Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,800 --> 00:00:04,260
-Encoded by LEET-
2
00:00:04,260 --> 00:00:05,730
-Encoded by LEET-
3
00:00:05,730 --> 00:00:07,200
-Encoded by LEET-
4
00:00:07,200 --> 00:00:08,660
-Encoded by LEET-
5
00:00:08,660 --> 00:00:10,130
-Encoded by LEET-
6
00:00:10,130 --> 00:00:11,600
-Encoded by LEET-
7
00:00:11,600 --> 00:00:13,060
-Encoded by LEET-
8
00:00:13,060 --> 00:00:14,530
-Encoded by LEET-
9
00:00:14,530 --> 00:00:16,000
-Encoded by LEET-
10
00:00:16,000 --> 00:00:17,460
-Encoded by LEET-
11
00:00:17,460 --> 00:00:18,930
-Encoded by LEET-
12
00:00:18,930 --> 00:00:20,400
-Encoded by LEET-
13
00:00:20,400 --> 00:00:21,860
-Encoded by LEET-
14
00:00:21,860 --> 00:00:23,330
-Encoded by LEET-
15
00:00:23,330 --> 00:00:24,800
-Encoded by LEET-
16
00:00:59,820 --> 00:01:02,700
I mean, she only drew a picture, right?
She didn't actually hurt anyone.
17
00:01:03,110 --> 00:01:07,030
She didn't hurt anyone, no. But Ms.
Thompson was concerned when she saw it.
18
00:01:07,470 --> 00:01:11,090
Okay. I mean, come on, how bad can it be?
You know?
19
00:01:13,450 --> 00:01:14,450
Wow.
20
00:01:15,370 --> 00:01:18,130
We felt a phone call wouldn't convey the...
21
00:01:19,460 --> 00:01:20,460
Well, the seriousness.
22
00:01:21,050 --> 00:01:22,050
That's a lot of blood.
23
00:01:24,610 --> 00:01:27,070
Well, I mean, this down
here could be grass.
24
00:01:28,890 --> 00:01:30,570
The grass is coming out of the boy's head.
25
00:01:31,170 --> 00:01:32,170
Oh, yeah, it is.
26
00:01:32,550 --> 00:01:33,550
She also labeled it.
27
00:01:34,030 --> 00:01:35,790
Oh, she did. Sure did.
28
00:01:36,950 --> 00:01:37,950
That's helpful.
29
00:01:52,490 --> 00:01:58,420
This boy in the picture, is he
based on a real person? Bowman?
30
00:02:00,180 --> 00:02:02,500
Seems like you have a lot of
strong feelings about Bowman.
31
00:02:04,790 --> 00:02:06,060
You know, feelings aren't bad.
32
00:02:09,170 --> 00:02:11,250
You can't really control how
someone makes you feel.
33
00:02:11,380 --> 00:02:11,620
Inbox.
34
00:02:12,380 --> 00:02:13,380
What?
35
00:02:13,880 --> 00:02:18,100
My dad says that you can't control your
inbox, but you can control your outbox.
36
00:02:19,760 --> 00:02:20,760
I love that.
37
00:02:24,280 --> 00:02:26,400
What kind of stuff have
you had in your inbox lately?
38
00:02:27,480 --> 00:02:29,160
It can fill up really quickly sometimes.
39
00:02:30,460 --> 00:02:32,670
And when it does, it's
easy to lose control of
40
00:02:32,680 --> 00:02:35,040
your outbox and react to
others in negative ways.
41
00:02:36,860 --> 00:02:38,900
Can you think of any...
Pulling out their eyeballs.
42
00:02:40,280 --> 00:02:40,640
Okay.
43
00:02:40,780 --> 00:02:43,160
Feeding them to, like, millions of bugs.
44
00:02:43,200 --> 00:02:44,780
You're right, those would be very...
45
00:02:44,780 --> 00:02:47,350
Pushing them off of a plane
with a parachute, but when they
46
00:02:47,360 --> 00:02:50,120
pull a cord instead of a parachute,
it's just poisonous snakes.
47
00:02:50,160 --> 00:02:51,200
Okay, pause.
48
00:02:52,040 --> 00:02:53,360
I have a question for you, Amber.
49
00:02:53,670 --> 00:02:55,240
And you can be totally honest with me.
50
00:02:57,440 --> 00:02:58,440
Okay.
51
00:02:59,120 --> 00:03:01,360
Did you actually want something
bad to happen to Bowman?
52
00:03:09,770 --> 00:03:11,730
And it sounds like you
did the right thing to me.
53
00:03:13,880 --> 00:03:18,770
I think drawing this was a much healthier
choice than pulling out his eyeballs.
54
00:03:19,770 --> 00:03:20,770
What do you say?
55
00:03:22,930 --> 00:03:25,480
You know what you could have
done that would have been a lot worse?
56
00:03:25,500 --> 00:03:27,690
If I took a machete
and... I'll show you.
57
00:03:28,990 --> 00:03:29,990
Right here.
58
00:03:30,890 --> 00:03:31,890
What do you see?
59
00:03:34,890 --> 00:03:35,890
Nothing.
60
00:03:36,840 --> 00:03:41,310
You could have let that anger sit inside of
you, growing bigger, stronger, and scarier.
61
00:03:41,450 --> 00:03:42,450
But you didn't.
62
00:03:44,530 --> 00:03:45,530
You put it right here.
63
00:03:47,820 --> 00:03:49,210
Or it can't hurt anyone.
64
00:03:50,210 --> 00:03:53,270
I apologize, I usually have
ones that are less cat-centric.
65
00:03:56,820 --> 00:03:58,370
This is your new outbox.
66
00:03:58,890 --> 00:04:00,010
You told her about that?
67
00:04:00,460 --> 00:04:03,130
When you get angry,
sad, or scared, all that
68
00:04:03,140 --> 00:04:05,950
stuff that goes in your
inbox, put it in here.
69
00:04:07,340 --> 00:04:09,410
And you don't have to let anyone see it.
70
00:04:10,370 --> 00:04:13,610
But I would encourage you, when
you're ready, to share it with someone.
71
00:04:14,100 --> 00:04:16,090
Preferably your dad, and talk about it.
72
00:04:16,670 --> 00:04:17,670
Okay?
73
00:04:18,310 --> 00:04:20,170
So whenever you feel...
Do you have a pen?
74
00:04:36,120 --> 00:04:44,120
Do you have a pen?
75
00:05:04,230 --> 00:05:05,230
What?
76
00:06:07,290 --> 00:06:08,510
It's a serving plate.
77
00:06:08,750 --> 00:06:10,030
Why do you need a serving plate?
78
00:06:10,240 --> 00:06:12,490
Pizza comes in a serving plate.
79
00:06:12,650 --> 00:06:14,090
No, it's nicer when it's on a plate.
80
00:06:14,360 --> 00:06:17,290
The special plate is for
one person, on special days.
81
00:06:17,570 --> 00:06:19,510
This dilutes the special plate.
82
00:06:19,790 --> 00:06:21,830
Okay, you've never used
the word dilute in your life.
83
00:06:21,850 --> 00:06:22,630
I know words.
84
00:06:22,870 --> 00:06:23,870
Who taught you words?
85
00:06:25,240 --> 00:06:27,640
I didn't knock out all the walls
just to open up more space.
86
00:06:28,290 --> 00:06:28,550
What?
87
00:06:28,770 --> 00:06:30,290
On House Hunters, they're always like,
88
00:06:30,520 --> 00:06:32,760
I totally knocked out this
wall and opened up the space.
89
00:06:33,270 --> 00:06:34,690
When are you watching House Hunters?
90
00:06:34,710 --> 00:06:35,750
I'm going to absorb you.
91
00:06:36,270 --> 00:06:38,490
What do we call it if
we still have one parent?
92
00:06:41,070 --> 00:06:42,070
What?
93
00:06:42,990 --> 00:06:43,990
Are we orphans?
94
00:06:45,930 --> 00:06:46,930
No.
95
00:06:47,210 --> 00:06:48,790
Are we bastards?
96
00:06:50,330 --> 00:06:51,490
Wow. No.
97
00:06:52,110 --> 00:06:53,450
You're the dad. I'm alive.
98
00:06:53,750 --> 00:06:54,750
Then what are we?
99
00:06:55,490 --> 00:06:58,130
You're just... you're kids.
Just regular kids.
100
00:06:58,290 --> 00:06:59,270
Am I a bastard?
101
00:06:59,270 --> 00:07:00,530
Come on.
102
00:07:00,750 --> 00:07:01,750
I didn't understand.
103
00:07:02,110 --> 00:07:04,650
What do you call an
orphan that still has a dad?
104
00:07:06,510 --> 00:07:09,590
A child whose mother
has died, but whose
105
00:07:09,610 --> 00:07:13,090
father is alive, is called
a maternal orphan.
106
00:07:13,470 --> 00:07:16,270
Okay, good. We're learning lessons.
That's beautiful. Thank you.
107
00:07:17,250 --> 00:07:18,250
A morphin.
108
00:07:22,810 --> 00:07:24,170
It's morphin time.
109
00:07:24,350 --> 00:07:24,750
Stop.
110
00:07:24,910 --> 00:07:25,210
Single.
111
00:07:25,470 --> 00:07:25,790
Dad.
112
00:07:25,990 --> 00:07:26,490
Stop.
113
00:07:26,490 --> 00:07:27,910
It's a sad stop.
114
00:07:28,690 --> 00:07:29,730
I said stop.
115
00:07:34,450 --> 00:07:35,370
Why'd you do that?
116
00:07:35,450 --> 00:07:37,650
Leave her alone.
Leave her alone, Jen. Leave her alone.
117
00:07:38,090 --> 00:07:39,310
No, don't throw it away.
118
00:07:39,370 --> 00:07:40,150
It's broken, man.
119
00:07:40,290 --> 00:07:41,350
We can fix it.
120
00:07:41,470 --> 00:07:42,330
No, we can't fix it.
121
00:07:42,350 --> 00:07:43,050
Yes, we can.
122
00:07:43,250 --> 00:07:43,650
I can.
123
00:07:43,670 --> 00:07:44,730
No, you can't, man.
124
00:07:46,610 --> 00:07:48,210
What if... Hey, hey,
hey, hey, hey, hey.
125
00:07:48,230 --> 00:07:49,230
Yeah, I know.
126
00:07:49,450 --> 00:07:50,450
No fucks.
127
00:07:54,100 --> 00:07:55,540
I wasn't even going to say no fucks.
128
00:08:10,920 --> 00:08:11,920
Dad!
129
00:08:12,980 --> 00:08:13,980
Yeah?
130
00:08:14,600 --> 00:08:16,180
Jack drew a butt on my face.
131
00:08:16,400 --> 00:08:18,440
Sweetheart, I can't right now.
Can you talk to Mom?
132
00:08:22,810 --> 00:08:23,810
Mom!
133
00:08:23,990 --> 00:08:24,990
Yeah?
134
00:08:25,950 --> 00:08:28,490
Jack said he was going to draw
a mask, but he just drew a butt.
135
00:08:30,050 --> 00:08:31,050
Come here.
136
00:08:32,600 --> 00:08:33,600
We're going to fix it.
137
00:08:34,000 --> 00:08:35,330
Don't worry. I have an idea.
138
00:08:40,410 --> 00:08:41,410
What are you drawing?
139
00:08:42,250 --> 00:08:43,550
It won't be a butt, I promise.
140
00:08:44,440 --> 00:08:46,010
Why does Jack always draw butts?
141
00:08:46,610 --> 00:08:48,250
Because butts are awesome.
142
00:08:50,750 --> 00:08:51,750
There we go.
143
00:08:53,850 --> 00:08:54,850
Can we match?
144
00:08:57,950 --> 00:08:59,350
I can still see the butt.
145
00:10:08,720 --> 00:10:09,720
Dad!
146
00:10:11,930 --> 00:10:12,930
What?
147
00:10:13,010 --> 00:10:14,450
There's no more seats.
148
00:10:14,610 --> 00:10:15,610
Dad!
149
00:10:16,070 --> 00:10:16,630
Yeah?
150
00:10:17,030 --> 00:10:18,310
I left my notebook in my room.
151
00:10:20,420 --> 00:10:21,420
I...
152
00:10:23,160 --> 00:10:25,580
Hey, sweetheart, let's just
leave it home for today, okay?
153
00:10:27,470 --> 00:10:29,300
You'll be okay. You really will.
154
00:10:29,380 --> 00:10:30,540
Promise you won't look at it?
155
00:10:30,740 --> 00:10:32,300
I will not look at it.
156
00:10:34,740 --> 00:10:35,740
I promise.
157
00:10:36,380 --> 00:10:37,380
Give her your covenant.
158
00:10:38,220 --> 00:10:38,620
What?
159
00:10:38,940 --> 00:10:39,940
Give her your covenant.
160
00:10:40,340 --> 00:10:40,540
What?
161
00:10:40,660 --> 00:10:41,660
Give me your covenant.
162
00:10:42,480 --> 00:10:43,480
What are we, a cult?
163
00:10:43,520 --> 00:10:44,520
Yo! We good?
164
00:10:45,950 --> 00:10:47,800
I give you my covenant.
165
00:10:48,120 --> 00:10:49,140
Now form two blood oaths.
166
00:10:49,140 --> 00:10:49,620
Come, let's go.
167
00:10:50,040 --> 00:10:51,040
Thank you!
168
00:11:15,980 --> 00:11:17,380
Covenant... No thanks.
169
00:11:18,460 --> 00:11:19,460
I won't tell anyone.
170
00:11:19,980 --> 00:11:20,980
No!
171
00:11:23,100 --> 00:11:23,780
It's okay.
172
00:11:23,940 --> 00:11:24,240
No!
173
00:11:24,950 --> 00:11:27,180
Amber, stop being a jerk.
Just take the notebook.
174
00:11:28,820 --> 00:11:29,820
Take them!
175
00:11:30,530 --> 00:11:31,540
Let it be over, Kitty!
176
00:11:31,660 --> 00:11:33,080
Jack, sit down. Sit in the seat.
177
00:11:33,330 --> 00:11:34,660
She threw my notebook out the window!
178
00:11:34,660 --> 00:11:35,760
I didn't see it.
179
00:11:36,020 --> 00:11:36,680
Sit down.
180
00:11:36,760 --> 00:11:37,320
I saw it.
181
00:11:37,460 --> 00:11:39,300
Both of you, in a seat, now.
182
00:11:39,340 --> 00:11:40,380
I was never standing.
183
00:11:43,860 --> 00:11:44,860
Sorry for trying to help.
184
00:12:37,660 --> 00:12:38,660
Do you have a trimmer?
185
00:12:38,780 --> 00:12:39,860
Oh my gosh.
186
00:12:39,960 --> 00:12:41,040
Sorry, I should have knocked.
187
00:12:41,060 --> 00:12:44,140
Do you have a trimmer? There's a spot
out in the front that I need to fix up.
188
00:12:44,200 --> 00:12:45,200
Yeah, I'll get you one.
189
00:12:45,640 --> 00:12:49,460
And not to be shallow about it,
but I'm still seeing a lot of... faces.
190
00:12:50,220 --> 00:12:52,280
Oh, sorry.
Yeah, I meant to take those down.
191
00:12:53,040 --> 00:12:54,080
Where are you going to be?
192
00:12:54,280 --> 00:12:54,540
What?
193
00:12:55,240 --> 00:12:57,160
Where are you going to
be while they're in here?
194
00:12:57,580 --> 00:12:57,900
My van.
195
00:12:58,240 --> 00:12:58,660
What van?
196
00:12:59,100 --> 00:12:59,860
My van, in the driveway.
197
00:12:59,940 --> 00:13:03,020
In the driveway? You know you can't,
like, come in while they're here, right?
198
00:13:03,470 --> 00:13:04,580
What kind of a question is that?
199
00:13:04,600 --> 00:13:06,280
It's just something you don't do.
200
00:13:06,320 --> 00:13:06,980
I'm not going to come in.
201
00:13:07,210 --> 00:13:08,640
Okay, well, promise me.
202
00:13:09,000 --> 00:13:10,000
I give you my covenant.
203
00:13:10,580 --> 00:13:10,840
What?
204
00:13:11,120 --> 00:13:12,840
Exactly.
That's a weird thing to say, isn't it?
205
00:13:12,860 --> 00:13:13,180
Covenant?
206
00:13:13,400 --> 00:13:16,740
This house looks better than it's looked in
years. When are we going to call this done?
207
00:13:16,760 --> 00:13:17,860
When somebody buys it.
208
00:13:18,010 --> 00:13:21,010
So a patch of grass with some pictures
of my kids is going to prevent that?
209
00:13:22,080 --> 00:13:23,320
Do you want to sell this house?
210
00:13:24,980 --> 00:13:25,980
Yeah.
211
00:13:26,740 --> 00:13:27,740
Why did you pause?
212
00:13:28,320 --> 00:13:28,960
I didn't pause.
213
00:13:29,020 --> 00:13:30,580
Because that was a rhetorical question.
214
00:13:30,740 --> 00:13:31,380
I said yes.
215
00:13:31,760 --> 00:13:33,610
We have people coming
in, like, 30 seconds, so
216
00:13:33,620 --> 00:13:35,600
you've got to not pause
when I ask that question.
217
00:13:35,620 --> 00:13:36,620
I didn't pause.
218
00:13:38,900 --> 00:13:39,900
Now you're pausing.
219
00:13:39,980 --> 00:13:43,740
Okay, well, if you're having second
thoughts... It was just a pause. This... See?
220
00:13:44,460 --> 00:13:45,460
See? And it's pausing.
221
00:13:45,570 --> 00:13:47,900
Okay, well, you're the most
exhausting person that was ever...
222
00:13:47,900 --> 00:13:49,040
Do not come in the house.
223
00:14:31,500 --> 00:14:37,520
Oh! Oh! Come on!
224
00:14:38,730 --> 00:14:41,240
Should I probably knock out this wall?
225
00:14:43,210 --> 00:14:44,210
This load-bearing wall?
226
00:14:44,580 --> 00:14:45,580
Oh!
227
00:14:47,650 --> 00:14:49,060
This is my brother, Taylor.
228
00:14:49,440 --> 00:14:50,440
Hello.
229
00:14:50,660 --> 00:14:51,740
Hi, how's your...
230
00:14:51,890 --> 00:14:54,280
Yeah, why don't we go
look in the main room? Okay?
231
00:14:54,600 --> 00:14:56,760
Okay? Taylor? Taylor? Taylor? Taylor?
232
00:14:58,030 --> 00:15:00,830
And, as you can see, this room is
big enough to fit a California king.
233
00:15:01,620 --> 00:15:03,420
So, let's... Oh.
234
00:15:11,320 --> 00:15:12,320
Thank you.
235
00:15:26,520 --> 00:15:27,000
Sir?
236
00:15:27,260 --> 00:15:29,620
Sorry, Amber has...
Okay, well, it's fine.
237
00:15:30,480 --> 00:15:30,660
Okay.
238
00:15:30,780 --> 00:15:31,780
We'll try again at three.
239
00:15:32,080 --> 00:15:33,080
Yeah.
240
00:15:40,020 --> 00:15:41,020
You did this.
241
00:15:55,480 --> 00:15:57,000
Hey! Hey!
242
00:15:57,520 --> 00:15:58,500
How was your day?
243
00:15:58,540 --> 00:15:59,520
Are you in the back trouble again?
244
00:15:59,520 --> 00:16:00,520
What?
245
00:16:02,360 --> 00:16:03,360
What?
246
00:16:04,620 --> 00:16:05,720
What even is all that?
247
00:16:06,180 --> 00:16:06,540
Tentacles.
248
00:16:06,960 --> 00:16:07,960
Let me see.
249
00:16:09,310 --> 00:16:10,400
Okay, go to the bathroom
and wash your hands.
250
00:16:10,420 --> 00:16:11,600
We already tried at school.
251
00:16:11,880 --> 00:16:13,260
Well, clearly not hard enough.
252
00:16:13,360 --> 00:16:15,040
But first, bring me all your art supplies.
253
00:16:16,280 --> 00:16:16,640
Why?
254
00:16:16,820 --> 00:16:18,840
Because I'm going to take
them for the rest of the week.
255
00:16:18,860 --> 00:16:19,220
What?
256
00:16:19,600 --> 00:16:21,400
Okay, no, I'm going to take
them for the rest of the weekday.
257
00:16:21,420 --> 00:16:22,420
That's not fair!
258
00:16:22,520 --> 00:16:24,820
What's not fair is people
thinking the wrong thing about you!
259
00:16:24,840 --> 00:16:26,600
I don't care what people think of me!
260
00:16:26,620 --> 00:16:27,620
Oh, well, you should!
261
00:16:27,620 --> 00:16:27,720
Again?
262
00:16:28,200 --> 00:16:29,240
No, I didn't mean that.
263
00:16:29,780 --> 00:16:30,780
You know what I meant.
264
00:16:31,790 --> 00:16:33,000
Why do I not look brown?
265
00:16:35,800 --> 00:16:36,800
Okay, look.
266
00:16:36,860 --> 00:16:39,690
I had to clean up everybody's
room before the show ended
267
00:16:39,700 --> 00:16:42,280
today and I accidentally
spilled coffee everywhere.
268
00:16:42,400 --> 00:16:43,400
Did you look at it?
269
00:16:46,080 --> 00:16:47,080
Why did you pause?
270
00:16:47,260 --> 00:16:47,800
Oh, come on.
271
00:16:47,880 --> 00:16:48,900
You looked at it?
272
00:16:48,960 --> 00:16:49,160
Sweetie.
273
00:16:49,200 --> 00:16:50,520
You gave me your covenant!
274
00:16:53,050 --> 00:16:55,040
You still have my covenant!
275
00:16:55,240 --> 00:16:57,560
Do you even know what it means
to give someone a covenant?
276
00:16:58,100 --> 00:16:59,100
Do you?
277
00:17:25,150 --> 00:17:28,370
Hey, Aunt Liz is here to show the
house and we've got a gift from the van.
278
00:17:28,370 --> 00:17:31,210
What are you doing?
279
00:17:32,690 --> 00:17:34,270
I found chalk in the closet.
280
00:17:38,850 --> 00:17:39,850
Thank you.
281
00:17:42,190 --> 00:17:43,190
Is that me?
282
00:17:44,050 --> 00:17:45,050
Wow.
283
00:17:45,840 --> 00:17:47,890
You drew that very fast.
284
00:17:48,270 --> 00:17:49,270
Hiders.
285
00:17:49,430 --> 00:17:50,430
Hiders?
286
00:17:50,530 --> 00:17:51,570
They're taking your stuff.
287
00:17:52,330 --> 00:17:53,330
My stuff?
288
00:17:53,890 --> 00:17:56,930
Your phone, your coffee mug,
your fingernails, your eyeballs.
289
00:17:57,490 --> 00:17:58,490
Okay, I got it, I got it.
290
00:18:06,280 --> 00:18:07,280
Do you know what I miss?
291
00:18:08,960 --> 00:18:10,400
You used to bring me all this stuff.
292
00:18:11,640 --> 00:18:13,750
Like every ten minutes
you'd walk into my
293
00:18:13,760 --> 00:18:16,040
room and bring me 18
new things you'd drawn.
294
00:18:18,110 --> 00:18:19,180
I just draw them away.
295
00:18:22,550 --> 00:18:23,550
One second.
296
00:18:26,830 --> 00:18:27,830
Is that mold?
297
00:18:28,320 --> 00:18:30,880
No, that's not mold. That's
a child's art project, right?
298
00:18:30,890 --> 00:18:32,310
Because it's taped to the wall.
299
00:18:32,470 --> 00:18:32,990
Do you want to see?
300
00:18:33,250 --> 00:18:34,250
No, I'm sorry.
301
00:18:37,520 --> 00:18:38,760
He doesn't come with the house.
302
00:18:39,510 --> 00:18:40,730
Could you ask him if that's mold?
303
00:18:40,750 --> 00:18:41,750
It's not mold.
304
00:18:42,690 --> 00:18:43,690
Alright.
305
00:18:45,310 --> 00:18:46,310
Okay.
306
00:18:48,190 --> 00:18:49,190
Pedards.
307
00:18:49,850 --> 00:18:50,850
Yup.
308
00:18:53,550 --> 00:18:54,550
Superlion.
309
00:18:57,460 --> 00:18:59,140
What can you have in the time of his life?
310
00:19:04,940 --> 00:19:05,940
Dave.
311
00:19:05,980 --> 00:19:06,400
Dave.
312
00:19:07,000 --> 00:19:07,440
Dave.
313
00:19:07,840 --> 00:19:08,300
Z?
314
00:19:08,300 --> 00:19:08,380
Z?
315
00:19:09,300 --> 00:19:10,120
He's sleeping.
316
00:19:10,300 --> 00:19:11,080
Dave, who's sleeping?
317
00:19:11,200 --> 00:19:12,200
Buddy.
318
00:19:13,070 --> 00:19:14,980
Why, of course. Remember that?
319
00:19:19,740 --> 00:19:20,740
Here.
320
00:19:22,210 --> 00:19:24,510
You never have to be
mad at me. You really do.
321
00:19:24,520 --> 00:19:27,120
I'm so, so sorry I looked
at your book. I really am.
322
00:19:27,910 --> 00:19:31,000
But do not tell me that I
don't treasure every single
323
00:19:31,010 --> 00:19:33,940
thing you've ever made
for me. Every single thing.
324
00:19:49,110 --> 00:19:50,740
You have to promise not to freak out.
325
00:19:55,220 --> 00:19:56,220
I won't freak out.
326
00:19:57,760 --> 00:19:58,760
I won't.
327
00:20:01,300 --> 00:20:06,040
This is the Blood Eater. It eats blood
and pukes the blood back onto people.
328
00:20:07,660 --> 00:20:08,660
Okay.
329
00:20:10,420 --> 00:20:15,100
This is the Tattler. It tells the blind man
where you are so it can come kill you.
330
00:20:15,100 --> 00:20:16,100
Okay.
331
00:20:17,740 --> 00:20:18,740
These are Stabadons.
332
00:20:20,730 --> 00:20:22,620
They swoop down and stab you in the face.
333
00:20:26,420 --> 00:20:27,680
And you've seen this one.
334
00:20:29,520 --> 00:20:32,220
Oh, yeah. It's an old family favorite.
335
00:20:34,840 --> 00:20:35,940
I see you colored it in.
336
00:20:37,530 --> 00:20:38,930
Do you think it made it less scary?
337
00:20:39,180 --> 00:20:41,700
Oh, no. No, you don't have
to worry about that. No, no, no.
338
00:20:47,440 --> 00:20:48,690
Oh, come on.
339
00:20:54,800 --> 00:20:57,600
I couldn't find a picture of it, so I
had to draw it how I remembered.
340
00:21:01,380 --> 00:21:02,380
Yeah.
341
00:21:05,830 --> 00:21:06,830
Well, you did a good job.
342
00:21:09,540 --> 00:21:10,540
On all this.
343
00:21:11,340 --> 00:21:12,940
You're incredibly creative.
344
00:21:14,400 --> 00:21:15,400
Here's the thing, okay?
345
00:21:16,020 --> 00:21:21,700
I think life is all about balancing
the good and the bad, you know?
346
00:21:21,850 --> 00:21:25,270
So, look, if you don't
carry the good with you
347
00:21:25,280 --> 00:21:29,080
too, then it's just going
to make the bad stronger.
348
00:21:32,280 --> 00:21:34,260
No, no, no.
I'm not saying get rid of the bad.
349
00:21:36,020 --> 00:21:39,200
I'm just saying you might want
to include a little bit of the good.
350
00:21:42,620 --> 00:21:43,620
That's it.
351
00:21:47,980 --> 00:21:49,420
What are you doing? What can you do?
352
00:21:49,640 --> 00:21:51,080
I just want to hide a couple things.
353
00:21:51,180 --> 00:21:53,240
Okay. It's my only copy of your drawing.
354
00:21:56,260 --> 00:21:57,260
Here.
355
00:21:58,260 --> 00:21:59,320
Okay, what's that?
356
00:21:59,560 --> 00:22:00,560
Sneak test.
357
00:22:01,280 --> 00:22:03,480
In case people don't die
when he crushes them.
358
00:22:03,700 --> 00:22:04,700
Yeah, that tracks.
359
00:22:05,900 --> 00:22:06,900
That's weird.
360
00:22:17,550 --> 00:22:18,550
Excuse!
361
00:22:30,400 --> 00:22:32,140
Hey, do you want a sandwich?
362
00:22:32,520 --> 00:22:33,520
In a second.
363
00:23:24,880 --> 00:23:26,520
Are you dreaming of buying something big?
364
00:23:27,290 --> 00:23:29,510
Win with 1xpat and complete it right now.
365
00:23:29,810 --> 00:23:32,210
Bet on any game. Win in poker or casino.
366
00:23:32,650 --> 00:23:34,510
Bet on cybersport or play slot.
367
00:23:34,870 --> 00:23:36,790
And you can buy anything you want.
368
00:23:37,280 --> 00:23:41,990
Go to 1xpat's site and get a
100% bonus on your first deposit.
369
00:24:20,300 --> 00:24:21,360
Are those mom's ashes?
370
00:24:22,450 --> 00:24:23,450
What are you doing here?
371
00:24:23,590 --> 00:24:25,240
Why do you have mom? I don't.
372
00:24:26,500 --> 00:24:26,620
Where?
373
00:24:27,000 --> 00:24:28,020
I don't have it.
374
00:24:28,200 --> 00:24:29,200
Never stop.
375
00:24:44,270 --> 00:24:45,270
Leave her book.
376
00:24:45,320 --> 00:24:46,460
No, go to the store.
377
00:24:59,360 --> 00:25:00,360
Did dad say leave?
378
00:25:01,000 --> 00:25:02,000
It's ruined.
379
00:25:02,480 --> 00:25:03,500
Did dad say leave?
380
00:25:04,480 --> 00:25:05,480
Mom.
381
00:25:08,670 --> 00:25:10,070
Go.
382
00:25:26,900 --> 00:25:27,900
Close the window.
383
00:25:29,220 --> 00:25:29,540
Jack!
384
00:25:30,120 --> 00:25:31,120
What?
385
00:25:34,290 --> 00:25:35,360
My book peed.
386
00:25:45,030 --> 00:25:46,030
Jack?
387
00:25:49,720 --> 00:25:51,060
Don't tell dad.
388
00:26:27,580 --> 00:26:28,380
Don't tell dad.
389
00:26:28,380 --> 00:26:30,840
Thanks for leaving the
newspapers out for me to carry.
390
00:26:51,650 --> 00:26:52,050
Morning.
391
00:26:52,650 --> 00:26:52,950
Rick.
392
00:26:53,190 --> 00:26:54,190
I think we got robbed.
393
00:26:54,320 --> 00:26:55,520
What are you doing over there?
394
00:26:56,930 --> 00:26:57,330
Working.
395
00:26:57,880 --> 00:26:59,440
Did you at least call to say him first?
396
00:26:59,690 --> 00:27:01,210
It's the next thing I was going to do.
397
00:27:02,130 --> 00:27:05,510
People really rank in
just to steal office supplies.
398
00:27:07,390 --> 00:27:08,390
Rulers don't allow.
399
00:27:14,830 --> 00:27:15,990
Where are you going?
400
00:27:20,190 --> 00:27:22,170
No, no, no.
401
00:27:22,170 --> 00:27:23,170
No, thank you.
402
00:27:29,820 --> 00:27:31,300
Good day, good day.
403
00:27:32,110 --> 00:27:33,380
Let's go, let's go, let's go.
404
00:27:33,970 --> 00:27:34,970
Thank goodness.
405
00:27:35,300 --> 00:27:37,460
Look at that light.
406
00:27:43,420 --> 00:27:44,420
All right.
407
00:27:45,220 --> 00:27:46,220
Let's go.
408
00:27:48,100 --> 00:27:48,740
Amber?
409
00:27:48,740 --> 00:27:48,860
Amber?
410
00:27:49,580 --> 00:27:50,580
I'm in here.
411
00:27:52,040 --> 00:27:53,040
Amber, sweetheart.
412
00:27:54,900 --> 00:27:55,780
What are you doing?
413
00:27:55,900 --> 00:27:57,220
Did you sleep in there all night?
414
00:27:57,710 --> 00:27:58,940
I heard tapping on my window.
415
00:28:00,060 --> 00:28:01,060
Tapping?
416
00:28:01,260 --> 00:28:02,260
What kind of tapping?
417
00:28:02,820 --> 00:28:03,820
Like, scratching?
418
00:28:04,210 --> 00:28:08,080
Oh, well, it's probably just a
bird or a squirrel, sweetheart.
419
00:28:12,730 --> 00:28:14,440
What in the...
420
00:28:16,780 --> 00:28:19,830
Well, maybe it's just
bird poop or something.
421
00:28:20,470 --> 00:28:21,470
It looks like bird.
422
00:28:21,600 --> 00:28:22,490
Let's get dressed.
423
00:28:22,590 --> 00:28:23,830
Come on, the bus is on its way.
424
00:28:23,990 --> 00:28:24,990
Come on.
425
00:28:32,020 --> 00:28:33,290
What were you doing out there?
426
00:28:33,490 --> 00:28:34,490
None of your business.
427
00:28:35,080 --> 00:28:36,310
All of my business.
428
00:28:41,970 --> 00:28:42,970
I'm coating everything.
429
00:28:43,930 --> 00:28:45,590
Did you just put my hand?
430
00:28:45,890 --> 00:28:46,890
That's disgusting.
431
00:28:47,290 --> 00:28:48,530
We'll talk about it in the bus.
432
00:28:48,580 --> 00:28:49,770
No, we'll talk about it now.
433
00:28:50,090 --> 00:28:51,850
No, we're going to
talk about it on the bus.
434
00:28:52,810 --> 00:28:53,450
Hey, Jack.
435
00:28:53,450 --> 00:28:54,450
Hey, Jack.
436
00:28:55,470 --> 00:28:59,130
Hey, Amber, can you tell Miss
Thompson to hold the bus for just a second?
437
00:29:02,630 --> 00:29:05,410
Um, hey, is everything okay?
438
00:29:05,870 --> 00:29:06,870
Yeah, why?
439
00:29:07,090 --> 00:29:09,430
Well, I mean, I know I've been
walking through some stuff with Amber
440
00:29:09,440 --> 00:29:11,650
lately, and you might not feel
like I'm really available to you.
441
00:29:11,670 --> 00:29:12,670
Yeah, I know.
442
00:29:13,400 --> 00:29:16,280
But I am, and I don't want you to be
afraid to come to me with anything.
443
00:29:21,200 --> 00:29:22,200
What is it?
444
00:29:28,440 --> 00:29:29,440
Your Amber's notebook.
445
00:29:30,980 --> 00:29:31,980
Yeah.
446
00:29:32,840 --> 00:29:37,080
I found this place in the woods,
where Mom used to, like, walk.
447
00:29:38,580 --> 00:29:38,740
Yeah.
448
00:29:39,410 --> 00:29:43,280
It fixed my phone and put
the special blade back together.
449
00:29:44,720 --> 00:29:45,800
What are you talking about?
450
00:29:47,710 --> 00:29:50,240
We dropped Amber's
notebook in it, and now
451
00:29:50,250 --> 00:29:52,980
I'm worried that Amber's
drawings might be...
452
00:29:54,440 --> 00:29:55,440
Yeah?
453
00:29:58,020 --> 00:29:59,020
Alive.
454
00:30:03,070 --> 00:30:04,070
Okay, get on the bus.
455
00:30:04,400 --> 00:30:05,400
What?
456
00:30:05,560 --> 00:30:07,000
I'm trying to be real with you, man.
457
00:30:07,060 --> 00:30:07,840
I'm so alive!
458
00:30:07,880 --> 00:30:08,420
Get on the bus.
459
00:30:08,540 --> 00:30:09,780
Look, I know it sounds crazy.
460
00:30:10,070 --> 00:30:12,730
Listen to me. I love you
so much that when you're
461
00:30:12,750 --> 00:30:15,640
ready to grow up and be
real with me, I'm here, okay?
462
00:30:19,640 --> 00:30:20,560
Go, you're gonna be late.
463
00:30:20,660 --> 00:30:21,880
Sorry! Sorry!
464
00:30:51,360 --> 00:30:56,140
Hey, weirdo! I'm not even gonna
comment on how disgusting this is, okay?
465
00:30:57,100 --> 00:30:59,160
And how long have
you had vines here?
466
00:30:59,170 --> 00:31:02,020
Their roots are growing
through the screen, Taylor!
467
00:31:06,350 --> 00:31:08,810
The people coming this
morning are a sweet, young,
468
00:31:08,820 --> 00:31:11,340
fiscally responsible, and
incredibly boring couple.
469
00:31:11,810 --> 00:31:13,870
The only way they're not
gonna love this place is if
470
00:31:13,880 --> 00:31:16,120
some creepy weirdo keeps
busting in every three minutes.
471
00:31:16,140 --> 00:31:17,140
Just like my mom.
472
00:31:17,360 --> 00:31:19,920
And I swear, Taylor, if
you do that, I will murder
473
00:31:19,930 --> 00:31:22,200
you in front of them.
What the hell is this?
474
00:31:22,240 --> 00:31:23,500
My mug was right here.
475
00:31:23,600 --> 00:31:24,700
I'll take care of it. You go.
476
00:31:24,720 --> 00:31:25,720
What about the mask?
477
00:31:25,900 --> 00:31:26,900
You're holding it.
478
00:31:27,100 --> 00:31:29,300
Oh. Oh. Oh, I see. You took down...
479
00:31:29,300 --> 00:31:32,020
All the faces? Yeah, because the
person that said they would didn't.
480
00:31:32,380 --> 00:31:33,380
Oh, yeah. Sorry.
481
00:31:33,530 --> 00:31:35,530
Can I actually ask you a
question about the faces?
482
00:31:36,000 --> 00:31:37,000
Yeah.
483
00:31:37,710 --> 00:31:38,780
I noticed that...
484
00:31:43,930 --> 00:31:44,930
Was that intentional?
485
00:31:46,730 --> 00:31:47,730
A bit.
486
00:31:49,090 --> 00:31:50,090
Yeah.
487
00:31:50,730 --> 00:31:52,550
Go. Go. Go, go, go, go, go.
488
00:32:19,850 --> 00:32:21,490
What were you doing out there?
489
00:32:22,960 --> 00:32:23,960
What was that sound?
490
00:32:26,010 --> 00:32:27,630
Can we talk about this later, please?
491
00:32:27,730 --> 00:32:28,730
It sounded like a roar.
492
00:32:28,870 --> 00:32:29,870
It wasn't a roar.
493
00:32:29,890 --> 00:32:30,710
Yes, it was.
494
00:32:30,870 --> 00:32:33,390
If it was a roar, it was
probably just a mountain lion.
495
00:32:33,750 --> 00:32:35,150
Hey, we don't have mountain lions.
496
00:32:36,850 --> 00:32:37,270
Thanks.
497
00:32:37,670 --> 00:32:39,850
No problem. We do have bobcats, though.
498
00:32:40,290 --> 00:32:41,010
That's probably just a bobcat.
499
00:32:41,070 --> 00:32:42,070
It wasn't a bobcat.
500
00:32:43,220 --> 00:32:48,090
What were you doing out there? What was
that pond? And what made that roar sound?
501
00:32:48,350 --> 00:32:50,420
A bobcat made that roar sound.
502
00:32:50,430 --> 00:32:54,630
And the pond was just a pond.
And I was out there doing...
503
00:32:56,100 --> 00:32:58,170
My cousin once saw a
bobcat in his living room.
504
00:32:58,350 --> 00:32:59,690
This is a private conversation.
505
00:33:00,130 --> 00:33:02,050
Yeah. All in a public bus.
506
00:33:25,100 --> 00:33:26,180
What is that?
507
00:33:26,440 --> 00:33:27,480
Old people music.
508
00:33:27,650 --> 00:33:29,440
He's talking about the
blue stuff in the road.
509
00:33:29,460 --> 00:33:32,840
Hey guys, get back in your seats now.
Back in your seats.
510
00:33:37,420 --> 00:33:38,420
A roar.
511
00:33:47,470 --> 00:33:50,080
Hey, Carol, I've got... A spawn!
512
00:33:52,520 --> 00:33:53,600
Hands off the pond!
513
00:33:54,100 --> 00:33:55,100
Just run it over.
514
00:33:55,160 --> 00:33:57,440
I'm going to run you over if
you don't get back in your seat.
515
00:33:57,460 --> 00:33:58,460
I'm tired of you.
516
00:34:04,200 --> 00:34:05,660
Tell Miss Thompson we need to leave.
517
00:34:06,120 --> 00:34:07,120
What? Why?
518
00:34:07,600 --> 00:34:08,600
A roar.
519
00:34:12,750 --> 00:34:14,100
Carol, it's 92. Come in.
520
00:34:14,340 --> 00:34:15,340
Miss Thompson?
521
00:34:17,620 --> 00:34:21,560
Hey, I just came up here on a wreck on
Madison involving a pickup truck and...
522
00:34:21,560 --> 00:34:21,840
Miss Thompson!
523
00:34:22,040 --> 00:34:23,040
Amber, what is it?
524
00:34:28,330 --> 00:34:29,340
It's not a bobcat.
525
00:34:56,760 --> 00:34:57,880
It's going to eat us!
526
00:34:58,080 --> 00:34:58,920
Shut up!
527
00:34:59,090 --> 00:35:00,650
It's going to eat us and take our skin!
528
00:35:00,790 --> 00:35:01,560
In that order?
529
00:35:01,750 --> 00:35:03,040
You guys, calm down.
530
00:35:03,720 --> 00:35:05,700
Maybe it's not as scary as it looks.
531
00:35:15,570 --> 00:35:16,590
Y'all better be seated!
532
00:36:03,670 --> 00:36:05,030
Are you okay?
533
00:36:06,330 --> 00:36:07,630
Amber, are you okay?
534
00:36:10,250 --> 00:36:11,250
Is anyone hurt?
535
00:36:19,620 --> 00:36:20,400
She's dead.
536
00:36:20,640 --> 00:36:21,640
We don't know that.
537
00:36:22,220 --> 00:36:24,200
Miss Thompson, are you dead?
538
00:36:24,540 --> 00:36:26,140
She's not going to answer you.
539
00:36:26,300 --> 00:36:28,140
Because that's the signal for dead.
540
00:36:28,940 --> 00:36:29,940
Miss Thompson?
541
00:36:34,950 --> 00:36:36,150
I'm going to check her vitals.
542
00:36:36,240 --> 00:36:37,240
What are her vitals?
543
00:36:37,380 --> 00:36:38,640
Something only boys have.
544
00:36:38,820 --> 00:36:39,820
Her heartbeat.
545
00:36:40,040 --> 00:36:41,420
Is it one finger or two?
546
00:36:41,920 --> 00:36:42,920
Try three.
547
00:36:50,740 --> 00:36:51,740
I can feel her heartbeat.
548
00:36:52,140 --> 00:36:53,260
And I can see her breathing.
549
00:37:02,000 --> 00:37:03,020
Predator is jammed.
550
00:37:03,320 --> 00:37:04,480
Can we get out the back door?
551
00:37:11,380 --> 00:37:12,380
No.
552
00:37:17,720 --> 00:37:19,040
Amber, how do you know that?
553
00:37:19,560 --> 00:37:20,360
We were alone.
554
00:37:20,400 --> 00:37:20,860
She was dead.
555
00:37:21,220 --> 00:37:22,220
We need to leave.
556
00:37:22,340 --> 00:37:23,340
Stop screaming.
557
00:37:23,430 --> 00:37:25,560
You're the reason they
attacked us in the first place.
558
00:37:25,580 --> 00:37:25,920
How?
559
00:37:26,080 --> 00:37:27,080
You woke him up.
560
00:37:27,490 --> 00:37:28,490
When you beat the worm.
561
00:37:29,720 --> 00:37:30,720
His name is Dave.
562
00:37:31,400 --> 00:37:32,400
He crushes people.
563
00:37:33,160 --> 00:37:35,820
And his name is kill whoever
doesn't die from the crushing.
564
00:37:37,230 --> 00:37:38,240
He used to be sleeping.
565
00:37:39,160 --> 00:37:40,160
But you woke him up.
566
00:37:42,310 --> 00:37:43,310
His name is Dave?
567
00:37:58,340 --> 00:37:59,620
How do you make him fall asleep?
568
00:38:00,000 --> 00:38:01,000
We don't know.
569
00:38:01,440 --> 00:38:02,880
How do you make someone fall asleep?
570
00:38:03,000 --> 00:38:03,660
Bedtime story.
571
00:38:03,920 --> 00:38:04,360
Lullaby.
572
00:38:04,620 --> 00:38:05,620
Can you find some?
573
00:38:05,680 --> 00:38:05,920
Sure.
574
00:38:06,020 --> 00:38:07,020
I'm helping.
575
00:38:07,160 --> 00:38:08,160
Lullaby.
576
00:38:08,560 --> 00:38:09,560
The other car.
577
00:38:09,640 --> 00:38:10,640
What other car?
578
00:38:10,840 --> 00:38:11,900
With the door open.
579
00:38:12,370 --> 00:38:14,160
When we got here, he was playing music.
580
00:38:15,400 --> 00:38:17,000
We can make him fall asleep using music.
581
00:38:17,660 --> 00:38:18,660
Where's my phone?
582
00:38:22,310 --> 00:38:23,310
There it is.
583
00:38:24,390 --> 00:38:25,390
Where's my phone?
584
00:38:28,930 --> 00:38:30,010
Jack, hurry!
585
00:38:34,130 --> 00:38:35,230
Get out of there!
586
00:39:11,890 --> 00:39:13,690
You have a phone this whole time?
587
00:39:14,010 --> 00:39:15,010
It's not a phone.
588
00:39:15,130 --> 00:39:16,130
It's an iPod.
589
00:39:18,640 --> 00:39:21,670
It basically does everything
for us, except call people.
590
00:39:29,570 --> 00:39:31,330
Bowman, can one of us have a turn?
591
00:39:31,570 --> 00:39:32,570
Almost got it!
592
00:39:34,530 --> 00:39:35,530
Turn it the other way.
593
00:39:35,690 --> 00:39:36,690
You're doing it wrong.
594
00:39:38,950 --> 00:39:39,950
Got it!
595
00:39:40,510 --> 00:39:41,510
I got it!
596
00:39:41,810 --> 00:39:42,810
Yes!
597
00:39:43,410 --> 00:39:44,410
We're done with this.
598
00:39:45,070 --> 00:39:45,690
Good work, Bowman.
599
00:39:45,870 --> 00:39:46,950
Now pull one of us up.
600
00:39:48,710 --> 00:39:49,710
Ah!
601
00:39:54,240 --> 00:39:55,960
I'm starting to get where you hid that kid.
602
00:40:06,610 --> 00:40:07,610
I'm right behind you.
603
00:40:37,180 --> 00:40:38,940
This is the next track.
604
00:40:39,800 --> 00:40:41,100
What is this playlist?
605
00:41:06,250 --> 00:41:08,710
I don't know where we're going.
606
00:41:38,230 --> 00:41:39,230
Hello?
607
00:41:39,990 --> 00:41:40,990
Markham.
608
00:41:41,750 --> 00:41:43,790
I'm sorry, you're breaking up.
Can you repeat that?
609
00:41:49,170 --> 00:41:50,170
Where's my phone?
610
00:41:50,630 --> 00:41:51,630
Where's my phone?
611
00:41:54,010 --> 00:41:55,010
I think this is the one.
612
00:41:55,090 --> 00:41:55,290
Great.
613
00:41:55,950 --> 00:41:56,310
I don't know.
614
00:41:56,390 --> 00:41:56,830
I'm sorry.
615
00:41:57,210 --> 00:41:59,430
I can't find my phone and
this ghost is trying to call me.
616
00:41:59,450 --> 00:42:00,770
I think something might be wrong.
617
00:42:01,070 --> 00:42:02,070
I'll try calling him.
618
00:42:02,710 --> 00:42:03,710
Sorry.
619
00:43:13,140 --> 00:43:14,140
Hello?
620
00:43:30,260 --> 00:43:31,260
I just found a spider.
621
00:43:34,920 --> 00:43:36,930
We usually don't have spiders around here.
622
00:43:40,570 --> 00:43:43,330
Actually, I'm lying. We have a ton
of spiders within the other woods.
623
00:43:44,170 --> 00:43:45,170
You're bleeding.
624
00:43:45,990 --> 00:43:46,990
What?
625
00:43:50,560 --> 00:43:53,550
I'm sorry, can you elaborate on
what you mean by a ton of spiders?
626
00:44:05,860 --> 00:44:06,860
Taylor.
627
00:44:08,780 --> 00:44:09,780
This ghost just called.
628
00:44:21,700 --> 00:44:22,700
What?
629
00:44:24,060 --> 00:44:25,780
How did you end up attacking my school bus?
630
00:44:26,700 --> 00:44:27,700
Really?
631
00:44:29,760 --> 00:44:31,920
I hear monsters attacking other people too.
632
00:44:35,080 --> 00:44:36,100
Like who?
633
00:44:52,850 --> 00:44:54,170
Hello?
634
00:44:57,110 --> 00:44:58,430
Dave?
635
00:45:12,030 --> 00:45:13,030
Shoo!
636
00:45:14,910 --> 00:45:15,910
Get!
637
00:45:16,590 --> 00:45:17,590
Go on, leave!
638
00:45:21,680 --> 00:45:22,680
Go away!
639
00:45:25,010 --> 00:45:26,010
What the heck?
640
00:45:29,450 --> 00:45:30,190
Shut up!
641
00:45:30,450 --> 00:45:30,870
Calm down!
642
00:45:31,050 --> 00:45:31,590
Shut up!
643
00:45:31,710 --> 00:45:32,270
Calm down!
644
00:45:32,570 --> 00:45:33,350
Shut up!
645
00:45:33,490 --> 00:45:33,890
Shut up!
646
00:45:33,890 --> 00:45:34,910
Shut up!
647
00:45:59,490 --> 00:46:02,340
Are you blind?
648
00:46:08,140 --> 00:46:09,140
Oh!
649
00:46:14,320 --> 00:46:15,520
What are you doing here?
650
00:46:15,620 --> 00:46:16,860
Saving you, beehole.
651
00:46:22,380 --> 00:46:23,380
Honor.
652
00:46:27,660 --> 00:46:28,740
How did it beat this one?
653
00:46:29,060 --> 00:46:29,660
I don't know.
654
00:46:29,820 --> 00:46:30,820
I don't know.
655
00:46:31,020 --> 00:46:32,020
I just jumped.
656
00:46:35,070 --> 00:46:36,790
What's that crayon? What is that? A marker?
657
00:46:43,080 --> 00:46:44,160
I don't know, what is that?
658
00:46:48,280 --> 00:46:49,280
Disgusting!
659
00:47:04,080 --> 00:47:05,380
I'd like to go indoors now.
660
00:47:20,220 --> 00:47:21,220
Hey, it's Jack.
661
00:47:21,460 --> 00:47:23,280
Leave my message
and tell everyone to do it.
662
00:47:23,980 --> 00:47:25,710
Two students are
accounted for at a gas
663
00:47:25,720 --> 00:47:27,820
station down the road
with just minor injuries.
664
00:47:28,160 --> 00:47:28,940
Who are they, my kids?
665
00:47:29,140 --> 00:47:31,040
We have Carson, Quinn,
and Demarcus Davidson.
666
00:47:31,810 --> 00:47:35,920
They said they did witness Jack, Amber
Wyatt, and Bowman Lynch make it off the bus,
667
00:47:35,980 --> 00:47:38,040
but they can't confirm they
made it to the gas station.
668
00:47:38,060 --> 00:47:40,980
They're probably headed home right now.
I bet that's where they're going.
669
00:47:42,120 --> 00:47:43,120
Oh, gosh.
670
00:47:45,160 --> 00:47:46,800
I knew she had something to do with this.
671
00:47:47,620 --> 00:47:48,620
She's evil.
672
00:47:48,650 --> 00:47:49,650
I feel like a witch.
673
00:47:49,780 --> 00:47:50,780
She's not a witch.
674
00:47:51,000 --> 00:47:52,000
Maybe I am.
675
00:47:52,160 --> 00:47:54,320
See, Amber, you're not a witch.
Stop saying that.
676
00:48:06,930 --> 00:48:08,010
Is Jack Wyatt in here?
677
00:48:08,350 --> 00:48:08,990
Your dad?
678
00:48:09,190 --> 00:48:10,190
Oh, no!
679
00:48:11,830 --> 00:48:12,230
Dad!
680
00:48:12,410 --> 00:48:13,410
Amber!
681
00:48:14,310 --> 00:48:15,310
The van is gone.
682
00:48:15,630 --> 00:48:16,630
Dad's not here.
683
00:48:17,580 --> 00:48:19,860
How many of those things are
out there that look evil to you?
684
00:48:19,880 --> 00:48:22,720
She didn't just draw them for you.
She drew them for a bunch of people.
685
00:48:22,870 --> 00:48:23,570
But most of you.
686
00:48:23,770 --> 00:48:24,650
What is your deal?
687
00:48:24,670 --> 00:48:25,930
Hey, back off!
688
00:48:25,970 --> 00:48:26,970
You back off!
689
00:48:27,020 --> 00:48:28,650
Your sister's a witch, Paisley.
690
00:48:30,250 --> 00:48:31,770
I was trying to get her to save her life.
691
00:48:31,790 --> 00:48:32,790
Not money.
692
00:48:33,050 --> 00:48:35,490
So call her a witch one more time.
693
00:48:35,490 --> 00:48:36,210
She's a witch.
694
00:48:36,430 --> 00:48:37,430
Are you for real?
695
00:48:37,490 --> 00:48:38,570
You told me to!
696
00:48:38,810 --> 00:48:40,590
Sit down and face the wall!
697
00:48:41,280 --> 00:48:42,530
And take your shoes off!
698
00:48:49,770 --> 00:48:51,930
Dr. Lance said that drawing
was the right thing to do.
699
00:48:53,440 --> 00:48:55,940
Whenever I thought of
stuff like that, I would try.
700
00:48:56,870 --> 00:48:58,310
And then I wouldn't feel it anymore.
701
00:49:01,090 --> 00:49:04,200
I promise I didn't want this.
702
00:49:06,070 --> 00:49:07,140
Um, get rid of them.
703
00:50:21,350 --> 00:50:22,500
Look, I know you think I'm insane.
704
00:50:22,520 --> 00:50:23,190
I'm processing it.
705
00:50:23,330 --> 00:50:26,230
The spider I saw in the house looked exactly
like the one she drew in her notebook.
706
00:50:26,250 --> 00:50:28,690
Well, don't you think it's possible
that she saw one of those things?
707
00:50:28,710 --> 00:50:30,670
And that's what gave her the
idea to draw it in the first place?
708
00:50:30,670 --> 00:50:33,570
No, because it was an eyeball with legs.
I saw an eyeball with legs.
709
00:50:33,570 --> 00:50:35,030
Alright? When do you see that?
710
00:50:35,290 --> 00:50:38,450
And then she says it goes around and
steals your personal belongings and stuff.
711
00:50:38,730 --> 00:50:39,150
Come on.
712
00:50:39,230 --> 00:50:40,230
She calls them eiders.
713
00:50:40,310 --> 00:50:41,310
Ugh, I love her brain.
714
00:50:41,390 --> 00:50:42,070
Why would you say that?
715
00:50:42,070 --> 00:50:44,790
No, I'm with you.
I'm here. I just, I think
716
00:50:44,800 --> 00:50:47,590
maybe you're being
a little crazy right now.
717
00:50:55,160 --> 00:50:56,640
What are you doing? No, don't get up.
718
00:51:10,070 --> 00:51:10,860
I know this cat.
719
00:51:10,980 --> 00:51:11,740
What's wrong with you?
720
00:51:11,740 --> 00:51:12,160
Don't touch me.
721
00:51:12,160 --> 00:51:13,160
Don't swap me.
722
00:51:13,380 --> 00:51:14,650
There's more to this cat
than what it's letting on.
723
00:51:14,670 --> 00:51:17,240
Did you just say there's more to
this cat than what it's letting on?
724
00:51:17,260 --> 00:51:18,620
You just trust me on this, please.
725
00:51:18,940 --> 00:51:20,640
Does it have some sort of skin condition?
726
00:51:27,860 --> 00:51:28,800
There was more to the cat.
727
00:51:28,880 --> 00:51:29,380
I told you.
728
00:51:29,480 --> 00:51:30,480
Shut up.
729
00:51:32,330 --> 00:51:33,330
Amber drew that?
730
00:51:34,560 --> 00:51:35,560
Just our fine parts.
731
00:51:35,780 --> 00:51:36,780
Huh.
732
00:51:37,340 --> 00:51:38,660
She's working through some stuff.
733
00:51:46,370 --> 00:51:47,370
What kind of stuff?
734
00:51:49,950 --> 00:51:51,080
It needs to be a weapon.
735
00:51:51,730 --> 00:51:53,370
Something that can kill them all at once.
736
00:51:53,520 --> 00:51:54,080
A huge gun.
737
00:51:54,340 --> 00:51:54,600
No.
738
00:51:54,960 --> 00:51:55,400
A smoker.
739
00:51:55,740 --> 00:51:55,980
No.
740
00:51:56,100 --> 00:51:56,680
A punch smoker.
741
00:51:56,820 --> 00:51:57,560
Stop talking.
742
00:51:57,720 --> 00:51:58,100
I'm helping.
743
00:51:58,470 --> 00:52:00,280
This needs to be something
that we can throw into the pot.
744
00:52:00,300 --> 00:52:03,960
That will instantly kill all the
monsters, but only the monsters at once.
745
00:52:05,360 --> 00:52:06,360
Like slash kill at E.
746
00:52:07,530 --> 00:52:08,800
Slash what at who?
747
00:52:09,480 --> 00:52:11,620
Slash kill at sign E.
748
00:52:11,680 --> 00:52:12,680
It's from Minecraft.
749
00:52:12,940 --> 00:52:15,380
You put type equals and
whatever you want to kill in
750
00:52:15,390 --> 00:52:17,840
brackets and it kills all
the entities of that type.
751
00:52:18,090 --> 00:52:19,600
Like the one-headed obliterator.
752
00:52:19,780 --> 00:52:22,000
I don't think that's how the
one-headed obliterator works.
753
00:52:22,020 --> 00:52:23,100
You guys are nerds.
754
00:52:23,160 --> 00:52:24,320
You just referenced Zelda.
755
00:52:24,880 --> 00:52:25,880
It's a good idea.
756
00:52:26,730 --> 00:52:27,730
But you should do it.
757
00:52:28,600 --> 00:52:29,040
Amber.
758
00:52:29,580 --> 00:52:30,980
Meet tribes that started this.
759
00:52:31,340 --> 00:52:32,380
And maybe it's well-ended.
760
00:52:34,060 --> 00:52:35,480
This is well-ended.
761
00:52:36,600 --> 00:52:37,600
That's just a huge gun.
762
00:52:37,960 --> 00:52:39,680
With a bunch of smaller guns.
763
00:52:39,780 --> 00:52:40,220
Give me the marker.
764
00:52:40,480 --> 00:52:40,740
No.
765
00:52:40,940 --> 00:52:41,700
Give me the marker.
766
00:52:41,900 --> 00:52:42,900
No.
767
00:52:43,040 --> 00:52:44,200
Why are you lying?
768
00:52:44,320 --> 00:52:45,320
Just give me the marker.
769
00:52:45,900 --> 00:52:47,180
You are the worst person.
770
00:52:47,320 --> 00:52:49,960
That poor girl is never going to
want to draw anything ever again.
771
00:52:50,810 --> 00:52:52,570
That's always kind of
been her thing, right?
772
00:52:52,960 --> 00:52:53,200
What?
773
00:52:53,640 --> 00:52:54,640
Drawing.
774
00:52:54,940 --> 00:52:55,940
All kids like to draw.
775
00:52:56,140 --> 00:52:57,540
Yeah, but has she always been so...
776
00:52:57,980 --> 00:52:58,980
Dark?
777
00:52:59,170 --> 00:53:00,290
I was going to say creative.
778
00:53:00,780 --> 00:53:04,800
Creative, yes. Dark, no. You
know, ever since... Since what?
779
00:53:05,080 --> 00:53:07,560
Okay, listen. Do you know what
we just experienced back there?
780
00:53:07,580 --> 00:53:09,760
Can you just help me focus
on getting my kids, please?
781
00:53:10,640 --> 00:53:12,200
Yeah, it's hard to understand her name.
782
00:53:12,320 --> 00:53:12,620
Amber?
783
00:53:13,200 --> 00:53:13,540
Allie.
784
00:53:14,040 --> 00:53:15,980
Okay, sure. I'm preserving my energy.
785
00:53:16,200 --> 00:53:17,440
Do the kids ever say your name?
786
00:53:17,730 --> 00:53:18,740
They call her Mom, Liz.
787
00:53:19,560 --> 00:53:21,040
Do you ever talk about her?
788
00:53:21,400 --> 00:53:22,400
No, I don't.
789
00:53:22,560 --> 00:53:24,180
Would they if they wanted to?
790
00:53:24,360 --> 00:53:25,540
Liz, come on!
791
00:53:25,640 --> 00:53:27,150
You took all the
pictures off the wall?
792
00:53:27,160 --> 00:53:29,280
You kind of made the house
look like she never existed?
793
00:53:29,300 --> 00:53:32,080
Do you think that might have something
to do with all this pent-up emotion?
794
00:53:32,100 --> 00:53:33,140
No, I don't, actually.
795
00:53:33,240 --> 00:53:35,020
Come on, open up, dumbass!
796
00:53:35,280 --> 00:53:37,080
Open up, dumbass?
Is that what you just said?
797
00:53:37,260 --> 00:53:39,380
Do you think that any of
this stuff might be related?
798
00:53:39,420 --> 00:53:40,260
No, I don't!
799
00:53:40,300 --> 00:53:40,580
Taylor!
800
00:53:40,620 --> 00:53:42,680
Of course it's related! Of course it is!
801
00:53:42,880 --> 00:53:46,200
It's 500% related and there's
nothing I can do about it!
802
00:53:46,440 --> 00:53:46,760
Nothing!
803
00:53:47,220 --> 00:53:49,260
The only thing I can
focus on is getting past it.
804
00:53:49,460 --> 00:53:50,960
Getting past this, getting past that.
805
00:53:51,200 --> 00:53:52,280
What the hell is that?
806
00:53:57,470 --> 00:53:59,150
That's too far away to be a threat, right?
807
00:54:02,110 --> 00:54:03,760
I know we're supposed
to be scared of it,
808
00:54:03,770 --> 00:54:05,550
but it's kind of beautiful,
don't you think?
809
00:54:15,820 --> 00:54:17,200
Did I do something to you?
810
00:54:19,430 --> 00:54:23,560
A bunch of these you drew for me.
Did I do something to you?
811
00:54:25,030 --> 00:54:28,920
You got me in trouble with Ms. Thompson.
You hide my pencil box every day.
812
00:54:29,020 --> 00:54:30,140
I know what you're talking about.
813
00:54:30,160 --> 00:54:33,320
You sit behind me and pull my
hair, then try to tell me it was a bird.
814
00:54:33,400 --> 00:54:33,960
It was a bird.
815
00:54:34,100 --> 00:54:37,600
You convinced Mrs. Sanchez
to name the class Hamster after
816
00:54:37,610 --> 00:54:41,240
me, so you could announce the
class every time Amber pooped.
817
00:54:41,800 --> 00:54:43,040
Okay, that one was pretty good.
818
00:54:43,120 --> 00:54:44,120
You called me an orphan.
819
00:54:44,280 --> 00:54:45,280
That was a compliment!
820
00:54:45,680 --> 00:54:46,680
What?
821
00:54:47,000 --> 00:54:52,140
Everyone who is an orphan. Spider-Man,
Batman, Superman, all the Avengers.
822
00:54:52,440 --> 00:54:53,040
Not Hulk.
823
00:54:53,340 --> 00:54:56,400
Have we ever seen Hulk's parents?
Where are they?
824
00:54:56,640 --> 00:54:57,420
At their house.
825
00:54:57,620 --> 00:54:58,360
A haunted house?
826
00:54:58,400 --> 00:55:00,000
Usually when someone
picks on you like this,
827
00:55:00,010 --> 00:55:01,840
Amber, it means they're
secretly in love with you.
828
00:55:01,860 --> 00:55:04,060
Really?
Because I think it means they're a creep.
829
00:55:04,140 --> 00:55:06,080
Do you actually want bad
things to happen to me?
830
00:55:07,170 --> 00:55:09,540
To see those things kill
me and cut me in half?
831
00:55:09,990 --> 00:55:11,310
Like the one you drew on the bus?
832
00:55:13,000 --> 00:55:16,180
I wasn't cutting you in half, I was
stabbing you really hard in the stomach.
833
00:55:16,640 --> 00:55:17,640
That's not better!
834
00:55:17,680 --> 00:55:19,300
Okay, done.
835
00:55:21,690 --> 00:55:24,540
We put this in the pond and all the
monsters should wipe out instantly.
836
00:55:26,880 --> 00:55:27,880
It looks like a butt.
837
00:55:28,700 --> 00:55:29,700
No it doesn't.
838
00:55:29,850 --> 00:55:32,360
See, those are the
legs and that's the butt.
839
00:55:32,540 --> 00:55:33,540
You're the butt.
840
00:55:41,200 --> 00:55:43,180
You're the butt.
841
00:55:52,440 --> 00:55:57,300
Alright, you guys ready?
842
00:55:58,400 --> 00:55:59,720
No, I don't want to do this.
843
00:55:59,760 --> 00:56:00,580
Can I just go to the bathroom?
844
00:56:00,720 --> 00:56:02,460
You couldn't have gone
before I put all this stuff on?
845
00:56:02,480 --> 00:56:03,500
I didn't have to go then.
846
00:56:03,560 --> 00:56:04,560
No, I have to go too.
847
00:56:04,620 --> 00:56:05,620
Oh my...
848
00:56:06,940 --> 00:56:08,380
How much longer are you going to be?
849
00:56:08,840 --> 00:56:09,840
I just got in here.
850
00:56:28,160 --> 00:56:31,300
How much pee is actually in you?
851
00:56:31,820 --> 00:56:32,260
Two.
852
00:56:32,660 --> 00:56:34,300
It's the same as the
one in my dad's bedroom.
853
00:56:34,320 --> 00:56:35,320
End of the hall.
854
00:56:47,300 --> 00:56:48,300
Roman!
855
00:57:03,950 --> 00:57:04,310
Roman!
856
00:57:04,310 --> 00:57:04,850
It's on my face!
857
00:57:04,970 --> 00:57:05,670
It's on my face!
858
00:57:05,910 --> 00:57:06,430
Get it off me!
859
00:57:06,590 --> 00:57:07,590
Get it off me!
860
00:57:09,830 --> 00:57:10,830
Come on!
861
00:57:34,090 --> 00:57:34,450
Roman!
862
00:57:34,810 --> 00:57:35,810
You've got a big...
863
00:57:38,170 --> 00:57:39,170
Dude!
864
00:57:48,240 --> 00:57:49,240
Roman!
865
00:58:45,340 --> 00:58:46,340
Where's Roman?
866
00:58:46,620 --> 00:58:48,420
I haven't been to his
house in about an hour.
867
00:58:57,350 --> 00:58:58,910
Have you ever tried to open his window?
868
01:00:08,060 --> 01:00:09,910
I don't want to go to the bathroom anymore.
869
01:00:10,350 --> 01:00:11,350
Come on.
870
01:00:22,650 --> 01:00:23,650
Amber!
871
01:00:25,290 --> 01:00:26,290
Jack!
872
01:00:28,190 --> 01:00:29,190
Jack!
873
01:00:34,800 --> 01:00:35,880
I'll call the police, Tara.
874
01:00:36,740 --> 01:00:37,420
Jack!
875
01:00:37,420 --> 01:00:37,760
Taylor!
876
01:00:38,000 --> 01:00:38,360
Amber!
877
01:00:38,640 --> 01:00:39,640
Taylor!
878
01:00:39,720 --> 01:00:40,720
Jack!
879
01:00:42,200 --> 01:00:42,620
Amber!
880
01:00:43,040 --> 01:00:44,040
Taylor, come on!
881
01:00:45,480 --> 01:00:46,480
Jack!
882
01:00:47,420 --> 01:00:48,420
Amber!
883
01:00:48,480 --> 01:00:49,480
Amber!
884
01:01:25,090 --> 01:01:26,090
Amber!
885
01:01:27,590 --> 01:01:28,590
Are you okay?
886
01:01:31,380 --> 01:01:32,670
Amber, are you okay?
887
01:01:34,380 --> 01:01:37,870
Are you crying because it hurts or because
monsters just stole everything you own?
888
01:01:40,860 --> 01:01:42,110
Amber, come on.
889
01:01:43,110 --> 01:01:44,110
Just give me a second.
890
01:01:44,730 --> 01:01:46,870
We only have a second.
891
01:01:49,300 --> 01:01:50,300
Amber, come on!
892
01:01:51,350 --> 01:01:52,750
Amber, we don't have time for this.
893
01:01:52,780 --> 01:01:54,180
Are you hurt or can you keep going?
894
01:01:56,730 --> 01:01:57,730
Listen.
895
01:01:59,790 --> 01:02:01,610
I need you right now, Amber.
896
01:02:02,520 --> 01:02:03,520
I can't do this alone.
897
01:02:03,850 --> 01:02:05,830
Especially if you're
biting me on everything.
898
01:02:06,210 --> 01:02:06,530
Stop!
899
01:02:07,090 --> 01:02:07,850
Let go of me!
900
01:02:08,030 --> 01:02:09,030
Amber, one second!
901
01:02:09,220 --> 01:02:10,110
Let go of me!
902
01:02:10,150 --> 01:02:10,870
You never stood up!
903
01:02:11,120 --> 01:02:13,030
You just keep talking
and talking and shouting
904
01:02:13,040 --> 01:02:14,920
words at us and making
this all of your plan!
905
01:02:15,530 --> 01:02:15,810
Stop!
906
01:02:15,910 --> 01:02:17,090
What is wrong with you?
907
01:02:17,410 --> 01:02:18,930
I'm trying to help you, you know that?
908
01:02:18,990 --> 01:02:19,350
Me?
909
01:02:19,750 --> 01:02:20,170
Dad?
910
01:02:20,580 --> 01:02:21,850
We're trying so hard!
911
01:02:22,100 --> 01:02:23,390
Every day to help you!
912
01:02:23,670 --> 01:02:24,910
It doesn't make me feel better!
913
01:02:24,950 --> 01:02:26,330
It makes me feel like
something's wrong with me!
914
01:02:26,330 --> 01:02:27,990
Maybe something is wrong with you!
915
01:02:36,950 --> 01:02:38,870
Did you still have mom's
ashes in your backpack?
916
01:02:40,170 --> 01:02:41,170
What was that?
917
01:02:42,610 --> 01:02:44,170
You were taking her to the pond, right?
918
01:02:44,760 --> 01:02:46,440
To finish what you tried to do last night?
919
01:02:47,980 --> 01:02:48,980
To bring her back?
920
01:02:50,740 --> 01:02:52,460
What do you think is going to happen, Jack?
921
01:02:53,170 --> 01:02:55,750
Are you just going to bring
mom home and say, surprise?
922
01:02:57,070 --> 01:02:58,110
Well, that's dark.
923
01:02:58,110 --> 01:02:59,110
And then what?
924
01:03:00,210 --> 01:03:01,210
I'll feel better?
925
01:03:04,850 --> 01:03:05,970
What's wrong with that?
926
01:03:07,200 --> 01:03:09,520
Why would I be getting in
trouble for trying to fix stuff?
927
01:03:11,220 --> 01:03:12,930
Yes, you would feel better.
928
01:03:14,790 --> 01:03:15,790
We all would.
929
01:03:34,890 --> 01:03:36,410
Amber actually noticed before you did.
930
01:03:38,370 --> 01:03:40,360
She drew Allie's
tattoo of that butterfly in
931
01:03:40,380 --> 01:03:42,380
her notebook and she
had to do it by memory.
932
01:03:43,920 --> 01:03:45,520
There's no reference of it in the house.
933
01:03:49,990 --> 01:03:53,680
I took him down the night after she died
and put him in the suitcase because he's...
934
01:03:53,680 --> 01:03:55,080
Oh, yes, sorry. I'm here, I'm here.
935
01:03:56,310 --> 01:03:58,980
Okay? Okay. Thank you.
936
01:04:00,890 --> 01:04:03,490
They're sending two officers over.
They'll be here in 15 minutes.
937
01:04:06,600 --> 01:04:08,680
Amber asked me the other
night if they were orphans.
938
01:04:08,920 --> 01:04:08,960
Geez.
939
01:04:09,140 --> 01:04:11,060
Yeah, right?
That's what they're throwing at me.
940
01:04:11,640 --> 01:04:12,020
Are they?
941
01:04:12,280 --> 01:04:14,740
Yes. It's like FIFO movies every day.
I don't know.
942
01:04:14,860 --> 01:04:15,860
No, are they orphans?
943
01:04:16,540 --> 01:04:16,840
What?
944
01:04:17,040 --> 01:04:17,300
What?
945
01:04:17,560 --> 01:04:19,720
No. I'm right here. I'm alive.
946
01:04:19,860 --> 01:04:22,620
I know you're alive. What if they've got to
be called something? What are they called?
947
01:04:22,640 --> 01:04:23,920
Why do they have to be called something?
948
01:04:23,940 --> 01:04:24,140
Oh, jeez.
949
01:04:24,380 --> 01:04:25,540
Don't look it up. Don't look it up.
950
01:04:25,560 --> 01:04:26,560
Mom. Dad.
951
01:04:26,940 --> 01:04:28,260
They're called maternal orphans.
952
01:04:28,360 --> 01:04:29,680
Okay, so they are called orphans.
953
01:04:30,480 --> 01:04:30,800
Sorry.
954
01:04:31,400 --> 01:04:33,280
And Amber abbreviated it to morphine.
955
01:04:34,180 --> 01:04:37,380
I mean, Jack and I were so surprised
that she even had a sense of humor.
956
01:04:37,440 --> 01:04:39,020
She's had no sense of humor lately.
957
01:04:39,520 --> 01:04:42,000
And so Jack tried to recreate it.
He took it too far.
958
01:04:42,820 --> 01:04:44,000
She broke the special plate.
959
01:04:44,180 --> 01:04:45,940
Do you want to hear
my two cents on all this?
960
01:04:45,960 --> 01:04:46,720
No, I don't.
961
01:04:46,860 --> 01:04:47,980
Okay, I'm going to tell you.
962
01:04:48,160 --> 01:04:50,080
I think you should stop
worrying so much about
963
01:04:50,090 --> 01:04:51,900
the girl who's drawing
pictures of her pain
964
01:04:52,450 --> 01:04:55,160
and worry a little bit more about
the boys who are ignoring theirs.
965
01:05:02,620 --> 01:05:03,620
For the confidence.
966
01:05:04,560 --> 01:05:05,560
Happy?
967
01:05:31,350 --> 01:05:38,710
There are doors, Taylor.
968
01:09:44,350 --> 01:09:46,780
What? Isn't it? The first one you drew.
969
01:09:47,550 --> 01:09:49,040
Bowman, chill out. You're too loud.
970
01:09:49,420 --> 01:09:52,780
You chill out.
That thing isn't after you. It's after me.
971
01:09:53,600 --> 01:09:57,560
I'm the one she drew
with it cutting me in half.
972
01:09:57,780 --> 01:09:59,580
Stabbing you really
hard through the stomach.
973
01:10:00,060 --> 01:10:01,820
Stabbing me really hard
through the stomach.
974
01:10:02,340 --> 01:10:04,860
She doesn't want you. She wants everyone.
975
01:10:06,540 --> 01:10:10,000
Anything that can die.
All she wants is death.
976
01:10:11,220 --> 01:10:12,780
Is that why it's drawing more monsters?
977
01:10:13,280 --> 01:10:17,380
It's drawing more monsters
because that's what she does.
978
01:10:18,240 --> 01:10:20,000
It's basically you, right?
979
01:10:21,540 --> 01:10:23,580
How many of those things
do you think it's drawing?
980
01:10:24,360 --> 01:10:25,520
Is that how you see yourself?
981
01:10:27,410 --> 01:10:29,060
I'm thinking like a million, right?
982
01:10:29,460 --> 01:10:30,900
That thing looks nothing like you.
983
01:10:31,550 --> 01:10:36,020
You're not like that. You're smart.
You're funny. You care about people.
984
01:10:36,700 --> 01:10:39,700
You're not an evil person just
because you drew some evil pictures.
985
01:10:40,420 --> 01:10:45,300
And anyone who thinks that is
stupid and deserves to be cut in half.
986
01:10:46,280 --> 01:10:47,900
Stabbed really hard through the stomach.
987
01:10:48,320 --> 01:10:49,320
Listen to me.
988
01:10:52,500 --> 01:10:53,740
You also drew this.
989
01:10:57,190 --> 01:11:00,340
That looks more like you.
Thanks for the sword, by the way.
990
01:11:01,240 --> 01:11:02,240
It's the diamond sword.
991
01:11:03,120 --> 01:11:03,540
What?
992
01:11:03,800 --> 01:11:04,180
From Minecraft.
993
01:11:04,500 --> 01:11:05,500
That's the diamond sword?
994
01:11:06,260 --> 01:11:07,260
Mm-hmm.
995
01:11:07,340 --> 01:11:08,220
When did you draw this?
996
01:11:08,360 --> 01:11:10,120
Isn't the diamond sword
supposed to be blue?
997
01:11:10,230 --> 01:11:11,460
Who cares? She drew it green.
998
01:11:11,660 --> 01:11:15,340
Then it's not the diamond sword.
It's the emerald sword like a while ago.
999
01:11:19,490 --> 01:11:20,890
Stop saying that that thing is you.
1000
01:11:20,940 --> 01:11:25,960
It's not. It's just a thing you drew.
That's it.
1001
01:11:27,360 --> 01:11:28,920
And that's the emerald sword.
1002
01:11:29,040 --> 01:11:30,660
Can you shut up about the sword, please?
1003
01:11:30,910 --> 01:11:33,340
I will not. I am very right about this.
1004
01:11:36,730 --> 01:11:38,050
We should get out of these woods.
1005
01:11:38,220 --> 01:11:40,660
Wait, what? We're not done.
1006
01:11:41,210 --> 01:11:43,750
We're done. I should have never
tried to fix this in the first place.
1007
01:11:43,770 --> 01:11:44,900
That's the whole reason
all of this happened.
1008
01:11:44,920 --> 01:11:47,560
Do you know what I've been through today?
1009
01:11:47,760 --> 01:11:48,200
Yes.
1010
01:11:48,350 --> 01:11:50,360
I almost died in a bus crash.
1011
01:11:50,820 --> 01:11:53,520
A blind monster tried to eat me.
1012
01:11:53,580 --> 01:11:54,740
You were there for all of us.
1013
01:11:54,960 --> 01:12:00,540
I fought off an army of shock
monsters single-handedly.
1014
01:12:01,140 --> 01:12:04,640
I've come all this way,
peed my pants twice,
1015
01:12:05,140 --> 01:12:09,230
walked through like 50
spider webs just to give up
1016
01:12:09,230 --> 01:12:12,380
and go home before I got
to use my flamethrower.
1017
01:12:12,880 --> 01:12:14,140
Wait, flamethrower?
1018
01:12:14,600 --> 01:12:15,600
What?
1019
01:12:19,970 --> 01:12:21,100
You ruined everything.
1020
01:12:21,340 --> 01:12:22,380
You peed your pants twice.
1021
01:12:24,370 --> 01:12:25,920
We've been indoors most of the day.
1022
01:12:25,960 --> 01:12:29,360
Even if we did use the flamethrower,
we don't have a weapon anymore.
1023
01:12:29,620 --> 01:12:30,620
Use mine.
1024
01:12:31,020 --> 01:12:31,620
Why'd you bring that?
1025
01:12:31,900 --> 01:12:35,660
For this exact situation.
And also, I want to frame it.
1026
01:12:35,950 --> 01:12:37,610
It's not going to wipe
them all out at once.
1027
01:12:37,630 --> 01:12:38,840
Then we draw a new one.
1028
01:12:39,200 --> 01:12:39,860
We can't.
1029
01:12:40,160 --> 01:12:40,980
Why not?
1030
01:12:41,080 --> 01:12:42,840
Because we don't have
anything to draw with.
1031
01:12:44,280 --> 01:12:45,280
Yes, we do.
1032
01:12:49,820 --> 01:12:52,230
She was pulling sharpies
and paper out of that backpack.
1033
01:12:52,650 --> 01:12:55,370
We could use those to draw a new
butt and put it straight into the pond.
1034
01:12:55,390 --> 01:12:57,310
We really need to stop calling it a butt.
1035
01:12:57,600 --> 01:12:58,790
We'll find it to be a butt.
1036
01:12:58,950 --> 01:12:59,950
It was never a butt.
1037
01:13:00,020 --> 01:13:01,740
We just need to get her away from the pond.
1038
01:13:02,290 --> 01:13:03,290
I can do that.
1039
01:13:06,940 --> 01:13:09,140
This is a bad idea.
We don't know how fast she can run.
1040
01:13:09,360 --> 01:13:10,960
But I know how fast I can run.
1041
01:13:11,500 --> 01:13:12,500
How fast?
1042
01:13:12,980 --> 01:13:13,700
Lightning speed.
1043
01:13:13,700 --> 01:13:14,700
Lightning speed.
1044
01:13:16,780 --> 01:13:22,360
By the time she catches me, you have butt
2.0 in the pond and she'll be dead soon.
1045
01:13:22,720 --> 01:13:23,720
What if it doesn't work?
1046
01:13:23,860 --> 01:13:24,860
We're doing this.
1047
01:13:25,870 --> 01:13:26,900
Just make sure it works.
1048
01:13:28,670 --> 01:13:30,350
How are you going to get her to chase you?
1049
01:13:31,450 --> 01:13:32,760
By doing what I do best.
1050
01:13:35,000 --> 01:13:36,320
Being huge people.
1051
01:13:58,460 --> 01:13:59,460
Hey.
1052
01:14:01,740 --> 01:14:04,160
That was supposed to be a whistle.
1053
01:14:06,650 --> 01:14:08,960
I've never tried to do it that loud before.
1054
01:14:13,040 --> 01:14:14,940
I'm normally a very good whistler.
1055
01:14:17,760 --> 01:14:18,760
You want to come up here?
1056
01:14:19,200 --> 01:14:20,360
I want to show you something.
1057
01:14:23,730 --> 01:14:25,260
It's real cool. Come on.
1058
01:14:29,860 --> 01:14:31,020
I'll show you.
1059
01:14:32,000 --> 01:14:33,000
Hurry!
1060
01:15:03,520 --> 01:15:06,310
Draw whatever you want. I don't care.
1061
01:15:07,550 --> 01:15:08,550
Just get in the pond.
1062
01:16:29,480 --> 01:16:30,840
What? Her skin is crayon.
1063
01:16:30,980 --> 01:16:31,980
Yeah.
1064
01:17:25,510 --> 01:17:26,980
Gross! Gross! Gross! Gross!
1065
01:17:28,700 --> 01:17:33,780
Who the hell are you?
1066
01:17:42,890 --> 01:17:43,890
Where are my kids?
1067
01:17:47,540 --> 01:17:48,640
Who are your kids?
1068
01:17:48,740 --> 01:17:49,740
Amber and Jack.
1069
01:17:49,800 --> 01:17:50,800
Oh!
1070
01:19:33,320 --> 01:19:34,320
I'm not afraid of you.
1071
01:19:35,550 --> 01:19:36,720
You're just a thing I drew.
1072
01:19:38,140 --> 01:19:39,140
She also drew this.
1073
01:20:07,130 --> 01:20:08,290
You want to be my girlfriend?
1074
01:20:08,880 --> 01:20:09,320
Wow.
1075
01:20:09,660 --> 01:20:11,500
My uncle can get us free movie tickets.
1076
01:20:11,780 --> 01:20:12,200
No!
1077
01:20:12,600 --> 01:20:13,100
That's cool.
1078
01:20:13,500 --> 01:20:14,500
No worries.
1079
01:20:16,740 --> 01:20:17,740
Where did you find that?
1080
01:20:17,870 --> 01:20:19,860
It was still in my pocket.
1081
01:20:22,160 --> 01:20:24,760
No, before. Where did you find that before?
1082
01:20:27,020 --> 01:20:28,020
Jack!
1083
01:20:33,240 --> 01:20:34,240
Amber!
1084
01:20:35,580 --> 01:20:36,580
Daddy!
1085
01:20:41,760 --> 01:20:42,760
Amber, get back!
1086
01:20:48,640 --> 01:20:49,080
Amber?
1087
01:20:49,080 --> 01:20:50,080
Amber?
1088
01:20:50,880 --> 01:20:51,880
Oh my gosh.
1089
01:20:52,480 --> 01:20:53,480
Oh my gosh.
1090
01:20:55,720 --> 01:20:58,060
Why did you have to do this?
1091
01:20:58,390 --> 01:21:00,300
I did my arms in the pond to save Jack.
1092
01:21:00,460 --> 01:21:04,000
Then he saved me with a diamond
sword by chopping Evil Emperor's arm off.
1093
01:21:04,560 --> 01:21:05,560
It was amazing.
1094
01:21:06,060 --> 01:21:07,160
Everybody was horrified.
1095
01:21:07,440 --> 01:21:08,440
I know.
1096
01:21:16,840 --> 01:21:17,840
Watch this.
1097
01:21:21,410 --> 01:21:22,820
Oh my God.
1098
01:22:55,980 --> 01:22:56,980
Jack.
1099
01:23:01,330 --> 01:23:02,890
I think I know what you're about to do.
1100
01:23:04,640 --> 01:23:06,400
Before you do it, please hear me out.
1101
01:23:11,280 --> 01:23:12,280
I know you miss Mom.
1102
01:23:13,590 --> 01:23:15,740
I miss her too. I miss her so much.
1103
01:23:17,420 --> 01:23:21,700
And I have done a terrible job
of letting you guys see how much.
1104
01:23:25,500 --> 01:23:28,540
This whole time I thought
we had to fix Amber.
1105
01:23:31,370 --> 01:23:33,970
But Amber was the only one doing
what we're supposed to be doing.
1106
01:23:36,460 --> 01:23:37,720
Not running from the pain.
1107
01:23:40,690 --> 01:23:41,720
Not covering it up.
1108
01:23:51,770 --> 01:23:52,770
But feeling it.
1109
01:23:59,380 --> 01:24:00,480
I let you down, ma'am.
1110
01:24:03,860 --> 01:24:05,100
I never gave us time to hurt.
1111
01:24:07,500 --> 01:24:08,660
Because you're you.
1112
01:24:09,930 --> 01:24:10,970
Because you're thoughtful.
1113
01:24:11,040 --> 01:24:12,200
Because you're compassionate.
1114
01:24:12,380 --> 01:24:13,740
You felt the need to fix it.
1115
01:24:19,600 --> 01:24:21,200
That's not your responsibility, ma'am.
1116
01:24:27,140 --> 01:24:29,110
All you needed to...
1117
01:24:36,740 --> 01:24:37,740
I'm sorry.
1118
01:24:38,260 --> 01:24:44,600
Jack, Jack, Jack, Jack.
1119
01:24:44,620 --> 01:24:45,420
She's gone.
1120
01:24:45,620 --> 01:24:46,060
I know.
1121
01:24:46,160 --> 01:24:47,160
I know.
1122
01:24:48,010 --> 01:24:49,010
I'm so sorry.
1123
01:24:49,560 --> 01:24:50,660
I didn't mean to.
1124
01:24:51,640 --> 01:24:52,640
I'm sorry.
1125
01:24:52,690 --> 01:24:53,690
I'm sorry.
1126
01:25:41,950 --> 01:25:43,350
Jack!
1127
01:26:27,520 --> 01:26:28,520
What's up, Orphan?
1128
01:26:28,760 --> 01:26:29,760
Except for your home.
76089
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.