All language subtitles for Super Mario Super Show06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,600 --> 00:00:02,102 Evil and evil. 2 00:00:02,102 --> 00:00:02,902 She loved you. 3 00:00:02,902 --> 00:00:03,603 Fabulous. 4 00:00:03,603 --> 00:00:06,606 You better marry your boss. 5 00:00:07,340 --> 00:00:08,174 Pick up the key. 6 00:00:08,174 --> 00:00:10,176 To the lobby. 7 00:00:10,176 --> 00:00:11,978 Whoa! 8 00:00:11,978 --> 00:00:14,280 Oh, these are bizarre. 9 00:00:14,280 --> 00:00:14,881 From the get. 10 00:00:14,881 --> 00:00:17,884 Go to the belly button down the keyhole. 11 00:00:21,354 --> 00:00:24,357 She fell from your blouse. 12 00:00:24,758 --> 00:00:26,659 She fired you. 13 00:00:26,659 --> 00:00:28,862 Come back! 14 00:00:28,862 --> 00:00:30,730 I give. You because. Fuck! 15 00:00:30,730 --> 00:00:33,700 Oh, God. 16 00:00:35,101 --> 00:00:36,803 Damn Hollywood! 17 00:00:36,803 --> 00:00:40,507 This better not to do this. 18 00:00:41,508 --> 00:00:44,511 Let's see what you. 19 00:00:57,190 --> 00:01:00,193 So are you. 20 00:01:00,193 --> 00:01:02,128 I'm just gonna go wait and hold this. 21 00:01:02,128 --> 00:01:04,197 I said I know that it's in. 22 00:01:04,197 --> 00:01:06,499 Yeah. Oh, no. 23 00:01:06,499 --> 00:01:07,767 Okay, give me the wrench. 24 00:01:07,767 --> 00:01:10,003 There we go. That's. 25 00:01:10,003 --> 00:01:12,372 There we go. 26 00:01:12,372 --> 00:01:13,807 Are you. 27 00:01:13,807 --> 00:01:15,308 Are you. Talk to me. 28 00:01:15,308 --> 00:01:16,643 Talk to me. 29 00:01:16,643 --> 00:01:19,012 Oh. Come on. Come on. 30 00:01:19,012 --> 00:01:19,712 I don't know. 31 00:01:19,712 --> 00:01:20,980 Okay, I'll tell you. 32 00:01:20,980 --> 00:01:23,883 Okay. You're going to be. 33 00:01:23,883 --> 00:01:24,818 All right. 34 00:01:24,818 --> 00:01:26,119 Sit down. Brother. Sit down. 35 00:01:26,119 --> 00:01:27,554 I'll be all right. Okay. Lie down. 36 00:01:28,555 --> 00:01:28,955 Okay. 37 00:01:28,955 --> 00:01:30,356 Don't go anywhere. 38 00:01:30,356 --> 00:01:33,359 Oh, jeez. Oh, 39 00:01:34,060 --> 00:01:35,428 it's Harry. 40 00:01:35,428 --> 00:01:38,431 Happy. Harry. Head, head. 41 00:01:38,865 --> 00:01:40,400 Take it easy. 42 00:01:40,400 --> 00:01:43,403 I got help on the way. 43 00:01:44,437 --> 00:01:45,405 Hello? 44 00:01:45,405 --> 00:01:49,209 Oh, it's just a simple fruitcake to know to do this. 45 00:01:49,676 --> 00:01:50,376 Oh, gosh. 46 00:01:50,376 --> 00:01:51,044 Thanks. 47 00:01:51,044 --> 00:01:54,047 Look, my brother just hit himself on the head, but you come right over. 48 00:01:54,347 --> 00:01:55,315 You can. 49 00:01:55,315 --> 00:01:58,318 Thanks a lot. 50 00:02:00,720 --> 00:02:02,922 Great service. 51 00:02:02,922 --> 00:02:07,293 I am Doctor Sigmund Fruitcake, the noted head doctor. 52 00:02:07,494 --> 00:02:09,662 I got here as quick as I could. 53 00:02:09,662 --> 00:02:10,396 Oh, boy. 54 00:02:10,396 --> 00:02:13,199 I love making health calls. 55 00:02:13,199 --> 00:02:16,503 Oh. Oh, this is very unusual. 56 00:02:16,503 --> 00:02:20,773 Hey, aside from the obvious ugliness 57 00:02:21,174 --> 00:02:24,811 with the hairiness of this egg, I cannot see a problem. 58 00:02:25,478 --> 00:02:26,479 Thank you very much, doctor. 59 00:02:26,479 --> 00:02:29,215 But you see, this ugly, hairy head is not the problem. 60 00:02:29,215 --> 00:02:30,150 It's my brother. 61 00:02:30,150 --> 00:02:32,552 He got hit in the head and he thinks he's a peach. 62 00:02:32,552 --> 00:02:36,222 I believe our peach pie seeks no problem. 63 00:02:36,256 --> 00:02:38,491 Many people. Maybe 2 or 3. 64 00:02:38,491 --> 00:02:43,830 They believe they fantasize about flying around like a boom. 65 00:02:44,097 --> 00:02:44,964 But you get it. 66 00:02:44,964 --> 00:02:47,700 It's a perfectly normal thing to do. Yeah. 67 00:02:47,700 --> 00:02:48,568 Yeah. Really? 68 00:02:48,568 --> 00:02:50,837 Yeah. Oh, God. Thanks, doctor. 69 00:02:50,837 --> 00:02:52,839 What a relief. I don't mention it. 70 00:03:06,319 --> 00:03:07,220 To leave. 71 00:03:07,220 --> 00:03:08,588 I can't speak. 72 00:03:08,588 --> 00:03:09,522 This man. 73 00:03:09,522 --> 00:03:11,824 He really has a problem with. 74 00:03:11,824 --> 00:03:14,661 You said everything was okay. 75 00:03:14,661 --> 00:03:15,795 Yo, don't be chicken. 76 00:03:15,795 --> 00:03:18,798 Stay tuned. 77 00:03:19,232 --> 00:03:22,235 And now back to my southern fried brother. 78 00:03:23,970 --> 00:03:26,973 Picking the key to prove it. 79 00:03:28,675 --> 00:03:31,578 Oh, he's actually broken. 80 00:03:31,578 --> 00:03:33,012 Go to the belly, doctor. 81 00:03:33,012 --> 00:03:36,015 Don't kill. Her. 82 00:03:38,017 --> 00:03:41,020 She fell for your boss. 83 00:03:41,387 --> 00:03:42,355 Judy! Judy? 84 00:03:42,355 --> 00:03:42,689 Judy! 85 00:03:42,689 --> 00:03:45,692 Judy! Who? 86 00:03:46,893 --> 00:03:50,029 Gave me such somebody. 87 00:03:50,530 --> 00:03:53,533 My humorous. 88 00:03:56,603 --> 00:03:59,606 Frame on all 89 00:03:59,973 --> 00:04:02,942 this had gone tragic. 90 00:04:10,650 --> 00:04:12,919 And, Reggie. 91 00:04:12,919 --> 00:04:14,254 Then what happened? 92 00:04:14,254 --> 00:04:18,024 Oh, you know, I just had to borrow your name. 93 00:04:18,825 --> 00:04:20,693 Oh, the 94 00:04:20,693 --> 00:04:21,861 consulate Prebble. 95 00:04:21,861 --> 00:04:23,529 She put up a. 96 00:04:23,529 --> 00:04:26,666 Oh, they must you up as soon as she forget. 97 00:04:31,904 --> 00:04:34,007 It comes. 98 00:04:34,007 --> 00:04:37,010 Now you'll keep up with that as well as. 99 00:04:37,477 --> 00:04:38,678 It does. 100 00:04:38,678 --> 00:04:39,612 In LA for. 101 00:04:39,612 --> 00:04:42,148 You know what she won't forget. Dum dum. You. 102 00:04:44,384 --> 00:04:47,420 Get me book was key. 103 00:04:47,453 --> 00:04:47,920 Focus. 104 00:04:47,920 --> 00:04:50,189 I 2 to 5 on the plane. 105 00:04:50,189 --> 00:04:51,991 I can't go take that back. Okay. 106 00:04:51,991 --> 00:04:56,362 When they try hard to step out, we name is eliminated. 107 00:04:56,462 --> 00:04:59,465 Well, now you. 108 00:04:59,832 --> 00:05:00,566 Pass me. 109 00:05:00,566 --> 00:05:02,402 I mean, it. 110 00:05:02,402 --> 00:05:05,405 Just lies the two fakes. 111 00:05:09,942 --> 00:05:10,610 And was. 112 00:05:10,610 --> 00:05:12,712 Well, how I got him my sack of cigar. 113 00:05:12,712 --> 00:05:14,514 I know that you 114 00:05:14,514 --> 00:05:16,149 give up on it. Hello? 115 00:05:16,149 --> 00:05:17,383 Oh, no memory, no ghost. 116 00:05:17,383 --> 00:05:20,386 Don't you know that those. 117 00:05:23,489 --> 00:05:25,291 Democracy laws. 118 00:05:25,291 --> 00:05:27,226 Come on. 119 00:05:27,226 --> 00:05:28,628 Oh, shit. 120 00:05:28,628 --> 00:05:31,798 I got problem on 30 Shadows vivid, and it will go down 121 00:05:31,798 --> 00:05:37,670 every. Oh. 122 00:05:40,206 --> 00:05:41,341 No. Just you push. 123 00:05:41,341 --> 00:05:43,643 Give me that. Knows I'm eaten. Oh, no. 124 00:05:43,643 --> 00:05:44,377 Oh, yeah. 125 00:05:44,377 --> 00:05:46,913 You see my very 126 00:05:46,913 --> 00:05:48,147 quickly. 127 00:05:48,147 --> 00:05:49,749 To do I cannot play. 128 00:05:49,749 --> 00:05:51,217 No, no, Reggie. 129 00:05:51,217 --> 00:05:52,952 Boy, do you smell stimulating. Oh. 130 00:05:52,952 --> 00:05:53,753 She moves. 131 00:05:53,753 --> 00:05:56,723 Look, y'all gonna do Coliseum sweep a moi. 132 00:05:59,092 --> 00:06:00,326 Should very, very. 133 00:06:00,326 --> 00:06:02,662 This sells your eternity. 134 00:06:02,662 --> 00:06:03,062 Jane. 135 00:06:03,062 --> 00:06:06,032 Mauvaise nouvelle was an old chateau de New Guinea. 136 00:06:06,032 --> 00:06:07,734 There's often at least good 800. 137 00:06:07,734 --> 00:06:10,737 Oh, but spaghetti. 138 00:06:10,770 --> 00:06:12,605 Just spaghetti. No. On our problem. 139 00:06:12,605 --> 00:06:14,207 The normally knowledge catacombs. 140 00:06:14,207 --> 00:06:15,742 He used to not Colosio. 141 00:06:15,742 --> 00:06:17,610 Maybe I suddenly I prefer. 142 00:06:17,610 --> 00:06:17,844 I'm the. 143 00:06:17,844 --> 00:06:19,078 Only get up to Paris. 144 00:06:19,078 --> 00:06:19,178 Yeah. 145 00:06:19,178 --> 00:06:22,181 The spaghetti and I clear up there. 146 00:06:24,751 --> 00:06:27,086 Yeah, there could be said. 147 00:06:27,086 --> 00:06:28,121 He said KSAT. 148 00:06:28,121 --> 00:06:31,124 What is your Chanel color clear to you, No, 149 00:06:31,224 --> 00:06:34,026 no black. 150 00:06:34,026 --> 00:06:35,361 Powder? 151 00:06:35,361 --> 00:06:37,163 No, no, 152 00:06:37,163 --> 00:06:38,998 it you could fake out on. 153 00:06:38,998 --> 00:06:42,001 She likes it. Later. That replica kaiju do. 154 00:06:42,101 --> 00:06:43,035 All that else? Yeah. 155 00:06:43,035 --> 00:06:46,038 Musical coliseum. 156 00:06:58,418 --> 00:07:00,420 Oh. Which I mean, not songs. 157 00:07:00,420 --> 00:07:03,656 Well, at all parties we should. 158 00:07:03,823 --> 00:07:07,493 We proceeded to say to kiss your la la. 159 00:07:09,462 --> 00:07:10,263 We'll see the plague. 160 00:07:11,731 --> 00:07:15,568 And, maybe I don't dare I say 161 00:07:17,103 --> 00:07:18,237 oh, no. 162 00:07:18,237 --> 00:07:21,107 Oh, no. Shit! Go, fagot. 163 00:07:21,107 --> 00:07:23,709 I'll just use some deadly scooper. 164 00:07:23,709 --> 00:07:26,712 I do not know unless I'm not really a boy. 165 00:07:26,979 --> 00:07:29,148 Could you. Mario? 166 00:07:29,148 --> 00:07:29,582 Luigi! 167 00:07:29,582 --> 00:07:32,585 So soft. 168 00:07:33,152 --> 00:07:34,353 Yeah. 169 00:07:34,353 --> 00:07:37,590 You know, Junior shrimp, you know. 170 00:07:38,291 --> 00:07:39,859 We just. 171 00:07:39,859 --> 00:07:42,361 He puts up your shit. 172 00:07:42,361 --> 00:07:43,563 Oh, shit. 173 00:07:43,563 --> 00:07:45,031 Nico. He's geometry. 174 00:07:45,031 --> 00:07:47,099 She treasures important vessels. Jupiter. 175 00:07:47,099 --> 00:07:48,901 Yeah, that. You know. Hey, we ain't got in there. 176 00:07:48,901 --> 00:07:52,004 But the spaghetti was a velocity trouble. 177 00:07:52,238 --> 00:07:53,873 I mean, I don't have fucking with you. 178 00:07:53,873 --> 00:07:59,045 I mean, I software man upon load in only mega mega. 179 00:07:59,612 --> 00:08:02,748 We haven't talked about how. 180 00:08:16,295 --> 00:08:16,796 Tough you are. 181 00:08:16,796 --> 00:08:17,730 Push it. Don't watch it. 182 00:08:17,730 --> 00:08:18,631 Take your you. 183 00:08:18,631 --> 00:08:21,467 We simply could kill. Use it. Almost sure. 184 00:08:21,467 --> 00:08:22,768 Use it on the wall. 185 00:08:22,768 --> 00:08:26,372 Say something on all I want to I kept you, I oh, bitch, I did. 186 00:08:26,372 --> 00:08:29,375 We go. We do have a new getaway. 187 00:08:36,983 --> 00:08:37,183 Yeah. 188 00:08:37,183 --> 00:08:38,651 Just, 189 00:08:38,651 --> 00:08:41,254 I don't see God. 190 00:08:41,254 --> 00:08:42,255 What's the matter? 191 00:08:42,255 --> 00:08:44,690 You take the no respect. 192 00:08:44,690 --> 00:08:46,959 Hey, what do you think you do? 193 00:08:46,959 --> 00:08:48,361 Why you look me up? 194 00:08:48,361 --> 00:08:51,030 Look, it's a not so bad. 195 00:08:51,030 --> 00:08:52,398 It's a nicer place. 196 00:08:52,398 --> 00:08:55,067 I shut up your face that. 197 00:08:55,067 --> 00:08:58,137 You let me ask you to get more face. You. 198 00:08:58,137 --> 00:09:01,140 So she's the. 199 00:09:02,975 --> 00:09:05,845 One I told my date. 200 00:09:05,845 --> 00:09:07,446 Gonna be a bigger star. 201 00:09:07,446 --> 00:09:10,950 You put you when we get show you to myself. 202 00:09:12,218 --> 00:09:13,853 It's me, myself. 203 00:09:13,853 --> 00:09:16,923 I actually still it does suck 204 00:09:16,923 --> 00:09:20,092 the same one to be boss. 205 00:09:20,192 --> 00:09:21,127 What's the matter? 206 00:09:21,127 --> 00:09:23,996 You got to go back. 207 00:09:23,996 --> 00:09:25,932 Why do you think you do it? 208 00:09:25,932 --> 00:09:27,967 Why you look so sad? 209 00:09:27,967 --> 00:09:29,936 It's so bad. 210 00:09:29,936 --> 00:09:31,370 It's so nice a place. 211 00:09:31,370 --> 00:09:34,373 I love your face. 212 00:09:35,775 --> 00:09:36,709 What's the matter? 213 00:09:36,709 --> 00:09:38,911 You get no respect. 214 00:09:39,879 --> 00:09:41,514 You think you do it? 215 00:09:41,514 --> 00:09:43,549 Why you look so sad? 216 00:09:43,549 --> 00:09:45,484 It's not so bad. 217 00:09:45,484 --> 00:09:48,487 It's a nice surprise I. 218 00:09:49,755 --> 00:09:51,691 Was only know. 219 00:09:51,691 --> 00:09:54,694 La la la la la la la la. 220 00:09:56,662 --> 00:09:59,432 La la la la la la la 221 00:09:59,432 --> 00:10:01,701 la. La la la. 222 00:10:01,701 --> 00:10:04,704 Yeah I know she makes so much really important. 223 00:10:04,704 --> 00:10:05,504 Fucking one more got. 224 00:10:05,504 --> 00:10:08,374 So should I say I left when I've been blessed you. 225 00:10:08,374 --> 00:10:11,377 But you won't. 226 00:10:11,611 --> 00:10:14,580 La la la 227 00:10:14,580 --> 00:10:15,114 la la. 228 00:10:15,114 --> 00:10:16,983 Oh, that one. 229 00:10:16,983 --> 00:10:17,984 Is very messy. 230 00:10:17,984 --> 00:10:20,987 Sorry. Can. 231 00:10:22,154 --> 00:10:24,123 I know when it's ready to. 232 00:10:24,123 --> 00:10:25,424 She like Javier leadership. 233 00:10:25,424 --> 00:10:28,327 Are you? 234 00:10:28,327 --> 00:10:29,028 Know. Yeah. 235 00:10:29,028 --> 00:10:29,895 Go to the source. 236 00:10:29,895 --> 00:10:32,898 Obviously. 237 00:10:33,733 --> 00:10:36,736 Oh. Oh. 238 00:10:44,477 --> 00:10:45,177 Person. 239 00:10:45,177 --> 00:10:47,079 The person who I don't. 240 00:10:47,079 --> 00:10:50,349 I'll just do some double scoop. You. 241 00:11:02,395 --> 00:11:02,762 Oh, God. 242 00:11:02,762 --> 00:11:05,765 Bloody my job. Problem with the name. 243 00:11:06,132 --> 00:11:07,867 Obviously. I'm screwed. Don't play. 244 00:11:07,867 --> 00:11:09,669 What are you gonna use to? 245 00:11:09,669 --> 00:11:11,504 I don't care, could be the devil. May 246 00:11:12,538 --> 00:11:13,172 she will prevail. 247 00:11:13,172 --> 00:11:16,175 But I don't leave. 248 00:11:16,342 --> 00:11:19,345 She's looking to. 249 00:11:19,912 --> 00:11:21,113 Make sure that we can. 250 00:11:21,113 --> 00:11:23,049 Know that if Spanish me. Mercy. 251 00:11:23,049 --> 00:11:24,917 New compliment, I say so. 252 00:11:24,917 --> 00:11:27,920 For example, famous audio. 253 00:11:29,822 --> 00:11:32,358 Is artist to cover. 254 00:11:32,358 --> 00:11:32,525 Yeah. 255 00:11:32,525 --> 00:11:34,460 So let me save it tonight. 256 00:11:34,460 --> 00:11:37,463 Go up and appreciate your feeling. 257 00:11:37,596 --> 00:11:39,632 Are you collab up? You guys. 258 00:11:39,632 --> 00:11:42,635 Okay? 259 00:11:51,444 --> 00:11:55,181 So. Time. 260 00:11:55,848 --> 00:11:56,982 Oh so cool. 261 00:11:56,982 --> 00:11:59,985 Oh so cool. Hey. 262 00:12:01,654 --> 00:12:04,957 I see, I can look, look what I got. 263 00:12:04,957 --> 00:12:07,960 Blue. Hey. 264 00:12:10,062 --> 00:12:13,199 That's. My. 265 00:12:16,001 --> 00:12:18,604 And similarly, now you can take this. 266 00:12:18,604 --> 00:12:19,939 In fact, all the. 267 00:12:19,939 --> 00:12:22,942 Things I see. I'm. 268 00:12:27,079 --> 00:12:30,449 Focused on now I just pay. 269 00:12:30,449 --> 00:12:33,252 I could use a more respectable process. 270 00:12:33,252 --> 00:12:33,753 It's just. 271 00:12:33,753 --> 00:12:34,653 That little bit. 272 00:12:34,653 --> 00:12:36,155 Hey. Lip dancing. 273 00:12:36,155 --> 00:12:39,492 And, if I might, maybe I do affiliate. 274 00:12:39,492 --> 00:12:42,394 This shows. I mean, if I know you will pass. 275 00:12:44,597 --> 00:12:47,600 Through. 276 00:12:48,501 --> 00:12:51,504 Pretty much any widgets, if you like. 277 00:12:52,705 --> 00:12:55,708 But you don't. 278 00:12:57,376 --> 00:12:58,778 Even care. 279 00:12:58,778 --> 00:13:01,280 You keep going. 280 00:13:01,280 --> 00:13:04,583 I just see why she said she misses the justice, but doesn't do that. 281 00:13:05,017 --> 00:13:06,051 Oh three. 282 00:13:06,051 --> 00:13:06,919 Here we go. 283 00:13:06,919 --> 00:13:09,789 Oh, now you see, my part is a state creep. 284 00:13:09,789 --> 00:13:12,792 The most mentioned smell got 285 00:13:12,825 --> 00:13:13,926 no time. 286 00:13:13,926 --> 00:13:15,694 You're going to get a. 287 00:13:15,694 --> 00:13:17,730 Dose. Of new Fuqua. 288 00:13:17,730 --> 00:13:20,733 Why don't we don't say don't slow. 289 00:13:23,969 --> 00:13:26,972 You she. 290 00:13:28,307 --> 00:13:29,642 Should be probably. 291 00:13:29,642 --> 00:13:31,410 That. Yes. Yeah. 292 00:13:31,410 --> 00:13:32,478 It's in the black. 293 00:13:32,478 --> 00:13:35,481 Let me die. 294 00:13:38,150 --> 00:13:42,621 She said if you're not ready to donate, let that. 295 00:13:42,721 --> 00:13:45,457 Oh, I just wanted my music. 296 00:13:45,457 --> 00:13:48,460 Does. 297 00:13:51,063 --> 00:13:54,066 This explains 6.8. 298 00:13:54,133 --> 00:13:57,136 Shit. Oh. 299 00:13:57,303 --> 00:13:57,870 What's that? 300 00:13:57,870 --> 00:14:00,039 Are you see? No. 301 00:14:00,039 --> 00:14:01,841 He's all you see. 302 00:14:01,841 --> 00:14:03,843 It matter not to the sassy. 303 00:14:03,843 --> 00:14:05,611 Oh, because you'll like it. 304 00:14:05,611 --> 00:14:08,047 He smashed it. Sweet, mellow, jazzy. 305 00:14:08,047 --> 00:14:09,582 Pull me to stop. 306 00:14:09,582 --> 00:14:12,785 So I see that you guys have all the time misogyny. 307 00:14:18,090 --> 00:14:19,258 No controls. 308 00:14:19,258 --> 00:14:20,125 On radio. 309 00:14:20,125 --> 00:14:23,128 He's also love you, little girl. 310 00:14:23,762 --> 00:14:26,765 I so. 311 00:14:27,166 --> 00:14:28,367 I school, I courses. 312 00:14:28,367 --> 00:14:29,435 William was a kid. 313 00:14:29,435 --> 00:14:31,470 What is it you all we yellow. 314 00:14:31,470 --> 00:14:33,873 We can we only are they who need me knows what she meant. 315 00:14:33,873 --> 00:14:35,708 She was a. Decent decent like that. 316 00:14:35,708 --> 00:14:36,542 Would we imagine? 317 00:14:36,542 --> 00:14:39,678 I know good could do is I'm gay. Buddy. 318 00:14:39,678 --> 00:14:43,215 You watch get you need Then you see me as you think you know. Yes. 319 00:14:43,582 --> 00:14:45,451 I need. 320 00:14:45,451 --> 00:14:46,986 Arm. I'm still gonna say that. 321 00:14:46,986 --> 00:14:48,354 What these are. These are too. 322 00:14:48,354 --> 00:14:48,621 Cool. 323 00:14:48,621 --> 00:14:51,624 I went up out of your. 324 00:14:55,427 --> 00:14:56,595 Camera like. 325 00:14:56,595 --> 00:14:59,031 There should assertion. 326 00:14:59,031 --> 00:15:01,033 There. This 327 00:15:01,033 --> 00:15:06,405 all the way. Up. 328 00:15:08,874 --> 00:15:11,877 Not to say cold. 329 00:15:12,811 --> 00:15:18,584 Boots. Oh. 330 00:15:19,618 --> 00:15:20,686 Oh. Those type. 331 00:15:20,686 --> 00:15:22,121 I think you're still an alpine. 332 00:15:22,121 --> 00:15:27,626 They move oh oh. 333 00:15:30,095 --> 00:15:31,330 Oh, she's bounced off. 334 00:15:31,330 --> 00:15:31,630 I'm good. 335 00:15:31,630 --> 00:15:35,301 They do give you the only play my, Let me do it. 336 00:15:35,301 --> 00:15:37,836 You can do. No good. 337 00:15:43,709 --> 00:15:44,977 Merci beaucoup. 338 00:15:44,977 --> 00:15:48,247 Lay de la Dixie spaghetti kitten. 339 00:15:48,247 --> 00:15:51,250 Tool mode. Psychotic bitches don't bother. 340 00:15:51,517 --> 00:15:54,520 Oh, he's this outfit. 341 00:16:02,928 --> 00:16:03,662 So cool. 342 00:16:03,662 --> 00:16:04,563 I need to, I need you. 343 00:16:04,563 --> 00:16:06,265 We don't get this for 20. Don't get easier. 344 00:16:06,265 --> 00:16:07,933 I got spaghetti shades. 345 00:16:07,933 --> 00:16:10,936 Have a great high. 346 00:16:12,604 --> 00:16:15,441 Yeah, they don't can say 347 00:16:15,441 --> 00:16:17,710 often. Enough. 348 00:16:17,710 --> 00:16:18,510 He's on the level. 349 00:16:18,510 --> 00:16:20,279 I am the mini spaghetti. 350 00:16:20,279 --> 00:16:21,680 Oh, boy, I still got. 351 00:16:21,680 --> 00:16:24,683 I still scream 352 00:16:24,850 --> 00:16:26,018 it here. 353 00:16:26,018 --> 00:16:28,220 Luigi or Gabby. 354 00:16:28,220 --> 00:16:29,621 Cheer me up with your. 355 00:16:29,621 --> 00:16:31,090 Can't be hasty. 356 00:16:31,090 --> 00:16:33,392 Thanks for playing my life as well. 357 00:16:33,392 --> 00:16:35,060 Alright? No. 358 00:16:35,060 --> 00:16:38,864 Did. I don't have you see? 359 00:16:45,070 --> 00:16:45,938 I like 360 00:16:45,938 --> 00:16:51,110 I got cut out now. 361 00:16:51,176 --> 00:16:53,112 What's the problem, Luigi? 362 00:16:53,112 --> 00:16:55,381 You get me up in the middle of the night, 363 00:16:55,381 --> 00:16:58,550 you dial nine, seven, six, dial a shrink or something. 364 00:16:58,951 --> 00:17:00,319 No, no no no, doctor. Fruitcake. 365 00:17:00,319 --> 00:17:02,654 You must come back and see Mario. 366 00:17:02,654 --> 00:17:03,756 What? Luigi! 367 00:17:03,756 --> 00:17:05,190 My chicken therapy. 368 00:17:05,190 --> 00:17:07,026 It was a stunning success. 369 00:17:07,026 --> 00:17:11,063 Your brother is no longer undersea illusion that he is a chicken. 370 00:17:11,163 --> 00:17:13,465 I know, but that's the problem, right? 371 00:17:13,465 --> 00:17:16,101 Trust, I don't understand no duck. 372 00:17:16,101 --> 00:17:19,004 Now, my poor brother Mario thinks he's a monkey. 373 00:17:19,004 --> 00:17:20,072 Could you hold on? I'm going to duck. 374 00:17:21,340 --> 00:17:22,674 Mario. 375 00:17:22,674 --> 00:17:26,178 Mario, Mario, Mario, 376 00:17:27,579 --> 00:17:30,582 Mario, when you get down from there. 377 00:17:33,819 --> 00:17:37,189 So doesn't that you want me to do Luigi? 378 00:17:37,322 --> 00:17:38,190 You want that? 379 00:17:38,190 --> 00:17:41,260 I should have felt that Mario just black. 380 00:17:41,660 --> 00:17:43,295 Plain vanilla. Mario. 381 00:17:43,295 --> 00:17:45,364 No, no, no, not exactly. Duck. 382 00:17:45,364 --> 00:17:46,365 I sort of like him. 383 00:17:46,365 --> 00:17:49,368 Back to being a chicken. Why? 384 00:17:49,601 --> 00:17:52,604 Well, to be honest with you, we should use the eggs. 385 00:17:54,706 --> 00:17:56,475 Actually, you do that. 386 00:17:56,475 --> 00:17:58,177 Unser. When? I will be right back. 387 00:17:58,177 --> 00:18:01,346 Here, have a banana and watch some scenes from the next Legend of Zelda. 388 00:18:12,191 --> 00:18:14,159 This is the Triforce of Wisdom. 389 00:18:14,159 --> 00:18:14,760 Link. 390 00:18:14,760 --> 00:18:16,328 The evil wizard Ganon. 391 00:18:16,328 --> 00:18:19,331 Has the Triforce of Power. 392 00:18:20,232 --> 00:18:23,235 Ha ha! So. 393 00:18:24,103 --> 00:18:27,106 Whoever gets both Triforce is the rudest man for ever. 394 00:18:27,239 --> 00:18:28,874 You must help me, link. 395 00:18:28,874 --> 00:18:31,610 Hey, for you, Zelda, anything. 396 00:18:31,610 --> 00:18:33,212 I could have sworn I heard a scream. 397 00:18:42,387 --> 00:18:45,390 It's right now. Oh 398 00:18:45,791 --> 00:18:48,227 my gosh, room 399 00:18:48,227 --> 00:18:51,230 I don't some milk. 400 00:18:55,467 --> 00:18:59,004 Oh! It's. 401 00:19:06,678 --> 00:19:09,681 Way. Oh! 402 00:19:10,749 --> 00:19:13,619 Oh, there. 403 00:19:13,619 --> 00:19:16,622 Oh oh. 404 00:19:17,890 --> 00:19:18,724 And now to mop 405 00:19:18,724 --> 00:19:23,228 up. The. 406 00:19:29,635 --> 00:19:30,669 Silly. 407 00:19:30,669 --> 00:19:33,672 Can you stop little monkey business? 408 00:19:35,440 --> 00:19:39,211 Oh, that's that's just some psychiatric Looney Tunes banter. 409 00:19:39,344 --> 00:19:42,080 I find that it relaxes the patients. 410 00:19:42,080 --> 00:19:45,083 Well, personally, I like that joke very much. 411 00:19:45,617 --> 00:19:49,588 Excuse me, duck, but I got a Rhode Island red named cheetah for a brother. 412 00:19:49,688 --> 00:19:51,490 And you're making with the jokes. 413 00:19:51,490 --> 00:19:53,725 You're absolutely right. 414 00:19:53,725 --> 00:19:57,296 But seriously, folks, it is a pleasure to be back in Brooklyn 415 00:19:57,429 --> 00:20:00,432 where the surf meets the plumbing. 416 00:20:01,667 --> 00:20:04,002 Oh. This is a very tough. Oh. 417 00:20:04,002 --> 00:20:06,138 All right, Mario, I tell you what we will do. 418 00:20:06,138 --> 00:20:09,141 We will use talk and talk therapy. 419 00:20:09,208 --> 00:20:12,644 I that we will take the talks that are in your mind 420 00:20:12,744 --> 00:20:16,281 and we will send them Apple cards whenever they go under. 421 00:20:16,615 --> 00:20:17,916 Oh, I know I forgot. 422 00:20:17,916 --> 00:20:20,152 You shouldn't repeat after me. 423 00:20:20,152 --> 00:20:23,622 I am not a chicken up nine nine. 424 00:20:23,622 --> 00:20:25,057 I am not a chicken. Say it. 425 00:20:25,057 --> 00:20:28,126 I am not a chicken. I am not a monkey. 426 00:20:29,294 --> 00:20:30,696 I am not a monkey. 427 00:20:30,696 --> 00:20:32,130 I am not a monkey. 428 00:20:32,130 --> 00:20:33,765 I think that you are cured. 429 00:20:33,765 --> 00:20:36,001 Oh. Thanks, doc. 430 00:20:36,001 --> 00:20:37,970 No more problems around here. 431 00:20:37,970 --> 00:20:39,671 Not almost. 432 00:20:39,671 --> 00:20:42,107 What? 433 00:20:42,107 --> 00:20:43,442 I tell you what you should do. 434 00:20:43,442 --> 00:20:46,445 Take $10 more for life. It. 435 00:20:47,312 --> 00:20:48,380 The doc has flown the coop. 436 00:20:48,380 --> 00:20:51,383 But stay tuned. 437 00:20:53,151 --> 00:20:53,819 Oh that's fine. 438 00:20:53,819 --> 00:20:57,422 Everybody call Mario the five year old. 439 00:21:00,058 --> 00:21:00,892 Picking the key. 440 00:21:00,892 --> 00:21:02,961 Do it for me. It. 441 00:21:02,961 --> 00:21:04,730 Oh, I see what you're feeding. 442 00:21:04,730 --> 00:21:06,999 Oh, he's a bizarre, 443 00:21:06,999 --> 00:21:07,633 bro. Again. 444 00:21:07,633 --> 00:21:10,636 Go back to the only keyhole hurt. 445 00:21:11,136 --> 00:21:12,004 Oh, shit. 446 00:21:12,004 --> 00:21:15,007 That's not your house. 447 00:21:15,073 --> 00:21:18,810 You. Do you think you could do that? 448 00:21:19,111 --> 00:21:20,912 I do, you keep watching you fuck! 449 00:21:20,912 --> 00:21:23,915 Oh my God. 450 00:21:24,750 --> 00:21:28,053 Somebody might want to see them. 451 00:21:28,086 --> 00:21:31,089 And you. 452 00:21:34,493 --> 00:21:37,162 That's so humorous. 453 00:21:37,162 --> 00:21:40,132 You you. 454 00:21:42,234 --> 00:21:42,768 Think. 28657

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.