All language subtitles for Sketch (2025) En 1080p X265 HEVC 10 bit

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,800 --> 00:00:04,260 -Encoded by LEET- 2 00:00:04,260 --> 00:00:05,730 -Encoded by LEET- 3 00:00:05,730 --> 00:00:07,200 -Encoded by LEET- 4 00:00:07,200 --> 00:00:08,660 -Encoded by LEET- 5 00:00:08,660 --> 00:00:10,130 -Encoded by LEET- 6 00:00:10,130 --> 00:00:11,600 -Encoded by LEET- 7 00:00:11,600 --> 00:00:13,060 -Encoded by LEET- 8 00:00:13,060 --> 00:00:14,530 -Encoded by LEET- 9 00:00:14,530 --> 00:00:16,000 -Encoded by LEET- 10 00:00:16,000 --> 00:00:17,460 -Encoded by LEET- 11 00:00:17,460 --> 00:00:18,930 -Encoded by LEET- 12 00:00:18,930 --> 00:00:20,400 -Encoded by LEET- 13 00:00:20,400 --> 00:00:21,860 -Encoded by LEET- 14 00:00:21,860 --> 00:00:23,330 -Encoded by LEET- 15 00:00:23,330 --> 00:00:24,800 -Encoded by LEET- 16 00:00:59,820 --> 00:01:02,700 I mean, she only drew a picture, right? She didn't actually hurt anyone. 17 00:01:03,110 --> 00:01:07,030 She didn't hurt anyone, no. But Ms. Thompson was concerned when she saw it. 18 00:01:07,470 --> 00:01:11,090 Okay. I mean, come on, how bad can it be? You know? 19 00:01:13,450 --> 00:01:14,450 Wow. 20 00:01:15,370 --> 00:01:18,130 We felt a phone call wouldn't convey the... 21 00:01:19,460 --> 00:01:20,460 Well, the seriousness. 22 00:01:21,050 --> 00:01:22,050 That's a lot of blood. 23 00:01:24,610 --> 00:01:27,070 Well, I mean, this down here could be grass. 24 00:01:28,890 --> 00:01:30,570 The grass is coming out of the boy's head. 25 00:01:31,170 --> 00:01:32,170 Oh, yeah, it is. 26 00:01:32,550 --> 00:01:33,550 She also labeled it. 27 00:01:34,030 --> 00:01:35,790 Oh, she did. Sure did. 28 00:01:36,950 --> 00:01:37,950 That's helpful. 29 00:01:52,490 --> 00:01:58,420 This boy in the picture, is he based on a real person? Bowman? 30 00:02:00,180 --> 00:02:02,500 Seems like you have a lot of strong feelings about Bowman. 31 00:02:04,790 --> 00:02:06,060 You know, feelings aren't bad. 32 00:02:09,170 --> 00:02:11,250 You can't really control how someone makes you feel. 33 00:02:11,380 --> 00:02:11,620 Inbox. 34 00:02:12,380 --> 00:02:13,380 What? 35 00:02:13,880 --> 00:02:18,100 My dad says that you can't control your inbox, but you can control your outbox. 36 00:02:19,760 --> 00:02:20,760 I love that. 37 00:02:24,280 --> 00:02:26,400 What kind of stuff have you had in your inbox lately? 38 00:02:27,480 --> 00:02:29,160 It can fill up really quickly sometimes. 39 00:02:30,460 --> 00:02:32,670 And when it does, it's easy to lose control of 40 00:02:32,680 --> 00:02:35,040 your outbox and react to others in negative ways. 41 00:02:36,860 --> 00:02:38,900 Can you think of any... Pulling out their eyeballs. 42 00:02:40,280 --> 00:02:40,640 Okay. 43 00:02:40,780 --> 00:02:43,160 Feeding them to, like, millions of bugs. 44 00:02:43,200 --> 00:02:44,780 You're right, those would be very... 45 00:02:44,780 --> 00:02:47,350 Pushing them off of a plane with a parachute, but when they 46 00:02:47,360 --> 00:02:50,120 pull a cord instead of a parachute, it's just poisonous snakes. 47 00:02:50,160 --> 00:02:51,200 Okay, pause. 48 00:02:52,040 --> 00:02:53,360 I have a question for you, Amber. 49 00:02:53,670 --> 00:02:55,240 And you can be totally honest with me. 50 00:02:57,440 --> 00:02:58,440 Okay. 51 00:02:59,120 --> 00:03:01,360 Did you actually want something bad to happen to Bowman? 52 00:03:09,770 --> 00:03:11,730 And it sounds like you did the right thing to me. 53 00:03:13,880 --> 00:03:18,770 I think drawing this was a much healthier choice than pulling out his eyeballs. 54 00:03:19,770 --> 00:03:20,770 What do you say? 55 00:03:22,930 --> 00:03:25,480 You know what you could have done that would have been a lot worse? 56 00:03:25,500 --> 00:03:27,690 If I took a machete and... I'll show you. 57 00:03:28,990 --> 00:03:29,990 Right here. 58 00:03:30,890 --> 00:03:31,890 What do you see? 59 00:03:34,890 --> 00:03:35,890 Nothing. 60 00:03:36,840 --> 00:03:41,310 You could have let that anger sit inside of you, growing bigger, stronger, and scarier. 61 00:03:41,450 --> 00:03:42,450 But you didn't. 62 00:03:44,530 --> 00:03:45,530 You put it right here. 63 00:03:47,820 --> 00:03:49,210 Or it can't hurt anyone. 64 00:03:50,210 --> 00:03:53,270 I apologize, I usually have ones that are less cat-centric. 65 00:03:56,820 --> 00:03:58,370 This is your new outbox. 66 00:03:58,890 --> 00:04:00,010 You told her about that? 67 00:04:00,460 --> 00:04:03,130 When you get angry, sad, or scared, all that 68 00:04:03,140 --> 00:04:05,950 stuff that goes in your inbox, put it in here. 69 00:04:07,340 --> 00:04:09,410 And you don't have to let anyone see it. 70 00:04:10,370 --> 00:04:13,610 But I would encourage you, when you're ready, to share it with someone. 71 00:04:14,100 --> 00:04:16,090 Preferably your dad, and talk about it. 72 00:04:16,670 --> 00:04:17,670 Okay? 73 00:04:18,310 --> 00:04:20,170 So whenever you feel... Do you have a pen? 74 00:04:36,120 --> 00:04:44,120 Do you have a pen? 75 00:05:04,230 --> 00:05:05,230 What? 76 00:06:07,290 --> 00:06:08,510 It's a serving plate. 77 00:06:08,750 --> 00:06:10,030 Why do you need a serving plate? 78 00:06:10,240 --> 00:06:12,490 Pizza comes in a serving plate. 79 00:06:12,650 --> 00:06:14,090 No, it's nicer when it's on a plate. 80 00:06:14,360 --> 00:06:17,290 The special plate is for one person, on special days. 81 00:06:17,570 --> 00:06:19,510 This dilutes the special plate. 82 00:06:19,790 --> 00:06:21,830 Okay, you've never used the word dilute in your life. 83 00:06:21,850 --> 00:06:22,630 I know words. 84 00:06:22,870 --> 00:06:23,870 Who taught you words? 85 00:06:25,240 --> 00:06:27,640 I didn't knock out all the walls just to open up more space. 86 00:06:28,290 --> 00:06:28,550 What? 87 00:06:28,770 --> 00:06:30,290 On House Hunters, they're always like, 88 00:06:30,520 --> 00:06:32,760 I totally knocked out this wall and opened up the space. 89 00:06:33,270 --> 00:06:34,690 When are you watching House Hunters? 90 00:06:34,710 --> 00:06:35,750 I'm going to absorb you. 91 00:06:36,270 --> 00:06:38,490 What do we call it if we still have one parent? 92 00:06:41,070 --> 00:06:42,070 What? 93 00:06:42,990 --> 00:06:43,990 Are we orphans? 94 00:06:45,930 --> 00:06:46,930 No. 95 00:06:47,210 --> 00:06:48,790 Are we bastards? 96 00:06:50,330 --> 00:06:51,490 Wow. No. 97 00:06:52,110 --> 00:06:53,450 You're the dad. I'm alive. 98 00:06:53,750 --> 00:06:54,750 Then what are we? 99 00:06:55,490 --> 00:06:58,130 You're just... you're kids. Just regular kids. 100 00:06:58,290 --> 00:06:59,270 Am I a bastard? 101 00:06:59,270 --> 00:07:00,530 Come on. 102 00:07:00,750 --> 00:07:01,750 I didn't understand. 103 00:07:02,110 --> 00:07:04,650 What do you call an orphan that still has a dad? 104 00:07:06,510 --> 00:07:09,590 A child whose mother has died, but whose 105 00:07:09,610 --> 00:07:13,090 father is alive, is called a maternal orphan. 106 00:07:13,470 --> 00:07:16,270 Okay, good. We're learning lessons. That's beautiful. Thank you. 107 00:07:17,250 --> 00:07:18,250 A morphin. 108 00:07:22,810 --> 00:07:24,170 It's morphin time. 109 00:07:24,350 --> 00:07:24,750 Stop. 110 00:07:24,910 --> 00:07:25,210 Single. 111 00:07:25,470 --> 00:07:25,790 Dad. 112 00:07:25,990 --> 00:07:26,490 Stop. 113 00:07:26,490 --> 00:07:27,910 It's a sad stop. 114 00:07:28,690 --> 00:07:29,730 I said stop. 115 00:07:34,450 --> 00:07:35,370 Why'd you do that? 116 00:07:35,450 --> 00:07:37,650 Leave her alone. Leave her alone, Jen. Leave her alone. 117 00:07:38,090 --> 00:07:39,310 No, don't throw it away. 118 00:07:39,370 --> 00:07:40,150 It's broken, man. 119 00:07:40,290 --> 00:07:41,350 We can fix it. 120 00:07:41,470 --> 00:07:42,330 No, we can't fix it. 121 00:07:42,350 --> 00:07:43,050 Yes, we can. 122 00:07:43,250 --> 00:07:43,650 I can. 123 00:07:43,670 --> 00:07:44,730 No, you can't, man. 124 00:07:46,610 --> 00:07:48,210 What if... Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 125 00:07:48,230 --> 00:07:49,230 Yeah, I know. 126 00:07:49,450 --> 00:07:50,450 No fucks. 127 00:07:54,100 --> 00:07:55,540 I wasn't even going to say no fucks. 128 00:08:10,920 --> 00:08:11,920 Dad! 129 00:08:12,980 --> 00:08:13,980 Yeah? 130 00:08:14,600 --> 00:08:16,180 Jack drew a butt on my face. 131 00:08:16,400 --> 00:08:18,440 Sweetheart, I can't right now. Can you talk to Mom? 132 00:08:22,810 --> 00:08:23,810 Mom! 133 00:08:23,990 --> 00:08:24,990 Yeah? 134 00:08:25,950 --> 00:08:28,490 Jack said he was going to draw a mask, but he just drew a butt. 135 00:08:30,050 --> 00:08:31,050 Come here. 136 00:08:32,600 --> 00:08:33,600 We're going to fix it. 137 00:08:34,000 --> 00:08:35,330 Don't worry. I have an idea. 138 00:08:40,410 --> 00:08:41,410 What are you drawing? 139 00:08:42,250 --> 00:08:43,550 It won't be a butt, I promise. 140 00:08:44,440 --> 00:08:46,010 Why does Jack always draw butts? 141 00:08:46,610 --> 00:08:48,250 Because butts are awesome. 142 00:08:50,750 --> 00:08:51,750 There we go. 143 00:08:53,850 --> 00:08:54,850 Can we match? 144 00:08:57,950 --> 00:08:59,350 I can still see the butt. 145 00:10:08,720 --> 00:10:09,720 Dad! 146 00:10:11,930 --> 00:10:12,930 What? 147 00:10:13,010 --> 00:10:14,450 There's no more seats. 148 00:10:14,610 --> 00:10:15,610 Dad! 149 00:10:16,070 --> 00:10:16,630 Yeah? 150 00:10:17,030 --> 00:10:18,310 I left my notebook in my room. 151 00:10:20,420 --> 00:10:21,420 I... 152 00:10:23,160 --> 00:10:25,580 Hey, sweetheart, let's just leave it home for today, okay? 153 00:10:27,470 --> 00:10:29,300 You'll be okay. You really will. 154 00:10:29,380 --> 00:10:30,540 Promise you won't look at it? 155 00:10:30,740 --> 00:10:32,300 I will not look at it. 156 00:10:34,740 --> 00:10:35,740 I promise. 157 00:10:36,380 --> 00:10:37,380 Give her your covenant. 158 00:10:38,220 --> 00:10:38,620 What? 159 00:10:38,940 --> 00:10:39,940 Give her your covenant. 160 00:10:40,340 --> 00:10:40,540 What? 161 00:10:40,660 --> 00:10:41,660 Give me your covenant. 162 00:10:42,480 --> 00:10:43,480 What are we, a cult? 163 00:10:43,520 --> 00:10:44,520 Yo! We good? 164 00:10:45,950 --> 00:10:47,800 I give you my covenant. 165 00:10:48,120 --> 00:10:49,140 Now form two blood oaths. 166 00:10:49,140 --> 00:10:49,620 Come, let's go. 167 00:10:50,040 --> 00:10:51,040 Thank you! 168 00:11:15,980 --> 00:11:17,380 Covenant... No thanks. 169 00:11:18,460 --> 00:11:19,460 I won't tell anyone. 170 00:11:19,980 --> 00:11:20,980 No! 171 00:11:23,100 --> 00:11:23,780 It's okay. 172 00:11:23,940 --> 00:11:24,240 No! 173 00:11:24,950 --> 00:11:27,180 Amber, stop being a jerk. Just take the notebook. 174 00:11:28,820 --> 00:11:29,820 Take them! 175 00:11:30,530 --> 00:11:31,540 Let it be over, Kitty! 176 00:11:31,660 --> 00:11:33,080 Jack, sit down. Sit in the seat. 177 00:11:33,330 --> 00:11:34,660 She threw my notebook out the window! 178 00:11:34,660 --> 00:11:35,760 I didn't see it. 179 00:11:36,020 --> 00:11:36,680 Sit down. 180 00:11:36,760 --> 00:11:37,320 I saw it. 181 00:11:37,460 --> 00:11:39,300 Both of you, in a seat, now. 182 00:11:39,340 --> 00:11:40,380 I was never standing. 183 00:11:43,860 --> 00:11:44,860 Sorry for trying to help. 184 00:12:37,660 --> 00:12:38,660 Do you have a trimmer? 185 00:12:38,780 --> 00:12:39,860 Oh my gosh. 186 00:12:39,960 --> 00:12:41,040 Sorry, I should have knocked. 187 00:12:41,060 --> 00:12:44,140 Do you have a trimmer? There's a spot out in the front that I need to fix up. 188 00:12:44,200 --> 00:12:45,200 Yeah, I'll get you one. 189 00:12:45,640 --> 00:12:49,460 And not to be shallow about it, but I'm still seeing a lot of... faces. 190 00:12:50,220 --> 00:12:52,280 Oh, sorry. Yeah, I meant to take those down. 191 00:12:53,040 --> 00:12:54,080 Where are you going to be? 192 00:12:54,280 --> 00:12:54,540 What? 193 00:12:55,240 --> 00:12:57,160 Where are you going to be while they're in here? 194 00:12:57,580 --> 00:12:57,900 My van. 195 00:12:58,240 --> 00:12:58,660 What van? 196 00:12:59,100 --> 00:12:59,860 My van, in the driveway. 197 00:12:59,940 --> 00:13:03,020 In the driveway? You know you can't, like, come in while they're here, right? 198 00:13:03,470 --> 00:13:04,580 What kind of a question is that? 199 00:13:04,600 --> 00:13:06,280 It's just something you don't do. 200 00:13:06,320 --> 00:13:06,980 I'm not going to come in. 201 00:13:07,210 --> 00:13:08,640 Okay, well, promise me. 202 00:13:09,000 --> 00:13:10,000 I give you my covenant. 203 00:13:10,580 --> 00:13:10,840 What? 204 00:13:11,120 --> 00:13:12,840 Exactly. That's a weird thing to say, isn't it? 205 00:13:12,860 --> 00:13:13,180 Covenant? 206 00:13:13,400 --> 00:13:16,740 This house looks better than it's looked in years. When are we going to call this done? 207 00:13:16,760 --> 00:13:17,860 When somebody buys it. 208 00:13:18,010 --> 00:13:21,010 So a patch of grass with some pictures of my kids is going to prevent that? 209 00:13:22,080 --> 00:13:23,320 Do you want to sell this house? 210 00:13:24,980 --> 00:13:25,980 Yeah. 211 00:13:26,740 --> 00:13:27,740 Why did you pause? 212 00:13:28,320 --> 00:13:28,960 I didn't pause. 213 00:13:29,020 --> 00:13:30,580 Because that was a rhetorical question. 214 00:13:30,740 --> 00:13:31,380 I said yes. 215 00:13:31,760 --> 00:13:33,610 We have people coming in, like, 30 seconds, so 216 00:13:33,620 --> 00:13:35,600 you've got to not pause when I ask that question. 217 00:13:35,620 --> 00:13:36,620 I didn't pause. 218 00:13:38,900 --> 00:13:39,900 Now you're pausing. 219 00:13:39,980 --> 00:13:43,740 Okay, well, if you're having second thoughts... It was just a pause. This... See? 220 00:13:44,460 --> 00:13:45,460 See? And it's pausing. 221 00:13:45,570 --> 00:13:47,900 Okay, well, you're the most exhausting person that was ever... 222 00:13:47,900 --> 00:13:49,040 Do not come in the house. 223 00:14:31,500 --> 00:14:37,520 Oh! Oh! Come on! 224 00:14:38,730 --> 00:14:41,240 Should I probably knock out this wall? 225 00:14:43,210 --> 00:14:44,210 This load-bearing wall? 226 00:14:44,580 --> 00:14:45,580 Oh! 227 00:14:47,650 --> 00:14:49,060 This is my brother, Taylor. 228 00:14:49,440 --> 00:14:50,440 Hello. 229 00:14:50,660 --> 00:14:51,740 Hi, how's your... 230 00:14:51,890 --> 00:14:54,280 Yeah, why don't we go look in the main room? Okay? 231 00:14:54,600 --> 00:14:56,760 Okay? Taylor? Taylor? Taylor? Taylor? 232 00:14:58,030 --> 00:15:00,830 And, as you can see, this room is big enough to fit a California king. 233 00:15:01,620 --> 00:15:03,420 So, let's... Oh. 234 00:15:11,320 --> 00:15:12,320 Thank you. 235 00:15:26,520 --> 00:15:27,000 Sir? 236 00:15:27,260 --> 00:15:29,620 Sorry, Amber has... Okay, well, it's fine. 237 00:15:30,480 --> 00:15:30,660 Okay. 238 00:15:30,780 --> 00:15:31,780 We'll try again at three. 239 00:15:32,080 --> 00:15:33,080 Yeah. 240 00:15:40,020 --> 00:15:41,020 You did this. 241 00:15:55,480 --> 00:15:57,000 Hey! Hey! 242 00:15:57,520 --> 00:15:58,500 How was your day? 243 00:15:58,540 --> 00:15:59,520 Are you in the back trouble again? 244 00:15:59,520 --> 00:16:00,520 What? 245 00:16:02,360 --> 00:16:03,360 What? 246 00:16:04,620 --> 00:16:05,720 What even is all that? 247 00:16:06,180 --> 00:16:06,540 Tentacles. 248 00:16:06,960 --> 00:16:07,960 Let me see. 249 00:16:09,310 --> 00:16:10,400 Okay, go to the bathroom and wash your hands. 250 00:16:10,420 --> 00:16:11,600 We already tried at school. 251 00:16:11,880 --> 00:16:13,260 Well, clearly not hard enough. 252 00:16:13,360 --> 00:16:15,040 But first, bring me all your art supplies. 253 00:16:16,280 --> 00:16:16,640 Why? 254 00:16:16,820 --> 00:16:18,840 Because I'm going to take them for the rest of the week. 255 00:16:18,860 --> 00:16:19,220 What? 256 00:16:19,600 --> 00:16:21,400 Okay, no, I'm going to take them for the rest of the weekday. 257 00:16:21,420 --> 00:16:22,420 That's not fair! 258 00:16:22,520 --> 00:16:24,820 What's not fair is people thinking the wrong thing about you! 259 00:16:24,840 --> 00:16:26,600 I don't care what people think of me! 260 00:16:26,620 --> 00:16:27,620 Oh, well, you should! 261 00:16:27,620 --> 00:16:27,720 Again? 262 00:16:28,200 --> 00:16:29,240 No, I didn't mean that. 263 00:16:29,780 --> 00:16:30,780 You know what I meant. 264 00:16:31,790 --> 00:16:33,000 Why do I not look brown? 265 00:16:35,800 --> 00:16:36,800 Okay, look. 266 00:16:36,860 --> 00:16:39,690 I had to clean up everybody's room before the show ended 267 00:16:39,700 --> 00:16:42,280 today and I accidentally spilled coffee everywhere. 268 00:16:42,400 --> 00:16:43,400 Did you look at it? 269 00:16:46,080 --> 00:16:47,080 Why did you pause? 270 00:16:47,260 --> 00:16:47,800 Oh, come on. 271 00:16:47,880 --> 00:16:48,900 You looked at it? 272 00:16:48,960 --> 00:16:49,160 Sweetie. 273 00:16:49,200 --> 00:16:50,520 You gave me your covenant! 274 00:16:53,050 --> 00:16:55,040 You still have my covenant! 275 00:16:55,240 --> 00:16:57,560 Do you even know what it means to give someone a covenant? 276 00:16:58,100 --> 00:16:59,100 Do you? 277 00:17:25,150 --> 00:17:28,370 Hey, Aunt Liz is here to show the house and we've got a gift from the van. 278 00:17:28,370 --> 00:17:31,210 What are you doing? 279 00:17:32,690 --> 00:17:34,270 I found chalk in the closet. 280 00:17:38,850 --> 00:17:39,850 Thank you. 281 00:17:42,190 --> 00:17:43,190 Is that me? 282 00:17:44,050 --> 00:17:45,050 Wow. 283 00:17:45,840 --> 00:17:47,890 You drew that very fast. 284 00:17:48,270 --> 00:17:49,270 Hiders. 285 00:17:49,430 --> 00:17:50,430 Hiders? 286 00:17:50,530 --> 00:17:51,570 They're taking your stuff. 287 00:17:52,330 --> 00:17:53,330 My stuff? 288 00:17:53,890 --> 00:17:56,930 Your phone, your coffee mug, your fingernails, your eyeballs. 289 00:17:57,490 --> 00:17:58,490 Okay, I got it, I got it. 290 00:18:06,280 --> 00:18:07,280 Do you know what I miss? 291 00:18:08,960 --> 00:18:10,400 You used to bring me all this stuff. 292 00:18:11,640 --> 00:18:13,750 Like every ten minutes you'd walk into my 293 00:18:13,760 --> 00:18:16,040 room and bring me 18 new things you'd drawn. 294 00:18:18,110 --> 00:18:19,180 I just draw them away. 295 00:18:22,550 --> 00:18:23,550 One second. 296 00:18:26,830 --> 00:18:27,830 Is that mold? 297 00:18:28,320 --> 00:18:30,880 No, that's not mold. That's a child's art project, right? 298 00:18:30,890 --> 00:18:32,310 Because it's taped to the wall. 299 00:18:32,470 --> 00:18:32,990 Do you want to see? 300 00:18:33,250 --> 00:18:34,250 No, I'm sorry. 301 00:18:37,520 --> 00:18:38,760 He doesn't come with the house. 302 00:18:39,510 --> 00:18:40,730 Could you ask him if that's mold? 303 00:18:40,750 --> 00:18:41,750 It's not mold. 304 00:18:42,690 --> 00:18:43,690 Alright. 305 00:18:45,310 --> 00:18:46,310 Okay. 306 00:18:48,190 --> 00:18:49,190 Pedards. 307 00:18:49,850 --> 00:18:50,850 Yup. 308 00:18:53,550 --> 00:18:54,550 Superlion. 309 00:18:57,460 --> 00:18:59,140 What can you have in the time of his life? 310 00:19:04,940 --> 00:19:05,940 Dave. 311 00:19:05,980 --> 00:19:06,400 Dave. 312 00:19:07,000 --> 00:19:07,440 Dave. 313 00:19:07,840 --> 00:19:08,300 Z? 314 00:19:08,300 --> 00:19:08,380 Z? 315 00:19:09,300 --> 00:19:10,120 He's sleeping. 316 00:19:10,300 --> 00:19:11,080 Dave, who's sleeping? 317 00:19:11,200 --> 00:19:12,200 Buddy. 318 00:19:13,070 --> 00:19:14,980 Why, of course. Remember that? 319 00:19:19,740 --> 00:19:20,740 Here. 320 00:19:22,210 --> 00:19:24,510 You never have to be mad at me. You really do. 321 00:19:24,520 --> 00:19:27,120 I'm so, so sorry I looked at your book. I really am. 322 00:19:27,910 --> 00:19:31,000 But do not tell me that I don't treasure every single 323 00:19:31,010 --> 00:19:33,940 thing you've ever made for me. Every single thing. 324 00:19:49,110 --> 00:19:50,740 You have to promise not to freak out. 325 00:19:55,220 --> 00:19:56,220 I won't freak out. 326 00:19:57,760 --> 00:19:58,760 I won't. 327 00:20:01,300 --> 00:20:06,040 This is the Blood Eater. It eats blood and pukes the blood back onto people. 328 00:20:07,660 --> 00:20:08,660 Okay. 329 00:20:10,420 --> 00:20:15,100 This is the Tattler. It tells the blind man where you are so it can come kill you. 330 00:20:15,100 --> 00:20:16,100 Okay. 331 00:20:17,740 --> 00:20:18,740 These are Stabadons. 332 00:20:20,730 --> 00:20:22,620 They swoop down and stab you in the face. 333 00:20:26,420 --> 00:20:27,680 And you've seen this one. 334 00:20:29,520 --> 00:20:32,220 Oh, yeah. It's an old family favorite. 335 00:20:34,840 --> 00:20:35,940 I see you colored it in. 336 00:20:37,530 --> 00:20:38,930 Do you think it made it less scary? 337 00:20:39,180 --> 00:20:41,700 Oh, no. No, you don't have to worry about that. No, no, no. 338 00:20:47,440 --> 00:20:48,690 Oh, come on. 339 00:20:54,800 --> 00:20:57,600 I couldn't find a picture of it, so I had to draw it how I remembered. 340 00:21:01,380 --> 00:21:02,380 Yeah. 341 00:21:05,830 --> 00:21:06,830 Well, you did a good job. 342 00:21:09,540 --> 00:21:10,540 On all this. 343 00:21:11,340 --> 00:21:12,940 You're incredibly creative. 344 00:21:14,400 --> 00:21:15,400 Here's the thing, okay? 345 00:21:16,020 --> 00:21:21,700 I think life is all about balancing the good and the bad, you know? 346 00:21:21,850 --> 00:21:25,270 So, look, if you don't carry the good with you 347 00:21:25,280 --> 00:21:29,080 too, then it's just going to make the bad stronger. 348 00:21:32,280 --> 00:21:34,260 No, no, no. I'm not saying get rid of the bad. 349 00:21:36,020 --> 00:21:39,200 I'm just saying you might want to include a little bit of the good. 350 00:21:42,620 --> 00:21:43,620 That's it. 351 00:21:47,980 --> 00:21:49,420 What are you doing? What can you do? 352 00:21:49,640 --> 00:21:51,080 I just want to hide a couple things. 353 00:21:51,180 --> 00:21:53,240 Okay. It's my only copy of your drawing. 354 00:21:56,260 --> 00:21:57,260 Here. 355 00:21:58,260 --> 00:21:59,320 Okay, what's that? 356 00:21:59,560 --> 00:22:00,560 Sneak test. 357 00:22:01,280 --> 00:22:03,480 In case people don't die when he crushes them. 358 00:22:03,700 --> 00:22:04,700 Yeah, that tracks. 359 00:22:05,900 --> 00:22:06,900 That's weird. 360 00:22:17,550 --> 00:22:18,550 Excuse! 361 00:22:30,400 --> 00:22:32,140 Hey, do you want a sandwich? 362 00:22:32,520 --> 00:22:33,520 In a second. 363 00:23:24,880 --> 00:23:26,520 Are you dreaming of buying something big? 364 00:23:27,290 --> 00:23:29,510 Win with 1xpat and complete it right now. 365 00:23:29,810 --> 00:23:32,210 Bet on any game. Win in poker or casino. 366 00:23:32,650 --> 00:23:34,510 Bet on cybersport or play slot. 367 00:23:34,870 --> 00:23:36,790 And you can buy anything you want. 368 00:23:37,280 --> 00:23:41,990 Go to 1xpat's site and get a 100% bonus on your first deposit. 369 00:24:20,300 --> 00:24:21,360 Are those mom's ashes? 370 00:24:22,450 --> 00:24:23,450 What are you doing here? 371 00:24:23,590 --> 00:24:25,240 Why do you have mom? I don't. 372 00:24:26,500 --> 00:24:26,620 Where? 373 00:24:27,000 --> 00:24:28,020 I don't have it. 374 00:24:28,200 --> 00:24:29,200 Never stop. 375 00:24:44,270 --> 00:24:45,270 Leave her book. 376 00:24:45,320 --> 00:24:46,460 No, go to the store. 377 00:24:59,360 --> 00:25:00,360 Did dad say leave? 378 00:25:01,000 --> 00:25:02,000 It's ruined. 379 00:25:02,480 --> 00:25:03,500 Did dad say leave? 380 00:25:04,480 --> 00:25:05,480 Mom. 381 00:25:08,670 --> 00:25:10,070 Go. 382 00:25:26,900 --> 00:25:27,900 Close the window. 383 00:25:29,220 --> 00:25:29,540 Jack! 384 00:25:30,120 --> 00:25:31,120 What? 385 00:25:34,290 --> 00:25:35,360 My book peed. 386 00:25:45,030 --> 00:25:46,030 Jack? 387 00:25:49,720 --> 00:25:51,060 Don't tell dad. 388 00:26:27,580 --> 00:26:28,380 Don't tell dad. 389 00:26:28,380 --> 00:26:30,840 Thanks for leaving the newspapers out for me to carry. 390 00:26:51,650 --> 00:26:52,050 Morning. 391 00:26:52,650 --> 00:26:52,950 Rick. 392 00:26:53,190 --> 00:26:54,190 I think we got robbed. 393 00:26:54,320 --> 00:26:55,520 What are you doing over there? 394 00:26:56,930 --> 00:26:57,330 Working. 395 00:26:57,880 --> 00:26:59,440 Did you at least call to say him first? 396 00:26:59,690 --> 00:27:01,210 It's the next thing I was going to do. 397 00:27:02,130 --> 00:27:05,510 People really rank in just to steal office supplies. 398 00:27:07,390 --> 00:27:08,390 Rulers don't allow. 399 00:27:14,830 --> 00:27:15,990 Where are you going? 400 00:27:20,190 --> 00:27:22,170 No, no, no. 401 00:27:22,170 --> 00:27:23,170 No, thank you. 402 00:27:29,820 --> 00:27:31,300 Good day, good day. 403 00:27:32,110 --> 00:27:33,380 Let's go, let's go, let's go. 404 00:27:33,970 --> 00:27:34,970 Thank goodness. 405 00:27:35,300 --> 00:27:37,460 Look at that light. 406 00:27:43,420 --> 00:27:44,420 All right. 407 00:27:45,220 --> 00:27:46,220 Let's go. 408 00:27:48,100 --> 00:27:48,740 Amber? 409 00:27:48,740 --> 00:27:48,860 Amber? 410 00:27:49,580 --> 00:27:50,580 I'm in here. 411 00:27:52,040 --> 00:27:53,040 Amber, sweetheart. 412 00:27:54,900 --> 00:27:55,780 What are you doing? 413 00:27:55,900 --> 00:27:57,220 Did you sleep in there all night? 414 00:27:57,710 --> 00:27:58,940 I heard tapping on my window. 415 00:28:00,060 --> 00:28:01,060 Tapping? 416 00:28:01,260 --> 00:28:02,260 What kind of tapping? 417 00:28:02,820 --> 00:28:03,820 Like, scratching? 418 00:28:04,210 --> 00:28:08,080 Oh, well, it's probably just a bird or a squirrel, sweetheart. 419 00:28:12,730 --> 00:28:14,440 What in the... 420 00:28:16,780 --> 00:28:19,830 Well, maybe it's just bird poop or something. 421 00:28:20,470 --> 00:28:21,470 It looks like bird. 422 00:28:21,600 --> 00:28:22,490 Let's get dressed. 423 00:28:22,590 --> 00:28:23,830 Come on, the bus is on its way. 424 00:28:23,990 --> 00:28:24,990 Come on. 425 00:28:32,020 --> 00:28:33,290 What were you doing out there? 426 00:28:33,490 --> 00:28:34,490 None of your business. 427 00:28:35,080 --> 00:28:36,310 All of my business. 428 00:28:41,970 --> 00:28:42,970 I'm coating everything. 429 00:28:43,930 --> 00:28:45,590 Did you just put my hand? 430 00:28:45,890 --> 00:28:46,890 That's disgusting. 431 00:28:47,290 --> 00:28:48,530 We'll talk about it in the bus. 432 00:28:48,580 --> 00:28:49,770 No, we'll talk about it now. 433 00:28:50,090 --> 00:28:51,850 No, we're going to talk about it on the bus. 434 00:28:52,810 --> 00:28:53,450 Hey, Jack. 435 00:28:53,450 --> 00:28:54,450 Hey, Jack. 436 00:28:55,470 --> 00:28:59,130 Hey, Amber, can you tell Miss Thompson to hold the bus for just a second? 437 00:29:02,630 --> 00:29:05,410 Um, hey, is everything okay? 438 00:29:05,870 --> 00:29:06,870 Yeah, why? 439 00:29:07,090 --> 00:29:09,430 Well, I mean, I know I've been walking through some stuff with Amber 440 00:29:09,440 --> 00:29:11,650 lately, and you might not feel like I'm really available to you. 441 00:29:11,670 --> 00:29:12,670 Yeah, I know. 442 00:29:13,400 --> 00:29:16,280 But I am, and I don't want you to be afraid to come to me with anything. 443 00:29:21,200 --> 00:29:22,200 What is it? 444 00:29:28,440 --> 00:29:29,440 Your Amber's notebook. 445 00:29:30,980 --> 00:29:31,980 Yeah. 446 00:29:32,840 --> 00:29:37,080 I found this place in the woods, where Mom used to, like, walk. 447 00:29:38,580 --> 00:29:38,740 Yeah. 448 00:29:39,410 --> 00:29:43,280 It fixed my phone and put the special blade back together. 449 00:29:44,720 --> 00:29:45,800 What are you talking about? 450 00:29:47,710 --> 00:29:50,240 We dropped Amber's notebook in it, and now 451 00:29:50,250 --> 00:29:52,980 I'm worried that Amber's drawings might be... 452 00:29:54,440 --> 00:29:55,440 Yeah? 453 00:29:58,020 --> 00:29:59,020 Alive. 454 00:30:03,070 --> 00:30:04,070 Okay, get on the bus. 455 00:30:04,400 --> 00:30:05,400 What? 456 00:30:05,560 --> 00:30:07,000 I'm trying to be real with you, man. 457 00:30:07,060 --> 00:30:07,840 I'm so alive! 458 00:30:07,880 --> 00:30:08,420 Get on the bus. 459 00:30:08,540 --> 00:30:09,780 Look, I know it sounds crazy. 460 00:30:10,070 --> 00:30:12,730 Listen to me. I love you so much that when you're 461 00:30:12,750 --> 00:30:15,640 ready to grow up and be real with me, I'm here, okay? 462 00:30:19,640 --> 00:30:20,560 Go, you're gonna be late. 463 00:30:20,660 --> 00:30:21,880 Sorry! Sorry! 464 00:30:51,360 --> 00:30:56,140 Hey, weirdo! I'm not even gonna comment on how disgusting this is, okay? 465 00:30:57,100 --> 00:30:59,160 And how long have you had vines here? 466 00:30:59,170 --> 00:31:02,020 Their roots are growing through the screen, Taylor! 467 00:31:06,350 --> 00:31:08,810 The people coming this morning are a sweet, young, 468 00:31:08,820 --> 00:31:11,340 fiscally responsible, and incredibly boring couple. 469 00:31:11,810 --> 00:31:13,870 The only way they're not gonna love this place is if 470 00:31:13,880 --> 00:31:16,120 some creepy weirdo keeps busting in every three minutes. 471 00:31:16,140 --> 00:31:17,140 Just like my mom. 472 00:31:17,360 --> 00:31:19,920 And I swear, Taylor, if you do that, I will murder 473 00:31:19,930 --> 00:31:22,200 you in front of them. What the hell is this? 474 00:31:22,240 --> 00:31:23,500 My mug was right here. 475 00:31:23,600 --> 00:31:24,700 I'll take care of it. You go. 476 00:31:24,720 --> 00:31:25,720 What about the mask? 477 00:31:25,900 --> 00:31:26,900 You're holding it. 478 00:31:27,100 --> 00:31:29,300 Oh. Oh. Oh, I see. You took down... 479 00:31:29,300 --> 00:31:32,020 All the faces? Yeah, because the person that said they would didn't. 480 00:31:32,380 --> 00:31:33,380 Oh, yeah. Sorry. 481 00:31:33,530 --> 00:31:35,530 Can I actually ask you a question about the faces? 482 00:31:36,000 --> 00:31:37,000 Yeah. 483 00:31:37,710 --> 00:31:38,780 I noticed that... 484 00:31:43,930 --> 00:31:44,930 Was that intentional? 485 00:31:46,730 --> 00:31:47,730 A bit. 486 00:31:49,090 --> 00:31:50,090 Yeah. 487 00:31:50,730 --> 00:31:52,550 Go. Go. Go, go, go, go, go. 488 00:32:19,850 --> 00:32:21,490 What were you doing out there? 489 00:32:22,960 --> 00:32:23,960 What was that sound? 490 00:32:26,010 --> 00:32:27,630 Can we talk about this later, please? 491 00:32:27,730 --> 00:32:28,730 It sounded like a roar. 492 00:32:28,870 --> 00:32:29,870 It wasn't a roar. 493 00:32:29,890 --> 00:32:30,710 Yes, it was. 494 00:32:30,870 --> 00:32:33,390 If it was a roar, it was probably just a mountain lion. 495 00:32:33,750 --> 00:32:35,150 Hey, we don't have mountain lions. 496 00:32:36,850 --> 00:32:37,270 Thanks. 497 00:32:37,670 --> 00:32:39,850 No problem. We do have bobcats, though. 498 00:32:40,290 --> 00:32:41,010 That's probably just a bobcat. 499 00:32:41,070 --> 00:32:42,070 It wasn't a bobcat. 500 00:32:43,220 --> 00:32:48,090 What were you doing out there? What was that pond? And what made that roar sound? 501 00:32:48,350 --> 00:32:50,420 A bobcat made that roar sound. 502 00:32:50,430 --> 00:32:54,630 And the pond was just a pond. And I was out there doing... 503 00:32:56,100 --> 00:32:58,170 My cousin once saw a bobcat in his living room. 504 00:32:58,350 --> 00:32:59,690 This is a private conversation. 505 00:33:00,130 --> 00:33:02,050 Yeah. All in a public bus. 506 00:33:25,100 --> 00:33:26,180 What is that? 507 00:33:26,440 --> 00:33:27,480 Old people music. 508 00:33:27,650 --> 00:33:29,440 He's talking about the blue stuff in the road. 509 00:33:29,460 --> 00:33:32,840 Hey guys, get back in your seats now. Back in your seats. 510 00:33:37,420 --> 00:33:38,420 A roar. 511 00:33:47,470 --> 00:33:50,080 Hey, Carol, I've got... A spawn! 512 00:33:52,520 --> 00:33:53,600 Hands off the pond! 513 00:33:54,100 --> 00:33:55,100 Just run it over. 514 00:33:55,160 --> 00:33:57,440 I'm going to run you over if you don't get back in your seat. 515 00:33:57,460 --> 00:33:58,460 I'm tired of you. 516 00:34:04,200 --> 00:34:05,660 Tell Miss Thompson we need to leave. 517 00:34:06,120 --> 00:34:07,120 What? Why? 518 00:34:07,600 --> 00:34:08,600 A roar. 519 00:34:12,750 --> 00:34:14,100 Carol, it's 92. Come in. 520 00:34:14,340 --> 00:34:15,340 Miss Thompson? 521 00:34:17,620 --> 00:34:21,560 Hey, I just came up here on a wreck on Madison involving a pickup truck and... 522 00:34:21,560 --> 00:34:21,840 Miss Thompson! 523 00:34:22,040 --> 00:34:23,040 Amber, what is it? 524 00:34:28,330 --> 00:34:29,340 It's not a bobcat. 525 00:34:56,760 --> 00:34:57,880 It's going to eat us! 526 00:34:58,080 --> 00:34:58,920 Shut up! 527 00:34:59,090 --> 00:35:00,650 It's going to eat us and take our skin! 528 00:35:00,790 --> 00:35:01,560 In that order? 529 00:35:01,750 --> 00:35:03,040 You guys, calm down. 530 00:35:03,720 --> 00:35:05,700 Maybe it's not as scary as it looks. 531 00:35:15,570 --> 00:35:16,590 Y'all better be seated! 532 00:36:03,670 --> 00:36:05,030 Are you okay? 533 00:36:06,330 --> 00:36:07,630 Amber, are you okay? 534 00:36:10,250 --> 00:36:11,250 Is anyone hurt? 535 00:36:19,620 --> 00:36:20,400 She's dead. 536 00:36:20,640 --> 00:36:21,640 We don't know that. 537 00:36:22,220 --> 00:36:24,200 Miss Thompson, are you dead? 538 00:36:24,540 --> 00:36:26,140 She's not going to answer you. 539 00:36:26,300 --> 00:36:28,140 Because that's the signal for dead. 540 00:36:28,940 --> 00:36:29,940 Miss Thompson? 541 00:36:34,950 --> 00:36:36,150 I'm going to check her vitals. 542 00:36:36,240 --> 00:36:37,240 What are her vitals? 543 00:36:37,380 --> 00:36:38,640 Something only boys have. 544 00:36:38,820 --> 00:36:39,820 Her heartbeat. 545 00:36:40,040 --> 00:36:41,420 Is it one finger or two? 546 00:36:41,920 --> 00:36:42,920 Try three. 547 00:36:50,740 --> 00:36:51,740 I can feel her heartbeat. 548 00:36:52,140 --> 00:36:53,260 And I can see her breathing. 549 00:37:02,000 --> 00:37:03,020 Predator is jammed. 550 00:37:03,320 --> 00:37:04,480 Can we get out the back door? 551 00:37:11,380 --> 00:37:12,380 No. 552 00:37:17,720 --> 00:37:19,040 Amber, how do you know that? 553 00:37:19,560 --> 00:37:20,360 We were alone. 554 00:37:20,400 --> 00:37:20,860 She was dead. 555 00:37:21,220 --> 00:37:22,220 We need to leave. 556 00:37:22,340 --> 00:37:23,340 Stop screaming. 557 00:37:23,430 --> 00:37:25,560 You're the reason they attacked us in the first place. 558 00:37:25,580 --> 00:37:25,920 How? 559 00:37:26,080 --> 00:37:27,080 You woke him up. 560 00:37:27,490 --> 00:37:28,490 When you beat the worm. 561 00:37:29,720 --> 00:37:30,720 His name is Dave. 562 00:37:31,400 --> 00:37:32,400 He crushes people. 563 00:37:33,160 --> 00:37:35,820 And his name is kill whoever doesn't die from the crushing. 564 00:37:37,230 --> 00:37:38,240 He used to be sleeping. 565 00:37:39,160 --> 00:37:40,160 But you woke him up. 566 00:37:42,310 --> 00:37:43,310 His name is Dave? 567 00:37:58,340 --> 00:37:59,620 How do you make him fall asleep? 568 00:38:00,000 --> 00:38:01,000 We don't know. 569 00:38:01,440 --> 00:38:02,880 How do you make someone fall asleep? 570 00:38:03,000 --> 00:38:03,660 Bedtime story. 571 00:38:03,920 --> 00:38:04,360 Lullaby. 572 00:38:04,620 --> 00:38:05,620 Can you find some? 573 00:38:05,680 --> 00:38:05,920 Sure. 574 00:38:06,020 --> 00:38:07,020 I'm helping. 575 00:38:07,160 --> 00:38:08,160 Lullaby. 576 00:38:08,560 --> 00:38:09,560 The other car. 577 00:38:09,640 --> 00:38:10,640 What other car? 578 00:38:10,840 --> 00:38:11,900 With the door open. 579 00:38:12,370 --> 00:38:14,160 When we got here, he was playing music. 580 00:38:15,400 --> 00:38:17,000 We can make him fall asleep using music. 581 00:38:17,660 --> 00:38:18,660 Where's my phone? 582 00:38:22,310 --> 00:38:23,310 There it is. 583 00:38:24,390 --> 00:38:25,390 Where's my phone? 584 00:38:28,930 --> 00:38:30,010 Jack, hurry! 585 00:38:34,130 --> 00:38:35,230 Get out of there! 586 00:39:11,890 --> 00:39:13,690 You have a phone this whole time? 587 00:39:14,010 --> 00:39:15,010 It's not a phone. 588 00:39:15,130 --> 00:39:16,130 It's an iPod. 589 00:39:18,640 --> 00:39:21,670 It basically does everything for us, except call people. 590 00:39:29,570 --> 00:39:31,330 Bowman, can one of us have a turn? 591 00:39:31,570 --> 00:39:32,570 Almost got it! 592 00:39:34,530 --> 00:39:35,530 Turn it the other way. 593 00:39:35,690 --> 00:39:36,690 You're doing it wrong. 594 00:39:38,950 --> 00:39:39,950 Got it! 595 00:39:40,510 --> 00:39:41,510 I got it! 596 00:39:41,810 --> 00:39:42,810 Yes! 597 00:39:43,410 --> 00:39:44,410 We're done with this. 598 00:39:45,070 --> 00:39:45,690 Good work, Bowman. 599 00:39:45,870 --> 00:39:46,950 Now pull one of us up. 600 00:39:48,710 --> 00:39:49,710 Ah! 601 00:39:54,240 --> 00:39:55,960 I'm starting to get where you hid that kid. 602 00:40:06,610 --> 00:40:07,610 I'm right behind you. 603 00:40:37,180 --> 00:40:38,940 This is the next track. 604 00:40:39,800 --> 00:40:41,100 What is this playlist? 605 00:41:06,250 --> 00:41:08,710 I don't know where we're going. 606 00:41:38,230 --> 00:41:39,230 Hello? 607 00:41:39,990 --> 00:41:40,990 Markham. 608 00:41:41,750 --> 00:41:43,790 I'm sorry, you're breaking up. Can you repeat that? 609 00:41:49,170 --> 00:41:50,170 Where's my phone? 610 00:41:50,630 --> 00:41:51,630 Where's my phone? 611 00:41:54,010 --> 00:41:55,010 I think this is the one. 612 00:41:55,090 --> 00:41:55,290 Great. 613 00:41:55,950 --> 00:41:56,310 I don't know. 614 00:41:56,390 --> 00:41:56,830 I'm sorry. 615 00:41:57,210 --> 00:41:59,430 I can't find my phone and this ghost is trying to call me. 616 00:41:59,450 --> 00:42:00,770 I think something might be wrong. 617 00:42:01,070 --> 00:42:02,070 I'll try calling him. 618 00:42:02,710 --> 00:42:03,710 Sorry. 619 00:43:13,140 --> 00:43:14,140 Hello? 620 00:43:30,260 --> 00:43:31,260 I just found a spider. 621 00:43:34,920 --> 00:43:36,930 We usually don't have spiders around here. 622 00:43:40,570 --> 00:43:43,330 Actually, I'm lying. We have a ton of spiders within the other woods. 623 00:43:44,170 --> 00:43:45,170 You're bleeding. 624 00:43:45,990 --> 00:43:46,990 What? 625 00:43:50,560 --> 00:43:53,550 I'm sorry, can you elaborate on what you mean by a ton of spiders? 626 00:44:05,860 --> 00:44:06,860 Taylor. 627 00:44:08,780 --> 00:44:09,780 This ghost just called. 628 00:44:21,700 --> 00:44:22,700 What? 629 00:44:24,060 --> 00:44:25,780 How did you end up attacking my school bus? 630 00:44:26,700 --> 00:44:27,700 Really? 631 00:44:29,760 --> 00:44:31,920 I hear monsters attacking other people too. 632 00:44:35,080 --> 00:44:36,100 Like who? 633 00:44:52,850 --> 00:44:54,170 Hello? 634 00:44:57,110 --> 00:44:58,430 Dave? 635 00:45:12,030 --> 00:45:13,030 Shoo! 636 00:45:14,910 --> 00:45:15,910 Get! 637 00:45:16,590 --> 00:45:17,590 Go on, leave! 638 00:45:21,680 --> 00:45:22,680 Go away! 639 00:45:25,010 --> 00:45:26,010 What the heck? 640 00:45:29,450 --> 00:45:30,190 Shut up! 641 00:45:30,450 --> 00:45:30,870 Calm down! 642 00:45:31,050 --> 00:45:31,590 Shut up! 643 00:45:31,710 --> 00:45:32,270 Calm down! 644 00:45:32,570 --> 00:45:33,350 Shut up! 645 00:45:33,490 --> 00:45:33,890 Shut up! 646 00:45:33,890 --> 00:45:34,910 Shut up! 647 00:45:59,490 --> 00:46:02,340 Are you blind? 648 00:46:08,140 --> 00:46:09,140 Oh! 649 00:46:14,320 --> 00:46:15,520 What are you doing here? 650 00:46:15,620 --> 00:46:16,860 Saving you, beehole. 651 00:46:22,380 --> 00:46:23,380 Honor. 652 00:46:27,660 --> 00:46:28,740 How did it beat this one? 653 00:46:29,060 --> 00:46:29,660 I don't know. 654 00:46:29,820 --> 00:46:30,820 I don't know. 655 00:46:31,020 --> 00:46:32,020 I just jumped. 656 00:46:35,070 --> 00:46:36,790 What's that crayon? What is that? A marker? 657 00:46:43,080 --> 00:46:44,160 I don't know, what is that? 658 00:46:48,280 --> 00:46:49,280 Disgusting! 659 00:47:04,080 --> 00:47:05,380 I'd like to go indoors now. 660 00:47:20,220 --> 00:47:21,220 Hey, it's Jack. 661 00:47:21,460 --> 00:47:23,280 Leave my message and tell everyone to do it. 662 00:47:23,980 --> 00:47:25,710 Two students are accounted for at a gas 663 00:47:25,720 --> 00:47:27,820 station down the road with just minor injuries. 664 00:47:28,160 --> 00:47:28,940 Who are they, my kids? 665 00:47:29,140 --> 00:47:31,040 We have Carson, Quinn, and Demarcus Davidson. 666 00:47:31,810 --> 00:47:35,920 They said they did witness Jack, Amber Wyatt, and Bowman Lynch make it off the bus, 667 00:47:35,980 --> 00:47:38,040 but they can't confirm they made it to the gas station. 668 00:47:38,060 --> 00:47:40,980 They're probably headed home right now. I bet that's where they're going. 669 00:47:42,120 --> 00:47:43,120 Oh, gosh. 670 00:47:45,160 --> 00:47:46,800 I knew she had something to do with this. 671 00:47:47,620 --> 00:47:48,620 She's evil. 672 00:47:48,650 --> 00:47:49,650 I feel like a witch. 673 00:47:49,780 --> 00:47:50,780 She's not a witch. 674 00:47:51,000 --> 00:47:52,000 Maybe I am. 675 00:47:52,160 --> 00:47:54,320 See, Amber, you're not a witch. Stop saying that. 676 00:48:06,930 --> 00:48:08,010 Is Jack Wyatt in here? 677 00:48:08,350 --> 00:48:08,990 Your dad? 678 00:48:09,190 --> 00:48:10,190 Oh, no! 679 00:48:11,830 --> 00:48:12,230 Dad! 680 00:48:12,410 --> 00:48:13,410 Amber! 681 00:48:14,310 --> 00:48:15,310 The van is gone. 682 00:48:15,630 --> 00:48:16,630 Dad's not here. 683 00:48:17,580 --> 00:48:19,860 How many of those things are out there that look evil to you? 684 00:48:19,880 --> 00:48:22,720 She didn't just draw them for you. She drew them for a bunch of people. 685 00:48:22,870 --> 00:48:23,570 But most of you. 686 00:48:23,770 --> 00:48:24,650 What is your deal? 687 00:48:24,670 --> 00:48:25,930 Hey, back off! 688 00:48:25,970 --> 00:48:26,970 You back off! 689 00:48:27,020 --> 00:48:28,650 Your sister's a witch, Paisley. 690 00:48:30,250 --> 00:48:31,770 I was trying to get her to save her life. 691 00:48:31,790 --> 00:48:32,790 Not money. 692 00:48:33,050 --> 00:48:35,490 So call her a witch one more time. 693 00:48:35,490 --> 00:48:36,210 She's a witch. 694 00:48:36,430 --> 00:48:37,430 Are you for real? 695 00:48:37,490 --> 00:48:38,570 You told me to! 696 00:48:38,810 --> 00:48:40,590 Sit down and face the wall! 697 00:48:41,280 --> 00:48:42,530 And take your shoes off! 698 00:48:49,770 --> 00:48:51,930 Dr. Lance said that drawing was the right thing to do. 699 00:48:53,440 --> 00:48:55,940 Whenever I thought of stuff like that, I would try. 700 00:48:56,870 --> 00:48:58,310 And then I wouldn't feel it anymore. 701 00:49:01,090 --> 00:49:04,200 I promise I didn't want this. 702 00:49:06,070 --> 00:49:07,140 Um, get rid of them. 703 00:50:21,350 --> 00:50:22,500 Look, I know you think I'm insane. 704 00:50:22,520 --> 00:50:23,190 I'm processing it. 705 00:50:23,330 --> 00:50:26,230 The spider I saw in the house looked exactly like the one she drew in her notebook. 706 00:50:26,250 --> 00:50:28,690 Well, don't you think it's possible that she saw one of those things? 707 00:50:28,710 --> 00:50:30,670 And that's what gave her the idea to draw it in the first place? 708 00:50:30,670 --> 00:50:33,570 No, because it was an eyeball with legs. I saw an eyeball with legs. 709 00:50:33,570 --> 00:50:35,030 Alright? When do you see that? 710 00:50:35,290 --> 00:50:38,450 And then she says it goes around and steals your personal belongings and stuff. 711 00:50:38,730 --> 00:50:39,150 Come on. 712 00:50:39,230 --> 00:50:40,230 She calls them eiders. 713 00:50:40,310 --> 00:50:41,310 Ugh, I love her brain. 714 00:50:41,390 --> 00:50:42,070 Why would you say that? 715 00:50:42,070 --> 00:50:44,790 No, I'm with you. I'm here. I just, I think 716 00:50:44,800 --> 00:50:47,590 maybe you're being a little crazy right now. 717 00:50:55,160 --> 00:50:56,640 What are you doing? No, don't get up. 718 00:51:10,070 --> 00:51:10,860 I know this cat. 719 00:51:10,980 --> 00:51:11,740 What's wrong with you? 720 00:51:11,740 --> 00:51:12,160 Don't touch me. 721 00:51:12,160 --> 00:51:13,160 Don't swap me. 722 00:51:13,380 --> 00:51:14,650 There's more to this cat than what it's letting on. 723 00:51:14,670 --> 00:51:17,240 Did you just say there's more to this cat than what it's letting on? 724 00:51:17,260 --> 00:51:18,620 You just trust me on this, please. 725 00:51:18,940 --> 00:51:20,640 Does it have some sort of skin condition? 726 00:51:27,860 --> 00:51:28,800 There was more to the cat. 727 00:51:28,880 --> 00:51:29,380 I told you. 728 00:51:29,480 --> 00:51:30,480 Shut up. 729 00:51:32,330 --> 00:51:33,330 Amber drew that? 730 00:51:34,560 --> 00:51:35,560 Just our fine parts. 731 00:51:35,780 --> 00:51:36,780 Huh. 732 00:51:37,340 --> 00:51:38,660 She's working through some stuff. 733 00:51:46,370 --> 00:51:47,370 What kind of stuff? 734 00:51:49,950 --> 00:51:51,080 It needs to be a weapon. 735 00:51:51,730 --> 00:51:53,370 Something that can kill them all at once. 736 00:51:53,520 --> 00:51:54,080 A huge gun. 737 00:51:54,340 --> 00:51:54,600 No. 738 00:51:54,960 --> 00:51:55,400 A smoker. 739 00:51:55,740 --> 00:51:55,980 No. 740 00:51:56,100 --> 00:51:56,680 A punch smoker. 741 00:51:56,820 --> 00:51:57,560 Stop talking. 742 00:51:57,720 --> 00:51:58,100 I'm helping. 743 00:51:58,470 --> 00:52:00,280 This needs to be something that we can throw into the pot. 744 00:52:00,300 --> 00:52:03,960 That will instantly kill all the monsters, but only the monsters at once. 745 00:52:05,360 --> 00:52:06,360 Like slash kill at E. 746 00:52:07,530 --> 00:52:08,800 Slash what at who? 747 00:52:09,480 --> 00:52:11,620 Slash kill at sign E. 748 00:52:11,680 --> 00:52:12,680 It's from Minecraft. 749 00:52:12,940 --> 00:52:15,380 You put type equals and whatever you want to kill in 750 00:52:15,390 --> 00:52:17,840 brackets and it kills all the entities of that type. 751 00:52:18,090 --> 00:52:19,600 Like the one-headed obliterator. 752 00:52:19,780 --> 00:52:22,000 I don't think that's how the one-headed obliterator works. 753 00:52:22,020 --> 00:52:23,100 You guys are nerds. 754 00:52:23,160 --> 00:52:24,320 You just referenced Zelda. 755 00:52:24,880 --> 00:52:25,880 It's a good idea. 756 00:52:26,730 --> 00:52:27,730 But you should do it. 757 00:52:28,600 --> 00:52:29,040 Amber. 758 00:52:29,580 --> 00:52:30,980 Meet tribes that started this. 759 00:52:31,340 --> 00:52:32,380 And maybe it's well-ended. 760 00:52:34,060 --> 00:52:35,480 This is well-ended. 761 00:52:36,600 --> 00:52:37,600 That's just a huge gun. 762 00:52:37,960 --> 00:52:39,680 With a bunch of smaller guns. 763 00:52:39,780 --> 00:52:40,220 Give me the marker. 764 00:52:40,480 --> 00:52:40,740 No. 765 00:52:40,940 --> 00:52:41,700 Give me the marker. 766 00:52:41,900 --> 00:52:42,900 No. 767 00:52:43,040 --> 00:52:44,200 Why are you lying? 768 00:52:44,320 --> 00:52:45,320 Just give me the marker. 769 00:52:45,900 --> 00:52:47,180 You are the worst person. 770 00:52:47,320 --> 00:52:49,960 That poor girl is never going to want to draw anything ever again. 771 00:52:50,810 --> 00:52:52,570 That's always kind of been her thing, right? 772 00:52:52,960 --> 00:52:53,200 What? 773 00:52:53,640 --> 00:52:54,640 Drawing. 774 00:52:54,940 --> 00:52:55,940 All kids like to draw. 775 00:52:56,140 --> 00:52:57,540 Yeah, but has she always been so... 776 00:52:57,980 --> 00:52:58,980 Dark? 777 00:52:59,170 --> 00:53:00,290 I was going to say creative. 778 00:53:00,780 --> 00:53:04,800 Creative, yes. Dark, no. You know, ever since... Since what? 779 00:53:05,080 --> 00:53:07,560 Okay, listen. Do you know what we just experienced back there? 780 00:53:07,580 --> 00:53:09,760 Can you just help me focus on getting my kids, please? 781 00:53:10,640 --> 00:53:12,200 Yeah, it's hard to understand her name. 782 00:53:12,320 --> 00:53:12,620 Amber? 783 00:53:13,200 --> 00:53:13,540 Allie. 784 00:53:14,040 --> 00:53:15,980 Okay, sure. I'm preserving my energy. 785 00:53:16,200 --> 00:53:17,440 Do the kids ever say your name? 786 00:53:17,730 --> 00:53:18,740 They call her Mom, Liz. 787 00:53:19,560 --> 00:53:21,040 Do you ever talk about her? 788 00:53:21,400 --> 00:53:22,400 No, I don't. 789 00:53:22,560 --> 00:53:24,180 Would they if they wanted to? 790 00:53:24,360 --> 00:53:25,540 Liz, come on! 791 00:53:25,640 --> 00:53:27,150 You took all the pictures off the wall? 792 00:53:27,160 --> 00:53:29,280 You kind of made the house look like she never existed? 793 00:53:29,300 --> 00:53:32,080 Do you think that might have something to do with all this pent-up emotion? 794 00:53:32,100 --> 00:53:33,140 No, I don't, actually. 795 00:53:33,240 --> 00:53:35,020 Come on, open up, dumbass! 796 00:53:35,280 --> 00:53:37,080 Open up, dumbass? Is that what you just said? 797 00:53:37,260 --> 00:53:39,380 Do you think that any of this stuff might be related? 798 00:53:39,420 --> 00:53:40,260 No, I don't! 799 00:53:40,300 --> 00:53:40,580 Taylor! 800 00:53:40,620 --> 00:53:42,680 Of course it's related! Of course it is! 801 00:53:42,880 --> 00:53:46,200 It's 500% related and there's nothing I can do about it! 802 00:53:46,440 --> 00:53:46,760 Nothing! 803 00:53:47,220 --> 00:53:49,260 The only thing I can focus on is getting past it. 804 00:53:49,460 --> 00:53:50,960 Getting past this, getting past that. 805 00:53:51,200 --> 00:53:52,280 What the hell is that? 806 00:53:57,470 --> 00:53:59,150 That's too far away to be a threat, right? 807 00:54:02,110 --> 00:54:03,760 I know we're supposed to be scared of it, 808 00:54:03,770 --> 00:54:05,550 but it's kind of beautiful, don't you think? 809 00:54:15,820 --> 00:54:17,200 Did I do something to you? 810 00:54:19,430 --> 00:54:23,560 A bunch of these you drew for me. Did I do something to you? 811 00:54:25,030 --> 00:54:28,920 You got me in trouble with Ms. Thompson. You hide my pencil box every day. 812 00:54:29,020 --> 00:54:30,140 I know what you're talking about. 813 00:54:30,160 --> 00:54:33,320 You sit behind me and pull my hair, then try to tell me it was a bird. 814 00:54:33,400 --> 00:54:33,960 It was a bird. 815 00:54:34,100 --> 00:54:37,600 You convinced Mrs. Sanchez to name the class Hamster after 816 00:54:37,610 --> 00:54:41,240 me, so you could announce the class every time Amber pooped. 817 00:54:41,800 --> 00:54:43,040 Okay, that one was pretty good. 818 00:54:43,120 --> 00:54:44,120 You called me an orphan. 819 00:54:44,280 --> 00:54:45,280 That was a compliment! 820 00:54:45,680 --> 00:54:46,680 What? 821 00:54:47,000 --> 00:54:52,140 Everyone who is an orphan. Spider-Man, Batman, Superman, all the Avengers. 822 00:54:52,440 --> 00:54:53,040 Not Hulk. 823 00:54:53,340 --> 00:54:56,400 Have we ever seen Hulk's parents? Where are they? 824 00:54:56,640 --> 00:54:57,420 At their house. 825 00:54:57,620 --> 00:54:58,360 A haunted house? 826 00:54:58,400 --> 00:55:00,000 Usually when someone picks on you like this, 827 00:55:00,010 --> 00:55:01,840 Amber, it means they're secretly in love with you. 828 00:55:01,860 --> 00:55:04,060 Really? Because I think it means they're a creep. 829 00:55:04,140 --> 00:55:06,080 Do you actually want bad things to happen to me? 830 00:55:07,170 --> 00:55:09,540 To see those things kill me and cut me in half? 831 00:55:09,990 --> 00:55:11,310 Like the one you drew on the bus? 832 00:55:13,000 --> 00:55:16,180 I wasn't cutting you in half, I was stabbing you really hard in the stomach. 833 00:55:16,640 --> 00:55:17,640 That's not better! 834 00:55:17,680 --> 00:55:19,300 Okay, done. 835 00:55:21,690 --> 00:55:24,540 We put this in the pond and all the monsters should wipe out instantly. 836 00:55:26,880 --> 00:55:27,880 It looks like a butt. 837 00:55:28,700 --> 00:55:29,700 No it doesn't. 838 00:55:29,850 --> 00:55:32,360 See, those are the legs and that's the butt. 839 00:55:32,540 --> 00:55:33,540 You're the butt. 840 00:55:41,200 --> 00:55:43,180 You're the butt. 841 00:55:52,440 --> 00:55:57,300 Alright, you guys ready? 842 00:55:58,400 --> 00:55:59,720 No, I don't want to do this. 843 00:55:59,760 --> 00:56:00,580 Can I just go to the bathroom? 844 00:56:00,720 --> 00:56:02,460 You couldn't have gone before I put all this stuff on? 845 00:56:02,480 --> 00:56:03,500 I didn't have to go then. 846 00:56:03,560 --> 00:56:04,560 No, I have to go too. 847 00:56:04,620 --> 00:56:05,620 Oh my... 848 00:56:06,940 --> 00:56:08,380 How much longer are you going to be? 849 00:56:08,840 --> 00:56:09,840 I just got in here. 850 00:56:28,160 --> 00:56:31,300 How much pee is actually in you? 851 00:56:31,820 --> 00:56:32,260 Two. 852 00:56:32,660 --> 00:56:34,300 It's the same as the one in my dad's bedroom. 853 00:56:34,320 --> 00:56:35,320 End of the hall. 854 00:56:47,300 --> 00:56:48,300 Roman! 855 00:57:03,950 --> 00:57:04,310 Roman! 856 00:57:04,310 --> 00:57:04,850 It's on my face! 857 00:57:04,970 --> 00:57:05,670 It's on my face! 858 00:57:05,910 --> 00:57:06,430 Get it off me! 859 00:57:06,590 --> 00:57:07,590 Get it off me! 860 00:57:09,830 --> 00:57:10,830 Come on! 861 00:57:34,090 --> 00:57:34,450 Roman! 862 00:57:34,810 --> 00:57:35,810 You've got a big... 863 00:57:38,170 --> 00:57:39,170 Dude! 864 00:57:48,240 --> 00:57:49,240 Roman! 865 00:58:45,340 --> 00:58:46,340 Where's Roman? 866 00:58:46,620 --> 00:58:48,420 I haven't been to his house in about an hour. 867 00:58:57,350 --> 00:58:58,910 Have you ever tried to open his window? 868 01:00:08,060 --> 01:00:09,910 I don't want to go to the bathroom anymore. 869 01:00:10,350 --> 01:00:11,350 Come on. 870 01:00:22,650 --> 01:00:23,650 Amber! 871 01:00:25,290 --> 01:00:26,290 Jack! 872 01:00:28,190 --> 01:00:29,190 Jack! 873 01:00:34,800 --> 01:00:35,880 I'll call the police, Tara. 874 01:00:36,740 --> 01:00:37,420 Jack! 875 01:00:37,420 --> 01:00:37,760 Taylor! 876 01:00:38,000 --> 01:00:38,360 Amber! 877 01:00:38,640 --> 01:00:39,640 Taylor! 878 01:00:39,720 --> 01:00:40,720 Jack! 879 01:00:42,200 --> 01:00:42,620 Amber! 880 01:00:43,040 --> 01:00:44,040 Taylor, come on! 881 01:00:45,480 --> 01:00:46,480 Jack! 882 01:00:47,420 --> 01:00:48,420 Amber! 883 01:00:48,480 --> 01:00:49,480 Amber! 884 01:01:25,090 --> 01:01:26,090 Amber! 885 01:01:27,590 --> 01:01:28,590 Are you okay? 886 01:01:31,380 --> 01:01:32,670 Amber, are you okay? 887 01:01:34,380 --> 01:01:37,870 Are you crying because it hurts or because monsters just stole everything you own? 888 01:01:40,860 --> 01:01:42,110 Amber, come on. 889 01:01:43,110 --> 01:01:44,110 Just give me a second. 890 01:01:44,730 --> 01:01:46,870 We only have a second. 891 01:01:49,300 --> 01:01:50,300 Amber, come on! 892 01:01:51,350 --> 01:01:52,750 Amber, we don't have time for this. 893 01:01:52,780 --> 01:01:54,180 Are you hurt or can you keep going? 894 01:01:56,730 --> 01:01:57,730 Listen. 895 01:01:59,790 --> 01:02:01,610 I need you right now, Amber. 896 01:02:02,520 --> 01:02:03,520 I can't do this alone. 897 01:02:03,850 --> 01:02:05,830 Especially if you're biting me on everything. 898 01:02:06,210 --> 01:02:06,530 Stop! 899 01:02:07,090 --> 01:02:07,850 Let go of me! 900 01:02:08,030 --> 01:02:09,030 Amber, one second! 901 01:02:09,220 --> 01:02:10,110 Let go of me! 902 01:02:10,150 --> 01:02:10,870 You never stood up! 903 01:02:11,120 --> 01:02:13,030 You just keep talking and talking and shouting 904 01:02:13,040 --> 01:02:14,920 words at us and making this all of your plan! 905 01:02:15,530 --> 01:02:15,810 Stop! 906 01:02:15,910 --> 01:02:17,090 What is wrong with you? 907 01:02:17,410 --> 01:02:18,930 I'm trying to help you, you know that? 908 01:02:18,990 --> 01:02:19,350 Me? 909 01:02:19,750 --> 01:02:20,170 Dad? 910 01:02:20,580 --> 01:02:21,850 We're trying so hard! 911 01:02:22,100 --> 01:02:23,390 Every day to help you! 912 01:02:23,670 --> 01:02:24,910 It doesn't make me feel better! 913 01:02:24,950 --> 01:02:26,330 It makes me feel like something's wrong with me! 914 01:02:26,330 --> 01:02:27,990 Maybe something is wrong with you! 915 01:02:36,950 --> 01:02:38,870 Did you still have mom's ashes in your backpack? 916 01:02:40,170 --> 01:02:41,170 What was that? 917 01:02:42,610 --> 01:02:44,170 You were taking her to the pond, right? 918 01:02:44,760 --> 01:02:46,440 To finish what you tried to do last night? 919 01:02:47,980 --> 01:02:48,980 To bring her back? 920 01:02:50,740 --> 01:02:52,460 What do you think is going to happen, Jack? 921 01:02:53,170 --> 01:02:55,750 Are you just going to bring mom home and say, surprise? 922 01:02:57,070 --> 01:02:58,110 Well, that's dark. 923 01:02:58,110 --> 01:02:59,110 And then what? 924 01:03:00,210 --> 01:03:01,210 I'll feel better? 925 01:03:04,850 --> 01:03:05,970 What's wrong with that? 926 01:03:07,200 --> 01:03:09,520 Why would I be getting in trouble for trying to fix stuff? 927 01:03:11,220 --> 01:03:12,930 Yes, you would feel better. 928 01:03:14,790 --> 01:03:15,790 We all would. 929 01:03:34,890 --> 01:03:36,410 Amber actually noticed before you did. 930 01:03:38,370 --> 01:03:40,360 She drew Allie's tattoo of that butterfly in 931 01:03:40,380 --> 01:03:42,380 her notebook and she had to do it by memory. 932 01:03:43,920 --> 01:03:45,520 There's no reference of it in the house. 933 01:03:49,990 --> 01:03:53,680 I took him down the night after she died and put him in the suitcase because he's... 934 01:03:53,680 --> 01:03:55,080 Oh, yes, sorry. I'm here, I'm here. 935 01:03:56,310 --> 01:03:58,980 Okay? Okay. Thank you. 936 01:04:00,890 --> 01:04:03,490 They're sending two officers over. They'll be here in 15 minutes. 937 01:04:06,600 --> 01:04:08,680 Amber asked me the other night if they were orphans. 938 01:04:08,920 --> 01:04:08,960 Geez. 939 01:04:09,140 --> 01:04:11,060 Yeah, right? That's what they're throwing at me. 940 01:04:11,640 --> 01:04:12,020 Are they? 941 01:04:12,280 --> 01:04:14,740 Yes. It's like FIFO movies every day. I don't know. 942 01:04:14,860 --> 01:04:15,860 No, are they orphans? 943 01:04:16,540 --> 01:04:16,840 What? 944 01:04:17,040 --> 01:04:17,300 What? 945 01:04:17,560 --> 01:04:19,720 No. I'm right here. I'm alive. 946 01:04:19,860 --> 01:04:22,620 I know you're alive. What if they've got to be called something? What are they called? 947 01:04:22,640 --> 01:04:23,920 Why do they have to be called something? 948 01:04:23,940 --> 01:04:24,140 Oh, jeez. 949 01:04:24,380 --> 01:04:25,540 Don't look it up. Don't look it up. 950 01:04:25,560 --> 01:04:26,560 Mom. Dad. 951 01:04:26,940 --> 01:04:28,260 They're called maternal orphans. 952 01:04:28,360 --> 01:04:29,680 Okay, so they are called orphans. 953 01:04:30,480 --> 01:04:30,800 Sorry. 954 01:04:31,400 --> 01:04:33,280 And Amber abbreviated it to morphine. 955 01:04:34,180 --> 01:04:37,380 I mean, Jack and I were so surprised that she even had a sense of humor. 956 01:04:37,440 --> 01:04:39,020 She's had no sense of humor lately. 957 01:04:39,520 --> 01:04:42,000 And so Jack tried to recreate it. He took it too far. 958 01:04:42,820 --> 01:04:44,000 She broke the special plate. 959 01:04:44,180 --> 01:04:45,940 Do you want to hear my two cents on all this? 960 01:04:45,960 --> 01:04:46,720 No, I don't. 961 01:04:46,860 --> 01:04:47,980 Okay, I'm going to tell you. 962 01:04:48,160 --> 01:04:50,080 I think you should stop worrying so much about 963 01:04:50,090 --> 01:04:51,900 the girl who's drawing pictures of her pain 964 01:04:52,450 --> 01:04:55,160 and worry a little bit more about the boys who are ignoring theirs. 965 01:05:02,620 --> 01:05:03,620 For the confidence. 966 01:05:04,560 --> 01:05:05,560 Happy? 967 01:05:31,350 --> 01:05:38,710 There are doors, Taylor. 968 01:09:44,350 --> 01:09:46,780 What? Isn't it? The first one you drew. 969 01:09:47,550 --> 01:09:49,040 Bowman, chill out. You're too loud. 970 01:09:49,420 --> 01:09:52,780 You chill out. That thing isn't after you. It's after me. 971 01:09:53,600 --> 01:09:57,560 I'm the one she drew with it cutting me in half. 972 01:09:57,780 --> 01:09:59,580 Stabbing you really hard through the stomach. 973 01:10:00,060 --> 01:10:01,820 Stabbing me really hard through the stomach. 974 01:10:02,340 --> 01:10:04,860 She doesn't want you. She wants everyone. 975 01:10:06,540 --> 01:10:10,000 Anything that can die. All she wants is death. 976 01:10:11,220 --> 01:10:12,780 Is that why it's drawing more monsters? 977 01:10:13,280 --> 01:10:17,380 It's drawing more monsters because that's what she does. 978 01:10:18,240 --> 01:10:20,000 It's basically you, right? 979 01:10:21,540 --> 01:10:23,580 How many of those things do you think it's drawing? 980 01:10:24,360 --> 01:10:25,520 Is that how you see yourself? 981 01:10:27,410 --> 01:10:29,060 I'm thinking like a million, right? 982 01:10:29,460 --> 01:10:30,900 That thing looks nothing like you. 983 01:10:31,550 --> 01:10:36,020 You're not like that. You're smart. You're funny. You care about people. 984 01:10:36,700 --> 01:10:39,700 You're not an evil person just because you drew some evil pictures. 985 01:10:40,420 --> 01:10:45,300 And anyone who thinks that is stupid and deserves to be cut in half. 986 01:10:46,280 --> 01:10:47,900 Stabbed really hard through the stomach. 987 01:10:48,320 --> 01:10:49,320 Listen to me. 988 01:10:52,500 --> 01:10:53,740 You also drew this. 989 01:10:57,190 --> 01:11:00,340 That looks more like you. Thanks for the sword, by the way. 990 01:11:01,240 --> 01:11:02,240 It's the diamond sword. 991 01:11:03,120 --> 01:11:03,540 What? 992 01:11:03,800 --> 01:11:04,180 From Minecraft. 993 01:11:04,500 --> 01:11:05,500 That's the diamond sword? 994 01:11:06,260 --> 01:11:07,260 Mm-hmm. 995 01:11:07,340 --> 01:11:08,220 When did you draw this? 996 01:11:08,360 --> 01:11:10,120 Isn't the diamond sword supposed to be blue? 997 01:11:10,230 --> 01:11:11,460 Who cares? She drew it green. 998 01:11:11,660 --> 01:11:15,340 Then it's not the diamond sword. It's the emerald sword like a while ago. 999 01:11:19,490 --> 01:11:20,890 Stop saying that that thing is you. 1000 01:11:20,940 --> 01:11:25,960 It's not. It's just a thing you drew. That's it. 1001 01:11:27,360 --> 01:11:28,920 And that's the emerald sword. 1002 01:11:29,040 --> 01:11:30,660 Can you shut up about the sword, please? 1003 01:11:30,910 --> 01:11:33,340 I will not. I am very right about this. 1004 01:11:36,730 --> 01:11:38,050 We should get out of these woods. 1005 01:11:38,220 --> 01:11:40,660 Wait, what? We're not done. 1006 01:11:41,210 --> 01:11:43,750 We're done. I should have never tried to fix this in the first place. 1007 01:11:43,770 --> 01:11:44,900 That's the whole reason all of this happened. 1008 01:11:44,920 --> 01:11:47,560 Do you know what I've been through today? 1009 01:11:47,760 --> 01:11:48,200 Yes. 1010 01:11:48,350 --> 01:11:50,360 I almost died in a bus crash. 1011 01:11:50,820 --> 01:11:53,520 A blind monster tried to eat me. 1012 01:11:53,580 --> 01:11:54,740 You were there for all of us. 1013 01:11:54,960 --> 01:12:00,540 I fought off an army of shock monsters single-handedly. 1014 01:12:01,140 --> 01:12:04,640 I've come all this way, peed my pants twice, 1015 01:12:05,140 --> 01:12:09,230 walked through like 50 spider webs just to give up 1016 01:12:09,230 --> 01:12:12,380 and go home before I got to use my flamethrower. 1017 01:12:12,880 --> 01:12:14,140 Wait, flamethrower? 1018 01:12:14,600 --> 01:12:15,600 What? 1019 01:12:19,970 --> 01:12:21,100 You ruined everything. 1020 01:12:21,340 --> 01:12:22,380 You peed your pants twice. 1021 01:12:24,370 --> 01:12:25,920 We've been indoors most of the day. 1022 01:12:25,960 --> 01:12:29,360 Even if we did use the flamethrower, we don't have a weapon anymore. 1023 01:12:29,620 --> 01:12:30,620 Use mine. 1024 01:12:31,020 --> 01:12:31,620 Why'd you bring that? 1025 01:12:31,900 --> 01:12:35,660 For this exact situation. And also, I want to frame it. 1026 01:12:35,950 --> 01:12:37,610 It's not going to wipe them all out at once. 1027 01:12:37,630 --> 01:12:38,840 Then we draw a new one. 1028 01:12:39,200 --> 01:12:39,860 We can't. 1029 01:12:40,160 --> 01:12:40,980 Why not? 1030 01:12:41,080 --> 01:12:42,840 Because we don't have anything to draw with. 1031 01:12:44,280 --> 01:12:45,280 Yes, we do. 1032 01:12:49,820 --> 01:12:52,230 She was pulling sharpies and paper out of that backpack. 1033 01:12:52,650 --> 01:12:55,370 We could use those to draw a new butt and put it straight into the pond. 1034 01:12:55,390 --> 01:12:57,310 We really need to stop calling it a butt. 1035 01:12:57,600 --> 01:12:58,790 We'll find it to be a butt. 1036 01:12:58,950 --> 01:12:59,950 It was never a butt. 1037 01:13:00,020 --> 01:13:01,740 We just need to get her away from the pond. 1038 01:13:02,290 --> 01:13:03,290 I can do that. 1039 01:13:06,940 --> 01:13:09,140 This is a bad idea. We don't know how fast she can run. 1040 01:13:09,360 --> 01:13:10,960 But I know how fast I can run. 1041 01:13:11,500 --> 01:13:12,500 How fast? 1042 01:13:12,980 --> 01:13:13,700 Lightning speed. 1043 01:13:13,700 --> 01:13:14,700 Lightning speed. 1044 01:13:16,780 --> 01:13:22,360 By the time she catches me, you have butt 2.0 in the pond and she'll be dead soon. 1045 01:13:22,720 --> 01:13:23,720 What if it doesn't work? 1046 01:13:23,860 --> 01:13:24,860 We're doing this. 1047 01:13:25,870 --> 01:13:26,900 Just make sure it works. 1048 01:13:28,670 --> 01:13:30,350 How are you going to get her to chase you? 1049 01:13:31,450 --> 01:13:32,760 By doing what I do best. 1050 01:13:35,000 --> 01:13:36,320 Being huge people. 1051 01:13:58,460 --> 01:13:59,460 Hey. 1052 01:14:01,740 --> 01:14:04,160 That was supposed to be a whistle. 1053 01:14:06,650 --> 01:14:08,960 I've never tried to do it that loud before. 1054 01:14:13,040 --> 01:14:14,940 I'm normally a very good whistler. 1055 01:14:17,760 --> 01:14:18,760 You want to come up here? 1056 01:14:19,200 --> 01:14:20,360 I want to show you something. 1057 01:14:23,730 --> 01:14:25,260 It's real cool. Come on. 1058 01:14:29,860 --> 01:14:31,020 I'll show you. 1059 01:14:32,000 --> 01:14:33,000 Hurry! 1060 01:15:03,520 --> 01:15:06,310 Draw whatever you want. I don't care. 1061 01:15:07,550 --> 01:15:08,550 Just get in the pond. 1062 01:16:29,480 --> 01:16:30,840 What? Her skin is crayon. 1063 01:16:30,980 --> 01:16:31,980 Yeah. 1064 01:17:25,510 --> 01:17:26,980 Gross! Gross! Gross! Gross! 1065 01:17:28,700 --> 01:17:33,780 Who the hell are you? 1066 01:17:42,890 --> 01:17:43,890 Where are my kids? 1067 01:17:47,540 --> 01:17:48,640 Who are your kids? 1068 01:17:48,740 --> 01:17:49,740 Amber and Jack. 1069 01:17:49,800 --> 01:17:50,800 Oh! 1070 01:19:33,320 --> 01:19:34,320 I'm not afraid of you. 1071 01:19:35,550 --> 01:19:36,720 You're just a thing I drew. 1072 01:19:38,140 --> 01:19:39,140 She also drew this. 1073 01:20:07,130 --> 01:20:08,290 You want to be my girlfriend? 1074 01:20:08,880 --> 01:20:09,320 Wow. 1075 01:20:09,660 --> 01:20:11,500 My uncle can get us free movie tickets. 1076 01:20:11,780 --> 01:20:12,200 No! 1077 01:20:12,600 --> 01:20:13,100 That's cool. 1078 01:20:13,500 --> 01:20:14,500 No worries. 1079 01:20:16,740 --> 01:20:17,740 Where did you find that? 1080 01:20:17,870 --> 01:20:19,860 It was still in my pocket. 1081 01:20:22,160 --> 01:20:24,760 No, before. Where did you find that before? 1082 01:20:27,020 --> 01:20:28,020 Jack! 1083 01:20:33,240 --> 01:20:34,240 Amber! 1084 01:20:35,580 --> 01:20:36,580 Daddy! 1085 01:20:41,760 --> 01:20:42,760 Amber, get back! 1086 01:20:48,640 --> 01:20:49,080 Amber? 1087 01:20:49,080 --> 01:20:50,080 Amber? 1088 01:20:50,880 --> 01:20:51,880 Oh my gosh. 1089 01:20:52,480 --> 01:20:53,480 Oh my gosh. 1090 01:20:55,720 --> 01:20:58,060 Why did you have to do this? 1091 01:20:58,390 --> 01:21:00,300 I did my arms in the pond to save Jack. 1092 01:21:00,460 --> 01:21:04,000 Then he saved me with a diamond sword by chopping Evil Emperor's arm off. 1093 01:21:04,560 --> 01:21:05,560 It was amazing. 1094 01:21:06,060 --> 01:21:07,160 Everybody was horrified. 1095 01:21:07,440 --> 01:21:08,440 I know. 1096 01:21:16,840 --> 01:21:17,840 Watch this. 1097 01:21:21,410 --> 01:21:22,820 Oh my God. 1098 01:22:55,980 --> 01:22:56,980 Jack. 1099 01:23:01,330 --> 01:23:02,890 I think I know what you're about to do. 1100 01:23:04,640 --> 01:23:06,400 Before you do it, please hear me out. 1101 01:23:11,280 --> 01:23:12,280 I know you miss Mom. 1102 01:23:13,590 --> 01:23:15,740 I miss her too. I miss her so much. 1103 01:23:17,420 --> 01:23:21,700 And I have done a terrible job of letting you guys see how much. 1104 01:23:25,500 --> 01:23:28,540 This whole time I thought we had to fix Amber. 1105 01:23:31,370 --> 01:23:33,970 But Amber was the only one doing what we're supposed to be doing. 1106 01:23:36,460 --> 01:23:37,720 Not running from the pain. 1107 01:23:40,690 --> 01:23:41,720 Not covering it up. 1108 01:23:51,770 --> 01:23:52,770 But feeling it. 1109 01:23:59,380 --> 01:24:00,480 I let you down, ma'am. 1110 01:24:03,860 --> 01:24:05,100 I never gave us time to hurt. 1111 01:24:07,500 --> 01:24:08,660 Because you're you. 1112 01:24:09,930 --> 01:24:10,970 Because you're thoughtful. 1113 01:24:11,040 --> 01:24:12,200 Because you're compassionate. 1114 01:24:12,380 --> 01:24:13,740 You felt the need to fix it. 1115 01:24:19,600 --> 01:24:21,200 That's not your responsibility, ma'am. 1116 01:24:27,140 --> 01:24:29,110 All you needed to... 1117 01:24:36,740 --> 01:24:37,740 I'm sorry. 1118 01:24:38,260 --> 01:24:44,600 Jack, Jack, Jack, Jack. 1119 01:24:44,620 --> 01:24:45,420 She's gone. 1120 01:24:45,620 --> 01:24:46,060 I know. 1121 01:24:46,160 --> 01:24:47,160 I know. 1122 01:24:48,010 --> 01:24:49,010 I'm so sorry. 1123 01:24:49,560 --> 01:24:50,660 I didn't mean to. 1124 01:24:51,640 --> 01:24:52,640 I'm sorry. 1125 01:24:52,690 --> 01:24:53,690 I'm sorry. 1126 01:25:41,950 --> 01:25:43,350 Jack! 1127 01:26:27,520 --> 01:26:28,520 What's up, Orphan? 1128 01:26:28,760 --> 01:26:29,760 Except for your home. 76089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.