Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,378 --> 00:01:52,212
One.
2
00:01:53,881 --> 00:01:54,716
Two.
3
00:01:55,583 --> 00:01:56,985
Three.
4
00:01:57,150 --> 00:01:57,952
Four.
5
00:01:59,621 --> 00:02:00,454
Five, six.
6
00:02:01,556 --> 00:02:02,389
Seven.
7
00:02:03,758 --> 00:02:04,759
Eight, nine.
8
00:02:05,593 --> 00:02:06,961
Ten.
9
00:02:07,095 --> 00:02:10,798
One, two, three, four, five,
six, seven, eight, nine, ten.
10
00:02:23,678 --> 00:02:25,278
Maxx.
11
00:02:25,412 --> 00:02:26,246
Maxx.
12
00:02:27,081 --> 00:02:28,082
Hello, Maxx?
13
00:02:30,818 --> 00:02:32,152
Maxx, hello?
14
00:02:34,354 --> 00:02:35,222
Are you, are you there?
15
00:02:35,355 --> 00:02:37,357
Uh, yes.
16
00:02:37,491 --> 00:02:38,860
Is that good for you?
17
00:02:39,994 --> 00:02:40,862
Kinda.
18
00:02:40,995 --> 00:02:42,162
I guess.
19
00:02:42,295 --> 00:02:43,531
Okay. Um...
20
00:02:44,532 --> 00:02:45,365
So...
21
00:02:46,466 --> 00:02:47,502
What were you saying?
22
00:02:48,936 --> 00:02:50,705
I wasn'tsaying anything.
23
00:02:50,838 --> 00:02:52,339
You were about to giveme some bullshit excuse
24
00:02:52,472 --> 00:02:53,775
about why you're not here.
25
00:02:59,446 --> 00:03:00,280
Hello?
26
00:03:01,649 --> 00:03:02,617
-Are you even listening?
-Yeah, T, sorry.
27
00:03:03,483 --> 00:03:06,286
I'm, I'm just trying to roll
this before my shift starts.
28
00:03:06,453 --> 00:03:09,891
Roll what? I thoughtyou said you quit smoking.
29
00:03:10,024 --> 00:03:10,958
No, I didn't.
30
00:03:12,459 --> 00:03:16,564
Did I? That, that doesn't
sound like me.
31
00:03:16,698 --> 00:03:21,102
Yeah, you did. Yousaid it gives you anxiety.
32
00:03:21,234 --> 00:03:22,570
No, no, no. That's
the Adderall.
33
00:03:22,704 --> 00:03:25,773
That, that's why I need
the weed. It levels me out.
34
00:03:25,907 --> 00:03:27,975
Okay, Maxx.Whatever you say.
35
00:03:33,413 --> 00:03:34,247
So...
36
00:03:36,050 --> 00:03:37,350
Who's all there?
37
00:03:39,187 --> 00:03:40,888
Everyone.
38
00:03:42,857 --> 00:03:43,558
Oh.
39
00:03:43,691 --> 00:03:44,525
Callie?
40
00:03:45,425 --> 00:03:46,259
Yep.
41
00:03:47,195 --> 00:03:48,029
Oren?
42
00:03:49,362 --> 00:03:50,631
Mm-hm.
43
00:03:50,765 --> 00:03:51,599
Hm.
44
00:03:53,935 --> 00:03:56,104
-Julius?
- Yes, Maxx.
45
00:03:56,236 --> 00:03:58,206
Everyone is here,except for you.
46
00:04:00,373 --> 00:04:01,876
What the fuck is your problem?
47
00:04:02,009 --> 00:04:03,410
Is this funny to you now?
48
00:04:09,016 --> 00:04:11,652
Listen, Tia, I know I
should be there, but I mean,
49
00:04:11,786 --> 00:04:13,554
I told you I had to
work this summer.
50
00:04:13,688 --> 00:04:15,089
Yeah, you did.
51
00:04:15,223 --> 00:04:17,290
But what you didn't say is thatyou were going to be working
52
00:04:17,424 --> 00:04:19,292
at some shit hole in themiddle of nowhere
53
00:04:19,426 --> 00:04:21,662
and that you wouldn't returnany of my calls or texts,
54
00:04:21,796 --> 00:04:23,598
or even just try toget back to me.
55
00:04:23,731 --> 00:04:27,267
I can't, T. I mean, there's
barely any service out here.
56
00:04:27,400 --> 00:04:28,669
And I told you that--
57
00:04:28,803 --> 00:04:30,805
God damn it,Maxx! That's all bullshit.
58
00:04:30,938 --> 00:04:34,642
The apologies, the excuses?It doesn't change anything.
59
00:04:36,878 --> 00:04:38,679
Why won't you just talk to me?
60
00:04:38,813 --> 00:04:40,181
I am talking to you.
61
00:04:40,313 --> 00:04:41,616
What did I do?
62
00:04:42,049 --> 00:04:45,052
Maxx, I, I didn't evenask you to do anything.
63
00:04:45,586 --> 00:04:47,789
All you had to do was show up.
64
00:04:48,956 --> 00:04:51,692
I just wanted you tokeep a promise, for once,
65
00:04:51,826 --> 00:04:54,461
but you don't even care, doyou?
66
00:04:57,165 --> 00:04:58,566
It's my birthday.
67
00:05:00,168 --> 00:05:02,937
And all my friends arehere, but you're not.
68
00:05:07,642 --> 00:05:08,475
Listen, T.
69
00:05:09,677 --> 00:05:11,512
I'm sorry, okay?
70
00:05:11,646 --> 00:05:12,479
I...
71
00:05:15,082 --> 00:05:16,884
I know. I, I should've
taken the date off.
72
00:05:17,018 --> 00:05:19,352
I, I didn't mean for
this to happen. I just...
73
00:05:21,255 --> 00:05:22,089
Um...
74
00:05:23,858 --> 00:05:25,860
I don't really like
where I'm at right now.
75
00:05:27,829 --> 00:05:29,263
And, um...
76
00:05:37,805 --> 00:05:38,773
I don't, I don't know.
77
00:05:39,507 --> 00:05:41,976
I guess I'm not really
good at being with someone.
78
00:05:43,010 --> 00:05:43,845
Uh...
79
00:05:46,314 --> 00:05:48,850
And I mean, this summer's
been tough for me too, T.
80
00:05:48,983 --> 00:05:49,817
You know?
81
00:05:56,290 --> 00:05:58,893
And, and I don't know why or
how I keep doing this to you,
82
00:05:59,026 --> 00:06:00,895
but I guess I'm, I'm
just, I'm sorry.
83
00:06:02,730 --> 00:06:04,165
Okay?
84
00:06:04,298 --> 00:06:05,233
I'm sorry.
85
00:06:07,835 --> 00:06:09,103
Tia, are you okay?
86
00:06:09,237 --> 00:06:10,771
- Hey, yeah.- Are you coming back?
87
00:06:10,905 --> 00:06:12,540
Yeah. No, I'llbe right there.
88
00:06:15,643 --> 00:06:17,044
Is that her?
89
00:06:17,178 --> 00:06:18,012
T, I...
90
00:06:19,247 --> 00:06:23,284
Okay, I, I know I'm all
fucked up right now and I'm...
91
00:06:23,416 --> 00:06:24,252
I just...
92
00:06:26,354 --> 00:06:27,788
T, you know that I love you.
93
00:06:27,922 --> 00:06:30,358
Don't, Maxx.
94
00:06:30,490 --> 00:06:31,525
Just don't.
95
00:06:33,393 --> 00:06:34,629
We both know that's not true.
96
00:11:03,097 --> 00:11:04,533
Evenin'.
97
00:11:04,665 --> 00:11:05,699
How we doin' tonight?
98
00:11:07,468 --> 00:11:10,471
Another, uh, lively night
at the Sunset Inn, huh?
99
00:11:12,507 --> 00:11:14,808
-Can I help you, sir?
-I hope so.
100
00:11:14,942 --> 00:11:17,044
You got any rooms
available, by any chance?
101
00:11:20,047 --> 00:11:21,348
I'll see what I can do.
102
00:11:45,039 --> 00:11:50,044
So, whose blood you boiled
to end up on the grave shift?
103
00:11:50,978 --> 00:11:52,514
Oh, no one's. I asked for it.
104
00:11:53,480 --> 00:11:54,315
Really?
105
00:11:55,216 --> 00:11:58,653
You, uh, in school or somethin'?
106
00:12:00,221 --> 00:12:01,623
Nope. Just, uh...
107
00:12:01,755 --> 00:12:04,091
Well, yeah, I mean, something
like that.
108
00:12:04,225 --> 00:12:06,093
It's usually just quieter.
109
00:12:06,227 --> 00:12:09,330
Most nights, anyways.
110
00:12:10,331 --> 00:12:11,633
Huh.
111
00:12:11,765 --> 00:12:14,868
And, uh, actually, if
you would be so kind,
112
00:12:15,002 --> 00:12:17,539
I'd like to rent room
six, if it's free.
113
00:12:17,672 --> 00:12:19,974
-Room six?
-If it's free?
114
00:12:20,107 --> 00:12:21,809
It didn't seem too
crowded when I pulled in,
115
00:12:21,942 --> 00:12:25,079
but I know how you big hotel
chains like to overbook.
116
00:12:33,420 --> 00:12:34,255
Uh-huh.
117
00:12:45,933 --> 00:12:47,468
-So, how many--
-Is Deb around tonight?
118
00:12:48,269 --> 00:12:49,604
Excuse me?
119
00:12:49,738 --> 00:12:51,071
Deb.
120
00:12:51,205 --> 00:12:53,841
The walkin' dart who owns
this brick shack? Is she here?
121
00:12:57,878 --> 00:12:59,780
Come on, man. Do you
know what time it is?
122
00:12:59,913 --> 00:13:01,549
I mean, Deb left like hours ago.
123
00:13:03,652 --> 00:13:05,853
Yeah, well, that makes
sense, I guess.
124
00:13:05,986 --> 00:13:08,657
That old battle ax must be
near 90 at this point, right?
125
00:13:08,789 --> 00:13:11,825
Yep. Something like that.
126
00:13:11,959 --> 00:13:13,861
Yeah, believe it or not,
127
00:13:13,994 --> 00:13:16,297
I spent more than a few
nights here, myself,
128
00:13:16,430 --> 00:13:18,098
sittin' right behind this desk,
129
00:13:18,232 --> 00:13:21,101
with the harpy herself
on my shoulder.
130
00:13:22,903 --> 00:13:25,039
She used to watch me like a
fuckin' hawk.
131
00:13:25,172 --> 00:13:26,608
Really?
132
00:13:26,741 --> 00:13:27,542
Mm-hm.
133
00:13:28,610 --> 00:13:31,278
Don't tell me. Still
one towel per guest?
134
00:13:31,412 --> 00:13:32,179
Yep.
135
00:13:32,313 --> 00:13:33,548
Afraid so.
136
00:13:33,682 --> 00:13:35,684
Absolutely barbaric.
137
00:13:36,850 --> 00:13:38,886
That old lady would rent
the bed sheet separately,
138
00:13:39,019 --> 00:13:40,154
if she could, you know?
139
00:13:41,021 --> 00:13:42,657
"Oh, it'll be an extra
charge for that."
140
00:13:47,328 --> 00:13:48,162
How is she?
141
00:13:54,168 --> 00:13:55,537
Not great?
142
00:13:55,670 --> 00:13:57,137
No, not, not great. No.
143
00:13:59,808 --> 00:14:01,442
Yeah. Well, give her my best.
144
00:14:04,311 --> 00:14:08,550
-How many guests?
-Uh, it's just me and my, uh...
145
00:14:11,653 --> 00:14:13,087
Well, speak of the devil
and he shall appear.
146
00:14:13,220 --> 00:14:15,255
That is my baby brother.
147
00:14:15,389 --> 00:14:16,725
You can't see the
family resemblance.
148
00:14:16,857 --> 00:14:18,359
Just give me one minute, okay?
149
00:14:19,728 --> 00:14:20,427
Walk.
150
00:14:43,852 --> 00:14:46,053
Sorry about that.
Siblings, right?
151
00:14:46,186 --> 00:14:49,758
So, are we good to go? Do I
grab a key from you or what?
152
00:14:49,890 --> 00:14:52,560
-Cash or card?
-Cash, please.
153
00:14:52,694 --> 00:14:54,294
And an ID.
154
00:14:56,698 --> 00:14:59,433
Yeah, so...
155
00:14:59,567 --> 00:15:03,270
I actually do not have one
on me, but I promise you,
156
00:15:03,404 --> 00:15:06,240
if you tell Deb that you
rented the room to Red,
157
00:15:08,041 --> 00:15:08,877
she'll be fine.
158
00:15:09,410 --> 00:15:11,945
You said that
you worked here before.
159
00:15:12,079 --> 00:15:12,913
Yeah.
160
00:15:15,349 --> 00:15:16,751
Yeah? You know the rules.
161
00:15:16,885 --> 00:15:19,554
You can't book a room
without an ID, so...
162
00:15:24,626 --> 00:15:26,594
Well, I think we'll
find you can.
163
00:15:33,434 --> 00:15:35,135
Look. I know the rules.
164
00:15:35,269 --> 00:15:36,470
I've worked here before.
165
00:15:37,705 --> 00:15:38,540
And I know Deb.
166
00:15:40,040 --> 00:15:41,743
My brother and I, we're just
a little ways from home,
167
00:15:41,876 --> 00:15:45,613
and we need a place to crash
and maybe grab a bite to eat,
168
00:15:45,747 --> 00:15:48,583
and I promise you, we're gonna
be outta here by tomorrow.
169
00:15:50,984 --> 00:15:51,853
Please.
170
00:15:53,454 --> 00:15:54,455
I've been driving all
night, and you put me back
171
00:15:54,589 --> 00:15:55,657
out on the road, I'm
gonna kill somebody.
172
00:15:55,790 --> 00:15:56,957
I swear to God, okay?
173
00:15:57,826 --> 00:15:59,627
Don't make me go wake
up a sick old lady
174
00:15:59,761 --> 00:16:00,929
at whatever God damn time it is,
175
00:16:01,061 --> 00:16:02,797
all for a lousy room in a
God damn deadbeat motel.
176
00:16:02,931 --> 00:16:04,164
Okay, okay, okay, okay!
177
00:16:04,298 --> 00:16:05,132
Okay.
178
00:16:07,434 --> 00:16:08,670
Sorry.
179
00:16:08,803 --> 00:16:09,637
So, uh...
180
00:16:10,638 --> 00:16:12,139
Yeah. Room six?
181
00:16:13,675 --> 00:16:14,509
Please.
182
00:16:22,082 --> 00:16:23,885
Okay, full rate, up front,
183
00:16:24,017 --> 00:16:26,253
and I'm calling Deb
at first light.
184
00:16:26,386 --> 00:16:27,789
Done.
185
00:16:27,922 --> 00:16:28,857
Is, uh...
186
00:16:30,592 --> 00:16:32,827
Is Melman's up the road
still open late?
187
00:16:32,961 --> 00:16:34,461
Should be. Yeah.
188
00:16:35,329 --> 00:16:36,029
Terrific.
189
00:16:36,163 --> 00:16:37,197
And, uh...
190
00:16:38,198 --> 00:16:39,032
Here you are.
191
00:16:40,969 --> 00:16:41,936
Thank you.
192
00:16:44,304 --> 00:16:45,372
Here you go.
193
00:16:47,007 --> 00:16:48,275
Thank you kindly.
194
00:16:53,715 --> 00:16:54,782
Enjoy your stay.
195
00:16:56,818 --> 00:16:58,452
You won't even
know we're here.
196
00:17:59,581 --> 00:18:01,049
What did I tell you before
I got outta the car?
197
00:18:01,181 --> 00:18:02,382
Red, I swear--
198
00:18:02,517 --> 00:18:04,217
What did I tell you
before I got outta the car?
199
00:18:04,351 --> 00:18:06,320
You told
me not to move.
200
00:18:06,588 --> 00:18:08,723
And what'd I tell you
before we left the Drink?
201
00:18:08,856 --> 00:18:10,157
You told, told
me to listen to you.
202
00:18:10,290 --> 00:18:13,160
Yeah. And what did you say?
203
00:18:13,293 --> 00:18:14,494
I said I would
listen to you.
204
00:18:14,629 --> 00:18:18,465
Yes. You said you would
listen to me, because otherwise?
205
00:18:18,600 --> 00:18:21,168
Because otherwise,
it's bad.
206
00:18:22,202 --> 00:18:27,075
So, why the fuck did you
get out of the fucking car?
207
00:18:31,579 --> 00:18:32,647
'Cause I'm scared.
208
00:18:38,251 --> 00:18:39,152
Yeah.
209
00:18:39,286 --> 00:18:41,856
Yeah, well...
210
00:18:41,990 --> 00:18:43,490
Night's not over yet.
211
00:18:45,560 --> 00:18:47,160
Red.
212
00:18:58,806 --> 00:19:00,675
Hey, hey, hey. Look at me.
213
00:19:00,808 --> 00:19:02,610
Look at me. I need you
here, I need you here.
214
00:19:02,744 --> 00:19:03,645
Listen to me.
215
00:19:04,646 --> 00:19:07,147
Quit fuckin' with your
hand and listen to me.
216
00:19:10,350 --> 00:19:11,184
Here's the key.
217
00:19:12,687 --> 00:19:14,354
Open the room, you
prop the door,
218
00:19:14,488 --> 00:19:17,224
you come over to this side
and you help me with her legs.
219
00:19:17,357 --> 00:19:18,693
Okay?
220
00:19:18,826 --> 00:19:19,894
Okay?
221
00:19:20,028 --> 00:19:22,329
Okay? We're gonna have
to time this just right.
222
00:19:41,049 --> 00:19:41,883
Now.
223
00:19:45,653 --> 00:19:47,889
Danny, room, door, key, now!
224
00:19:51,324 --> 00:19:52,325
Fuck.
225
00:19:53,728 --> 00:19:54,829
Go, go, go!
226
00:20:06,841 --> 00:20:08,142
Danny, don't fucking touch me.
227
00:20:10,912 --> 00:20:13,447
Go, get her legs. Get her legs.
228
00:20:13,581 --> 00:20:14,682
Get her legs.
229
00:20:15,583 --> 00:20:16,450
Okay.
230
00:20:17,518 --> 00:20:20,387
Oh, Jesus fuck! Just get the
fucking car doors, Danny.
231
00:20:20,521 --> 00:20:21,689
Just get the car doors!
232
00:20:24,158 --> 00:20:25,727
It's okay. Shit.
233
00:20:25,860 --> 00:20:27,028
Open the bathroom door.
234
00:20:33,668 --> 00:20:35,570
Oh, shit. Shit.
235
00:20:35,703 --> 00:20:38,106
Get the bed sheets, get some
pillows! Make it comfortable!
236
00:20:38,238 --> 00:20:39,406
Let's go, now!
237
00:20:42,409 --> 00:20:44,545
Just breathe. Just breathe.
238
00:20:44,679 --> 00:20:46,346
- Just breathe.
- Fuck.
239
00:20:47,181 --> 00:20:48,716
- Are we good?
- No.
240
00:20:48,850 --> 00:20:50,383
One sec.
241
00:20:50,518 --> 00:20:53,187
Hey, it's okay. You all right?
242
00:20:54,589 --> 00:20:55,690
Okay, okay.
243
00:21:07,135 --> 00:21:08,836
Danny! What the fuck
are you doing?
244
00:21:08,970 --> 00:21:10,004
Fucking close the curtains.
245
00:21:10,605 --> 00:21:12,807
You're making the fucking
bed? Close the curtains!
246
00:21:21,816 --> 00:21:24,852
Danny, get some fucking water
and stop making the bed.
247
00:21:24,986 --> 00:21:25,820
Let's go!
248
00:21:36,230 --> 00:21:38,666
Danny, what in the fuck
can be taking so long?
249
00:21:38,800 --> 00:21:40,300
Give me the water.
250
00:21:44,839 --> 00:21:47,374
You're making me nervous.
Get the fuck outta here.
251
00:22:37,558 --> 00:22:38,593
Fuck!
252
00:22:38,726 --> 00:22:39,694
Okay. Hey, no, no, no, no, no!
253
00:22:39,827 --> 00:22:41,062
Hey, look at me. Look at me.
254
00:22:41,195 --> 00:22:43,331
Hey, hey, hey, hey,
hey. Look at me.
255
00:22:43,463 --> 00:22:45,166
I need you to pull
yourself together
256
00:22:45,299 --> 00:22:47,001
before I walk out
that door, okay?
257
00:22:47,134 --> 00:22:49,537
I know you're scared.
It's scary, okay?
258
00:22:49,670 --> 00:22:52,405
But we cannot afford to make
mistakes right now, okay?
259
00:22:52,540 --> 00:22:54,041
-Okay.
-Say you understand me.
260
00:22:54,175 --> 00:22:56,043
-I understand you.
-Okay, good, good.
261
00:22:56,177 --> 00:22:59,213
Now, you go where
I tell you to go.
262
00:22:59,347 --> 00:23:01,082
You stay where I tell
you to stay.
263
00:23:02,250 --> 00:23:04,552
We do not stray from the plan.
264
00:23:04,685 --> 00:23:05,786
-Okay.
-Do you understand me?
265
00:23:05,920 --> 00:23:08,289
-I understand you.
-Good.
266
00:23:08,421 --> 00:23:11,259
Now, when I go get supplies,
where are you gonna be?
267
00:23:13,426 --> 00:23:14,896
You'll be right fucking
here, Danny!
268
00:23:15,029 --> 00:23:16,030
Right fucking here! Say it.
269
00:23:16,396 --> 00:23:18,332
-I'll be right fucking here.
-Good.
270
00:23:19,567 --> 00:23:22,103
And you do not step foot
out that fucking door.
271
00:23:25,206 --> 00:23:26,140
It's okay, it's okay.
272
00:23:26,274 --> 00:23:28,242
Hey, hey, hey, hey.
I know, I know.
273
00:23:28,376 --> 00:23:29,210
Hey. Come on.
274
00:23:29,343 --> 00:23:30,177
Up.
275
00:23:31,444 --> 00:23:32,280
One minute!
276
00:23:33,381 --> 00:23:35,616
I need you here, okay?
277
00:23:35,750 --> 00:23:36,584
Eyes.
278
00:23:38,920 --> 00:23:41,155
Coming!
279
00:23:41,289 --> 00:23:42,123
Hey.
280
00:23:42,256 --> 00:23:43,090
Gravity.
281
00:23:45,192 --> 00:23:46,394
Okay. Good.
282
00:23:47,395 --> 00:23:48,162
Hey!
283
00:23:48,296 --> 00:23:50,064
-You miss me already?
-Oh.
284
00:23:50,197 --> 00:23:54,135
Well, I just, um, brought
some extra towels.
285
00:23:54,268 --> 00:23:57,071
I figured Deb wouldn't
mind for an old friend.
286
00:23:57,204 --> 00:23:59,240
Right, of course.
That's mighty kind to you.
287
00:23:59,373 --> 00:24:01,742
Uh, well, we appreciate
the five star service,
288
00:24:01,876 --> 00:24:03,978
but I think you'll
find the two of us
289
00:24:04,111 --> 00:24:05,913
to be fairly low maintenance.
290
00:24:06,047 --> 00:24:07,415
Oh, perfect.
291
00:24:07,548 --> 00:24:09,583
Is there anything else I can
do for you before I head back?
292
00:24:09,717 --> 00:24:12,019
Oh, a spot a food, wink of
sleep should sort us right out.
293
00:24:12,153 --> 00:24:13,955
Hopefully you won't have
to see this mug again
294
00:24:14,088 --> 00:24:14,922
till the morning.
295
00:24:16,757 --> 00:24:20,861
Uh, but if anything does
pop up, I'll find you.
296
00:24:45,619 --> 00:24:47,088
My brother and I, we'rejust a little ways from home,
297
00:24:47,221 --> 00:24:50,124
and we need a place to crash.
298
00:24:50,257 --> 00:24:51,892
You put back out on the road,I'm gonna kill somebody.
299
00:24:52,026 --> 00:24:53,294
I swear to God.
300
00:24:54,328 --> 00:24:55,495
I'll find you.
301
00:25:32,800 --> 00:25:33,567
You won't even know we'rehere.
302
00:27:28,782 --> 00:27:31,352
We do not let her in this
room.
303
00:27:32,753 --> 00:27:34,188
You got it?
304
00:27:40,761 --> 00:27:42,696
Danny. Danny!
305
00:27:42,830 --> 00:27:45,634
It's her or us, Danny!
306
00:27:49,036 --> 00:27:50,204
Fuck.
307
00:28:29,076 --> 00:28:31,245
- Sorry, but theperson you are trying toreach...
308
00:28:44,559 --> 00:28:47,228
Come on, T. Pick the
phone up.
309
00:28:48,262 --> 00:28:50,431
Sorry, but theperson you are trying to reach
310
00:28:50,565 --> 00:28:51,633
is not available.
311
00:28:51,765 --> 00:28:53,867
At the tone, pleaseleave a message.
312
00:28:54,001 --> 00:28:55,369
Hi, T.
313
00:28:55,503 --> 00:28:57,104
Can you, can you pick up your
phone, please, really quick?
314
00:28:57,238 --> 00:28:58,540
I just, I really need
to talk to you.
315
00:28:58,673 --> 00:29:00,508
- Tia, hi, there's something
going on
316
00:29:00,642 --> 00:29:02,376
and I, I just really need to
talk to you really quick. Can
you just answer your...
317
00:29:03,444 --> 00:29:05,379
Hi, uh, Tia. Yeah, it's me.
318
00:29:06,715 --> 00:29:08,449
Uh, hi Tia. It's, it's Maxx.
319
00:29:08,849 --> 00:29:10,117
Can you just answer the
phone really quickly?
320
00:29:10,251 --> 00:29:11,418
Just like really, really
fast? Could you just...
321
00:29:11,553 --> 00:29:13,988
Hello? Tia, Tia, Tia, Tia, Tia!
322
00:29:14,121 --> 00:29:16,223
- You can't be that busy right
now.
323
00:29:16,357 --> 00:29:18,058
Beep, beep, beep, beep,
beep, beep, beep!
324
00:29:18,192 --> 00:29:20,261
- Can you just answer the phone,
please? Can you act, like...
325
00:29:20,394 --> 00:29:21,730
Hello?
326
00:29:21,862 --> 00:29:23,297
Can you just stop acting like
a fucking bitch right now
327
00:29:23,430 --> 00:29:24,398
and answer the fucking phone?
328
00:29:36,443 --> 00:29:38,513
Sorry, but theperson you are trying to reach
329
00:29:38,647 --> 00:29:39,714
is not available.
330
00:29:39,847 --> 00:29:41,650
At the tone, pleaseleave a message.
331
00:29:43,083 --> 00:29:46,153
Hey, I'm, I'm sorry for
calling you a bitch, okay?
332
00:29:46,287 --> 00:29:48,155
I just, there's something
going on at the motel
333
00:29:48,289 --> 00:29:49,356
and I really just
don't what to do.
334
00:29:49,957 --> 00:29:53,528
I'm freaking out, okay?
There's these brothers and...
335
00:29:53,728 --> 00:29:54,529
They're just...
336
00:29:55,429 --> 00:29:57,331
Scary, and I know I
work at this shit hole,
337
00:29:57,464 --> 00:30:00,769
and they haven't done
anything wrong,
338
00:30:00,901 --> 00:30:02,936
but I can just, there's
something off about them, okay?
339
00:30:03,070 --> 00:30:03,937
I can feel it.
340
00:30:06,106 --> 00:30:07,808
And just one of them had
this, like, look to him,
341
00:30:07,941 --> 00:30:09,644
like he was just,
like, terrified?
342
00:30:10,811 --> 00:30:14,616
And I don't know why, but it
just made me think of my mom.
343
00:30:16,850 --> 00:30:17,985
Uh, and...
344
00:30:19,186 --> 00:30:22,489
I know I, I never really
told you much,
345
00:30:22,624 --> 00:30:24,693
and there's really not
that much to tell.
346
00:30:26,093 --> 00:30:28,062
But when I was little,
347
00:30:28,195 --> 00:30:30,532
my mom used to take me
to this park, you know?
348
00:30:33,702 --> 00:30:34,536
Um...
349
00:30:36,136 --> 00:30:37,706
And there was this picnic table,
350
00:30:40,207 --> 00:30:41,041
on the hill.
351
00:30:43,143 --> 00:30:44,746
I know things were hard for
her back then, you know,
352
00:30:44,878 --> 00:30:47,515
she would work a lot and, um...
353
00:30:50,518 --> 00:30:53,487
And we would just go there all
the time, though, you know?
354
00:30:54,988 --> 00:30:56,023
And, um...
355
00:30:58,827 --> 00:31:00,562
When it was just me and
her there, together,
356
00:31:00,695 --> 00:31:02,296
you know, I was, I was happy.
357
00:31:04,365 --> 00:31:05,800
You know? I was really happy.
358
00:31:08,135 --> 00:31:09,903
Um, and one day...
359
00:31:10,037 --> 00:31:12,473
One day, she took
me to the park,
360
00:31:13,374 --> 00:31:14,208
and...
361
00:31:16,511 --> 00:31:18,979
she told me to close my
eyes and count to ten.
362
00:31:22,149 --> 00:31:24,218
She said "Slowly, go slowly."
363
00:31:25,352 --> 00:31:26,186
Um...
364
00:31:27,555 --> 00:31:29,156
And so I closed my eyes,
365
00:31:30,558 --> 00:31:32,493
and I counted, um...
366
00:31:32,926 --> 00:31:35,530
And...
367
00:31:38,666 --> 00:31:41,268
When I was done and I opened
my eyes, she was gone.
368
00:31:47,709 --> 00:31:52,112
She was just gone and I
haven't seen her since. So...
369
00:31:54,883 --> 00:31:56,150
You know, yeah.
370
00:31:56,551 --> 00:31:59,219
I mean, it's kinda funny,
if you think about it.
371
00:32:01,255 --> 00:32:04,057
She got me really good,
you know? Like...
372
00:32:09,531 --> 00:32:10,632
And I just sat there,
373
00:32:11,733 --> 00:32:13,500
for hours and hours,
374
00:32:13,635 --> 00:32:16,604
and I don't even think I
cried once, the whole time.
375
00:32:19,273 --> 00:32:20,107
Um...
376
00:32:23,645 --> 00:32:25,078
I just sat there.
377
00:32:26,447 --> 00:32:27,916
Alone and scared.
378
00:32:28,817 --> 00:32:29,651
And empty.
379
00:32:33,220 --> 00:32:36,423
And that's how this guy
looked, you know? He just...
380
00:32:36,558 --> 00:32:38,358
He just looked empty,
and I don't know,
381
00:32:38,492 --> 00:32:39,694
there's just, there's
something wrong, you know?
382
00:32:39,828 --> 00:32:42,496
And, and I don't know
what it is, but I just...
383
00:32:42,730 --> 00:32:44,031
You can probably just
ignore this.
384
00:32:44,164 --> 00:32:46,768
I'm probably just your
crazy ex raving and rambling
385
00:32:46,901 --> 00:32:48,770
to you over the phone and
you probably don't wanna hear
386
00:32:48,903 --> 00:32:51,940
any of this, but I
just, I miss you,
387
00:32:52,072 --> 00:32:55,877
and I really wish you were
here, and I'm really sorry
388
00:32:56,009 --> 00:32:57,712
if I made it seem like I
didn't want you around,
389
00:32:57,846 --> 00:32:59,279
but I think I was just afraid
390
00:32:59,413 --> 00:33:00,314
that you didn't want me either.
391
00:33:00,447 --> 00:33:01,816
So, I...
392
00:33:01,950 --> 00:33:03,150
The mailbox is full
393
00:33:03,283 --> 00:33:04,819
and cannot accept messagesat this time.
394
00:33:06,821 --> 00:33:07,856
Okay, okay, okay.
395
00:33:09,189 --> 00:33:10,925
That's great. That's...
396
00:33:12,493 --> 00:33:13,327
Mm.
397
00:33:41,890 --> 00:33:43,825
Okay, okay, okay, okay.
398
00:33:45,960 --> 00:33:48,362
You do not let her in.
399
00:34:02,142 --> 00:34:04,444
Do not let her in thisroom.
400
00:35:17,685 --> 00:35:18,519
Hello?
401
00:36:32,660 --> 00:36:33,828
Red?
402
00:37:00,088 --> 00:37:01,556
I'm so sorry.
403
00:37:01,689 --> 00:37:03,191
Help. Red.
404
00:37:03,323 --> 00:37:06,661
Right, right, right. We're
gonna get you help, I promise.
405
00:37:06,794 --> 00:37:08,096
Oh, my God.
406
00:37:08,228 --> 00:37:09,630
Okay, okay, okay.
407
00:37:16,204 --> 00:37:17,038
Come on!
408
00:37:19,006 --> 00:37:21,843
Please go through!
409
00:37:24,879 --> 00:37:27,314
Come on!
410
00:37:34,321 --> 00:37:35,823
You shouldn't be in here.
411
00:37:35,957 --> 00:37:38,092
- 911, what's youremergency?
-Shit.
412
00:37:38,226 --> 00:37:39,326
Wait! No!
413
00:37:39,459 --> 00:37:42,163
What the fuck,
Danny? Grab her!
414
00:37:42,295 --> 00:37:43,497
- Two unitsrequested .
415
00:37:43,631 --> 00:37:45,398
Standby for a 10-33.
416
00:37:45,533 --> 00:37:48,335
Emergency caller isnonresponsive.
417
00:37:53,107 --> 00:37:54,942
- Sorry.
- Yeah, you're sorry?
418
00:37:56,376 --> 00:37:57,512
Do you have any idea
what's going on right now?
419
00:37:57,645 --> 00:37:59,914
They are on their
way, as we speak!
420
00:38:00,047 --> 00:38:03,084
You had one fucking job!
421
00:38:03,217 --> 00:38:04,018
That's it!
422
00:38:04,152 --> 00:38:06,486
Just stay in the fucking room!
423
00:38:06,621 --> 00:38:07,454
I'm so--
424
00:38:08,122 --> 00:38:09,957
Hey! Look at me, look
at me, look at me.
425
00:38:10,457 --> 00:38:11,759
I need you to be here!
426
00:38:12,794 --> 00:38:13,493
Okay.
427
00:38:13,628 --> 00:38:15,462
Don't leave the fucking room.
428
00:38:15,596 --> 00:38:16,931
Okay.
429
00:38:17,064 --> 00:38:18,032
I'm sorry. I just--
430
00:38:18,166 --> 00:38:20,367
The fuck is the
matter with you?
431
00:38:35,016 --> 00:38:35,850
Fuck.
432
00:39:02,043 --> 00:39:03,678
Evening, Officer.
433
00:39:03,811 --> 00:39:05,046
Can I help you with something?
434
00:39:05,179 --> 00:39:06,647
Call came in.
435
00:39:06,781 --> 00:39:07,748
Disturbance.
436
00:39:09,283 --> 00:39:10,084
Who from?
437
00:39:10,918 --> 00:39:11,752
Did they say?
438
00:39:12,987 --> 00:39:14,255
No name.
439
00:39:14,387 --> 00:39:16,123
Heavy breathin'.
440
00:39:16,257 --> 00:39:19,060
Operator thought they might've
heard a young lady scream.
441
00:39:21,662 --> 00:39:22,864
Well, I have just
the one guest.
442
00:39:23,130 --> 00:39:25,032
I reckon he's been asleep
a while now.
443
00:39:26,300 --> 00:39:27,268
That so?
444
00:39:28,202 --> 00:39:29,036
Yes, sir.
445
00:39:30,872 --> 00:39:31,706
Hm.
446
00:39:33,406 --> 00:39:34,709
Light's on in that room.
447
00:39:37,511 --> 00:39:38,411
-Is it?
-Hm.
448
00:39:40,248 --> 00:39:41,115
Huh.
449
00:39:42,149 --> 00:39:43,818
Well, to be honest, I haven't
really paid him much mind
450
00:39:43,951 --> 00:39:45,418
since he checked in.
451
00:39:45,553 --> 00:39:47,054
Hm.
452
00:39:47,188 --> 00:39:48,022
Interesting.
453
00:39:51,659 --> 00:39:53,327
And where's Deb at?
454
00:39:53,460 --> 00:39:54,729
Mm.
455
00:39:54,862 --> 00:39:56,564
Hopefully asleep, but who
knows with her?
456
00:39:56,697 --> 00:39:57,632
How's she doin'?
457
00:40:01,836 --> 00:40:02,703
Not great.
458
00:40:02,837 --> 00:40:03,638
Mm.
459
00:40:08,676 --> 00:40:10,711
You served, son?
460
00:40:10,845 --> 00:40:13,114
No, sir. No
military experience, sir.
461
00:40:13,247 --> 00:40:16,317
I did serve as Lou for
FD900 down in Toledo,
462
00:40:16,449 --> 00:40:18,152
a few years back, but--
463
00:40:18,286 --> 00:40:19,120
And now?
464
00:40:22,256 --> 00:40:23,524
Just here now, sir.
465
00:40:25,393 --> 00:40:26,560
Taking care of my girl.
466
00:40:28,062 --> 00:40:29,096
Terminal and whatnot.
467
00:40:29,964 --> 00:40:30,965
Sorry to hear that, son.
468
00:40:31,098 --> 00:40:34,168
Ah.
469
00:40:34,302 --> 00:40:36,469
Perfect timing, Mr. Asher.
470
00:40:37,972 --> 00:40:39,941
You didn't happen to
call 911, did you?
471
00:40:41,876 --> 00:40:43,811
No. No, I, I didn't call you.
472
00:40:43,945 --> 00:40:45,346
I didn't call. No, I just--
473
00:40:45,478 --> 00:40:46,580
I, I thought not.
474
00:40:47,148 --> 00:40:50,151
The officer here was just
responding to a call.
475
00:40:50,284 --> 00:40:51,118
Oh.
476
00:40:52,320 --> 00:40:53,287
Mr. Asher.
477
00:40:56,324 --> 00:40:57,591
You don't look well, son.
478
00:40:59,492 --> 00:41:00,728
Well, I, I, uh...
479
00:41:00,861 --> 00:41:02,196
Oh, were you coming down
here about those towels
480
00:41:02,330 --> 00:41:03,664
you asked about earlier?
481
00:41:03,798 --> 00:41:06,466
I'm so sorry about that. I
thought you had gone to sleep.
482
00:41:06,600 --> 00:41:07,635
The towels?
483
00:41:07,768 --> 00:41:09,203
Yes.
484
00:41:09,337 --> 00:41:10,938
I'll, I'll bring those
right over to your room.
485
00:41:11,072 --> 00:41:13,574
Just give me a moment to
assist this officer here.
486
00:41:16,577 --> 00:41:17,979
Uh, yeah. Just as
soon as you can.
487
00:41:18,112 --> 00:41:20,047
Just with the, the
towels. Just...
488
00:41:20,181 --> 00:41:23,317
Thank you for your
understanding, Mr. Asher.
489
00:41:23,451 --> 00:41:25,319
Goodnight, Officer.
490
00:41:25,453 --> 00:41:28,022
Thank you for the towel.
491
00:43:26,107 --> 00:43:28,008
Thanks, Officer!
Have a good night.
492
00:43:28,142 --> 00:43:30,744
All right.
I appreciate you.
493
00:43:30,878 --> 00:43:32,279
Tell Deb I'll check
in this week.
494
00:43:32,413 --> 00:43:33,814
Will do.
495
00:43:33,948 --> 00:43:35,616
Stay safe out there.
496
00:45:17,184 --> 00:45:19,420
You told me that you
would listen to me.
497
00:45:19,554 --> 00:45:20,721
I know.
498
00:45:21,690 --> 00:45:22,823
You looked me in the eye,
499
00:45:22,957 --> 00:45:25,426
and you told me that
you would listen to me!
500
00:45:25,560 --> 00:45:27,127
I just wanted to find you.
501
00:45:27,261 --> 00:45:29,564
-What'd you get in the car?
-What?
502
00:45:29,698 --> 00:45:31,633
What was so God damn important
that you needed to break
503
00:45:31,765 --> 00:45:35,135
into my car with a cop
standing 50 fucking feet away?
504
00:45:35,269 --> 00:45:37,338
-Huh?
-What're you talking about?
505
00:45:43,377 --> 00:45:44,211
What?
506
00:45:48,182 --> 00:45:50,384
Are you fucking kidding me?
507
00:45:51,252 --> 00:45:52,486
Sorry.
508
00:45:52,621 --> 00:45:54,556
- You fucking with me?
- No.
509
00:45:54,689 --> 00:45:56,591
I'm out there, cleaning
up your God damn mess,
510
00:45:56,725 --> 00:45:57,758
while you're...
511
00:46:10,804 --> 00:46:12,139
You're pathetic.
512
00:46:20,781 --> 00:46:22,316
Red.
513
00:46:49,843 --> 00:46:51,912
Sure you've been enjoying
the show, huh?
514
00:46:54,948 --> 00:46:55,784
Hey.
515
00:46:58,620 --> 00:47:00,187
Listen, I'm sorry about this.
516
00:47:02,356 --> 00:47:03,257
Really, truly.
517
00:47:04,024 --> 00:47:06,293
I'm very sorry that we are
where we are right now.
518
00:47:07,762 --> 00:47:08,929
I don't wanna hurt you.
519
00:47:10,699 --> 00:47:11,599
Do you understand?
520
00:47:14,703 --> 00:47:16,671
Now, there's no one out there.
521
00:47:16,805 --> 00:47:19,641
No one around. Nobody to
burst in here and save you.
522
00:47:19,774 --> 00:47:21,643
No one's gonna hear
you if you scream.
523
00:47:23,511 --> 00:47:24,612
So, if you'll let me,
524
00:47:25,979 --> 00:47:27,981
I'd like to take that
tape off your mouth,
525
00:47:28,115 --> 00:47:29,316
and have a little chat.
526
00:47:31,852 --> 00:47:33,987
But if you make me,
527
00:47:34,121 --> 00:47:36,890
I will do whatever it
takes to silence you.
528
00:47:39,527 --> 00:47:40,494
Is that clear?
529
00:47:50,904 --> 00:47:51,740
Good.
530
00:48:05,720 --> 00:48:07,454
Now, as I'm sure you've seen,
we got one down in there,
531
00:48:07,589 --> 00:48:09,022
and she's not doing too hot.
532
00:48:09,923 --> 00:48:11,291
And what you fail to see is,
533
00:48:11,425 --> 00:48:12,960
how this whole thing
being what it is,
534
00:48:13,093 --> 00:48:15,062
which is not what it
fuckin' looks like, okay?
535
00:48:15,195 --> 00:48:19,601
That was an accident, and we're
just trying to sort it out
536
00:48:19,734 --> 00:48:21,703
the best way that we
know how, okay?
537
00:48:21,836 --> 00:48:24,938
She needs to go to the
hospital. She's dying!
538
00:48:25,072 --> 00:48:26,440
-She's--
-No fucking hospitals!
539
00:48:26,574 --> 00:48:28,510
-Hosp, no hospitals.
-No hospit...
540
00:48:29,878 --> 00:48:31,579
No. We can't.
541
00:48:31,713 --> 00:48:33,648
- We can't.
- We just can't.
542
00:48:33,782 --> 00:48:35,617
We can't take her there, okay?
543
00:48:35,750 --> 00:48:36,984
No hospitals.
544
00:48:37,117 --> 00:48:39,052
I got a guy comin'.
He's on his way.
545
00:48:39,186 --> 00:48:41,121
He's got blood. He's gonna
stitch her up, good as new.
546
00:48:41,255 --> 00:48:43,123
This was only ever supposed
to be a fuckin' pit stop,
547
00:48:43,257 --> 00:48:44,592
until you fucked it all up.
548
00:48:46,126 --> 00:48:48,262
I mean, she's lost
so much blood, she--
549
00:48:48,395 --> 00:48:50,063
I know that, okay?
550
00:48:50,964 --> 00:48:52,332
I know.
551
00:48:52,466 --> 00:48:53,367
But she's tough.
552
00:48:54,636 --> 00:48:55,870
She's fighting in there.
553
00:48:57,271 --> 00:48:59,607
Which is why I need you
to forget what you saw.
554
00:49:02,476 --> 00:49:03,545
You what?
555
00:49:03,678 --> 00:49:04,612
You're gonna forget
that we were ever here,
556
00:49:04,746 --> 00:49:05,880
because we weren't.
557
00:49:06,781 --> 00:49:08,850
We're gonna bandage her up,
558
00:49:08,982 --> 00:49:11,251
we're gonna get her outta here,
and when we're ready to go,
559
00:49:11,385 --> 00:49:12,787
I will cut your ties.
560
00:49:17,592 --> 00:49:18,992
And then that's it?
561
00:49:19,126 --> 00:49:22,429
And then, then you just
ride off into the sunrise?
562
00:49:22,564 --> 00:49:24,364
Into the sunrise, away
from the sunset.
563
00:49:24,498 --> 00:49:26,835
Whatever you wanna call
it. We're gone.
564
00:49:26,967 --> 00:49:28,603
You'll never hear from us again.
565
00:49:30,304 --> 00:49:32,039
We get her outta here.
566
00:49:32,172 --> 00:49:33,340
I cut your ties.
567
00:49:37,645 --> 00:49:39,213
And what makes you think
568
00:49:39,346 --> 00:49:41,616
that I won't go to the
cops once you're gone?
569
00:49:42,784 --> 00:49:45,018
Oh, I trust you to
ask Deb what to do.
570
00:49:46,119 --> 00:49:49,657
And I trust Deb to tell you to
keep your fucking mouth shut.
571
00:49:54,995 --> 00:49:56,029
Danny.
572
00:49:56,163 --> 00:49:57,030
Come here.
573
00:49:57,699 --> 00:50:00,000
So, what did you say
to that police officer?
574
00:50:04,304 --> 00:50:05,673
Excuse me?
575
00:50:05,807 --> 00:50:06,674
Did you make some sorta
deal with him or something?
576
00:50:06,808 --> 00:50:08,308
What the hell's she
talking about, Red?
577
00:50:08,442 --> 00:50:09,844
I mean, they're outside
talking for quite a while,
don't you think!
578
00:50:09,978 --> 00:50:11,846
-What's talking about, Red?
-She's just fucking with us!
579
00:50:11,980 --> 00:50:13,715
-For one brother to give up-
-Hey!
580
00:50:13,848 --> 00:50:15,349
You say one more fucking
word! Go ahead!
581
00:50:15,482 --> 00:50:17,084
-Danny, stand the fuck up!
-Okay!
582
00:50:18,520 --> 00:50:19,521
Hey!
583
00:50:19,654 --> 00:50:21,255
I have had a very long night,
584
00:50:21,388 --> 00:50:23,558
so consider this your
last fuckin' warning.
585
00:50:27,896 --> 00:50:29,831
- Come here.
- -What is she talking about?
586
00:50:29,964 --> 00:50:31,566
It's nothing,
Danny. It's just bullshit.
587
00:50:31,699 --> 00:50:33,601
What did you put in
the bottom drawer,
588
00:50:33,735 --> 00:50:35,770
before your brother came back?
589
00:50:35,904 --> 00:50:36,738
What?
590
00:50:40,008 --> 00:50:41,609
- What is she talking
about?
591
00:50:41,976 --> 00:50:43,545
Danny, what is she
talking about?
592
00:50:43,678 --> 00:50:45,345
You put something in
the bottom drawer.
593
00:50:45,479 --> 00:50:47,549
Not the top drawer with
the pills in it.
594
00:50:47,682 --> 00:50:49,349
You put something in
the bottom drawer.
595
00:50:49,483 --> 00:50:51,953
Shut up! I don't know
what you're talking about!
596
00:50:52,085 --> 00:50:54,856
Okay, okay! Enough of
the fucking games!
597
00:50:54,989 --> 00:50:56,624
Shut your fuckin' mouth!
598
00:50:56,758 --> 00:50:58,392
Dude, she's a fuckin'
liar. You liar!
599
00:50:58,526 --> 00:51:00,528
What the fuck is she
talking about, Danny?
600
00:51:00,662 --> 00:51:01,963
I don't know!
I just felt like--
601
00:51:02,095 --> 00:51:03,965
Danny! What the fuck
is she talking about?
602
00:51:04,097 --> 00:51:05,767
I was just having an episode,
so I just took some pills.
603
00:51:05,900 --> 00:51:07,100
That was it.
604
00:51:07,234 --> 00:51:07,936
No, I didn't ask you
about your fucking episodes!
605
00:51:08,068 --> 00:51:10,038
I don't give a shit about
your fucking episodes!
606
00:51:10,170 --> 00:51:12,574
I want to know what you
got in the fuckin' drawer!
607
00:51:12,707 --> 00:51:13,440
Just don't go...
608
00:51:14,408 --> 00:51:15,910
I knew you were stupid, Danny,
609
00:51:16,044 --> 00:51:17,912
but I can't believe you're
that fucking stupid!
610
00:51:18,046 --> 00:51:19,346
- Sorry, Red.
Don't.
- Red.
611
00:51:22,750 --> 00:51:23,483
Mary?
612
00:51:23,618 --> 00:51:24,719
Hey.
613
00:51:24,852 --> 00:51:26,320
Hey, Mary. Mary, no, no, no.
614
00:51:26,453 --> 00:51:28,656
Red.
615
00:51:28,790 --> 00:51:29,891
Hey. Hey.
616
00:51:30,024 --> 00:51:32,426
You're okay. You're okay.
617
00:51:32,560 --> 00:51:33,895
-Just breathe, okay?
-Red.
618
00:51:36,096 --> 00:51:37,130
No, no, no, no, no.
619
00:51:37,732 --> 00:51:40,602
Hey, hey, hey, look at me.
Look at me, look at me.
620
00:51:40,735 --> 00:51:42,169
You're okay.
621
00:51:42,302 --> 00:51:43,236
You are okay.
622
00:51:45,138 --> 00:51:46,608
No.
623
00:53:04,351 --> 00:53:06,353
How is she doing, Red?
624
00:53:07,622 --> 00:53:10,357
Do you think she's
gonna make it?
625
00:53:26,040 --> 00:53:26,874
Okay.
626
00:53:28,408 --> 00:53:29,711
Okay, it's okay.
627
00:53:44,959 --> 00:53:47,695
Why did you have to
come back, Danny? Huh?
628
00:53:47,829 --> 00:53:49,897
Why?
629
00:53:50,031 --> 00:53:52,767
I was fine, I was good!
I had her, we were happy!
630
00:53:54,168 --> 00:53:55,603
We were happy!
631
00:53:55,737 --> 00:53:57,572
And then you just showed up!
632
00:53:59,439 --> 00:54:00,708
Eight years!
633
00:54:00,842 --> 00:54:03,578
I got eight years without
you clawing at me!
634
00:54:03,711 --> 00:54:07,081
Tearing at my side without
a shred of decency,
635
00:54:07,215 --> 00:54:10,450
or awareness, or common
fucking sense!
636
00:54:10,585 --> 00:54:12,587
Eight fucking years!
637
00:54:12,720 --> 00:54:14,055
And where were you Danny, huh?
638
00:54:14,188 --> 00:54:16,423
Just left me to fucking
twist in the wind!
639
00:54:17,390 --> 00:54:18,391
-I'm sorry.
-Huh?
640
00:54:18,526 --> 00:54:19,527
I'm sorry.
641
00:54:21,229 --> 00:54:22,063
I'm sorry.
642
00:54:22,897 --> 00:54:24,899
No! Fuck, I'm sorry!
643
00:54:25,032 --> 00:54:26,801
Stop it! Stop fucking
apologizing to me!
644
00:54:26,934 --> 00:54:27,869
I'm sorry!
645
00:54:28,002 --> 00:54:28,836
It doesn't mean shit
coming from you!
646
00:54:30,138 --> 00:54:31,438
You show up just to use
me, and for what?
647
00:54:31,572 --> 00:54:33,340
For a fucking fix?
648
00:54:35,209 --> 00:54:37,277
Eight years and who
am I to you, huh?
649
00:54:37,410 --> 00:54:38,246
Who are you? Look at yourself!
650
00:54:40,047 --> 00:54:41,149
Get off, please!
651
00:54:41,281 --> 00:54:43,651
Who are you?
652
00:54:49,824 --> 00:54:50,658
No.
653
00:56:02,830 --> 00:56:03,998
Eight years.
654
00:56:06,000 --> 00:56:07,001
Eight years.
655
00:56:09,337 --> 00:56:10,238
Mary was...
656
00:56:11,639 --> 00:56:12,472
She was...
657
00:56:16,677 --> 00:56:17,511
There.
658
00:56:21,649 --> 00:56:22,884
Mary was there.
659
00:56:25,086 --> 00:56:26,587
She was the only one.
660
00:56:29,323 --> 00:56:31,559
She was the only one
and she was mine.
661
00:56:37,365 --> 00:56:38,366
She was mine.
662
00:56:42,770 --> 00:56:44,939
She was...
663
00:56:46,540 --> 00:56:47,375
We were...
664
00:56:53,781 --> 00:56:55,349
It shouldn't be like this.
665
00:56:57,952 --> 00:56:59,419
Shouldn't be like this.
666
00:57:02,123 --> 00:57:02,957
We were...
667
00:57:06,394 --> 00:57:07,695
We shouldn't be here.
668
00:57:09,964 --> 00:57:11,732
I never should've
opened that door.
669
00:57:14,101 --> 00:57:15,202
Because I knew...
670
00:57:18,039 --> 00:57:19,307
I knew the moment you got back,
671
00:57:19,439 --> 00:57:21,208
you were gonna fuck it all up.
672
00:57:28,983 --> 00:57:30,051
Truth is, Danny.
673
00:57:33,788 --> 00:57:35,056
When you got back...
674
00:57:37,258 --> 00:57:38,926
When you knocked on our door...
675
00:57:46,400 --> 00:57:47,568
I was scared.
676
00:58:03,184 --> 00:58:05,319
Okay.
677
00:58:05,453 --> 00:58:06,320
All right.
678
00:58:06,454 --> 00:58:07,588
Okay. Listen up.
679
00:58:11,359 --> 00:58:12,760
It's over. It's done now.
680
00:58:14,295 --> 00:58:15,129
We're done.
681
00:58:17,131 --> 00:58:19,033
If you'll let me, I'd like to...
682
00:58:19,166 --> 00:58:21,168
I'd like to get us
both outta here.
683
00:58:22,203 --> 00:58:24,472
Okay?
684
00:58:40,021 --> 00:58:40,855
I...
685
00:58:43,791 --> 00:58:45,526
I'm sorry we got you into this.
686
00:58:47,495 --> 00:58:49,563
I never meant for any
of this to happen.
687
00:58:50,898 --> 00:58:51,799
I'm just...
688
00:58:54,035 --> 00:58:54,969
I'm just...
689
00:58:58,239 --> 00:58:59,073
I'm sorry.
690
00:59:18,092 --> 00:59:19,827
I told you.
691
00:59:21,195 --> 00:59:23,030
Don't fucking touch...
692
00:59:31,238 --> 00:59:32,640
Please!
693
00:59:32,773 --> 00:59:34,942
Don't make me...
694
00:59:36,944 --> 00:59:37,778
Don't.
695
00:59:39,914 --> 00:59:41,849
Don't fucking touch me.
696
01:00:03,604 --> 01:00:04,672
Please, please!
697
01:00:04,805 --> 01:00:06,474
Please, please, please!
698
01:00:06,607 --> 01:00:08,042
Come on! Come on!
699
01:00:16,951 --> 01:00:17,885
Oh, my God!
700
01:00:20,921 --> 01:00:21,822
Let me out!
701
01:00:38,806 --> 01:00:39,640
Danny!
702
01:00:41,275 --> 01:00:42,109
Danny!
703
01:00:45,479 --> 01:00:46,313
Please!
704
01:00:47,781 --> 01:00:48,617
Please!
705
01:00:50,619 --> 01:00:52,119
Yeah. I don't...
706
01:00:54,188 --> 01:00:56,457
I don't think you're
getting outta that.
707
01:01:03,797 --> 01:01:06,367
Come on!
708
01:02:08,495 --> 01:02:11,700
They're dead because of you.
709
01:02:11,832 --> 01:02:13,300
And Red said...
710
01:02:13,434 --> 01:02:15,769
He said we had it
all figured out.
711
01:02:15,903 --> 01:02:17,271
Mary.
712
01:02:17,404 --> 01:02:19,373
We were gonna make it.
713
01:02:21,075 --> 01:02:23,777
Why'd you have to open
the fucking door, huh?
714
01:02:27,915 --> 01:02:29,551
One, two, three, four, five,
six, seven, eight, nine, ten.
715
01:02:29,684 --> 01:02:31,252
One, two, three, four, five,
six, seven, eight, nine, ten.
716
01:03:06,554 --> 01:03:08,322
What time is it, Danny?
717
01:03:08,455 --> 01:03:11,025
Four, five, six,
seven, eight, nine, ten.
718
01:03:11,158 --> 01:03:13,827
What time is it?
719
01:03:13,961 --> 01:03:15,129
What time is it, Danny?
720
01:03:15,262 --> 01:03:16,997
What time is it? What...
721
01:03:17,131 --> 01:03:18,932
Why do you even care
what time it is?
722
01:03:19,833 --> 01:03:21,670
Probably just fucking
with me anyway.
723
01:03:24,805 --> 01:03:28,008
And the doctor's gonna
be here any minute, right?
724
01:03:28,142 --> 01:03:30,077
This isall your fault.
725
01:03:31,011 --> 01:03:32,846
- What time is it, Danny?
- I'm thinking.
726
01:03:34,915 --> 01:03:36,083
I mean, what are you
gonna do when he gets here?
727
01:03:36,751 --> 01:03:39,019
- Just shut up!
- -Time's running out, Danny.
728
01:03:39,420 --> 01:03:40,120
I mean, do you really
think this doctor's
729
01:03:40,254 --> 01:03:41,388
gonna be on your side?
730
01:03:41,523 --> 01:03:42,356
Or don't you think he
might be kind of upset
731
01:03:42,489 --> 01:03:43,792
that you killed his friend?
732
01:03:43,924 --> 01:03:45,593
-What did I say?
-Okay, just...
733
01:03:45,727 --> 01:03:47,461
Okay, just take, just
take Red's keys.
734
01:03:47,595 --> 01:03:48,862
Don't say
his fucking name!
735
01:03:48,996 --> 01:03:51,465
All you have to do is just take
his keys! I won't say anything!
736
01:03:51,599 --> 01:03:53,133
Shut the fuck up!
I can't think--
737
01:03:54,101 --> 01:03:55,369
Just let me go then!
738
01:03:55,502 --> 01:03:57,204
Let me go! What do
you need from me?
739
01:03:57,338 --> 01:03:59,340
Why do you need me here?
740
01:04:15,155 --> 01:04:16,558
So, that's it then?
741
01:04:16,691 --> 01:04:18,125
That's your plan?
742
01:04:19,893 --> 01:04:21,995
You are pathetic, just
like Red said!
743
01:04:22,129 --> 01:04:22,863
I told you not to say
his fucking name.
744
01:04:22,996 --> 01:04:25,399
Who's name? Who's name, huh?
745
01:04:25,533 --> 01:04:27,669
You're dead brother. The
brother that you killed?
746
01:04:27,802 --> 01:04:29,269
Look at him, Danny!
You killed him!
747
01:04:29,403 --> 01:04:32,741
You killed him!
748
01:04:44,184 --> 01:04:45,754
I didn't want to.
749
01:04:46,688 --> 01:04:47,522
I just...
750
01:04:50,725 --> 01:04:51,860
I just lose it.
751
01:04:54,194 --> 01:04:55,597
I lose everything.
752
01:05:01,836 --> 01:05:02,936
I don't know what I am.
753
01:05:15,717 --> 01:05:17,084
Why are we here, Danny?
754
01:05:20,187 --> 01:05:22,189
Why?
755
01:05:23,758 --> 01:05:25,025
I don't know.
756
01:05:31,633 --> 01:05:32,534
I just lose time.
757
01:05:36,437 --> 01:05:38,773
My whole life, there are
just, there are holes.
758
01:05:40,974 --> 01:05:43,210
Minutes, hours, days are just...
759
01:05:46,915 --> 01:05:47,816
Just empty.
760
01:05:49,049 --> 01:05:49,884
They're gone.
761
01:05:53,287 --> 01:05:58,292
And then when I come back...
762
01:06:05,499 --> 01:06:07,267
When you come back?
763
01:06:11,806 --> 01:06:14,241
There's just so much noise.
764
01:06:18,479 --> 01:06:20,481
This gnawing in my head.
765
01:06:21,749 --> 01:06:24,752
It takes everything
I can just to...
766
01:06:26,320 --> 01:06:31,325
Just to shut it out.
767
01:06:33,327 --> 01:06:34,428
They say things to me.
768
01:06:37,030 --> 01:06:38,165
They tell me things.
769
01:06:39,634 --> 01:06:41,703
Say I hurt people, say...
770
01:06:43,036 --> 01:06:43,872
That...
771
01:06:46,708 --> 01:06:48,208
Say it's my fault.
772
01:06:53,848 --> 01:06:55,182
I don't mean it.
773
01:06:56,718 --> 01:07:01,723
I don't. I don't mean it.
774
01:07:08,863 --> 01:07:10,030
But Danny...
775
01:07:12,366 --> 01:07:13,500
You do hurt people.
776
01:07:13,635 --> 01:07:15,402
Don't you think I know that?
777
01:07:15,537 --> 01:07:16,604
It's always been that way,
ever since we were kids.
778
01:07:16,738 --> 01:07:18,238
It's always been that way.
779
01:07:18,372 --> 01:07:19,874
What's always been that
way?
780
01:07:20,842 --> 01:07:21,843
Red protecting you?
781
01:07:23,043 --> 01:07:26,446
Red cleaning up after
you? Red taking the blame?
782
01:07:26,581 --> 01:07:28,348
-Shut up.
-Doing everything for you?
783
01:07:28,482 --> 01:07:29,851
Stop it. Stop.
784
01:07:29,984 --> 01:07:32,419
You killed them. You
killed both of them!
785
01:07:32,554 --> 01:07:33,721
Red.
786
01:07:33,855 --> 01:07:35,523
- Mary.
- You fucking idiot!
787
01:07:35,657 --> 01:07:37,525
-I'm warning you!
-You're warning me or what?
788
01:07:37,659 --> 01:07:39,426
Huh? More violence, more
blood on your hands?
789
01:07:39,561 --> 01:07:41,529
-Is that what you want?
-You're not listening to me.
790
01:07:41,663 --> 01:07:42,730
You're not listening
to me, Danny.
791
01:07:42,864 --> 01:07:44,431
I tried, damnit! I tried!
792
01:07:44,566 --> 01:07:45,633
- How?
- Nothing works!
793
01:07:45,767 --> 01:07:47,067
I tried! It's not my fault!
794
01:07:47,200 --> 01:07:48,168
How, Danny?
795
01:07:49,671 --> 01:07:50,838
How have you tried?
796
01:07:53,775 --> 01:07:55,275
All I've seen you do, Danny,
797
01:07:55,409 --> 01:07:58,713
is run and hide, and shoot
yourself blind,
798
01:07:58,846 --> 01:08:00,882
while you pass your pain
off onto others.
799
01:08:04,018 --> 01:08:06,588
I mean, apologies,
excuses, and...
800
01:08:07,689 --> 01:08:09,256
Nothing ever changes!
801
01:08:13,561 --> 01:08:15,763
One, two, three,
four, fix, six, seven.
802
01:08:15,897 --> 01:08:17,264
I know you.
803
01:08:20,133 --> 01:08:23,771
You can't lie to me.
804
01:08:24,772 --> 01:08:27,675
And if you had just tried,
805
01:08:28,743 --> 01:08:31,411
I mean, Red wouldn't be
lying there like he is.
806
01:08:32,279 --> 01:08:34,414
Mary wouldn't be in that
bathroom like she is!
807
01:08:34,549 --> 01:08:35,382
Stop.
808
01:08:37,250 --> 01:08:38,953
One, two, three, four, fix,
six, seven, eight, nine, ten.
809
01:08:40,454 --> 01:08:41,455
I understand.
810
01:08:42,322 --> 01:08:47,095
And like you're hurt and, and
you're beat and, and broken.
811
01:08:52,600 --> 01:08:54,669
You're not just sick
anymore, Danny.
812
01:08:57,839 --> 01:08:59,172
You are the sickness.
813
01:09:02,577 --> 01:09:03,410
You're it.
814
01:09:05,613 --> 01:09:09,117
It's you.
815
01:09:09,249 --> 01:09:10,084
You're it!
816
01:09:11,653 --> 01:09:13,821
How many people have
you hurt, Danny?
817
01:09:14,789 --> 01:09:16,824
How many times did you hurt Red?
818
01:09:16,958 --> 01:09:17,859
How many times did
you hurt yourself?
819
01:09:17,992 --> 01:09:19,560
- Stop it, don't.
- How many?
820
01:09:19,694 --> 01:09:21,029
- I'm warning you!
- How many people?
821
01:09:21,161 --> 01:09:22,797
How many will it take?
822
01:09:22,930 --> 01:09:24,632
Please don't make me do this!
823
01:09:45,019 --> 01:09:47,155
What did you do?
824
01:09:47,287 --> 01:09:48,690
Danny!
825
01:09:50,558 --> 01:09:55,596
Danny.
826
01:10:01,636 --> 01:10:02,870
Nothing, Red.
827
01:10:04,672 --> 01:10:08,341
I just felt like I had
an episode coming on.
828
01:10:10,545 --> 01:10:12,245
I don't feel so good.
829
01:10:16,918 --> 01:10:18,285
Hey.
830
01:10:26,359 --> 01:10:27,195
Hey, Red?
831
01:10:29,764 --> 01:10:33,101
You know I'm sorry
about everything, right?
832
01:10:35,203 --> 01:10:36,537
I don't mean it.
833
01:10:39,707 --> 01:10:41,441
I just get so scared.
834
01:10:44,712 --> 01:10:45,546
Danny?
835
01:10:47,380 --> 01:10:48,783
Danny! Are you...
836
01:10:52,385 --> 01:10:53,386
I'm sorry.
837
01:10:55,890 --> 01:10:57,625
I just get so scared.
838
01:11:03,898 --> 01:11:04,732
Danny?
839
01:11:06,968 --> 01:11:08,401
Danny, are you...
840
01:11:10,972 --> 01:11:14,909
Danny?
841
01:11:15,042 --> 01:11:16,443
Danny, what did you...
842
01:11:27,789 --> 01:11:29,456
Danny, wake up.
843
01:12:19,339 --> 01:12:20,174
One.
844
01:12:21,609 --> 01:12:22,442
Two.
845
01:12:23,311 --> 01:12:24,745
Three.
846
01:12:24,879 --> 01:12:25,713
Four.
847
01:12:27,380 --> 01:12:28,216
Five, six.
848
01:12:29,217 --> 01:12:30,051
Seven.
849
01:12:31,484 --> 01:12:32,485
Eight, nine.
850
01:12:33,353 --> 01:12:34,722
Ten.
851
01:12:34,856 --> 01:12:36,991
One, two, three, four, five,
six, seven, eight, nine, ten.
852
01:12:37,124 --> 01:12:38,893
One, two, three, four,
five, six, seven.
853
01:12:39,026 --> 01:12:40,561
One, two, three,
four, five, six.
854
01:12:40,695 --> 01:12:44,431
One, two, three, four, five,
six, seven, eight, nine, ten.
855
01:12:56,644 --> 01:12:58,779
One, two, three, four,five, six, seven.
856
01:12:58,913 --> 01:13:01,182
One, two, three, four,five, six, seven, eight.
857
01:13:01,315 --> 01:13:03,383
One, two, three, four,five, six, seven, eight.
858
01:13:03,517 --> 01:13:05,686
One, two, three, four,five, six, seven, eight.
859
01:13:05,820 --> 01:13:06,954
One, two, three, four, five...
860
01:13:08,823 --> 01:13:11,025
One, two, three, four, five,six, seven, eight, nine, ten.
861
01:13:11,158 --> 01:13:13,895
One, two, three, four, five,six, seven, eight, nine, ten.
862
01:13:14,028 --> 01:13:17,397
One, two, three, four,five, six, seven...
58682
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.