All language subtitles for Sins of the Father Episode 25

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,100 --> 00:00:11,400 Dear, this is Boying. 2 00:00:11,567 --> 00:00:15,367 He's the tricycle driver I asked to drive me around. 3 00:00:15,467 --> 00:00:16,633 He's a victim too. 4 00:00:16,767 --> 00:00:20,200 Boying, how much money did my father take from you? 5 00:00:20,333 --> 00:00:21,533 10,000 pesos. 6 00:00:21,667 --> 00:00:24,900 I was supposed to use it to buy a new tricycle. 7 00:00:25,067 --> 00:00:26,867 Just take it. 8 00:00:26,967 --> 00:00:28,200 I'm sorry-- 9 00:00:28,333 --> 00:00:29,733 Thank you, sir. 10 00:00:33,767 --> 00:00:36,433 - [PHONE RINGING] - Miss Lolita is calling. 11 00:00:36,600 --> 00:00:37,900 Aren't you going to answer it? 12 00:00:38,000 --> 00:00:39,400 Uh, I didn't notice. 13 00:00:39,533 --> 00:00:40,900 I'll call her back later. 14 00:00:41,033 --> 00:00:43,233 Your father ruined my life. 15 00:00:43,333 --> 00:00:46,067 I promise you I'll return your money. 16 00:00:46,200 --> 00:00:48,800 I don't care about that money! 17 00:00:48,933 --> 00:00:52,400 Because of that money, my son took his own life! 18 00:00:52,533 --> 00:00:54,733 Remember this face. 19 00:00:54,867 --> 00:00:57,933 This is the face of all your victims! 20 00:00:59,967 --> 00:01:01,567 Agnes, we're going to a lunch meeting. 21 00:01:01,700 --> 00:01:02,733 Okay, sir. 22 00:01:13,167 --> 00:01:14,667 Get out of there. 23 00:01:14,800 --> 00:01:17,033 They came back. 24 00:01:17,167 --> 00:01:18,700 Uh, sir, can I talk to you? 25 00:01:18,833 --> 00:01:19,833 It'll be quick. 26 00:01:19,967 --> 00:01:22,833 Prepare the proposal, then email it to me. 27 00:01:22,967 --> 00:01:23,933 - Okay? - Okay, sir. 28 00:01:24,067 --> 00:01:26,767 You're right. Uh, I'll just email it to you. 29 00:01:28,067 --> 00:01:29,267 What are you doing? 30 00:01:29,367 --> 00:01:31,367 Are you trying to get yourself in trouble? 31 00:01:31,500 --> 00:01:34,800 I know it's dangerous, but I have to do it. 32 00:01:34,967 --> 00:01:38,333 For every day that I don't bring them down, 33 00:01:38,467 --> 00:01:40,533 more victims suffer. 34 00:01:40,700 --> 00:01:43,400 My conscience can't take that, Samuel. 35 00:01:46,200 --> 00:01:53,067 [THEME MUSIC PLAYING] 36 00:02:13,500 --> 00:02:17,800 [SOMBER MUSIC PLAYING] 37 00:02:17,967 --> 00:02:20,933 [ANTON] You always say that you had nothing to do 38 00:02:21,067 --> 00:02:22,867 with what your father did! 39 00:02:23,033 --> 00:02:25,667 But scammers like you know how your actions 40 00:02:25,800 --> 00:02:29,033 affect the lives of people you've hurt! 41 00:02:29,200 --> 00:02:32,767 It's not just about the money or humiliation. 42 00:02:32,900 --> 00:02:34,833 It's not just about the future. 43 00:02:34,967 --> 00:02:36,167 You destroyed lives! 44 00:02:36,267 --> 00:02:38,767 [SOMBER MUSIC CONTINUES] 45 00:02:38,900 --> 00:02:42,833 - I'll return your money. - I don't care about that money! 46 00:02:42,933 --> 00:02:46,333 Because of that money, my son took his own life! 47 00:02:46,467 --> 00:02:48,667 [SOMBER MUSIC CONTINUES] 48 00:02:48,800 --> 00:02:50,567 [SAMUEL] We need to get far away. 49 00:02:50,733 --> 00:02:52,967 I need a clean escape. 50 00:02:53,100 --> 00:02:54,800 No screw-ups. 51 00:02:54,933 --> 00:02:56,033 No noise. 52 00:02:56,133 --> 00:03:03,033 [SOMBER MUSIC CONTINUES] 53 00:03:11,633 --> 00:03:18,700 [MUSIC BECOMES TENSE] 54 00:03:33,600 --> 00:03:40,567 [TENSE MUSIC CONTINUES] 55 00:03:40,700 --> 00:03:43,733 [ANTON] Remember this face, Samuel Trinidad. 56 00:03:43,867 --> 00:03:46,567 This is the face of all your victims! 57 00:03:46,700 --> 00:03:53,733 [TENSE MUSIC CONTINUES] 58 00:03:58,467 --> 00:04:02,967 [TENSE MUSIC SWELLS] 59 00:04:03,133 --> 00:04:05,533 [ANTON] I don't care about that money! 60 00:04:05,667 --> 00:04:09,100 Because of that money, my son took his own life! 61 00:04:09,233 --> 00:04:12,767 It's not just about the money or humiliation. 62 00:04:12,900 --> 00:04:14,600 It's not just about the future. 63 00:04:14,733 --> 00:04:16,167 You destroyed lives! 64 00:04:17,200 --> 00:04:23,533 [BREATHING DEEPLY] 65 00:04:23,667 --> 00:04:28,867 [MUSIC FADING] 66 00:04:29,033 --> 00:04:30,300 [PHONE CHIMES] 67 00:04:30,400 --> 00:04:37,300 [UNEASY MUSIC PLAYING] 68 00:04:38,000 --> 00:04:40,200 Oh my god. Do you know him? 69 00:04:40,333 --> 00:04:46,467 [UNEASY MUSIC CONTINUES] 70 00:04:46,567 --> 00:04:48,000 Uh... 71 00:04:48,667 --> 00:04:49,967 It's just that... 72 00:04:50,067 --> 00:04:51,067 What? What's wrong? 73 00:04:51,200 --> 00:04:52,633 Come on. You can tell me. 74 00:04:52,733 --> 00:04:56,533 [UNEASY MUSIC CONTINUES] 75 00:04:56,667 --> 00:05:01,167 He's one of your father's victims. 76 00:05:03,767 --> 00:05:06,733 How do you know? You know him personally? 77 00:05:07,367 --> 00:05:08,933 Hmm... 78 00:05:09,067 --> 00:05:10,833 I just met him. 79 00:05:10,967 --> 00:05:12,267 A friend. 80 00:05:12,400 --> 00:05:19,233 [UNEASY MUSIC CONTINUES] 81 00:05:22,067 --> 00:05:25,933 I never imagined Anton would do that. 82 00:05:26,933 --> 00:05:31,167 That explains how much pain he was carrying. 83 00:05:32,700 --> 00:05:37,200 Of all of us, he was the calmest. 84 00:05:38,067 --> 00:05:42,567 I thought he wasn't as desperate as we were 85 00:05:42,733 --> 00:05:45,633 to get our money back. 86 00:05:46,733 --> 00:05:51,467 Each of you is going through something. 87 00:05:51,600 --> 00:05:54,033 You have different problems. 88 00:05:54,133 --> 00:05:56,067 That's why this group was formed. 89 00:05:56,233 --> 00:05:58,800 And despite everything, 90 00:05:58,933 --> 00:06:01,533 let's keep listening to one another 91 00:06:01,667 --> 00:06:03,300 and, most importantly, supporting each other. 92 00:06:03,433 --> 00:06:05,900 [SOMBER MUSIC PLAYING] 93 00:06:06,067 --> 00:06:08,100 Don't lose hope. 94 00:06:08,267 --> 00:06:11,667 I can assure you 95 00:06:11,800 --> 00:06:14,233 that Police General Ramirez won't stop 96 00:06:14,333 --> 00:06:17,733 until he resolves your case. 97 00:06:19,467 --> 00:06:23,500 I even keep reviewing it myself. 98 00:06:23,633 --> 00:06:27,400 And you can help us by staying informed. 99 00:06:27,500 --> 00:06:31,333 So if you have any evidence or any relevant information, 100 00:06:31,467 --> 00:06:32,900 let us know right away. 101 00:06:33,033 --> 00:06:36,767 Your affidavits are important. 102 00:06:38,267 --> 00:06:40,467 We are building a case 103 00:06:40,600 --> 00:06:44,233 not just to put those involved behind bars 104 00:06:44,367 --> 00:06:48,767 but also to trace where the money actually went. 105 00:06:48,900 --> 00:06:52,767 And if we can recover even a small amount, 106 00:06:52,900 --> 00:06:54,967 we'll fight for it. 107 00:06:57,233 --> 00:06:59,367 This won't be easy. 108 00:07:00,133 --> 00:07:04,933 I can't promise we'll recover every single peso you lost. 109 00:07:05,900 --> 00:07:08,133 But what I can promise... 110 00:07:09,800 --> 00:07:12,333 ...is that I will fight for you. 111 00:07:12,467 --> 00:07:14,367 You are not alone. 112 00:07:14,533 --> 00:07:21,400 [STIRRING MUSIC PLAYING] 113 00:07:26,000 --> 00:07:28,800 Ma, I was just talking to him earlier. 114 00:07:28,900 --> 00:07:30,733 He was furious. 115 00:07:30,867 --> 00:07:34,133 He kept blaming me for what happened to his son. 116 00:07:34,233 --> 00:07:35,800 Samuel, dear. 117 00:07:36,600 --> 00:07:37,800 Many people were really affected 118 00:07:37,900 --> 00:07:42,833 by what your dad and his accomplices did. 119 00:07:43,000 --> 00:07:45,800 We had nothing to do with it, but... 120 00:07:45,933 --> 00:07:48,300 [GLOOMY MUSIC PLAYING] 121 00:07:48,433 --> 00:07:50,267 ...we've been dragged into it. 122 00:07:51,433 --> 00:07:54,833 We also can't help but... 123 00:07:56,933 --> 00:07:59,600 ...blame ourselves for all the bad things 124 00:07:59,733 --> 00:08:01,667 that happened to them. 125 00:08:01,800 --> 00:08:08,833 [GLOOMY MUSIC CONTINUES] 126 00:08:15,300 --> 00:08:17,333 [ARISSA] I need to do something. 127 00:08:17,467 --> 00:08:20,367 I need to find Dad's secretary. 128 00:08:20,533 --> 00:08:21,433 So I can figure out 129 00:08:21,600 --> 00:08:23,933 who else got scammed by Yayaman Tayo. 130 00:08:24,967 --> 00:08:28,900 I still have something to do to help them. 131 00:08:29,067 --> 00:08:35,867 [PENSIVE MUSIC PLAYING] 132 00:08:38,133 --> 00:08:39,033 Got it. 133 00:08:42,167 --> 00:08:46,700 [PENSIVE MUSIC CONTINUES] 134 00:08:53,733 --> 00:08:57,200 What happened to him is really heartbreaking. 135 00:08:57,333 --> 00:09:01,933 Sir Anton, I hope you're at peace now with your son. 136 00:09:04,267 --> 00:09:08,133 [CAR HUMMING] 137 00:09:14,867 --> 00:09:16,900 [MURMURING] 138 00:09:19,800 --> 00:09:22,633 You've got some nerve showing up here! 139 00:09:22,767 --> 00:09:24,900 How do you even sleep at night?! 140 00:09:25,033 --> 00:09:25,800 [WOMAN] Exactly! 141 00:09:25,933 --> 00:09:28,067 So many people died because of you! 142 00:09:28,200 --> 00:09:29,267 [CLAMORING] 143 00:09:29,400 --> 00:09:31,533 Calm down! 144 00:09:31,667 --> 00:09:33,433 They're here to pay their respects. 145 00:09:33,533 --> 00:09:35,333 - Respects? - What kind of respect?! 146 00:09:35,467 --> 00:09:37,300 If you're mad at them, 147 00:09:37,467 --> 00:09:40,100 this isn't the right place for it. 148 00:09:40,200 --> 00:09:41,967 Let's not fight here. 149 00:09:42,133 --> 00:09:45,100 If they really came to show respect, 150 00:09:46,200 --> 00:09:48,033 they should return our money! 151 00:09:48,167 --> 00:09:51,433 - That's right! - Give us our money back! 152 00:09:51,567 --> 00:09:53,433 Return it! 153 00:09:53,567 --> 00:09:57,167 We're not forcing you to believe we're innocent. 154 00:09:58,133 --> 00:09:59,933 We just wanted to offer our condolences. 155 00:10:00,067 --> 00:10:06,933 [TENSE MUSIC PLAYING] 156 00:10:08,700 --> 00:10:12,800 [WOMAN] Shameless! They shouldn't even be here! 157 00:10:18,233 --> 00:10:25,067 [TENSE MUSIC CONTINUES] 158 00:10:40,267 --> 00:10:47,100 [TENSE MUSIC CONTINUES] 159 00:11:02,300 --> 00:11:09,167 [TENSE MUSIC CONTINUES] 160 00:11:21,733 --> 00:11:22,733 [EXHALES HEAVILY] 161 00:11:22,900 --> 00:11:29,900 [PENSIVE MUSIC PLAYING] 162 00:11:30,733 --> 00:11:32,567 [LINE RINGING] 163 00:11:32,733 --> 00:11:34,133 Hello, Agnes? 164 00:11:35,400 --> 00:11:36,600 Let's meet. 165 00:11:37,567 --> 00:11:40,700 I'm ready to work with you to take down 166 00:11:40,800 --> 00:11:42,433 Roldan Rivera! 167 00:11:42,600 --> 00:11:49,667 [STIRRING MUSIC PLAYING] 168 00:11:52,267 --> 00:11:54,133 [CRICKETS CHIRPING] 169 00:11:55,000 --> 00:12:02,067 [FOREBODING MUSIC PLAYING] 170 00:12:16,033 --> 00:12:23,100 [FOREBODING MUSIC CONTINUES] 171 00:12:34,867 --> 00:12:41,867 [MUSIC BECOMES TENSE] 172 00:13:00,900 --> 00:13:07,900 [TENSE MUSIC CONTINUES] 173 00:13:11,500 --> 00:13:16,033 Bro, why didn't you tell Arissa about our group? 174 00:13:19,400 --> 00:13:20,500 [SIGHS] 175 00:13:21,400 --> 00:13:23,967 She's already dealing with so much, 176 00:13:24,100 --> 00:13:25,433 especially with her family. 177 00:13:29,100 --> 00:13:32,100 I just don't want to add to her burden. 178 00:13:33,100 --> 00:13:35,167 I don't want to remind her of the problem anymore. 179 00:13:36,300 --> 00:13:37,900 Besides... 180 00:13:39,100 --> 00:13:42,833 she's already blaming herself 181 00:13:42,933 --> 00:13:44,900 for the kidnapping of Samuel's son, King. 182 00:13:45,033 --> 00:13:47,367 I heard about that news. 183 00:13:47,467 --> 00:13:50,067 I feel bad for their family. 184 00:13:51,100 --> 00:13:53,767 Many from our group are still furious at them. 185 00:13:53,933 --> 00:13:55,933 But from what you've told me, 186 00:13:56,133 --> 00:13:58,300 it sounds like they really are innocent. 187 00:13:58,467 --> 00:14:01,933 Don't worry, bro. I'll do what I can to calm them. 188 00:14:02,100 --> 00:14:05,700 I'll talk to them and clear Mike Trinidad's name. 189 00:14:05,800 --> 00:14:12,867 [STIRRING MUSIC PLAYING] 190 00:14:15,400 --> 00:14:18,233 [BUSY LINE TONE] 191 00:14:24,567 --> 00:14:27,433 [BUSY LINE TONE] 192 00:14:28,767 --> 00:14:35,633 [STIRRING MUSIC RISES] 193 00:14:45,800 --> 00:14:52,633 [STIRRING MUSIC CONTINUES] 194 00:14:57,833 --> 00:15:04,633 [MUSIC INTENSIFYING] 195 00:15:05,633 --> 00:15:07,333 Do you have the money? 196 00:15:08,700 --> 00:15:09,700 I knew it! 197 00:15:09,867 --> 00:15:11,533 - [BLOW LANDS] - Johnny! 198 00:15:11,700 --> 00:15:13,000 Samuel! 199 00:15:13,133 --> 00:15:14,167 - Johnny! - You bastard! 200 00:15:14,300 --> 00:15:17,033 What are you doing?! Stop it! 201 00:15:17,200 --> 00:15:19,933 - Johnny! Samuel! - [SMACKS] 202 00:15:20,533 --> 00:15:22,433 Samuel! Samuel! 203 00:15:23,067 --> 00:15:26,133 Johnny! Stop it, you two! 204 00:15:26,233 --> 00:15:28,300 - [BOTH GRUNTING] - [AGNES] Enough, Samuel! 205 00:15:28,400 --> 00:15:30,700 - Johnny! Stop it! - [SAMUEL GRUNTS] 206 00:15:30,867 --> 00:15:33,100 Enough! Samuel, stop it! 207 00:15:33,200 --> 00:15:35,967 - [KICK LANDS] - Stop, please! Stop! 208 00:15:36,100 --> 00:15:37,200 Johnny, stop it! 209 00:15:37,333 --> 00:15:39,200 - [GRUNTING] - Guys, stop! 210 00:15:39,333 --> 00:15:41,833 - Samuel, please! - [BLOW LANDS] 211 00:15:41,933 --> 00:15:46,233 Samuel! Samuel! 212 00:15:46,400 --> 00:15:49,000 - Stop it! - [SAMUEL SHOUTING INDISTINCTLY] 213 00:15:49,100 --> 00:15:52,900 [AGNES] Stop it! Samuel! I said stop it! 214 00:15:54,700 --> 00:15:57,633 Enough! Stop fighting! 215 00:15:57,733 --> 00:15:59,667 [JOHNNY PANTING] 216 00:15:59,767 --> 00:16:01,033 [AGNES] Just go, Samuel! 217 00:16:01,167 --> 00:16:03,367 - Go-- Ah! - Defending your lover, huh?! 218 00:16:03,533 --> 00:16:06,133 She's not doing anything wrong. Don't hurt her. 219 00:16:06,233 --> 00:16:07,867 She's not doing anything wrong! 220 00:16:08,067 --> 00:16:11,533 That's enough, Samuel! Just leave, please! Leave! 221 00:16:12,367 --> 00:16:13,567 Go! 222 00:16:13,700 --> 00:16:16,733 [TENSE MUSIC PLAYING] 223 00:16:16,867 --> 00:16:20,400 - What, huh? - Johnny! Johnny! 224 00:16:20,567 --> 00:16:21,933 Enough! 225 00:16:23,933 --> 00:16:25,733 Why on earth did you do that?! 226 00:16:25,867 --> 00:16:27,400 Now it's my fault?! 227 00:16:27,567 --> 00:16:28,733 And why not?! 228 00:16:28,900 --> 00:16:32,700 You're out here flirting this late, and it's my fault?! 229 00:16:32,800 --> 00:16:34,167 I told you it's just for work! 230 00:16:34,267 --> 00:16:36,567 Work my ass! I'll kill that Samuel! 231 00:16:36,700 --> 00:16:37,833 - Stop! - I'll kill you! 232 00:16:37,933 --> 00:16:39,900 Johnny! I said stop! 233 00:16:40,067 --> 00:16:42,933 - Hey! - We'll talk at home. Come! 234 00:16:43,133 --> 00:16:44,300 Come with me! 235 00:16:48,500 --> 00:16:50,633 - [AGNES GRUNTS] - Caught you in the act! 236 00:16:50,767 --> 00:16:51,967 - [JOHNNY GRUNTS] - [AGNES WHIMPERS] 237 00:16:52,100 --> 00:16:54,867 You're lucky I didn't blow that guy's brains out! 238 00:16:55,400 --> 00:16:58,100 How could you do this to me, huh?! 239 00:16:59,400 --> 00:17:00,200 How?! 240 00:17:00,533 --> 00:17:03,433 What, you're not happy with me anymore so you cheated?! 241 00:17:05,833 --> 00:17:07,867 Between the two of us, 242 00:17:07,967 --> 00:17:09,533 you're the cheater. 243 00:17:10,267 --> 00:17:12,133 - [SCOFFS] - You are the cheater. 244 00:17:12,267 --> 00:17:15,533 You've got some nerve! You killed our child! 245 00:17:15,667 --> 00:17:17,900 Did you forget that, huh?! 246 00:17:18,033 --> 00:17:20,633 You killed our child! 247 00:17:20,767 --> 00:17:27,800 [TENSE MUSIC PLAYING] 248 00:17:51,333 --> 00:17:53,533 [BREATH QUIVERS] 249 00:17:53,667 --> 00:18:00,533 [SOMBER MUSIC PLAYING] 250 00:18:05,700 --> 00:18:06,800 [SIGHS] 251 00:18:10,967 --> 00:18:13,133 I hope I'm doing the right thing. 252 00:18:18,833 --> 00:18:21,833 I hope I'm doing the right thing. 253 00:18:26,000 --> 00:18:33,033 [MELANCHOLIC MUSIC PLAYING] 254 00:18:46,200 --> 00:18:48,133 Go home. We're worried about you. 255 00:18:48,267 --> 00:18:50,567 You don't need to worry about me. 256 00:18:50,700 --> 00:18:52,800 I should be a scam buster. 257 00:18:52,933 --> 00:18:55,133 Time to toughen up. 258 00:18:55,300 --> 00:18:57,167 Watch every move you make. 259 00:18:57,300 --> 00:19:00,833 I won't hesitate to kill your whole family. 260 00:19:00,967 --> 00:19:04,500 Until I'm sure you won't touch my family again, 261 00:19:04,633 --> 00:19:06,033 you're not getting the money. 262 00:19:06,200 --> 00:19:09,433 Sins buried by time... 263 00:19:09,567 --> 00:19:10,867 Love, look over here. 264 00:19:11,033 --> 00:19:12,767 ...will be exposed. 265 00:19:12,900 --> 00:19:14,833 Maybe it's time for King to learn 266 00:19:14,933 --> 00:19:16,200 the truth about his mother. 267 00:19:16,367 --> 00:19:17,367 Hold on tight. 268 00:19:17,533 --> 00:19:19,933 - I want to join your group. - That's not happening. 269 00:19:20,067 --> 00:19:23,500 Their secrets are about to be revealed. 270 00:19:23,633 --> 00:19:26,533 I'm ready to do something bad if it's for my family. 17317

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.