Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,200 --> 00:00:40,200
BEEP
2
00:03:48,160 --> 00:03:53,920
"The land that you are about to visit. "
3
00:03:58,880 --> 00:04:03,560
"The beauty of it lies beyond our vision. "
4
00:04:10,360 --> 00:04:13,440
"The skies started turning. "
5
00:04:13,920 --> 00:04:19,080
"Even the bindi got mixed with it. "
6
00:04:34,200 --> 00:04:37,360
"Oh the divine form. "
7
00:05:38,640 --> 00:05:40,280
"Oh the divine form. "
8
00:05:43,920 --> 00:05:45,520
"Oh the divine form. "
9
00:06:52,720 --> 00:06:53,360
Sir.
10
00:06:53,560 --> 00:06:54,720
Ring it.
11
00:07:07,600 --> 00:07:08,600
Teacher.
12
00:07:09,120 --> 00:07:10,160
It's alright, let it go.
13
00:07:10,920 --> 00:07:11,920
Can we leave?
14
00:07:19,160 --> 00:07:22,800
It applies to us as well, not to drive speedily
while the school children are walking around.
15
00:07:22,920 --> 00:07:24,040
-Did you understand?
-Brother.
16
00:07:24,160 --> 00:07:26,200
-Sir is here, get down.
-Can't you get this fixed?
17
00:07:29,800 --> 00:07:30,240
Sir.
18
00:07:30,320 --> 00:07:31,360
What is this? Is this a temple?
19
00:07:31,440 --> 00:07:33,240
-It's a bell.
-Didn't I just ask you to fix a bell?
20
00:07:33,320 --> 00:07:34,320
It's a bell...
21
00:07:34,480 --> 00:07:36,640
Sir, didn't you tell me to place a bell?
22
00:07:36,760 --> 00:07:37,760
I am Jayasurya, sir.
23
00:07:38,040 --> 00:07:39,040
So?
24
00:07:40,400 --> 00:07:41,240
-Welcome.
-Thank you, sir.
25
00:07:41,320 --> 00:07:41,920
Sir, your cap.
26
00:07:42,080 --> 00:07:43,080
Thank you.
27
00:07:45,800 --> 00:07:46,720
Sir.
28
00:07:46,840 --> 00:07:48,720
-Didn't I tell you before, sir?
-Do not ring it all the time.
29
00:07:48,840 --> 00:07:50,160
Didn't you just join today?
So just listen to whatever I say.
30
00:07:50,280 --> 00:07:51,280
Please come inside, ok.
31
00:07:51,360 --> 00:07:52,360
An adviser, it seems...
32
00:07:52,880 --> 00:07:53,640
Is it a complaint?
33
00:07:53,840 --> 00:07:54,600
Sir, I did so
because he told me.
34
00:07:54,680 --> 00:07:56,320
Not here for a complaint, I need
an admission for my daughter.
35
00:07:56,400 --> 00:07:58,120
If it's regarding admission,
you can meet the sir
36
00:07:58,200 --> 00:07:59,480
-I wanted to talk about that file.
-Sir.
37
00:07:59,560 --> 00:08:01,200
-Sir, we will remove it today itself.
-Please check it correctly.
38
00:08:01,280 --> 00:08:04,440
You don't have to remove it now -I will
complete writing the rest in 30 minutes.
39
00:08:06,080 --> 00:08:06,920
Hey.
40
00:08:07,040 --> 00:08:08,760
-Who is ringing that bell outside?
-Sir.
41
00:08:09,360 --> 00:08:10,560
Come inside, dear.
42
00:08:13,800 --> 00:08:14,800
Sit.
43
00:08:17,040 --> 00:08:18,040
What is the matter?
44
00:08:24,840 --> 00:08:25,840
Sister.
45
00:08:27,480 --> 00:08:29,000
There was no one in my class that day.
46
00:08:29,240 --> 00:08:31,200
No one is entering
my class, because of that, sir.
47
00:08:32,920 --> 00:08:35,520
What will the management
think about me now?
48
00:08:35,600 --> 00:08:36,600
Sister.
49
00:08:43,200 --> 00:08:45,000
Teacher, aren't you looking
for someone to get married?
50
00:08:45,120 --> 00:08:45,760
How is it going?
51
00:08:45,880 --> 00:08:47,920
-I am still searching, it might happen soon.
-Ok.
52
00:08:52,040 --> 00:08:53,040
Alright.
53
00:09:01,600 --> 00:09:02,600
Sister.
54
00:09:03,800 --> 00:09:05,360
Why are you not
saying anything, sister?
55
00:09:05,640 --> 00:09:06,560
Nimisha.
56
00:09:06,640 --> 00:09:07,640
Don't worry, Nimisha.
57
00:09:07,920 --> 00:09:09,200
Nothing like that will happen.
58
00:09:09,360 --> 00:09:11,800
We will go and
meet CI sir, today itself.
59
00:09:11,920 --> 00:09:12,920
Ok.
60
00:09:16,760 --> 00:09:18,560
Hey, good performance.
61
00:09:18,640 --> 00:09:20,000
Get lost or else
I will bash you with my chappals...
62
00:09:20,120 --> 00:09:22,600
-Hey, anything happen to you?
-Get up, get up.
63
00:09:22,760 --> 00:09:24,440
-Hold him.
-Nothing happened.
64
00:09:25,320 --> 00:09:26,600
Go quickly.
65
00:09:27,240 --> 00:09:28,440
Nobody else saw it.
66
00:09:28,720 --> 00:09:30,040
Go quickly now...
67
00:09:30,160 --> 00:09:31,520
-Go and study.
-You might just get into trouble somehow every day, right?
68
00:09:31,600 --> 00:09:34,240
-Here comes the performer.
-Just go quickly.
69
00:09:35,640 --> 00:09:37,080
Hold it, hold it.
70
00:09:37,360 --> 00:09:38,160
Hey, slowly.
71
00:09:38,240 --> 00:09:39,400
We are late.
72
00:09:40,320 --> 00:09:41,120
Where is this boy running to?
73
00:09:41,200 --> 00:09:42,240
Reached?
74
00:09:46,640 --> 00:09:47,280
Hi.
75
00:09:47,360 --> 00:09:48,920
Hey, my shirt, sit over here.
76
00:09:50,600 --> 00:09:53,920
Hey Akki, my life was
so hard when I was your age.
77
00:09:54,120 --> 00:09:55,160
So?
78
00:09:56,640 --> 00:09:58,040
Can't he see my life is hard too?
79
00:10:00,920 --> 00:10:01,920
Hey, Akki.
80
00:10:02,040 --> 00:10:03,400
Why can't you keep your room tidy?
81
00:10:03,600 --> 00:10:04,760
What is wrong with this room now?
82
00:10:04,880 --> 00:10:06,400
-Mom.
-Mom...
83
00:10:07,240 --> 00:10:09,040
-Mom.
-Yes, what is it?
84
00:10:09,160 --> 00:10:11,280
-Can't you clean my room?
-Ok, I will do it.
85
00:10:11,360 --> 00:10:13,120
That's right, Dad,
even I tell the same.
86
00:10:13,280 --> 00:10:14,280
What?
87
00:10:16,160 --> 00:10:17,440
To live a hard life.
88
00:10:17,520 --> 00:10:18,600
Best...
89
00:10:19,120 --> 00:10:19,920
Hey, eat something and go
90
00:10:20,080 --> 00:10:21,160
I will drop you,
we will go together
91
00:10:21,240 --> 00:10:23,040
I have taken my food,
I will come back and eat it.
92
00:10:23,160 --> 00:10:24,200
Aren't you coming?
93
00:10:24,280 --> 00:10:24,880
Give that to me.
94
00:10:25,200 --> 00:10:27,360
-Finish eating what you have started.
-I have taken 2 of them.
95
00:10:27,440 --> 00:10:28,520
Tata.
96
00:10:28,920 --> 00:10:30,800
Let the cycle roll...
97
00:10:38,600 --> 00:10:39,600
Take it.
98
00:10:40,800 --> 00:10:43,280
Anwar's son had a doubt one day
99
00:10:43,400 --> 00:10:44,360
I just cleared it.
100
00:10:44,440 --> 00:10:45,440
He liked it.
101
00:10:46,360 --> 00:10:48,200
He came with his friends the next day.
102
00:10:48,560 --> 00:10:50,520
We have at least 10 - 15
students above now.
103
00:10:51,760 --> 00:10:54,320
I will clear their doubts
amidst this busy job
104
00:10:54,480 --> 00:10:56,920
I do not take admissions for
students studying in the 10th grade.
105
00:10:57,040 --> 00:10:59,160
Isn't it good to send
them to a proper tuition class?
106
00:10:59,640 --> 00:11:00,920
What is your name, dear?
107
00:11:01,280 --> 00:11:02,280
Anjali.
108
00:11:03,920 --> 00:11:05,920
-We will try after a year.
-Ok, sir.
109
00:11:07,560 --> 00:11:10,800
-Ok, sir.
-Crime 118/2014.
110
00:11:11,840 --> 00:11:13,480
Manavelkkavu Police station.
111
00:11:14,920 --> 00:11:16,120
Under section
112
00:11:16,760 --> 00:11:19,080
323, 324
113
00:11:19,440 --> 00:11:20,920
308 IPC
114
00:11:22,800 --> 00:11:24,080
Place of occurrence.
115
00:11:25,480 --> 00:11:27,560
Manamelkkavu
116
00:11:31,040 --> 00:11:33,600
24/12/2014
117
00:11:34,720 --> 00:11:35,720
Defendant.
118
00:11:37,080 --> 00:11:38,280
-Shall we leave, sir?
-Alright.
119
00:11:40,400 --> 00:11:41,480
Hi, teacher.
120
00:11:42,720 --> 00:11:43,640
What are you doing here, sister?
121
00:11:43,800 --> 00:11:45,920
I just came to meet sir,
why are you here?
122
00:11:46,160 --> 00:11:48,240
I came here for
an admission for her...
123
00:11:51,640 --> 00:11:52,640
Alright, sister.
124
00:11:52,920 --> 00:11:54,400
-Alright.
-Bye, teacher.
125
00:12:02,880 --> 00:12:03,920
Sister.
126
00:12:05,160 --> 00:12:06,320
Do you have any complaints?
127
00:12:06,400 --> 00:12:07,880
Yes, we have come with a complaint.
128
00:12:08,840 --> 00:12:09,920
-You must stop this, sir.
-Nimisha.
129
00:12:10,040 --> 00:12:11,320
-Nimisha, sit here and be calm.
-Sister, leave me.
130
00:12:11,400 --> 00:12:12,360
We will talk.
131
00:12:12,440 --> 00:12:14,160
(People chatting in the background)
132
00:12:15,560 --> 00:12:17,600
-Tell him.
-I will talk to him, let him just complete that.
133
00:12:17,720 --> 00:12:19,040
We will make him understand.
134
00:12:19,160 --> 00:12:19,760
Sir.
135
00:12:19,920 --> 00:12:22,120
A student is here asking
whether the classes have started...
136
00:12:22,200 --> 00:12:23,120
See...
137
00:12:23,200 --> 00:12:25,000
-You must stop this, I said.
-Nimisha, slowly.
138
00:12:26,600 --> 00:12:27,600
-Tell him.
-I will tell him.
139
00:12:27,720 --> 00:12:28,600
Let him just complete it.
140
00:12:28,720 --> 00:12:30,680
Show this over there and get to the duty
141
00:12:30,800 --> 00:12:31,800
I will tell him.
142
00:12:31,920 --> 00:12:33,360
Yes, what is it?
143
00:12:34,120 --> 00:12:35,800
Hey...
144
00:12:36,440 --> 00:12:37,520
It was because we fixed a bell.
145
00:12:37,600 --> 00:12:40,680
Sir, just because you started taking
classes here, nobody is coming to school.
146
00:12:41,240 --> 00:12:43,800
If the last period is maths,
nobody will be there, sister.
147
00:12:44,400 --> 00:12:45,520
You must stop this.
148
00:12:46,320 --> 00:12:48,560
That's right, sister,
shouldn't these kids attend school?
149
00:12:48,800 --> 00:12:50,600
Yes, that will not be right.
150
00:12:51,440 --> 00:12:53,120
This is an issue that will cost my career.
151
00:12:55,560 --> 00:12:57,400
It's the same in my case, too, teacher.
152
00:12:58,160 --> 00:13:00,440
If my superiors get
to know what is happening here.
153
00:13:01,280 --> 00:13:02,280
I will lose my job.
154
00:13:04,320 --> 00:13:05,360
Don't worry, teacher.
155
00:13:06,440 --> 00:13:07,520
I will fix it today itself.
156
00:13:10,880 --> 00:13:11,520
It's time
157
00:13:11,600 --> 00:13:12,760
I have to start the classes.
158
00:13:13,280 --> 00:13:14,920
They are kids of age 17, right?
159
00:13:15,120 --> 00:13:17,920
We have to deal with them softly,
I will talk to them and correct them.
160
00:13:20,480 --> 00:13:21,480
Come.
161
00:13:23,920 --> 00:13:26,160
Hey, why is the teacher here?
I guess there is some issue.
162
00:13:26,240 --> 00:13:27,560
Hit me... are you not going to hit me?
163
00:13:27,640 --> 00:13:28,640
Hey.
164
00:13:29,400 --> 00:13:30,320
Good evening, teacher.
165
00:13:30,440 --> 00:13:32,320
Don't you attend the
teacher's class in school?
166
00:13:32,640 --> 00:13:34,440
-I used to attend.
-What is he saying?
167
00:13:34,520 --> 00:13:36,160
-Come inside, I will show you.
-Come here.
168
00:13:36,480 --> 00:13:37,560
-Don't push me.
-I will make them understand
169
00:13:37,640 --> 00:13:39,200
I use to attend but...
170
00:13:41,320 --> 00:13:42,240
-Hey.
-Is the teacher not going?
171
00:13:42,320 --> 00:13:43,640
-Don't you know how to respect your class teacher?
-It was him, not me.
172
00:13:43,760 --> 00:13:46,120
She is the one who will
give you a good conduct certificate.
173
00:13:46,720 --> 00:13:48,800
Stronger, stronger.
174
00:13:48,920 --> 00:13:50,480
-Why is it like this?
-Stronger, come on.
175
00:13:50,560 --> 00:13:54,680
(People chit-chatting)
176
00:13:54,800 --> 00:13:55,800
Sir...
177
00:14:00,160 --> 00:14:01,040
She and her red bag... !!!
178
00:14:01,160 --> 00:14:03,480
-I guess, sir, is not in a good mood.
-Just keep quiet.
179
00:14:08,920 --> 00:14:10,320
Hey, can you give me that note?
180
00:14:10,600 --> 00:14:12,840
Who skips the teacher's classes in school?
181
00:14:13,120 --> 00:14:14,640
He caught us.
182
00:14:18,760 --> 00:14:21,160
If I come to know that you
skipped your classes tomorrow.
183
00:14:21,360 --> 00:14:22,600
Don't ever get into my class after that.
184
00:14:22,720 --> 00:14:23,880
No, no.
185
00:14:24,400 --> 00:14:25,600
Where did we stop yesterday?
186
00:14:25,920 --> 00:14:27,320
Three-dimensional coordinates, sir.
187
00:14:27,760 --> 00:14:29,600
-Hey.
-Three-dimensional coordinates.
188
00:14:29,720 --> 00:14:30,800
-Hey, please show me.
-Did you draw?
189
00:14:30,920 --> 00:14:32,080
I did not.
190
00:14:32,560 --> 00:14:33,880
-Did you?
-He will explain it now.
191
00:14:47,480 --> 00:14:48,840
What is it?
192
00:14:56,600 --> 00:14:57,600
Here.
193
00:15:08,240 --> 00:15:08,800
Sir.
194
00:15:09,280 --> 00:15:10,280
I have a doubt.
195
00:15:11,160 --> 00:15:12,560
Good, ask me your doubts.
196
00:15:12,640 --> 00:15:14,400
Only then, the teachers
become more active.
197
00:15:15,400 --> 00:15:16,320
What is your doubt?
198
00:15:16,440 --> 00:15:17,000
Show me.
199
00:15:17,120 --> 00:15:18,880
This is here, what about this?
200
00:15:19,400 --> 00:15:20,400
-Hi, Sunil.
-Hi.
201
00:15:20,520 --> 00:15:20,920
Hello.
202
00:15:21,280 --> 00:15:22,280
How are you?
203
00:15:23,360 --> 00:15:24,640
He must be the new joiner, right?
204
00:15:24,760 --> 00:15:25,920
-Yes.
-What is your name?
205
00:15:26,040 --> 00:15:27,480
-Jayasurya.
-And where do you belong?
206
00:15:27,760 --> 00:15:29,320
-I am from...
-Hi, master.
207
00:15:29,760 --> 00:15:30,520
I will call you now.
208
00:15:30,600 --> 00:15:32,520
It's alright, we will wait here.
209
00:15:32,600 --> 00:15:33,720
Sit, master.
210
00:15:34,160 --> 00:15:35,160
Call our sir...
211
00:15:35,240 --> 00:15:35,840
Ok, sir.
212
00:15:36,240 --> 00:15:36,760
And then...
213
00:15:36,920 --> 00:15:39,000
-How is everything going?
-All good, sir.
214
00:15:39,120 --> 00:15:39,920
Sit, master
215
00:15:40,080 --> 00:15:40,720
I will sit.
216
00:15:40,920 --> 00:15:41,520
Did you understand now?
217
00:15:41,600 --> 00:15:42,000
How come?
218
00:15:42,120 --> 00:15:43,160
How did it get there?
219
00:15:44,280 --> 00:15:44,920
-Sir.
-That is...
220
00:15:45,200 --> 00:15:47,640
Thomas master and panchayat member
is here to tell something to you.
221
00:15:47,760 --> 00:15:48,920
Tell them that I will come now.
222
00:15:49,120 --> 00:15:51,920
Or else, ask Anwar to come here.
223
00:15:52,360 --> 00:15:53,920
That is the trick of mathematics.
224
00:15:54,400 --> 00:15:55,720
-Did you really understand?
-Get lost.
225
00:15:55,840 --> 00:15:56,840
Show me.
226
00:15:57,760 --> 00:15:58,840
What is it, sir?
227
00:15:59,280 --> 00:16:00,280
Sit here for a while.
228
00:16:00,720 --> 00:16:01,760
And complete this.
229
00:16:03,120 --> 00:16:05,240
What am I going to do sitting here?
230
00:16:06,120 --> 00:16:06,640
Sit here.
231
00:16:07,080 --> 00:16:07,680
I will come now.
232
00:16:07,800 --> 00:16:08,560
Come back quickly.
233
00:16:08,760 --> 00:16:10,560
-Sir, your cap.
-What do you have to eat in the evening?
234
00:16:10,640 --> 00:16:11,640
Bull shit.
235
00:16:11,840 --> 00:16:13,400
Do this properly first.
236
00:16:16,040 --> 00:16:17,080
The setup is nice.
237
00:16:18,280 --> 00:16:19,480
Oh my, maths, no need.
238
00:16:20,440 --> 00:16:23,200
The workers will reach the class
tomorrow morning to fix the curtains.
239
00:16:23,360 --> 00:16:24,880
They said they will arrive by 9 AM.
240
00:16:24,920 --> 00:16:25,920
Please check it.
241
00:16:26,160 --> 00:16:27,600
Please send me the number, master
242
00:16:27,720 --> 00:16:28,720
I will surely send you.
243
00:16:28,920 --> 00:16:30,320
Alright, master.
244
00:16:31,160 --> 00:16:31,800
Sir.
245
00:16:32,120 --> 00:16:33,120
We will sit inside.
246
00:16:33,240 --> 00:16:35,160
It's alright, we can have a word here.
247
00:16:35,240 --> 00:16:36,240
You have classes, right?
248
00:16:36,520 --> 00:16:37,520
And then...
249
00:16:37,640 --> 00:16:41,200
Two people came to dump
the chicken waste in the well...
250
00:16:41,520 --> 00:16:42,880
Satheesh went and questioned them.
251
00:16:43,160 --> 00:16:44,880
-Who is Satheesh?
-Satheesh, please come here.
252
00:16:44,920 --> 00:16:45,920
Yes, master.
253
00:16:51,640 --> 00:16:52,920
Who beat you like this?
254
00:16:53,160 --> 00:16:55,560
Two people came to dump
chicken waste in ape auto, sir...
255
00:17:05,040 --> 00:17:06,080
Mother.
256
00:17:08,160 --> 00:17:09,160
Who is that?
257
00:17:11,240 --> 00:17:12,160
God...
258
00:17:12,240 --> 00:17:13,520
I will give them
what they want today...
259
00:17:13,600 --> 00:17:16,040
It's been a lot of time now.
260
00:17:16,560 --> 00:17:17,240
Hey.
261
00:17:17,640 --> 00:17:18,640
Hold this.
262
00:17:20,920 --> 00:17:22,440
No, no, don't, brother.
263
00:17:22,520 --> 00:17:23,000
Don't beat me.
264
00:17:23,120 --> 00:17:24,840
-He and his deeds.
-My god...
265
00:17:25,040 --> 00:17:26,600
-Have you noted the number?
-Yes, sir.
266
00:17:26,720 --> 00:17:28,880
KL-58-AB-4887
267
00:17:28,920 --> 00:17:30,560
I need that vehicle to
be here within an hour.
268
00:17:30,640 --> 00:17:31,080
Sir.
269
00:17:31,200 --> 00:17:32,640
-Hey, come.
-Sir.
270
00:17:36,200 --> 00:17:38,640
Sir, we need to find
a solution to this immediately.
271
00:17:39,240 --> 00:17:40,200
It's tough.
272
00:17:40,320 --> 00:17:41,720
The crows are dropping
all this waste in our house.
273
00:17:41,840 --> 00:17:42,840
We will find a solution.
274
00:17:42,920 --> 00:17:44,440
-Write a complaint and give it to him.
-Ok, sir.
275
00:17:44,520 --> 00:17:45,760
-GD.
-Sir.
276
00:17:45,880 --> 00:17:47,720
Sir, shall we leave then?
277
00:17:47,840 --> 00:17:50,160
-They will be coming tomorrow.
-Yes, I just heard that.
278
00:17:50,520 --> 00:17:51,160
Let's go.
279
00:17:51,240 --> 00:17:52,240
Alright, sir.
280
00:17:57,320 --> 00:17:58,320
Oh my, class...
281
00:17:59,080 --> 00:18:00,920
Sir, what is after 'x'?
282
00:18:01,040 --> 00:18:01,840
It's 'y' after 'x'
283
00:18:01,920 --> 00:18:03,200
What about 'z'
284
00:18:03,280 --> 00:18:03,800
-'z' is your...
-Sir came back.
285
00:18:03,920 --> 00:18:04,920
Let's do the next problem.
286
00:18:09,160 --> 00:18:10,280
Go home.
287
00:18:10,360 --> 00:18:12,080
Everyone must take everything, ok.
288
00:18:12,600 --> 00:18:13,560
Take your things and leave
289
00:18:13,640 --> 00:18:15,600
I will buy you paratha and egg curry.
290
00:18:15,720 --> 00:18:16,800
Go, go.
291
00:18:16,920 --> 00:18:17,920
Let's go.
292
00:18:22,520 --> 00:18:25,280
"Far away, at the verge of the skies. "
293
00:18:25,840 --> 00:18:28,880
"On the dawn, where the sun shines. "
294
00:18:30,080 --> 00:18:32,800
"Like the birds in the sky. "
295
00:18:33,040 --> 00:18:35,040
"Let's fly high. "
296
00:18:37,760 --> 00:18:40,320
"Along the waves
spreading unseen distances. "
297
00:18:41,040 --> 00:18:44,440
"At the cold valley. "
298
00:18:45,360 --> 00:18:50,120
"Let's fly high with our feathers. "
299
00:18:52,440 --> 00:18:56,240
"In this nest, showered by the rain. "
300
00:18:56,320 --> 00:19:00,120
"We will wander around
without separating ever. "
301
00:19:00,560 --> 00:19:05,840
"The rhythm of mind became friendship. "
302
00:19:08,080 --> 00:19:11,600
"The fun and the sorrows. "
303
00:19:11,720 --> 00:19:14,760
"And the sweet memories. "
304
00:19:15,480 --> 00:19:19,120
"Smiles on the little pavement. "
305
00:19:19,200 --> 00:19:22,360
"And words unsaid till now. "
306
00:19:23,120 --> 00:19:26,600
"Searching for flowers in fresh snow. "
307
00:19:26,720 --> 00:19:30,240
Traveling in a paper boat".
308
00:19:30,400 --> 00:19:38,080
"The time when words are written
with feathers dipped in ink. "
309
00:19:45,920 --> 00:19:47,160
Hey.
310
00:19:47,920 --> 00:19:49,720
"Both of you come home. "
311
00:19:50,240 --> 00:19:51,480
"I will give you then. "
312
00:19:52,920 --> 00:19:54,400
Sir, where are the classes?
313
00:19:56,240 --> 00:19:57,640
This way.
314
00:19:59,320 --> 00:20:01,840
Hey, do you attend classes normally?
315
00:20:01,920 --> 00:20:02,880
"Yes, I do. "
316
00:20:02,920 --> 00:20:04,400
That's not what the teacher said.
317
00:20:04,480 --> 00:20:05,560
-Hey, sit here.
-Hi.
318
00:20:06,720 --> 00:20:08,480
-Move aside.
-Hey, move.
319
00:21:13,720 --> 00:21:16,840
"The windy twilight. "
320
00:21:16,920 --> 00:21:20,520
"The raindrops became the waves. "
321
00:21:21,400 --> 00:21:24,440
"Near the Luna flower. "
322
00:21:25,040 --> 00:21:27,840
"We made the campfire fire. "
323
00:21:27,920 --> 00:21:31,120
"Without letting it go out. "
324
00:21:31,400 --> 00:21:35,440
"Just like a little fire
or a twinkling star. "
325
00:21:35,520 --> 00:21:38,400
"Without fading away. "
326
00:21:39,120 --> 00:21:42,360
"Let this friendship always remain intact. "
327
00:21:42,480 --> 00:21:46,560
"Remain joyful. "
328
00:21:46,840 --> 00:21:50,200
"When we search for new heights. "
329
00:21:50,280 --> 00:21:53,760
"When we conquer the new world. "
330
00:21:53,880 --> 00:21:56,600
"Remain joyful. "
331
00:21:56,720 --> 00:21:57,880
Remove your cap.
332
00:21:58,080 --> 00:22:01,800
"Remain joyful. "
333
00:22:01,920 --> 00:22:05,320
"When we search for new heights. "
334
00:22:05,400 --> 00:22:08,800
"When we conquer new world. "
335
00:22:09,080 --> 00:22:12,320
"Remain joyful. "
336
00:22:14,280 --> 00:22:15,200
Hey.
337
00:22:15,320 --> 00:22:16,320
Little brats.
338
00:22:16,400 --> 00:22:17,920
We need to buy one like this at home.
339
00:22:18,240 --> 00:22:19,920
Just come quickly.
340
00:22:20,320 --> 00:22:21,280
Hey.
341
00:22:21,360 --> 00:22:22,920
You should have told me, right?
342
00:22:24,320 --> 00:22:26,040
How irritating...
343
00:22:26,600 --> 00:22:28,320
What will I do now?
344
00:22:30,720 --> 00:22:31,520
Come here.
345
00:22:31,600 --> 00:22:33,760
"In the breezy winds. "
346
00:22:33,880 --> 00:22:34,600
Remove it.
347
00:22:34,760 --> 00:22:36,840
"The winters faded away. "
348
00:22:37,720 --> 00:22:41,520
"In the narrow roads. "
349
00:22:41,640 --> 00:22:45,160
"The memories come back. "
350
00:22:45,240 --> 00:22:48,240
"The world just. "
351
00:22:48,640 --> 00:22:52,600
"Became a honey-filled comb
and the rainbow appeared. "
352
00:22:52,720 --> 00:22:55,720
"Do not fade away. "
353
00:22:56,200 --> 00:22:59,760
"Let this friendship always remain intact. "
354
00:23:03,360 --> 00:23:04,920
Hey, what are you wearing tomorrow?
355
00:23:05,080 --> 00:23:06,160
Tomorrow.
356
00:23:06,240 --> 00:23:07,040
What are you wearing?
357
00:23:07,160 --> 00:23:08,520
I bought a dress last week
358
00:23:08,600 --> 00:23:09,440
I will wear that.
359
00:23:09,520 --> 00:23:10,520
What will I wear then?
360
00:23:11,240 --> 00:23:12,800
Don't you have a red shirt?
361
00:23:12,920 --> 00:23:14,160
Wear that.
362
00:23:14,920 --> 00:23:15,920
Ok.
363
00:23:17,080 --> 00:23:18,840
Hey, I will go from here.
364
00:23:20,800 --> 00:23:21,920
Alright.
365
00:23:22,920 --> 00:23:25,240
-I will see you tomorrow.
-Alright, tata.
366
00:23:50,400 --> 00:23:51,400
Mom.
367
00:23:51,560 --> 00:23:52,560
Tea.
368
00:23:57,840 --> 00:23:58,840
Hey.
369
00:24:00,880 --> 00:24:01,880
She and her deeds...
370
00:24:07,040 --> 00:24:08,680
Hey, don't hurt her.
371
00:24:08,800 --> 00:24:11,400
She walks with some random boys...
372
00:24:11,480 --> 00:24:13,840
I suffered a lot because of you
373
00:24:13,920 --> 00:24:16,800
I can't get humiliated
because of your daughter again.
374
00:24:17,320 --> 00:24:18,600
Raise her properly.
375
00:24:18,720 --> 00:24:19,720
Dear.
376
00:24:22,880 --> 00:24:24,160
Dear, stop there.
377
00:24:24,240 --> 00:24:25,240
Dear.
378
00:24:25,520 --> 00:24:26,480
Our daughter.
379
00:24:26,560 --> 00:24:27,760
What happened to her?
380
00:24:34,920 --> 00:24:36,280
It's our mistake.
381
00:24:55,800 --> 00:24:56,920
We cannot leave it like this
382
00:24:57,160 --> 00:24:58,720
I am going to meet him.
383
00:24:59,280 --> 00:25:00,440
No, teacher.
384
00:25:00,520 --> 00:25:02,640
My brother will beat me
again taking that as a reason.
385
00:25:03,400 --> 00:25:04,480
Then how will we... dear.
386
00:25:04,560 --> 00:25:05,760
How long has this been happening?
387
00:25:05,880 --> 00:25:07,280
Shouldn't there be an end to it.
388
00:25:07,840 --> 00:25:09,280
I don't know.
389
00:25:18,840 --> 00:25:20,560
I know what to do.
390
00:25:24,360 --> 00:25:26,800
You must be careful
when you keep this open.
391
00:25:27,080 --> 00:25:29,440
If not, it will retract.
392
00:25:30,200 --> 00:25:32,080
If your hands or legs
get trapped inside this.
393
00:25:32,560 --> 00:25:34,160
This will break it.
394
00:25:36,400 --> 00:25:38,040
We are not interested in hurting them.
395
00:25:38,520 --> 00:25:40,280
What else can we do?
396
00:25:41,400 --> 00:25:43,160
-I guess, something got trapped.
-Let me see.
397
00:25:44,920 --> 00:25:45,920
Stay there.
398
00:25:46,120 --> 00:25:47,120
Let me go and check.
399
00:26:10,720 --> 00:26:11,560
Where were you?
400
00:26:11,760 --> 00:26:12,760
Sorry.
401
00:26:18,800 --> 00:26:21,520
Are you coming to school
for the Christmas celebrations like this?
402
00:26:21,600 --> 00:26:22,600
It's alright.
403
00:26:26,760 --> 00:26:28,320
Where is your red shirt?
404
00:26:28,840 --> 00:26:30,600
Red? Here it is...
405
00:26:32,640 --> 00:26:34,480
I was informed yesterday
that we have duty today.
406
00:26:34,560 --> 00:26:35,320
Is it?
407
00:26:35,400 --> 00:26:39,040
-2014, right?
-Yes, sir.
408
00:26:41,840 --> 00:26:43,800
Why are you here in the morning, teacher?
409
00:26:43,920 --> 00:26:45,920
Did the kids stop
coming to class again?
410
00:26:46,840 --> 00:26:48,120
I want to tell you something.
411
00:26:48,280 --> 00:26:49,320
Shall we sit inside?
412
00:26:53,720 --> 00:26:57,480
Do you know Vivek?
Son of Murali, Arya's brother?
413
00:26:58,120 --> 00:26:59,200
Yes, I have heard of him
414
00:26:59,880 --> 00:27:01,920
Arya was born when
Vivek was 18 years old.
415
00:27:02,560 --> 00:27:04,280
He was studying for
degree during that time.
416
00:27:04,920 --> 00:27:07,800
His friends have
teased him a lot regarding that.
417
00:27:08,040 --> 00:27:09,920
Teasing his dad and mom.
418
00:27:10,560 --> 00:27:13,480
Because of this reason, since Arya's birth.
419
00:27:14,120 --> 00:27:15,440
Vivek started hating her.
420
00:27:16,320 --> 00:27:18,840
Since 2 months,
when you started taking tuition here.
421
00:27:19,400 --> 00:27:21,160
He did not make any issue with her.
422
00:27:21,520 --> 00:27:23,720
But yesterday, he beat her a lot.
423
00:27:25,320 --> 00:27:28,400
Her dad and mom are not
able to interfere in this issue.
424
00:27:28,920 --> 00:27:31,600
And they cannot speak to
anyone about this issue.
425
00:27:32,640 --> 00:27:34,280
-Only I know about this issue.
-Sir is busy.
426
00:27:34,360 --> 00:27:34,920
Please wait.
427
00:27:35,400 --> 00:27:36,920
Can you do anything about this, sir?
428
00:27:41,720 --> 00:27:44,080
Sir, this land belongs to David.
429
00:27:44,560 --> 00:27:46,120
He and his family
is settled in America.
430
00:27:47,080 --> 00:27:49,920
Since this is near the temple,
a lot of issues are happening.
431
00:27:52,560 --> 00:27:55,160
-We will have a solution to this now.
-He is running a business in America.
432
00:27:55,240 --> 00:27:57,800
-And he had a rubber farm here before.
-If someone comes to dump waste here, we will catch him.
433
00:27:57,920 --> 00:27:59,080
That was the shed being used.
434
00:27:59,280 --> 00:28:00,880
Are they not coming back?
435
00:28:00,920 --> 00:28:02,720
I don't think they will be coming back.
436
00:28:02,840 --> 00:28:03,840
-Yes.
-Oh my...
437
00:28:03,920 --> 00:28:06,360
We will not know even
if an elephant crosses here.
438
00:28:21,880 --> 00:28:24,080
Come, come, come here.
439
00:28:25,200 --> 00:28:26,160
Yes, sir.
440
00:28:26,240 --> 00:28:27,560
Where is the number plate?
441
00:28:29,520 --> 00:28:30,320
Backside.
442
00:28:30,560 --> 00:28:31,560
Backside?
443
00:28:31,920 --> 00:28:32,920
Hey, hey.
444
00:28:34,520 --> 00:28:35,520
Take your license.
445
00:28:35,720 --> 00:28:36,720
Sure, sir.
446
00:28:48,560 --> 00:28:49,720
You cannot use this here
447
00:28:49,840 --> 00:28:51,000
I am not a citizen of this country.
448
00:28:51,120 --> 00:28:51,920
There is no point in that.
449
00:28:52,080 --> 00:28:53,480
You need to have
a local license to drive here.
450
00:28:53,560 --> 00:28:54,560
Where is your license?
451
00:28:54,720 --> 00:28:55,880
I understood.
452
00:28:56,080 --> 00:28:57,920
She doesn't have a
number plate or a license.
453
00:28:58,760 --> 00:29:00,640
-Jaya, take that vehicle to the station.
-Give me quickly.
454
00:29:00,760 --> 00:29:01,360
Sir.
455
00:29:01,720 --> 00:29:02,800
Give it quickly.
456
00:29:03,280 --> 00:29:04,400
-Come, come.
-Ok, sir.
457
00:29:04,920 --> 00:29:05,920
Get the keys.
458
00:29:06,480 --> 00:29:07,480
Helmet too.
459
00:29:08,520 --> 00:29:10,440
Trying to fool us with a foreign license.
460
00:29:12,320 --> 00:29:13,320
Thank you.
461
00:29:32,760 --> 00:29:33,760
Sherly aunty.
462
00:29:37,320 --> 00:29:38,480
Sir, we can send this, right?
463
00:29:40,800 --> 00:29:41,800
Sir.
464
00:29:42,560 --> 00:29:43,560
Vivek.
465
00:29:44,480 --> 00:29:45,480
Come, come.
466
00:29:54,640 --> 00:29:55,760
Sir.
467
00:29:55,920 --> 00:29:56,920
What is this?
468
00:29:59,320 --> 00:30:00,440
I was longing for this.
469
00:30:01,280 --> 00:30:04,360
Get up -The name is Vivek
and he doesn't have sense...
470
00:30:04,480 --> 00:30:05,480
I got it.
471
00:30:06,920 --> 00:30:08,400
I hope Vivek understood the reason.
472
00:30:08,920 --> 00:30:09,920
Never ever...
473
00:30:19,360 --> 00:30:20,400
Anwar.
474
00:30:28,120 --> 00:30:30,320
Didn't you mark your borders?
475
00:30:30,400 --> 00:30:32,040
I have taken it,
please come quickly.
476
00:30:32,160 --> 00:30:32,800
What are you going to do?
477
00:30:32,920 --> 00:30:33,800
What are you doing here?
478
00:30:33,920 --> 00:30:35,480
I came here for a passport inquiry
479
00:30:36,280 --> 00:30:38,200
Joseph told me about you.
480
00:30:38,480 --> 00:30:42,320
You come to my home with your
passport and visa details this week itself.
481
00:30:42,440 --> 00:30:43,560
My husband had informed me about you.
482
00:30:43,640 --> 00:30:44,720
We will find a solution.
483
00:30:44,920 --> 00:30:45,560
Alright, I will bring it.
484
00:30:45,640 --> 00:30:48,480
-Is the police verification over?
-No, it's still under process.
485
00:30:48,560 --> 00:30:49,920
Do one thing.
486
00:30:50,040 --> 00:30:52,200
-Come to my boutique once it is over.
-Hey, wait there.
487
00:30:52,280 --> 00:30:54,320
-You did not take the little Jesus statue.
-It's in my pocket, sir
488
00:30:54,400 --> 00:30:55,280
I will be there.
489
00:30:55,360 --> 00:30:56,920
Wasn't it smooth over here?
490
00:30:57,520 --> 00:30:59,360
I had a few things to tell.
491
00:30:59,440 --> 00:31:00,800
We will have to keep
a little more snow in the.
492
00:31:00,920 --> 00:31:01,640
What is all this?
493
00:31:01,760 --> 00:31:02,600
Christmas celebration.
494
00:31:02,720 --> 00:31:03,440
Didn't you understand?
495
00:31:03,520 --> 00:31:04,360
At a police station?
496
00:31:04,440 --> 00:31:05,000
Didn't you like it?
497
00:31:05,120 --> 00:31:06,640
Not at the police station,
at the classroom.
498
00:31:06,760 --> 00:31:08,120
What all she need to know.
499
00:31:08,800 --> 00:31:10,360
Just come, sign and leave.
500
00:31:10,840 --> 00:31:11,640
Why are you here, madam?
501
00:31:11,760 --> 00:31:13,200
-I was just...
-This is trouble, sir.
502
00:31:15,920 --> 00:31:19,240
We came to pay the fine,
because she rode a scooter without license.
503
00:31:19,720 --> 00:31:20,480
She stays in Canada.
504
00:31:20,560 --> 00:31:22,160
She is my husband's relative.
505
00:31:22,320 --> 00:31:26,160
She has got a Canadian license, and what is the
point in riding a scooter with that license here.
506
00:31:27,520 --> 00:31:29,920
My husband mentioned you
when he called me yesterday.
507
00:31:30,240 --> 00:31:31,600
He said he will fix everything.
508
00:31:31,720 --> 00:31:33,600
You don't have to get
tensed thinking about it.
509
00:31:34,240 --> 00:31:36,360
He just got stable now.
510
00:31:36,760 --> 00:31:38,360
The Covid pandemic just got over, right?
511
00:31:39,480 --> 00:31:40,600
Everything will get solved.
512
00:31:43,360 --> 00:31:44,160
And then?
513
00:31:44,280 --> 00:31:45,280
And then, what?
514
00:31:45,440 --> 00:31:46,840
I did not had a license
nor a number plate.
515
00:31:46,920 --> 00:31:47,920
They caught me.
516
00:31:48,160 --> 00:31:49,920
Section 181, 192.
517
00:31:50,360 --> 00:31:52,240
It's can be solved with
just paying 5000 rupees.
518
00:31:52,920 --> 00:31:54,280
This is not a big issue.
519
00:31:56,920 --> 00:31:58,040
They are here.
520
00:31:58,360 --> 00:31:59,360
The Santa Claus is here.
521
00:31:59,640 --> 00:32:01,360
He is the culprit who drove the vehicle.
522
00:32:01,600 --> 00:32:02,400
What are you doing in the class?
523
00:32:02,480 --> 00:32:03,720
Did you come for the
Christmas celebrations?
524
00:32:03,840 --> 00:32:04,480
No, sir.
525
00:32:04,720 --> 00:32:05,640
Do it...
526
00:32:05,760 --> 00:32:07,840
-Don't you know how to do it?
-Are you taking classes during the vacations?
527
00:32:07,920 --> 00:32:09,480
What about those boxes?
528
00:32:09,920 --> 00:32:12,440
You just go to the church, that's it,
right? And doesn't do anything else.
529
00:32:12,520 --> 00:32:14,080
-Can you do it quickly?
-Blow it.
530
00:32:14,200 --> 00:32:15,200
Please put a sign.
531
00:32:16,720 --> 00:32:19,240
You got only a fine because
you are acquainted to Thomas master.
532
00:32:19,320 --> 00:32:20,440
Oh, ok...
533
00:32:23,760 --> 00:32:24,240
Alright, then.
534
00:32:24,600 --> 00:32:25,600
Ok, sir.
535
00:32:26,200 --> 00:32:27,640
-Hey, what is this?
-Sir, happy Christmas.
536
00:32:27,760 --> 00:32:28,920
-Happy Christmas.
-It's a gift.
537
00:32:29,080 --> 00:32:30,080
Gift?
538
00:32:30,920 --> 00:32:33,240
-Did you give it to others?
-No, I ate it.
539
00:32:34,120 --> 00:32:35,840
I am trying...
540
00:32:35,920 --> 00:32:38,880
I will transfer 1 crore
within 2 days as of now...
541
00:32:47,120 --> 00:32:47,560
Hey.
542
00:32:48,160 --> 00:32:49,160
Leave that.
543
00:32:49,880 --> 00:32:52,200
You know about the
policing system of our land, right?
544
00:32:52,800 --> 00:32:54,240
Don't take it seriously.
545
00:32:54,920 --> 00:32:55,920
It's not like that, sir.
546
00:32:56,840 --> 00:32:59,360
I have been going through this
embarrassment from the age of 18.
547
00:32:59,920 --> 00:33:00,920
Firstly, the people.
548
00:33:01,120 --> 00:33:02,160
Now, the police.
549
00:33:03,400 --> 00:33:05,520
I just want to get away
from this cursed land forever.
550
00:33:07,120 --> 00:33:08,120
Don't worry.
551
00:33:09,760 --> 00:33:10,800
We will find a way.
552
00:33:19,840 --> 00:33:21,320
Drink without having the snacks.
553
00:33:22,160 --> 00:33:23,720
What is this boy doing?
554
00:33:23,880 --> 00:33:25,920
Hey, your liver will fail, boy.
555
00:33:26,040 --> 00:33:26,920
-Let him drink.
-Hey.
556
00:33:27,080 --> 00:33:28,560
There is a limit to everything.
557
00:33:30,520 --> 00:33:31,800
You go ahead and drink.
558
00:33:32,920 --> 00:33:34,120
It's not because he is drinking.
559
00:33:34,200 --> 00:33:35,600
Does someone drink like this?
560
00:33:41,800 --> 00:33:43,400
They will say anything, you just drink.
561
00:33:43,480 --> 00:33:44,760
You are young, isn't it?
562
00:33:44,880 --> 00:33:46,240
So, he could go early...
563
00:33:46,320 --> 00:33:48,040
Sit there, let me fix
another drink for you.
564
00:33:48,640 --> 00:33:49,920
-Hey, it's carol.
-How much collection did you get till now?
565
00:33:50,080 --> 00:33:53,480
What does this kids know about carol, and
they are still talking about the collection.
566
00:33:56,120 --> 00:33:59,440
The carol used to be great
during my younger days...
567
00:34:03,480 --> 00:34:04,360
Hey, come quickly.
568
00:34:04,440 --> 00:34:05,200
Can't you see me pedaling?
569
00:34:05,280 --> 00:34:06,680
Hey, go slowly.
570
00:34:06,800 --> 00:34:09,240
Doesn't this school has fund
to repair this roads -Stop there.
571
00:34:09,360 --> 00:34:11,320
-Come quickly.
-I got sick of pedaling...
572
00:34:15,280 --> 00:34:16,280
Stop.
573
00:34:25,400 --> 00:34:27,120
-Come quickly, the assembly has started.
-My legs are paining.
574
00:34:27,200 --> 00:34:28,000
Band...
575
00:34:28,120 --> 00:34:29,120
Hey, stop there.
576
00:34:29,240 --> 00:34:30,240
Hey.
577
00:34:30,840 --> 00:34:32,240
Hey Jacob...
578
00:34:32,320 --> 00:34:33,640
-What happened?
-I don't know.
579
00:34:33,880 --> 00:34:35,360
-Hey Jentle.
-What happened to him?
580
00:34:35,440 --> 00:34:37,040
Jentle, Jentle.
581
00:34:37,160 --> 00:34:37,880
Get up
582
00:34:37,920 --> 00:34:40,040
I already told you not to do all that -Did she
banged on his head and made him unconscious?
583
00:34:40,160 --> 00:34:42,520
Take him to the staff room immediately,
I have to say the pledge today.
584
00:34:42,600 --> 00:34:44,200
-He is still breathing.
-What will we do now?
585
00:34:44,280 --> 00:34:45,920
Hey, Jentle.
586
00:34:48,800 --> 00:34:49,800
Get up.
587
00:34:50,520 --> 00:34:52,320
I have an important reminder for you.
588
00:34:52,480 --> 00:34:54,920
We have our Maths and
Science fair next week.
589
00:34:55,120 --> 00:34:58,240
All of you might have
prepared for the models, right?
590
00:34:58,320 --> 00:34:59,040
Ok.
591
00:34:59,400 --> 00:35:01,120
We will have our daily pledge now.
592
00:35:05,280 --> 00:35:06,280
Attention.
593
00:35:08,840 --> 00:35:10,040
"India is my country. "
594
00:35:11,840 --> 00:35:13,600
"All Indians are my brothers and sisters. "
595
00:35:16,920 --> 00:35:18,040
"I love my country. "
596
00:35:19,080 --> 00:35:19,880
Ajmal.
597
00:35:19,920 --> 00:35:21,160
-What happened?
-Hey...
598
00:35:21,920 --> 00:35:22,920
Hey, get up.
599
00:35:23,080 --> 00:35:24,920
Ajmal, get up.
600
00:35:25,120 --> 00:35:27,160
Ajmal.
601
00:35:29,760 --> 00:35:31,440
Oh my...
602
00:35:37,920 --> 00:35:40,480
Why are we going there when
some student fainted in school?
603
00:35:40,560 --> 00:35:42,640
Not just 1, 5 students fainted and fall
604
00:35:42,840 --> 00:35:43,840
5?
605
00:35:44,360 --> 00:35:45,640
-It's over.
-Alright, sister.
606
00:35:45,760 --> 00:35:47,440
-This is just troubling.
-Hey, sir is here.
607
00:35:48,040 --> 00:35:49,400
Hey, give me the chair.
608
00:35:51,440 --> 00:35:53,480
There is nothing to talk
about so seriously, sir.
609
00:36:04,600 --> 00:36:05,760
What did you have for breakfast?
610
00:36:05,880 --> 00:36:06,400
What?
611
00:36:06,480 --> 00:36:08,840
-Did you have anything for breakfast?
-Yes, we did.
612
00:36:10,080 --> 00:36:11,280
What did you smoke after that?
613
00:36:11,360 --> 00:36:12,520
We did not smoke anything
614
00:36:12,920 --> 00:36:14,720
I am asking you
what did you smoked after eating?
615
00:36:14,840 --> 00:36:16,880
-Cigarette.
-We did not smoke anything.
616
00:36:18,560 --> 00:36:19,720
Along with that...
617
00:36:19,840 --> 00:36:21,520
We did not smoke anything
apart from cigarette.
618
00:36:21,600 --> 00:36:22,880
Did not smoke anything else...
619
00:36:23,040 --> 00:36:24,920
-Who gave you...
-Who gave you the stuff?
620
00:36:26,240 --> 00:36:26,920
Satheesh.
621
00:36:27,080 --> 00:36:28,040
Nice.
622
00:36:28,160 --> 00:36:30,640
School is not a place to smoke
some strange things given by strangers.
623
00:36:30,760 --> 00:36:32,520
-Did you understand?
-We did not smoke from school, sir.
624
00:36:32,600 --> 00:36:34,360
-Not from school?
-Where did you get it from?
625
00:36:36,120 --> 00:36:37,040
-Hold me.
-She jumped.
626
00:36:37,200 --> 00:36:38,200
Move aside.
627
00:36:38,920 --> 00:36:40,160
My pants.
628
00:36:40,480 --> 00:36:42,000
Let's not do it.
629
00:36:42,120 --> 00:36:43,400
What is all this?
630
00:36:44,400 --> 00:36:45,400
Hey.
631
00:36:45,640 --> 00:36:47,000
-It's nice, right?
-Give me a puff.
632
00:36:50,640 --> 00:36:51,200
Smoke...
633
00:36:51,280 --> 00:36:53,280
-Try it, smoke it.
-I don't want it.
634
00:36:53,360 --> 00:36:54,360
Hey liar.
635
00:36:54,480 --> 00:36:55,160
Smoke it
636
00:36:55,240 --> 00:36:56,240
I will smoke, right?
637
00:36:56,920 --> 00:36:57,920
Smoke quickly.
638
00:37:00,720 --> 00:37:03,520
It's alright, it's just a starting trouble.
639
00:37:07,600 --> 00:37:08,800
Did you see that smoke?
640
00:37:09,920 --> 00:37:10,920
It smells good.
641
00:37:11,880 --> 00:37:12,880
Smoke.
642
00:37:13,080 --> 00:37:14,160
Smoke?
643
00:37:14,440 --> 00:37:15,440
Smell of nail polish.
644
00:37:17,800 --> 00:37:18,920
Nail polish?
645
00:37:19,200 --> 00:37:20,320
-Yes.
-It smells good, bro.
646
00:37:20,400 --> 00:37:21,640
-It smells like nail polish.
-You just smell it.
647
00:37:21,760 --> 00:37:22,920
Smell it.
648
00:37:23,360 --> 00:37:25,280
It smells like nail polish.
649
00:37:26,080 --> 00:37:26,640
Right?
650
00:37:26,920 --> 00:37:28,400
-Yes, yes.
-Isn't it there?
651
00:37:29,240 --> 00:37:30,320
Why did you come with us?
652
00:37:30,480 --> 00:37:31,480
Just drop it.
653
00:37:32,520 --> 00:37:33,440
Let's go.
654
00:37:33,520 --> 00:37:35,640
-It's good.
-Let's go.
655
00:37:38,920 --> 00:37:39,600
Hey, stop there
656
00:37:39,720 --> 00:37:41,640
-I am also coming.
-The bell will ring now, come.
657
00:37:42,840 --> 00:37:43,840
Stop there.
658
00:37:48,920 --> 00:37:49,920
Where is this place?
659
00:37:50,480 --> 00:37:51,640
Besides my home.
660
00:37:52,280 --> 00:37:54,640
-Get their parents' number.
-No, sir.
661
00:37:54,760 --> 00:37:56,280
Please do not call our parents, sir.
662
00:37:58,240 --> 00:38:00,880
-Will you ever smoke strange things?
-We will never smoke even if we die, sir.
663
00:38:00,920 --> 00:38:02,720
You won't have to smoke if you die.
664
00:38:04,200 --> 00:38:05,240
What to do?
665
00:38:06,120 --> 00:38:09,040
If any of you do anything like this,
everyone will get beaten up so badly.
666
00:38:09,920 --> 00:38:12,880
Haven't been of legal age,
we should have informed their parents.
667
00:38:14,480 --> 00:38:16,560
Why is everyone looking at me?
Didn't everyone smoke?
668
00:38:18,480 --> 00:38:23,120
Happy birthday to you.
669
00:38:24,240 --> 00:38:26,600
Happy birthday to you, Arya.
670
00:38:27,080 --> 00:38:28,760
Happy birthday to you.
671
00:38:29,480 --> 00:38:32,160
May the good god bless you
672
00:38:34,600 --> 00:38:37,240
49, 59...
673
00:38:38,400 --> 00:38:40,360
Do you have a calculator
inside this shelf, madam?
674
00:38:40,520 --> 00:38:42,560
No need, I will do it.
675
00:38:44,440 --> 00:38:45,440
Sir, sir.
676
00:38:45,640 --> 00:38:47,520
-Didn't you finish the cake yet?
-Don't push me.
677
00:38:49,760 --> 00:38:50,400
Hey.
678
00:38:50,840 --> 00:38:52,320
-Everything is set, right?
-Everything is set
679
00:38:52,400 --> 00:38:54,560
Arya, don't be late, come quickly.
680
00:38:54,720 --> 00:38:55,560
We will go together.
681
00:38:55,640 --> 00:38:56,640
Alright, let's go.
682
00:38:56,840 --> 00:38:58,760
You have some cake on your nose...
683
00:38:58,880 --> 00:39:00,120
Are you eating the cake
through your nose?
684
00:39:00,200 --> 00:39:03,800
69, 79, 89...
685
00:39:03,920 --> 00:39:04,920
Ok, ok.
686
00:39:07,920 --> 00:39:08,920
Here, cake.
687
00:39:11,040 --> 00:39:12,760
How hard is it, my god.
688
00:39:13,360 --> 00:39:15,480
Everything went wrong.
689
00:39:15,600 --> 00:39:16,640
Hey, cake.
690
00:39:20,480 --> 00:39:21,560
Satheesh.
691
00:39:24,280 --> 00:39:25,280
Come, let's go.
692
00:39:26,760 --> 00:39:27,320
Take it.
693
00:39:27,400 --> 00:39:28,560
It's alright, sir.
694
00:39:28,720 --> 00:39:30,120
Don't take it if you don't want it.
695
00:39:30,440 --> 00:39:32,240
-Sir.
-79...
696
00:40:18,920 --> 00:40:19,920
Akhil.
697
00:40:23,600 --> 00:40:24,920
Where is he?
698
00:40:26,760 --> 00:40:27,920
Hey, idiot.
699
00:40:28,040 --> 00:40:29,440
Sorry, surprise.
700
00:40:29,520 --> 00:40:30,320
You got scared?
701
00:40:30,400 --> 00:40:31,640
Scared? Didn't you get scare?
702
00:40:31,760 --> 00:40:33,600
Yeah, a bit, when I lost
the timing to burst this.
703
00:40:33,720 --> 00:40:34,840
What will we do, right?
704
00:40:36,480 --> 00:40:38,400
-How is it?
-When did you make all this?
705
00:40:38,480 --> 00:40:40,480
At night, I and Nakul made this.
706
00:40:40,560 --> 00:40:41,480
-How's it?
-Nakul did this.
707
00:40:41,560 --> 00:40:43,920
No, I used my brain
and Nakul did all the work.
708
00:40:45,200 --> 00:40:46,920
-Wait, wait, there is something more.
-What about the photos?
709
00:40:47,080 --> 00:40:48,400
I got your photos from Instagram.
710
00:40:49,280 --> 00:40:51,280
Wait, I have something more,
I will go and take it.
711
00:40:53,640 --> 00:40:55,920
-Sing now.
-Happy birthday to you.
712
00:40:56,920 --> 00:40:59,200
Happy birthday to you.
713
00:40:59,880 --> 00:41:01,920
Happy birthday, dear Arya.
714
00:41:02,360 --> 00:41:04,040
Happy birthday to you.
715
00:41:04,640 --> 00:41:06,320
Happy birthday to you.
716
00:41:11,520 --> 00:41:13,520
-Happy birthday.
-Thank you.
717
00:41:14,600 --> 00:41:15,600
Here.
718
00:41:17,200 --> 00:41:18,240
Open it.
719
00:41:26,840 --> 00:41:28,640
-Thank you.
-How's it?
720
00:41:38,320 --> 00:41:40,640
Hey, it's time, my parents
might be looking for me.
721
00:41:40,920 --> 00:41:41,920
Let me go.
722
00:41:43,080 --> 00:41:44,200
Let's take a selfie and go.
723
00:41:44,800 --> 00:41:45,480
Ok.
724
00:41:45,720 --> 00:41:46,720
Just a selfie.
725
00:41:55,520 --> 00:41:56,560
Hey.
726
00:41:58,920 --> 00:42:00,120
Brother, don't hurt her.
727
00:42:00,240 --> 00:42:01,040
Brother, please.
728
00:42:01,160 --> 00:42:03,160
Don't hit her, please.
729
00:42:03,240 --> 00:42:05,280
-Leave me.
-No, brother, please.
730
00:42:05,640 --> 00:42:07,320
Leave me.
731
00:42:07,560 --> 00:42:08,640
Leave me.
732
00:42:09,280 --> 00:42:11,600
Brother, no, no.
733
00:42:19,920 --> 00:42:21,880
Brother, no.
734
00:42:22,920 --> 00:42:24,120
Please, please.
735
00:42:24,280 --> 00:42:25,760
Please do not hit her, brother.
736
00:42:25,880 --> 00:42:26,920
Please, please.
737
00:42:32,280 --> 00:42:34,080
You will understand even
if I tell you, right?
738
00:42:40,280 --> 00:42:41,600
Brother, please.
739
00:42:42,920 --> 00:42:44,560
Don't hit me, brother.
740
00:42:44,640 --> 00:42:46,320
Please.
741
00:42:46,400 --> 00:42:47,920
Brother.
742
00:42:48,360 --> 00:42:51,240
(Screaming in pain)
743
00:43:09,720 --> 00:43:12,920
(Screaming and crying in pain)
744
00:43:16,280 --> 00:43:18,400
You will understand when I tell you, right?
745
00:44:12,920 --> 00:44:14,200
This belongs to the Government.
746
00:44:16,200 --> 00:44:16,880
Sir
747
00:44:17,200 --> 00:44:20,080
2025, January 3rd,
that means, yesterday night.
748
00:44:20,200 --> 00:44:21,920
Between 8 and 8.30 PM.
749
00:44:22,080 --> 00:44:27,480
Ajmal, that's me, saw a figure resembling a man running through
my house's sunshade from the west side to the east side.
750
00:44:27,600 --> 00:44:28,400
And then.
751
00:44:28,480 --> 00:44:29,920
After that nothing, he just left.
752
00:44:30,480 --> 00:44:32,480
-Running through your house's sunshade?
-Yes, sir.
753
00:44:32,920 --> 00:44:35,000
Anwar, please inquire
whether any theft happened there.
754
00:44:35,120 --> 00:44:37,040
He might just be imagining something sir...
755
00:44:37,800 --> 00:44:39,600
-Just inquire about it.
-Ok, sir.
756
00:44:40,120 --> 00:44:41,120
Come.
757
00:44:42,920 --> 00:44:44,440
Akhil, where is Arya?
758
00:44:44,520 --> 00:44:46,760
-Arya.
-She is having fever, sir.
759
00:44:47,480 --> 00:44:49,240
Did she catch fever
just after her birthday?
760
00:44:49,360 --> 00:44:50,360
Come, let's go.
761
00:44:50,920 --> 00:44:52,760
The fever was waiting
for the birthday to come.
762
00:44:52,880 --> 00:44:54,480
-Hey, let's go.
-Sir, please check on it.
763
00:44:56,200 --> 00:44:57,240
Come quickly.
764
00:45:02,760 --> 00:45:04,200
She got beaten up real badly.
765
00:45:04,880 --> 00:45:07,240
-She cannot even stand up.
-Did he beat her really badly?
766
00:45:09,120 --> 00:45:10,120
That's alright.
767
00:45:11,360 --> 00:45:13,160
We must do something to him too.
768
00:45:14,120 --> 00:45:15,720
What can we do to him?
769
00:45:16,520 --> 00:45:17,520
We must do something.
770
00:45:19,080 --> 00:45:20,440
His legs must be broken.
771
00:45:21,800 --> 00:45:23,760
He will go near her only
when he stands up, right?
772
00:45:24,920 --> 00:45:26,920
How about loosening
the brakes of his vehicle?
773
00:45:28,920 --> 00:45:29,800
No need.
774
00:45:29,920 --> 00:45:33,560
What if something happens to him if it meets with an accident?
-Yes, right, what if he dies?
775
00:45:34,320 --> 00:45:35,880
What else do you want to do to him?
776
00:45:40,920 --> 00:45:42,400
I know what to do.
777
00:48:31,160 --> 00:48:35,400
(Screaming in pain)
778
00:48:55,320 --> 00:48:58,520
(Students chit-chatting)
779
00:48:59,440 --> 00:49:01,080
Sir, we are leaving, bye.
780
00:49:01,560 --> 00:49:02,880
-Bye, tata.
-Don't push me.
781
00:49:04,320 --> 00:49:05,720
Go slowly.
782
00:49:06,560 --> 00:49:07,720
Sir, bye.
783
00:49:08,120 --> 00:49:10,040
Why are Akhil and
Arya not coming to the station?
784
00:49:10,920 --> 00:49:11,920
Hey, my cycle.
785
00:49:13,360 --> 00:49:16,000
-I guess she is having a fever, sir.
-What is he doing? Move aside.
786
00:49:16,240 --> 00:49:17,240
Fever?
787
00:49:18,280 --> 00:49:19,920
-Will see you tomorrow.
-I am also coming.
788
00:49:20,240 --> 00:49:22,160
Why is Akhil always sick?
789
00:49:22,240 --> 00:49:23,240
Tata.
790
00:49:23,880 --> 00:49:24,920
-Tata.
-Bye.
791
00:49:59,360 --> 00:50:01,160
Start it, let's go.
792
00:50:09,120 --> 00:50:09,720
Yes, teacher.
793
00:50:10,120 --> 00:50:11,120
Hello, sir.
794
00:50:11,440 --> 00:50:14,160
It's been a while since
Arya came to my classes, what happened?
795
00:50:14,880 --> 00:50:16,840
Sir, Vivek hurt that poor child again.
796
00:50:17,080 --> 00:50:18,320
She is sick.
797
00:50:20,200 --> 00:50:21,880
Why didn't anyone tell me about it?
798
00:50:22,080 --> 00:50:24,800
-Sir, I was about to tell you that.
-As if you were about to tell me.
799
00:50:25,800 --> 00:50:26,920
Take the vehicle to Arya's house.
800
00:50:27,080 --> 00:50:28,320
Sir, what happened?
801
00:50:40,600 --> 00:50:41,920
Ask Vivek to come out.
802
00:50:43,600 --> 00:50:44,800
Sir, Vivek is not here.
803
00:50:44,920 --> 00:50:46,680
We don't know where
he is for the past few days.
804
00:50:46,800 --> 00:50:48,080
Didn't you try him on the phone?
805
00:50:48,480 --> 00:50:49,480
His phone is kept here.
806
00:50:49,920 --> 00:50:51,240
Why didn't you inform at the station?
807
00:50:51,320 --> 00:50:53,280
Sir, he used to go like this before too.
808
00:50:53,440 --> 00:50:55,720
He was missing all
of a sudden just about 6 months ago.
809
00:50:56,160 --> 00:50:59,560
When he called us after a few days, he said he
had gone to attend an interview in Hyderabad.
810
00:50:59,640 --> 00:51:00,920
Bring me his phone.
811
00:51:02,320 --> 00:51:03,320
Dear.
812
00:51:03,440 --> 00:51:04,760
Take his phone and come.
813
00:51:07,080 --> 00:51:08,760
I want a complaint from Arya.
814
00:51:08,880 --> 00:51:09,880
No need, sir.
815
00:51:09,920 --> 00:51:11,840
He is going to the Gulf next month.
816
00:51:11,920 --> 00:51:12,920
So...
817
00:51:55,880 --> 00:51:58,280
Sir -Ask him to be present
at the station when he comes.
818
00:52:09,520 --> 00:52:10,840
We must do something to him.
819
00:52:10,920 --> 00:52:13,640
If someone's leg or hands get trapped
in this, it will be broken for sure.
820
00:52:13,760 --> 00:52:15,000
His legs must be broken.
821
00:52:15,120 --> 00:52:16,600
You must be careful
when you keep it open
822
00:52:16,720 --> 00:52:17,840
I know what should be done
823
00:52:17,920 --> 00:52:19,000
I do not wish to harm them.
824
00:52:19,120 --> 00:52:20,320
He will go near her
only if he can stand up, right?
825
00:52:20,400 --> 00:52:21,840
Please, brother, don't hit her.
826
00:52:21,920 --> 00:52:23,360
Or else it will retract.
827
00:52:23,440 --> 00:52:25,160
Happy birthday to you.
828
00:53:42,920 --> 00:53:43,920
What are you doing there?
829
00:53:44,440 --> 00:53:45,840
Nothing, I was just...
830
00:53:45,920 --> 00:53:46,920
Has your fever subsided?
831
00:53:47,120 --> 00:53:47,800
Yes.
832
00:53:48,080 --> 00:53:49,080
Let me check.
833
00:53:50,920 --> 00:53:51,800
It has not subsided.
834
00:53:52,040 --> 00:53:53,040
Did you eat anything?
835
00:53:53,240 --> 00:53:54,240
No, I have not.
836
00:53:54,360 --> 00:53:54,800
Come.
837
00:53:55,040 --> 00:53:58,040
Latha...
838
00:54:00,280 --> 00:54:02,920
-Latha, where are you?
-I am here.
839
00:54:08,520 --> 00:54:10,920
Where did you go when you had fever,
come and eat something.
840
00:54:11,480 --> 00:54:12,480
No need, Mom.
841
00:54:12,840 --> 00:54:13,760
No need?
842
00:54:13,880 --> 00:54:16,080
This boy doesn't want to eat supper...
843
00:54:18,160 --> 00:54:19,520
This will not work here.
844
00:54:20,120 --> 00:54:22,720
The police are here,
we must find a solution to this today.
845
00:54:22,840 --> 00:54:24,320
You may call anybody that you want.
846
00:54:24,400 --> 00:54:25,400
We will see.
847
00:54:25,640 --> 00:54:27,440
We need to know how you
going to dump the waste here after...
848
00:54:27,520 --> 00:54:29,560
Hey, who did this here?
849
00:54:30,320 --> 00:54:31,400
How many of you are here?
850
00:54:31,520 --> 00:54:33,480
-Sir, I called you.
-We understood that it's not you.
851
00:54:33,560 --> 00:54:34,800
-Isn't it them?
-It's them, sir.
852
00:54:35,080 --> 00:54:38,720
Don't you understand that
carrying away sand from here is illegal.
853
00:54:38,840 --> 00:54:41,400
-This place is filled with concrete waste.
-Two lorries are here.
854
00:54:43,480 --> 00:54:44,600
Who is Mathews?
855
00:54:44,720 --> 00:54:46,600
-We have called them multiple times.
-The date is different.
856
00:54:46,720 --> 00:54:48,720
He was dealing with real estate and all.
857
00:54:49,160 --> 00:54:52,360
Vivek was working
with him for a while as his driver.
858
00:54:53,320 --> 00:54:56,440
Recently, he invested in a mall,
but got bankrupted.
859
00:54:57,520 --> 00:54:59,400
He is not a
troublesome person or anything.
860
00:55:01,200 --> 00:55:01,800
Sir.
861
00:55:02,080 --> 00:55:03,880
-Thomas master is here to meet you.
-Ask him to come in.
862
00:55:03,920 --> 00:55:04,920
Ok, sir.
863
00:55:05,640 --> 00:55:08,800
Call Mathew anyways, Anwar.
864
00:55:09,840 --> 00:55:11,320
-See this.
-Just finalize it again.
865
00:55:15,040 --> 00:55:17,280
Sir, please take that chair,
we will check this together.
866
00:55:17,400 --> 00:55:18,440
-Hi, master.
-Hi, Anwar.
867
00:55:18,520 --> 00:55:19,720
Master, please sit.
868
00:55:26,200 --> 00:55:29,880
The local people stopped the vehicles
which came to Padiyoor to dump waste.
869
00:55:31,920 --> 00:55:33,560
When we inquired, we came to know that.
870
00:55:34,400 --> 00:55:37,040
We came to know that the waste is collected
from your daughter-in-law's dismantled boutique.
871
00:55:37,160 --> 00:55:39,400
We have held the vehicle in our custody.
872
00:55:40,360 --> 00:55:42,520
Did she dismantled her boutique?
873
00:55:44,920 --> 00:55:46,800
Master, what should we do now?
874
00:55:49,120 --> 00:55:50,520
She left for Gulf, sir.
875
00:55:54,520 --> 00:55:55,840
I will tell you a plan.
876
00:55:56,480 --> 00:55:59,320
We will dump that waste
in the well and close it.
877
00:55:59,480 --> 00:56:00,760
The Theyyam festival
is starting soon, right?
878
00:56:00,880 --> 00:56:02,080
Let's do it that way, sir
879
00:56:02,200 --> 00:56:04,800
I will take all the expenses for that.
880
00:56:05,120 --> 00:56:06,400
Only this much, right, sir?
881
00:56:29,920 --> 00:56:32,040
(Phone ringing)
882
00:57:08,480 --> 00:57:09,480
Hey.
883
00:57:13,320 --> 00:57:14,480
Where were you?
884
00:57:15,120 --> 00:57:16,120
Come.
885
00:57:17,560 --> 00:57:18,720
What happened to him?
886
00:57:21,760 --> 00:57:23,040
Hey, has your fever subsided?
887
00:57:27,400 --> 00:57:28,880
When are you coming to class again?
888
00:57:29,880 --> 00:57:30,880
Yes, it's gone
889
00:57:31,120 --> 00:57:32,160
I will come tomorrow.
890
00:57:37,800 --> 00:57:38,920
Are you ok?
891
00:57:39,440 --> 00:57:40,480
Is there any issue?
892
00:57:42,080 --> 00:57:43,080
No.
893
00:57:49,520 --> 00:57:52,880
Did you know that Vivek is missing?
894
00:57:57,880 --> 00:57:58,880
What happened?
895
00:58:01,920 --> 00:58:02,680
What happened?
896
00:58:02,800 --> 00:58:03,520
Nothing.
897
00:58:03,600 --> 00:58:05,920
-You just leave now.
-What is it? Tell me.
898
00:58:06,320 --> 00:58:07,520
I will come to class tomorrow.
899
00:59:10,720 --> 00:59:12,120
-Akhil.
-What happened to him?
900
00:59:12,200 --> 00:59:13,440
-Just hold him.
-Did he fainted?
901
00:59:14,160 --> 00:59:16,280
-Take his bag and his belongings.
-What happened to you?
902
00:59:16,360 --> 00:59:17,920
Did he smoke again or what?
903
00:59:18,720 --> 00:59:19,840
What happened to him?
904
00:59:20,360 --> 00:59:21,480
What happened to him now?
905
00:59:21,560 --> 00:59:22,560
Jaya, start the vehicle.
906
00:59:28,200 --> 00:59:29,200
Akhil.
907
00:59:29,320 --> 00:59:30,320
Hey
908
00:59:59,920 --> 01:00:00,920
4, 3...
909
01:00:01,040 --> 01:00:03,040
Don't play foul being a police, sir.
910
01:00:06,120 --> 01:00:07,720
Can't they keep these chairs together?
911
01:00:07,840 --> 01:00:08,480
-Good morning, sister.
-Where is the Science fair happening?
912
01:00:08,560 --> 01:00:09,160
In this class.
913
01:00:09,320 --> 01:00:10,320
-Here?
-Yes.
914
01:00:11,880 --> 01:00:12,880
Here.
915
01:00:13,160 --> 01:00:15,160
Sister, when you turn it
around like this, not interested?
916
01:00:15,240 --> 01:00:16,240
Good morning.
917
01:00:19,920 --> 01:00:20,880
I will be back.
918
01:00:21,040 --> 01:00:22,040
Alright, go.
919
01:00:23,360 --> 01:00:25,600
Good afternoon, sir.
920
01:00:25,880 --> 01:00:31,160
This works when you
connect the battery to the led light.
921
01:00:31,240 --> 01:00:32,000
If you turn this to the right side...
922
01:00:32,120 --> 01:00:33,000
What is this?
923
01:00:33,120 --> 01:00:34,800
Sir, this is a household solar project.
924
01:00:34,920 --> 01:00:37,920
All the raw materials used in this are
environment friendly, so there are no issues.
925
01:00:38,080 --> 01:00:38,920
It's fully green...
926
01:00:39,040 --> 01:00:42,320
Not just that, the sunlight hits this panel
and power up the entire system.
927
01:00:42,400 --> 01:00:45,480
Since the raw materials are not expensive,
everybody could afford it too.
928
01:00:45,560 --> 01:00:46,560
It's nice.
929
01:00:47,120 --> 01:00:49,520
Will you be able to bring
this to the class in the evening?
930
01:00:49,600 --> 01:00:51,280
-Why not, sir, I will bring it.
-Thank you.
931
01:00:51,800 --> 01:00:53,520
Sir, what about my led...
932
01:00:53,880 --> 01:00:54,400
Come, let's go.
933
01:00:54,840 --> 01:00:57,840
I don't know whether I work at Police or at school -I
got a call from the Juvenile home to take classes there.
934
01:00:57,920 --> 01:00:58,920
They called me last week.
935
01:00:59,280 --> 01:01:00,640
They didn't give an update after that.
936
01:01:00,760 --> 01:01:02,440
Will you be able to talk to them, sir?
937
01:01:03,120 --> 01:01:05,440
You teach them, it's a good thing.
938
01:01:06,040 --> 01:01:08,280
-Let me give them a call.
-Alright.
939
01:01:10,720 --> 01:01:12,040
-Shall I leave then?
-Ok.
940
01:01:12,920 --> 01:01:13,600
-Alright, teacher.
-Bye.
941
01:01:13,880 --> 01:01:15,400
-We might have to come back.
-What for?
942
01:01:19,720 --> 01:01:22,920
Mathews, you might have known
that Vivek is missing, right?
943
01:01:23,040 --> 01:01:24,400
Yes, I know.
944
01:01:24,480 --> 01:01:26,040
What is the relation between you two?
945
01:01:26,240 --> 01:01:29,880
Sir, Vivek was working as my
driver for a while.
946
01:01:30,200 --> 01:01:31,920
When did you last meet him?
947
01:01:33,400 --> 01:01:36,480
I saw him 2 - 3 days before Christmas.
948
01:01:37,040 --> 01:01:38,440
After that, I have not seen him.
949
01:01:39,880 --> 01:01:40,920
You may leave now, Mathews.
950
01:01:41,040 --> 01:01:42,200
You need to come when called.
951
01:01:42,560 --> 01:01:43,440
Ok, sir.
952
01:01:43,560 --> 01:01:44,320
Thank you.
953
01:01:44,400 --> 01:01:45,400
Thank you, sir.
954
01:01:49,880 --> 01:01:54,080
Check his bank details and call details.
955
01:01:55,200 --> 01:01:55,800
Hey.
956
01:01:56,120 --> 01:01:57,800
Aren't there any revolving things in this?
957
01:01:58,360 --> 01:01:59,720
This is not wind energy.
958
01:01:59,840 --> 01:02:00,840
It's solar.
959
01:02:01,120 --> 01:02:03,000
Hey, do the lights work in this?
960
01:02:03,120 --> 01:02:05,120
Yes, of course, when you switch it on.
961
01:02:05,200 --> 01:02:07,200
Aren't you using a battery to light it?
962
01:02:07,280 --> 01:02:08,920
Don't say that.
963
01:02:11,200 --> 01:02:12,200
Sir.
964
01:02:14,400 --> 01:02:16,640
Kumar, bring me the file that we
need to produce at the court tomorrow
965
01:02:16,760 --> 01:02:17,440
I will bring it now, sir.
966
01:02:17,520 --> 01:02:18,600
What is this?
967
01:02:19,160 --> 01:02:23,080
I don't know sir, I got it from
that house, when we went to smoke.
968
01:02:25,880 --> 01:02:26,880
Which house was that?
969
01:02:27,360 --> 01:02:28,720
The house next to mine.
970
01:02:30,360 --> 01:02:31,560
Can we keep it for a while?
971
01:02:31,840 --> 01:02:32,840
Yes, sure.
972
01:02:36,560 --> 01:02:38,120
Go to the class.
973
01:03:32,920 --> 01:03:34,360
Send this to forensics.
974
01:03:34,920 --> 01:03:35,920
What is this?
975
01:03:36,360 --> 01:03:37,520
This is a pacemaker.
976
01:03:38,040 --> 01:03:39,920
A piece that is kept inside a heart.
977
01:03:47,280 --> 01:03:51,160
Since this came out, it
means that person is not alive.
978
01:04:05,440 --> 01:04:07,760
Why are you not
picking up the phone when I call you?
979
01:04:08,920 --> 01:04:11,480
What can I do when
something like that happened that day?
980
01:04:13,240 --> 01:04:15,160
Hey, you know about it, right?
981
01:04:17,120 --> 01:04:19,880
Good evening, sir.
982
01:04:20,400 --> 01:04:21,560
Did you study anything?
983
01:04:33,040 --> 01:04:34,040
Akhil.
984
01:04:35,080 --> 01:04:37,600
Akhil.
985
01:04:42,200 --> 01:04:43,640
Hey, why is he behaving like this?
986
01:04:43,800 --> 01:04:45,640
Even he doesn't talk to me as well.
987
01:04:48,160 --> 01:04:51,360
Akhil is not talking to me
from the day my brother hit me.
988
01:04:51,920 --> 01:04:54,040
Something happened to him.
989
01:04:54,800 --> 01:04:55,920
I am getting scared.
990
01:04:56,920 --> 01:04:58,200
Just call him, teacher.
991
01:04:59,480 --> 01:05:00,360
Don't worry
992
01:05:00,440 --> 01:05:01,760
I will call him straight away.
993
01:05:10,120 --> 01:05:18,120
"Upon the hill where the divine descends. "
994
01:05:20,800 --> 01:05:24,120
"Behold the godly form. "
995
01:05:25,080 --> 01:05:26,920
"Whose incarnation is it. "
996
01:05:28,760 --> 01:05:30,520
"Of the Golden son. "
997
01:05:31,480 --> 01:05:33,880
"Of Lord Shastha. "
998
01:05:34,240 --> 01:05:36,720
"Oh the sacred godly incarnation. "
999
01:06:01,280 --> 01:06:03,920
"Gather yourself, crowd. "
1000
01:06:04,080 --> 01:06:06,160
"Rejoice in the glorious Vellattam!
"
1001
01:06:06,240 --> 01:06:08,920
"Be prosperous, Oh people!"
1002
01:06:09,080 --> 01:06:11,480
"In the fiery art of Theyyattam. "
1003
01:06:43,320 --> 01:06:46,160
"Stones and soil are cast and strewn. "
1004
01:06:46,240 --> 01:06:48,880
"Kanjirappuzha leaps and sways. "
1005
01:06:48,920 --> 01:06:54,160
"In the shadowy night
where fire flows red. "
1006
01:06:54,240 --> 01:06:56,880
"Battle cries fill the air,
the sacred crown is worn. "
1007
01:06:56,920 --> 01:06:59,520
"The upper hill scorched
and ripened in flame. "
1008
01:06:59,640 --> 01:07:02,120
"In the crimson flames and dark shadows. "
1009
01:07:02,200 --> 01:07:04,800
"In divine frenzy dances the son of Shiva. "
1010
01:07:47,560 --> 01:07:50,240
"There are blood red Chekki flowers. "
1011
01:07:50,320 --> 01:07:52,840
"The fire-touched hues in fearless grace. "
1012
01:07:52,920 --> 01:07:55,520
"Through forest, home, and sacred path. "
1013
01:07:55,640 --> 01:07:58,120
"A roar rises that shakes the land. "
1014
01:07:58,200 --> 01:08:00,680
"Bangles are jingling,
and the divine song is heard. "
1015
01:08:00,800 --> 01:08:03,200
"Special neck ornaments are worn. "
1016
01:08:03,280 --> 01:08:06,120
"Anklets tied, the call resounds. "
1017
01:08:06,200 --> 01:08:08,920
"In divine frenzy dances the son of Shiva. "
1018
01:08:11,880 --> 01:08:14,000
-Dear.
-Hold him.
1019
01:08:14,120 --> 01:08:15,120
What happened to him?
1020
01:08:15,560 --> 01:08:17,000
Move aside, hey Akhil.
1021
01:08:17,120 --> 01:08:18,120
Dear.
1022
01:08:19,760 --> 01:08:20,760
Sir.
1023
01:08:41,320 --> 01:08:42,920
-Yes, teacher.
-Is Akhil ok?
1024
01:08:43,080 --> 01:08:43,920
There is nothing to worry.
1025
01:08:44,160 --> 01:08:44,920
He is getting a drip right now.
1026
01:08:45,080 --> 01:08:45,920
We can go after that.
1027
01:08:46,040 --> 01:08:47,160
Tell me if there is anything
1028
01:08:47,240 --> 01:08:48,400
I will call you if there is anything.
1029
01:08:48,480 --> 01:08:49,040
Ok.
1030
01:08:49,480 --> 01:08:50,480
Alright.
1031
01:08:59,920 --> 01:09:01,120
Devalokam.
1032
01:09:08,880 --> 01:09:09,880
Careful.
1033
01:09:10,240 --> 01:09:11,280
How are you now?
1034
01:09:11,360 --> 01:09:11,840
Alright now.
1035
01:09:11,920 --> 01:09:13,480
He became fine once they did the drip.
1036
01:09:15,600 --> 01:09:16,760
Careful.
1037
01:09:17,520 --> 01:09:18,520
Watch your head.
1038
01:09:20,200 --> 01:09:21,200
HEy.
1039
01:09:23,600 --> 01:09:24,600
Let's go.
1040
01:09:32,080 --> 01:09:33,240
Anwar.
1041
01:09:33,320 --> 01:09:35,400
We need to go to Devalokam bar tomorrow.
1042
01:09:35,800 --> 01:09:36,800
What for, sir?
1043
01:09:38,760 --> 01:09:41,080
The purse we found belongs to Vivek.
1044
01:09:41,560 --> 01:09:43,880
It had a bill where
he bought alcohol from that bar.
1045
01:09:45,560 --> 01:09:47,520
As far as I know, he doesn't drink, sir.
1046
01:09:50,160 --> 01:09:51,680
We should definitely go there if so...
1047
01:10:17,320 --> 01:10:18,320
Look.
1048
01:10:36,400 --> 01:10:37,080
Sir.
1049
01:10:37,240 --> 01:10:38,240
Come here.
1050
01:10:42,840 --> 01:10:44,880
Vivek has been coming
here for 7 days.
1051
01:10:45,120 --> 01:10:46,560
But, nobody has seen him in the bar.
1052
01:10:46,720 --> 01:10:48,880
-Hey, is the CCTV working here?
-He has seen him once.
1053
01:10:49,080 --> 01:10:49,880
Hey, tell him.
1054
01:10:50,120 --> 01:10:51,800
Sir, he came here once
and bought a full bottle and left.
1055
01:10:51,920 --> 01:10:53,160
Isn't anybody repairing it?
1056
01:10:53,240 --> 01:10:54,920
He made a small issue back then.
1057
01:10:55,440 --> 01:10:56,840
I don't know which team it was.
1058
01:10:57,480 --> 01:11:00,920
I heard them talk
about his family and his sister.
1059
01:11:01,320 --> 01:11:05,520
Since I was busy here, I couldn't listen much -There
is too much trouble here and to check on it means...
1060
01:11:07,080 --> 01:11:08,800
When he went inside.
1061
01:11:09,920 --> 01:11:10,920
There is nothing in his hand.
1062
01:11:11,080 --> 01:11:12,520
But when he goes outside.
1063
01:11:12,640 --> 01:11:13,640
He has a bag.
1064
01:11:17,200 --> 01:11:18,440
Zoom this...
1065
01:11:22,440 --> 01:11:25,280
-We have the camera visual with us, right?
-Sir.
1066
01:11:25,360 --> 01:11:27,920
The camera isn't working
for the past 2 months it seems.
1067
01:11:28,600 --> 01:11:29,600
Nice.
1068
01:11:37,360 --> 01:11:41,280
Take those visuals and
ask them to hand over the hard disk.
1069
01:11:41,360 --> 01:11:42,800
Give them a receipt.
1070
01:11:42,920 --> 01:11:44,800
-And get their written statements too.
-Ok, sir.
1071
01:11:58,880 --> 01:11:59,880
Sir.
1072
01:12:00,040 --> 01:12:01,040
Sir.
1073
01:12:02,160 --> 01:12:04,320
Sir, why are you here?
1074
01:12:11,720 --> 01:12:13,040
He is nice...
1075
01:12:15,200 --> 01:12:17,400
Sir, will we have to send
this entire stuff for forensics?
1076
01:12:17,480 --> 01:12:18,320
Just keep quiet.
1077
01:12:18,480 --> 01:12:19,480
No need, right?
1078
01:12:20,600 --> 01:12:22,800
-Did you collect all this?
-Yes, sir.
1079
01:12:29,400 --> 01:12:32,480
Where did you get the item that
I asked you at the station the other day?
1080
01:12:32,560 --> 01:12:33,600
From there, sir.
1081
01:12:33,760 --> 01:12:34,320
Where?
1082
01:12:34,720 --> 01:12:35,920
From there...
1083
01:12:36,360 --> 01:12:37,360
There.
1084
01:12:42,800 --> 01:12:46,920
Were you talking about this sunshade
where someone pass through?
1085
01:12:47,040 --> 01:12:48,920
Yes, sir, he went through here.
1086
01:12:54,760 --> 01:12:55,760
Sir.
1087
01:12:55,920 --> 01:12:58,400
Isn't this the space where
Sherly's dismantled boutique was there.
1088
01:12:58,480 --> 01:13:00,920
Didn't we dump
the dismantled waste in that well?
1089
01:13:03,800 --> 01:13:06,600
(Phone ringing)
1090
01:13:06,720 --> 01:13:07,280
Hello.
1091
01:13:07,360 --> 01:13:09,920
Sir, it belongs to a girl
between the age of 20 and 25.
1092
01:13:10,320 --> 01:13:12,920
The blood stains in those
are at least 2 weeks old.
1093
01:13:13,240 --> 01:13:15,800
We have found a chemical
named Acetone from this.
1094
01:13:16,240 --> 01:13:20,440
We have received the maker's
address from the pacemaker's ID
1095
01:13:20,840 --> 01:13:23,280
I have forwarded you all the details.
1096
01:13:23,880 --> 01:13:24,920
-Ok, thank you.
-Ok, sir.
1097
01:13:29,360 --> 01:13:30,440
-Anwar.
-Sir.
1098
01:13:30,520 --> 01:13:31,520
Let's go.
1099
01:13:33,880 --> 01:13:34,760
Where is this place?
1100
01:13:34,880 --> 01:13:36,560
-We need to go there.
-Ok, sir.
1101
01:13:54,640 --> 01:13:56,200
There is no one here?
1102
01:14:24,560 --> 01:14:25,560
Sir.
1103
01:14:28,280 --> 01:14:30,120
They are all settled
in a foreign country, sir.
1104
01:14:34,920 --> 01:14:35,920
Anwar sir.
1105
01:14:38,600 --> 01:14:40,360
Isn't this the scooter
we caught during that day?
1106
01:14:40,440 --> 01:14:41,920
The girl with a Canadian license.
1107
01:14:43,120 --> 01:14:44,120
Sir.
1108
01:14:44,640 --> 01:14:46,200
Isn't this Sherly's scooter.
1109
01:14:46,720 --> 01:14:49,120
Didn't we get the
pacemaker from her home?
1110
01:15:03,560 --> 01:15:04,920
Who else comes here?
1111
01:15:05,320 --> 01:15:07,600
Betsy's relatives come here at times.
1112
01:15:09,160 --> 01:15:10,360
-Alright.
-Ok, sir.
1113
01:15:11,360 --> 01:15:12,360
Sir.
1114
01:15:13,600 --> 01:15:16,920
We heard an alarm sound from
the car on the night of Christmas
1115
01:15:17,280 --> 01:15:19,320
I saw someone running from there.
1116
01:15:33,520 --> 01:15:34,520
Ok, sir.
1117
01:15:49,160 --> 01:15:50,160
Ok.
1118
01:16:18,720 --> 01:16:22,640
Vivek went to keep the scooter
there the day Betsy left that house.
1119
01:16:24,440 --> 01:16:27,880
Vivek went to the bar
7 days after this.
1120
01:16:29,800 --> 01:16:31,640
He went missing the 7th day.
1121
01:16:36,600 --> 01:16:39,120
What is the relationship
between Vivek and Betsy?
1122
01:16:43,600 --> 01:16:46,720
Anwar, did we get the details
from the pacemaker company?
1123
01:16:47,920 --> 01:16:48,920
Yes, sir.
1124
01:16:49,280 --> 01:16:52,360
We inquired about the bank details and
the phone number we received from there.
1125
01:16:52,440 --> 01:16:56,360
There aren't any bank transactions
or phone calls made between Betsy or Vivek
1126
01:16:57,240 --> 01:17:00,120
2 transactions were
made mainly from Betsy's account.
1127
01:17:01,080 --> 01:17:02,120
One of them was...
1128
01:17:02,200 --> 01:17:05,320
Includes the expense of pacemaker,
surgery and hospital bills.
1129
01:17:05,520 --> 01:17:09,840
That is 9,87,520.00 rupees.
1130
01:17:11,560 --> 01:17:13,640
The second transaction is a big one, sir
1131
01:17:14,920 --> 01:17:17,840
3 crore rupees to Sherly's account.
1132
01:17:18,600 --> 01:17:19,840
Here are the details, sir.
1133
01:17:32,520 --> 01:17:37,320
Betsy has communicated the maximum
with Sherly when she came to India
1134
01:17:38,880 --> 01:17:41,920
Betsy was last seen when
she took the scooter from the house.
1135
01:17:44,240 --> 01:17:45,240
After that
1136
01:17:45,920 --> 01:17:49,400
Betsy was found dead
at Sherly's dismantled house.
1137
01:17:51,160 --> 01:17:53,480
And after that continuously
the next 7 days.
1138
01:17:54,560 --> 01:17:58,160
We have the visuals where Vivek is
going to the bar and coming back.
1139
01:17:58,640 --> 01:18:00,280
As per Ajmal.
1140
01:18:00,440 --> 01:18:05,920
Ajmal, that's me, saw a figure resembling a man running through
my house's sunshade from the west side to the east side.
1141
01:18:06,360 --> 01:18:09,480
It might have been Vivek
1142
01:18:12,200 --> 01:18:17,160
3 crores rupees have been
transferred to Sherly's account by Betsy.
1143
01:18:21,600 --> 01:18:25,880
Why did Betsy give
3 crore rupees to Sherly?
1144
01:18:48,720 --> 01:18:51,200
"The trail covered by darkness. "
1145
01:18:51,400 --> 01:18:54,000
"The unsolved probes. "
1146
01:18:54,120 --> 01:18:56,520
"The journey continues. "
1147
01:18:56,600 --> 01:18:59,520
"Where are you, the truth. "
1148
01:18:59,600 --> 01:19:01,920
"The silence that cries deep inside. "
1149
01:19:02,040 --> 01:19:04,480
"Why do you get so tough. "
1150
01:19:04,760 --> 01:19:07,200
"The eyes at every nook. "
1151
01:19:07,400 --> 01:19:10,560
"Is searching and withering. "
1152
01:19:10,800 --> 01:19:14,120
"The time moving desperately. "
1153
01:19:14,240 --> 01:19:17,040
"Will this darkness ever fade away. "
1154
01:19:21,280 --> 01:19:24,640
"The waves that cast around. "
1155
01:19:24,760 --> 01:19:27,520
"Will you emerge in front of me. "
1156
01:19:30,880 --> 01:19:32,440
"Knowing different stories. "
1157
01:19:36,160 --> 01:19:38,200
"When the mystery solves. "
1158
01:19:53,840 --> 01:19:56,440
"When the days and nights pass away. "
1159
01:19:56,560 --> 01:19:58,920
"Some memories will dissipate. "
1160
01:19:59,080 --> 01:20:02,200
"Are the smiles fading out. "
1161
01:20:04,360 --> 01:20:06,920
"Unseen spiral in the sea. "
1162
01:20:07,240 --> 01:20:09,600
"The waves surrounding it all around. "
1163
01:20:09,920 --> 01:20:12,920
"Some sort of figure seen in the smoke. "
1164
01:20:35,520 --> 01:20:40,120
"Scuttle around like a magic far away. "
1165
01:20:40,320 --> 01:20:46,000
"Someone waiting for the
right time swirling around like wind. "
1166
01:20:46,120 --> 01:20:50,360
"Even the barren lands
under the hot sun. "
1167
01:20:51,520 --> 01:20:59,480
"When the journey ends,
let the unsolved mystery get solved. "
1168
01:21:06,040 --> 01:21:07,040
Sir.
1169
01:21:24,440 --> 01:21:26,280
What is your relationship with Betsy?
1170
01:21:26,520 --> 01:21:27,920
Who is Betsy?
1171
01:21:31,520 --> 01:21:33,000
If you play fair,
we will be fair too.
1172
01:21:35,160 --> 01:21:37,320
Sir, I don't know who this Betsy is.
1173
01:21:37,400 --> 01:21:39,880
Did you think that
police officers are idiots?
1174
01:21:40,640 --> 01:21:43,360
Why did Betsy give you
3 crore rupees when she doesn't know you?
1175
01:21:44,240 --> 01:21:46,920
Sir, I borrowed the money from my friends.
1176
01:21:47,120 --> 01:21:49,040
So, you don't plan to tell the truth.
1177
01:21:49,280 --> 01:21:52,280
We bought you here after
collecting all the details.
1178
01:21:53,920 --> 01:21:54,920
Sir.
1179
01:21:55,560 --> 01:21:58,200
Sherly gave the money to your friends.
1180
01:21:58,360 --> 01:22:00,720
And Betsy gave the money to Sherly.
1181
01:22:01,320 --> 01:22:06,600
We also know that you killed
Betsy through your driver Vivek.
1182
01:22:06,920 --> 01:22:09,920
Sir, I didn't ask anyone to do anything.
1183
01:22:10,520 --> 01:22:16,160
Vivek told me that he got a job in the Gulf and
will not be coming to work when I last saw him.
1184
01:22:16,840 --> 01:22:17,920
Mathews, dear...
1185
01:22:18,720 --> 01:22:20,880
Betsy was murdered at Sherly's house.
1186
01:22:21,280 --> 01:22:23,720
And your driver, Vivek
was present there at that time.
1187
01:22:24,400 --> 01:22:26,440
And the 7 days after that
1188
01:22:26,520 --> 01:22:29,360
7 bags were smuggled out from there.
1189
01:22:29,440 --> 01:22:30,560
We have evidence.
1190
01:22:31,120 --> 01:22:32,880
Vivek went missing after that.
1191
01:22:33,920 --> 01:22:35,400
What was there in that bag?
1192
01:22:36,160 --> 01:22:37,160
Wasn't it money?
1193
01:22:37,640 --> 01:22:38,640
Sir.
1194
01:22:38,800 --> 01:22:40,200
Betsy's murder.
1195
01:22:40,400 --> 01:22:42,200
And Vivek's missing.
1196
01:22:42,280 --> 01:22:45,360
You are being charged with
a big financial crime, along with that.
1197
01:22:45,600 --> 01:22:47,720
Sir, I haven't killed anyone
1198
01:22:47,840 --> 01:22:49,920
Betsy did not give me the money.
1199
01:22:50,080 --> 01:22:51,480
It was Sherly.
1200
01:22:53,360 --> 01:22:55,640
Why did Sherly give you the money?
1201
01:23:08,360 --> 01:23:09,360
Thank you.
1202
01:23:16,400 --> 01:23:17,400
Hi, sir.
1203
01:23:18,640 --> 01:23:19,640
Sit.
1204
01:23:24,880 --> 01:23:27,720
-I hope you know a girl named Betsy, master.
-Yes, I know.
1205
01:23:28,040 --> 01:23:29,840
She is related to me through my grandpa.
1206
01:23:30,360 --> 01:23:31,520
Don't you know her?
1207
01:23:31,760 --> 01:23:34,120
-During Christmas...
-She died.
1208
01:23:37,160 --> 01:23:42,080
We have received evidence that your
daughter-in-law is connected with her death.
1209
01:23:45,360 --> 01:23:46,640
What should I do now, sir?
1210
01:23:47,480 --> 01:23:49,840
Master, they must come here.
1211
01:25:05,200 --> 01:25:06,600
Hey, Akhil.
1212
01:25:07,160 --> 01:25:08,800
What are you doing with this trap?
1213
01:25:09,840 --> 01:25:10,920
What happened to you?
1214
01:25:13,240 --> 01:25:14,240
What is it?
1215
01:25:16,360 --> 01:25:17,360
Akhil.
1216
01:25:19,560 --> 01:25:20,320
Hey.
1217
01:25:20,480 --> 01:25:21,480
Dear.
1218
01:25:21,600 --> 01:25:23,920
Hey, don't cry.
1219
01:25:25,400 --> 01:25:26,440
Hey.
1220
01:25:26,840 --> 01:25:29,360
Hey, dear, tell me, Letha...
1221
01:25:30,080 --> 01:25:31,160
Letha.
1222
01:25:32,240 --> 01:25:33,760
Look at me.
1223
01:25:34,800 --> 01:25:36,360
Hey, look at me.
1224
01:25:36,440 --> 01:25:37,440
What happened to you?
1225
01:25:38,200 --> 01:25:39,360
What is it?
1226
01:25:40,040 --> 01:25:41,040
Letha.
1227
01:25:41,760 --> 01:25:42,760
Hey, look at him...
1228
01:25:44,600 --> 01:25:46,520
Stop crying, and tell me.
1229
01:25:46,920 --> 01:25:48,400
Don't cry.
1230
01:26:24,040 --> 01:26:25,040
Hi, son.
1231
01:26:25,760 --> 01:26:27,600
Mother got chest pain immediately.
1232
01:26:28,040 --> 01:26:29,280
We took her to the hospital.
1233
01:26:30,120 --> 01:26:31,200
She is admitted to the ICU.
1234
01:26:32,320 --> 01:26:34,160
Both of you, please come immediately.
1235
01:26:58,840 --> 01:26:59,840
Hey.
1236
01:27:01,200 --> 01:27:03,480
-Will you come with me to my house?
-What happened?
1237
01:27:06,440 --> 01:27:07,880
I can't handle this anymore.
1238
01:27:26,520 --> 01:27:27,520
Hey.
1239
01:27:32,600 --> 01:27:34,520
I want to tell you something.
1240
01:27:45,160 --> 01:27:46,160
Hey.
1241
01:27:46,840 --> 01:27:48,240
What are you saying?
1242
01:27:51,120 --> 01:27:52,120
Teacher.
1243
01:27:54,720 --> 01:27:56,480
Will you tell this to sir?
1244
01:28:28,520 --> 01:28:30,320
Why have you held me here?
1245
01:28:30,400 --> 01:28:31,640
I have been sitting here
for a long time now.
1246
01:28:31,760 --> 01:28:32,920
What wrong did I do?
1247
01:28:34,720 --> 01:28:36,000
Where are Betsy and Vivek?
1248
01:28:36,120 --> 01:28:37,600
Betsy might have returned to Canada
1249
01:28:37,720 --> 01:28:39,200
I don't know where Vivek is
1250
01:28:40,120 --> 01:28:42,920
Betsy hasn't returned to Canada
1251
01:28:43,080 --> 01:28:44,160
I don't know, sir.
1252
01:28:44,640 --> 01:28:46,400
Do you know Mathews?
1253
01:28:54,280 --> 01:28:56,040
We know everything, Sherly.
1254
01:28:56,880 --> 01:28:58,520
-Sherly, you may...
-Sir.
1255
01:28:58,720 --> 01:29:00,840
What wrong did I do to
question me like this?
1256
01:29:00,920 --> 01:29:03,320
You cannot arrest me
or question me like this
1257
01:29:03,400 --> 01:29:04,400
I can't?
1258
01:29:05,240 --> 01:29:07,240
Sherly, we know everything.
1259
01:29:08,080 --> 01:29:11,520
If we want to make
you answer it, we will do so.
1260
01:29:14,160 --> 01:29:16,920
Why didn't you pay directly to Mathews?
1261
01:29:19,720 --> 01:29:21,520
I and Mathews were in a relationship.
1262
01:29:22,320 --> 01:29:24,720
And we were adamant that
nobody should know about it.
1263
01:29:25,200 --> 01:29:26,440
It's isn't a crime after all.
1264
01:29:26,600 --> 01:29:27,760
That's not a crime.
1265
01:29:28,480 --> 01:29:30,200
But killing someone is wrong.
1266
01:29:32,280 --> 01:29:35,840
How did we find
Betsy's pacemaker at your home?
1267
01:29:36,400 --> 01:29:37,880
How do I know that?
1268
01:29:37,920 --> 01:29:39,720
I don't stay at the house
1269
01:29:39,840 --> 01:29:42,480
I was staying with my father
when I decided to dismantle the house.
1270
01:29:43,560 --> 01:29:45,520
-Anwar.
-Sir.
1271
01:29:54,360 --> 01:29:55,560
Do you know who this is?
1272
01:30:01,040 --> 01:30:04,040
It's now proven that Betsy
was murdered at your house.
1273
01:30:05,240 --> 01:30:06,720
What did you do with her body?
1274
01:30:08,880 --> 01:30:10,640
Why did Vivek come to your house?
1275
01:30:13,200 --> 01:30:14,560
Where is Vivek now?
1276
01:30:21,400 --> 01:30:22,160
Sir
1277
01:30:22,480 --> 01:30:26,200
Betsy came to my
home on the night of Christmas.
1278
01:30:38,120 --> 01:30:39,120
Aunty.
1279
01:30:39,360 --> 01:30:40,680
Why are you here all of a sudden?
1280
01:30:41,600 --> 01:30:43,920
I knew that I could see all this
when I come here right now.
1281
01:30:44,040 --> 01:30:45,040
Just sit.
1282
01:30:45,720 --> 01:30:47,400
Why didn't you pick up my call?
1283
01:30:47,480 --> 01:30:49,240
I was busy, I did not see
1284
01:30:49,600 --> 01:30:50,480
I saw that.
1285
01:30:50,560 --> 01:30:51,600
And you being busy...
1286
01:30:52,480 --> 01:30:54,040
I want my money back right now
1287
01:30:54,160 --> 01:30:56,680
I am arranging your money,
and I need some more time.
1288
01:30:56,800 --> 01:30:57,480
No...
1289
01:30:57,840 --> 01:30:59,040
I need to go back.
1290
01:30:59,560 --> 01:31:01,720
Your tricks will not work out with me.
1291
01:31:05,720 --> 01:31:09,040
Didn't you get the money from
me for that man who just left, right?
1292
01:31:09,560 --> 01:31:11,200
Aren't you ashamed, Sherly aunty?
1293
01:31:11,320 --> 01:31:13,920
How long has it been since
you borrowed the money from me.
1294
01:31:15,160 --> 01:31:16,560
Uncle doesn't know anything
1295
01:31:18,520 --> 01:31:19,520
Betsy.
1296
01:31:20,360 --> 01:31:22,120
When I say I will return
you the money, I mean it
1297
01:31:22,200 --> 01:31:24,160
I need some more time,
and you must wait.
1298
01:31:24,240 --> 01:31:25,240
It will not work out
1299
01:31:25,480 --> 01:31:26,600
I have to go.
1300
01:31:27,160 --> 01:31:28,320
Or else, I will call Uncle.
1301
01:31:28,720 --> 01:31:30,640
It's not something that
Uncle can't give me, right?
1302
01:31:30,760 --> 01:31:31,560
Give me
1303
01:31:31,640 --> 01:31:32,640
I said, give me.
1304
01:32:52,400 --> 01:32:53,400
Madam.
1305
01:32:54,920 --> 01:32:56,120
Don't stay here.
1306
01:32:57,640 --> 01:33:01,120
Take her vehicle back home,
switch off the phone and leave.
1307
01:33:02,200 --> 01:33:03,560
Come back when I call you.
1308
01:34:12,800 --> 01:34:15,240
(Coughing)
1309
01:34:26,360 --> 01:34:29,320
(Breathing heavily)
1310
01:34:40,280 --> 01:34:41,920
It was planned.
1311
01:34:43,040 --> 01:34:44,040
No, sir.
1312
01:34:46,440 --> 01:34:48,920
How did Vivek come there at the right time?
1313
01:34:49,920 --> 01:34:52,920
He came there with the
documents to go to Dubai.
1314
01:34:54,640 --> 01:34:57,360
How did you get the Acetone?
1315
01:34:58,480 --> 01:35:01,320
We used it to
manufacture nail polish in my boutique.
1316
01:35:04,880 --> 01:35:05,880
And then?
1317
01:35:07,200 --> 01:35:10,760
I called Vivek after 4 days.
1318
01:35:15,640 --> 01:35:17,760
Throw away these bags
wherever you want.
1319
01:35:17,880 --> 01:35:20,640
Move through
the back side of the bar.
1320
01:35:20,920 --> 01:35:22,480
There is a CCTV on the main road.
1321
01:35:23,560 --> 01:35:24,560
What's in the bag?
1322
01:35:24,760 --> 01:35:26,640
I can do only this much for you.
1323
01:35:26,920 --> 01:35:29,480
Don't even tell me
where you going to dispose this.
1324
01:35:55,840 --> 01:35:58,480
You don't know
where he disposed the body.
1325
01:35:59,320 --> 01:36:00,400
No, sir.
1326
01:36:03,800 --> 01:36:08,080
So, you bought a bottle through
him to enjoy the last day here, right?
1327
01:36:14,840 --> 01:36:16,520
I just want to know one more thing.
1328
01:36:17,760 --> 01:36:18,760
Where is Vivek?
1329
01:36:22,840 --> 01:36:25,040
Sir, where could Betsy's body be?
1330
01:36:27,080 --> 01:36:30,360
Vivek was last seen
when he went to the Bar.
1331
01:36:33,480 --> 01:36:37,080
We found the bill
from the bar in his purse.
1332
01:36:40,320 --> 01:36:43,480
We got the purse from the land...
1333
01:36:47,920 --> 01:36:52,600
Vivek hurt someone from that land.
1334
01:36:56,200 --> 01:36:57,200
Anwar.
1335
01:36:58,480 --> 01:37:00,080
Betsy's body is there in that land.
1336
01:40:42,920 --> 01:40:44,920
Sir, you just need a culprit, right?
1337
01:40:47,880 --> 01:40:49,480
He is my son.
1338
01:40:51,840 --> 01:40:53,440
You may take me in, sir.
1339
01:41:32,240 --> 01:41:40,160
"You fell in the
darkness unknowingly. "
1340
01:41:42,200 --> 01:41:48,720
"Are you tired of crying uncontrollably. "
1341
01:42:04,880 --> 01:42:10,920
"What are your little eyes searching for. "
1342
01:42:11,040 --> 01:42:16,160
"When a candle fire
become comfortable. "
1343
01:42:16,280 --> 01:42:20,120
"When the cold silence becomes watery. "
1344
01:42:20,320 --> 01:42:26,160
"Let there be sympathy
on my wounds. "
1345
01:42:28,200 --> 01:42:33,920
"Let you flow through this path now. "
1346
01:42:42,240 --> 01:42:43,240
Sir.
1347
01:42:43,880 --> 01:42:46,280
He is surrounded by darkness.
1348
01:43:00,920 --> 01:43:04,080
"In the fire of fate. "
1349
01:43:05,160 --> 01:43:08,800
"You are the molten treasure. "
1350
01:43:08,920 --> 01:43:18,760
"Like the little flowers which
withered even before blooming. "
1351
01:43:34,120 --> 01:43:37,640
"Did your dreams fade away. "
1352
01:43:37,920 --> 01:43:41,400
"Did the memories become sobbing. "
1353
01:43:41,920 --> 01:43:45,800
"The feathers that became orphaned. "
1354
01:43:45,920 --> 01:43:49,760
"Where is the compassion to pamper me. "
1355
01:44:38,160 --> 01:44:44,280
"Let there be new stories
in your smile tomorrow. "
1356
01:44:45,280 --> 01:44:51,920
"The rainbows waiting
to color the skies sank in sorrow. "
1357
01:44:53,240 --> 01:45:00,200
"Continue your journey
and climb more and more steps. "
1358
01:45:01,320 --> 01:45:08,800
"Write the formula
without a break in your life. "
1359
01:45:11,400 --> 01:45:15,080
"In your life. "
1360
01:46:21,720 --> 01:46:23,280
Sir
1361
01:46:23,360 --> 01:46:24,600
I have a doubt.
1362
01:47:18,480 --> 01:47:20,120
Hey, you have a visitor.
1363
01:48:34,600 --> 01:48:35,920
Where did we stopped last day?
1364
01:48:36,040 --> 01:48:37,520
-Last, we...
-Sir, Integration.
1365
01:48:38,760 --> 01:48:39,760
Get in.
1366
01:48:39,920 --> 01:48:40,920
Integration.
1367
01:49:49,520 --> 01:49:55,560
"It's a beautiful land. "
1368
01:49:55,640 --> 01:49:57,560
"The people are so vibrant. "
1369
01:49:57,720 --> 01:50:01,840
"A school arises in this land. "
1370
01:50:01,920 --> 01:50:03,840
"The children enjoying their life at 14. "
1371
01:50:03,920 --> 01:50:09,440
"Who is showing them the right way
when they chill their life at this age. "
1372
01:50:33,920 --> 01:50:37,800
"Where are the children
going without entering the class. "
1373
01:50:41,360 --> 01:50:46,120
"Why are the police in uniform
becoming genuflect. "
1374
01:51:37,080 --> 01:51:39,840
"The fun and laughter
is an endless story. "
1375
01:51:39,920 --> 01:51:41,720
"Studiousness also joined it now. "
1376
01:51:41,880 --> 01:51:45,720
"Did you see them climbing the stairs,
this is the new generation. "
1377
01:51:45,840 --> 01:51:47,920
"The sin and cos are pretty tough. "
1378
01:51:48,080 --> 01:51:49,640
"It has become pretty easy now. "
1379
01:51:49,760 --> 01:51:51,880
"The Theta became
as sweet as eating a laddoo. "
1380
01:51:51,920 --> 01:51:53,760
"And the people with them. "
1381
01:51:53,880 --> 01:51:57,640
"The righteousness of justice will prevail,
with the blessings of Guru. "
1382
01:51:57,760 --> 01:52:01,760
"When we start to understand
the meaning of their words. "
1383
01:52:01,880 --> 01:52:05,480
"The knowledge of biology
will become easy for everyone. "
1384
01:52:05,560 --> 01:52:09,480
"The fight to learn goes on and on. "
1385
01:53:04,200 --> 01:53:04,880
Jayasurya.
1386
01:53:04,920 --> 01:53:05,880
Jayasurya, get up, come on.
1387
01:53:05,920 --> 01:53:07,280
Get up.
1388
01:53:08,320 --> 01:53:09,600
Jayasurya.
1389
01:53:10,920 --> 01:53:12,760
Jayasurya.
Come on
91039
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.