All language subtitles for TabooHeat.25.08.01.Amiee.Cambridge.XXX.2160p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,959 --> 00:00:23,959 Hey, 2 00:00:24,960 --> 00:00:26,540 Luke. Hey, Amy. 3 00:00:27,700 --> 00:00:28,700 How are you? 4 00:00:28,880 --> 00:00:33,660 These numbers are just not adding up. We're doing this big move and forcing 5 00:00:33,660 --> 00:00:34,660 sale. 6 00:00:35,320 --> 00:00:37,680 But you're the one that decided to do the move. 7 00:00:37,880 --> 00:00:40,360 It's just too much. I can't keep up with coaching and owning. 8 00:00:41,000 --> 00:00:45,180 And the goat left. He put me back in charge of the team. I couldn't find a 9 00:00:45,180 --> 00:00:46,220 enough coach to take over. 10 00:00:47,900 --> 00:00:50,500 Yeah, I mean, I guess I could see how that would stress you out. 11 00:00:50,860 --> 00:00:54,280 At least it's not bothering you the same way it's bothering me. 12 00:00:54,860 --> 00:00:56,060 Look at all this gray. 13 00:00:56,640 --> 00:01:00,240 Freaking gray hair. My face is exploding in this. I'm super stressed. 14 00:01:00,580 --> 00:01:03,960 Do you see how much makeup I have to cake on? I haven't slept well in weeks. 15 00:01:04,260 --> 00:01:06,480 I've been going to my therapist. We have tried medication. 16 00:01:06,780 --> 00:01:09,100 We have tried shock therapy. 17 00:01:09,380 --> 00:01:11,080 We have tried chemical balances. 18 00:01:11,400 --> 00:01:14,200 We've tried exercise, meditation, yoga. 19 00:01:15,040 --> 00:01:19,880 I'm stressed out of my mind. My hair is falling out. I haven't slept well in 20 00:01:19,880 --> 00:01:23,620 weeks. I am constantly agitated and on edge. 21 00:01:24,320 --> 00:01:26,680 Even the players are starting to call me a bitch. 22 00:01:27,280 --> 00:01:28,900 Look, I can't keep this up. 23 00:01:29,160 --> 00:01:30,420 I think they might have been calling you that before. 24 00:01:30,660 --> 00:01:31,518 What? Oh. 25 00:01:31,520 --> 00:01:33,380 In all honesty, it wouldn't surprise me. 26 00:01:34,720 --> 00:01:35,720 I'm desperate. 27 00:01:36,260 --> 00:01:37,260 I'm depressed. 28 00:01:38,200 --> 00:01:39,200 And stressed. 29 00:01:39,780 --> 00:01:41,220 Okay. I must alliterate. 30 00:01:41,820 --> 00:01:42,820 Stressed. 31 00:01:43,000 --> 00:01:46,600 Okay, we need you nice and calm because you are a physical trainer and we need 32 00:01:46,600 --> 00:01:49,020 you to relax the players, you know, massages. 33 00:01:49,460 --> 00:01:53,560 I know, I know. And I've tried to not let it get to the players, but... 34 00:01:54,789 --> 00:01:59,250 There's really only one thing left to try, and the doctor swears by it. She 35 00:01:59,250 --> 00:02:02,930 swears up and down that it'll fix it. Wait, yeah, I know. 36 00:02:03,490 --> 00:02:07,030 I don't know what she's going to prescribe to you, but Jesus, these 37 00:02:07,030 --> 00:02:09,650 bills and things, like, can you get cured already? 38 00:02:10,389 --> 00:02:13,330 Honestly, it's the cheapest option. It's just one that I've just been most 39 00:02:13,330 --> 00:02:14,330 hesitant on. 40 00:02:15,290 --> 00:02:16,870 Anything to lower these medical payments? 41 00:02:17,510 --> 00:02:18,510 Well, 42 00:02:18,610 --> 00:02:23,410 it's funny that you should say that, because she thinks anal sex will fix it. 43 00:02:25,900 --> 00:02:29,680 Okay, doesn't she have anything there that can do that for you? 44 00:02:32,420 --> 00:02:36,220 She. Oh, okay. So you need... She. 45 00:02:36,480 --> 00:02:38,060 You need the right tool and she doesn't have the right tool. I need the right 46 00:02:38,060 --> 00:02:39,820 tool. She doesn't have the right tool. 47 00:02:41,460 --> 00:02:45,780 But I'm not an anal pro. 48 00:02:47,280 --> 00:02:50,700 And I really don't do it all that often or that much. 49 00:02:51,880 --> 00:02:52,980 And it's intimidating. 50 00:02:53,180 --> 00:02:54,400 And it just... 51 00:02:56,040 --> 00:02:56,999 It's real tight. 52 00:02:57,000 --> 00:02:59,480 Okay. So she thinks I should start smaller. 53 00:02:59,920 --> 00:03:04,860 More average. Not go straight to the team for that. 54 00:03:05,460 --> 00:03:10,500 Okay. So I was wondering if maybe you could help me. 55 00:03:11,000 --> 00:03:14,740 How would you know what size I am? Oh, come on. I've talked to Corey. 56 00:03:16,040 --> 00:03:17,440 We talk all the time. 57 00:03:17,760 --> 00:03:19,500 But you're her sister. Exactly. 58 00:03:19,880 --> 00:03:20,880 Step -sister. 59 00:03:20,900 --> 00:03:21,900 That's why we talk. 60 00:03:23,560 --> 00:03:24,560 Okay. 61 00:03:26,309 --> 00:03:29,350 So, you wanna, I don't, I'm not, okay. 62 00:03:29,610 --> 00:03:31,850 So, wait, you want me to help you with your therapy? 63 00:03:32,230 --> 00:03:36,730 Yes. Essentially, you fuck me in the ass, something about stimulating that 64 00:03:36,730 --> 00:03:42,650 will help reduce blood pressure, it'll help depression, it'll help lift moods, 65 00:03:42,650 --> 00:03:46,310 it's supposed to help you live longer and beat testicular cancer. 66 00:03:46,990 --> 00:03:52,130 And, and, because that nerve is being stimulated, it's supposed to help me 67 00:03:52,130 --> 00:03:53,450 loosen up. 68 00:03:53,950 --> 00:03:54,950 De -stress. 69 00:03:55,110 --> 00:03:56,290 De -stress. 70 00:03:57,070 --> 00:03:58,330 Keyword. De -stress. 71 00:03:59,530 --> 00:04:00,530 I think. 72 00:04:00,950 --> 00:04:05,670 So, you're not my sister. My wife's sister. Your step -sister. 73 00:04:05,970 --> 00:04:06,649 Not related. 74 00:04:06,650 --> 00:04:08,110 We're going to get the stress relief. 75 00:04:08,530 --> 00:04:10,310 Both of us. We're going to see if it fits. 76 00:04:10,770 --> 00:04:13,550 I'll stop being a bitch. You'll stop freaking out so much about this. 77 00:04:13,890 --> 00:04:18,450 You'll know where to drop. And then the players will probably stop calling you a 78 00:04:18,450 --> 00:04:19,450 bitch. Right? 79 00:04:19,950 --> 00:04:21,769 Right? Which would help with team morale. 80 00:04:22,710 --> 00:04:25,310 It's a help -you -help -me kind of situation. So it's a win -win -win. 81 00:04:25,550 --> 00:04:26,550 It's a win all around. 82 00:04:26,690 --> 00:04:27,690 Okay. 83 00:04:28,350 --> 00:04:29,630 So, like, right here? 84 00:04:29,870 --> 00:04:32,010 I mean, right here, right now, I'm down. 85 00:04:32,230 --> 00:04:38,230 I mean, I came fully prepared to, like, get active. 86 00:04:39,290 --> 00:04:41,790 Okay, let me clear my... Your desk? Yeah. 87 00:04:43,210 --> 00:04:44,210 No bra. 88 00:04:45,450 --> 00:04:47,830 Like you said, I came fully prepared. 89 00:04:48,270 --> 00:04:50,150 I was like, you knew what you were doing. 90 00:04:51,470 --> 00:04:52,470 I'm desperate. 91 00:04:53,250 --> 00:04:56,930 You think I like being like this? All uptight all the time? Do you think we 92 00:04:56,930 --> 00:04:57,990 you being uptight all the time? 93 00:04:58,250 --> 00:04:59,250 No. 94 00:04:59,550 --> 00:05:00,970 That's why I asked you guys for help. 95 00:05:06,050 --> 00:05:08,190 I'm so glad you're not related to Corey. 96 00:05:09,870 --> 00:05:13,650 Me too. Some of the things we've done together. 97 00:05:17,570 --> 00:05:19,090 That'd probably be illegal most days. 98 00:05:42,640 --> 00:05:44,560 We're the team. We're the team. 99 00:05:45,920 --> 00:05:47,140 For all of us. 100 00:05:48,220 --> 00:05:49,220 For the move. 101 00:05:49,980 --> 00:05:50,980 For you. 102 00:05:52,620 --> 00:05:54,940 For you. 103 00:06:33,290 --> 00:06:34,290 I love you. 104 00:06:41,890 --> 00:06:43,570 I love you. 105 00:09:43,019 --> 00:09:49,980 I can see what she was talking 106 00:09:49,980 --> 00:09:50,980 about there. 107 00:09:51,500 --> 00:09:55,100 nerve in there that's... You act like you're... Quite nice. 108 00:09:55,380 --> 00:09:56,800 Your steps are doing this all the time. 109 00:12:41,130 --> 00:12:42,290 to take something bigger. 110 00:14:50,819 --> 00:14:54,320 With how you were just pounding me, I don't see why I couldn't. I'm taking it 111 00:14:54,320 --> 00:14:55,199 like a champ. 112 00:14:55,200 --> 00:14:56,200 Oh, fuck. 113 00:14:57,860 --> 00:15:00,760 Oh, so good, so good, so good, so good. 114 00:15:05,400 --> 00:15:07,680 Well, Ace wasn't going to come in at any... 8292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.