah, you're not drunk now. Let me prove it to you again. 222 00:12:44,560 --> 00:12:46,776 Well, can you bend spoons? I always thought that was really cool. 223 00:12:46,800 --> 00:12:49,917 - Come on, that's fake. - And healers aren't? What about Martians? 224 00:12:50,000 --> 00:12:52,719 - They prefer to be called aliens. - Oh! Right. 225 00:12:52,800 --> 00:12:55,598 Look, okay, I'm sorry. What exactly do you have? 226 00:12:55,680 --> 00:12:56,856 All right. Okay. Listen, there's this healer. 227 00:12:56,880 --> 00:13:00,077 Her name's Iris. I'm pretty sure someone wants to kill her. 228 00:13:00,160 --> 00:13:03,470 - Who? Male? Female? - Ah, I'm not sure. 229 00:13:03,560 --> 00:13:05,312 So, this is like, what, a hunch to you? 230 00:13:05,400 --> 00:13:08,278 - Come on, you're a cop. You love hunches. - Yeah. Our own. 231 00:13:08,360 --> 00:13:10,256 Look, Toby, I'm sorry, but I've been up all night 232 00:13:10,280 --> 00:13:11,496 and I've got a shooter on the loose. 233 00:13:11,520 --> 00:13:12,896 You know what? I'm gonna do some more digging, 234 00:13:12,920 --> 00:13:14,016 but I'm gonna come back to you. 235 00:13:14,040 --> 00:13:15,439 You do that. 236 00:13:16,080 --> 00:13:18,833 So, Wally gets this poker game going. Everybody on his floor. 237 00:13:18,920 --> 00:13:20,956 I swear, he deals from the bottom of the deck. 238 00:13:21,040 --> 00:13:22,758 - How much you lose? - Three hundred. 239 00:13:22,840 --> 00:13:24,336 I was about to come back. I had a full house. 240 00:13:24,360 --> 00:13:27,033 All of a sudden, Morty in 8C has a cardiac episode. 241 00:13:27,120 --> 00:13:30,032 - Yeah. - I swear he was just bluffing to get out of it. 242 00:13:30,920 --> 00:13:32,478 Hey, guys. 243 00:13:33,000 --> 00:13:35,116 So, we ran an ultrasound on Wally. 244 00:13:35,200 --> 00:13:37,873 Significant fluid retention in his abdominal cavity. 245 00:13:37,960 --> 00:13:39,916 Bilirubin levels are spiking. 246 00:13:40,000 --> 00:13:41,399 - Liver? - Yup. 247 00:13:41,480 --> 00:13:43,936 We just played poker last night. He was fine. He cleaned me out. 248 00:13:43,960 --> 00:13:47,555 Yeah, well, he obviously got dealt a different hand today. 249 00:13:50,360 --> 00:13:52,954 The man sure does love his sponge bath. 250 00:13:53,040 --> 00:13:55,600 Hey, what's not to love? It's a sponge bath. Am I right? 251 00:13:55,680 --> 00:13:57,800 Hey, fellows. What do you say? - How you doing, Wally? 252 00:13:58,840 --> 00:14:00,114 They... 253 00:14:00,840 --> 00:14:04,116 - They think I got a bum liver. - Liver, shmiver, you look good. 254 00:14:04,200 --> 00:14:06,509 - You look clean. - I look like crap. 255 00:14:06,600 --> 00:14:08,216 No, no, no. You're still beautiful to us. 256 00:14:08,240 --> 00:14:10,231 Anything we can get you? 257 00:14:10,680 --> 00:14:14,036 Cigars would be nice. A box of hand-rolled Cubans. 258 00:14:14,120 --> 00:14:17,271 A big bottle of 18-year-old single malt. 259 00:14:20,680 --> 00:14:23,319 And a trip to see the northern lights. 260 00:14:25,680 --> 00:14:27,398 Northern lights? You? 261 00:14:28,400 --> 00:14:33,235 Yeah, my son. He saw them once. He said they're really something. 262 00:14:35,800 --> 00:14:37,597 You got a son, Wally? 263 00:14:40,240 --> 00:14:41,514 I had... 264 00:14:42,760 --> 00:14:43,909 Had. 265 00:14:46,080 --> 00:14:48,560 We'll get you that stuff. We'll hook you right up, Wally, okay? 266 00:14:48,640 --> 00:14:51,950 - Be good. - Hey, you guys have been real nice to me. 267 00:14:53,480 --> 00:14:54,629 I mean that. 268 00:14:54,720 --> 00:14:56,790 You're talking like you're going somewhere, Wally. 269 00:14:56,880 --> 00:14:59,155 Nobody lives forever. 270 00:14:59,240 --> 00:15:01,674 - You know what, Wally? Hmm? 271 00:15:01,760 --> 00:15:02,875 You're a pretty good guy. 272 00:15:02,960 --> 00:15:05,076 You've been good to us, man. 273 00:15:05,160 --> 00:15:07,754 You hang in there. You stay positive. 274 00:15:07,840 --> 00:15:11,753 These doctors are pretty good. Come up with something. 275 00:15:11,840 --> 00:15:13,159 We'll see you. 276 00:15:13,680 --> 00:15:16,478 Think about the Scotch, Wally. All right. 277 00:15:33,960 --> 00:15:36,349 Hey, there. How you doing, Marisa? I'm Toby Logan. 278 00:15:36,440 --> 00:15:38,556 - Hello, Mr Logan. - All right, let me guess, 279 00:15:38,640 --> 00:15:40,456 about every five minutes someone's coming up to you 280 00:15:40,480 --> 00:15:42,755 and asking the room number of Gavin Frost. 281 00:15:42,840 --> 00:15:44,159 - Yes. - But hotel rules, 282 00:15:44,240 --> 00:15:46,800 - you can't give out the room number. - That's right. 283 00:15:46,880 --> 00:15:48,916 Not without a little financial incentive. 284 00:15:49,000 --> 00:15:53,994 Marisa, you got to be a little more discreet 'cause earlier I saw someone slip you a 50. 285 00:15:54,080 --> 00:15:55,115 That's a lie. 286 00:15:55,200 --> 00:15:58,397 That guy in the wheelchair ratted me out. Scumbag. 287 00:15:58,480 --> 00:16:01,278 I heard you tell the guy in the wheelchair it's room 204. 288 00:16:01,360 --> 00:16:02,776 If I did, that's not where they're staying. 289 00:16:02,800 --> 00:16:05,268 It's 1721, dummy. 290 00:16:05,360 --> 00:16:08,477 You're good. You're really good. You're like a wall. 291 00:16:08,560 --> 00:16:10,437 - Why risk getting fired, huh? - Exactly. 292 00:16:10,520 --> 00:16:12,715 Exactly. Thank you, Marisa. 293 00:16:15,280 --> 00:16:17,396 - Oh! Hey. - Yeah. 294 00:16:17,480 --> 00:16:19,436 I can imagine you're expecting one of the... 295 00:16:19,520 --> 00:16:20,794 - Believer. - Yeah. 296 00:16:20,880 --> 00:16:23,713 We call them Believers. What are you doing here? 297 00:16:23,800 --> 00:16:28,237 Well, um, I guess you could call me a wannabe Believer. 298 00:16:29,440 --> 00:16:31,715 - You wanna come in? - Yeah. Sure. 299 00:16:31,800 --> 00:16:33,472 It's nice. 300 00:16:33,560 --> 00:16:36,996 - You in town for a while? - We were supposed to go home today. 301 00:16:38,400 --> 00:16:41,836 - You wanna go home, huh? - Yeah, it's kind of where my life is. 302 00:16:42,600 --> 00:16:44,158 What are you doing here? 303 00:16:44,240 --> 00:16:45,355 Um... 304 00:16:46,040 --> 00:16:47,040 Well... 305 00:16:47,960 --> 00:16:49,951 I wanna know your secret. 306 00:16:52,560 --> 00:16:55,711 Half the people want me to fix everything that's wrong with them, 307 00:16:55,800 --> 00:16:59,395 and then the other half want to expose me as a fraud. 308 00:16:59,480 --> 00:17:03,109 You are the first person to actually ask what it is that I do. 309 00:17:03,200 --> 00:17:05,156 What is it that you do? 310 00:17:06,520 --> 00:17:08,909 Like you said, it's a secret. 311 00:17:09,000 --> 00:17:12,037 All right, that's fair. Iris... 312 00:17:14,560 --> 00:17:17,358 You recognise this woman? 313 00:17:17,440 --> 00:17:18,953 Can you think of any reason why she 314 00:17:19,040 --> 00:17:22,032 or someone she knows would wanna hurt you? 315 00:17:23,760 --> 00:17:25,591 - Hey. - It's okay. 316 00:17:25,680 --> 00:17:28,035 He just wanted me to help with his mom. 317 00:17:28,120 --> 00:17:30,509 - She's too sick to come here on her own. - Hey. 318 00:17:30,600 --> 00:17:33,160 Iris doesn't do private sessions. 319 00:17:33,240 --> 00:17:37,518 And she doesn't let strangers into her room, even if they are paramedics. So... 320 00:17:38,680 --> 00:17:40,432 Yeah, no... 321 00:17:41,320 --> 00:17:43,197 Sorry to bother you. 322 00:17:47,240 --> 00:17:48,719 I told you, no visitors. 323 00:17:48,800 --> 00:17:50,696 Yeah, and you told me this was supposed to be a vacation. 324 00:17:50,720 --> 00:17:52,836 Well, it will be. After the session. 325 00:17:52,920 --> 00:17:54,831 - What session? - People are waiting. 326 00:17:54,920 --> 00:17:57,229 Now, just one session. Let's go. 327 00:18:05,640 --> 00:18:08,359 She's gonna die. She's gonna die. 328 00:18:24,000 --> 00:18:26,753 That's the man I was talking about there, sir. 329 00:18:39,800 --> 00:18:40,915 Okay. 330 00:19:00,040 --> 00:19:03,510 Faith healer assaulted. Fire alarm activated. Near riot in the lobby. 331 00:19:03,600 --> 00:19:06,433 Yeah, it's like I told you. You believe me now? 332 00:19:06,520 --> 00:19:08,636 - No. - You need me to explain again? 333 00:19:08,720 --> 00:19:09,789 Can't wait. 334 00:19:09,880 --> 00:19:11,791 Whatever you do, don't say you're a mind-reader. 335 00:19:11,880 --> 00:19:13,536 "Whatever you do, don't say you're a mind-reader." 336 00:19:13,560 --> 00:19:14,656 - Easy guess. - Easy guess, okay. 337 00:19:14,680 --> 00:19:18,070 So, let's pick a number between one and a million. 338 00:19:18,160 --> 00:19:21,038 Okay, maybe, maybe you are a mind-reader. 339 00:19:21,120 --> 00:19:25,432 - What exactly did you maybe hear? - You wanna? You gonna? No? 340 00:19:28,000 --> 00:19:30,639 The guy was gonna hurt Iris, the faith healer. 341 00:19:31,800 --> 00:19:33,136 Who? - Who? I don't know who he was. 342 00:19:33,160 --> 00:19:35,993 He was heading straight for her, so I pinned him. He had a gun. 343 00:19:36,080 --> 00:19:39,277 Funny how no one else mentioned anything about a gun. 344 00:19:39,360 --> 00:19:40,429 Let me guess. 345 00:19:40,520 --> 00:19:43,830 He didn't actually pull out a gun, he just thought about it. 346 00:19:43,920 --> 00:19:45,016 See? You're getting good at this. 347 00:19:45,040 --> 00:19:46,136 Just 'cause someone thinks about something 348 00:19:46,160 --> 00:19:47,496 doesn't mean that they're going to actually... 349 00:19:47,520 --> 00:19:50,239 Hey, Charlie, these are intense, powerful thoughts. 350 00:19:50,320 --> 00:19:54,472 The only thing on this guy's mind were, "She's gonna die. She's gonna die." 351 00:19:54,560 --> 00:19:57,120 And he's bolting right towards her. What am I gonna do? 352 00:19:57,200 --> 00:19:59,280 Tell me about the guy who was thinking about the gun. 353 00:19:59,360 --> 00:20:02,955 All right, he was a black guy, I don't know, 5'10", earring. 354 00:20:03,040 --> 00:20:05,190 Check the video surveillance. I'm sure it's on there. 355 00:20:05,280 --> 00:20:06,952 Clearly not a pro. 356 00:20:07,040 --> 00:20:08,712 I guess not. 357 00:20:11,360 --> 00:20:13,396 - So, we good? - Yeah. 358 00:20:13,480 --> 00:20:16,517 Yeah. If you find anything, you gonna share it with me? 359 00:20:16,600 --> 00:20:19,717 Sure, Logan. Whatever it is you do, stay out of my head. 360 00:20:19,800 --> 00:20:23,952 All right. This is good. It's like we're working together. It's a team. 361 00:20:44,840 --> 00:20:47,752 We're doing everything we can for him, but he's not responding. 362 00:20:47,840 --> 00:20:49,717 - No. No. - He's had a very hard life. 363 00:20:49,800 --> 00:20:51,597 - Yeah, in his own crazy way. - MVA. 364 00:20:51,680 --> 00:20:55,195 Four in critical being flown in from Highway 7 in nine minutes. 365 00:20:56,400 --> 00:20:59,358 Hey, Wally, you remember a couple of winters ago? 366 00:20:59,440 --> 00:21:01,829 In the middle of the night, we picked you up skating. 367 00:21:01,920 --> 00:21:05,196 That frozen sidewalk out in front of City Hall. 368 00:21:05,280 --> 00:21:08,192 - You didn't even have any skates on, man. - I didn't have any shoes on. 369 00:21:09,400 --> 00:21:12,233 I never should've tried that double axle. 370 00:21:13,080 --> 00:21:16,390 No, you shouldn't have. Hey, you're a survivor, Wally. 371 00:21:16,480 --> 00:21:17,629 Uh-uh! 372 00:21:18,400 --> 00:21:20,868 I didn't survive when Teddy died. 373 00:21:21,400 --> 00:21:22,594 Teddy? 374 00:21:23,360 --> 00:21:24,793 My son. 375 00:21:26,880 --> 00:21:28,836 Can I ask what happened? 376 00:21:30,920 --> 00:21:33,878 Five boys in a car. He was going too fast. 377 00:21:35,400 --> 00:21:37,834 He was 17. 378 00:21:39,080 --> 00:21:41,275 I'm sorry, Wally. Yeah. 379 00:21:43,560 --> 00:21:45,790 You need some privacy, Wally? 380 00:21:47,960 --> 00:21:50,315 Yeah, okay. All right. You be good. 381 00:21:52,840 --> 00:21:53,955 Hey. 382 00:21:54,040 --> 00:21:56,520 So, I checked out footage from the hotel lobby, and guess what? 383 00:21:56,600 --> 00:21:58,431 They need to practise their fire drills. 384 00:21:58,520 --> 00:22:01,910 The guy you saw coming at Iris with what you thought was a gun... 385 00:22:02,000 --> 00:22:05,549 You ran his image through the criminal database and you came up empty. 386 00:22:05,640 --> 00:22:07,551 You can't read minds over the phone, can you? 387 00:22:07,640 --> 00:22:08,709 No. 388 00:22:09,520 --> 00:22:11,317 Actually, he did have a gun. 389 00:22:11,400 --> 00:22:16,269 See? Eventually, you believe me. Try running Franny Petrie. 390 00:22:16,360 --> 00:22:19,113 - Who's that? - I'm hoping you can tell me. 391 00:22:31,880 --> 00:22:34,758 Hello, Iris. What are you doing here? How'd you find me? 392 00:22:34,840 --> 00:22:39,675 - Phone book. - All right. Right, so, you by yourself? 393 00:22:40,160 --> 00:22:42,720 - I don't need a chaperone. - Okay. 394 00:22:44,680 --> 00:22:46,875 I was thinking more of a bodyguard. 395 00:22:46,960 --> 00:22:50,077 The guy that came after you, that was pretty scary. 396 00:22:50,160 --> 00:22:54,233 Nope. But that woman in the picture, Franny Petrie, I treated her. 397 00:22:55,040 --> 00:22:56,553 - Yeah? - Mmm-hmm. 398 00:22:56,640 --> 00:22:58,517 I got a postcard from her. 399 00:22:58,600 --> 00:23:00,955 She's in Kyoto, studying Japanese. 400 00:23:02,160 --> 00:23:04,071 - Cured. - All right. 401 00:23:05,360 --> 00:23:07,794 So... All right. Well, then... 402 00:23:08,880 --> 00:23:13,032 Why do you think that a guy who knows a woman you cured wants to hurt you? 403 00:23:13,120 --> 00:23:16,556 You said, "I wanna know your secret. How you do what you do." 404 00:23:16,640 --> 00:23:18,631 I wanna know your secret. 405 00:23:19,480 --> 00:23:22,950 - You know what I mean. - Mmm... No. 406 00:23:23,040 --> 00:23:24,792 I ask you what God heard and you said, 407 00:23:24,880 --> 00:23:27,235 "Lots of voices pleading for help at the same time." 408 00:23:27,320 --> 00:23:28,878 I've never told anybody that. 409 00:23:28,960 --> 00:23:30,313 It's Theology 101, isn't it? 410 00:23:30,400 --> 00:23:32,880 I see a room full of sick people, and you see a guy with a gun, 411 00:23:32,960 --> 00:23:36,316 - only he hasn't pulled out his gun yet. - I was close. Very lucky. 412 00:23:36,640 --> 00:23:38,517 Oh, crap, Uncle Gavin! 413 00:23:38,600 --> 00:23:41,160 - Busted! - Funny. Tricky. 414 00:23:41,240 --> 00:23:43,708 - Very tricky. - That's why you came. 415 00:23:44,400 --> 00:23:47,915 You wanted to know if there was another mind freak like you. 416 00:23:48,000 --> 00:23:49,228 Cool. 417 00:23:49,320 --> 00:23:53,199 Actually, you know what? It's not cool. It's actually 418 00:23:53,280 --> 00:23:56,158 very scary reading people's minds. 419 00:23:56,240 --> 00:23:57,878 Why? 420 00:23:57,960 --> 00:24:01,157 Well, you read someone's thoughts, they wanna go to work and kill someone. 421 00:24:01,240 --> 00:24:04,550 Okay. Is that a fantasy? Is this a reality? 422 00:24:04,640 --> 00:24:07,950 - Are they really gonna do this? - So, what do you do? 423 00:24:08,440 --> 00:24:11,910 - I'm working on that. - Can you shut it out? 424 00:24:13,160 --> 00:24:16,436 You know, I used to be able to. It's getting hard. 425 00:24:16,520 --> 00:24:18,238 When did it first start? 426 00:24:18,320 --> 00:24:19,548 Hmm... 427 00:24:19,640 --> 00:24:22,279 Honestly, my past is quite foggy. 428 00:24:22,360 --> 00:24:23,873 - Come on. - I'm serious. 429 00:24:23,960 --> 00:24:27,589 - I have a hard time remembering things. - What's your first memory? 430 00:24:30,560 --> 00:24:32,710 Run, Toby, run! They're coming! 431 00:24:36,000 --> 00:24:37,558 You know, fun kid stuff. 432 00:24:37,640 --> 00:24:41,679 Birthday parties, pin the tail on the donkey, 433 00:24:41,760 --> 00:24:43,239 stupid things. 434 00:24:46,480 --> 00:24:50,268 If I could pick, I would rather be a mind-reader than a faith healer. 435 00:24:50,360 --> 00:24:53,750 I am really sick and tired of people who are sick and tired. 436 00:24:53,840 --> 00:24:55,910 Whoa! You're kidding me. 437 00:24:56,000 --> 00:24:58,468 Do you know how many times in a day that I hear sick people 438 00:24:58,560 --> 00:25:02,269 and I wish that I could heal them? I wish I could do what you do. 439 00:25:02,360 --> 00:25:06,717 Is there anything that I can help you with? Like, I can cure warts, jet lag, 440 00:25:06,800 --> 00:25:10,270 - male pattern baldness. - Actually, 441 00:25:10,360 --> 00:25:12,999 there is something that you can probably do. 442 00:25:25,200 --> 00:25:26,792 Hey, Wall? 443 00:25:27,880 --> 00:25:29,279 Wally? 444 00:25:31,560 --> 00:25:34,233 Wally, this is Iris. 445 00:25:35,000 --> 00:25:37,230 Iris, this is my friend Wally. 446 00:25:58,040 --> 00:26:00,793 Wally, do you want my help? 447 00:26:00,880 --> 00:26:03,553 I can help you. Can you feel it? 448 00:26:06,040 --> 00:26:07,996 Excuse me? Hello? 449 00:26:18,760 --> 00:26:21,638 Hope that helps, Wally. Be well. 450 00:26:22,880 --> 00:26:24,074 Later. 451 00:26:39,800 --> 00:26:42,837 You really think it's a good idea to throw false hope into the mix? 452 00:26:42,920 --> 00:26:45,992 What harm can it do? You said yourself he's got a couple of days. 453 00:26:46,080 --> 00:26:47,752 I'm talking about your faith healer. 454 00:26:47,840 --> 00:26:50,035 Actually making her believe that she can do anything. 455 00:26:50,120 --> 00:26:51,456 You think she's gonna be lucky twice? 456 00:26:51,480 --> 00:26:52,936 I can't believe you're falling for this. 457 00:26:52,960 --> 00:26:55,758 Okay, Liv, have an open mind. 458 00:26:55,840 --> 00:26:58,308 - I am keeping an open mind. - I know. 459 00:27:43,000 --> 00:27:44,991 Where were you? 460 00:27:45,080 --> 00:27:48,516 - I was just out for a walk. - Where did you go? 461 00:27:50,040 --> 00:27:53,430 You know, if I'm in so much danger, why don't we just go to the police? 462 00:27:53,520 --> 00:27:55,431 - We both know why. - Yeah, yeah. 463 00:27:55,520 --> 00:27:57,776 'Cause the police will try to stop me from spreading my gift, 464 00:27:57,800 --> 00:27:59,616 but our work is too important to let that happen. 465 00:27:59,640 --> 00:28:00,993 Yes, it is. 466 00:28:06,720 --> 00:28:09,678 I know you thought we were going to have some time off. 467 00:28:09,760 --> 00:28:12,638 But when you saved that baby and everyone came asking for your help, 468 00:28:12,720 --> 00:28:15,109 I couldn't let them down. 469 00:28:15,200 --> 00:28:17,191 No. You couldn't. 470 00:28:28,360 --> 00:28:30,396 Okay, yeah, we found three eyewitnesses. 471 00:28:30,480 --> 00:28:33,916 I'll get statements from them tonight. Okay, great. Thanks. 472 00:28:35,240 --> 00:28:37,549 Okay, so I call Franny Petrie's doctor. 473 00:28:37,640 --> 00:28:40,791 Two years ago she was diagnosed with a rare form of blood cancer. 474 00:28:40,880 --> 00:28:42,393 Very expensive to treat. 475 00:28:42,480 --> 00:28:45,790 Nothing seemed to be working, so Mark Petrie, her husband, 476 00:28:45,880 --> 00:28:47,896 - the guy we saw in the lobby... - Right, with the gun. 477 00:28:47,920 --> 00:28:51,230 Exactly, decided to try an alternative form of therapy. 478 00:28:51,320 --> 00:28:53,880 - Now thanks to Iris... - She's not cured, is she? 479 00:28:53,960 --> 00:28:54,960 No. 480 00:28:55,040 --> 00:28:57,918 Iris thinks she's still in Japan. 481 00:28:58,000 --> 00:29:00,958 I don't know what Iris thinks, but Iris and her uncle are frauds. 482 00:29:01,040 --> 00:29:04,191 They fleece desperate people, and now Franny Petrie's dying. 483 00:29:04,280 --> 00:29:07,431 So, this is why Mark Petrie is after Iris? 484 00:29:07,520 --> 00:29:10,830 Well, maybe it's something we can agree on. 485 00:29:50,880 --> 00:29:52,518 Yeah, just a sec. 486 00:29:57,080 --> 00:30:00,390 - Got a minute? - Depends what this is about, Detective. 487 00:30:00,480 --> 00:30:03,711 - You ever hear of a Mark Petrie? - Should I? 488 00:30:03,800 --> 00:30:06,997 He's the husband of Franny Petrie. Iris saw her, treated her, 489 00:30:07,080 --> 00:30:08,976 - whatever you call it. - They're called sessions. 490 00:30:09,000 --> 00:30:11,719 Franny Petrie, it seems as though she reported a reduction in pain 491 00:30:11,800 --> 00:30:15,475 and an improvement in her mental outlook. That came off your web site, anyway. 492 00:30:15,560 --> 00:30:19,473 - Oh, Franny. Of course. Come in. - It's called a placebo effect. 493 00:30:19,560 --> 00:30:21,869 Generally lasts between 12 and 24 hours, 494 00:30:21,960 --> 00:30:24,030 just long enough for you to take the money and run. 495 00:30:24,120 --> 00:30:27,829 Whatever gifts we receive are voluntary and barely cover our expenses. 496 00:30:27,920 --> 00:30:31,117 They sold their house to have every conventional and unconventional treatment. 497 00:30:31,200 --> 00:30:33,794 - Which included you. - Exactly. They came to me. 498 00:30:33,880 --> 00:30:37,077 Franny Petrie's health still deteriorated. 499 00:30:37,160 --> 00:30:40,869 Iris has a gift. It's not a science. We don't offer any guarantees. 500 00:30:40,960 --> 00:30:45,397 I guess Mark Petrie wanted what he paid for. He didn't get it, so now he's after Iris. 501 00:30:48,400 --> 00:30:52,029 I know, I don't get it either, but from some preliminary test results, 502 00:30:52,120 --> 00:30:54,793 - we're cautiously optimistic. Hey, Wally? 503 00:30:55,680 --> 00:30:57,600 What? Are they gonna kick me out of here already? 504 00:30:57,680 --> 00:31:00,319 Nobody seems to be in too much of a hurry. 505 00:31:00,400 --> 00:31:03,039 - Well, I am. - Yeah? Where would you go? 506 00:31:04,720 --> 00:31:07,871 Well, there's just... There's one thing I missed. 507 00:31:08,400 --> 00:31:11,073 I always wanted to see the sky on fire. 508 00:31:12,520 --> 00:31:15,353 You know what the Cree call the northern lights? 509 00:31:15,440 --> 00:31:17,078 The Dance of the Spirits. 510 00:31:28,000 --> 00:31:31,879 Hey, Oz. He's with his son. 511 00:31:44,120 --> 00:31:47,237 Wally, you look really happy, man. 512 00:31:53,760 --> 00:31:55,193 Wally? 513 00:31:56,400 --> 00:31:57,549 Wally? 514 00:31:58,240 --> 00:32:01,516 Hey, Oz. He's where he wants to be. 515 00:32:10,640 --> 00:32:11,834 Oh, man. 516 00:32:15,400 --> 00:32:18,790 - Hey, what the hell? - Jesus. 517 00:32:18,880 --> 00:32:21,348 What are you doing? I'm tired. 518 00:32:23,960 --> 00:32:26,599 I'm sorry, Wally. You looked cold there. 519 00:32:26,680 --> 00:32:30,275 - I'm gonna get some sleep, okay? Yeah, okay. Sure. 520 00:32:30,360 --> 00:32:31,759 Night-night. 521 00:32:33,400 --> 00:32:35,118 Okay, night-night. 522 00:32:40,480 --> 00:32:43,358 - "Where he wants to be"? - Yeah. He's in a warm bed. 523 00:32:43,440 --> 00:32:45,680 - The nurses are gonna take care of him. Oh, that's good. 524 00:33:09,360 --> 00:33:10,793 Iris? 525 00:33:13,600 --> 00:33:14,919 Hey. 526 00:33:18,160 --> 00:33:22,631 Dr Frost? Dr Frost? Hey! Dr Frost? 527 00:33:23,240 --> 00:33:24,593 Dr Frost? 528 00:33:24,680 --> 00:33:28,559 Hey, where's Iris? Where's Iris? Where's your niece? 529 00:33:28,640 --> 00:33:30,256 I didn't have enough money for another session, 530 00:33:30,280 --> 00:33:33,829 so there was no way he was going to let me and my wife anywhere near you again. 531 00:33:33,920 --> 00:33:37,879 But don't worry, I don't blame you. I know you got a good heart. 532 00:33:51,580 --> 00:33:53,116 You knew she was in danger and you did nothing? 533 00:33:53,140 --> 00:33:55,256 Our bags are packed. We were on our way home today. 534 00:33:55,340 --> 00:33:57,456 - Yeah, you mean you were running. - Run from what? 535 00:33:57,540 --> 00:33:59,178 Iris tries to give people hope. 536 00:33:59,260 --> 00:34:01,516 When that hope is lost, there really isn't any reason to stay. 537 00:34:01,540 --> 00:34:03,916 Oh, yeah, how about Mark Petrie? Is he one of those guys who lost hope? 538 00:34:03,940 --> 00:34:06,056 - He's a very desperate man. - Yeah. 539 00:34:07,380 --> 00:34:09,689 - Where'd he take her? - How would I know? 540 00:34:09,780 --> 00:34:11,930 And Petrie's wife. Is she still alive? 541 00:34:12,380 --> 00:34:16,214 Please. One more session. She can make it. I know. 542 00:34:16,780 --> 00:34:19,055 - I don't know. Maybe. - Maybe. 543 00:34:19,140 --> 00:34:22,849 You see, the problem with a guy like Petrie, he's a true believer. 544 00:34:22,940 --> 00:34:25,135 And when you refused a request for a house call, 545 00:34:25,220 --> 00:34:27,780 he had no choice but to take it into his own hands. 546 00:34:27,860 --> 00:34:29,612 She's too far gone. 547 00:34:30,940 --> 00:34:33,236 - Hey. Hey, you see Iris leave? - I haven't seen her all day. 548 00:34:33,260 --> 00:34:36,775 - You didn't see her leave with an older guy? - Not through these doors. 549 00:34:44,660 --> 00:34:46,810 What is it? 550 00:34:46,900 --> 00:34:47,969 - She's here. - What? 551 00:34:48,060 --> 00:34:49,732 - She's here. - How do you know? 552 00:34:49,820 --> 00:34:51,538 Hey, Marisa. How you doing? Hello. 553 00:34:51,620 --> 00:34:52,796 Do you have a Mark Petrie registered here? 554 00:34:52,820 --> 00:34:54,036 I'm sorry, you know I can't help you. 555 00:34:54,060 --> 00:34:55,129 What? What are you... 556 00:34:56,940 --> 00:34:59,534 What is this thing? All right. 557 00:35:00,180 --> 00:35:02,375 Hi. I need Security at front desk. 558 00:35:02,460 --> 00:35:05,099 - Front desk, please. - I got it. Thanks. Let's go. 559 00:35:08,020 --> 00:35:11,410 I found her, Franny. Iris. 560 00:35:17,860 --> 00:35:20,897 Hey. She's gonna make you all better. 561 00:35:22,860 --> 00:35:26,535 She wanted to come. Isn't that right, Iris? 562 00:35:28,540 --> 00:35:30,132 Hi, Mrs Petrie. 563 00:35:33,180 --> 00:35:36,377 - Can I help you? - Of course, you can. 564 00:35:37,340 --> 00:35:38,659 Come on. 565 00:35:49,060 --> 00:35:51,733 I know you're tired. 566 00:35:52,460 --> 00:35:55,054 Feel the warmth. Can you feel it? 567 00:35:55,140 --> 00:35:56,255 I'm so tired. 568 00:35:56,340 --> 00:35:57,853 Don't let go. 569 00:35:58,540 --> 00:36:00,337 You'll be okay, Mark. 570 00:36:00,820 --> 00:36:02,378 I love you. 571 00:36:02,460 --> 00:36:06,135 And I love you, too, my darling, but you have to let me go. 572 00:36:06,220 --> 00:36:08,529 Oh, my God! Do something. 573 00:36:08,620 --> 00:36:11,771 - Do something! Do something! Mark. 574 00:36:13,340 --> 00:36:15,410 She can't fight any more. 575 00:36:17,380 --> 00:36:21,658 You got to let her go. You got to be with your wife right now. 576 00:36:24,940 --> 00:36:26,214 Iris? 577 00:36:27,700 --> 00:36:30,373 No, baby. Baby. Baby. 578 00:36:35,900 --> 00:36:38,573 Baby? Baby? 579 00:36:40,580 --> 00:36:42,650 Franny? Franny? 580 00:36:43,100 --> 00:36:44,328 No! 581 00:36:51,420 --> 00:36:55,618 I begged you. I knew she was gonna die. 582 00:36:58,900 --> 00:37:01,460 Iris... Iris could have saved her. 583 00:37:02,820 --> 00:37:05,254 Iris could have saved her. 584 00:37:06,860 --> 00:37:10,136 I need medical help. I need medical help! 585 00:37:10,220 --> 00:37:13,735 Hey. Dr Frost, give me your hands. 586 00:37:13,820 --> 00:37:16,618 Got to apply pressure. 587 00:37:16,700 --> 00:37:19,533 Come on. Iris? Iris? You're gonna call my dispatch. 588 00:37:19,620 --> 00:37:22,259 They're gonna guide you through this. Okay? Stay with me. 589 00:37:22,340 --> 00:37:26,253 Dr Frost? Breathe, relax, relax. You're gonna be fine. 590 00:37:38,900 --> 00:37:42,495 - Hey. - Hey. So that's that? 591 00:37:42,580 --> 00:37:46,812 - Yeah. How's Petrie doing? - The guy's out of his mind with grief. 592 00:37:46,900 --> 00:37:49,175 Before that, he was out of his mind with worry. 593 00:37:49,260 --> 00:37:51,376 - How's he doing? - He'll live. He'll live. 594 00:37:51,460 --> 00:37:54,657 Hope so. Way too many people out there need to get their money back. 595 00:37:54,740 --> 00:37:58,176 You know what? Maybe there were some people out there she actually cured. 596 00:37:58,260 --> 00:38:01,138 - Just need to have a little faith, right? - Yeah, faith is 597 00:38:01,220 --> 00:38:04,656 just another beautiful word for staying positive. 598 00:38:04,740 --> 00:38:07,857 Your gift, that brought results. 599 00:38:07,940 --> 00:38:10,977 I heard him say, "She's going to die." I thought he was talking about Iris. 600 00:38:11,060 --> 00:38:13,130 He was talking about his wife. 601 00:38:13,220 --> 00:38:15,450 That's some gift I have. 602 00:38:16,540 --> 00:38:17,540 Hey. 603 00:38:18,540 --> 00:38:22,215 My uncle's a crook, isn't he? That makes me an accomplice. 604 00:38:22,300 --> 00:38:25,736 No, no. You believed in what you did. He didn't. No one blames you. 605 00:38:25,820 --> 00:38:28,653 - I'm a phoney. - No, you're not a phoney, all right? 606 00:38:28,740 --> 00:38:32,449 No matter what your uncle said, you're very special. All right? 607 00:38:32,540 --> 00:38:36,374 Iris, think about it. When your uncle said you had no powers, 608 00:38:36,460 --> 00:38:39,452 his lips weren't moving. 609 00:38:39,540 --> 00:38:41,098 You heard him. 610 00:38:41,820 --> 00:38:44,015 And when you hear the voices that God hears, 611 00:38:44,100 --> 00:38:46,819 you're hearing the people around you. You're reading their minds. 612 00:38:48,020 --> 00:38:51,615 Iris, you're telepathic. 613 00:38:52,620 --> 00:38:54,099 Listen to me. 614 00:38:54,180 --> 00:38:55,898 Your name is Iris. 615 00:38:56,860 --> 00:38:59,658 - Am I going insane? - No, you're not. 616 00:39:00,260 --> 00:39:04,014 - Your powers are growing. That's it. - No. This is crazy. 617 00:39:04,100 --> 00:39:08,013 Yeah. Yeah, it's insane. It's scary. You're gonna feel trapped in your mind. 618 00:39:08,100 --> 00:39:11,649 You're gonna feel there's no light at the end of the tunnel, but you got to trust me. 619 00:39:14,340 --> 00:39:15,978 You're not alone. 50182

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.