Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,600 --> 00:00:02,102
Evil and evil.
2
00:00:02,102 --> 00:00:02,902
She loved you.
3
00:00:02,902 --> 00:00:03,603
Fabulous.
4
00:00:03,603 --> 00:00:06,606
You better marry your boss.
5
00:00:07,340 --> 00:00:08,174
Pick up the key.
6
00:00:08,174 --> 00:00:10,176
To the lobby.
7
00:00:10,176 --> 00:00:11,978
Whoa!
8
00:00:11,978 --> 00:00:14,280
Oh, these are bizarre.
9
00:00:14,280 --> 00:00:14,881
From the get.
10
00:00:14,881 --> 00:00:17,884
Go to the belly button down the keyhole.
11
00:00:21,354 --> 00:00:24,357
She fell from your blouse.
12
00:00:24,758 --> 00:00:26,659
She fired you.
13
00:00:26,659 --> 00:00:28,862
Come back!
14
00:00:28,862 --> 00:00:30,730
I give. You because. Fuck!
15
00:00:30,730 --> 00:00:33,700
Oh, God.
16
00:00:35,101 --> 00:00:36,803
Damn Hollywood!
17
00:00:36,803 --> 00:00:40,507
This better not to do this.
18
00:00:41,508 --> 00:00:44,511
Let's see what you.
19
00:00:57,190 --> 00:01:00,193
So are you.
20
00:01:00,193 --> 00:01:02,128
I'm just gonna go wait and hold this.
21
00:01:02,128 --> 00:01:04,197
I said I know that it's in.
22
00:01:04,197 --> 00:01:06,499
Yeah. Oh, no.
23
00:01:06,499 --> 00:01:07,767
Okay, give me the wrench.
24
00:01:07,767 --> 00:01:10,003
There we go. That's.
25
00:01:10,003 --> 00:01:12,372
There we go.
26
00:01:12,372 --> 00:01:13,807
Are you.
27
00:01:13,807 --> 00:01:15,308
Are you. Talk to me.
28
00:01:15,308 --> 00:01:16,643
Talk to me.
29
00:01:16,643 --> 00:01:19,012
Oh. Come on. Come on.
30
00:01:19,012 --> 00:01:19,712
I don't know.
31
00:01:19,712 --> 00:01:20,980
Okay, I'll tell you.
32
00:01:20,980 --> 00:01:23,883
Okay. You're going to be.
33
00:01:23,883 --> 00:01:24,818
All right.
34
00:01:24,818 --> 00:01:26,119
Sit down. Brother. Sit down.
35
00:01:26,119 --> 00:01:27,554
I'll be all right. Okay. Lie down.
36
00:01:28,555 --> 00:01:28,955
Okay.
37
00:01:28,955 --> 00:01:30,356
Don't go anywhere.
38
00:01:30,356 --> 00:01:33,359
Oh, jeez. Oh,
39
00:01:34,060 --> 00:01:35,428
it's Harry.
40
00:01:35,428 --> 00:01:38,431
Happy. Harry. Head, head.
41
00:01:38,865 --> 00:01:40,400
Take it easy.
42
00:01:40,400 --> 00:01:43,403
I got help on the way.
43
00:01:44,437 --> 00:01:45,405
Hello?
44
00:01:45,405 --> 00:01:49,209
Oh, it's just a simple fruitcake to know
to do this.
45
00:01:49,676 --> 00:01:50,376
Oh, gosh.
46
00:01:50,376 --> 00:01:51,044
Thanks.
47
00:01:51,044 --> 00:01:54,047
Look, my brother just hit himself
on the head, but you come right over.
48
00:01:54,347 --> 00:01:55,315
You can.
49
00:01:55,315 --> 00:01:58,318
Thanks a lot.
50
00:02:00,720 --> 00:02:02,922
Great service.
51
00:02:02,922 --> 00:02:07,293
I am Doctor Sigmund Fruitcake,
the noted head doctor.
52
00:02:07,494 --> 00:02:09,662
I got here as quick as I could.
53
00:02:09,662 --> 00:02:10,396
Oh, boy.
54
00:02:10,396 --> 00:02:13,199
I love making health calls.
55
00:02:13,199 --> 00:02:16,503
Oh. Oh, this is very unusual.
56
00:02:16,503 --> 00:02:20,773
Hey, aside from the obvious ugliness
57
00:02:21,174 --> 00:02:24,811
with the hairiness of this egg,
I cannot see a problem.
58
00:02:25,478 --> 00:02:26,479
Thank you very much, doctor.
59
00:02:26,479 --> 00:02:29,215
But you see, this ugly,
hairy head is not the problem.
60
00:02:29,215 --> 00:02:30,150
It's my brother.
61
00:02:30,150 --> 00:02:32,552
He got hit in the head
and he thinks he's a peach.
62
00:02:32,552 --> 00:02:36,222
I believe our peach pie seeks no problem.
63
00:02:36,256 --> 00:02:38,491
Many people. Maybe 2 or 3.
64
00:02:38,491 --> 00:02:43,830
They believe they fantasize
about flying around like a boom.
65
00:02:44,097 --> 00:02:44,964
But you get it.
66
00:02:44,964 --> 00:02:47,700
It's a perfectly normal thing to do. Yeah.
67
00:02:47,700 --> 00:02:48,568
Yeah. Really?
68
00:02:48,568 --> 00:02:50,837
Yeah. Oh, God. Thanks, doctor.
69
00:02:50,837 --> 00:02:52,839
What a relief. I don't mention it.
70
00:03:06,319 --> 00:03:07,220
To leave.
71
00:03:07,220 --> 00:03:08,588
I can't speak.
72
00:03:08,588 --> 00:03:09,522
This man.
73
00:03:09,522 --> 00:03:11,824
He really has a problem with.
74
00:03:11,824 --> 00:03:14,661
You said everything was okay.
75
00:03:14,661 --> 00:03:15,795
Yo, don't be chicken.
76
00:03:15,795 --> 00:03:18,798
Stay tuned.
77
00:03:19,232 --> 00:03:22,235
And now back to my southern fried brother.
78
00:03:23,970 --> 00:03:26,973
Picking the key to prove it.
79
00:03:28,675 --> 00:03:31,578
Oh, he's actually broken.
80
00:03:31,578 --> 00:03:33,012
Go to the belly, doctor.
81
00:03:33,012 --> 00:03:36,015
Don't kill. Her.
82
00:03:38,017 --> 00:03:41,020
She fell for your boss.
83
00:03:41,387 --> 00:03:42,355
Judy! Judy?
84
00:03:42,355 --> 00:03:42,689
Judy!
85
00:03:42,689 --> 00:03:45,692
Judy! Who?
86
00:03:46,893 --> 00:03:50,029
Gave me such somebody.
87
00:03:50,530 --> 00:03:53,533
My humorous.
88
00:03:56,603 --> 00:03:59,606
Frame on all
89
00:03:59,973 --> 00:04:02,942
this had gone tragic.
90
00:04:10,650 --> 00:04:12,919
And, Reggie.
91
00:04:12,919 --> 00:04:14,254
Then what happened?
92
00:04:14,254 --> 00:04:18,024
Oh, you know,
I just had to borrow your name.
93
00:04:18,825 --> 00:04:20,693
Oh, the
94
00:04:20,693 --> 00:04:21,861
consulate Prebble.
95
00:04:21,861 --> 00:04:23,529
She put up a.
96
00:04:23,529 --> 00:04:26,666
Oh, they must you up
as soon as she forget.
97
00:04:31,904 --> 00:04:34,007
It comes.
98
00:04:34,007 --> 00:04:37,010
Now you'll keep up with that as well as.
99
00:04:37,477 --> 00:04:38,678
It does.
100
00:04:38,678 --> 00:04:39,612
In LA for.
101
00:04:39,612 --> 00:04:42,148
You know what
she won't forget. Dum dum. You.
102
00:04:44,384 --> 00:04:47,420
Get me book was key.
103
00:04:47,453 --> 00:04:47,920
Focus.
104
00:04:47,920 --> 00:04:50,189
I 2 to 5 on the plane.
105
00:04:50,189 --> 00:04:51,991
I can't go take that back. Okay.
106
00:04:51,991 --> 00:04:56,362
When they try hard to step out,
we name is eliminated.
107
00:04:56,462 --> 00:04:59,465
Well, now you.
108
00:04:59,832 --> 00:05:00,566
Pass me.
109
00:05:00,566 --> 00:05:02,402
I mean, it.
110
00:05:02,402 --> 00:05:05,405
Just lies the two fakes.
111
00:05:09,942 --> 00:05:10,610
And was.
112
00:05:10,610 --> 00:05:12,712
Well, how I got him my sack of cigar.
113
00:05:12,712 --> 00:05:14,514
I know that you
114
00:05:14,514 --> 00:05:16,149
give up on it. Hello?
115
00:05:16,149 --> 00:05:17,383
Oh, no memory, no ghost.
116
00:05:17,383 --> 00:05:20,386
Don't you know that those.
117
00:05:23,489 --> 00:05:25,291
Democracy laws.
118
00:05:25,291 --> 00:05:27,226
Come on.
119
00:05:27,226 --> 00:05:28,628
Oh, shit.
120
00:05:28,628 --> 00:05:31,798
I got problem on 30 Shadows vivid,
and it will go down
121
00:05:31,798 --> 00:05:37,670
every. Oh.
122
00:05:40,206 --> 00:05:41,341
No. Just you push.
123
00:05:41,341 --> 00:05:43,643
Give me that. Knows I'm eaten. Oh, no.
124
00:05:43,643 --> 00:05:44,377
Oh, yeah.
125
00:05:44,377 --> 00:05:46,913
You see my very
126
00:05:46,913 --> 00:05:48,147
quickly.
127
00:05:48,147 --> 00:05:49,749
To do I cannot play.
128
00:05:49,749 --> 00:05:51,217
No, no, Reggie.
129
00:05:51,217 --> 00:05:52,952
Boy, do you smell stimulating. Oh.
130
00:05:52,952 --> 00:05:53,753
She moves.
131
00:05:53,753 --> 00:05:56,723
Look, y'all gonna do Coliseum sweep a moi.
132
00:05:59,092 --> 00:06:00,326
Should very, very.
133
00:06:00,326 --> 00:06:02,662
This sells your eternity.
134
00:06:02,662 --> 00:06:03,062
Jane.
135
00:06:03,062 --> 00:06:06,032
Mauvaise
nouvelle was an old chateau de New Guinea.
136
00:06:06,032 --> 00:06:07,734
There's often at least good 800.
137
00:06:07,734 --> 00:06:10,737
Oh, but spaghetti.
138
00:06:10,770 --> 00:06:12,605
Just spaghetti. No. On our problem.
139
00:06:12,605 --> 00:06:14,207
The normally knowledge catacombs.
140
00:06:14,207 --> 00:06:15,742
He used to not Colosio.
141
00:06:15,742 --> 00:06:17,610
Maybe I suddenly I prefer.
142
00:06:17,610 --> 00:06:17,844
I'm the.
143
00:06:17,844 --> 00:06:19,078
Only get up to Paris.
144
00:06:19,078 --> 00:06:19,178
Yeah.
145
00:06:19,178 --> 00:06:22,181
The spaghetti and I clear up there.
146
00:06:24,751 --> 00:06:27,086
Yeah, there could be said.
147
00:06:27,086 --> 00:06:28,121
He said KSAT.
148
00:06:28,121 --> 00:06:31,124
What is your Chanel color
clear to you, No,
149
00:06:31,224 --> 00:06:34,026
no black.
150
00:06:34,026 --> 00:06:35,361
Powder?
151
00:06:35,361 --> 00:06:37,163
No, no,
152
00:06:37,163 --> 00:06:38,998
it you could fake out on.
153
00:06:38,998 --> 00:06:42,001
She likes it. Later.
That replica kaiju do.
154
00:06:42,101 --> 00:06:43,035
All that else? Yeah.
155
00:06:43,035 --> 00:06:46,038
Musical coliseum.
156
00:06:58,418 --> 00:07:00,420
Oh. Which I mean, not songs.
157
00:07:00,420 --> 00:07:03,656
Well, at all parties we should.
158
00:07:03,823 --> 00:07:07,493
We proceeded to say to kiss your la la.
159
00:07:09,462 --> 00:07:10,263
We'll see the plague.
160
00:07:11,731 --> 00:07:15,568
And, maybe I don't dare I say
161
00:07:17,103 --> 00:07:18,237
oh, no.
162
00:07:18,237 --> 00:07:21,107
Oh, no. Shit! Go, fagot.
163
00:07:21,107 --> 00:07:23,709
I'll just use some deadly scooper.
164
00:07:23,709 --> 00:07:26,712
I do not know unless I'm not really a boy.
165
00:07:26,979 --> 00:07:29,148
Could you. Mario?
166
00:07:29,148 --> 00:07:29,582
Luigi!
167
00:07:29,582 --> 00:07:32,585
So soft.
168
00:07:33,152 --> 00:07:34,353
Yeah.
169
00:07:34,353 --> 00:07:37,590
You know, Junior shrimp, you know.
170
00:07:38,291 --> 00:07:39,859
We just.
171
00:07:39,859 --> 00:07:42,361
He puts up your shit.
172
00:07:42,361 --> 00:07:43,563
Oh, shit.
173
00:07:43,563 --> 00:07:45,031
Nico. He's geometry.
174
00:07:45,031 --> 00:07:47,099
She treasures important vessels. Jupiter.
175
00:07:47,099 --> 00:07:48,901
Yeah, that. You know. Hey,
we ain't got in there.
176
00:07:48,901 --> 00:07:52,004
But the spaghetti was a velocity trouble.
177
00:07:52,238 --> 00:07:53,873
I mean, I don't have fucking with you.
178
00:07:53,873 --> 00:07:59,045
I mean, I software man
upon load in only mega mega.
179
00:07:59,612 --> 00:08:02,748
We haven't talked about how.
180
00:08:16,295 --> 00:08:16,796
Tough you are.
181
00:08:16,796 --> 00:08:17,730
Push it. Don't watch it.
182
00:08:17,730 --> 00:08:18,631
Take your you.
183
00:08:18,631 --> 00:08:21,467
We simply could kill. Use it. Almost sure.
184
00:08:21,467 --> 00:08:22,768
Use it on the wall.
185
00:08:22,768 --> 00:08:26,372
Say something on all I want to
I kept you, I oh, bitch, I did.
186
00:08:26,372 --> 00:08:29,375
We go. We do have a new getaway.
187
00:08:36,983 --> 00:08:37,183
Yeah.
188
00:08:37,183 --> 00:08:38,651
Just,
189
00:08:38,651 --> 00:08:41,254
I don't see God.
190
00:08:41,254 --> 00:08:42,255
What's the matter?
191
00:08:42,255 --> 00:08:44,690
You take the no respect.
192
00:08:44,690 --> 00:08:46,959
Hey, what do you think you do?
193
00:08:46,959 --> 00:08:48,361
Why you look me up?
194
00:08:48,361 --> 00:08:51,030
Look, it's a not so bad.
195
00:08:51,030 --> 00:08:52,398
It's a nicer place.
196
00:08:52,398 --> 00:08:55,067
I shut up your face that.
197
00:08:55,067 --> 00:08:58,137
You let me ask you to get more face. You.
198
00:08:58,137 --> 00:09:01,140
So she's the.
199
00:09:02,975 --> 00:09:05,845
One I told my date.
200
00:09:05,845 --> 00:09:07,446
Gonna be a bigger star.
201
00:09:07,446 --> 00:09:10,950
You put you
when we get show you to myself.
202
00:09:12,218 --> 00:09:13,853
It's me, myself.
203
00:09:13,853 --> 00:09:16,923
I actually still it does suck
204
00:09:16,923 --> 00:09:20,092
the same one to be boss.
205
00:09:20,192 --> 00:09:21,127
What's the matter?
206
00:09:21,127 --> 00:09:23,996
You got to go back.
207
00:09:23,996 --> 00:09:25,932
Why do you think you do it?
208
00:09:25,932 --> 00:09:27,967
Why you look so sad?
209
00:09:27,967 --> 00:09:29,936
It's so bad.
210
00:09:29,936 --> 00:09:31,370
It's so nice a place.
211
00:09:31,370 --> 00:09:34,373
I love your face.
212
00:09:35,775 --> 00:09:36,709
What's the matter?
213
00:09:36,709 --> 00:09:38,911
You get no respect.
214
00:09:39,879 --> 00:09:41,514
You think you do it?
215
00:09:41,514 --> 00:09:43,549
Why you look so sad?
216
00:09:43,549 --> 00:09:45,484
It's not so bad.
217
00:09:45,484 --> 00:09:48,487
It's a nice surprise I.
218
00:09:49,755 --> 00:09:51,691
Was only know.
219
00:09:51,691 --> 00:09:54,694
La la la la la la la la.
220
00:09:56,662 --> 00:09:59,432
La la la la la la la
221
00:09:59,432 --> 00:10:01,701
la. La la la.
222
00:10:01,701 --> 00:10:04,704
Yeah I know
she makes so much really important.
223
00:10:04,704 --> 00:10:05,504
Fucking one more got.
224
00:10:05,504 --> 00:10:08,374
So should I say I left
when I've been blessed you.
225
00:10:08,374 --> 00:10:11,377
But you won't.
226
00:10:11,611 --> 00:10:14,580
La la la
227
00:10:14,580 --> 00:10:15,114
la la.
228
00:10:15,114 --> 00:10:16,983
Oh, that one.
229
00:10:16,983 --> 00:10:17,984
Is very messy.
230
00:10:17,984 --> 00:10:20,987
Sorry. Can.
231
00:10:22,154 --> 00:10:24,123
I know when it's ready to.
232
00:10:24,123 --> 00:10:25,424
She like Javier leadership.
233
00:10:25,424 --> 00:10:28,327
Are you?
234
00:10:28,327 --> 00:10:29,028
Know. Yeah.
235
00:10:29,028 --> 00:10:29,895
Go to the source.
236
00:10:29,895 --> 00:10:32,898
Obviously.
237
00:10:33,733 --> 00:10:36,736
Oh. Oh.
238
00:10:44,477 --> 00:10:45,177
Person.
239
00:10:45,177 --> 00:10:47,079
The person who I don't.
240
00:10:47,079 --> 00:10:50,349
I'll just do some double scoop. You.
241
00:11:02,395 --> 00:11:02,762
Oh, God.
242
00:11:02,762 --> 00:11:05,765
Bloody my job. Problem with the name.
243
00:11:06,132 --> 00:11:07,867
Obviously. I'm screwed. Don't play.
244
00:11:07,867 --> 00:11:09,669
What are you gonna use to?
245
00:11:09,669 --> 00:11:11,504
I don't care, could be the devil. May
246
00:11:12,538 --> 00:11:13,172
she will prevail.
247
00:11:13,172 --> 00:11:16,175
But I don't leave.
248
00:11:16,342 --> 00:11:19,345
She's looking to.
249
00:11:19,912 --> 00:11:21,113
Make sure that we can.
250
00:11:21,113 --> 00:11:23,049
Know that if Spanish me. Mercy.
251
00:11:23,049 --> 00:11:24,917
New compliment, I say so.
252
00:11:24,917 --> 00:11:27,920
For example, famous audio.
253
00:11:29,822 --> 00:11:32,358
Is artist to cover.
254
00:11:32,358 --> 00:11:32,525
Yeah.
255
00:11:32,525 --> 00:11:34,460
So let me save it tonight.
256
00:11:34,460 --> 00:11:37,463
Go up and appreciate your feeling.
257
00:11:37,596 --> 00:11:39,632
Are you collab up? You guys.
258
00:11:39,632 --> 00:11:42,635
Okay?
259
00:11:51,444 --> 00:11:55,181
So. Time.
260
00:11:55,848 --> 00:11:56,982
Oh so cool.
261
00:11:56,982 --> 00:11:59,985
Oh so cool. Hey.
262
00:12:01,654 --> 00:12:04,957
I see, I can look, look what I got.
263
00:12:04,957 --> 00:12:07,960
Blue. Hey.
264
00:12:10,062 --> 00:12:13,199
That's. My.
265
00:12:16,001 --> 00:12:18,604
And similarly, now you can take this.
266
00:12:18,604 --> 00:12:19,939
In fact, all the.
267
00:12:19,939 --> 00:12:22,942
Things I see. I'm.
268
00:12:27,079 --> 00:12:30,449
Focused on now I just pay.
269
00:12:30,449 --> 00:12:33,252
I could use a more respectable process.
270
00:12:33,252 --> 00:12:33,753
It's just.
271
00:12:33,753 --> 00:12:34,653
That little bit.
272
00:12:34,653 --> 00:12:36,155
Hey. Lip dancing.
273
00:12:36,155 --> 00:12:39,492
And, if I might, maybe I do affiliate.
274
00:12:39,492 --> 00:12:42,394
This shows.
I mean, if I know you will pass.
275
00:12:44,597 --> 00:12:47,600
Through.
276
00:12:48,501 --> 00:12:51,504
Pretty much any widgets, if you like.
277
00:12:52,705 --> 00:12:55,708
But you don't.
278
00:12:57,376 --> 00:12:58,778
Even care.
279
00:12:58,778 --> 00:13:01,280
You keep going.
280
00:13:01,280 --> 00:13:04,583
I just see why she said she misses
the justice, but doesn't do that.
281
00:13:05,017 --> 00:13:06,051
Oh three.
282
00:13:06,051 --> 00:13:06,919
Here we go.
283
00:13:06,919 --> 00:13:09,789
Oh, now you see, my part is a state creep.
284
00:13:09,789 --> 00:13:12,792
The most mentioned smell got
285
00:13:12,825 --> 00:13:13,926
no time.
286
00:13:13,926 --> 00:13:15,694
You're going to get a.
287
00:13:15,694 --> 00:13:17,730
Dose. Of new Fuqua.
288
00:13:17,730 --> 00:13:20,733
Why don't we don't say don't slow.
289
00:13:23,969 --> 00:13:26,972
You she.
290
00:13:28,307 --> 00:13:29,642
Should be probably.
291
00:13:29,642 --> 00:13:31,410
That. Yes. Yeah.
292
00:13:31,410 --> 00:13:32,478
It's in the black.
293
00:13:32,478 --> 00:13:35,481
Let me die.
294
00:13:38,150 --> 00:13:42,621
She said if you're not ready to donate,
let that.
295
00:13:42,721 --> 00:13:45,457
Oh, I just wanted my music.
296
00:13:45,457 --> 00:13:48,460
Does.
297
00:13:51,063 --> 00:13:54,066
This explains 6.8.
298
00:13:54,133 --> 00:13:57,136
Shit. Oh.
299
00:13:57,303 --> 00:13:57,870
What's that?
300
00:13:57,870 --> 00:14:00,039
Are you see? No.
301
00:14:00,039 --> 00:14:01,841
He's all you see.
302
00:14:01,841 --> 00:14:03,843
It matter not to the sassy.
303
00:14:03,843 --> 00:14:05,611
Oh, because you'll like it.
304
00:14:05,611 --> 00:14:08,047
He smashed it. Sweet, mellow, jazzy.
305
00:14:08,047 --> 00:14:09,582
Pull me to stop.
306
00:14:09,582 --> 00:14:12,785
So I see that you guys
have all the time misogyny.
307
00:14:18,090 --> 00:14:19,258
No controls.
308
00:14:19,258 --> 00:14:20,125
On radio.
309
00:14:20,125 --> 00:14:23,128
He's also love you, little girl.
310
00:14:23,762 --> 00:14:26,765
I so.
311
00:14:27,166 --> 00:14:28,367
I school, I courses.
312
00:14:28,367 --> 00:14:29,435
William was a kid.
313
00:14:29,435 --> 00:14:31,470
What is it you all we yellow.
314
00:14:31,470 --> 00:14:33,873
We can we only are
they who need me knows what she meant.
315
00:14:33,873 --> 00:14:35,708
She was a. Decent decent like that.
316
00:14:35,708 --> 00:14:36,542
Would we imagine?
317
00:14:36,542 --> 00:14:39,678
I know good could do is I'm gay. Buddy.
318
00:14:39,678 --> 00:14:43,215
You watch get you need Then you see me
as you think you know. Yes.
319
00:14:43,582 --> 00:14:45,451
I need.
320
00:14:45,451 --> 00:14:46,986
Arm. I'm still gonna say that.
321
00:14:46,986 --> 00:14:48,354
What these are. These are too.
322
00:14:48,354 --> 00:14:48,621
Cool.
323
00:14:48,621 --> 00:14:51,624
I went up out of your.
324
00:14:55,427 --> 00:14:56,595
Camera like.
325
00:14:56,595 --> 00:14:59,031
There should assertion.
326
00:14:59,031 --> 00:15:01,033
There. This
327
00:15:01,033 --> 00:15:06,405
all the way. Up.
328
00:15:08,874 --> 00:15:11,877
Not to say cold.
329
00:15:12,811 --> 00:15:18,584
Boots. Oh.
330
00:15:19,618 --> 00:15:20,686
Oh. Those type.
331
00:15:20,686 --> 00:15:22,121
I think you're still an alpine.
332
00:15:22,121 --> 00:15:27,626
They move oh oh.
333
00:15:30,095 --> 00:15:31,330
Oh, she's bounced off.
334
00:15:31,330 --> 00:15:31,630
I'm good.
335
00:15:31,630 --> 00:15:35,301
They do give you the only play my,
Let me do it.
336
00:15:35,301 --> 00:15:37,836
You can do. No good.
337
00:15:43,709 --> 00:15:44,977
Merci beaucoup.
338
00:15:44,977 --> 00:15:48,247
Lay de la Dixie spaghetti kitten.
339
00:15:48,247 --> 00:15:51,250
Tool mode. Psychotic bitches don't bother.
340
00:15:51,517 --> 00:15:54,520
Oh, he's this outfit.
341
00:16:02,928 --> 00:16:03,662
So cool.
342
00:16:03,662 --> 00:16:04,563
I need to, I need you.
343
00:16:04,563 --> 00:16:06,265
We don't get this for 20.
Don't get easier.
344
00:16:06,265 --> 00:16:07,933
I got spaghetti shades.
345
00:16:07,933 --> 00:16:10,936
Have a great high.
346
00:16:12,604 --> 00:16:15,441
Yeah, they don't can say
347
00:16:15,441 --> 00:16:17,710
often. Enough.
348
00:16:17,710 --> 00:16:18,510
He's on the level.
349
00:16:18,510 --> 00:16:20,279
I am the mini spaghetti.
350
00:16:20,279 --> 00:16:21,680
Oh, boy, I still got.
351
00:16:21,680 --> 00:16:24,683
I still scream
352
00:16:24,850 --> 00:16:26,018
it here.
353
00:16:26,018 --> 00:16:28,220
Luigi or Gabby.
354
00:16:28,220 --> 00:16:29,621
Cheer me up with your.
355
00:16:29,621 --> 00:16:31,090
Can't be hasty.
356
00:16:31,090 --> 00:16:33,392
Thanks for playing my life as well.
357
00:16:33,392 --> 00:16:35,060
Alright? No.
358
00:16:35,060 --> 00:16:38,864
Did. I don't have you see?
359
00:16:45,070 --> 00:16:45,938
I like
360
00:16:45,938 --> 00:16:51,110
I got cut out now.
361
00:16:51,176 --> 00:16:53,112
What's the problem, Luigi?
362
00:16:53,112 --> 00:16:55,381
You get me up in the middle of the night,
363
00:16:55,381 --> 00:16:58,550
you dial nine, seven,
six, dial a shrink or something.
364
00:16:58,951 --> 00:17:00,319
No, no no no, doctor. Fruitcake.
365
00:17:00,319 --> 00:17:02,654
You must come back and see Mario.
366
00:17:02,654 --> 00:17:03,756
What? Luigi!
367
00:17:03,756 --> 00:17:05,190
My chicken therapy.
368
00:17:05,190 --> 00:17:07,026
It was a stunning success.
369
00:17:07,026 --> 00:17:11,063
Your brother is no longer undersea
illusion that he is a chicken.
370
00:17:11,163 --> 00:17:13,465
I know, but that's the problem, right?
371
00:17:13,465 --> 00:17:16,101
Trust, I don't understand no duck.
372
00:17:16,101 --> 00:17:19,004
Now, my poor brother
Mario thinks he's a monkey.
373
00:17:19,004 --> 00:17:20,072
Could you hold on? I'm going to duck.
374
00:17:21,340 --> 00:17:22,674
Mario.
375
00:17:22,674 --> 00:17:26,178
Mario, Mario, Mario,
376
00:17:27,579 --> 00:17:30,582
Mario, when you get down from there.
377
00:17:33,819 --> 00:17:37,189
So doesn't that you want me to do Luigi?
378
00:17:37,322 --> 00:17:38,190
You want that?
379
00:17:38,190 --> 00:17:41,260
I should have felt that Mario just black.
380
00:17:41,660 --> 00:17:43,295
Plain vanilla. Mario.
381
00:17:43,295 --> 00:17:45,364
No, no, no, not exactly. Duck.
382
00:17:45,364 --> 00:17:46,365
I sort of like him.
383
00:17:46,365 --> 00:17:49,368
Back to being a chicken. Why?
384
00:17:49,601 --> 00:17:52,604
Well, to be honest with you,
we should use the eggs.
385
00:17:54,706 --> 00:17:56,475
Actually, you do that.
386
00:17:56,475 --> 00:17:58,177
Unser. When? I will be right back.
387
00:17:58,177 --> 00:18:01,346
Here, have a banana and watch some scenes
from the next Legend of Zelda.
388
00:18:12,191 --> 00:18:14,159
This is the Triforce of Wisdom.
389
00:18:14,159 --> 00:18:14,760
Link.
390
00:18:14,760 --> 00:18:16,328
The evil wizard Ganon.
391
00:18:16,328 --> 00:18:19,331
Has the Triforce of Power.
392
00:18:20,232 --> 00:18:23,235
Ha ha! So.
393
00:18:24,103 --> 00:18:27,106
Whoever gets both Triforce
is the rudest man for ever.
394
00:18:27,239 --> 00:18:28,874
You must help me, link.
395
00:18:28,874 --> 00:18:31,610
Hey, for you, Zelda, anything.
396
00:18:31,610 --> 00:18:33,212
I could have sworn I heard a scream.
397
00:18:42,387 --> 00:18:45,390
It's right now. Oh
398
00:18:45,791 --> 00:18:48,227
my gosh, room
399
00:18:48,227 --> 00:18:51,230
I don't some milk.
400
00:18:55,467 --> 00:18:59,004
Oh! It's.
401
00:19:06,678 --> 00:19:09,681
Way. Oh!
402
00:19:10,749 --> 00:19:13,619
Oh, there.
403
00:19:13,619 --> 00:19:16,622
Oh oh.
404
00:19:17,890 --> 00:19:18,724
And now to mop
405
00:19:18,724 --> 00:19:23,228
up. The.
406
00:19:29,635 --> 00:19:30,669
Silly.
407
00:19:30,669 --> 00:19:33,672
Can you stop little monkey business?
408
00:19:35,440 --> 00:19:39,211
Oh, that's that's just some psychiatric
Looney Tunes banter.
409
00:19:39,344 --> 00:19:42,080
I find that it relaxes the patients.
410
00:19:42,080 --> 00:19:45,083
Well, personally,
I like that joke very much.
411
00:19:45,617 --> 00:19:49,588
Excuse me, duck, but I got a Rhode Island
red named cheetah for a brother.
412
00:19:49,688 --> 00:19:51,490
And you're making with the jokes.
413
00:19:51,490 --> 00:19:53,725
You're absolutely right.
414
00:19:53,725 --> 00:19:57,296
But seriously, folks,
it is a pleasure to be back in Brooklyn
415
00:19:57,429 --> 00:20:00,432
where the surf meets the plumbing.
416
00:20:01,667 --> 00:20:04,002
Oh. This is a very tough. Oh.
417
00:20:04,002 --> 00:20:06,138
All right, Mario,
I tell you what we will do.
418
00:20:06,138 --> 00:20:09,141
We will use talk and talk therapy.
419
00:20:09,208 --> 00:20:12,644
I that we will take the talks
that are in your mind
420
00:20:12,744 --> 00:20:16,281
and we will send them Apple cards
whenever they go under.
421
00:20:16,615 --> 00:20:17,916
Oh, I know I forgot.
422
00:20:17,916 --> 00:20:20,152
You shouldn't repeat after me.
423
00:20:20,152 --> 00:20:23,622
I am not a chicken up nine nine.
424
00:20:23,622 --> 00:20:25,057
I am not a chicken. Say it.
425
00:20:25,057 --> 00:20:28,126
I am not a chicken. I am not a monkey.
426
00:20:29,294 --> 00:20:30,696
I am not a monkey.
427
00:20:30,696 --> 00:20:32,130
I am not a monkey.
428
00:20:32,130 --> 00:20:33,765
I think that you are cured.
429
00:20:33,765 --> 00:20:36,001
Oh. Thanks, doc.
430
00:20:36,001 --> 00:20:37,970
No more problems around here.
431
00:20:37,970 --> 00:20:39,671
Not almost.
432
00:20:39,671 --> 00:20:42,107
What?
433
00:20:42,107 --> 00:20:43,442
I tell you what you should do.
434
00:20:43,442 --> 00:20:46,445
Take $10 more for life. It.
435
00:20:47,312 --> 00:20:48,380
The doc has flown the coop.
436
00:20:48,380 --> 00:20:51,383
But stay tuned.
437
00:20:53,151 --> 00:20:53,819
Oh that's fine.
438
00:20:53,819 --> 00:20:57,422
Everybody call Mario the five year old.
439
00:21:00,058 --> 00:21:00,892
Picking the key.
440
00:21:00,892 --> 00:21:02,961
Do it for me. It.
441
00:21:02,961 --> 00:21:04,730
Oh, I see what you're feeding.
442
00:21:04,730 --> 00:21:06,999
Oh, he's a bizarre,
443
00:21:06,999 --> 00:21:07,633
bro. Again.
444
00:21:07,633 --> 00:21:10,636
Go back to the only keyhole hurt.
445
00:21:11,136 --> 00:21:12,004
Oh, shit.
446
00:21:12,004 --> 00:21:15,007
That's not your house.
447
00:21:15,073 --> 00:21:18,810
You. Do you think you could do that?
448
00:21:19,111 --> 00:21:20,912
I do, you keep watching you fuck!
449
00:21:20,912 --> 00:21:23,915
Oh my God.
450
00:21:24,750 --> 00:21:28,053
Somebody might want to see them.
451
00:21:28,086 --> 00:21:31,089
And you.
452
00:21:34,493 --> 00:21:37,162
That's so humorous.
453
00:21:37,162 --> 00:21:40,132
You you.
454
00:21:42,234 --> 00:21:42,768
Think.
28657
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.